WiSe 21/22_Marin_Melzer

Page 1

Alexander Marin Jan Melzer

ba.m1.1_ws 2021/22 [dissolved_perception_2.0] prof. kazu blumfeld hanada © münster school of architecture 2022


01_ [index model contents]

01_ [index model after contemporary art] 01.00 01.01 01.02 01.03

introduction olafur Eliasson your body of work index model

02_ [social space pavillion]

02.00 02.01 02.02 02.03 02.04 02.05 02.06 02.07 02.08

2

social space inspiration location site analysis floor plan elevations sections details perspectives model


01_ [index model after contemporary art]

01.00

[introduction]

,,Dissolved_perception_2.0‘‘ als Bedeutung für die verschiedenen Möglichkeiten die Realität wahrzunehmen, bringt die Menschen dazu sich genauer mit den verschiedenen Ebenen und Dimensionen von Wahrnehmung außeinanderzusetzen und zu hinterfragen.

“ Dissolved_perception_2.0 ” as the meaning for the different ways of perceiving reality gets people to examine and question the various levels and dimensions of perception.

3


01_ [index model after contemporary art]

01.01

[olafur eliasson]

01.010 01.011 01.012 01.013

Olafur Eliasson Rainbow panorama LIFE Austellung Your body of work

Ólafur Eliasson ist ein dänischer Künstler isländischer Herkunft und im Jahr 1967 geboren. Er lebt aktuell in Kopenhagen und Berlin und besitzt dort auch sein eigenes Architekturstudio, in welchem Angestellte aus allen Fachbereichen wie Grafikdesign, Bauingenieurwesen, Kunst, usw. seine nächsten Auststellungen planen und öffentliche Arbeit leisten. Eliassons Kunstwerke beziehen sich hauptsächlich auf Naturphänomene wie Licht, Wasser, Reflexion, Raum und Bewegung. Grundsätzlich verfolgt er die Intention dem Betrachter den Raum zugänglich zu machen und ihm seinen körperlichen Bezug zudem klarwerden zu lassen.

4

Olafur Eliasson is a danish artist with islandic roots who is born in 1967. He lives in both Kopenhagen and Berlin while having his own architecture studio in Berlin in which its staff from all kinds of departments such as graphic design, civil engineer, artists, etc. plan his next exhibitions and work in public matter. Eliassons artworks mainly refer to natural phenomena such as light, water, reflection, space and movement. Basically he seeks for the intention to make the room accessible to the viewer and to let him understand his physical relationship to the room and its dimensions.


01.010

01.011

01.012

01.013

5


01_ [index model after contemporary art]

01.02

[your body of work]

01.020

Exhibition

01.020

6


Auch in ‘‘Your Body Of Work‘‘ (2015) werden Eliassons Konzepte und Intentionen aufgegriffen. Er sieht hier, wie in seinen anderen Werken auch, eine Maschine, mit der man die Welt um uns herum kritisch betrachten kann und durch die wir die Realität neu erfahren können. So soll uns besser bewusst werden, was wir sehen, oder besser gesagt - wie wir lernen sollen zu sehen.

Eliasson‘s concepts and intentions are also taken up in ‘‘ Your Body Of Work ‘‘ (2015). Here, as in his other works, he sees a tool with which one can appreciate the world around us, can look at it critically and through which we can experience reality in a new way. So we should become aware of what we are seeing, or better, how we should learn to see.

Die Installation in seiner Austellungsreihe ‘Reality Machines‘‘ wurde in Stockholm präsentiert und bestand aus verschiedenfarbigen, an der Decke befestigten Farbfolien (magenta, cyan und gelb), welche zusammen ein Labyrinth bilden. Da sich die Folien visuell überlagern, entstehen für den Betrachter neue Farben, welche sich je nach Position in der sich der Betrachter befindet, variieren. Dies bedeutet, dass die Bewegung durch den Raum viele verschiedene Dimensionen des Raums sichtbar macht. Somit hat jeder Besucher eine andere Erfahrung und eine unterschiedliche Wahrnehmung von dem Raum, was die eigentliche Aussage wiederspiegelt.

The installation in his exhibition series ‘Reality Machines‘ ‘was presented in Stockholm and consisted of different colored foils (magenta, cyan and yellow) attached to the ceiling which together form a labyrinth. Since the foils visually overlap, new colors are created for the viewer, which vary depending on the position in which the viewer is located. This means that movement through space makes many different dimensions of it visible. By doing so, every visitor has a different experience and has a different perception of the room, which reflects the actual message.

7


01_ [index model after contemporary art]

01.03

[index model]

01.030 01.031

index model front index model side

01.030

8


02.03

01.031

9


01_ [index modell after contemporary art]

01.03 01.032 01.033 01.034

01.032 10

[index model] interior without roof interior reflection exterior with nature

01.033


01.034

Um das Schema des Labyrinths nicht zu stören haben wir uns bei den Übergängen von Raum zu Raum gegen herkömmliche Türen entschieden. Die Glaswände sind bis an die Decke gezogen und für die Türen sind die Kreise nun lediglich an den jeweiligen Stellen offen. Auf diesen Weg behalten wir einen fließenden Übergang zwischen den Räumen. Um dieses gleichmäßige Schema beizubehalten und Elissons Aspekt der Reflexion aufzugreifen, ist die Decke verspiegelt. Auf diesen Weg führen die Scheiben aus der Sicht des Betrachters in die Unendlichkeit, der Raum wird ein weiteres mal verfremdet und es ist noch leichter sich in den Gängen des Labyrinths zu „verlieren“. Da schon zu dem Zeitpunkt klar war, unser Pavillion soll sich in der Natur befinden, um eine verzerrte Realität möglich zu machen, gibt das bearbeitete Bild schonmal einen kleinen EIndruck von dieser Idee.

In order not to disturb the scheme of the labyrinth, we decided against classic doors for the room-toroom transitions. The glass walls extend into the ceiling and the circles for the doors are now only open at the respective points. In this way, we keep a smooth transition between the rooms. In order to maintain this uniform pattern and to incorporate Eliasson‘s aspect of reflection, the ceiling is mirrored. By doing so, the panes lead the viewer‘s sight into infinity, the space is alienated once more and it is even easier to “ get lost” in the corridors of the labyrinth. Since it was already clear at that point in time that our pavilion should be placed in nature in order to make a distorted reality possible, the edited image gives a small impression of that idea.

11


01_ [index model after contemporary art]

01.03

[index model]

01.035 01.036 01.037 01.038

floor plan top view front view with reflection close up view

01.035 Auch uns war es wichtig, möglichst viele Aspekte des Grundkonzepts und der Intention aus Eliassons Installationen mit in unser Index Modell zu übernehmen. So haben wir durch farbige, sich überschneidene Kreise ebenfalls ein Labyrinth entwickelt, welches dem Betrachter je nach Standort eine völlig andere Wahrnehmung von Raum vermittelt. Durch verschiedene Größen und unterschiedlich platzierte Durchgänge, wird die Erfahrung des Labyrinths sowie die Anzahl an Eindrücken, während man sich durch den Raum bewegt, maximiert.

12

01.036

It was also important to us to incorporate as many aspects of the basic concept and intention from Eliasson‘s installations as possible into our index model. We have also developed a labyrinth using colored overlapping circles which gives the viewers a completely different perception of space depending on their location. Variable sizes and differently placed passages maximize the labyrinth experience as well as the number of impressions while moving across the room.


Auch im Grundriss wird sichtbar, dass es keine tragenden Wände gibt, welche nicht durchsichtig sind. Es liegt keine Unterbrechung der Farbüberlagerungen vor und in der Theorie schaut man durch das gesamte Gebäude hindurch. So kann der Betrachter selbst von Außen um das komplette Gebäude herum, die Farbüberlagerungen wahrnehmen und die Dimensionen eines angedeuteten Raums betrachten, erleben und für sich selbst ergründen.

01.037

The floor plan also shows that there is no load-bearing walls which are not transparent. There is no interruption in the color overlays and, in theory, one could look through the whole building. In this way, the viewer can even get the whole picture from the outside in every perspective, perceiving the overlays of colors and experiencing and exploring the dimensions of an indicated space for themself.

01.038 13


02_ [social space pavillion]

02.00

[social space inspiration]

02.000 02.001 02.002

seattle public library concept living room floors

02.000

14


Im Prozess der Ideenentwicklung hat uns die Beschäftigung mit dem Thema des social space und der Central Libary of Seatle viel Inspiration geliefert. Jede Platform ist für einen eigenen Zweck konzipiert und variiert in Größe, Form und Ausrichtung. Freiräume zwischen den Plattformen dienen der Interaktion, dem Wissensaustausch und spielerischer Aktivitäten. Die Etage der Interaktion bildet den Eingang zum Gebäude. Es ist somit ein Raum zum essen, laut sein, Schachspielen, usw. und bildet eine entspannte, öffentliche Atmosphäre.

02.001

In the process of developing ideas, dealing with social space and the Central Library of Seatle gave us a lot of inspiration. Each platform is designed for its own purpose and varies in size, shape and orientation. Free spaces between the platforms are used for interaction, the exchange of knowledge and entertaining activities. The floor of interaction forms the entrance to the building. Thus, it is a space to eat, be loud, play chess, etc. and creates a relaxed and public atmosphere.

02.002

15


02_ [social space pavillion]

02.01

[location]

02.010 02.011 02.012

location on map of muenster view aasee on right view from aasee

02.010

16


Unser Gebäude sollte als öffentliches Werkzeug und Maschine fungieren. Ein Ort, an dem sehr viele Menschen vorbeikommen, zudem aber auch die Natur und Umgebung mit unserem Gebäude harmonisieren, ist ideal.

02.011

Our building should be a public tool and machine placed both in a venue where even not artoriented people may pass by, as well as one where our building could blend with its surroundings and nature.

02.012

17


02_ [social space pavillion]

02.02

[site analysis]

02.020 02.021 02.022

site far site close layered analysis

02.020

18


Unter Betrachtung dieser Vorgaben haben wir uns für eine der öffentlichen Aaseewiesen rechts von der Tominbrücke entschieden. Hier haben wir nicht nur einen direkten Bezug zur Natur mit den vielen Grünflächen und dem Aasee, sondern auch ein hohes Menschenaufkommen durch die Anbindung an die Aaseepromenade. Des Weiteren gefiel uns, dass direkt auf den umliegenden Wiesen weitere Kunstausstellungen liegen, wodurch die Gegend künftig als Künstlerviertel bezeichnet werden könnte. Durch Besuchen des Pavillions, in welchem wir einen öffentlichen Aufenthaltsraum schaffen, besteht die Möglichkeit zum Entspannen, Lernen, oder Betrachten des Gebäudes selbst.

02.021

Under these specifications we chose one of the public meadows on the shore of the Aasee, right next to the Tomin Bridge. Here, not only have we a direct connection to nature with the many green spaces and the Aasee itself, but also a high flow of people passing by thanks to the connection to the Aaseepromenade. We also liked the fact that there are other art installations in the surrounding meadows, meaning that the area could potentially become an artistic quarter. By visiting our building, we offer a public lounge to relax and the opportunity to learn and get a better understanding of dimensions.

02.022 19


02_ [social space pavillion]

02.03

[floorplan]

02.030 02.031

floor plan usage floor plan clear

Bar/ Terace Living Room Percieving Room Usage Room Entry WC Storage

02.030

20


Nach dem Bau des Index Models haben wir angefangen uns genauere Gedanken über den Nutzen und die Aufteilung der Räume zu machen. Die Zuweisung haben wir abhängig von den Farben gewählt. So ist der größte der Kreise zum Haupt-Aufenthaltsort geworden, dem LIVING ROOM. Da man sich dort länger aufhalten können soll, haben wir ihm die leichte, angenehm warme Farbe Gelb gegeben. Dem mittleren Kreis, in dessen Zentrum man ein Zusammenspiel aus allen Farben wahrnehmen kann, wollten wir eine aufregendere Farbe für mehr Variation geben. Somit ist Blau passend für den PERCIEVING ROOM. Daraufhin haben wir angefangen uns für Möbel zu entscheiden, welche dem Grundkonzept treu geblieben sind, daher in Kreisform gehalten und angeordnet sind.

After building the index model, we began to think more carefully about the usage and division of the rooms. We made the decision based on the colors. Therefore, the largest of the circles forms the main abode, the LIVING ROOM. Since one should be able to stay there longer, we decided for the light and pleasant color yellow. We wanted to find a more exciting color for the middle circle, from where you can see an interplay of all colors, so we chose blue for the PERCIEVING ROOM. We then decided on that the furniture should be kept and arranged in a circular shape to stay in line with the main concept.

02.031

21


02_ [social space pavillion]

02.04

[elevations]

02.040 02.041 02.042 02.043

bar side tree side back side entrance side

02.040

02.041

22


02.040

02.041

02.042

02.043

02.042

02.043

23


02_ [social space pavillion]

02.05

[sections]

02.050 02.051 02.052

Floorplan with sections Section A-A Section B-B

B

A

A

B 02.050

24


02.051

02.052

25


02_ [social space pavillion]

02.06

[detail]

02.060

detail livingroom

Bei dem Erstellen eines Details haben wir uns von mehreren Konzepten inspirieren lassen, unter Anderem des Koga Park Café‘s von Sanaa. Für die Stabilität des Daches ist ein gewelltes Blech und eine dünne Wärmedämmung integriert. Das Dach ist außerdem nach innen geneigt um das Regenwasser von allen Seiten zu der Öffnung im Dach zu leiten, unter welcher sich der Baum befindet. Zusätzlich führt eine Regenrinne im Boden um das gesamte Gebäude. Da eine Deckenbeleuchtung aufgrund des dünnen Daches nicht möglich ist und zusätzlich störende Spiegelungen im Glas verursachen würde, haben wir uns für einen LED-Streifen im Boden entschieden, welcher ebenfalls um das Gebäude herumführt. Die tragenden Stützen sind im Beton verankert.

26

While creating a detail, we were inspired by many concepts, including the Koga Park Café from Sanaa. For the stability of the roof, a corrugated metal sheet and a thin thermal isolation are integrated. The roof also slopes inwards to drain rainwater leading from all sides to the opening in the roof under which the tree is located. In addition to the drainage, a rain gutter in the ground runs around the building. Since ceiling lighting is not suitable due to the thin roof and the potentially annoying reflections in the glass, we decided to install an LED stripe in the floor, which also runs around the building. The supporting columns are anchored to the concrete.


02.060 27


02_ [social space pavillion]

02.06

[perspectives]

02.060 02.061 02.062 02.063 02.064 02.065

outside / site bar Outside bar inside perceiving room living room entry

02.061

02.064 02.062 02.063 02.065

28


Bezüglich der Perspektiven war uns besonders wichtig, möglichst viel der vorhandenen Variation an Farbüberlagerungen und Eindrücken einzufangen. Durch die gebogenen Scheiben entstehen diverse Verzerrungen des Raumes, welche an jeder Stelle des Gebäudes unterschiedlich wahrgenommen werden können. Durch die ausgewählten Perspektiven werden diese Eindrücke dargestellt und gezeigt, wie sie mit der Umgebung harmonieren. Wir haben uns bewusst gegen Türen und auffallendes Mobiliar entschieden, da diese die physischen und visuellen Übergänge zwischen den Räumen stören würden und man sich nicht länger in den labyrinthartigen Gängen „verlieren“ könnte. Eine für uns besonders wichtige Perspektive war die des Innenhofs direkt vor der Bar, da dieser Bereich die meisten Überlagerungen festhält und gleichzeitig als Rastbereich gilt.

With regard to the perspectives, it was really important to us to capture as much of the existing variation in color overlays and impressions as possible. The curved glass creates various distortions of the room, which lead to a different perception at every point in the building. Through the selected perspectives, these impressions are presented as well as how they harmonize with the environment. It is noticeable that we thought not to use doors and prominent furniture because these would disrupt the physical and visual transitions between the rooms and one could no longer “lose” oneself in the corridors of the labyrinth. A perspective that was particularly important to us was that the inner courtyard in front of the bar, as this area captures most of the overlays and is also considered a resting area.

02.060

29


02.061

30


31


02.062

32


33


02.063

34


35


02.064

36


37


02.065

38


39


02_ [social space pavillion]

02.07

[model]

02.070 02.071 02.072 02.073

living room side entrance side back side bar side

02.070

02.071

40


02.072

02.073

41


02_ [social space pavillion]

02.07

[model]

02.074 02.075 02.076 02.077 02.078 02.079

top view render with roof lifted without roof inside perspectives with interior light outside perspective

02.074

42


02.075

02.076

43


02.077

02.077 44


02.078

02.079

45


46


The seeing and sensing process is a system that should not be taken for granted as natural it‘s a cultivated means of reality production that can be negotiated and changed OLAFUR ELIASSON

47


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.