La migliore selezione di bistecche a Firenze Toscana - Italy
BISTECCHE ALLA GRIGLIA GRILLED MEAT SCOTTONA Croazia - Manzetta Prussiana - Slovenia Bistecca nella costola “scottona” スコットーナ 牛肩ステーキ Min 25 gg frollatura
Bistecca alla fiorentina parte filetto “scottona” スコットーナ フィレンツェTボーンステーキ Min 25 gg frollatura
Bistecca alla fiorentina parte extra filetto “scottona” スコットーナ フィレンツェTボーンステーキ Min 25 gg frollatura
19.5 ユーロ 450-500 gr 55 ユーロ 1,2 Kg
85 ユーロ 1,6 kg
ITALIA Bistecca “Black Angus”
Grilled T-bone steak Black Angus Min 25 gg frollatura (dry ages)
Bistecca “Limousine”
Grilled T-bone steak Limousine Min 25 gg frollatura (dry ages)
Bistecca Toscana “Maremmana” Grilled T-bone steak Maremmana Min 25 gg frollatura (dry ages)
WAGYU ITALIA Bistecca alla fiorentina tipo wagyu
和牛に似たイタリア産牛肉のTボーンステーキ Min 25 gg frollatura
70 1 kg 70 1 kg
70 1 kg
89 ユーロ 1 kg
GIAPPONE Manzo di “KOBE” KOBE Beef
LE CARNI ITALIANE I.G.P. Bistecca alla fiorentina “scottona chianina” キアニーナスコットーナのTボーンステーキ Min 25 gg frollatura
Bistecca alla fiorentina “scottona marchigiana” alto Sannio マルケスコットーナのTボーンステーキ Min 25 gg frollatura
400 x kg
78 ユーロ x kg
70 ユーロ x kg
KOBE la carne più tenera al mondo Il manzo di Kobe Tra mito e realtà.
Nessuna mucca nasce KOBE, solo i pochi vitelli scelti che soddisfano criteri specifici di qualità meritano il titolo “manzo di Kobe”. Il manzo di Kobe giapponese, viene fatto crescere in un ambiente sano senza stress, alimentato con i migliori cereali e beve solo acqua pura. La carne KOBE sarà la più tenera che delizierà il vostro palato.
Kobe beef Between Myth and Reality.
No cows born as KOBE, only the chosen few calves that satisfy specific quality criteria deserve the title “Kobe beef”. Japanese Kobe beef and are raised in a stress-free and healthy environment, are fed only with the very best cereals and drink only clean water. KOBE beef will be the tenderest meat that will delight your palate.
La tradizione della Ribollita Antico piatto “veg” di origine contadina Antique “veg” dish of peasant origin
Questo piatto di origine contadina deriva dalla tipica zuppa di pane raffermo e verdure toscane: veniva cucinato il venerdì, poi ribollito in padella pronto per essere mangiato nel weekend. La vera zuppa si riscalda due volte e ad ogni bollitura acquista sapore.
This dish of peasant origin derives from the typical soup of stale bread and Tuscan vegetables: it was cooked on Friday, then stewed in a pan ready o eat over the weekend. The real soup is heated twice, and at each boiling acquires flavor.
PIATTI TIPICI TOSCANI トスカーナ州の代表料理 Tartare di carne chianina キアニーナ牛のタルタル
14.5 ユーロ
Carpaccio di carne chianina キアニナ牛のカルパッチョ
4.5 ユーロ
Ribollita toscana
リボッリータスープ
7 ユーロ
Crostone toscano 鶏レバーのペースト
4.5 ユーロ
Trippa di vitello alla fiorentina 仔牛の胃袋のトマトソース煮込み
10 ユーロ
Tortelli di patate mugellani al sugo di cinghiale ジャガイモを詰めたパスタと猪肉のソース
14.5 ユーロ
Ravioli ricotta e spinaci con salsa di stinco di vitella e carciofi リコッタチーズとほうれん草のラビオリ、雌牛のスネ肉とアーティチョークのソース
14.5 ユーロ
Pici con salsa al guanciale di manzo toscano e funghi porcini ピシとトスカーナのトリーソースとポルチーニのマッシュルームソース
14.5 ユーロ
Peposo all’imprunetina con fagioli cannellini ペッパーサイコロステーキとインゲン豆
Ossobuco di vitella alla fiorentina 雌牛のスネ肉のトマトソース煮込み
14.5 ユーロ
18 ユーロ
Ossobuco di vitella ai funghi porcini 雌牛のスネ肉とポルチーニ茸の煮込み
22.5 ユーロ
FILETTO ALLA GRIGLIA ヒレ肉のステーキ
Filetto Chianina
Filetto di scottona
Filetto manzo francese
キアニーナ牛のヒレ肉
雌の仔牛のヒレ肉
フランス産雄牛のヒレ肉
32 ユーロ
23.5 ユーロ
23.5 ユーロ
SPECIALITÀ FILETTO ヒレ肉料理 ☆ヒレ肉は一皿当たり280〜300 Gになります Filetto “bue apis” rosolato in padella con salsa al tartufo nero
28 ユーロ
28 ユーロ
28 ユーロ
28 ユーロ
フライパンでこんがりと焼き目を付けたヒレ肉と黒トリュフのソース
Filetto con salsa al pepe verde e brandy ヒレ肉と、胡椒とブランデーのソース
Filetto con salsa al gorgonzola e rucola selvatica ヒレ肉とルッコラ、ブルーチーズソース
Filetto con salsa ai funghi porcini* ヒレ肉と、ポルチーニ茸のソース
Filetto steccato con pancetta al pepe nero, radicchio rosso e mela ヒレ肉と、ペッパーベーコン、赤チコリとリンゴ
28 ユーロ
28 ユーロ
Filetto con salsa all’aceto balsamico di modena ヒレ肉と、モデナ産バルサミコ酢のソース
**Filetto 280-300 gr
Tagliata di manzo ”scottona” con rucola e grana 仔牛の厚切りステーキ、ルッコラとチーズ添え (300 gr)
19.5 ユーロ
Tomahawk di maiale トマホーク豚肉
28 ユーロ
Filetto di manzo Il taglio più tenero e pregiato Il filetto, soprattutto quello di manzo, è uno dei tagli più pregiati e teneri dell’animale. È l’ideale per la cottura alla griglia. Nella tradizione fiorentina viene talvolta servito su pietra lavica con erbe aromatiche e grani di sale.
ヒレ肉、とりわけ仔牛 のヒレ肉は最も柔らか くうまみが強いことで 知られ、ステーキとし て楽しむことが 最適な食べ方とされ ています。フィレンツ ェでは、溶岩の板で調 理され、ハーブと岩塩 で味付けをする 事が伝統的な味わい 方として有名です。
ANTIPASTI 前菜料理 Antipasto dell’oste 猪の生ソーセージ、ピエンツァ産羊のチーズ、ポルチーニ茸とナス、ドライ トマトとアーティチョークのオイル漬け、の盛り合わせ
18 ユーロ
Affettato misto toscano トスカーナ産サラミ、生ハム等の盛り合わせ
12.5 ユーロ
Formaggio misto toscano 混合トスカーナチーズ
12.5 ユーロ
Bruschetta al pomodoro ニンニクとトマトを擦り込んだバケットトースト
4 ユーロ
Crostini misti 鶏のレバーペースト等をのせたオープンサンド
5.5 ユーロ
Prosciutto toscano e burrata pugliese トスカーナ産生ハムとプーリア産モッツァレッラチーズ
9.5 ユーロ
Prosciutto toscano e melone トスカーナ産生ハムとメロン
9.5 ユーロ
Carpaccio di bresaola con rucola e parmigiana 赤ワインとハーブで味付け乾燥させた牛肉のスライス、 ルッコラとパルメザンチーズ
9.5 ユーロ
Verdura alla griglia con cacio 野菜のグリルとチーズ
9.5 ユーロ
Melanzane alla parmigiana ナスとトマト、モッツァレッラとパルメザンチーズのはさみ焼き
10 ユーロ
ZUPPE スープ Zuppa toscana di verdure 野菜のトスカーナスープ Zuppa di funghi きのこスープ Minestra di fagioli e farro
6.5 ユーロ 7.5 ユーロ
インゲン豆とスペルト小麦のスープ 7.5 ユーロ
PASTA パスタ Tortelli di noci e pecorino con salsa di pere e parmigiano クルミとペコリーノチーズとナシとパルメザンソースのトルテッリ
14.5 ユーロ
Ravioli ricotta e spinaci alla moda dell’oste リコッタチーズとほうれん草のラビオリパスタ、トマトのクリームソース 14.5 ユーロ
Ravioli gratinati al gorgonzola パン粉のラビオリパスタとブルーチーズソース
12.5 ユーロ
Ravioli di zucca gialla con crema di pecorino di Pienza カボチャのラビオリパスタ、ピエンツァ産羊のチーズのクリームソース 12.5 ユーロ
Ravioli ricotta e spinaci con burro e salvia リコッタチーズとほうれん草のラビオリパスタ、バターとセージ
9.5 ユーロ
Lasagna al forno ミートソースのラザニア
8.5 ユーロ
Gnocchi alla bolognese con ragu toscano di manzo トスカーナ産牛肉のミートソースのニョッキ
8.5 ユーロ
Gnocchi alla sorrentina con mozzarella fior di latte トマトとモッツァレッラチーズのソレント風ニョッキ
8.5 ユーロ
Spaghetti al pomodoro di San Marzano e basilico トマトとバジリコのスパゲッティ
7.5 ユーロ
Spaghetti all’arrabbiata トマト、ニンニク、唐辛子のスパゲッティ
7.5 ユーロ
Spaghetti alla carbonara con guanciale toscano トスカーナ産ベーコンのカルボナーラ
8.5 ユーロ
Spaghetti alla bolognese con ragu toscano トスカーナ牛のミートソース
8.5 ユーロ
Tagliolini ai funghi porcini 幅広パスタとポルチーニ茸
9.5 ユーロ
Risotto ai funghi porcini ポルチーニ茸のリゾット
9.5 ユーロ
Risotto gorgonzola e radicchio リゾットはゴルゴンゾーラとラジカルヒオを混ぜた
9.5 ユーロ
OSTRICHE FRANCESI フランス産 牡蠣 Ostriche Ostriche la belle du nordet pz. 6 la belle du nordet 牡蠣 6個 Ostriche gratinate pz. 6 パン粉のオーブン焼き牡蠣 6個
ASTICE
25 ユーロ
25 ユーロ
オマール海老、ヨーロッパロブスタ Tagliolini all’astice (1/2 astice)
オマール海老とトマトの幅広パスタ 24 ユーロ
sedotti dalle Ostriche Dalla Francia, i frutti di mare più saporiti Le ostriche che serviamo arrivano dalla costa francese, ritenuto uno dei terroir più vocati all’allevamento. Quelle pregiate sono le ostriche piatte, dall’aroma più morbido rispetto alle concave o allungate, che hanno invece un gusto salmastro e un sapore più accentuato.
当店では、フランスにて厳 しい品質管理の元養殖され た牡蠣を、皆様にお楽しみ 頂いております。 フランス海岸の磯の香りを 含んだ、大ぶりでまろやか な牡蠣の魅力的な味わいを ご堪能下さい。
Astice, le chele più gustose I tagliolini esaltano il gusto dell’astice Tagliolini enhance the taste of lobster Rigorosamente lunga, la pasta con l’astice è un piatto di grande effetto: la polpa del crostaceo viene servita con un sugo al pomodoro che lega sapori e consistenze.
大きなはさみが自慢のオマール 海老。その引き締まった身とう まみを、余す事なくトマトソー スで 仕上げました。きしめん状 の幅広パスタ、タッリョリーニ がその美味しさを絡めとり、 濃厚で味わい深い、今まで にない一品をお楽しみ頂けま す。
PESCE
魚料理 ANTIPASTO 前菜 Sauté di cozze al vino bianco e limone ムール貝の白ワイン蒸し、レモン添え
9.5 ユーロ
Zuppa di mare con pomodoro fresco 貝とフレッシュトマトのスープ
12.5 ユーロ
Carpaccio di salmone marinato con burrata サーモンマリネのカルパッチョとモッツァレッラチーズ
12.5 ユーロ
PRIMI スープ、パスタ、リゾット Spaghetti alle vongole veraci アサリのスパゲッティー
13.5 ユーロ
Spaghetti ai frutti di mare シーフードのスパゲッティー
14.5 ユーロ
Risotto con nero di seppia e calamari イカスミのリゾット
14.5 ユーロ
Risotto Carnaroli ai frutti di mare シーフードのリゾット
14.5 ユーロ
SECONDI メイン料理 Pesce del giorno alla griglia 日替わり - 魚のグリル
16.5 ユーロ
Pesce del giorno al forno con patate, pomodoro e olive nere 日替わり – 魚とトマト、オリーブのオーブン焼き
18.5 ユーロ
Calamari, gamberi e patate fritte ヤリイカとエビ、ポテトのフライ
18.5 ユーロ
Tonno alla griglia 焼きマグロ
16.5 ユーロ
Branzino di mare al sale con verdure alla griglia スズキと野菜のグリル
24 ユーロ
PIZZA ピザ Pizza margherita / トマトとモッツァレッラチーズのピザ Pizza diavola / トマトとモッツァレッラチーズ、ピリ辛サラミのチーズ Pizza 4 formaggi / ブルーチーズ、モッツァレッラチーズ等の4種類チーズのピザ Pizza vegetariana / モッツァレッラチーズ、トマト、ナスとズッキーニのピザ Pizza prosciutto cotto e funghi champignon /
7.5 ユーロ 8.5 ユーロ 8.5 ユーロ 8.5 ユーロ
調理されたハムとシャンパンキノコのピザ
8.5 ユーロ
ピザ、モッツァレラ、トマト、アンチョビ、ケイパース
8.5 ユーロ
Pizza tonno e cipolla / マグロとタマネギのピザ
8.5 ユーロ
Pizza bella Napoli acciughe capperi /
Pizza stracciatella, patate e tartufo / モッツァレラ、ジャガイモ、トリュフ
12.5 ユーロ
Pizza stracciatella, carpaccio di salmone e rucola / モッツァレラ、サーモンカルパッチョ、ロケット
12.5 ユーロ
CONTORNI
付け合わせ Verdure alla griglia / 野菜のグリル
6.5 ユーロ
Insalata di rucola pomodorini e parmigiano ルッコラ、プチトマトとパルメザンチーズのサラダ
6.5 ユーロ
Patatine fritte / フライドポテト
5.5 ユーロ
Patate al forno / ポテトのオーブン焼き
5.5 ユーロ
Spinaci saltati all’olio e aglio / ほうれん草のニンニク炒め
5.5 ユーロ
Fagioli all’olio bono インゲン豆とオリーブオイル 又は インゲン豆とトマトソース
5.5 ユーロ
Insalata mista di stagione / 季節のミックスサラダ
5.5 ユーロ
Insalate / サラダ Insalata caprese con mozzarella di bufala campana Dop トマトとモッツァレッラチーズのカプレーゼ
8.5 ユーロ
Insalata mista, pomodoro, mozzarella e tonno トマトとモッツァレッラチーズ、ツナのサラダ
8.5 ユーロ
Insalata mista, zucchine grigliate, carciofi, prosciutto cotto e pomodorini ズッキーニのグリルとアーティチョーク、ハム、プチトマトのサラダ
8.5 ユーロ
BISTECCA ALLA FIORENTINA フィレンツェステーキコース Affettato e crostini / Bistecca alla fiorentina parte filetto 950/1000 g Patate al forno o insalata mista / Torta della nonna 0.75 cl acqua e ½ bott. Vino chianti
サラミとオープンサンドのミスト / Tボーンステーキ(ビレ肉付き)950-1000g ポテトのオーブングリル 又は サラダ / クリームタルト 水とキャンティ赤ワインのハーフボトル
70 ユーロ
SOLO BISTECCA
MENU BISTECCA
MENU TOSCANO
ステーキコース
ステーキメニュ
トスカーナメニュ
Bistecca parte costola 450/550 Gr Patate al forno o insalata mista
Crostini misti / Bistecca parte costola 450500gr /Patate al forno o insalata mista 0,37cl acqua e ¼ vino
Tortelli di patate con battuto di chianina Bistecca parte costola 450/500 gr
0.37 cl acqua e ¼ vino
牛肩ロースのステーキ450550g / ポテトのオーブング リル 又は サラダ 水とワイン
19.5 ユーロ このコースは11時〜17 時までとなります。
Patate al forno o insalata mista
Dolce
0.37 cl acqua e ¼ vino
オープンサンドミックス/牛肩 ロースのステーキ450-500g ポテトのオーブングリル 又は サラダ / 水とワイン
ジャガイモを詰めたパスタとキ アニーナ牛のミートソース/牛 肩ロースのステーキ450-500g ポテトのオーブングリル 又は サラダ / デザート / 水と
24.5 ユーロ
29 ユーロ
MENU CHIANINA I.G.P. 厳選キアニーナ牛メニュ
Pici Senesi con battuto di carne chianina / Bistecca di chianina “parte costola” 450/500 gr / Patate al forno o insalata mista / 0.37 cl acqua e ¼ vino シエナ名物ピチ(うどんのような太麺パスタ)とキアニーナ牛のミートソース キアニーナ牛肩ロースのステーキ450-500g ポテトのオーブングリル 又は サラダ / 水と
36.5 ユーロ
BAR & CAFFETTERIA お飲物 Vino della casa ¼ litro ホームワイン 250ml
3.5 ユーロ
Vino della casa ½ litro ホームワイン 500ml
7 ユーロ
Vino della casa 1 litro ホームワイン 1 L
14 ユーロ
Acqua minerale toscana bottiglia piccola 水 小ボトル
2.5 ユーロ
Acqua minerale toscana bottiglia grande 水 大ボトル
3.5 ユーロ
Bibite in lattina (Coca cola, Coca cola 0 , Sprite, Fanta, acqua tonica) コカコーラ、コカコーラゼロ、スプライト、ファンタ、トニックウォーター
3.5 ユーロ
Birra alla spina cl.0,20 生ビール 小
3 ユーロ
Birra alla spina cl.0,40 生ビール 大
5 ユーロ
Birra italiana cl. 0,33 イタリアビール 小
3 ユーロ
Birra italiana cl. 0,66 イタリアビール 大
6 ユーロ
Spremuta di arance (fresh orange juice) フレッシュオレンジジュース 4.5 ユーロ Caffè espresso エスプレッソコーヒー
2 ユーロ
Caffè decaffeinato カフェイン無しエスプレッソコーヒー
2 ユーロ
Caffè corretto グラッパ入りエスプレッソコーヒー
3 ユーロ
Caffè d’orzo 大麦コーヒー
3 ユーロ
Cappuccino カプチーノ
3 ユーロ
Tè (camomilla, nero, verde) カモミールティー、紅茶、緑茶
3 ユーロ
Aperitivo 食前酒
6 ユーロ
Amaro 食後酒
3.5 ユーロ
Grappa グラッパ
4 ユーロ
Cognac (Courvoisier) コニャック
7 ユーロ
Whisky (Chivas, Red label, Jack Daniele’s, Ballantine’s) ウィスキー各種 7 ユーロ
Alcuni prodotti per motivi di irreperibilità potrebbero essere congelati. Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in servizio. 一部の製品が使用不能の理由で凍結される可能性があります。 物質およびアレルゲンについての情報は、要請に応じて、使用中のスタッフが提供する適切な文書を参 照することができます。
Tasse e coperto euro 2,5 a persona 税金は1名あたり2,5ユーロ