www.tecnalimentaria.it
BEVERAGE INDUSTRY Technology for the Beverage Industry - International magazine in Italian/English Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 26 N°2/2021 - ISSN 2498-9541
N° 2 Febbraio / February 2021
AUTOMATIC Capping Machine Mod. HYDRA CORKER FOR CROWN CORKS
Loc. San Bovo, Via Statale 45 - 12054 Cossano Belbo (Cuneo) Tel. +39 0141.88494 Fax +39 0141.88284 marketing@enolmeccanica.it - www.enolmeccanica.com
MADE IN GOOD SPIRITS
sommario | contents
44 20
Green per Intercap The green concept to Intercap
Birra Moretti e le nuove abitudini degli italiani Birra Moretti and Italians’ new habits
46
Non solo hard seltzer: la tecnologia di A DUE per la produzione di bevande fermentate Not only hard seltzer: A DUE technology for fermented drink production
74
Evian lancia la nuova gamma prodotta con bottiglie riciclate Evian launches new range made from recycled bottles
70
Un impianto moderno per confezionare il ready-to-drink 100% messicano A modern packaging plant for the 100% Mexican ready-to-drink beverage
78
Il prossimo passo verso la circolaritĂ dei materiali di imballaggio The next step in the circularity of packaging materials
80
Simei garantisce la qualità del business Simei guarantees business quality
102 MAPOR Conveyor presenta un nuovo deviatore per l’industria alimentare MAPOR Conveyor presents a new diverter for the food industry
TECNALIMENTARIA BEVERAGE INDUSTRY Year XXVI - n°2 Febbraio/February 2021 Direttore responsabile Fabiana Da Cortà Fumei Segreteria di redazione Sabrina Fattoretto Grafica Claudia Bosco Elena Abbondanza Hanno collaborato: Anita Pozzi Franco Giordano
UNICOM, per ottimizzare la tua linea UNICOM, to optimize your line
All rights reserved. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. The Publisher is not responsible for any materials, nor for writers’ nor contributors’ expressed or implied opinions.
www.tecnalimentaria.it
BEVERAGE INDUSTRY Technology for the Beverage Industry - International magazine in Italian/English Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 26 N°2/2021 - ISSN 2498-9541
I formativa ex D.lgs 196/03 Ai sensi dell’art.2 comma 2° del Codice Deontologico dei giornalisti si rende nota l’esistenza di una banca dati di uso redazionale presso la sede di Corso del Popolo, 42 - Treviso. Responsabile del trattamento dati è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere presso la sede di Treviso - Corso del Popolo, 42 per i diritti previsti dalla legge 675/1996.
Mod. HYDRA CORKER FOR CROWN CORKS
Loc. San Bovo, Via Statale 45 - 12054 Cossano Belbo (Cuneo) Tel. +39 0141.88494 Fax +39 0141.88284 marketing@enolmeccanica.it - www.enolmeccanica.com
Associato a:
IN COPERTINA Enolmeccanica Vallebelbo Srl www.enolmeccanica.it
Stampa L’Artegrafica Srl Direzione e Redazione Editrice EDF Trend srl Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy Tel. +39 0422 549305 Fax +39 0422 591736 redazione@tecnalimentaria.it www.tecnalimentaria.it www.edftrend.com Autorizzazione Tribunale di Forlì n. 5 del 19.01.1996 (Iscriz. Roc n. 22054) In questo numero la pubblicità non supera il 45% Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV ISSN 2498-9541 Publisher Editrice EDF Trend srl Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy
.it
stry TecnAlimentaria Beverage Indu by e azin is a mag
CE EDITRI ND SRL
ESPER ANIMALI AZIN L MAG IMI INTERNATIONANTI E MANG IE PER L’INDUSTRIA DEGLI ALIME
TECNOLOG
N° 2 Febbraio / February 2021
AUTOMATIC Capping Machine
ET D
FOO &
FEED ANIMAL HNOLOGY TEC
EDF TRE
INTERNATIONAL MAGAZINES
Plastics & Rubber
24 N° 4/2019 - ISSN 2498-9541 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
88
- year XXV
www.edftrend.com www.tecnalimentaria.it www.petfoodtechnology.com www.tecnaplastics.com
marketing & strategy
beverage industry
Cambio al vertice del Consorzio Vini Alto Adige In occasione della prima riunione del nuovo Consiglio di amministrazione, Andreas Kofler, presidente della Cantina Kurtatsch, è stato designato quale nuovo presidente del consorzio
I
l Consorzio Vini Alto Adige, l’associazione di tutti i principali attori del settore vinicolo dell’Alto Adige, ha un nuovo presidente. In occasione della prima riunione del nuovo Consiglio di amministrazione, Andreas Kofler, presidente della Cantina Kurtatsch, è stato designato quale successore di Maximilian Niedermayr. Martin Foradori, della Tenuta J. Hofstätter di Termeno, è stato confermato vicepresidente. Niedermayr, che a causa del Coronavirus ha ricoperto la carica di presidente per un periodo più lungo di quanto originariamente previsto, non si è ricandidato. “Negli ultimi anni ha svolto un lavoro di sviluppo estremamente prezioso per il Consorzio e, con l’Agenda della sostenibilità 2030, ha tracciato il cammino del settore vinicolo altoatesino verso il futuro”, così Andreas Kofler che succede a Niedermayr nella carica di presidente del Consorzio Vini Alto Adige. “Egli, inoltre, in questo periodo tanto difficile per il settore vinicolo, ha reso il Consorzio un vero e proprio pilastro.” Kofler, che si definisce “amante del vino”, non è solo frutticoltore e viticoltore a Cortaccia, ma lavora anche come docente presso la scuola professionale Laimburg e, da sette anni, gestisce la Cantina Kurtatsch in qualità di presidente. Per
8
Febbraio | February 2021
tre anni, inoltre, ha presieduto il Consorzio delle Cantine Altoatesine ed è membro del Consiglio di amministrazione del Consorzio Vini da sei anni. “In questi anni ho avuto modo di conoscere l’attività
del Consorzio e ho ben chiara la direzione nella quale proseguire il cammino”, afferma Kofler. Oltre al superamento della crisi causata alla pandemia, quali priorità per i prossimi anni Kofler indica la definizione e l’ulteriore sviluppo delle delimitazioni territoriali e un rafforzamento delle vendite sul mercato nazionale e delle esportazioni, grazie a un ulteriore miglioramento dell’immagine del vino dell’Alto Adige. “Ciò include anche un’ulteriore messa a fuoco dell’identità del vino dell’Alto Adige nonché il consolidamento del
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
nostro ruolo di produttori di vini rossi di pregio e di migliore regione d’Italia per i vini bianchi, comunicando il tutto con più efficacia anche a livello internazionale”, sottolinea il nuovo presidente. “Il Consorzio continuerà anche a definire il quadro generale per uno sviluppo sostenibile e di alta qualità delle aziende vinicole altoatesine di ogni ordine di grandezza”, spiega Kofler. A tal fine si continuerà a lavorare alle visioni per il futuro della
.it
BEVERAGE INDUSTRY
viticoltura dell’Alto Adige e alla loro realizzazione. “Siamo pur sempre la piattaforma centrale per tutti coloro che hanno un ruolo nella viticoltura e nel settore vinicolo”, ricorda Kofler. E compito di questa piattaforma è anche creare la base più ampia possibile per la cultura del vino. Come vice di Andreas Kofler quale presidente del Consorzio Vini Alto Adige è stato rieletto Martin Foradori (Tenuta J. Hofstätter, Termeno), presidente
marketing & strategy
dell’associazione Tenute dell’Alto Adige. Foradori ha ricoperto la carica di vicepresidente fin dalla fondazione del Consorzio nel 2007. “Tra i prodotti agricoli dell’Alto Adige il vino è quello con l’immagine più sostenibile”, dichiara Foradori. “Questo dimostra che abbiamo già raggiunto importanti risultati, i quali però non ci devono far dormire sugli allori. In fin dei conti siamo solo all’inizio di un entusiasmante percorso di crescita.”
Febbraio | February 2021
9
marketing & strategy
beverage industry
Change in leadership of South Tyrolean Wine Consortium Andreas Kofler, president of the Kurtatsch Winery, was appointed as the new president of the consortium on the occasion of the first meeting of the new Board of Directors
T
he Consorzio Vini Alto Adige, the association of all the major players in the Alto Adige wine sector, has a new president. On the occasion of the first meeting of the new Board of Directors, Andreas Kofler, President of the Kurtatsch Winery, was appointed as the successor of Maximilian Niedermayr. Martin Foradori, of the J. Hofstätter Estate in Termeno, was confirmed as vice president. Niedermayr, who was president for a longer period than originally planned due to the Coronavirus, did not reapply. “In recent years he has carried out an extremely valuable development work for the Consortium and, with the 2030 Sustainability Agenda, has traced the path of the South Tyrolean wine sector towards the future”, says Andreas Kofler, who succeeds Niedermayr in the position of president of South Tyrolean Wine Consortium. “Moreover, in this very difficult period for the wine sector, he made the Consortium a real pillar.”Kofler, who defines himself as a “lover of wine”, is not only a fruit grower and winegrower in Cortaccia, but also works as a teacher at the Laimburg vocational school and, for seven years, has managed the Kurtatsch winery as president. For three years, he also chaired the Consortium of South Tyrolean Wineries and has been a member of the Board of Directors of the Consorzio Vini for six years. “In recent years I have had the opportunity to learn about the Consortium’s activities and I am very clear on the direction in which to continue the journey”, says Kofler. In addition to overcoming the crisis caused by the pandemic, Kofler indicates as priorities for the next few years the definition and development of territorial delimitation and a strengthening of sales on the national market and exports, thanks to a further improvement of the image of the wine of the ‘South Tyrol. “This also includes a further focus on the identity of South Tyrolean wine as well as the consolidation of our role as producers of fine red wines and the best Italian region for white wines, communicating everything more effectively also at the international level”, underlines the new president. “The Consortium will also continue to define the general framework for the sustainable and high-quality development of South Tyrolean wineries of all sizes,” explains Kofler. For this reason work will continue on visions for the future of South Tyrolean viticulture and their realization. “We are still the central platform for all those who have a role in viticulture and the wine sector”, said Kofler. And this platform aims at creating the widest possible basis for wine culture.
10
Febbraio | February 2021
Martin Foradori (J. Hofstätter Estate, Termeno), president of the South Tyrolean estate association, was re-elected as Andreas Kofler’s deputy as president of the South Tyrolean Wine Consortium. Foradori has held the position of vice president since the foundation of the Consortium in 2007. “Among the agricultural products of South Tyrol, wine is the one with the most sustainable image”, says Foradori. “This shows that we have already achieved important results, which, however, must not let us rest on our laurels. After all, we are only at the beginning of an exciting growth path. “ Andreas Kofler
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Tradizione a braccetto con l’innovazione TECHNO MIDA offre molteplici proposte che rappresentano sia la tradizione che l’innovazione nel campo dei rivestimenti antiusura, anticorrosione e anti-adesione
Tradition armed with innovation Techno Mida offers multiple proposals that represent both tradition and innovation in the field of wear-resistant, anticorrosive and anti-stick coatings
12
Febbraio | February 2021
L
’azienda affonda le sue radici nel lontano 1949, anno in cui, col nome di Mida, viene costituita a Milano dall’ingegnere chimico Erminio Paronitti. Nel 1985 Viene acquistata da Giorgio Pozzi. Nel 1988 l’azienda si trasferisce nella sede attuale di Cornegliano Laudense (Lodi) dove dal 2007 si dedica esclusivamente all’attività di contoterzista offrendo molteplici proposte che rappresentano sia la tradizione che l’innovazione nel campo dei rivestimenti antiusura, anticorrosione e anti-adesione: il flash cromo duro, la cromatura dura a spessore, il DLC (Diamond Like Carbon), l’ossido di silicio “antisticking” (anti incollaggio). A tali trattamenti vengono sottoposti particolari in acciaio, acciaio inox, alluminio, ottone e rame destinati, soprattutto, ai comparti dello stampaggio delle materie plastiche, al settore alimentare, della meccanica di precisione, packaging e farmaceutico. L’ossido di silicio “anti-sticking”, economico e tecnicamente avanzato rispetto ai tradizionali trattamenti fluoro-polimeri, è un rivestimento idrofobo permanente che riduce in modo drastico la bagnabilità e l’incollaggio delle superfici. 5 trattamenti per 1.000 applicazioni Ogni trattamento che Techno Mida svolge ha delle peculiarità ben distinte e in alcuni casi l’arma
T
he company was established in Milan in 1949, under the name of Mida, by the chemical engineer Erminio Paronitti. It was acquired by Giorgio Pozzi in 1985. In 1988, the company moved to its current headquarters in Cornegliano Laudense (Lodi) where, since 2007, it has been focusing exclusively on subcontracting, offering multiple proposals that represent both tradition and innovation in the field of wear-resistant, anticorrosive and anti-stick coatings: flash hard chrome, hard chrome plating, DLC (Diamond Like Carbon), “anti-sticking” silicon oxide. These treatments are applied to parts in steel, stainless steel, aluminium, brass, and copper intended for use, above all, in plastic moulding sectors, the food industry, precision mechanics, packaging and pharmaceuticals. “Anti-sticking” silicon oxide, economical and technically advanced compared to traditional fluoropolymer treatments, is a permanent hydrophobic coating that drastically reduces surface wettability and sticking. 5 treatments for 1,000 applications Every Techno Mida treatment has very distinct characteristics and, in some cases, the key to success
vincente è unirle tra loro creando un doppio rivestimento in cui le lacune del primo possano essere colmate con l’apporto del secondo, “matrimonio” possibile fra flash cromo duro o cromatura dura a spessore e DLC, flash cromo duro o cromatura dura a spessore e ossido di silicio, e flash cromo duro e ossido di silicio anti-sticking. Il più duro è il DLC, il più spesso è il cromo duro, il più antiaderente è l’ossido silicio antisticking • Flash cromo duro: temperatura di deposizione: 65°C; spessore riportato: 1° 10 µm; durezza: 1.200 Vickers. • Cromatura dura a spessore: temperatura di deposizione: 65°C; spessore riportato: da 0,01 mm a più decimi di millimetro; durezza: 68 Rockwell. • DLC: temperatura di deposizione: 120°C; spessore riportato: dai 2,5 ai 4 µm; durezza: 2.500 Vickers. • Ossido di silicio (SiOx): temperatura di deposizione: 60-100°C; spessore riportato: dai 0,5 ai 4 µm; durezza: 400-500 Vickers. • Ossido di silicio “anti-sticking”: temperatura di deposizione: 80- 120°C; spessore riportato: dai 0,5 ai 4 µm; durezza: 1.200 Vickers. Tutti i rivestimenti che Techno Mida propone sono conformi per il contatto diretto con gli alimenti.
is to combine them to create a double coating in which the second makes up for what the first is lacking, a possible “marriage” between flash hard chrome or hard chrome plating and DLC, flash hard chrome or hard chromium plating and silicon oxide, and Flash hard chrome and anti-sticking silicon oxide. DLC is the harder, hard chrome the thicker, and silicon oxide the more anti sticking • Flash hard chrome: deposition temperature: 65°C; layer thickness: 1° 10 µm; hardness: 1200 Vickers • Hard chrome plating: deposition temperature: 65°C; layer thickness: from 0.01 mm to several tenths of a millimetre; hardness: 68 Rockwell. • DLC: deposition temperature: 120°C; layer thickness: from 2.5 to 4 µm; hardness: 2500 Vickers. • Silicon oxide (SiOx): deposition temperature: 60100°C; layer thickness: from 0.5 to 4 µm; hardness: 400-500 Vickers. • Anti-sticking silicon oxide: deposition temperature: 80-120°C; layer thickness: from 0.5 to 4 µm; hardness: 1200 Vickers. All the treatments by Techno Mida are direct contact food grade coatings.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
VLS Technologies, soluzioni all’avanguardia per il trattamento dei liquidi VLS Technologies rappresenta un punto di riferimento unico per il cliente, per applicazioni di tipo tradizionale e per soluzioni innovative come i sistemi di filtrazione tangenziale e ad osmosi
V
LS Technologies rappresenta un punto di riferimento unico per il cliente sia per l’aspetto della filtrazione che per esigenze più complesse che abbracciano l’intero processo di trattamento del liquido: tutto ciò grazie alle competenze e agli impianti della sede produttiva di San Zenone degli Ezzelini, nella Provincia di Treviso, e ad un network internazionale di agenti, rivenditori autorizzati e assistenza. Oltre ad applicazioni di tipo tradizionale, il focus di VLS Technologies è lo sviluppo di soluzioni innovative, come i sistemi di filtrazione tangenziale e ad osmosi. Le tecnologie VLS per soft drinks, succhi e soluzioni zuccherine La grande esperienza maturata negli anni permette a VLS Technologies di fornire consulenza e progettazione di tecnologie per la filtrazione e il trattamento dei liquidi alimentari anche per il settore delle bevande a base di frutta, dei soft drinks e degli sciroppi di zucchero. In questi ambiti, le tecnologie VLS più innovative vengono perfezionate per rispondere alle particolari esigenze produttive. Tra le diverse soluzioni adatte al tratta-
mento di soft drinks e succhi di frutta troviamo il filtro tangenziale TLS, il filtro a piastre SFT e l’impianto ad osmosi inversa, mentre per le soluzioni zuccherine le tecnologie idonee sono il filtro rotativo sottovuoto FRS, il filtro a farina verticale FVV e il filtro a farina orizzontale FOC. Due filtri rotativi sottovuoto per il mercato indiano dei succhi di frutta Per il settore dei succhi di frutta, VLS Technologies ha stipulato una partnership con uno dei maggiori produttori di succhi dell’India, che ha acquistato due filtri rotativi sottovuoto da 25 mq per filtrare il succo di mela. I filtri FRS sono stati progettati per la filtrazione di prodotti con alto contenuto di solidi sospesi attraverso l’utilizzo di coadiuvanti di filtrazione come la farina fossile. Filtri speciali per sciroppo di zucchero: una soluzione su misura per Coca Cola Per l’innovativo impianto di Coca Cola Thailand, azienda partner del produttore internazionale di bibite per il mercato thailandese, VLS Technologies ha fornito due speciali filtri rotativi sottovuoto FRS, utilizzati per filtrare lo sciroppo di zucchero, che viene in seguito utilizzato per processare le bevande a base zuccherina. VLS Technologies è sempre attento alle necessità del cliente e, attraverso l’identificazione della migliore soluzione possibile, progetta e realizza tecnologie personalizzate. Per saperne di più www.vlstechnologies.it
VLS Technologies, an innovative approach to liquid treatment VLS Technologies represents worldwide a single reference point for the client for traditional applications and for innovative solutions, such as cross-flow filtration systems and reverse osmosis
V
LS Technologies represents worldwide a single reference point for the client for both the aspect of filtration and more complex needs that involve the whole process of liquid treatment: that is made possible by the production plant in San Zenone degli Ezzelini in the Province of Treviso, northeast Italy, as well as by an established worldwide network of agents, authorized reselling and assistance. In
14
Febbraio | February 2021
addition to traditional applications, the focus of VLS Technologies is also the development of innovative solutions such as cross-flow filtration systems and reverse osmosis. VLS technologies for soft drinks, juices and sugar solutions Thanks to its great experience, VLS Technologies can offer the consultancy and the design of technologies for the filtration and treatment of food liquids also for the sector of fruit-based drinks, soft drinks and sugar solutions. In these areas, the most innovative technologies by VLS are designed to meet the particular production needs. Among the different solutions suitable for the treatment of soft drinks and juices we can find TLS cross-flow filter, SFT sheet filter and reverse osmosis plant, while for sugar solutions the best technologies are FRS rotary drum vacuum filter, FVV D.E. vertical filter and FOC D.E. horizontal filter.
Two rotary vacuum filters for the Indian market of fruit juices For the sector of fruit-based drinks, VLS Technologies has signed a partnership with one of the main Indian producers of fruit juices, that has purchased two rotary vacuum filters with a surface of 25 sq.m. to filter apple juice. FRS filters have been designed for the filtration of products with high content in solids through the usage of filtering adjuvant substances as kieselguhr. Customized FRS filters for sugar syrup: a special solution for Coca Cola For the innovative plant of Coca Cola Thailand, partner company of the international manufacturer of drinks for the Thai market, VLS Technologies has supplied two special FRS rotary drum vacuum filters, used to filter the sugar syrup, which is then used to process sugary-based drinks. VLS Technologies is always focusing on the customer’s needs and, through the identification of the best possible solutions, designs and manufactures tailored technologies. Find out more at www.vlstechnologies.it
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Nuovo distributore di capsule Syncrocap Un nuovo sistema di distribuzione che prevede un funzionamento perfetto, dove meccanica ed elettronica sono progettate e fuse per creare una simbiosi unica
G
razie ad un innovativo progetto meccatronico (FEDS Technology), il nuovo distributore SYNCROCAP riesce ad adattarsi automaticamente alle diverse capsule da lavorare riducendo così i tempi di cambio formato fino all’80% e le imperfezioni dovute all’intervento umano. Presentato ufficialmente in occasione della fiera SIMEI 2019, SYNCROCAP ha riscosso un notevole successo presso il pubblico tanto da aggiudicarsi il prestigioso titolo di News Technology al concorso Technology Innovation Award “Lucio Mastroberardino” SIMEI 2019. Rispetto ai distributori di capsule standard il nuovo SYNCROCAP ha rappresentato un passo avanti significativo per tutto il settore: ogni componente è stato completamente ripensato e riprogettato attorno ai seguenti obbiettivi: • ottimizzazione della lavorazione • aumento dell’affidabilità • riduzione e semplificazione della manutenzione • riduzione al minimo dei tempi di cambio formato a carico degli operatori. Questo nuovo sistema di distribuzione prevede un funzionamento perfetto, dove meccanica ed elettronica sono progettate e fuse per creare una simbiosi unica: gestione, movimentazione e settaggio vengono gestiti e controllati da servo azionamenti in grado di autoregolarsi in funzione del tipo di capsula da lavorare. Il cuore principale dell’innovazione è il Gruppo di Separazione e Distribuzione a Gestione Completamente Elettronica dove è stata implementata una nuova tecnologia meccatronica proprietaria (Patent Pending) denominata F.E.D.S. Technology (Fully Electronic Distribution System). Questo porta ad una riduzione dei tempi di settaggio e cambio formato da parte dell’operatore di circa l’80% e alla completa eliminazione degli errori e problematiche che possono sorgere a causa di regolazioni approssimative. Inoltre, grazie ad una serie di algoritmi che racchiudono tutta l’esperienza Nortan, sono stati eliminati tutti i dispositivi meccanici ed è stato introdotto il concetto di “Camma Elettronica” che permette di adattare automaticamente le fasature e i parametri dei vari componenti in base al tipo di capsula in lavoro. La riduzione dei particolari del 40% e l’ottimizzazione dei processi produttivi ha portato ad un notevole aumento di affidabilità. Questo nuovo sistema è assolutamente orientato al futuro poiché rappresenta un ulteriore passo in avanti nell’era della digitalizzazione industriale e un reale dispositivo utilizzabile in un sistema di lavoro con standard Industria 4.0. Per tutte le novità, video e molto altro collegatevi al sito www.nortan.it oppure visitate la pagina Facebook facebook.com/nortansrl/
16
Febbraio | February 2021
New SYNCROCAP capsule distributor A new distribution system that offers perfect operations, where mechanics and electronics are designed and combined as to create unique symbiosis
T
hanks to an innovative mechatronic project (FEDS Technology), the new SYNCROCAP distributor can automatically adapt to the different capsules to be processed, thus reducing the format change times up to 80% and the imperfections due to human intervention. Officially presented at the SIMEI 2019 fair, SYNCROCAP has met with considerable success among the public, so much so that it has won the prestigious title of News Technology in the Technology Innovation Award competition “Lucio Mastroberardino” SIMEI 2019. Compared to standard capsule distributors, the new SYNCROCAP represents a significant step forward for the whole sector. Each component has been completely rethought and redesigned around the following objectives: • processing optimization • increase in reliability • reduction and simplification of maintenance • minimization of the format change times for operators. This new distribution system provides perfect functioning, where mechanics and electronics are designed and merged to create a unique symbiosis: management, handling and setting are managed and controlled by servo drives capable of self-regulation according to the type of capsule to be processed. The main heart of the innovation is the Fully Electronic Separation and Distribution Group, where a new proprietary mechatronic technology (Patent Pending) called F.E.D.S. Technology (Fully Electronic Distribution System) has been implemented. This leads to a reduction in setting and format change times by the operator of about 80% and to the complete elimination of errors and problems that may arise due to rough adjustments. Furthermore, thanks to a series of algorithms that encompass all Nortan experience, all mechanical devices have been eliminated and the concept of “Electronic Cam” has been introduced, which allows to automatically adapt the timing and parameters of the various components based on the type of capsule in work. The 40% reduction in details and the optimization of production processes has led to a significant increase in reliability. This new system is absolutely future-oriented as it represents a further step forward in the era of industrial digitalization and a real device that can be used in a working system with Industry 4.0 standards. For all news, videos and much more, please go to website www.nortan.it or visit its Facebook page facebook.com/nortansrl/
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Come trovare il miglior ugello spruzzatore per lo specifico lavoro di pulizia richiesto? Esiste a portata di click il nuovo software di simulazione Tank Clean di Lechler che può essere di grande aiuto per selezionare il sistema di ugelli più adatto per ottenere il grado di pulizia voluto
S
pesso la scelta della soluzione di pulizia di un serbatoio più corretta e sostenibile può rivelarsi un problema di non facile risoluzione. Il software di simulazione Tank Clean di Lechler imita realisticamente il processo di pulizia, mostrando come funzionano i singoli ugelli e creando una rappresentazione visiva della procedura di spruzzatura. Come trovare il miglior ugello spruzzatore per lo specifico lavoro di pulizia richiesto? Si può sempre operare per tentativi oppure evitare il problema utilizzando strumenti di simulazione all’avanguardia. È la disposizione ottimale degli ugelli all’interno del serbatoio che pone le basi per un risultato affidabile nella sua pulizia. Esiste a portata di click un nuovo software di simulazione che può essere di grande aiuto per selezionare il sistema di ugelli più adatto per ottenere il grado di pulizia voluto. Questo strumento, inoltre, identifica i potenziali punti deboli durante la fase di sviluppo e valuta quali sono le variabili in gioco per l’ottimizzazione dei sistemi esistenti, evitando così errori di pianificazione, riduzione dei tempi di inattività e garantendo maggiore efficienza del processo. Ottimizzare i processi di pulizia Ormai i processi di pulizia funzionano generalmente in modo automatico. Per garantire risultati affidabili di altissima qualità rispettando i requisiti di efficienza ed ecologia, le soluzioni di lavaggio devono essere adattate in modo preciso al compito in questione. Ed è chiaro che le testine statiche non possono essere considerate come l’unica soluzione possibile.
18
Febbraio | February 2021
Il software di simulazione TankClean di Lechler imita realisticamente il processo di pulizia, mostrando come funzionano i singoli ugelli e creando una rappresentazione visiva della procedura di spruzzatura. Il software illustra come e con quale grado di copertura il liquido detergente incide sul serbatoio, rivelando così eventuali aree problematiche o zone d’ombra. Lechler utilizza il proprio software, che non è in vendita, come strumento per fornire consigli e visualizzazioni: produttori e utenti finali possono confrontare a video diverse testine rotanti e sono in grado di utilizzare i risultati per identificare quale sistema fornisce il miglior risultato di pulizia, rendendo la scelta del sistema di ugelli ottimale. TankClean è uno strumento estremamente utile quando si tratta di offrire consigli: Lechler è in grado di dimostrare in modo convincente ai suoi clienti come ottenere risultati di pulizia migliori con la giusta tecnologia degli ugelli e piccole modifiche al serbatoio, oltre a evitare errori e risparmiare denaro.
Uno strumento versatile per la pulizia dei serbatoi Come software di simulazione e supporto TankClean fornisce assistenza per l’intero ciclo di vita dell’impianto e oltre. È vantaggioso avere a bordo gli specialisti degli ugelli di Lechler nella fase di pianificazione. In questa fase, i fattori rilevanti relativi alla tecnologia degli ugelli possono essere coordinati strettamente con altri interessi. La geometria del serbatoio e i dettagli di progettazione come la disposizione dei collegamenti del serbatoio, delle flange e degli agitatori sono relativamente semplici da modificare al fine di ottenere risultati di pulizia efficienti. • Necessario tener conto del processo di pulizia quando si progetta un serbatoio • Nella simulazione di un processo di pulizia di un serbatoio si considera la presenza di agitatori, pale e altri componenti interni presenti • La simulazione mostra il potenziale degli elementi dinamici rotanti con ugelli ad hoc.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
SPRAYBALL ALTAMENTE IGIENICHE
• Standard food grade - Rugosità superficiale <0.8 µ • Fori eseguiti per erosione, saldature perfezionate, marcatura laser e R-clip di sostegno • Conformi ai requisiti generali della Regolamentazione (EC) No. 1935/2004 www.lechler.com/staticsprayball
Lechler Spray Technology S.r.l. Via Don Dossetti, 2 20080 Carpiano (MI) - ITALIA Telefono: +39/0298859027 Fax: +39/029815647 E-Mail: info@lechleritalia.com
ENGINEERING YOUR SPRAY SOLUTION
How can we find the best spraying nozzle for the required cleaning task?
C
hoosing the best and most sustainable tank cleaning solution may be a problem. Lechler simulation software Tank Clean realistically reproduces the cleaning process, showing how single nozzles work and replicating spraying procedure. How can we find the best spraying nozzle for the required cleaning task? We can make attempts or avoid the problem and use advanced simulation equipment. It is the optimal position of the built-in nozzles that lays sound bases for a reliable cleaning result. A new simulation software can greatly help in selecting the most suitable nozzle system to achieve the required cleaning level. In addition to this, this instrument also detects potential week points during the development phase and evaluates any variable as to optimize the existing cleaning systems, thus avoiding any mistake in planning, and reducing downtimes and granting higher process efficiency. Cleaning process optimization Today, cleaning processes are mostly automatic; to guarantee reliable high-quality results while respecting efficiency and environment-friendliness requirements, washing solutions need adapting
.it
BEVERAGE INDUSTRY
accurately to their task. It is clear that static heads cannot be the only possible solution. Lechler simulation software TankClan faithfully reproduces the cleaning process, showing how single nozzles work and replicating spraying procedure. The software shows how and with which coverage level the detergent affects the tank, thus detecting harsh areas and dead zones. Lechler uses its own software, which is not for sale, as an instrument to provide advice and visuals: producers and end users can compare on screen the various rotary heads and then select the system that guarantees the best cleaning, thus making nozzle selection optimal. TankClean is highly useful when it comes to advising: Lechler can prove its customers how it is possible to get the best cleaning result with the right nozzle technology and small changes to the tank, as to avoid mistake and to save money. A versatile instrument for tank cleaning As simulation and support software, TankClean provides assistance during the plant’s entire lifecycle and beyond. Lechler nozzle specialists are highly helpful during the planning, when any nozzle
Lechler new simulation software Tank Clean can greatly help in selecting the most suitable nozzle system to achieve the required cleaning level technology related factor can be closely coordinated with other interests. Tank geometry and design details such as tank connection, flange and agitator layouts, are pretty simple to modify to get higher cleaning. 1. when we design a tank, we need to take into great consideration the cleaning process 2. In tank cleaning process simulation, agitators, blade and other components need to be taken into consideration 3. The simulation shows the potential of the dynamic rotary elements with tailored nozzles.
Febbraio | February 2021
19
machinery & development
beverage industry
Green per Intercap Per Intercap la parola green significa un nuovo e stimolante percorso che metta in prospettiva i successi raggiunti nell’ambito della sostenibilità dei suoi prodotti
O
ltre dieci anni fa Intercap ha iniziato la sfida alla sostenibilità ambientale presentando al mercato Polynature®: una capsula tecnologicamente avanzata e realizzata con un impianto di coestrusione dedicato all’utilizzo di polietilene BIO. I polilmeri BIO permettono di ottenere sulle capsule risultati di efficenza tecnico/meccanica migliori rispetto ai prodotti a base petrolio, sia in fase di piega e sia di rullatura. I granuli di etilene vegetale provengono da leader mondiali certificati nel settore BIO. Il polimero vegetale BIO, deriva direttamente dalle piante, è quindi per sua natura “rinnovabile” e ad emissione carbonica “0” in fase di smaltimento. Polynature® è la risposta alle esigenze di minor inquinamento prodotto dalle parti plastiche coestruse con l’alluminio durante la fase di smaltimento. Grazie all’impianto dedicato di recupero solventi, Intercap riesce ad azzerare le emissioni di CO2 dal ciclo di produzione in fase di verniciatura del Polynature®, limitandosi di fatto al solo consumo di energia elettrica. Polynature® ha incontrato il favore del mercato mondiale ed ha reso possibile il superamento della vecchia missione, ponendo le basi per una nuova ed entusiasmante sfida futura.
ALUPURECAP™ - il grigio diventa verde Oggi per Intercap la parola green significa un nuovo e stimolante percorso che metta in prospettiva i successi raggiunti nell’ambito della sostenibilità dei suoi prodotti. Un’azienda che guarda al futuro deve investire costantemente nella ricerca. Deve creare prodotti sempre migliori, nel pieno rispetto dell’ambiente e delle generazioni future. Intercap presenta al mercato ALUPURECAP™ il suo nuovo e rivoluzionario modello di capsula per champagne e spumanti.
ALUPURECAP™ è la capsula riciclabile al 100%. È la capsula completamente in metallo e senza plastica, con disco di testa e fianco interamente in alluminio ricotto. È la capsula dalle mille colorazioni esterne ed interne e dalle mille goffrature personalizzate, anche parziali. È la capsula che potrai decorare con stampe personalizzate in Bistra® printing, sempre più complesse e fantasiose. È la capsula con gli stessi valori prestazionali fisico/meccanici, ma in completa assenza di plastica. ALUPURECAP™ è il salto di qualità.
The green concept to Intercap Intercap translates the word “green” into a new and stimulating journey that puts in perspective the successes so far achieved in product sustainability
M
ore than ten years ago, Intercap started its environmental sustainability challenge and presented Polynature®, a technologically advanced capsule created by means of a coextrusion plant dedicated to BIO polyethylene. BIO polymers enable to get a better capsule in regards to technical/mechanical efficiency than oil-based products, during both bending and rolling phases. Vegetal ethylene granules are provided by certified world leaders of the BIO sector. Being of vegetal origin, the BIO polymer is by nature “renewable” and this avoids CO2 emission when being disposed of. Polynature® is the answer regarding to the request of for less pollution derived from plastics being coextruded with aluminium during disposal. Thanks to the solvents recovering systems in place, Intercap can eliminate CO2 emissions in the painting phase of Polynature®, thus consuming only electric power.
20
Febbraio | February 2021
As well as being highly appreciated worldwide, Polynature® has also made it possible to exceed the old mission and lay the foundations for a new challenge. ALUPURECAP™ - gray becomes green Today, Intercap translates the word “green” into a new and stimulating journey enabling to put in perspective the successes achieved so far in product sustainability. A future-oriented company needs to constantly invest in research and create increasingly better products, fully respecting the environement and future generations. Intercap introduces ALUPURECAP™ to the market, its new and revolutionary model of capsule for Champagne and sparkling wines. ALUPURECAP™ is an entirely recyclable, metal and plastic free capsule, with side and top disk entirely made of annealed aluminium. A capsule that can be coloured inside and outside, and suitable for greatly personalized embossing, integrally as well as partial. It can be creatively decorated with customized Bistra® print. This capsule features the same physical/ mechanical performances, but with zero plastic. ALUPURECAP™ is the leap forward in exceptional quality.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
beverage industry
Solo il Prosecco è come il Prosecco Superata, nel 2020, la soglia delle 500 milioni di bottiglie di Prosecco DOC certificate in un anno
“
Si tratta di un traguardo storico per il Prosecco DOC – commenta il presidente del Consorzio, Stefano Zanette – però non costituisce di certo un punto d’arrivo. Sono molte, infatti, le sfide che ancora ci attendono, a cominciare da quella che riguarda la segmentazione dell’offerta con una maggior caratterizzazione delle produzioni anche dal punto di vista organolettico sensoriale, senza dimenticare le azioni, già avviate da tempo, tese a migliorare il percepito della denominazione, con riguardo, in particolare, alla sostenibilità ambientale e sociale dell’intero territorio della DOC Prosecco. Azioni queste che saranno privilegiate per un consolidamento dei mercati principali, piuttosto che per accrescere i soli volumi di vendita.” Anche se nel mese di dicembre erano trapelate notizie allarmistiche sull’andamento dei consumi dei vini spumanti, la DOC Prosecco è riuscita a chiudere l’anno con una crescita del 2,8% rispetto ai volumi certificati nel 2019 che, in valori assoluti, vuol dire un incremento di poco inferiore ai 14 milioni di bottiglie. “Questo risultato – continua Zanette – ci ha fatto riflettere anche sulle motivazioni che, anche in un’annata difficile come questa, hanno determinato il favore del consumatore nei confronti delle nostre produzioni. In primis abbiamo notato, numeri alla mano,
22
Febbraio | February 2021
come non sia dipeso esclusivamente dall’introduzione della tipologia rosé che, entrando in scena nel momento più opportuno, ha fatto registrare una produzione [in linea con le previsioni] di 16,8 milioni di bottiglie, bensì, in larga parte, dalla consapevolezza del consumatore nello scegliere Prosecco DOC.” Infatti, laddove il consumatore ha l’opportunità di acquistare un vino vedendo l’etichetta, quando vuole un Prosecco, compra un Prosecco, mentre nella somministrazione, talvolta, chiede un Prosecco ma gli viene servito un altro vino. “Nella speranza che a breve
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
la ristorazione possa riprendere la propria attività – aggiunge Zanette – vorremmo che anche i pubblici esercizi si impegnassero nel comunicare correttamente l’agroalimentare di qualità e il Prosecco in particolare, così come noi, in diverse occasioni e in modi diversi abbiamo testimoniato la nostra vicinanza a questo settore fondamentale dell’economia del nostro paese.” In ogni caso, come Consorzio, incrementeremo le nostre attività non solo di tutela e vigilanza, ma
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
anche di formazione e informazione, al fine di dare sempre maggiori certezze ai nostri consumatori, ai quali chiediamo di segnalarci tutti i casi sospetti, perché solo il Prosecco è come il Prosecco. Con riguardo alla fiducia dei consumatori e al rispetto verso le comunità che vivono nei nostri territori di produzione, il Consorzio del Prosecco DOC, ha intrapreso percorsi virtuosi che si spera consentano a questa regione di divenire, nel breve periodo, un punto di riferimento a livello internazionale per una vitivinicoltura sostenibile, dove la sostenibilità non sia uno slogan ma un impegno tangibile lungo tutte le fasi della filiera produttiva. “Considerati i dati incoraggianti raccolti da Nomisma - Wine Monitor, circa la percezione del Prosecco DOC – conclude Zanette – il valore medio delle vendite di Prosecco DOC a scaffale è in linea con le aspettative del consumatore italiano ed internazionale, infatti la quota di prodotto venduta a prezzi “entry level” rappresenta una frazione marginale (attorno al 4%), tuttavia dobbiamo proseguire in un processo di miglioramento continuo della qualità delle nostre produzioni, innalzando il livello medio, e tendere a garantire una “durabilità” alla denominazione che consenta ai produttori e alle comunità locali di sentirsi sempre più parte del successo del Prosecco DOC.”
Febbraio | February 2021
23
marketing & strategy
beverage industry
Only Prosecco DOC-certified wines are true Prosecco In 2020 more than 500 million bottles of Prosecco were certified with DOC status
“
This is a historic milestone for Prosecco DOC,” declares Stefano Zanette, president of the Consortium. “But we certainly must not rest on our laurels. In fact, there are many challenges that still await us, starting with better clarifying the segment of our wine to provide a higher characterization of its production standards. We must also continue the actions, already underway for some time, aimed at improving the perception of the denomination from an organoleptic and sensorial point of view, with particular regard to the environmental and social sustainability of the entire Prosecco DOC territory. These actions are aimed at leading to a consolidation of our main markets and an increase in sales volumes.” Although a few alarming news items regarding the consumption trends of sparkling wines were released in December, the Prosecco DOC managed to close the year with a growth of 2.8% compared to the certified volumes in 2019, which represents an increase of around 14 million bottles. “This result - continues Zanette, “even during a difficult year like the past one, also made us think about the reasons behind the consumer’s favor for our products in terms of our different categories of offerings. Looking at the numbers, we first of all noticed how the increase didn’t depend exclusively on the introduction of the rosé type, which entered the scene at the most opportune moment and recorded a production [as expected] of 16.8 million bottles, but from the consumer’s awareness in choosing Prosecco DOC-certified wines.” In fact, where consumers have the chance to buy a wine by previously looking at the label, when they want a Prosecco, they end up buying a Prosecco. But when served at a restaurant, they often ask for a Prosecco but end up being served another wine. “With the hope that restaurants will soon be able to resume their business,” adds Zanette, “we would like to see the public administrations committing to communicating what defines quality agri-food, Prosecco in particular, correctly, on different occasions and in different ways, given the closeness of this essential sector to our country’s economy.” As a Consortium, we will improve our activities not only to protect and supervise, but also to train and inform. We want to give our consumers more and more certainty about the DOC, asking them in return to report all suspicious cases of Prosecco misrepresentation they might catch, because only Prosecco DOC-certified wines are true Prosecco. Thanks to the consumer’s trust and the respect for the communities living in our production areas, the Prosecco DOC Consortium has followed virtuous paths that hopefully will allow this region to become, in the short term, an international
24
Febbraio | February 2021
point of reference for sustainable viticulture, where sustainability is not only a slogan but a tangible commitment that involves all the stages of the production chain. “Considering the encouraging data collected by Nomisma Wine Monitor about the perception of Prosecco DOC,” concludes Zanette, “the average value of Prosecco DOC sales on the shelf is in line with what we expected from Italian and international consumers, as confirmed by the share of product sold at ‘entry-level’ prices, which represents a marginal fraction (around 4%). However, we must pursue a process of continuous quality improvement of our products, raising the average level, and strive to guarantee a durability to the denomination that allows producers and local communities to always feel a greater part of Prosecco DOC’s success.”
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Momenti memorabili richiedono vini memorabili con eccezionali capsule in stagno Grazie alla creazione del nuovo gruppo con la fusione di Enoplastic e Sparflex, si è creata una nuova referenza distintiva che parla un nuovo linguaggio di massima eleganza
A
utentiche e uniche, le capsule in stagno sono un segno di arte e distinzione che esaltano vini prestigiosi e liquori straordinari. Michele Moglia, CEO di Enoplastic, è orgoglioso di essere uno dei pochi produttori al mondo a produrre questi pezzi eccezionali attraverso Rivercap, rinomato produttore di capsule. “Grazie alla creazione del nuovo gruppo con la fusione di Enoplastic e Sparflex, abbiamo arricchito la nostra gamma di prodotti con le capsule in stagno, il lusso che mancava nel nostro portafoglio. Ora siamo pronti a portare un nuovo stile distintivo, parlando un nuovo linguaggio di massima
eleganza. Siamo felici e orgogliosi di essere al loro fianco, come uno dei pochi produttori che producono capsule in puro stagno”. Combinando esperienza artigianale e maestria industriale, la capsula in stagno è il risultato di un knowhow unico e ancestrale. I lingotti di stagno puri vengono perforati per ottenere un pezzo unico della capsula, senza cuciture, decorata esclusivamente con inchiostro a base d’acqua utilizzando stampa spray e serigrafia. Una capsula riciclabile in linea con uno degli impegni primari del gruppo: coniugare desiderabilità e sostenibilità. La capsula in stagno si distingue anche per le sue qualità sensoriali. Stagno, malleabile, nobile e puro, si adatta a qualsiasi forma o lunghezza del collo della bottiglia. Il suo tocco morbido rivela l’attenzione che una cantina o una distilleria presta al minimo dettaglio, così come la sua costante ricerca della perfezione, al suo amore per la bellezza e all’autenticità. Un’esperienza unica che sublima e rafforza la percezione della qualità da parte del consumatore. L’utilizzo di una capsula in stagno, su un vino o un liquore, conferisce un preciso posizionamento al brand nei confronti del mercato di riferimento. Sottolinea tutto il rigore e il savoir-faire che il marchio mette durante ogni fase del suo processo produttivo per creare una bevanda eccezionale. Il tocco finale che conferisce alla bottiglia un ineguagliabile sentore di raffinatezza. È per tutte queste eccezionali caratteristiche che Château d’Esclans ha scelto di adornare ciascuna delle sue cuvée “Whispering Angel” con una capsula in stagno, per sottolineare l’esclusività dei suoi autentici vini rosati. Può sembrare insignificante aprire una bottiglia di vino, ma... ma la sua creazione può richiedere mesi, anni, persino decenni. Dalla dedizione del lavoro in vigna, attraverso la visione dell’enologo, senza dimenticare il designer che crea la sua cassa su misura per presentare il vino nella sua sublimità, aprire la bottiglia è il passo finale di questo lungo viaggio.
26
Febbraio | February 2021
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
machinery & development
Memorable times require memorable wines with outstanding pure tin capsules As a result of the creation of the new group by the merger of Enoplastic and Sparflex, a new distinctive style talking the language of top elegance has been created The tin capsule is also distinguished by its sensory qualities. Tin, malleable, noble and pure, adapts perfectly to unique bottle designs. Its soft and smooth touch reveals the attention that a winery or distillery pays to the very slightest detail, as well as its constant search for perfection and attachment to authenticity. A unique experience which sublimes and reinforces the consumer’s perception of quality. By using a pure tin capsule, a wine or spirit’s brand is making a statement towards its customers. It underlines all the rigor and savoir-faire the brand puts during each step of its production process to create an exceptional beverage. The finishing touch which confers an unequalled hint of sophistication to the bottle. It is for all these exceptional characteristics that Château d’Esclans has chosen to adorn each of its cuvées “Whispering Angel” with a pure tin capsule, to underline the exclusivity of its authentic rosé wines. It may seem insignificant to open a bottle of wine, yet... but its creation can take months, years, even decades. From the dedication of the work in the vineyard, through the oenologist’s vision, not forgetting the designer creating its tailor-made case to present the wine in its sublimity, opening the bottle is the final step of this long journey.
A
uthentic and unique, pure tin capsules are a sign of art and distinction enhancing prestigious wines and remarkable spirits. Michele Moglia, CEO of Enoplastic, is proud to be one of the few manufacturers in the world to produce these exceptional pieces through Rivercap, the renowned capsule maker. “As a result of the creation of the new group by the merger of Enoplastic and Sparflex, we have enriched our range of products with pure tin capsules, the luxury side missing in our portfolio. We are now ready to bring a new distinctive
.it
BEVERAGE INDUSTRY
style, talking a new language of top elegance. We are happy and proud to be at their side, as one of the few manufacturers who produce pure tin capsules.” Combining craftsmanship expertise and industrial mastery, the tin capsule is the result of a unique and ancestral know-how. The pure tin ingots are punched to obtain a one-piece seamless capsule, which is exclusively decorated with water-based ink, using spray printing and silk-screen. A recyclable capsule that is in line with one of the group’s primary commitments: conjugate desirability and sustainability.
Febbraio | February 2021
27
machinery & development
beverage industry
L’alta qualità è lo standard Le macchine di Enolmeccanica Vallebelbo sono costruite per garantire un alto grado di affidabilità, sicurezza e rispetto delle varie normative riguardanti la compatibilità alimentare e igienica
E
nolmeccanica Vallebelbo è un’azienda di Cossano Belbo, Cuneo, la cui filosofia è più che mai fondata su massima qualità e customer-satisfaction. La grande flessibilità nel soddisfare e adattarsi alle esigenze dei clienti, unitamente a un ricco patrimonio di risorse umane e tecnologiche, rappresenta il valore aggiunto che le ha consentito di conquistare un’importante area di mercato a livello internazionale. La gamma macchinari di Enolmeccanica Vallebelbo comprende anche la capsulatrice automatica mod. MT/CX, adatta per applicazione su bottiglie in vetro, del tappo corona, mediante distribuzione al volo; la macchina è realizzata in acciaio Inox AISI 304; leghe di acciaio, materiali plastici per uso alimentari, tutti materiali che ne facilitano la pulizia, sterilizzazione, manutenzione e ne garantiscono una lunga durata. Il cambio delle attrezzature e la regolazione in altezza sono rapidi e semplici. Il sollevamento della testa è di tipo meccanico. La macchina è completa di alimentazione delle capsule, a vibrazione. Speciali dispositivi di sicurezza, arrestano immediatamente la macchina, per evitare rotture di bottiglie ed eventuali anomalie. Tutti i comandi elettrici sono realizzati secondo le norme vigenti. Le macchine di Enolmeccanica Vallebelbo sono progettate e realizzate tenendo conto delle specifiche esigenze del settore in cui vengono impiegate per cui vengono costruite con le caratteristiche e i materiali più idonei al raggiungimento di un alto grado di affidabilità, sicurezza e rispetto delle varie normative riguardanti la compatibilità alimentare e igienica.
High quality E is standard Enolmeccanica Vallebelbo machines are manufactured to grant high levels of reliability, safety and compliance with the diverse alimentary and hygienic standards
28
Febbraio | February 2021
nolmeccanica Vallebelbo is a company headquartered in Cossano Belbo, Cuneo, whose guidelines base on quality and customer satisfaction, today more than ever. Its great flexibility allows it to meet all its customers’ requirements while its richness in human resources and technology represents the added value that led it to conquer a wide market share. Enolmeccanica Vallebelbo range of machinery also includes the automatic corker MOD. MT/ CX, conceived for the application of crown caps on glass bottles (the cap is positioned on the centering device and then automatically pressed on the bottle), is manufactured in stainless steel AISI 304, steel alloys and food-graded plastic materials which make the maintenance, the cleaning and sterilizing operations easy, ensuring a long life to the machine.
The format change and the height adjustment are quick and simple. The head lifting is mechanical and the machine is provided with a vibrating cap feeder. Special security systems stop the machine immediately preventing any breakages of bottles or other anomalies. All the electrical controls are manufactured in compliance with the norms in force. Enolmeccanica Vallebelbo machines are developed and produced keeping in mind the specific needs of the sector of use; therefore, they are manufactured with the right characteristics and the most suitable materials to reach high levels of reliability, safety and compliance with the diverse regulations of alimentary and hygienic compatibility.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
L’impegno di innovare anche l’eccellenza I tecnici e i tecnologi di COMEI garantiscono una consulenza ai clienti a 360 gradi offrendo sistemi in grado di soddisfare tutte le esigenze per la produzione di bevande
C
OMEI Beverage Technologies è un’azienda specializzata nella progettazione e nella realizzazione di macchine e impianti per la lavorazione e la preparazione di liquidi alimentari operando, in particolare, nel segmento del beverage, oltre a produrre contenitori in acciaio inox per tutti i segmenti del comparto alimentare in genere. I tecnici e tecnologi sono in grado di garantire una consulenza ai clienti a 360 gradi. Gli impianti realizzati hanno un livello di automazione in linea con le richieste e con le necessità del proprio cliente, offrendo sistemi semi-automatici-automatici o totalmente automatici dotati di PLC e di sistema di
supervisione integrato, in grado di soddisfare tutte le esigenze per la produzione di bevande. COMEI pone particolare attenzione, in fase di progettazione e realizzazione dei propri prodotti, all’aspetto igienico-sanitario, al fine di escludere ogni possibile contaminazione del prodotto lavorato, garantendo così al proprio cliente la massima sicurezza nel processo di produzione e lavorazione del prodotto, grazie anche alla qualità e all’affidabilità dei componenti utilizzati per la realizzazione degli impianti e delle singole macchine. L’azienda è in grado di proporre: • Tunnel di pastorizzazione-riscaldamento o raffreddamento. • Carbonicatori per acqua completi di disaerazione e scambiatori di raffreddamento. • Mixer corredati di scambiatore di raffreddamento e controllo in linea Brix e CO2. • Pastorizzatori a piastre a 2-3-4 stadi per riempimento cold fill e hot fill.
• Pastorizzatori multi tubolari o tubolari per prodotti con solidi sospesi o succhi. • CIP semiautomatici-automatici e interamente automatico a 1-2-3-4 serbatoi, con più linee di lavaggio. • Sale sciroppi semiautomatiche o interamente automatiche. • Impianti di refrigerazione. • Concentratori a più effetti con recupero calore e desolforatori a basso consumo energetico. • Serbatoi termo condizionati per il settore enologico. • Vinificatori per uve rosse. • Autoclavi produzione spumanti. • Fermentatori e maturatori birra. • Sale cottura per birra. Obiettivo e filosofia alla base di COMEI sono quelli di perfezionare ed implementare in continuo l’offerta di soluzioni a qualunque esigenza e richiesta avanzata dal proprio cliente, fornendo e garantendo, allo stesso, macchine ed impianti che, qualitativamente e tecnologicamente, rappresentino l’eccellenza.
The commitment to innovate even top standards COMEI technicians and technologists guarantee a full range of customers advice, and offer systems that meet all the needs for the beverage production
C
OMEI Beverage Technologies is a company specialized in designing and manufacturing machines and plants for processing and preparing food liquids, operating, in particular, in the beverage segment, as well as producing stainless steel containers for all segments of the food sector generally. Technicians and technologists are able to guarantee a full range of customers advice. The built plants have a level of automation in line with the demands and needs of their customers, offering semi-automatic, automatic or fully automatic systems equipped with PLC and integrated supervision system, able to meet all the needs for the beverage production. COMEI pays particular attention, during the design and production phase of its products, to the hygienic-sanitary aspect, in order to exclude any possible contamination of the processed product, thus guaranteeing its customer the maximum safety in the production process and product processing, thanks also to the quality and reliability of the components used for the construction of the systems and the machines individually. The company is able to propose: • Pasteurization-heating or cooling tunnel. • Water softeners complete with deaeration and cooling exchangers. • Mixer equipped with cooling exchanger and Brix and CO2 in-line control.
30
Febbraio | February 2021
• 2-3-4 stage plate pasteurizers for cold fill and hot fill. • Multi tubular or tubular pasteurizers for products with suspended solids or juices. • Semi-automatic, automatic and fully automatic CIPs with 1-2-3-4 tanks, with multiple washing lines. • Semiautomatic or fully automatic syrup rooms. • Refrigeration systems. • Multi-effect concentrators with heat recovery and low energy consumption desulfurizers. • Thermo-conditioned tanks for the wine industry. • Winemakers for red grapes. • Autoclaves for sparkling wines. • Fermenters and bright beer tanks. • Brewhouses. The objective and philosophy at the base of COMEI are the continuous improvement and implementation of solutions for any customer’s requirement and request, supplying and guaranteeing, at the same time, machines and plants that, in terms of quality and technology, represent excellence.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
La rivoluzione in atto nel settore enologico
Mar.Co. - Martini Costruzioni sta rivoluzionando il settore enologico con un nuovo sistema di riscaldamento tappi enologici
M
Orientatore mod. OR 12 RM SNTR per tappi enologici in sughero con stazione di riscaldamento a microonde Corks orientator – mod. OR 12 RM SNTR with microwave heating station, for the wine sector
ar.Co. Martini Costruzioni, azienda impegnata nella realizzazione di soluzioni per l’intero processo di alimentazione, orientamento e personalizzazione di chiusure per il settore vinicolo, oleario, distillati e tutti i liquidi distribuiti in bottiglia, ha recentemente creato un sistema di riscaldamento di tappi enologici che si avvale di una o più fonti di energia a microonde. Un sistema di riscaldamento dotato di sensori di rilevamento velocità di traslazione e temperatura dei tappi in arrivo alla stazione di riscaldamento. I segnali di riferimento sono elaborati da un PLC che gestisce in automatico la potenza del magnetron al fine di ottenere il riscaldamento dei tappi al valore programmato in precedenza. Un sensore posto all’uscita del gruppo di riscaldamento verifica la corretta temperatura dei tappi incanalati verso l’unità tappatrice. Importante sottolineare l’azione igienizzante dell’effetto micro-onde sul prodotto trattato. All’interno dell’unità tappatrice i tappi enologici vengono compressi in modo da ridurne il diametro e permetterne l’inserimento all’interno dei colli delle bottiglie. Con questo brevetto Mar.Co. intende dare soluzione alle diverse richieste del settore, quali: • evitare rotture dei tappi composti e la formazione di residui polverosi; • contenere lo sbriciolamento dei tappi durante la fase di compressione all’interno dell’unità tappatrice; • preservare il più possibile l’integrità delle cellule e della materia di cui il sughero è composto; • assicurare che il miglior ritorno elastico del tappo nel collo della bottiglia renda più efficace la tenuta dello stesso; • ridurre la resistenza prodotta dai tappi durante la compressione e il relativo inserimento nel collo delle bottiglie; • preservare e garantire il grado di umidità originale dei tappi; • soddisfare le suddette esigenze senza danneggiare e/o modificare le caratteristiche tecniche del lubrificante di cui le superfici dei tappi sono impregnate. Mar.Co. - Martini Costruzioni ha già installato tra i suoi clienti più attenti un macchinario simile alla Moet Chandon Champagne, con produzione di 24.000 bottiglie/ora.
The ongoing revolution in the wine sector Mar.Co. – Martini Costruzioni is revolutionizing the wine sector with its new cork heating system developed
32
Febbraio | February 2021
M
ar.Co. – Martini Costruzioni, a company committed to producing solutions for the entire process of closure feeding, orientation, and customization for the following sectors: wine, oil, spirits, beverages and other bottled liquids, has recently created a cork heating system that runs on one or more microwave power sources. This heating system is equipped with sensors that read the movement speed and the temperature of the corks arriving at the heating station. A PLC processes the reference signals and automatically manages the power of the magnetron as to heat the corks as set in advance. A sensor at the exit of the heating group controls the temperature of the corks to the corking machine. It is worth highlighting the degree of hygiene that the microwave effect has on the products. Inside the capping unit, the corks are pressed as to reduce their diameter and enable their insertion into bottle necks.
Thanks to this patent, Mar.Co. – Martini Costruzioni wants to meet the various requirements of the sector, such as: • Avoiding breaking compound corks and creation of power residues; • Reducing cork crumbling during pressure in the capping unit; • Preserving cell and material integrity as long as possible; • Assuring that the best elastic flow of the cork in the bottle makes tightness more efficacious; • Preserving and granting corks’ original level of humidity; • Meeting all aforementioned requirements without ever damaging and/or changing the technical features of the lubricant that impregnates the corks. Mar.Co. – Martini Costruzioni has already installed machinery quite similar to Moet Chandon Champagne, for production capacity of 24,000 bottle/h, on the premises of some of its most farsighted customers.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Miscelatori ad alto rendimento INOXFRIULI offre ai propri clienti una gamma di miscelatori di assoluta eccellenza, progettati per incrementare il rendimento e il controllo dei numerosi processi
I
NOXFRIULI, specializzata nella produzione di miscelatori per industrie alimentari, chimiche e farmaceutiche, è azienda leader nella progettazione e realizzazione di miscelatori per aziende dolciarie. Il serbatoio per miscelazione consente di mantenere costante la temperatura e la consistenza della massa del prodotto ed è particolarmente adatto al processo di miscelazione in linea. I miscelatori INOXFRIULI sono progettati e realizzati nel rispetto delle norme vigenti per incrementare il rendimento e il controllo dei numerosi processi
delle industrie alimentari e chimiche e si caratterizzano, tra le altre cose, per la facilità di pulizia e la durata nel tempo. • Miscelatori per uso alimentare Miscelatore termo condizionato a norma CE, (capacità 200 - 40.000 kg.) Il miscelatore INOXFRIULI è costruito interamente in acciaio inox ed è dotato di comandi esterni a tenuta stagna. Il miscelatore è in grado di mantenere costante la temperatura grazie ad un circuito obbligato che convoglia acqua calda o liquido riscaldante sul fondo inferiore e sul fasciame. Il miscelatore è isolato mediante l’utilizzo di poliuretano espanso iniettato ad alta densità o lana di roccia, ed è rivestito esternamente tramite acciaio inox. Inoltre, è dotato di albero ad ancora e pale raschianti in teflon alimentare. Miscelatore termo condizionato (a bagnomaria) a norma CE, (cap. 200 – 40.000 kg.) Il miscelatore INOXFRIULI è costruito interamente in acciaio inox ed è dotato di comandi esterni a tenuta stagna. Il miscelatore è in grado di mantenere
costante la temperatura del prodotto tramite la sua camera esterna riscaldante. Il riscaldamento può avvenire mediante una fonte di calore generale oppure tramite resistenze elettriche regolate da termostato. Dotato di albero ad ancora e pale raschianti in teflon alimentare, il miscelatore INOXFRIULI è facile da pulire e non necessita di particolare manutenzione, assicurando rendimenti elevati e lunga durata. A richiesta può essere isolato e rivestito esternamente. • Miscelatore ad uso chimico – farmaceutico a norma CE Costruito interamente in acciaio inox (AISI 304– AISI 316L – AISI 316 Ti) il miscelatore ad uso chimico o farmaceutico è dotato di agitatori ad alta velocità applicati verticalmente o lateralmente. A richiesta, il serbatoio può essere isolato e rivestito esternamente.
High-performance mixers INOXFRIULI offers its customers a range of top mixers, designed to increase performance and control of many processes
I
NOXFRIULI, specialist in the manufacture of mixers for the food, chemical and pharmaceutical industries, is the leading company for the design and production of mixers for confectionery companies. The mixing tank keeps both temperature and the product’s consistency constant, and it is particularly suited for the in-line mixing process. INOXFRIULI mixers are designed and produced in accordance with current legislation to increase the performance and control of the numerous processes involved in the food and chemical industries and are characterised, among other things, by their ease of cleaning and durability.
34
Febbraio | February 2021
• Mixers for food use Temperature controlled mixer EU regulations compliant (capacity 200 – 40,000 kg) The INOXFRIULI mixer is made entirely of stainless steel, with waterproof external controls. The mixer keeps the temperature constant thanks to a fixed circuit which transports hot water or liquid to its lower bottom and the jacket. The mixer is insulated by high-density injected polyurethane foam or rock wool, and clad externally with stainless steel. The mixer is equipped with anchor shaft and scraping paddles in Teflon suitable for food use. Temperature controlled mixer (bain-marie) EU regulations compliant (capacity 200 – 40,000 kg) The INOXFRIULI mixer is made entirely of stainless steel, with waterproof external controls. The mixer maintains constant product temperature by means of its external heating chamber. Heating can take place through a general heat source or by means of thermostat-controlled electrical elements. Fitted with shaft with anchor agitator and scraping paddles in Teflon suitable for food use, the INOXFRIULI mixer is easy to clean, and does not require a specific type of maintenance thereby guaranteeing high performance and durability. The mixer can be externally insulated and clad on request. • Mixer for chemical and pharmaceutical use EU regulations compliant Constructed entirely in stainless steel AISI 304, AISI 316L, AISI 316 Ti, the mixer for chemical or pharmaceutical use is equipped with high-speed agitators, fitted vertically or horizontally. The tank can be externally insulated and clad on request.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
SERBATOI SU MISURA InoxFriuli Srl Via Crosade, 63 Z.I. Ronchis di Faedis 33040 (Udine) Italy Telefono: +39 0432/728381 - 728696 Fax: +39 0432/728602
info@inoxfriuli.com www.inoxfriuli.com
machinery & development
beverage industry
Aermec, nella cornice distintiva della qualità
A
lle porte di Bologna, immersa in un parco secolare, si trova la splendida Villa Zarri, costruita nel 1578, ristrutturata nel Settecento e portata fino all’aspetto attuale. Il punto di forza di Villa Zarri è un brandy che nasce dopo una scrupolosa sperimentazione accompagnata da un’accurata ricerca scientifica per ottenere uno dei migliori distillati di vino italiano invecchiato.
Aermec, in the distinctive frame of high quality
O
n the outskirts of Bologna, set in a centuriesold park, there is the magnificent Villa Zarri, built in 1578 and refurbished in the 18th century, then brought to its present appearance. The strength of Villa Zarri lies in a brandy resulting from meticulous testing along with painstaking scientific research to obtain one of the best aged Italian wine distillates. The distillation process employs the discontinuous method using a Charentais still – the true distinctive feature of the only Italian company to use this device typically favoured by the French cognac producers. The wine is put into a boiler and heated; the vapour begins to rise, passing through the neck of the still into a copper coil inside the cooling tank, where it condenses and collects in the lower part. The first distillation produces a colourless liquid with about 30° ABV. This is then distilled again, reaching an alcohol content of about 72°. The distillate can now start its slow ageing process in 350-litre oak casks. It will stay there to rest for at least 10 years. At the end of that time, it’s filtered, bottled with an alcohol content of 44/45°, and put on the market.
36
Febbraio | February 2021
Aermec e Villa Zarri sono accomunate dalla qualità dei prodotti realizzati e che fanno del Made in Italy il proprio tratto distintivo Per la distillazione si utilizza il metodo discontinuo tramite l’alambicco Charentais, vera peculiarità dell’unica azienda italiana ad utilizzare questo apparecchio tipico dei produttori di cognac francese. Il vino viene messo in caldaia e scaldato; il vapore inizia a salire, attraversa il collo dell’alambicco e arriva in una serpentina in rame all’interno del serbatoio freddo dove il vapore condensa e viene raccolto nella parte inferiore. Dalla prima distillazione si ottiene un liquido incolore che raggiunge circa i 30° alcolici. Viene poi distillato una seconda volta per arrivare alla gradazione finale di circa 72°. Il distillato può iniziare ora il suo lento invecchiamento in botticelle di rovere da 350 litri. Qui riposa almeno 10 anni. Viene poi filtrato, imbottigliato alla gradazione alcolica di 44/45° e messo in commercio.
Per la produzione del brandy, Villa Zarri si avvale dell’unità solo freddo ANL070 da 16 kW progettata e fornita da Aermec, con compressore scroll ad alto rendimento e scambiatore a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI316L che garantisce l’esatta temperatura di alimento ad un serbatoio aperto di 1000 L. Da qui due pompe gemellari portano l’acqua refrigerata all’alambicco. Mantenere con precisione la corretta temperatura è fondamentale affinché il processo avvenga con la giusta dinamica per far risaltare le distintive peculiarità organolettiche del prodotto. Per la fase di filtrazione, dove l’utilizzo del freddo gioca un ruolo fondamentale, Aermec ha proposto una unità ANKI020 con compressore scroll e pompa entrambi ad inverter. Grazie alla capacità di lavorare con un bassissimo contenuto d’acqua (ca. 2 l/kW) ed al suo ampio range di funzionamento (da -8°C a +20°C di acqua prodotta), questa unità Aermec è accoppiata direttamente ad uno scambiatore in rame immerso nel prodotto portato fino a -2°C prima dell’imbottigliamento. Villa Zarri ed Aermec sono due aziende accomunate dalla qualità dei prodotti realizzati e che, seppur in mercati diversi a volte interconnessi, fanno del Made in Italy il proprio tratto distintivo non solo in Europa ma anche nella più ampia cornice mondiale.
Aermec and Villa Zarri share the same attention to the quality of their products and the aim to make the “Made in Italy” label their distinctive trait For its brandy production, Villa Zarri uses a 16kW ANL070 cooling-only unit designed and supplied by Aermec, with a high-performance scroll compressor and braze-welded plate heat exchanger in AISI316L stainless steel that guarantees the exact feed temperature for a 1000-litre open tank. Twin pumps take the chilled water from the tank to the still. Maintaining the precise temperature is vital to
ensure that the process follows the right dynamics to bring out the distinctive organoleptic qualities of the product. For the filtering phase, where the use of a cold environment plays a fundamental role, Aermec suggested an ANKI020 unit with scroll compressor and pump, both with an inverter. Thanks to its capacity to work with an extremely low water content (approx. 2 l/kW) and its wide operating range (processed water from -8°C to +20°C), this Aermec unit is directly coupled with a copper heat exchanger immersed in the product to bring it down to -2°C before being bottled. Villa Zarri and Aermec are two companies working in different – albeit sometimes interconnected – markets, but they share the same attention to the quality of their products and the aim to make the “Made in Italy” label their distinctive trait, not only in Europe but in the wider global framework too.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
beverage industry
Cantina Pizzolato apre a nuovi mercati
La cantina trevigiana leader nella produzione ed esportazione di vino biologico conquista sette nuovi mercati esteri portando la quota di export al 90% umano: “Questi importanti traguardi – spiega Settimo Pizzolato, titolare dell’azienda - li dobbiamo senza dubbio alla grande squadra su cui abbiamo potuto contare, fatta da dipendenti ma anche fornitori che in questo anno così complesso hanno saputo fidarsi di noi, lavorando con impegno permettendoci così, alle soglie del 2021 di continuare a guardare lontano per affrontare il nuovo anno con tanta energia e nuovi progetti nel cassetto.”
I
mportante investimento nella digitalizzazione, modernizzazione della vetrina on line, potenziamento dei canali social e un pizzico di informalità per accorciare le distanze e dare più umanità alle relazioni: questi gli ingredienti vincenti che hanno portato la Cantina Pizzolato, azienda vitivinicola veneta che produce vini certificati biologici dal 1991, a chiudere questo 2020 non solo con il segno più ma anche con la penetrazione in 7 nuovi mercati. “Con la cancellazione delle fiere di settore a causa dell’emergenza sanitaria – spiega Sabrina Rodelli, export manager della cantina - ci siamo resi conto che non saremmo arrivati ai nostri clienti e abbiamo accorciato le distanze grazie ad una telecamera di ultima generazione, dando vita al nostro ProWein e Vinitaly digitale. Siamo entrati molte volte nelle loro case, abbiamo visto i loro bimbi correre davanti al video, un modo di relazionarsi che ha consentito
38
Febbraio | February 2021
di stringere relazioni umane profonde con i nostri partner. L’investimento nella nostra vetrina on line e un’importante azione sui nostri canali social hanno fatto il resto: chiudiamo il 2020 con la penetrazione in 7 nuovi mercati tra cui Israele, Ungheria, Islanda, Australia, Sud Corea, Romania, Repubblica di Mauritius. Oggi la nostra quota export ha raggiunto il 90 per cento, e questo ci ha aiutati ad affrontare un 2020 molto particolare.” Non è solo grazie ad una vincente politica di diversificazione dei mercati di esportazione, che ad oggi conta ben 33 paesi nel mondo, che la cantina trevigiana sta diventando una realtà in continua ascesa. “I numeri e i dati che registriamo in chiusura d’anno – continua Rodelli confermano che le strategie e le scelte adottate negli anni precedenti sono state lungimiranti e per certi aspetti ci hanno permesso di affrontare l’emergenza con un grande spirito di adattamento alla situazione. Mi riferisco in primis alle scelte di sostenibilità che caratterizza l’intera nostra filiera: il biologico si è rivelato anche quest’anno un segmento di mercato in ascesa e ci abbiamo creduto fortemente lavorando con impegno sul progetto dei vitigni resistenti Piwi ma anche su un packaging sostenibile e sull’utilizzo di energia pulita in cantina. Siamo inoltre presenti nella grande distribuzione specializzata di vini biologici, settore che rientra nelle categorie di negozi alimentari con crescita a doppia cifra dei consumi, dato che conferma che il consumatore è sempre più consapevole dell’acquisto. Diversificare l’offerta al consumatore è stato strategico: solo vini bio di qualità, certificati, da fasce di prezzo medie a quelle più alte, con differenziazioni di packaging. L’aumento più importante delle vendite ha riguardato le nostre bollicine specialmente grazie alla nostra linea M-Use che a solo un anno dall’inserimento sul mercato ha registrato risultati importanti. Da giugno siamo tornati infine ad accogliere con i dovuti dispositivi di protezione i nostri clienti abituali nel nostro Wine Shop, abbiamo potenziato le vendite tramite il nostro e-commerce che ha visto un incremento delle vendite del +120% tutte sul territorio nazionale.” Un risultato quello della Cantina Pizzolato che trova le sue fondamenta soprattutto nell’investimento sul fattore
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
Cantina Pizzolato opens to new markets
marketing & strategy
The Treviso winery, leader in the production and export of organic wine, conquers seven new foreign markets, bringing the export share to 90%
I
mportant investment in digitalization, modernization of the online showcase, implementation of social channels and a bit of informality to shorten distances and give more humanity to relationships: these are the winning ingredients that had made it possible for Cantina Pizzolato, a Venetian winery that produces certified organic wines since 1991, to close 2020 not only with the plus sign but also with the penetration in 7 new markets. “With the cancellation of trade fairs due to the health emergency - explains Sabrina Rodelli, export manager of the winery - we realized that we would not reach our customers and we shortened the distances thanks to a latest generation camera, giving life to our digital ProWein and Vinitaly. We entered their homes many times, we saw their children running in front of the video, a way of relating that enables us to forge deep human relationships with our partners. The investment in our online showcase and an important action on our social channels did the rest: we close 2020 with the penetration in 7 new markets including Israel, Hungary, Iceland, Australia, South Korea, Romania, the Republic of Mauritius. Today our export share has reached 90 percent, and this has helped us to face a very special 2020. “ It is not only thanks to a winning policy of diversification of export markets, which today counts 33 countries in the world, that the Treviso winery is becoming an ever-growing reality. “The numbers and data we recorded at the end of the year - continues Rodelli - confirm that the strategies and choices adopted in previous years were far-sighted and in some ways enables us to face the emergency with a great spirit of adaptation to the situation. I am referring first of all to the sustainability choices that characterize our entire supply chain: this year organic has proved to be a growing market segment and we strongly move in this direction by working hard on the project of resistant Piwi vines but also on packaging sustainable and the use of clean energy in the cellar. We are also present in the specialized large-scale distribution of organic wines, a sector that falls into the categories of food stores with doubledigit growth in consumption, as it confirms that the consumer is increasingly aware of the purchase.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Diversifying the offer to the consumer was strategic: only quality organic wines, certified, from medium to higher price ranges, with packaging differentiations. The most important increase in sales concerned our sparkling wines, especially thanks to our M-Use line which, just one year after its introduction on the market, recorded important results. In addition from June we returned to welcome our regular customers with the necessary protective devices in our Wine Shop, we have enhanced sales through our e-commerce which has seen an increase in sales of
+ 120% all on the national territory. “A result that of the Cantina Pizzolato which finds its foundations above all in the investment in the human factor: “ Without doubt we owe these important achievements - explains Settimo Pizzolato, owner of the company to the great team on which we could count, made up of employees but even suppliers who in this complex year have been able to trust us, working hard, thus allowing us, on the threshold of 2021, to continue to look far ahead to face the new year with a lot of energy and new projects in the drawer. “
Febbraio | February 2021
39
marketing & strategy
beverage industry
Consorzio di Tutela Vini Doc Sicilia: netta ripresa della produzione nell’ultimo trimestre Ad oggi sono più di 460 le aziende che imbottigliano secondo il Disciplinare del Consorzio di tutela vini DOC Sicilia, quasi 25.000 gli ettari rivendicati e più di 8.354 le aziende viticole
I
l Consorzio di tutela vini Doc Sicilia ha registrato, nell’ultimo trimestre 2020, una netta ripresa della produzione vinicola: ad agosto e settembre c’è stato un incremento dell’imbottigliato Doc Sicilia del 13 e del 26 per cento rispetto allo stesso periodo del 2019. Una spinta che porta a 75milioni 515mila le bottiglie prodotte da gennaio a ottobre 2020 contro gli 80 milioni di bottiglie del 2019. Gli effetti negativi causati dall’epidemia di Covid-19 si confermano quindi meno penalizzanti per la produzione della Doc Sicilia che ha recuperato posizioni ed è attualmente a meno 7 % rispetto allo stesso periodo dello scorso anno.
Nel primo quadrimestre 2020, quindi in pieno lockdown, la Doc Sicilia aveva registrato un calo di produzione dell’11% rispetto allo stesso periodo del 2019, mentre l’intero comparto del vino italiano di qualità toccava un calo del volume nettamente superiore. La crescita dell’imbottigliato dell’ultimo trimestre della Doc Sicilia - a ottobre si è avuto un calo dell’8% rispetto alla produzione del 2019 (52,705 ettolitri imbottigliati nel 2020 contro i 57,451 ettolitri dell’anno precedente) - risente quindi in modo positivo dell’allentamento delle misure di contenimento della pandemia che hanno riguardato tutti i mercati di riferimento per il consumo di vino siciliano. La quantità di export dei vini della Doc Sicilia è di circa il 56% del prodotto totale.
Consorzio di Tutela Vini Doc Sicilia: clear recovery in production in the last quarter To date, there are more than 460 companies that bottle according to the Disciplinary of the Consortium for the protection of DOC Sicily wines, almost 25,000 hectares claimed and more than 8,354 wineries
40
Febbraio | February 2021
I
n the last quarter of 2020, the Consortium for the protection of Doc Sicilia wines recorded a clear recovery in wine production: in August and September there was an increase of 13 and 26 per cent in bottled Doc Sicilia compared to same period of 2019. A boost that brings to 75 million 515 thousand bottles produced from January to October 2020 against 80 million bottles in 2019. The negative effects caused by the Covid-19 epidemic are therefore confirmed to be less penalizing for the production of Doc Sicilia which has recovered positions and is currently minus 7% compared to the same period last year. In the first four months of 2020, therefore in full lockdown, the Doc Sicilia had recorded a decrease
“I dati dell’ultimo trimestre sono in linea con le aspettative del cda del Consorzio che ha rimodulato negli ultimi mesi le attività di promozione specialmente in Usa, Cina e Canada, calibrandole alle misure di contrasto alla pandemia decise dai singoli Paesi e monitorando i consumi” dice Antonio Rallo, Presidente del Consorzio di tutela vini Doc Sicilia. “In Usa, Canada e Cina sono state realizzate – e altre sono in corso – campagne pubblicitarie, iniziative di Pr e sui Social che hanno contribuito ad accrescere le informazioni sulla Sicilia e sui vini imbottigliati dalle aziende della Doc Sicilia”. Ad oggi sono più di 460 le aziende che imbottigliano secondo il Disciplinare del Consorzio di tutela vini DOC Sicilia, quasi 25.000 gli ettari rivendicati e più di 8.354 le aziende viticole.
in production of 11% compared to the same period of 2019, while the entire sector of Italian quality wine touched a significantly higher decrease in volume. The growth in bottled in the last quarter of Doc Sicilia - in October there was a decrease of 8% compared to production in 2019 (52.705 hectoliters bottled in 2020 against 57.451 hectoliters in the previous year) - is positively affecting the reduction of the pandemic containment measures which affected all the reference markets for the consumption of Sicilian wine. The quantity of exports of Sicilian Doc wines is about 56% of the total product. “The data for the last quarter are in line with the expectations of the Consortium’s board of directors, which in recent months has remodulated the promotional activities especially in the USA, China and Canada, calibrating them to the measures to counteract the pandemic decided by individual countries and monitoring consumption” Says Antonio Rallo, President of the Consortium for the protection of Doc Sicilia wines. “advertising campaigns such as PR and social media initiatives which have contributed to increasing information on Sicily and on the wines bottled by the Sicilian Doc companies, have been carried out in the USA, Canada and China in addition others are in progress- “. To date, there are more than 460 companies that bottle according to the Disciplinary of the Consortium for the protection of DOC Sicily wines, almost 25,000 hectares claimed and more than 8,354 wineries.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
ICI Caldaie, lo spirito innovativo dominante Lo spirito innovativo di ICI Caldaie ha portato alla creazione di sistemi termici completi ad elevato contenuto tecnologico a basso impatto ambientale, portandola ad essere un riferimento chiave nel settore dei generatori di vapore per processi industriali e riscaldamento
I
CI Caldaie è un’azienda con più di 60 anni di storia ed esperienza nella gestione energetica e nella produzione del calore, un punto di riferimento tra le aziende operati nel settore dei generatori di vapore per processi industriali e riscaldamento. Lo spirito innovativo che la contraddistingue la spinge ad investire nella ricerca e sviluppo in progetti che puntino alla creazione di nuovi sistemi energetici a basso impatto ambientale, esplorando nuove tecnologie e tipologie di fonti energetiche alternative. Tra queste ultime, grandi risorse si stanno investendo nella ricerca di soluzioni discontinue (idrogeno e sequestro della CO2), e in soluzioni in continuità con il core business aziendale ma molto innovative. ICI Caldaie è specialista nella progettazione e produzione di sistemi termici completi ad elevato contenuto tecnologico. A qualsiasi tipologia di soluzione associa sistemi di gestione che permettono la riduzione dei consumi ottimizzando il funzionamento del generatore e degli elementi collegati. La lunga esperienza, inoltre, le ha permesso di creare una serie di servizi altamente qualificati in grado di soddisfare qualsiasi esigenza legata alla gestione e monitoraggio dell’impianto. Qualsiasi sia la richiesta dei clienti, ICI Caldaie trova la soluzione adatta per la sicurezza del suo impianto, per il suo risparmio e rispetto dell’ambiente.
42
Febbraio | February 2021
ICI Caldaie ha infine sviluppato un sistema proprietario di telegestione degli impianti in grado di connettere ogni generatore e accessorio, fino all’intera centrale, consentendo la visualizzazione e l’intervento su ogni parametro funzionale dell’impianto, anche da remoto. Vanta una capacità produttiva rara, grazie agli oltre 30.000 metri quadri coperti dotati di attrezzature e macchinari tra i più avanzati per la produzione in serie. Generatori di vapore per l’industria alimentare Nel corso della sua lunga esperienza nel settore, ICI Caldaie ha sviluppato prodotti specifici per applicazioni dedicate all’industria alimentare, sistemi integrati in grado di soddisfare anche le richieste di vapore più gravose, con soluzioni complete progettate su misura per le specifiche caratteristiche di qualsiasi tipologia di applicazione, nella garanzia dei massimi livelli di efficienza e affidabilità. Case Study Azienda in Nord Italia. Il precedente impianto di generazione del vapore per processi industriali consisteva in una caldaia ad olio diatermico, in uso da oltre 25 anni, più un evaporatore. I rendimenti di questo impianto si attestavano intorno all’88%. Il cliente ha deciso di investire fortemente nella riqualificazione della propria centrale termica con un duplice obiettivo, di abbattere gli ingenti costi di produzione del calore e di dotarsi di un impianto caratterizzato da emissioni in atmosfera ridotte al minimo, al di sotto delle più restrittive normative di settore, scegliendo di adottare accorgimenti e investimenti volti alla massimizzazione dei rendimenti energetici e all’abbattimento dei consumi ad essi legati. Tecnologia fornita: - N. 2 generatori di vapore da 8000 kg/h ciascuno completi di • economizzatore di primo stadio per il preriscaldo dell’acqua di alimento; • economizzatore di secondo stadio condensante per il preriscaldo delle acque destinate ai lavaggi;
• sistema di alimentazione modulante a doppio effetto per diminuire i consumi elettrici delle pompe di alimento ed ottimizzare la quantità d’acqua in ingresso al generatore; • bruciatore integrato con sistemi di regolazione ad inverter, controllo ossigeno e controllo efficienza; • serbatoio raccolta condensa con recupero calore; • gestione del funzionamento dei generatori (ripartitore di carico) volto a massimizzare il rendimento. L’impianto realizzato ha offerto numerosi vantaggi rispetto al passato: - Maggiore rendimento - Minori emissioni, attestate a 70 mg kW/ora - Maggiore reattività, da 3 ore a 30’, il tempo necessario a raggiungere il picco di erogazione - Migliore capacità di spunto - Migliore titolo di vapore - Minore energia di preparazione - Minore stress di esercizio, grazie alla scelta tecnica di abbassare la pressione di progetto da 10 a 6 bar I vantaggi concreti: Rendimento impianto: +8% prima = 88% dopo: 96% • Potenza elettrica assorbita: -90% prima = 104 kW dopo: 15 kW • Costo unitario del vapore: -20% • Risparmi in bolletta: -21% • Proventi da certificati bianchi ogni anno: 15.000 €/ anno Il cliente ha detto di ICI Caldaie “ICI Caldaie si è dimostrata la scelta vincente in quanto azienda giovane e dinamica, caratterizzata da un elevato know-how tecnico in campo industriale, grande capacità produttiva, supporto al cliente in fase di progettazione e totale flessibilità in termini di produzione di generatori fuori standard interamente customizzati sulle specifiche esigenze del cliente”. Segui ICI Caldaie su LinkedIn o www.icicaldaie.com
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
machinery & development
ICI Caldaie, the dominant innovative spirit ICI Caldaie’s innovative approach has enabled the creation of complete and highly technological and energy efficient systems, becoming a benchmark in the sector of industrial and heating process steam generators
I
CI Caldaie is a company boasting more than 60 years of history and experience in energy management and heat production; it is a benchmark among the companies in the sector of industrial and heating process steam generators. Thanks to its distinguishing innovative approach, it invests in research and development of projects that aim to create new energy efficient systems, exploring new technologies, and alternative energy sources. Among the latter, significant resources have been invested in research of discontinuous solutions (hydrogen and CO2 sequestering). ICI Caldaie specializes in the design and production of complete high-tech thermal systems. It provides management systems to any solution in order to reduce consumptions while optimizing the functioning of both the boiler and the equipment connected to it. Thanks to its extensive experience, it can also offer high-quality services to meet any management and monitoring requirements. No matter the requirement, ICI Caldaie always finds the most suitable solution to its customer’s plant safety, its energy efficiency, and environmental sustainability. ICI Caldaie has also developed a proprietary remote system to control the plants that is able to connect any boiler and equipment, right to the whole power plant, thus allowing the display of and intervention on any parameter of the plant, also remotely. ICI Caldaie boasts one-of-a-kind production capacity, thanks to its over 30,000 square metres’ indoor housing advanced equipment and machinery for standard production. Steam boilers for the food industry In its extensive experience, ICI Caldaie has developed specific products for food applications, integrated systems that can meet even the most demanding requirements, complete solutions tailored to specific features, all guaranteeing the highest efficiency and reliability.
reduce heat production costs, and to equip itself with a plant characterized by minimum emissions, well below the standard set by the strict norms regulating the sector, and chose devices and investment to maximize energy yield and reduce consumes. Technology provided: N. 2 steam generators with capacity 8,000 Kg/h each, equipped with: • First-stage economizer for feeding water preheating, • Second-stage condensing economizer for pre-heating the washing water, • Double-effect modulating feeding system to reduce electric consumption of feeding pumps and optimize the quantity of water into the generator, • Integrated burner with inverter regulator, oxygen control and efficiency control, • Water trap with heat recovery, • Generator performance management (load divider) for yield maximization. This plant has achieved many advantages • Higher yield • Lower emissions, levelled off 70 mg kW/h • Higher reactivity, from 3 hours to 30’, time necessary to reach output peak
• Higher pickup capacity • Better steam strength • Lower preparation power • Lower operation stress, thanks to the decision to lower the pressure from 10 to 6 bar Real advantages • Yield of the plant: +8% Before = 88% After: 96% • Absorbed power: -90% Before = 104 kW After: 15 kW • Unit cost of steam: -20% • Cost saving: -21% • Profit from white certificates: 15,000€/ year The customer’s feedback on ICI Caldaie “ICI Caldaie has been a winning choice since it is a young and dynamic company, characterized by remarkable technical know-how in industrial field, great production capacity, customer assistance during design stage and total flexibility as regards production of non-standard generators, fully customized upon customer’s requirements.” Follow ICI Caldaie on LinkedIn or www.icicaldaie.com
Case Study Company in Northern Italy. The previous steam generation plant for industrial processes consisted in a diathermic oil boiler, already running for more than 25 years, and an evaporator. The yield of this plant levelled off about 88%. The client has decided to strongly invest in the requalification of its heat power with a double goal: to
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Febbraio | February 2021
43
marketing & strategy
beverage industry
Birra Moretti e le nuove abitudini degli italiani Birra Moretti sembra rispondere perfettamente alle nuove curiosità degli italiani che, in un momento di restrizioni, non rinunciano al piacere di una birra e alla scoperta di nuovi sapori
B
irra Moretti si conferma birra più scelta per il consumo a casa1. È un dato di fatto: anche durante il lockdown gli italiani non rinunciano alla birra, che continua a rappresentare per molti un piacere, una gratificazione da assaporare in più occasioni, possibilmente in compagnia, anche virtuale. La ricerca condotta a fine settembre dall’Istituto Piepoli per Osservatorio Birra2 conferma che la birra viene consumata soprattutto in compagnia della famiglia (66%) e rappresenta la bevanda della convivialità per un italiano su due. Una bottiglia stappata insieme rappresenta, anche visto il periodo storico che stiamo vivendo, un momento di piacere e di condivisione. Anche con un brindisi virtuale, ciascuno dallo schermo del proprio computer. E se Birra Moretti lo sa da sempre che gli affetti sono i “luoghi del cuore” degli italiani, secondo una ricerca Toluna di luglio 2020, Birra Moretti è il brand di birra che più rappresenta proprio i due valori di familiarità (42%) e convivialità (41%). Se per uno su tre c’è sempre una buona occasione per stappare una bottiglia, è la cena il momento in cui la maggior parte degli italiani (74%) preferisce degustarla, magari abbinandola a un piatto preparato ad hoc. Birra Moretti, che da anni promuove il consumo della birra a tavola e in “buona compagnia”, sembra dunque rispondere perfettamente alle nuove curiosità degli italiani che, in un momento di restrizioni, non rinunciano al piacere di una birra e alla scoperta di nuovi sapori. Con la sua lunga storia e la sua ricca gamma, Birra Moretti è la birra (anzi il brand di birre) ideale per fare compagnia agli italiani anche durante questo difficile periodo. Non sorprende, quindi, che Birra Moretti Ricetta Originale sia la birra più scelta dalle famiglie italiane (30,8%)3. Nata a Udine nella seconda metà dell’800 per volere di Luigi Moretti come un piccolo birrificio fino a conquistare il mercato mondiale, Birra Moretti può vantare una tradizione secolare, perfetta per soddisfare anche i più curiosi in materia di
44
Febbraio | February 2021
storia birraria, un’esperienza lunga oltre 160 anni che ha portato alla creazione di una vasta gamma di birre oltre alla iconica Birra Moretti Ricetta Originale. Oggi quella di Birra Moretti è una grande famiglia composta da numerose referenze che si differenziano per gusto, stile e gradazione alcolica, ma capaci di incontrare i gusti più diversi, di abbinarsi alla perfezione a piatti e ad appetizer e soprattutto di rispondere all’attenzione degli italiani per le materie prime: la naturalità degli ingredienti unita all’esperienza dei Mastri Birrai ha reso famosa Birra Moretti in Italia e nel mondo come una birra “genuina” e “di qualità”. Birra Moretti Birra Moretti nasce nel 1859 a Udine nella “Fabbrica di Birra e Ghiaccio” fondata da Luigi Moretti. Apprezzata da subito in tutto il Friuli Venezia Giulia, diventa in pochi decenni una birra nazionale. Esportata in oltre 40 Paesi nel mondo – fra cui gli Stati Uniti, la Gran Bretagna, il Canada e il Giappone – Birra Moretti continua a essere universalmente riconosciuta anche in contesti internazionali da esperti del settore provenienti da tutto il mondo. Birra Moretti è disponibile sul canale Modern Trade e Ho.Re.Ca. nelle versioni Birra Moretti Ricetta Originale, Birra Moretti Baffo d’Oro, Birra Moretti La Rossa, Birra Moretti La Bianca, Birra Moretti IPA (premiata nel 2019 con il prestigioso Superior Taste Award), Birra Moretti Lunga Maturazione, Birra Moretti Grand Cru e Birra Moretti Grani Antichi, la gamma Birra Moretti Le Regionali: Birra Moretti alla Siciliana, Birra Moretti alla Toscana, e Birra Moretti Limone, Nel 2019 è nata Birra Moretti Zero Limone. www.birramoretti.it 1 Fonte: IRI Tot-Italia incluso Discount year ending ottobre 2020 – Dati Off-Trade a Sell-Out 2 Fonte: ricerca ‘La birra specchio della socialità dal pre al post Covid-19’, condotta dall’Istituto Piepoli per Osservatorio Birra. 3 Fonte: Nielsen Panel Shopper year ending 4 ottobre 2020.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
marketing & strategy
Birra Moretti and Italians’ new habits Birra Moretti seems to be perfectly responding to the new curiosities of Italians who, in a moment of restrictions, do not give up the pleasure of a beer and the discovery of new flavours
B
irra Moretti stands out as the first selection for home consumption1. It is a matter of fact that during lockdown, Italians do not give up beer, which remains a pleasure, a gratification for many occasions, to be possibly drunk in company, even if virtual. The research carried out at the end of September 2020 by Piepoli Institute for Osservatorio Birra2 confirms that beer is consumed mainly with family (66%) and is the drink of conviviality for one Italians our of two. A bottle opened in company is a moment of pleasure and sharing also in this challenging time. A virtual toast of in front of our PC. According to Toluna research of July 2020, Birra Moretti is the brand that most represents values such as familiarity (42%) and conviviality (41%). One out of three Italians thinks that there is always a good moment to open a bottle, and it is usually dinner, and with a good dish. Birra Moretti – which has been promoting beer consumption at home and in good company - seems perfectly to be meeting Italians’ new curiosity, also in a moment of restrictions. Thanks to its long history and extensive range, Birra Moretti is the ideal beer (or better the beer brand) to accompany Italians also in this difficult time. Therefore, it is no surprise that Birra Moretti Ricetta Originale is the top selection of Italian families (30,8%)3.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
In the second half of 800 a small-sized beer factory set to conquer the world’s beer market. Birra Moretti can boast a century-old tradition, more than 160 years during which a rich range of beers, and the iconic Birra Moretti Ricetta Originale, have been created. Today, Birra Moretti offers many references that stand out for taste, style and alcohol content. The naturalness of ingredients and Beer Masters’ expertise made Birra Moretti famous in Italy and all over the world as a truly genuine and quality beer. Birra Moretti Birra Moretti was founded by Luigi Moretti’s “Beer and ice factory” in 1859 in Udine, in Friuli Venezia Giulia Region, and in few decades it would become the beer of Italy. Exported to more than 40 countries across the globe – such as the USA, UK, Canada and Japan – Birra Moretti is a household name in international environments. It is available in Modern Trade and Ho.Re.Ca. channels with Birra Moretti Ricetta Originale, Birra Moretti Baffo d’Oro, Birra Moretti La Rossa, Birra Moretti La Bianca, Birra Moretti IPA (awarded the Superior Taste Award in 2019), Birra Moretti Lunga Maturazione, Birra Moretti Grand Cru and Birra Moretti Grani Antichi, Birra Moretti Le Regionali range: Birra Moretti alla Siciliana, Birra Moretti alla Toscana, and Birra Moretti Limone. In 2019, Birra Moretti created Birra Moretti Zero Limone.
Source: IRI Tot-Italia including Discount year ending October 2020 – Off-Trade and Sell-Out data 2 Source: Research “La birra specchio della socialità dal pre al post Covid-19” carried out by Istituto Piepoli for Osservatorio Birra 3 Source: Nielsen Panel Shopper year ending 4 October 2020 1
Febbraio | February 2021
45
machinery & development
beverage industry
Non solo hard seltzer: la tecnologia di A DUE per la produzione di bevande fermentate
A
DUE annovera nella propria gamma produttiva i sistemi per la preparazione di bevande fermentate, quali hard seltzer, ma anche Kombucha, Kvas, ecc. L’hard seltzer incontra il gusto del consumatore: una bibita rinfrescante, percepita come salutare, disponibile in un’inesauribile varietà di aromi fruttati, che si presta ad essere miscelata con altri ingredienti per ottenere bevande sempre nuove. Frizzante (5,5 g/l di anidride carbonica), con poche
calorie (90-100 per porzione di 350 ml), ridotto contenuto alcolico (5% in volume), senza zuccheri aggiunti, vegan e gluten free. Come la birra, anche gli hard seltzer sono il risultato di un processo di fermentazione alcolica, in cui al posto del malto si usa una soluzione di acqua (opportunamente trattata) e zucchero (in genere glucosio) a 10° Bx: il glucosio viene trasformato, ad opera di uno specifico ceppo di lievito, in alcool e anidride carbonica.
Per garantire una fermentazione mirata e controllata è necessario sottoporre la soluzione zuccherina a sterilizzazione (a temperatura inferiore a 95°C per 30 secondi) per eliminare tutti i ceppi già residenti di muffe, lieviti e batteri. Segue il raffreddamento alla temperatura di fermentazione indicata sulla scheda prodotto del lievito utilizzato, così come il pitching rate: quantità, tempi e dosaggio del lievito. Si procede quindi all’inoculazione del lievito, anch’essa eseguita in sterilità, per dare l’avvio alla fermentazione in appositi bioreattori con specifiche caratteristiche (forma del serbatoio, rapporto altezza / diametro, tipo di agitazione, aerazione e deflettori). Il controllo del processo di fermentazione può avvenire, in alternativa, tramite la misura del pH, del °Bx o del grado alcolico. Al raggiungimento del contenuto alcolico desiderato, si procede al raffreddamento e alla filtrazione finale. Si ottiene quindi una soluzione composta da sola acqua ed etanolo, con un contenuto di anidride carbonica che dipende dal fermentatore utilizzato, in particolare da temperatura e pressione applicate. Questo semilavorato viene trasferito ai serbatoi di preparazione e addizionato con gli aromi desiderati, gli edulcoranti ed eventuali regolatori di pH. Segue la gasatura con carbo-blender di A DUE - EASY. Carbomix - che effettua la diluizione (ove necessaria per correggere il grado alcolico) e aggiunge l’anidride carbonica necessaria, ad integrazione di quella già formatasi durante la fermentazione. A DUE, grazie all’approfondita conoscenza del processo e al supporto del proprio team di tecnologi, può fornire sia l’impianto completo dei fermentatori e pastorizzatori iniziali o anche solamente la parte di ricezione della miscela idroalcolica, dosaggio ingredienti minori (aromi, edulcoranti, ecc.) e carbonatazione finale. Impianto A DUE per preparazione hard seltzer A DUE hard seltzer processing plant
46
Febbraio | February 2021
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
machinery & development
Not only hard seltzer: A DUE technology for fermented drink production
Hard seltzer: unâ&#x20AC;&#x2122;onda di puro rinfresco Hard seltzer: a wave of pure refreshment
T
he A DUE product range includes the systems for the preparation of fermented beverages, such as hard seltzer, but also Kombucha, Kvas, etc. Hard seltzer perfectly meets consumer taste being a refreshing drink perceived as healthy, available in an inexhaustible variety of fruity aromas, which lends itself to mixing with other ingredients to obtain ever new drinks. Sparkling (5.5 g/l of carbon dioxide), low in calories (90-100 per 350 ml serving) with low alcohol content (5% by volume), no added sugar, vegan and gluten free. Like beer, hard seltzers are also the result of an alcoholic fermentation process, in which instead of malt, a solution of water (suitably treated) and sugar (usually glucose) at 10 °Bx is used, where the glucose is converted in alcohol and carbon dioxide by a specific yeast strain. To ensure targeted and controlled fermentation it is necessary to subject the sugar solution to sterilization (at a temperature below 95° C for 30 seconds) to eliminate all existing strains of mold, yeast and bacteria. Subsequently the solution is cooled down to the fermentation temperature indicated on the yeast technical sheet, which also reports the pitching rate: quantity, times and dosage of the yeast. The yeast is then inoculated, also under sterile conditions, to start fermentation in special bioreactors with specific characteristics (tank shape, height / diameter ratio, type of agitation, aeration and deflectors). The fermentation process can be controlled, alternatively, by measuring the pH, the Bx degree or the alcohol percentage. When the desired alcohol content
.it
BEVERAGE INDUSTRY
EASY.Carbomix di A DUE per carbonatazione finale EASY.Carbomix by A DUE: final carbonation plant
is reached, cooling and final filtration are carried out. Therefore, a solution consisting of only water and ethanol is obtained where the carbon dioxide content depends on the fermenter used, in particular on the applied temperature and pressure. This semi-finished product is transferred to the preparation tanks and integrated with the desired aromas, sweeteners and any pH regulators. Then the carbonation with A DUE - EASY.Carbomix carbo-blender follows, which involves the dilution (if alcohol content correction is necessary) and
incorporation of the carbon dioxide, in addition to the already formed during fermentation. A DUE, thanks to the in-depth knowledge of the process and the support of its team of technologists, can provide both the whole system including the initial fermenters and pasteurizers or even only the hydroalcoholic mixture receiving section, the minor ingredient dosage (aromas, sweeteners, etc.) and the final carbonation.
Febbraio | February 2021
47
marketing & strategy
beverage industry
Vecchia Romagna celebra i suoi 200 anni e lancia Riserva Anniversario Il brandy nato in Italia, numero 1 al mondo, presenta l’eccellenza del Metodo Vecchia Romagna: una pregiata Riserva in edizione limitata, straordinario emblema del suo saper fare centenario
48
Febbraio | February 2021
I
n occasione dei 200 anni della sua storia, Vecchia Romagna – brandy nato in Italia nel 1820, più venduto al mondo – presenta l’esclusiva Riserva Anniversario: una vera e propria opera d’arte, massima espressione del saper fare italiano, tanto nel blend di grande struttura quanto nel design della bottiglia e dell’astuccio che la custodisce. Riserva Anniversario nasce da una continua ricerca di eccellenza che ha le sue fondamenta in un processo produttivo unico, il “Metodo Vecchia Romagna”, disciplinato da duecento anni e composto da tre passaggi fondamentali: • la combinazione sapiente di due tecniche di distillazione: quella discontinua “ad alambicco” di tipo Charentais che permette una maggiore concentrazione di tutti gli aromi e profumi del vino d’origine, e quella continua “a colonna” che dona al distillato purezza e rotondità; • l’invecchiamento lento e paziente del distillato in pregiate botti e barrique di rovere; • il blending, espressione di tutta l’abilità e l’esperienza di Vecchia Romagna nel selezionare e unire con sapienza solo le acquaviti migliori. Frutto di un sapiente blend di rare e preziose acquaviti distillate in annate storiche differenti, la cui somma degli anni di invecchiamento è 200 e caratterizzata da un color ambrato luminoso e brillante con riflessi mogano e caffè, Riserva Anniversario è un distillato
per veri intenditori: al naso è intensa, complessa e dotata di grande struttura e persistenza al palato. Le note eteree e fragranti della frutta sotto spirito e delle scorze d’arance mature si sposano magistralmente a sentori più strutturati di foglia di noce e tabacco, caffè e vini liquorosi. Per dare ancora più risalto a questa Riserva esclusiva, Vecchia Romagna ha scelto l’antica arte dei maestri vetrai di Salviati Venezia 1859. Una collaborazione che ha dato origine a 200 esemplari in edizione limitata, dalla distintiva forma triangolare, numerati e firmati singolarmente, e che ha reso ciascuna bottiglia un’opera d’arte irripetibile, creata abilmente attraverso la tecnica del vetro soffiato. Unicità, eleganza e contemporaneità anche nell’astuccio dai dettagli ricercati, realizzato con i migliori pellami italiani, e nel glorifier che la celebra: un piedistallo lavorato a mano a partire dalle doghe in legno ricavate proprio dalle pregiate botti in rovere in cui avviene il processo di invecchiamento di Vecchia Romagna. “Con Riserva Anniversario abbiamo voluto esaltare al massimo l’essenza e le caratteristiche di un brandy straordinario come Vecchia Romagna, per proporre qualcosa di veramente eccezionale nel mercato dei brown spirit in Italia e nel mondo”, commenta Marco Ferrari, CEO di Gruppo Montenegro. “Siamo fieri di
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
marketing & strategy
presentare oggi questo capolavoro come simbolo del saper fare italiano, frutto di 200 anni di grande passione, intuizioni e ricerca costante dell’eccellenza che hanno sempre contraddistinto il nostro lavoro”. https://vecchiaromagna.it/riserva-anniversario/ Vecchia Romagna Nel 1820 Jean Buton - mastro distillatore della casa imperiale di Napoleone I - lascia la Francia per stabilirsi in Italia, a Bologna, dove fonda la prima distilleria italiana a vapore. Nel 1939 il Cognac Buton, distillato di punta dell’azienda, diventa Vecchia Romagna: il distillato di vino dall’inconfondibile bottiglia triangolare. Dal 1999 Vecchia Romagna ha rafforzato il suo successo entrando a far parte di Gruppo Montenegro. www.vecchiaromagna.it Con oltre 130 anni di storia, Gruppo Montenegro è una realtà imprenditoriale, al 100% italiana, leader di mercato nei settori alimentare e delle bevande alcoliche. Rappresenta, infatti, il 3° player in Italia nell’industria degli spirit e vanta 6 marchi premium nel settore food. Gruppo Montenegro A Gruppo Montenegro, fondato nel 1885 a Bologna dal giovane e appassionato erborista Stanislao Cobianchi, fanno riferimento brand rappresentativi della qualità e della tradizione italiana, quali: Amaro Montenegro, Vecchia Romagna, Select, Rosso Antico, Coca Buton, Bonomelli, Thè Infrè, Olio Cuore, Spezie Cannamela, Polenta Valsugana, Pizza Catarì.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Grazie a una solida rete distributiva nazionale e internazionale, i brand del Gruppo si confermano ancora oggi dei veri e propri ambasciatori del “made in Italy” in 70 Paesi del mondo, rappresentando al meglio la ricerca dell’eccellenza nel rispetto della tradizione, con un’estrema attenzione alla qualità e alla sostenibilità, valori che da sempre contraddistinguono Gruppo Montenegro. www.gruppomontenegro.com
Febbraio | February 2021
49
marketing & strategy
beverage industry
Vecchia Romagna celebrates 200 years and launches Riserva Anniversario The world’s best-selling Italian brandy presents the excellence of the Vecchia Romagna Method: a fine Riserva in limited edition, extraordinary example of century-long know-how
O
n occasion of its 200th anniversary, Vecchia Romagna – the world’s best-selling brandy created in Italy in 1820 – has presented the exclusive Riserva Anniversario: real masterpiece that finely conveys Italian know-how, both in the blend and in bottle and case design. Riserva Anniversario stems from constant pursue of excellence, which grounds on a unique production process, the Vecchia Romagna Method, the result of two hundred years of knowledge and consisting in three fundamental steps: • The combination of two different distillation techniques: the first is discontinuous in Charentais alembic stills to allow a concentration of all the aromas and scents of the original wine; the second is continuous, also known as “column still” distillation, which provides the spirit with purity and smoothness, • The slow ageing process where the spirit rests in oak barrels and barriques,
50
Febbraio | February 2021
• The blending combines the skills and expertise of Vecchia Romagna in selecting and masterly blending only the best brandies. The result of master blending of rare and precious brandies distilled in different years, whose aging years total 200, it is characterized by a bright and brilliant amber colour with shades of mahogany and coffee. Riserva Anniversario is a spirit for real experts: to the nose, it is intense and complex, with structured and persistent notes. Ethereal and fragrant notes of fruit preserved in alcohols and ripe orange peel perfectly marry notes of tobacco, coffee, and liquor wines. To enhance Riserva Anniversario even further, Vecchia Romagna has chosen the ancient expertise of Salviati, master glass manufacturers of Venice since 1859. Such cooperation generated 200 limited edition pieces, in the iconic triangular shape, each one numbered and signed, and therefore unique. A finely designed cage in high-quality leatherwork enhances uniqueness, elegance, and contemporaneity. “With Riserva Anniversario we wanted to enhance the essence and the characteristics of an extraordinary brand, as Vecchia Romagna is, to propose something truly exceptional to the market of brown spirits in Italy and the world”, says Marco Ferrari, the CEO of Gruppo Montenegro. “We are proud to present this masterpiece as example of Italian know-how, the result of 200 years of passion, intuition and untiring pursuit of excellence, which have always characterized our work.” https://vecchiaromagna.it/riserva-anniversario
Vecchia Romagna In 1820, Jean Buton – master supplier of the imperial house of Napoleon I – left France to settle in Italy, in Bologna exactly, where he found the first steam distillery. In 1939, Cognac Buton – company’s flagship spirit – became Vecchia Romagna: the brandy in the unique triangular bottle. In 1999, Vecchia Romagna was acquired by Gruppo Montenegro. www.vecchiaromagna.it Gruppo Montenegro With more than 130 years of history, Gruppo Montenegro is a 100% Italian entrepreneurial business, leader of the food and alcoholic beverages markets; in fact, it ranks 3rd in Italy’s spirits sector and boasts 6 premium brands in the food sector. Gruppo Montenegro was founded in 1885 in Bologna by young herbalist Stanislao Cobianchi. Today, the Group also includes: Amaro Montenegro, Vecchia Romagna, Select, Rosso Antico, Coca Buton, Bonomelli infusions, Thè Infrè, Olio Cuore, Spezie Cannamela, Polenta Valsugana, and Pizza Catarì. Thanks to a reliable national and international distribution network, today the group’s brands continue to be the ambassadors of Italian culture and tradition in over 70 Countries the world over. They represent the best of pursuit of excellence, tradition, greatest attention to quality and sustainability, which are the values that have always defined Gruppo Montenegro ever since. www.gruppomontenegro.com
.it
BEVERAGE INDUSTRY
MADE IN GOOD SPIRITS
machinery & development
beverage industry
Il fattore affidabilità Frilli vanta capacità tecniche e tecnologiche di primo piano e le sue tecnologie avanzate hanno conquistato il mercato internazionale
F
rilli Srl è una società di progettazione e fornitura di impianti di distillazione e/o distillerie complete, partendo da qualsiasi materia prima alcoligena, zuccherina e/o amidacea, per la produzione di distillati, alcol grezzo, alcol extra neutro ed alcol assoluto con proprio know-how, con tecnologie d’avanguardia e con un’esperienza realizzata in tutti i continenti. L’azienda, che realizza oltre il 90% del suo fatturato all’estero, è in costante e continua espansione perché il mercato mondiale le riconosce capacità tecniche e tecnologiche di primissimo piano. Affidabilità, correttezza e l’ottimo rapporto qualità/ prezzo sono i suoi punti di forza che, uniti ad un servizio di assistenza pre- e post-vendita di primo livello, le permettono di essere sempre all’altezza della situazione, con risposte rapide e qualificate.
Glen Turner, Scozia - Distilleria completa per produzione di 75.000 l/day di Whiskey e alcol Glen Turner, Scotland - complete distillery for 75.000 l/day Whisky and Alcohol production
Le Materie Prime • Sottoprodotti delle cantine (vinacce, fecce, vino) • Melassi di canna e di barbabietola • Cereali: mais, grano, orzo, riso • Altre sostanze amidacee: patate, cassava, castagne etc. • Altre sostanze zuccherine: sorgo, uva, sugo di canna e barbabietola • Frutta: mele, pere, albicocche, ciliegie e prugne • Frutta esotica: datteri, banane, ananas, papaia, mango, etc.
• Frutti di bosco • Piante aromatiche, semi e bacche La società da alcuni anni opera con successo nel settore Whisky e Gin, con la progettazione, costruzione e fornitura di impianti continui a colonne e di alambicchi discontinui dalle classiche forme tradizionali a “cipolla” in Scozia ed in Irlanda. Frilli Srl ha realizzato nella sua officina alambicchi in rame da 0,5 a 18 m³ di capacità lavorativa per alcuni clienti scozzesi e irlandesi.
Distilleria Teeling, Irlanda Alambicchi per la produzione di Whiskey Teeling Distillery, Ireland Pot Stills for Whisky production
MADE IN GOOD SPIRITS
Laboratorio - Workshop
52
Febbraio | February 2021
Laboratorio - Workshop
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
machinery & development
Agitator – Svezia Alambicchi per la produzione di Single Malt Whisky Agitator – Sweden Pot Stills for Single Malt Whisky production
The reliability factor
F
rilli Srl is a company specializing in design, construction and supplies of distillation plants and/or complete distilleries, starting from any kind of raw material containing alcohol, sugar or starch for production of distillates, raw alcohol, extra neutral and absolute alcohol, with its own know-how, advanced technologies and experience developed worldwide. The company, realizing more than 90% of its turnover abroad, is constantly and continuously growing, as world-trade appreciates its leading technical and technological skill. Reliability, honesty, an excellent quality/price ratio together with pre- and after-sales services are its
Valentine Distilling, Michigan, Usa. Alambicco per la produzione di Bourbon e Rye Whiskey Pot Still for Bourbon and Rye Whiskey production
.it
BEVERAGE INDUSTRY
strength and allow it to be always up to the situation, giving quick and qualified answers. Raw Materials • By-products of wineries (pomace, lees, wine) • Cane and beet molasses • Cereals: corn, wheat, barley, rice • Other starchy substances: potatoes, cassava, chestnuts, etc. • Other sugary substances: sorghum, grape, cane and beet juice • Fruits: apples, peaches, apricots, cherries, plums • Exotic fruits: dates, bananas, pineapples, papaya, mango, etc. • Soft fruits
Frilli boasts top technical and technological skills, and its advanced technologies have conquered the international market • Aromatic herbs, seeds and berries. During the last period, the company has operated with great success in the field of Whisky and Gin, by designing, manufacturing and supplying both continuous plants with columns and discontinuous pot stills with traditional onion shape in Scotland and Ireland. Frilli Srl has realized pot stills in copper from 0,5 up to 18 m³ of working capacity for its Scottish and Irish customers.
Distilleria Taris Tat, Turkey Alambicchi per la produzione di Raki Taris Tat Distillery, Turkey Pot Stills for Raki production
Febbraio | February 2021
53
marketing & strategy
beverage industry
Italia sul terzo gradino del podio Birrificio della Granda vince due medaglie alla prestigiosa Brussels Beer Challenge 2020
A
lla competizione internazionale di Bruxelles il birrificio della Granda ha guadagnato un oro e un argento, riconoscimenti importanti nel mondo della birra artigianale. Si è conclusa, nella capitale belga, la nona edizione del concorso internazionale Brussels Beer Challange. Nonostante le difficoltà legate alla pandemia, le adesioni sono state alte come gli anni precedenti: 1546 iscrizioni da 36 paesi. L’Italia ha confermato la sua posizione di tutto rispetto nel panorama delle birre craft, raggiungendo il terzo gradino del podio per numero di medaglia (30), seconda solo a due colossi della tradizione brassicola come Belgio (79) e Stati Uniti (31). Il Birrificio della Granda ha contribuito al medagliere, guadagnando un oro e un argento, un traguardo importante che gratifica nonostante le difficoltà di questo anno anomalo. “Abbiamo voluto scommettere sull’innovazione e la ricerca, anche in un periodo drammatico come quello che stiamo vivendo ora. Per fortuna i nostri sforzi sono stati ripagati, con questi importanti riconoscimenti e con la fiducia dei nostri clienti.” Afferma Ivano Astesana, mastro birraio e proprietario di Granda. Delle onoreficenze guadagnate, la maggiore è andata alla Dangerous: la nuova Imperial Russian Stout che si è aggiudicata l’oro nella categoria stout/porter. Mentre un argento d’eccezione spetta alla Æro, American Pale Ale di tutto rispetto per la sua particolarità: questa novità di Granda è infatti una birra glutenfree. L’attenzione alle nuove tendenze e particolarità del mercato, hanno premiato il dinamismo del birrificio di Lagnasco, che come ci assicura Ivano Astesana, continuerà la propria linea di ricerca e sperimentazione per un 2021 “in fermento”.
Italy on the third step of the podium Birrificio della Granda wins two medals at the prestigious Brussels Beer Challenge 2020
A
t the international competition in Brussels, the La Granda brewery earned a gold and a silver medal, important awards in the world of craft beer. The ninth edition of the Brussels Beer Challenge international competition has ended in the Belgian capital. Despite the difficulties associated with the pandemic, participation was unchanged: 1546 registrations from 36 countries. Italy confirmed its respectable position in the panorama of craft beers, reaching the third step of the podium for number of medals (30), second only to two giants of the brewing tradition such as Belgium (79) and the United States (31). The Brewery della Granda was part of the victory, earning a gold and a silver, an important achievement that gratifies despite the difficulties of this anomalous year. “We decided to bet on innovation and research, even in a dramatic period like the one we are living now. Fortunately, our efforts have served, with these important awards and with the trust of our customers. “ Says Ivano Astesana, master brewer and owner of Granda. Among the prizes earned, the greatest went to Dangerous: the new Imperial Russian Stout which won gold in the stout / porter category. While an exceptional silver goes to Æro, a highly respected American Pale Ale for its particularity: this novelty from Granda is in fact a gluten-free beer. The attention to new trends and market peculiarities have rewarded the dynamism of the Lagnasco brewery, which, as Ivano Astesana assures us, will continue its research line and experimentation for a “brewing” 2021.
54
Febbraio | February 2021
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Il centro dell’eccellenza Made in Italy Navatta Group emerge sul mercato come valido partner per la produzione e installazione di macchine e linee di lavorazione frutta, verdura e pomodoro
N
avatta Group è centro di eccellenza per la produzione e installazione di macchine e fabbriche chiavi in mano con potenzialità variabili da 3 a 120 t/h di prodotto fresco in entrata. Gamma di produzione Navatta Group produce e realizza linee di processo, sistemi, apparecchiature per la lavorazione di frutta, pomodoro, verdure come per esempio: - Pomodoro pelato / cubettato / pomodoro triturato, salse e puree, concentrato di pomodoro, riempiti in tutti i tipi di contenitore o in asettico; - Frutta in pezzi, puree, succhi di frutta (purea naturale o concentrata) da frutta mediterranea / frutta tropicale, confezionata in ogni tipo di confezione o in asettico;
The core of Italian made excellence Navatta Group stands out in the market as a reliable partner for production and installation of fruit and vegetables processing lines
Riempitrice asettica a doppia testa per fusti su bancale e bin da 1000 litri con sistema di caricamento automatico sacchi formato da 200 a 3 litri – sistema brevettato Double head aseptic filler for palletized bags in drums and 1000 liters bins with automatic loading system for bags from 200 to 3 liters – Patented System
56
Febbraio | February 2021
- Linee di triturazione frutta da IQF, da blocchi surgelati e da frutta surgelata in fusti; - Estrazione a freddo ad alto rendimento brevettata, puree di frutta / succhi di frutta equalizzati in asettico; - Ampia gamma di evaporatori per la produzione di concentrato di pomodoro e concentrati di frutta mediterranea e tropicale, evaporatori film cadente, circolazione forzata e circolazione mista; - Evaporatori per caffè e latte: evaporazione prima degli essiccatori, liofilizzatori; - Evaporatori per l’industria di cogenerazione (trattamento dei rifiuti); - Sterilizzatori asettici; - Riempitrici asettiche per sacchi con e senza bocchello da 3 a 20 litri; Bag-in-Drum da 220 litri, Bin in-Box / IBC 1.000 - 1.500 litri; - Pastorizzatori e raffreddatori a tunnel o a spirale; - Produzione di prodotti miscelati (marmellata, ketchup, salse, bevande) a partire dallo scarico della materia prima al dosaggio, miscelazione, stabilizzazione meccanica / termica per il riempimento in qualsiasi tipo di confezione o in fusti asettici asettiche; - Impianti di trasformazione pilota;
N
avatta Group is center of excellence for the production and installation of processing machines and turnkey plants with capacity ranging from 3 to 120 t/h of incoming fresh product. Manufacturing range Navatta Group manufactures and commissions processing lines, systems, equipment for fruit, tomato, vegetables such as: • Peeled / diced / crushed tomatoes, tomato sauces and purees, tomato paste, all filled into any kind of package or in aseptic; • Diced, puree, juices (single strength or concentrated) from Mediterranean / tropical fruit, all filled into any kind of package or in aseptic; • Fruit crushing lines from IQF, frozen blocks and frozen drums; • High yield patented fruit puree cold extraction, fruit purees / juices equalized in aseptic; • Wide range of evaporators to produce tomato paste, Mediterranean and tropical fruit concentrates
Evaporatore a circolazione forzata con Hot Break – 700 ton/day 700 ton/day forced circulation evaporator with Hot Break
- Impianti di trasformazione di ortaggi comprendenti la ricezione, la reidratazione, cottura, grigliatura e il congelamento. La sede e le due unità produttive di Navatta Group si trovano a Pilastro di Langhirano, Parma, con una superficie totale di produzione di 10.000 metri quadrati.
puree, multi-function evaporator, falling film and forced circulation; • Evaporators for coffee and milk: evaporation before spray driers, freeze dryers or other dryers • Evaporators for cogeneration industry (waste treatment); • Aseptic sterilizers; • Aseptic fillers for spout bags/ spout-less bags from 3 to 20 liters, Bag-in-Drum 220 liters, Bin-in-Box / IBCs 1.000 – 1.500 liters; • Spiral pasteurizer and cooler; • Formulated products productions (jam, ketchup, sauces, drinks) starting from components unloading to dosing, mixing, mechanical / thermal stabilizing, to filling into any kind of package or into aseptic mini-tanks; • Processing pilot plants; • Vegetables processing as receiving, rehydration, cooking, grilling and freezing. Navatta Group’s headquarters and the two production units are located in Pilastro di Langhirano, Parma, with a total production area of 10,000 square meters.
Sterilizzatore asettico per succo di frutta 20.000 l/h Aseptic sterilizer for fruit juice 20.000 l/h
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Progettare e realizzare impianti completi Pietribiasi ha acquisito tale esperienza da poter soddisfare le esigenze di produzione dal piccolo al grande impianto
P
ietribiasi Michelangelo Srl nasce verso la fine degli anni sessanta in un momento di rapida crescita economica e in una specifica nicchia di mercato dove la domanda è piuttosto forte. Oggi il nome Pietribiasi, nel mercato lattiero-caseario, è tra i più conosciuti e apprezzati a livello internazionale, in particolare in impianti completi chiavi in mano, e nei vari comparti specialistici quali soft drink, succhi e bevande in generale. Per quanto riguarda più direttamente l’offerta produttiva, la Michelangelo Pietribiasi si occupa dello studio, progettazione, fornitura e messa in funzione di macchine, impianti completi per la produzione di latte alimentare (HTST – ESL – UHT) panna – prodotti deri-
vati dalla acidificazione del latte (yogurt nelle varie varianti – panne acide – smetana – kefir, ecc.), formaggi freschi e a vari livelli di stagionatura, formaggi da pasta filata (mozzarella, caciocavallo, ecc.), prodotti da latte vaccino e ovino. Impianti per succhi di frutta, miscele di gelato, succhi vari, soft drinks e bibite sono tra i prodotti che maggiormente hanno ampliato la gamma produttiva della Pietribiasi. Pietribiasi Michelangelo è nota anche per i suoi impianti di preparazione e pastorizzazione di mix gelato. Ogni impianto di pastorizzazione può essere semplice o corredato di deareatore, omogeneizzatore, separatore, gestione automatica, ecc. Per questi prodotti, la società ha acquisito una vasta esperienza e può soddisfare esigenze di produzione dal piccolo al grande impianto. Dispone sia di attrezzature per piccole realtà produttive che la capacità di progettare e realizzare impianti industriali di grandi dimensioni. Oltre a ciò, progetta e costruisce scambiatori di calore a piastre e tubolari per la pastorizzazione e trattamenti
termici (riscaldamento e/o raffreddamento) di diversi prodotti liquidi alimentari (latte, panna, miscela di icecream, succhi di frutta, misto d’uovo, birra, vino e molti altri). Questi tipi di impianti sono progettati su misura per rispondere a specifiche esigenze dell’utilizzatore. Altri prodotti per i quali l’azienda è conosciuta e apprezzata sono: maturatori; pastorizzatori discontinui per panna; zangole burrificatrici (disponibili in una vasta gamma di modelli da lt 20 a 3.000 litri di capacità totale); formatrici semiautomatiche per panetti di burro, impianti di lavaggio CIP. La lunga esperienza consolidata nell’ambiente alimentare, le pluriennali collaborazioni con moltissime aziende europee, l’approfondita conoscenza a livello di materiali funzionali e tecnici dei vari componenti, e la qualifica del personale tecnico operante in Pietribiasi, unitamente a una sensibile e flessibile gestione tecnico-commerciale della proprietà, sono alcuni dei cardini principali della Pietribiasi Michelangelo Srl.
Complete plants design and production Pietribiasi has gained such wide experience to be able to cover all equipment needs from small to bigger plants
P
ietribiasi Michelangelo Srl was established between the end 1960s and the beginning of the next decade. From the beginning the family-run company specialized in the construction of equipment for the dairy industry and developed later into the field of soft drinks, juices and beverages in general. Today, the Pietribiasi name is among the more well-known in the dairy and beverages sector and the company is internationally acknowledged, particularly in the realization of “turn-key” projects regarding process of liquid foods. Looking more closely at the company’s product ranges, the Pietribiasi division covers the research, project design and supply of complete systems for
58
Febbraio | February 2021
the process of milk (HTST – ESL – UHT), cream – fermented products from milk process (yoghurts in the various known versions, sour cream, Smetana, kefir, labneh, etc.), fresh soft cheeses, as well semi and hard cheeses, “pasta filata-pizza cheese” (such as mozzarella, caciocavallo, etc.) and other products processed from cow, sheep and goat milks. Pietribiasi Michelangelo is also very well-known for its ice cream mix preparation and pasteurization. In this field the company has wide experience and can cover all equipment needs from small to bigger plants for the production of pasteurized drinking milk, yoghurt, different kinds of cheese, butter, etc. Complete equipment means starting from milk receiving or recombination to final product including
packaging. The same for juice processing, from juice preparation to filling. Pietribiasi designs and produces plate and tubular heat exchanger for pasteurization and thermal treatment (cooling and/or heating) of different liquid foods (milk, cream, ice-cream mix, fruit juice, eggs mixture, beer, wine, and many others). Skid mounted pasteurizers can be completed with degassing unit, separator, homogenizer. In the beverage field, the range includes pre-mix units, sugar dissolving systems, filters, mixing and storage tanks as well as of course the complete thermal treatment up to the filling. These kinds of plants are “tailor-made” and designed according to customer’s specific demands. The company is also renowned and appreciated for following products: Batch pasteurizers; discontinuous cream pasteurizers; butter churns (available in a wide range of models from 20 L to 3000 L total capacity); semi-automatic butter forming machines. Its fifty-year experience in the food-stuff field, its longlasting cooperation with many European organizations and companies, the specialized knowledge in these processing fields, equipment and technologies, skilled level of staff operating in Pietribiasi, a flexible and friendly management and lead of company by ownership, are the powerful basis of the success of Michelangelo Pietribiasi company.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
beverage industry
La pandemia accelera l’innovazione Il mondo italiano del vino guarda oltre il 2020 e cambia fisionomia al proprio business
W
ine Club fondati sull’economia delle relazioni, pensati per condividere enopassioni e inviare ai soci prodotti ad personam, piattaforme proprietarie di e-commerce, potenziamento dei servizi di delivery, vendite multicanale. E tanta condivisione delle wine experience, rigorosamente online e segmentate per target. Il mondo italiano del vino guarda oltre l’anno nero 2020 e cambia fisionomia al proprio business. È quanto rileva l’indagine ‘Il wine business nell’era post Covid-19’ presentata oggi a Veronafiere dall’Osservatorio Vinitaly-Nomisma Wine Monitor nel corso del Summit internazionale di avvio dell’evento online wine2wine Digital (2224 novembre). L’indagine, svolta su un panel di 165 aziende (che rappresentano 4 miliardi di euro il fatturato cumulato, di cui 2,5 miliardi relativi all’export, circa il 40% del totale Italia), ritrae quindi un settore che ha vissuto il 2020 come uno spartiacque, in cui in pochi mesi sono state spazzate via decenni di certezze. Innovazione è la
60
Febbraio | February 2021
parola d’ordine, non tanto nella presenza sui social già attiva nella quasi totalità delle imprese, quanto nella necessità di attivare sempre più strumenti crossmediali, di intensificare il rapporto diretto, di prestare maggiori servizi all’utente e di profilare pubblici di consumer da affezionare negli anni. Per fare degli esempi, nel 2019 i wine club erano uno strumento di nicchia (11% del panel), mentre tra qualche mese la quota salirà al 57%. Lo stesso vale per le degustazioni a distanza, professionali e non, che passeranno dal 16% all’84%. Quasi un plebiscito anche per la vendita diretta attraverso l’attivazione di un canale e-commerce: dal 55% all’87%. Ma la svolta, per la verità più marcata tra le grandi aziende, non finisce qui. Le nuove consapevolezze per controbattere alla crisi congiunturale si concretizzano nelle vendite multicanale (74,1%), nella maggior diversificazione dell’export (74,1%), nella brand awareness, nella maggior condivisione con importatori e distributori, nell’accelerazione delle strategie di
engagement sui social. Per il direttore generale di Veronafiere, Giovanni Mantovani: “Era importante fotografare lo stato dell’arte attraverso la voce diretta delle imprese. Il risultato, se da una parte conferma le difficoltà sui mercati già riscontrate dal nostro Osservatorio, dall’altra dimostra una grande vitalità delle aziende, impegnate sin da subito in una transizione epocale del proprio modo di fare business sotto il profilo commerciale, del marketing e della comunicazione. Questi scenari evolutivi saranno abbondantemente approfonditi in questi giorni a wine2wine con oltre 70 appuntamenti dedicati”. E anche sulle principali strategie post-Covid i produttori parlano una lingua nuova per un settore che sino a oggi si è evoluto più in campo e nel bicchiere che negli uffici. In primo piano, il giusto mix di presenza (alle fiere internazionali), l’ulteriore potenziamento dei canali online e dell’enoturismo, l’ingresso nel canale gdo e le immancabili masterclass online. La certezza generale è che nei prossimi 2-3 anni cambierà tanto (solo 1% dichiara che tutto tornerà come prima), mentre le opinioni più diffuse prevedono riduzioni, in Italia e all’estero, del numero di locali e dei consumi fuori casa, a cui contrapporre l’impatto positivo dato dall’incremento delle vendite online e dall’aumento della domanda di vini autoctoni, biologici, sostenibili. Tra le misure di sostegno richieste alle istituzioni per far ripartire il settore, al primo posto figurano i fondi dell’Ocm promozione da poter utilizzare non più solo sui Paesi extra-UE ma anche sui mercati europei (65%). Una istanza, questa, a sostegno dei mercati di prossimità, che stanno soffrendo più di altri. A seguire, le campagne istituzionali, gli incentivi alla digitalizzazione e rilancio degli eventi fieristici.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
marketing & strategy
Innovation accelerated by the pandemic The Italian world of wine looks beyond 2020 to give its business a facelift
W
ine Clubs founded on the economy of relationships and the concept of sharing wine passions and delivering specific products to members, proprietary e-commerce platforms, enhanced delivery services and multichannel sales. And a great deal of shared wine experiences, strictly online and segmented by target groups. The Italian world of wine looks beyond the black year of 2020 to give its business a facelift. This emerges from “The wine business in the post Covid-19 era” survey presented today at Veronafiere by the Vinitaly ObservatoryNomisma Wine Monitor during the international Summit inaugurating the wine2wine Digital online event (22-24 November). The survey involved a panel of 165 companies (representing 4 billion euros in cumulative turnover, of which 2.5 billion from exports, about 40% of the total for Italy) and consequently depicts a sector that experienced 2020 as a watershed year during which decades of certainties were swept away in just a few months.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Innovation is the keyword, not so much as regards involvement on social media networks already implemented by almost all companies, but as a need to activate increasingly cross-media tools, intensify direct relationships, provide more services to users and to profile consumer audiences to boost loyalty over time. By way of example, wine clubs in 2019 were a niche tool (11% of the panel), while the share leaped to 57% in just few months. The same can be said for remote tastings (professional and amateur alike), which expanded from 16% to 84%. There was also a virtual plebiscite for direct sales through launching e-commerce channels: from 55% to 87%. Yet the turning point, albeit most evident among large companies, does not end here. The new concepts set in motion to combat the economic crisis take the form of multichannel sales (74.1%), broader diversification of exports (74.1%), brand awareness and greater sharing with importers and distributors, as well as accelerating engagement strategies on social media networks. The CEO of Veronafiere, Giovanni Mantovani, said: “It was important to obtain a snapshot of the state of the art through the direct testimony of companies. While on the one hand, the result confirms the market difficulties already encountered by the Vinitaly Observatory, on the other hand it also demonstrates the great vitality of wine companies in their immediate response to an epoch-
making transition in the way they do business in commercial, marketing and communication terms. These evolutionary scenarios will be analysed in depth during wine2wine through more than 70 specific events.” And even as regards the main post-Covid strategies, wine-makers already speak a new language for a sector that until now evolved more in the vineyard and the glass than in offices. First and foremost, the right mix of presence (at international trade fairs), further strengthening of online channels and wine tourism, entry into retail chain channels and the inevitable online master classes. The general agreement is that things will change considerably over the next 2-3 years (only 1% says that everything will be the same as before), while the most widespread opinions foresee reductions, in Italy and abroad, in the number of out of home premises and consumption, offset by the positive impact of increased online sales and growing demand for native, 7 organic and sustainable wines. The support measures requested from institutions in order to restart the sector include, in first place, the possibility of using CMO promotion funds no longer only in non-EU countries but even on European markets (65%). This request aims to support proximity markets, which are suffering more than others. This is followed by institutional campaigns, incentives for digitization and the relaunch of trade fairs.
Febbraio | February 2021
61
marketing & strategy
beverage industry
Antonella Corda: nel nuovo olio il sapore della Sardegna Prima annata in commercio per l’azienda di Serdiana. Già acquistabile nello shop online nei formati da 0,5 e 3 litri
U
n olio da oliva Tonda di Cagliari in edizione limitata. È la nuova sfida che Antonella Corda, giovane titolare dell’omonima azienda agricola sarda che fin dalla sua nascita si è fatta apprezzare per la qualità dei vini prodotti. L’extravergine nasce dagli ulivi di proprietà dell’azienda coltivati tra Serdiana e Dolianova (Cagliari), è realizzato esclusivamente con olive Tonda di Cagliari molite entro sei ore dalla raccolta ed estratto a freddo. La produzione, molto contenuta, è di soli 1500 litri. “L’olio fa parte della nostra tradizione familiare da decenni – spiega Antonella Corda, titolare dell’azienda – alcuni ulivi c’erano già ma la maggior parte li ha piantati mio nonno Antonio Argiolas. Abbiamo deciso di proporlo ora con la nostra etichetta perché l’olio e il vino che produciamo permettono di raccontare e far apprezzare il territorio in cui viviamo a chi è
lontano, soprattutto in un anno in cui spostarsi tra le varie regioni d’Italia è diventato molto difficile”. I dodici ettari di oliveto, oggi in conversione biologica, comprendono piante dai 60 agli oltre 100 anni d’età, coltivate con una densità di impianto inferiore alle cento unità per ettaro tra le località di Cuccuru Raimondo, Cuccureddus e Su Stani Saliu, nel comune di Serdiana, e di Sa Funtana, a Dolianova. Le olive, raccolte da metà ottobre a metà novembre ancora verdi o ad inizio invaiatura, vengono lavorate in un frantoio a ciclo continuo in modo da mantenere intatte tutte le proprietà organolettiche dell’olio extravergine e un’alta percentuale di polifenoli. Il prodotto viene quindi stoccato a temperatura controllata e, in seguito a una naturale decantazione, viene travasato e confezionato senza alcuna filtrazione. La Tonda di Cagliari è l’oliva tipica di questa parte della Sardegna che coltivata e lavorata attentamente dà un olio extravergine armonioso, mediamente fruttato e abbastanza dolce, con leggere note di amaro e piccante. L’olio di Antonella Corda è disponibile all’interno dello shop online dell’azienda agricola: www.antonellacordashop.it
Antonella Corda: the taste of Sardinia in the new oil First vintage on the market for the Serdiana company. Already available in the online shop in 0.5 and 3 liter sizes
A
limited edition olive oil produced from “Tonda di Cagliari”. It is the new challenge that Antonella Corda, the young owner of the homonymous Sardinian farm that has been appreciated for the quality of the wines produced since its birth. The extra virgin comes from the olive trees that grown between Serdiana and Dolianova (Cagliari), it is made exclusively with “Tonda di Cagliari” olives pressed within six hours of harvesting and cold pressed. The production, very limited, is only 1500 liters. “Oil has been part of our family tradition for decades explains Antonella Corda, owner of the company some olive trees were already there but most of them were planted by my grandfather Antonio Argiolas. We
62
Febbraio | February 2021
choose to introduce it now using our label because the oil and wine we produce help us to narrate and to make those who are far away appreciate the territory in which we live, especially in a year in which moving between the various regions has become very difficult “. The twelve hectares of olive groves, now converted in organic farming, include plants from 60 to over 100 years of age, cultivated with a plant density of less than one hundred units per hectare between the localities of Cuccuru Raimondo, Cuccureddus and Su Stani Saliu, in the municipality of Serdiana, and of Sa Funtana, in Dolianova. The olives, harvested from mid-October to mid-November still green or at the beginning of veraison, are processed in a continuous cycle oil mill in order to keep intact all the organoleptic properties of the extra virgin olive oil and a high percentage of polyphenols. The product is then stored at a controlled temperature, following a natural decantation, and it is decanted and packaged without any filtration. The “Tonda di Cagliari” is the typical olive of this part of Sardinia which, when cultivated and carefully processed, gives a harmonious extra virgin olive oil, medium fruity and quite sweet, with light bitter and spicy notes. Antonella Corda’s oil is available in the farm’s online shop: www.antonellacordashop.it
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
beverage industry
Il vino non ha più barriere ONAV lancia #VINODENTRO, il primo corso di conoscenza del vino interamente in modalità on line
reso possibile grazie all’invio di un kit con una selezione di 20 bottiglie da 50 mL più una in formato commerciale, spedite comodamente a casa. Con due lezioni integrative in presenza ed un esame finale, i partecipanti potranno acquisire anche il titolo di Assaggiatore Onav. Il corso vedrà alternarsi undici docenti selezionati tra i più
importanti nomi della ricerca e della formazione: professori universitari, consulenti enologi e viticoli, esperti e maestri assaggiatori. Il nome del corso, #VINODENTRO, nasce dalla consapevolezza che il vino è DENTRO di noi italiani perché fa parte della nostra cultura. Per informazioni www.onav.it
D
a oggi il vino non ha più barriere. Nasce #VINODENTRO, il primo corso di conoscenza enologica esclusivamente in modalità on line. Il format permette di imparare senza vincoli di orari e spostamenti, seguendo il corso comodamente a casa o dove si preferisce e quando lo si desidera. “#VINODENTRO nasce per contribuire alla crescita culturale del consumatore, ancora mediamente bassa nonostante l’Italia sia il primo paese produttore al mondo. – Afferma il presidente Vito Intini. – La nostra Organizzazione, la prima ad essere costituita in Italia circa 70 anni fa ed ancora oggi statutariamente senza scopo di lucro, crede che, incrementando la conoscenza si possa dare nuovo impulso a tutto il settore.” Per rendere più accessibile il corso sono stati rinnovati linguaggio e modalità di insegnamento, rendendoli più contemporanei e adatti anche ai giovani, che sono e saranno i consumatori di domani. #VINODENTRO prevede 21 lezioni per poter acquisire il titolo di Wine Connoisseur. Di queste, 15 sono teoriche e asincrone, quindi disponibili in modalità e-learning quando si desidera, 1 in modalità mista e 5 invece sono in diretta e prevedono l’assaggio di vini, guidati da un docente tutor personale. Assaggio
Wine has no barriers anymore ONAV launches #VINODENTRO, the first entirely online wine knowledge course
F
rom today, wine has no barriers anymore. ONAV has launched #VINODENTRO, the first wine knowledge course to be held exclusively online. The format allows you to learn without constraints of time or travel, following the course from the comfort of your home or wherever you prefer and whenever you want. “#VINODENTRO was created to contribute to the
64
Febbraio | February 2021
cultural growth of consumers, which is still low on average despite Italy being the world’s leading wine-producing country. - Says President Vito Intini. - Our organisation, the first to be set up in Italy about 70 years ago and still a non-profit one, believes that by increasing knowledge we can give a new impulse to the whole sector.” To make the course more accessible, language and teaching methods have been renewed, making them more contemporary and suitable for young people, who are and will be the consumers of tomorrow. #VINODENTRO provides 21 lessons to acquire the title of Wine Connoisseur. Of these, 15 are theoretical and asynchronous, so available in e-learning mode whenever you want, 1 in mixed mode and 5 are live and involving
wine tastings, guided by a personal tutor. These tastings are made possible thanks to the sending of a kit with a selection of 20 50 mL bottles plus one in commercial format, conveniently sent to your home. With two additional lessons in the classroom and a final exam, participants will also be able to acquire the title of ONAV Taster. The course will feature eleven lecturers selected from among the most important names in research and training: university professors, wine and vine consultants, experts and master tasters. The name of the course, #VINODENTRO, stems from the awareness that wine is INSIDE us Italians because it is part of our culture. Enrolments for the course are already open, for information visit www.onav.it
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Filling & Packaging
Eco-packaging: le soluzioni intelligenti di CRM Engineering La sostenibilità ambientale passa dalle linee di produzione attraverso i contenitori riciclabili
L
e soluzioni tecnologiche davvero efficaci, per essere tali, devono portare risposte concrete sul mercato e garantire un alto livello di flessibilità. Vince chi viene incontro alle differenti esigenze manifatturiere dei clienti e ne ottimizza le linee di produzione. CRM Engineering, azienda parte del gruppo P.E. Labellers, segue questo approccio da trentacinque anni, con una crescita che non accenna a fermarsi. La sostenibilità ambientale rappresenta oggi un trend più che mai tangibile, un orientamento di mercato che sta influenzando il modo di fare produzione delle aziende di tutto il mondo. Le realtà manifatturiere che producono prodotti di largo consumo sono tra le più sensibili al tema ecologico e le prime a volersi dotare di processi produttivi che puntino in questa direzione. I contenitori riciclabili, come vetro e lattine, stanno diventando elementi indispensabili per conferire valore e imprimere il DNA green ai prodotti stessi. CRM da anni si è conquistata la fiducia di moltissime aziende del settore, fornendo importanti servizi di complemento alle line di produzione. Un esempio è rappresentato dai twist, strumenti
indispensabili per ispezioni, sciacquatura, controlli e marcatura dei contenitori riciclabili. “La maggior parte dei costruttori di impianti si avvale dei nostri prodotti grazie agli standard che abbiamo raggiunto – ci raccontano Franco e Omar Cisamolo, rispettivamente AD e Direttore di Produzione. Si tratta di soluzioni realizzate con materiali di alta qualità, che si dimostrano durevoli nel tempo, molto funzionali, facilmente ispezionabili e semplicissimi da installare senza l’utilizzo di particolari utensili. Un mix di caratteristiche eccellenti a cui i costruttori non rinunciano più”. Quando chiediamo a Franco e Omar Cisamolo quali sono i maggiori risultati che CRM ha conquistato negli anni, la risposta arriva immediata. La soddisfazione dei clienti. La capacità di aiutarli a sviluppare al meglio il proprio business, grazie a soluzioni guidate dall’innovation technology e ispirate al concetto di flessibilità. Il massimo livello di adattabilità lo riscontriamo nei cambi formato: questa, in una parola, la più importante proposizione di valore dell’azienda, che rappresenta anche il core business di CRM e l’elemento che maggiormente la differenzia sul mercato. Soluzioni di grande efficacia proprio perché estremamente flessibili, veloci e adattabili a primarie aree del beverage, come il riempimento, il confezionamento e l’etichettatura. Oggi l’industria delle bevande, dal vino agli alcolici, dalle acque minerali ai soft drinks, dalle birre agli yogurt da bere, richiede un livello di competenza e
flessibilità che solo attraverso un approccio flessibile e orientato all’efficientamento energetico è possibile soddisfare completamente. “Quello del cambio formato è un tema sensibilissimo, su cui si gioca una grande parte della partita e che le aziende del beverage di tutto il mondo hanno nel mirino – proseguono Franco e Omar Cisamolo. CRM ne ha fatto il proprio cavallo di battaglia, conquistando la fiducia di aziende e costruttori grazie al proprio livello di specializzazione e capacità di realizzare cambi formato eccellenti per l’intera linea: sciacquatrici, tappatori, capsulatrici, capovolgitori, twist, etichettatrici e molto altro. Soluzioni specifiche realizzate a tutto tondo, dalla progettazione al collaudo, nel rispetto di criteri normativi e standard di certificazione che mettono in sicurezza qualsiasi azienda”. CRM fa parte del gruppo P.E. Labellers, una grande realtà produttrice di macchine etichettatrici automatiche di altissimo livello, che scrive la storia del beverage nel mondo da quasi cinquanta anni. CRM, come P.E., persegue l’obiettivo di adattare le proprie competenze e la propria offerta alle nuove esigenze produttive delle aziende e agli standard di qualità sempre più alti imposti dal mercato. I risultati parlano chiaro. L’azienda mette in campo un patrimonio tecnologico in grado di assecondare e anticipare standard di produzione molto esigenti, senza scendere mai a compromessi. Oggi CRM gode di largo consenso e credibilità nell’industria delle bevande, che ha saputo accrescere e proteggere nel tempo. Con grande soddisfazione dell’intera filiera.
Attrezzature e componenti per cambio formato Equipment and components for changeover
68
Febbraio | February 2021
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
machinery & development
Eco-packaging: The intelligent solutions of CRM Engineering Environmental sustainability comes about in the production lines through recyclable containers
Twist - soluzione intelligente per contenitori riciclabili Twist - smart solution for recyclable containers
S
olutions that are really effective must be able to bring concrete answers to the market and guarantee a very high level of flexibility. Those who succeed are those who manage to meet the different needs of manufacturing clients, and optimize their production lines. CRM Engineering, a company part of the P.E. Labellers group, has been practicing this approach for thirty-five years, with a continuous growth rate. Environmental sustainability today is a more than ever tangible trend. It is a market orientation that is influencing the production modes of companies worldwide. The manufacturing companies that produce consumer products are among the most sensitive
.it
BEVERAGE INDUSTRY
to the issue of ecology and are the first who want to equip themselves with production processes that comply with this trend. Recyclable containers, such as glass and cans, are becoming indispensable elements that add value and imprint the products themselves with a green DNA. For years CRM has won over the trust of many companies in the sector, providing important complementary services to the production lines. An example is represented by the twist, indispensable tools for inspections, rinsing, controls and marking of recyclable containers. “Most of the plant builders make use of our products thanks to the standards we have reached – say Franco and Omar Cisamolo,
respectively CEO and Production Manager. These are solutions made with high quality materials, which prove to be durable over time, very functional, easy to inspect and very simple to install without the use of special tools. A mix of excellent features that manufacturers can no longer do without”. When we ask Franco and Omar Cisamolo, respectively CEO and Production Manager, what are the greatest results that CRM has achieved over the years, the answer come immediately. Customer satisfaction. The ability to help them develop their business better, thanks to solutions guided by innovation technology and inspired by the concept of flexibility. The highest level of adaptability is evident during format changes: this, in a word, is the most important of the company’s value proposition, which is also the core business of CRM and an element which makes the difference on the market. Solutions that are highly effective because flexible, fast and adaptable for primary areas of the beverage sector, such as the filling, packaging and labelling processes. Today, the beverage industry, from wine to spirits, from mineral waters to soft drinks, from beers to yoghurt drinks, requires a level of competence and flexibility that can be satisfied only through a flexible approach oriented towards energy efficiency. “The change of format is a very sensitive issue, on which a large part of the challenge is played and which beverage companies all over the world target – confirm Franco and Omar Cisamolo. CRM has made it its trump card, winning the trust of companies and manufacturers thanks to its level of specialization and ability to create excellent format changes for the entire line: rinsers, cappers, capsulers, overturners, twisters, labellers and much more. Specific all-around solutions, from design to testing, in compliance with regulatory criteria and certification standards that make any company safe”. CRM is part of the PE Labellers group, a large manufacturer of automatic labelling machines of the highest level, which made the history of beverage in the world for almost fifty years. CRM, like PE, pursues the objective of adapting its skills and offer to the new production needs of companies the increasingly high-quality standards imposed by the market. The results are clear. The company puts in place a technological heritage capable of meeting and anticipating very demanding production standards, without ever making compromises. Today, CRM enjoys wide acceptance and credibility in the beverage industry, which has been able to increase and protect over time. With great satisfaction of the entire supply chain.
Febbraio | February 2021
69
machinery & development
beverage industry
Filling & Packaging
SMI: un impianto moderno per confezionare il ready-to-drink 100% messicano Bebidas Internacionales Bepensa S.A. de C.V. si è rivolta a SMI per automatizzare il processo di imballaggio secondario e terziario dei propri impianti di produzione
I
n Messico, nella città di Querétaro, si resta immediatamente affascinati da un’atmosfera magica che invita a concedersi una pausa per assaporare un cocktail rinfrescante, come il readyto-drink “Caribe Cooler” prodotto da Bebidas Internacionales Bepensa S.A. de C.V. Per automatizzare il processo di imballaggio secondario e terziario dei propri impianti di produzione, l’azienda messicana si è rivolta a SMI, che ha fornito una confezionatrice in film termoretraibile SK 602T ERGON e un palettizzatore automatico APS 3090 ERGON. L’impianto di imbottigliamento da 36.000 bottiglie/ ora di Caribe Cooler è il risultato di un recente investimento in nuove tecnologie, che si è reso necessario per rafforzare la presenza di Bepensa sul mercato nazionale ed estero. La storia che guida il futuro Sin dall’inizio della sua attività, nel 1946, il Grupo Bepensa è sempre stato all’avanguardia nei settori in cui opera, grazie alla visione, alle doti di leadership e alle capacità imprenditoriali del fondatore Fernando Ponce G. Cantón. L’intera attività di Bepensa ruota attorno a cinque pilastri strategici: le persone, la sicurezza, la disciplina finanziaria, l’attenzione al
70
Febbraio | February 2021
cliente e la responsabilità aziendale; il tutto tenendo nella massima considerazione valori come il rispetto, la lealtà, l’integrazione, l’innovazione, la leadership e l’eccellenza. Oggi, dopo quattro generazioni, l’azienda messicana è orgogliosa dei risultati dei propri sforzi, del riconoscimento dei collaboratori e dell’apprezzamento della comunità territoriale in cui è presente. La missione di Bepensa oggi è essere un’organizzazione ad alte prestazioni, che offre prodotti e servizi di qualità, orientati alla piena soddisfazione di clienti, consumatori e collaboratori, e che, attraverso uno staff motivato, le innovazioni introdotte e la tecnologia utilizzata, contribuisce al benessere della società e genera profitti per il proprio sviluppo. Presente da quasi 30 anni sul mercato, l’azienda è leader in Messico nella produzione di bevande analcoliche, commercializzate in un’ampia varietà di gusti e formati a marchio Caribe Cooler in grado di soddisfare qualunque preferenza di consumo. Le soluzioni SMI per Bepensa Un fenomeno che caratterizza i consumi delle nuove generazioni è la forte crescita dei prodotti RTD (ready-to-drink), ossia bevande imbottigliate pre-miscelate a bassa gradazione alcolica. Per l’imballaggio secondario e terziario delle bottiglie di vetro da 0,33 L e 0,75 L dei prodotti a marchio Caribe Cooler, Bepensa aveva bisogno di macchine automatiche, flessibili ed efficienti in grado di passare velocemente e facilmente da un formato di pacco all’altro; altrettanto importante era l’aspetto qualitativo della confezione finale e la riduzione dei costi legati ai consumi energetici. Per tale ragione gli impianti forniti da SMI all’azienda messicana di Querétaro sono dotati di dispositivi opzionali che assicurano un aspetto estetico di alta
qualità alle confezioni destinate alla vendita, un elevato grado di eco-sostenibilità dei processi di produzione e significativi risparmi energetici. Per l’imballaggio secondario e terziario delle bottiglie di vetro da 0,33 L e 0,75 L, Bepensa ha scelto le confezionatrici automatiche, flessibili ed efficienti, della serie SK ERGON e i palettizzatori della serie APS ERGON prodotti da SMI. Grazie alla tecnologia IoT di cui sono dotati, gli impianti acquistati dall’azienda di Querétaro consentono di passare velocemente e facilmente da un formato di pacco all’altro, di realizzare confezioni con aspetto estetico di alta qualità, di gestire i processi di produzione con un grado elevato di eco-sostenibilità e di ottenere significativi risparmi energetici. La confezionatrice in film termoretrabile SK si contraddistingue per: • macchina dotata di saldatore con lama a caldo, sistema di raffreddamento supplementare e forno a rete metallica; • confezionatrice dotata di sistema di imballaggio a ciclo continuo, che garantisce un processo di produzione fluido, senza movimenti a scatti, che preserva i contenitori da colpi e urti e garantisce maggiore affidabilità, miglior qualità del pacco e ridotta usura meccanica; • cambi formato semplici e rapidi: soluzione ideale per passare velocemente da un formato di pacco all’altro, alternando la produzione di diverse tipologie di confezione; • elevata flessibilità operativa: la fardellatrice SK 602T ERGON installata nello stabilimento di Bepensa può confezionare le bottiglie in vetro da 0,33 L e 0,75 L in formati di pacchi solo film, vassoio+film e falda+film, in singola oppure doppia pista. L’utilizzo di una sola confezionatrice per imballare molteplici configurazioni
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
di pacco è, indubbiamente, una scelta vantaggiosa dal punto di vista economico, perché permette di adattare facilmente e velocemente gli impianti di produzione alle mutevoli necessità dell’azienda; • le fardellatrici SK ERGON possono essere dotate di attrezzature supplementari, che ne incrementano le funzioni base e consentono di migliorare l’efficienza; tra queste, l’innovativo sistema “saldatore film a lama riscaldata” permette di effettuare la giunzione dei lembi delle due bobine di film termoretraibile montate in macchina senza fermare la produzione. Pochi istanti prima dell’operazione, infatti, la macchina rallenta per consentire al sistema di unire automaticamente i due lembi di film (stampato o neutro con tacca), per poi ripartire in piena produzione. Rispetto ai sistemi tradizionali di saldatura a caldo, questo dispositivo consente di ridurre notevolmente i consumi energetici e la manutenzione, in quanto non è necessario tenere in temperatura i rulli di saldatura; inoltre, migliora la precisione della giunzione delle bobine di film stampato o neutro con tacca; • il tunnel di temoretrazione delle fardellatrici SK ERGON è fornito di catena metallica: una soluzione che assicura una miglior tenuta del film al di sotto del pacco. Principali vantaggi dei nastri trasportatori per il trasporto di bottiglie di vetro sfuse verso la confezionatrice automatica SK 602T ERGON e movimentazione di fardelli in uscita dalla SK verso il sistema di palettizzatore APS 3090 ERGON.
machinery & development
• i nastri trasportatori per prodotto sfuso assicurano la movimentazione fluida e costante; • tempi di cambio formato ridotti al minimo, per il passaggio rapido da una produzione all’altra; • operazioni di manutenzione semplificate; • utilizzo di componenti di alta qualità e materiali resistenti all’usura, per preservare l’integrità delle confezioni trasportate; • all’uscita del tunnel di termoretrazione della fardellatrice è stato installato un nastro supplementare che, grazie ad un’apposita ventola, permette di raffreddare più velocemente i pacchi in film termoretratto per ottenere un irrigidimento immediato; tale sistema consente di prevenire eventuali deformazioni dei fardelli in uscita, specialmente durante il transito sui nastri trasportatori e le operazioni di palettizzazione. Il sistema di paletizzazione APS si contraddistingue per: • montante centrale azionato da motori brushless, che assicura alta affidabilità, ridotte operazioni di manutenzione e bassi costi di gestione e garantisce movimenti dinamici e precisi di tutti gli assi di funzionamento; • interfaccia uomo-macchina semplice e intuitiva, che permette all’operatore di gestire facilmente e velocemente tutte le operazioni di palettizzazione di fine linea; • bassi costi di gestione e manutenzione; • facile integrazione all’interno delle linee di confezionamento esistenti o di nuova installazione; • PLC che sovrintende al corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza presenti, integrandoli tra loro, e crea zone di protezione intersezionate all’interno del perimetro macchina; ciò permette di ridurre i fermi macchina, sia in caso di emergenza che durante le operazioni di carico palette. SMI progetta e realizza macchine e impianti per l’imbottigliamento e il confezionamento dal design innovativo, dotati di tecnologia IoT, che offrono a migliaia di clienti (dislocati in oltre 130 Paesi del mondo) soluzioni intelligenti in grado di soddisfare le loro esigenze di competitività, efficienza produttiva, flessibilità operativa, risparmio energetico, semplicità di gestione e monitoraggio dell’intero processo di produzione. Gli sviluppi più recenti e i continui investimenti in Ricerca & Sviluppo hanno portato alla realizzazione di macchine sempre più compatte, economiche, eco-sostenibili, in grado di soddisfare esigenze di produzione fino a 36.800 bottiglie/ora.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Febbraio | February 2021
71
machinery & development
beverage industry
Filling & Packaging
SMI: A modern packaging plant for the 100% Mexican ready-to-drink beverage
72
Mexican company Bebidas Internacionales Bepensa S.A. de C.V turned to SMI to automate the secondary and tertiary packaging process of its production plants
I
n Mexico, in the city of Querétaro, you are immediately fascinated by a magical atmosphere that invites you to have a break and to taste a refreshing cocktail, like the ready-to-drink “Caribe Cooler” produced by Bebidas Internacionales Bepensa S.A. de C.V. In order to automate the secondary and tertiary packaging process of its production plants, the Mexican company turned to SMI for the supply of the SK 602T ERGON shrink wrapper and the APS 3090 ERGON automatic palletizer. The 36,000 bottles/hour Caribe Cooler bottling plant is the result of a recent investment in new technologies that has allowed to strengthen the presence of Bepensa on domestic and foreign markets. History that guides the future From the start of its activity in 1946, Grupo Bepensa has always been ahead of its time within the sectors where it works, thanks to the vision, leadership and business ability of its founder Fernando Ponce G. Cantón. Every single activity rotates around five strategic pillars: the people, safety, financial regulation, customer service and company responsibility, while at the same time taking into consideration values like respect, loyalty, integration, innovation, leadership and excellence. Today, after four generations, the Mexican company is proud of the results of its challenges, of the recognition from its partners and the appreciation from consumers in the territory where it is present. Bepensa’s aim today, is to be a high performance organisation, which offers quality service and products, and which, through its motivated team, the innovations that it has introduced and the technology used, contributes to the wellbeing of society and generates profits for its own development. The company, which has been on the market for almost 30 year, is a leader in Mexico in the production of soft drinks featuring a wide range of flavours and sold under the brand Caribe Cooler, able to meet any consumer preference. SMI solutions for Bepensa A phenomenon that characterises how new generations consume can be seen by the marked growth of RTD (ready-to-drink) products, or rather bottled beverages that have been pre-mixed with low grade spirits. For the secondary and tertiary packaging, of 0.33L and 0.75L glass bottles, under the Caribe Cooler brand, Bepensa needed highly flexible and reliable, automatic machines, that can quickly switch from one pack format to another, the same importance, was also given to the quality of the appearance of the final pack and the reduction of costs in energy consumption. For these reasons the machines supplied by SMI, to the Mexican company at Querétaro, are equipped with optional devices which guarantee the high quality aspect of the packs intended for sale, a high level of
Febbraio | February 2021
eco-sustainability within the production processes and significant energy savings. For the secondary and tertiary packaging of 0.33 L and 0.75 L glass bottles, Bepensa chose the automatic, flexible and efficient packers from the SK ERGON range and the palletizers from APS ERGON series produced by SMI. Thanks to IoT technology with which they are equipped, the solutions purchased by the company based in Querétaro allow to quickly switch from one pack format to another, to manufacture packs with a high-quality aesthetic appearance, to manage production processes with a high level of sustainability and to achieve significant energy savings. Shrink wrappers from SK range stand out for: • machine equipped with hot blade sealing, additional cooling system and mesh metal tunnel chain • packer equipped with continuous motion pack formation, this ensures a smooth production process, without any jerking movements, which protects the containers from strikes and guarantees greater reliability, better pack quality and a reduction of mechanical wear and tear. • fast easy format changeovers: ideal solution to quickly switch from one pack format to another, alternating the production of different types of pack • high operational flexibility: the SK 602T ERGON shrink wrapper installed at the Bepensa plant can pack 0.33L and 0.75L glass bottles in pack formats of film only, tray+film, pad+film, in single lane or twin lane. Having only one packer that is able to wrap numerous pack configurations, is without a doubt, an advantage from an economic point of view, as it quickly and easily adapts the production plant to the ever changing requirements of the company. • the SK ERGON shrink wrappers can be equipped with additional devices, which increase the basic functions and allow greater efficiency. Among these, is the innovative “film welding device with heated blade” which allows the two ends of the two rolls of shrink film mounted on the machine, to seal together without stopping production. A few seconds before this operation, the machine slows down to allow the system to automatically splice the two ends of film (printed or plain with reference mark) then it sets off in full production. Compared to traditional hot welding systems, this device considerably reduces energy consumption and maintenance, as it is not necessary to keep the sealing rollers at temperature, it also improves the sealing precision of the two edges of the roll of film printed or plain with reference mark • the shrink tunnel on the SK ERGON shrink wrappers is supplied with a metal mesh chain, a solution which
ensures improved film grip beneath the pack. Main advantages of conveyors that carry loose glass bottles towards the automatic SK 602T ERGON packer and carry the packs from the SK outfeed to the APS 3090 ERGON palletising system. • the loose product conveyors guarantee constant, smooth movement • changeover times reduced to minimum, for quick switch from one production to another • simple maintenance operations • use of high-quality components and materials that are resistant to wear and tear, to ensure that the packs remain intact • at the tunnel outfeed of the shrink wrapper there is an additional conveyor which, thanks to a specific fan, quickly cools the shrink-wrapped packs to obtain immediate stiffening, this system stops the packs from becoming deformed at the outfeed, especially while being carried by the conveyors and during palletising operations. APS palletizing system stands out for: • equipped with central column activated by brushless motors, which guarantee high level of reliability, reduced maintenance operations and low running costs guaranteeing that all the operating axes have precise, dynamic movements • simple, intuitive man-machine interface that allows the operator to quickly and easily manage all the operations of end of line palletising • low running and maintenance costs • easily integrated into the packaging lines existing or new installations • PLC that monitors the accurate functioning of all safety devices present, integrating their performances, and creating an area of safe intersection within the machine perimeter, allowing reduced down time, in case of an emergency or during pallet loading. The SMI Group is today one of the world’s largest producers of bottling and packaging plants for the food and beverage industry, pet food, household cleaning and personal hygiene, chemical and pharmaceutical products, able to meet production requirements up to 36,800 bottles/hour. With the launch of the ERGON technology, SMI has inaugurated the “new age of packaging” and “the new age of bottling”, showing again the ability to bring to the market advanced solutions, offering complete lines and packaging machines featuring efficiency, flexibility, eco-friendliness, ergonomics, simple management and monitoring, even more inspired by the concepts of Industry 4.0 and Internet of Things (IoT).
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
beverage industry
Evian lancia la nuova gamma prodotta con Filling & Packaging
bottiglie riciclate Entro il 2025 evian diventerà un marchio circolare, realizzando tutte le sue bottiglie di plastica con plastica riciclata al 100%
L
’acqua di sorgente naturale di Evian ha annunciato un’ulteriore pietra miliare nella sua missione di diventare un marchio rivolto ad un’economia circolare*, con l’introduzione di nuove bottiglie riciclate nel suo portafoglio, realizzate al 100% in plastica riciclata*. L’innovazione è ora disponibile in Francia, Svizzera, Belgio, Germania e Regno Unito. L’acqua sorgiva di origine unica è naturalmente protetta durante i suoi 15 anni di filtrazione attraverso le Alpi francesi. Il modo in cui viene consegnato dalla sorgente naturale alle persone è in continua evoluzione poiché evian cerca di accelerare il suo obiettivo di circolarità. Tutte le bottiglie evian sono riciclabili e oggi contengono in tutta la gamma una media del 40% * di materiali riciclati (un materiale noto come rPET). Quando la plastica viene riciclata e trasformata in una nuova bottiglia, le emissioni di carbonio in fase di produzione sono ridotte fino al 50% 1 rispetto alle bottiglie in plastica vergine*. Commentando l’annuncio, Shweta Harit, Global VP of Marketing presso evian, ha dichiarato: “Questa è una pietra miliare importante nel nostro ambizioso viaggio verso la sostenibilità. Nonostante le continue sfide presentate da COVID-19, siamo determinati a diventare parte di una soluzione per affrontare i problemi ambientali su scala globale. “La crescente domanda di rPET promuove migliori sistemi di riciclo per tenere la plastica fuori dall’ambiente e nell’economia. In evian incoraggiamo tutti ad accelerare l’utilizzo di questi punti di raccolta e garantire che tutte le bottiglie usate possano diventare nuove bottiglie, riducendo al minimo l’uso di plastica vergine. Siamo impegnati nel nostro viaggio per prenderci cura del pianeta fornendo la nostra acqua di sorgente nel modo più sostenibile possibile mentre cerchiamo di diventare completamente ecosostenibili entro il 2025 “. Evian è sempre stata impegnata a preservare la natura, lavorando non solo per proteggere la sua fonte d’acqua, ma per investire continuamente in innovazioni nuove e sostenibili per le generazioni future. All’inizio di quest’anno, evian è stata certificata carbon neutral da Carbon Trust in seguito a miglioramenti significativi in ogni fase del ciclo di vita del prodotto, dalla produzione al trasporto e all’uso di energie rinnovabili. Per aiutare i consumatori che desiderano bere acqua di sorgente a casa, evian ha anche lanciato un distributore pieghevole che contiene il 66% in meno di plastica rispetto a una tipica bottiglia d’acqua da
74
Febbraio | February 2021
1,5 litri, pur contenendo quasi 3 volte il volume. Mentre il team di evian guarda al futuro, ha obiettivi ambiziosi per aiutare a preservare il pianeta per le generazioni a venire. Entro il 2025 evian diventerà un marchio circolare, realizzando tutte le sue bottiglie di plastica con plastica riciclata al 100%. * escluso tappo ed etichetta 1 FONTE: DanPrint (strumento Danone interno) Informazioni su evian® L’acqua di sorgente naturale evian® proviene dal cuore delle Alpi francesi, un sito geologico unico al mondo. Da più di 15 anni viaggia tra le rocce, dove si arricchisce di minerali. Il marchio lavora da oltre 25 anni per preservare l’ambiente naturale della sorgente, nel tentativo di preservare l’eccezionale qualità dell’acqua di sorgente naturale evian® per le generazioni a venire. L’acqua di sorgente naturale evian®, delicatamente realizzata dalla natura e bilanciata in modo unico, è una scelta salutare per ogni momento della giornata. evian®, un marchio Danone, abbraccia il motto “One Planet. One Health” che sostiene che la salute delle persone e la salute del pianeta sono interconnesse e quindi cerca di proteggere e nutrire entrambe.
* marchio evian completamente circolare entro il 2025 evian si impegna a realizzare tutte le sue bottiglie di plastica da plastica riciclata al 100% entro il 2025, adottando un “approccio circolare” all’uso della plastica, in cui la plastica è conservata all’interno dell’economia e fuori dalla natura. Con il contributo della Ellen MacArthur Foundation abbiamo sviluppato una tabella di marcia in cui evian passerà da un modello lineare a uno circolare, in cui tutte le bottiglie saranno realizzate con plastica riciclata senza la necessità di plastica vergine. Ciò consentirà alla plastica di evolversi da potenziale rifiuto e diventare una risorsa preziosa. evian intende raggiungere questo obiettivo attraverso partnership pionieristiche per riprogettare i propri imballaggi, accelerare le iniziative di riciclo e rimuovere i rifiuti di plastica dalla natura. evian è stato il primo marchio di acqua a impegnarsi per la neutralità del carbonio globale nel 2015. Nel 2018, evian si è impegnato a essere 100% rPET su tutta la sua gamma entro il 2025. * Esclusi tappo ed etichetta I tappi e le etichette sulle bottiglie di Evian non sono prodotti con lo stesso tipo di plastica (rPET) che viene utilizzato per produrre le loro bottiglie. La plastica HDPE e OPP viene utilizzata per aiutare a preservare la purezza e la qualità dell’acqua per i consumatori. Le plastiche HDPE e OPP sono riciclabili ed evian incoraggia i consumatori a controllare i loro centri di riciclo locali e riciclare tutte le bottiglie evian nel modo corretto in modo che possano essere riutilizzate.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
marketing & strategy
Evian launches new range made from recycled bottles By 2025 evian will become a circular brand, making all of its plastic bottles from 100% recycled plastic
E
vian natural spring water has announced an additional milestone in its mission to become a circular* brand, with the introduction of new recycled bottles in its portfolio, made from 100% recycled plastic*. The innovation is now available in France, Switzerland, Belgium, Germany and the UK. The uniquely sourced spring water is naturally protected during its 15-year filtration through the French Alps. The way it is delivered from the natural spring to people is constantly evolving as evian looks to accelerate its circularity goal. All evian bottles are recyclable and today’s contain across the range an average of 40%* recycled materials (a material known as rPET). When plastic is recycled and turned into a new bottle, it reduces carbon emissions in production by up to 50% 1compared to bottles made from virgin plastic*. Commenting on the announcement, Shweta Harit, Global VP of Marketing at evian, said: “This is an important milestone on our ambitious sustainability journey. Despite the ongoing challenges presented by COVID-19, we are determined to become part of a solution to tackle environmental issues on a global scale. “Increasing demand for rPET promotes better recycling systems to keep plastic out of nature and in the economy. At evian we encourage everyone to accelerate the usage of these collection points and ensure that all used bottles can become new bottles, keeping the use of virgin plastic to an absolute minimum. We are committed to our journey to care for the planet by providing our spring water in the most sustainable way possible as we look to become fully circular by 2025.” evian has always been committed to preserving nature, working not only to protect its water source, but to continually invest in new, sustainable innovations for generations to come. Earlier this year, evian was certified carbon neutral by Carbon Trust, following significant improvements at every stage of the product life cycle, from production to transportation and the use of renewable energy. To help consumers looking to hydrate with spring water at home, evian has also launched a collapsible bubble dispenser that contains 66% less plastic than a typical 1.5 liter water bottle, whilst holding nearly 3 times the volume. As the evian brand team looks to the future, it has ambitious targets to help preserve the planet for generations to come. By 2025 evian will become a circular brand, making all of its plastic bottles from 100% recycled plastic. *excluding cap and label 1 Source: DanPrint (internal Danone tool)
.it
BEVERAGE INDUSTRY
About evian® evian® natural spring water comes from the heart of the French Alps, a unique geological site in the world. For more than 15 years, it travels through the rocks, where it is enriched with minerals. The brand has been working for over 25 years to preserve natural surroundings of the source, in an effort to preserve evian® natural spring water’s exceptional quality for generations to come. Delicately crafted by nature and uniquely balanced, evian® natural spring water is a healthy choice throughout the day. evian®, a Danone brand, embraces the company’s One Planet. One Health vision that the health of the people and the health of the planet are interconnected and therefore seeks to protect and nourish both. *evian fully circular brand by 2025 evian is committed to making all of its plastic bottles from 100% recycled plastic by 2025, adopting a ‘circular approach’ to plastic useage, where plastic is kept within the economy and out of nature. With input from the Ellen MacArthur Foundation we developed a roadmap where, evian will move from a linear model to a circular one, where all bottles will be made from recycled plastic without the need for any virgin plastics. This will enable plastic to evolve from potential waste to become a valuable resource. evian plans to achieve this through pioneering partnerships to redesign its packaging, accelerate recycling initiatives and remove plastic waste from nature. evian was the first water brand to pledge for global
carbon neutrality back in 2015. In 2018, evian pledged to be 100% rPET across its entire range by 2025. *Excluding the cap and label The caps and labels on evian’s bottles are not produced from the same type of plastic (rPET) that is used to produce their bottles. HDPE and OPP plastics are used in order to help preserve water purity and quality for consumers. HDPE and OPP plastics are recyclable and evian encourages consumers to check their local recycling listings and recycle all evian bottles in the correct steam so that they can be reused.
Febbraio | February 2021
75
machinery & development
beverage industry
Filling & Packaging
Scanny3D: la soluzione completa per il mondo dell’imbottigliamento Scanny3D Srl ha integrato il suo dispositivo di scansione 3D con il plug-in software di simulazione PACK-SIM per la realizzazione automatica dei profili degli alveoli e la generazione delle coclee
L
’azienda Scanny3D Srl, specialista del mondo 3D, presenta una soluzione completa di lavoro ideata appositamente per l’industria dell’imbottigliamento / beverage e packaging. La soluzione proposta dall’azienda prevede l’utilizzo dello scanner laser 3D rotativo per scansioni automatiche di altissima qualità di flaconi e bottiglie (e loro accessori), e di un plug-in software per la progettazione rapida e accurata di stelle e coclee in 3D. I recenti miglioramenti hardware apportati allo scanner laser 3D hanno permesso di incrementare notevolmente la qualità delle superfici acquisite, oltre alla maggiore accuratezza di misura e all’aumento della velocità di scansione. Scanny3D Srl ha integrato il suo dispositivo di scansione 3D con il plug-in software di simulazione PACK-SIM per la realizzazione automatica dei profili degli alveoli e la generazione delle coclee, fino alla simulazione dell’intera linea di imbottigliamento. Le principali funzionalità di PACK-SIM consentono di allineare automaticamente il modello 3D del contenitore, di definire contemporaneamente fino a tre quote di simulazione e di generare il profilo della stella. Inoltre, il software consente la progettazione di coclee di qualsiasi tipo mediante la creazione di leggi di moto personalizzate in termini di velocità, rotazione e posizione della bottiglia durante la movimentazione. PACK-SIM permette di progettare coclee di qualsiasi tipo: dalle coclee di semplice trasporto, alle coclee di rotazione, inversione ed orientamento fino ad arrivare alle coclee 3D più complesse con doppia o tripla elica per realizzare il raggruppamento o la separazione di bottiglie mediante la simulazione contemporanea di coppie di coclee (coclea e contrococlea).
Scanny3D: the complete solution for bottling industry Scanny3D Srl has integrated its 3D scanning device with the PACK-SIM simulation software plug-in for the automatic creation of the alveolus profiles and the generation of the screws
76
Febbraio | February 2021
T
La progettazione è personalizzata sulla base degli specifici parametri costruttivi impostati dall’utente (lunghezza, diametri, conicità, etc.) e la realizzazione delle coclee è automatica grazie alla possibilità di impostare leggi di moto personalizzate in termini di velocità, rotazione e posizione del flacone durante l’intero processo di movimentazione. La simulazione viene svolta in pochi minuti e permette di progettare l’intera linea per ottenere una reale e completa visione del processo di imbottigliamento. Tutte le funzionalità dei prodotti di Scanny3D sono in linea con l’intento di fornire soluzioni complete, automatiche e versatili alle aziende che progettano e costruiscono impianti semi-automatici ed automatici per il packaging, l’imbottigliamento, l’etichettatura e anche sistemi di chiusura, fino ad arrivare alle aziende che producono linee complete.
he company Scanny3D Srl, a specialist in the 3D world, presents a complete work solution designed specifically for the bottling / beverage and packaging industry. The solution proposed by the company involves the use of the rotary 3D laser scanner for high-quality automatic scans of bottles (and their accessories), and of a software plug-in for the rapid and accurate design of stars and screws in 3D. Recent hardware improvements made to the 3D laser scanner have made it possible to significantly increase the quality of the acquired surfaces, in addition to greater measurement accuracy and an increase in scanning speed. Scanny3D Srl has integrated its 3D scanning device with the PACK-SIM simulation software plug-in for the automatic creation of the alveolus profiles and the generation of the screws, up to the simulation of the entire bottling line.
The main features of PACK-SIM allow to automatically align the 3D model of the container, to define simultaneously up to three simulation dimensions and to generate the star profile. Furthermore, the software allows the design of screws of any type by creating customized motion laws in terms of speed, rotation and position of the bottle during handling. PACK-SIM allows you to design augers of any type: From simple transport augers, to rotation, inversion and orientation augers up to the more complex 3D augers with double or triple helix for grouping or separating bottles by simulation simultaneous of pairs of augers (screw and counter-screw). The design is customized on the basis of the specific constructive parameters set by the user (length, diameters, taper, etc.) and the realization of the augers is automatic thanks to the possibility of setting customized reads of motion in terms of speed, rotation and position of the bottle throughout the entire handling process. The simulation is carried out in a few minutes and allows you to design the entire line to obtain a real and complete view of the bottling process. All the functionalities of Scanny3D products are in line with the intent to provide complete, automatic and versatile solutions to companies that design and build semi-automatic and automatic systems for packaging, bottling, labelling and also closing systems, up to the companies that produce complete lines.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
beverage industry
Filling & Packaging
Il prossimo passo verso la circolarità dei materiali di imballaggio
78
Stora Enso e Tetra Pak esplorano la costruzione di una linea di riciclo per cartoni per bevande
S
tora Enso e Tetra Pak stanno unendo le forze per esplorare la possibilità di costruire una nuova linea di riciclo per aumentare significativamente il riciclo dei cartoni per bevande usati nell’Europa centrale e orientale. I due partner stanno avviando uno studio di fattibilità per valutare la fattibilità della costruzione di una linea di riciclo su larga scala per cartoni per bevande usate (UBC) presso la fabbrica di Ostrołeka di Stora Enso in Polonia. Secondo il modello Stora Enso dovrebbe impastare e separare le fibre dai cartoni per bevande usati presso il suo mulino di Ostrołeka e utilizzare le fibre riciclate come materia prima, mentre Tetra Pak garantirebbe il riciclo e il riutilizzo di polimeri e alluminio che saranno trattati da un partner dedicato.
Febbraio | February 2021
Se realizzata, la capacità annua della nuova linea di riciclo sarebbe di 50 000 tonnellate di UBC. Ciò rappresenterebbe un aumento significativo della capacità di riciclo dei cartoni per bevande in tutta Europa, aumentando il tasso che è attualmente del 51%. Nella prima fase il materiale riciclato del cartone per bevande post-consumo proviene da paesi dell’Europa centrale e orientale. “Una nuova linea sarebbe lo step successivo nella circolarità dei materiali di imballaggio, per contribuire a rendere circolari i marchi dei nostri clienti. Attualmente in Europa i cartoni per bevande vengono ampiamente riciclati e vogliamo utilizzare la nostra conoscenza delle fibre e del cartone per promuovere e accelerare il riciclaggio e la raccolta dei materiali del cartone per
bevande. Il procedimento che usiamo a Ostrołeka Mill utilizza già materiali riciclati (OCC). Siamo interessati allo sviluppo di un sistema di riciclo già ben funzionante e all’utilizzo di fibre UBC di alta qualità”, afferma Markku Luoto, VP LPB Aseptic e CUK, Stora Enso. “Lavorare con i partner lungo la catena del valore è la nostra priorità primaria quando si tratta di guidare la raccolta e il riciclo dei cartoni per bevande. Siamo fiduciosi che questa partnership ci consentirà di migliorare l’infrastruttura dedicata al riciclo in Europa e aumentare ulteriormente il tasso di riciclo di UBC nella regione. È attraverso sinergie come questa che saremo in grado di guidare la trasformazione della sostenibilità e realizzare un’economia circolare a basse emissioni di carbonio”, afferma Guillaume Latourrette, amministratore delegato di Tetra Pak East Europe. Lo studio di fattibilità dovrebbe essere completato in sei mesi, dopodiché verranno confermate le possibili decisioni sul progetto e sulla tempistica.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
marketing & strategy
The next step in the circularity of packaging materials Stora Enso and Tetra Pak to explore the building of a recycling line for used beverage cartons
S
tora Enso and Tetra Pak are joining forces to explore the possibility of building a new recycling line to significantly increase the recycling of used beverage cartons in Central and Eastern Europe. The two partners are initiating a feasibility study to assess the viability of building a large-scale recycling line for Used Beverage Cartons (UBC) at Stora Enso’s Ostrołeka Mill in Poland. In the model Stora Enso would pulp and separate the fibers from used beverage cartons at its Ostrołeka Mill and use the recycled fibres as a raw material, while Tetra Pak would secure the recycling and reuse of polymers and aluminium which shall be processed by a dedicated partner. If realised, the annual capacity of the new recycling line would be 50 000 tonnes of UBC. This would be a significant increase in recycling capacity for beverage cartons
across Europe, boosting the European beverage carton recycling rate from the current 51%. In the first stage the recycled post-consumer beverage carton material would come from countries in Central and Eastern Europe. “A new line would be the next step in the circularity of packaging materials, in helping make our customers’ brands circular. Beverage cartons are widely recycled in Europe today and we want to use our knowledge of fibers and board to promote and accelerate the recycling and collection of beverage carton materials. Our process at Ostrołeka Mill already uses recycled (OCC) materials. We are interested in developing the already well functioning recycling system and using high-quality UBC fibers,” says Markku Luoto, VP LPB Aseptic and CUK, Stora Enso. “Working with partners along the value chain is our number one priority when it comes to driving collection and recycling of used beverage cartons. We are confident that this partnership will allow us to improve Europe’s recycling infrastructure and further increase the recycling rate of UBC in the region. It is through synergies like this one that we will be able to lead the sustainability transformation and achieve a low-carbon circular economy,” says Guillaume Latourrette, Managing Director, Tetra Pak East Europe. The feasibility study is expected to be completed in six months, after which the possible decisions about the project and timeline would be confirmed.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Febbraio | February 2021
79
about Fairs
beverage industry
Filling & Packaging
Simei garantisce la qualità del business
80
Simei guarantees business quality
Slitta di un anno Simei, manifestazione leader tecnologie per enologia e imbottigliamento bevande, riprogrammata sempre a Fiera Milano dal 15 al 18 novembre 2022
L
a 29esima edizione di Simei, la manifestazione di Unione italiana vini (Uiv) leader mondiale delle tecnologie per enologia e l’imbottigliamento inizialmente programmata dal 16 al 19 novembre 2021, è stata posticipata al prossimo anno, sempre a Fiera Milano, dal 15 al 18 novembre. Il rinvio e la riprogrammazione della rassegna sono frutto di un’attenta riflessione e condivisione con l’associazione di riferimento per il settore (Anformape) e con le imprese del comparto, e sono diretta conseguenza dell’emergenza sanitaria. Allo stato attuale non è infatti possibile garantire la consueta qualità del business che ha permesso a Simei di diventare negli anni la manifestazione internazionale di riferimento per il settore. “Simei – ha detto il segretario generale Uiv, Paolo Castelletti – è un evento b2b complesso anche sul piano logistico e a forte propensione internazionale: diventa perciò difficile garantire con diversi mesi di anticipo un’adeguata risposta di business agli importanti investimenti degli espositori e alle attese degli operatori. Stiamo comunque studiando occasioni di analisi e incontri professionali on e off line nel corso di quest’anno per mantenere forte il legame con il comparto”. La Fiera biennale Simei, cresciuta molto anche sul fronte di tecnologie per l’imbottigliamento di altre bevande (birra, olio, spirits, succhi), ha chiuso l’edizione 2019 con 33.000 operatori provenienti da oltre 90 Paesi e più di 500 espositori. L’Italia è leader mondiale del settore con un fatturato di circa 2,9 miliardi di euro l’anno: di questi, il 70% è destinato all’export per una bilancia commerciale attiva di circa 1,8 miliardi di euro. www.simei.it
Febbraio | February 2021
Simei, leading event in technology for winemaking and beverage bottling rescheduled, still at Fiera Milano, from 15 to 18 November 2022
T
he 29th edition of Simei, the event held by the Unione Italiana Vini (UIV), world leader in technologies for winemaking and bottling, initially scheduled from 16 to 19 November 2021, has been postponed to next year, still at Fiera Milano, but from 15 to 18 November. The postponement and rescheduling of the exhibition are the result of careful reflection and discussions with the association of reference for the sector (Anformape) and with companies in the sector, and are a direct consequence of the health emergency. It is not possible at present to guarantee the usual business quality that has enabled Simei to become the international reference event for the sector over the years. “Simei - said the UIV Secretary General, Paolo Castelletti - is a complex b2b event also on a logistical level and with a strong international propensity. Therefore, it is difficult to guarantee an adequate business response to the important investments required of exhibitors and the expectations of visitors several months in advance. In any case, we are studying opportunities for analysis and professional meetings on and off line over this coming year to maintain the strong bond with the sector”. Simei, a biennial trade fair, which has also grown a good deal in terms of technologies for the bottling of other beverages (beer, oil, spirits, juices), closed the 2019 edition with 33,000 operators from over 90 countries and more than 500 exhibitors. Italy is the world leader in the sector with a turnover of around 2.9 billion euros a year. Of this, 70% is destined for exports with an active trade balance of around 1.8 billion euros. www.simei.it
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Filling & Packaging
Enolmaster, la precisione assoluta
Enolmaster è ideale per l’utilizzo in oleifici, cantine, distillerie e birrifici
TENCO SRL Via Arbora 1 - 16036 Avegno (Genova) Tel. +39 0185 79556 www.tenco.it
82
Febbraio | February 2021
L
a riempitrice semiautomatica Enolmaster è una imbottigliatrice professionale per vino, olio, birra, liquori, succhi di frutta e tantissimi altri prodotti alimentari liquidi, anche schiumosi, e altresì per l’imbottigliamento ad alte temperature. Il funzionamento è semplice e igienico: una pompa a vuoto aspira il liquido dal contenitore di prelievo, riempiendo, in pochi secondi fino a quattro bottiglie alla volta. Così il liquido viene aspirato senza scuotimenti e senza alcun contatto con particolari meccanici ed il livello di riempimento impostato dall’operatore è automatico e resta lo stesso per tutte le bottiglie, durante l’intero processo di imbottigliamento.
Sono disponibili kit e accessori per ampliarne le funzionalità e l’utilizzo: Vaso di recupero prodotto in vetro pyrex, beccucci di riempimento per bottiglie mignon o magnum, o ancora, per bottiglie particolari dal collo lungo, kit specifici per la colmatura di vasetti con olio e/o salamoia, sistemi filtranti in acciaio inox o in fibra di vetro, per poter imbottigliare e filtrare qualsiasi prodotto in un’unica operazione. Facilità di utilizzo e semplicità di lavaggio, velocità e precisione di dosaggio, dimensioni contenute e materiali specifici e certificati per l’industria alimentare rendono l’Enolmaster l’imbottigliatrice ideale per oleifici, cantine, distillerie e birrifici.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
machinery & development
Enolmaster, absolute precision
Enolmaster is ideal for oil mills, wineries, distilleries and breweries
T
he semi-automatic Enolmaster filler is a professional bottler for wine, oil, beer, liqueurs, fruit juices and many other liquid food products, including foaming products, and for bottling at high temperatures. The operation is simple and hygienic: a vacuum pump sucks the liquid from the container, filling up, in seconds, up to four bottles at a time.
Thus, the liquid is sucked without shaking and without any contact with mechanical parts and the filling level, set by the operator, is automatic and remains the same for all the bottles, during the entire bottling process. Kits and accessories are available to expand functionality and use: Recovery vessel in Pyrex glass, filling spouts for mignon or magnum bottles, or even for particular bottles with long necks, stainless steel or fiberglass filtering systems, to be able to bottle and filter any product in a single operation. Ease of use and simplicity of washing, dosing speed and precision, small dimensions and specific materials certified for the food industry make Enolmaster the ideal bottler for oil mills, wineries, distilleries and breweries.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Febbraio | February 2021
83
marketing & strategy
beverage industry
Filling & Packaging
Una pietra miliare nell’imballaggio sostenibile Sappi implementa un’innovativa tecnologia di fabbricazione di carte con barriera per incrementare la propria capacità produttiva
S
appi introdurrà una nuova tecnologia di rivestimento con barriera per carte da imballaggio presso il suo stabilimento specializzato di Alfeld, in Germania, rafforzando la sua posizione di fornitore leader mondiale di soluzioni di imballaggio sostenibili in carta. Spiegando questa decisione, Berry Wiersum, AD di Sappi Europe ha dichiarato: “L’espansione dell’uso di una tecnologia innovativa inerente il rivestimento con barriera delle nostre carte è alla base dell’impegno di Sappi per mantenere la propria posizione di leader nel settore delle carte funzionali e dell’impegno che abbiamo nei confronti dei nostri clienti per lo sviluppo di soluzioni di imballaggio innovative e mirate al futuro che contribuiscano alla sostenibilità”.
Berry Wiersum, AD di Sappi Europe Berry Wiersum, CEO Sappi Europe
84
Febbraio | February 2021
All’insegna del motto “Pro Planet Paper Packaging - benvenuti nella nuova package”, Sappi presenterà numerose soluzioni per il confezionamento di prodotti alimentari e non alimentari in carta sostenibile e di alta qualità Based on the motto ‘Pro Planet: Paper Packaging – welcome to the new package’, Sappi presents numerous opportunities for its customers to package their food or non-food products in sustainable, premium packaging
La domanda di imballaggi in carta e cartone continua a crescere in modo notevole mentre i consumatori diventano sempre più consapevoli dell’impatto che le loro scelte d’acquisto hanno sull’ambiente. La richiesta di soluzioni innovative e realmente sostenibili non è mai stata così marcata. Sappi si sta sforzando di aiutare i propri clienti ad andare oltre le tradizionali soluzioni a base di film e di strutture multimateriali non riciclabili, ampliando la propria gamma di prodotti per soddisfare le esigenze del nostro mondo in continuo cambiamento. Lavorando direttamente con i proprietari dei marchi, Sappi cerca di creare soluzioni circolari orientate al futuro in linea con le crescenti responsabilità globali collettive. Il desiderio di evolvere continuamente per soddisfare e superare le esigenze aziendali richiede continui investimenti nell’innovazione al fine di poter creare le soluzioni di domani. L’acquisizione di Rockwell Solutions da parte di Sappi ha approfondito le conoscenze dell’azienda in materia di produzione di carte con barriera. L’aggiunta di capacità di rivestimento con barriera presso la cartiera di Alfeld aumenta ulteriormente le sue capacità, porta questa combinazione unica di carta e tecnologia di rivestimento e dispersione a un maggior numero di clienti e consente di offrire ai clienti soluzioni di imballaggio in carta ancora più competitive e attraenti. Sappi ha fatto grandi passi avanti per fornire prodotti e servizi orientati al futuro – soddisfacendo e superando le esigenze dei consumatori attuali e future – fornendo soluzioni di imballaggio riciclabili in linea con le esigenze di un’economia
circolare. La responsabilità ambientale è al centro delle esigenze di Sappi e dei suoi clienti. Attraverso questa iniziativa, Sappi continuerà a sfidare l’industria dell’imballaggio convenzionale con nuove idee e soluzioni per rendere più facile il perseguimento di una strategia di economia circolare per il mondo e il pianeta. Sappi prevede di iniziare a mettere in produzione i nuovi prodotti a partire dalla metà del 2022. Sappi è leader mondiale nella fornitura di prodotti e soluzioni sostenibili in fibra di legno nei settori della pasta chimica, delle carte da stampa (carte patinate fini), delle carte da imballaggio e speciali, delle carte di supporto e protezione, dei biomateriali e delle bioenergie. L’azienda punta sulle risorse rinnovabili e sull’approccio sostenibile. Le sedi di Sappi in Europa possiedono le certificazioni relative alla catena produttiva nell’ambito degli standard previsti da Forest Stewardship Council™ (FSC™ C015022) e/o dallo schema di certificazione Programme for the Endorsement of Forest Certification™ (PEFC/07-32-76). Le carte Sappi vengono prodotte all’interno di stabilimenti certificati ISO 9001, ISO 14001, ISO 50001 e OHSAS 18001. Cinque dei dieci stabilimenti Sappi in Europa sono registrati presso EMAS. Sappi Europe fa parte di Sappi Limited (JSE), con sede a Johannesburg in Sudafrica, con 12.500 dipendenti e 18 stabilimenti produttivi in nove Paesi di tre continenti diversi. L’azienda conta inoltre 37 uffici commerciali e clienti in oltre 150 Paesi in tutto il mondo. www.sappi.com
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
A milestone in sustainable packaging Sappi implements innovative barrier paper technology to increase production
S
appi will introduce new barrier coating technology for functional paper packaging at its speciality mill in Alfeld, Germany, strengthening its position as the leading global provider of sustainable paper packaging solutions. Explaining the decision, Berry Wiersum, CEO Sappi Europe stated: “Expanding the use of our proprietary barrier coating technology underpins Sappi’s drive to maintain our leading position in barrier coated paper as well the commitment we have with our customers in developing innovative future focused packaging solutions which contribute towards a sustainable future.” The demand for paper and paperboard packaging continues to rise dramatically as consumers become increasingly mindful of the impact their buying choices have on the environment. The call for innovative, truly sustainable solutions has never been louder. Sappi is striving to support its customers to
go beyond traditional film and foil-based material solutions, growing its products ranges to meet the demands of our ever-changing world. Working directly with brand owners Sappi seeks to create future-oriented circular solutions in line with growing collective global responsibilities. The desire to continuously evolve to meet and exceed the business needs requires ongoing investment in innovation in order to create the solutions of tomorrow. Sappi’s acquisition of Rockwell Solutions has deepened the company’s barrier paper manufacturing knowledge. Adding barrier coater capacity at Alfeld Mill further upscales its capabilities, brings this unique combination of paper, dispersion and coating technology to more customers and enables Sappi to offer customers even more competitive and attractive paper packaging solutions. Sappi has made great strides to provide futurefocused products and services – matching and
marketing & strategy
exceeding the needs of consumers now and in the future – delivering recyclable packaging solutions in line with the requirements of a circular economy. Environmental accountability is at the heart of both Sappi and its customers’ needs. Through this initiative Sappi will continue to challenge the conventional packaging industry with new ideas and solutions in order to make it easier for the world and the planet to follow a circular-economy strategy. Sappi expects to begin commissioning the new products as from mid-2022. Sappi is a leading global provider of sustainable woodfibre products and solutions, in the fields of dissolving pulp, printing papers, packaging and speciality papers, casting and release papers, biomaterials and bio-energy. As a company that relies on renewable natural resources, sustainability is at its core. Sappi European mills hold chain of custody certifications under the Forest Stewardship Council™ (FSC™ C015022) and/or the Programme for the Endorsement of Forest Certification™ (PEFC/07-3276) systems. Sappi papers are produced in mills accredited with ISO 9001, ISO 14001, ISO 50 001 and OHSAS 18001 certification. Sappi has EMAS registration at 5 of its 10 mills in Europe. Sappi Europe is a division of Sappi Limited (JSE), headquartered in Johannesburg, South Africa, with 12,500 employees and 19 production facilities on three continents in nine countries, 37 sales offices globally, and customers in over 150 countries around the world. www.sappi.com
La cartiera di Alfeld di Sappi Sappi’s paper factory in Alfeld
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Febbraio | February 2021
85
Filling & Packaging
machinery & development
beverage industry
Uno spirito di cambiamento per le soluzioni migliori Sviluppo tecnologico in ogni reparto e innovazione permettono a Duetti Packaging di offrire soluzioni altamente personalizzate e flessibili
U
n’azienda che si caratterizza principalmente per la realizzazione di soluzioni complete nell’ambito del fine linea annovera infatti nella propria produzione depalettizzatori, formatori di cartoni, incartonatrici, chiudi cartoni, palettizzatori tradizionali e robotizzati accompagnati dalla diagnostica e da sistemi di ispezione del prodotto. La customizzazione costituisce un aspetto primario nella politica produttiva della Duetti Packaging, e ricercare con il cliente le soluzioni maggiormente personalizzate e flessibili ha permesso infatti la realizzazione di impianti altamente performanti. La cura di ogni fase realizzativa, frutto di un esclusivo know-how, assieme ad un accurato servizio di assistenza, ha consentito di installare con successo le soluzioni della Duetti Packaging in tutti i mercati internazionali.
Un occhio di riguardo è costituito dall’estrema attenzione allo sviluppo tecnologico in ogni reparto, dall’elettronica all’elettromeccanica, dalla pneumatica alla programmazione, permettendo così alla Duetti Packaging di potersi presentare con soluzioni estremamente aggiornate rispetto agli sviluppi della robotizzazione nell’ambito dell’automazione del packaging. L’impegno nell’innovazione tecnologica è da sempre un must e lo studio e la realizzazione di sistemi di presa per bottiglie sono il miglior esempio di come applicazioni appropriate rappresentino la soluzione vincente. Le competenze dei propri reparti unite al forte senso di team costituiscono un valore primario per la Duetti Packaging, certi che questo possa tradursi in affidabilità umana oltre che tecnica. La Duetti Packaging ha sviluppato la propria pluridecennale esperienza soprattutto nell’ambito dei contenitori solidi e dei sacchi, pertanto i produttori nel settore beverage, conserviero, detergente, chimico, farmaceutico, cosmetico, cerealicolo e fertilizzante possono incontrare nella gamma delle macchine costruite dalla Ditta di Galliera Veneta il miglior partner per la propria completa soddisfazione. A garanzia della qualità della produzione e dei servizi Duetti Packaging opera con gli standard di Industria 4.0 ed è certificata ISO 9001.
A spirit of change for the best solutions Technological development in any department and innovation enable Duetti Packaging to offer highly personalized and flexible solutions
A
company centering around the design of complete end of line solutions includes in its production line: Depalletizers, carton formers, carton packers, carton closers, traditional and robotic palletizers in addition to product diagnostic and product inspection systems. Customization is a primary aspect of Duetti Packaging’s production policy. In fact, studying with the customer to find the best personalized and
86
Febbraio | February 2021
flexible solutions has made it possible to create high performance systems. The care taken in each project phase, which is the result of an exclusive know-how, together with a precise assistance service, has permitted to successfully install Duetti Packaging solutions in all international markets. Special attention is given to technological development in each department, from electronics to electromechanics, from pneumatics to programming, thus allowing Duetti Packaging to present itself with the latest up-to-date solutions as regards robotic developments in the field of packaging automation. The commitment to technological innovation has always been a must and the study and realization of bottle gripping systems are the best example of
how appropriate applications represent the winning solution. The skill of its departments combined with a strong sense of teamwork are of primary importance to Duetti Packaging, convinced that this converts into human and technical reliability. Duetti Packaging has developed its more than two decades-long experience especially in the area of rigid containers and bags, so that companies in the beverage sector, but also canning, detergent, chemical, pharmaceutical, cosmetic, cereal and fertilizer industries, can find in the range of machines built by the Italian company the ideal partner to satisfy all their requirements. To ensure the quality of production and services Duetti Packaging operates with Industry 4.0 standards and is ISO 9001 certified.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
UNICOM,
Filling & Packaging
per ottimizzare la tua linea BBM Service ha sviluppato e costruito il primo combinatore universale soffiatrice-riempitrice per eliminare i problemi dei nastri ad aria
B
BM Service ha sviluppato e costruito il primo modulo universale che consente di collegare una soffiatrice a una riempitrice di qualsiasi costruttore esse siano anche diversi tra loro, l’unico requisito necessario è che siano entrambe macchine di qualità che soddisfino le esigenze produttive del cliente. Questo macchinario consente l’eliminazione dei nastri ad aria per il trasporto delle bottiglie tra le due macchine, risolvendo di conseguenza tutti i problemi ad esso collegati. Il modulo prende il nome di UNICOM perché unifica e combina i due macchinari ed è stato pensato per
UNICOM, to optimize your line
B
BM Service has developed and manufactured the first universal module that allows you to connect a blow moulder to a filling machine, of whichever manufacturer they are also different between them; the only requirement is that they are both quality machines that meet the customer’s production needs. This machinery allows the elimination of air conveyors used to transport the bottles between the two machines, consequently solving all the problems related to it. The module takes the name of UNICOM because it unifies and combines the two machines and has
88
Febbraio | February 2021
modernizzare e ottimizzare le linee di imbottigliamento PET; consiste in un banco finalizzato al trasporto di bottiglie in uscita da soffiatrice verso il sistema di riempimento. Lo scopo è quello di accorciare il tratto di trasporto tra soffiatrice e riempitrice in modo da risolvere i problemi legati al trasferimento delle bottiglie trai i due macchinari su un percorso solitamente particolarmente allungato. I problemi principali che consente di risolvere sono l’ottimizzazione degli spazi nella linea e la riduzione dei consumi di acqua ed energia, la riduzione dei rischi di contaminazione delle bottiglie e, non per ultimo, i problemi di schiacciamento e di distorsione delle bottiglie stesse. Le nuove esigenze di mercato e di produzione hanno portato alla scelta di bottiglie sempre più green che sono vantaggiose per l’ambiente ma non per la produzione a causa delle nuove caratteristiche degli involucri. Spesso vengono scelte bottiglie realizzate
con minor grammatura riducendo la materia prima e quindi anche i costi; essendo più leggere aumentano però il rischio di essere deformate durante il tragitto. Altra tipologia di bottiglie, sempre più utilizzata, è quella prodotta con plastica riciclata, anch’essa però crea problemi con i nastri ad aria, le bottiglie spesso legano tra loro riducendo il funzionamento dell’impianto. Per ovviare a questi problemi il combinatore propone un trasferimento a stella che consente la salvaguardia degli involucri. Il combinatore è solo una delle soluzioni che può offrire l’ufficio tecnico di BBM ai propri clienti. Avere un ufficio di progettazione interno consente a BBM di seguire il cliente in ogni fase e di creare soluzioni su misura per raggiungere i suoi obiettivi. Queste competenze, unite alla flessibilità e ad una assistenza tempestiva hanno permesso di fidelizzare top player del settore beverage, come Gruppo Nestlè, Coca Cola HBC, Refresco, che da anni si affidano alla consulenza e ai tecnici di BBM.
BBM Service has developed and manufactured the first universal blower-filler connection module, to eliminate air conveyors problems
are advantageous for the environment but not for production due to the new characteristics of the containers. Bottles made with less weight are often chosen, reducing the raw material and therefore also the costs; being lighter, however, increases the risk of being deformed along the way. Another type of bottle, increasingly used, is that produced with recycled plastic, but it also creates problems with air conveyors, these bottles often bind together reducing the functioning of the plant. The combiner proposes a star transfer that allows the protection of the containers and to overcome these problems. The combiner is just one of the solutions that BBM’s technical department can offer its customers. Having an internal engineering office allows BBM to follow the customer in every stage and to create tailormade solutions to meet their goals. These skills, combined with flexibility and fast assistance, have allowed the company to gain the loyalty of top players in the beverage sector, such as Nestlè Group, Coca Cola HBC, Refresco, who have been relying on BBM’s consultancy and technicians for years.
been designed to modernize and optimize PET bottling lines; it is a bench at conveying the bottles coming out of the blowing machine towards the filling system. The purpose is to shorten the transport section between blowing and filling machine in order to solve the problems related to bottle transportation over a particularly long path. The main problems that can be solved are the optimization of the spaces in the line and the reduction of water and energy consumption, the reduction of the risks of contamination of the bottles and, last but not least, the problems of crushing and distortion of the bottles themselves. The new market and production needs have led to the choice of increasingly green bottles that
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
beverage industry
Crown verso l’utilizzo di elettricità rinnovabile al 100% Filling & Packaging
Crown diventa il primo produttore di imballaggi in metallo ad utilizzare energia rinnovabile in tutti i suoi stabilimenti di lattine per bevande negli Stati Uniti e in Canada
I
l completamento della transizione all’energia eolica fa avanzare le operazioni globali della Società al 27,5% di elettricità rinnovabile, in linea con gli impegni di Twentyby30 e RE100 Crown Holdings, Inc. ora gestisce tutti i 14 impianti di produzione di lattine per bevande negli Stati Uniti e in Canada che utilizzano energie rinnovabili. È il primo produttore di imballaggi in metallo a raggiungere questo traguardo, che è il risultato di un accordo di acquisto di energia virtuale (VPPA) della durata di 15 anni con Longroad Energy. Con la VPPA in vigore e
tutti gli stabilimenti di produzione di Crown nel Regno Unito che stanno già completando una transizione simile, il 27,5% delle operazioni globali della Società utilizza elettricità rinnovabile. Questo utilizzo di fonti di energia alternative rappresenta un passo importante nel piano di Crown di utilizzare il 60% di elettricità rinnovabile entro il 2030, il 90% entro il 2040 e il 100% entro il 2050, obiettivi stabiliti nell’iniziativa Twentyby30 di Crown, un programma completo di sostenibilità che affronta altre aree di urgente preoccupazione globale. L’azione
Crown’s journey to use 100% renewable electricity
C
ompletion of wind power transition advances Company’s global operations to 27.5% renewable electricity, aligns with Twentyby30 and RE100 commitments Crown Holdings, Inc. is now operating all 14 of its beverage can plants in the U.S. and Canada on renewable energy. It is the first metal packaging manufacturer to achieve this milestone, which is the result of a 15-year wind power Virtual Power Purchase Agreement (VPPA) with Longroad Energy. With the VPPA in effect and all of Crown’s manufacturing facilities in the U.K. already completing a similar transition, 27.5% of the Company’s global operations are now using renewable electricity. This accelerated usage of alternative power sources serves as a major step in Crown’s plan to employ 60% renewable electricity by 2030, 90% by 2040 and 100% by 2050 targets established in Crown’s Twentyby30 initiative, a comprehensive sustainability
90
Febbraio | February 2021
program that addresses climate issues among other areas of urgent global concern. The action also supports Crown’s Twentyby30 goal to decrease Scope 2 greenhouse gas (GHG) emissions within its global operations, targeting a 50% combined reduction in absolute Scope 1 (fuel) and Scope 2 (electricity) emissions. The transition reflects Crown’s commitment to the RE100, which is led by The Climate Group and CDP and focuses on accelerating the transition to zero carbon grids at global scale. Relying on a Texas-based wind farm, the VPPA generates more than 440,000 MWhs of electricity, helping prevent over 310,000 metric tons of carbon emissions each year – the equivalent to taking at least 67,000 passenger vehicles off the road for one year. The renewable power offsets 100% of the energy usage within Crown’s U.S. and Canadian beverage plants, which account for over 20% of the Company’s global Scope 2 greenhouse gas emissions.
supporta anche l’obiettivo Twentyby30 di Crown di ridurre le emissioni di gas a effetto serra (GHG) di Scope 2 nell’ambito delle sue operazioni globali, mirando a una riduzione combinata del 50% delle emissioni assolute di Scope1 (carburante) e Scope 2 (elettricità). La transizione riflette l’impegno di Crown nei confronti del RE100, che è guidato da The Climate Group e CDP e si concentra sull’accelerazione della transizione verso reti a zero emissioni di carbonio su scala globale. Facendo affidamento su un parco eolico con sede in Texas, il VPPA genera oltre 440.000 MWh di elettricità, aiutando a prevenire oltre 310.000 tonnellate di emissioni di carbonio ogni anno, l’equivalente di togliere dalla strada almeno 67.000 veicoli passeggeri per un anno. L’energia rinnovabile compensa il 100% del consumo di energia negli stabilimenti di bevande di Crown negli Stati Uniti e in Canada, che rappresentano oltre il 20% delle emissioni globali di gas serra Scope 2 della società. “Questo VPPA, che ci rende i primi nel nostro settore a completare una transizione energetica per tutti gli impianti di produzione di lattine per bevande negli Stati Uniti e in Canada, è basilare nel nostro viaggio verso l’utilizzo del 100% di elettricità rinnovabile entro il 2050 e giocherà un ruolo fondamentale nella riduzione emissioni di gas serra dalle nostre operazioni”, ha dichiarato John Rost, Vice President, Global Sustainability and Regulatory Affairs presso Crown. “Impegnarsi per l’iniziativa RE100, fissare obiettivi di riduzione delle emissioni su base scientifica e ora implementare l’energia eolica nei nostri stabilimenti di bevande statunitensi e canadesi: queste sono tutte azioni che consideriamo fondamentali per guidare un progresso tangibile contro il cambiamento climatico per il nostro pianeta”. Crown continuerà a riportare i progressi compiuti rispetto al percorso verso l’utilizzo di elettricità rinnovabile al 100% tramite www.crowncork. com/sustainability e i suoi rapporti biennali sulla sostenibilità.
Crown becomes first metal packaging manufacturer to activate renewable power in 100% of its U.S. and Canadian beverage can plants “This VPPA, which makes us the first in our industry to complete an energy transition for all U.S. and Canadian beverage can manufacturing facilities, is a major milestone on our journey to utilize 100% renewable electricity by 2050 and will play a critical role in reducing GHG emissions from our operations,” stated John Rost, Ph.D., Vice President, Global Sustainability and Regulatory Affairs at Crown. “Making a pledge to the RE100 initiative, setting sciencebased emission reduction targets and now implementing wind power across our U.S. and Canadian beverage plants – these are all actions we view as critical for driving measurable progress against climate change for our planet.” Crown will continue to report progress against its journey to using 100% renewable electricity via www.crowncork.com/sustainability and its biennial sustainability reports.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
about Fairs
beverage industry
Filling & Packaging
CHINAPLAS 2021: travolgente! CHINAPLAS 2021 si terrà a Shenzhen, città dell’innovazione e della creatività, dal 13 al 16 aprile, e presenterà tecnologie di ultima generazione orientate al futuro e soluzioni pratiche
L
a prossima edizione di CHINAPLAS 2021 si terrà a Shenzhen, città dell’innovazione e della creatività, dal 13 al 16 aprile presso 16 padiglioni dello Shenzhen World Exhibition & Convention Center su un’area espositiva di 350.000 metri quadrati. CHINAPLAS abbraccia attivamente il cambiamento, risponde rapidamente alle nuove richieste del mercato ed esplora lo sviluppo della duplice circolazione assieme agli investitori dell’industria. CHINAPLAS 2021, la fiera n.1 dedicata alla plastica e alla gomma che si presenta sotto il titolo “Nuova Era,
Nuovo Potenziale, Innovazioni per la Sostenibilità”, non solo stimolerà lo sviluppo delle industrie ma anche terrà vivo lo slancio verso l’esplorazione di nuove opportunità di business nella nuova era post pandemica. Valutando tutte le incertezze, in futuro le aziende presteranno maggiore attenzione a fattori quali sicurezza e controllo, innovazione collaborativa, flessibilità, diversificazione, intelligenza, e localizzazione nella supply chain. Inoltre, per superare il rallentamento nello sviluppo di tecnologie chiave è necessario concentrarsi su tecnologie originali e combattere le difficoltà della circolazione domestica. La prenotazione degli spazi a CHINAPLAS 2021 è travolgente; più di 3.600 espositori da tutto il mondo hanno già confermato la loro partecipazione,
compresi 10 padiglioni regionali di Austria, Francia, Germania, Italia, Giappone, Corea, Svizzera, Regno Unito, USA e Taiwan. Gli espositori metteranno in mostra tantissimi materiali innovativi e tecnologie meccaniche, e sono attesi visitatori professionisti appartenenti da diverse industrie della plastica e della gomma, sia cinesi che internazionali. Questa è senza dubbio la prova che le aziende danno piena fiducia alla visione delle industrie della plastica e della gomma. A CHINAPLAS 2021 saranno presentata molte tecnologie orientate al futuro e soluzioni pratiche, nonchè tecnologie di ultima generazione dalla Cina e da tutto il mondo. www.chinaplasonline.com
CHINAPLAS 2021: overwhelming edition! CHINAPLAS 2021 will be held from 13 to 16 April, in Shenzhen, the city of innovation and creativity, and will present forward-looking, cutting-edge technologies and practical solutions
T
he upcoming CHINAPLAS 2021 will be held from 13 to 16 April, occupying 16 halls of the Shenzhen World Exhibition & Convention Center, which covers 350,000sqm of exhibition area, in Shenzhen, the city of innovation and creativity. CHINAPLAS embraces the changing times actively, rapidly responds to the new demands of the
92
Febbraio | February 2021
market, and explores the development of the dual circulation together with the industry stakeholders. Considering all kinds of uncertainties, enterprises will pay more attention to safety and control, collaborative innovation, flexibility, diversification, intelligence, and localization in the supply chain in the future. In addition, the development of core technologies has reached bottleneck. To overcome this, it is necessary to develop more original technologies and make up the deficiencies of the domestic circulation. CHINAPLAS 2021, the Asia’s No. 1 plastics and rubber trade fair, themed “New Era New Potential Innovation for Sustainability”, will not only stimulate development in the industries, but also keep the momentum going in the exploration of business opportunities in the new era.
Space reservation of CHINAPLAS 2021 is overwhelming. More than 3,600 exhibitors from all over the world have confirmed their participation, including 10 country/ region pavilions from Austria, France, Germany, Italy, Japan, Korea, Switzerland, United Kingdom, the United States and Taiwan region. The exhibition will showcase countless innovative materials and mechanical technologies, and it is expected to attract professional visitors from different plastics and rubber application industries in China and overseas countries. This shows that the enterprises are with full confidence in the prospect of the plastics and rubber industries. Many forward-looking technologies and practical solutions will be introduced at CHINAPLAS, including cutting-edge technologies from all over the world and strong-rising Chinese technologies. www.chinaplasonline.com
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Filling & Packaging
Sistema Hi-Tech per l’applicazione di etichette in fase Tra le innumerevoli soluzioni di etichettatura che ALTECH può offrire, l’etichettatura in fase è sicuramente una delle più sofisticate
T
ra le innumerevoli soluzioni di etichettatura che ALTECH può offrire, l’etichettatura in fase è sicuramente una delle più sofisticate. Questo tipo di etichettatura si presta laddove è necessario applicare una o più etichette in precisi punti sul prodotto (principalmente dalla forma cilindrica). L’applicazione in fase è utile quando vi è la necessità di etichettare prodotti quali bottiglie, barattoli e
secchielli che presentano punti irregolari o sporgenti come maniglie, fori e bordi. Questa particolare applicazione è utilizzata anche laddove è richiesta l’aggiunta di informazioni aggiuntive oltre a quelle esistenti (per esempio su etichette già applicate). Un tipico esempio di etichettatura in fase di prodotti che necessitano di ulteriori informazioni mediante l’aggiunta di un’etichetta in un determinato punto, la possiamo trovare nel settore beverage. Per venire incontro a questa particolare esigenza, ALTECH ha sviluppato un sistema di etichettatura che ben si presta a tale scopo. Nello specifico, un classico esempio lo possiamo trovare nel sistema di etichettatura automatico in fase sviluppato per provvedere all’applicazione di etichette su bottiglie di birra che necessitano l’aggiunta di informazioni ulteriori, che può essere posizionato direttamente su una linea di confezionamento. Il sistema di etichettatura provvede al distanziamento e all’orientamento delle bottiglie, nonché all’applicazione delle etichette in fase tra due etichette già presenti, in modo da non coprirle. Tutto questo ad oltre 50 bottiglie minuto. L’etichettatrice consiste in un sistema lineare ALline C, dotato di distanziatore a doppia cinghia e di un gruppo di messa in fase a tre rulli. Il sensore che permette di identificare la posizione corretta di applicazione è uno scanner ad alta velocità, che legge il barcode già presente sulla bottiglia e fornisce un segnale alla testata applicatrice ALritma. La meccanica robusta, e la logica ottimizzata del dispositivo a tre rulli, consentono di raggiungere prestazioni molto elevate, mantenendo un’ottima precisione di posizionamento e affidabilità di funzionamento. Per maggiori informazioni: info@altech.it www.altech.it
Among the innumerable labelling solutions that ALTECH can offer, in-phase labelling is certainly one of the most sophisticated
To meet this particular need, ALTECH has developed a specially designed labelling system. For instance, an in-phase automatic labelling system is used to apply labels on beer bottles that require further information. The system is positioned directly on a packaging line. The labelling system spaces and orients the bottles, as well as applies the labels in phase between two existing labels, so as not to cover them. All at speeds of over 50 bottles per minute. The labeller is an ALline C linear system, equipped with a dual-belt spacer and a three-roller timing system. The sensor which identifies the correct application position is a high-speed scanner, which reads the existing barcode on the bottle and sends a signal to the ALritma label applicator head. The solid mechanism and optimized logic of the threeroller device allow to reach very high performances, maintaining and excellent positioning precision and operational reliability. For further information: info@altech.it - www.altech.it
Hi-Tech system for in-phase A label application
mong the innumerable labelling solutions that ALTECH can offer, in-phase labelling is certainly one of the most sophisticated. This kind of labelling is suitable where it is necessary to apply one or more labels in precise points on the product (mainly with a cylindrical shape). In-phase application is useful to label products like bottles, jars, and buckets with irregular and high spots, typically handles, holes, and edges. This particular application is also used to add additional information – such as on labels that have already been applied. A typical example of in-phase labelling of products where additional information can be provided by adding a label in a particular point is the beverage sector.
94
Febbraio | February 2021
.it
BEVERAGE INDUSTRY
about Fairs
beverage industry
Filling & Packaging
Beviale Moscow 2021: nuova location, nuova data e nuove opportunità Per preparare la miglior cornice per l’edizione 2021, Beviale Moscow viene ricollocato al “Main Stage” nel centro di Mosca. La data dell’evento è stata posticipata di una settimana ed ora si terrà dal 16 al 18 marzo 2021
A
l Centro Esposizioni Sokolniki di Mosca ci sarebbero volute delle infrastrutture adeguate al coronavirus, quindi si è deciso di tenere Beviale Moscow al Centro Eventi “Main Stage” nel centro di Mosca. Questo però ha comportato anche un cambio di data, dal 16 al 18 marzo 2021. “Main Stage” era in origine uno spazio dedicato ai concerti, seppur con strutture adeguate per ospitare
fiere e congressi. Precedenti iscrizioni e gli ordini di spazi espositivi non sono stati in alcun modo interessati dalla ricollocazione e manterranno lo stesso livello qualitativo. Grande richiesta e supporto per gli eventi in Russia Thimo Holst, Project Manager di NürnbergMesse per Beviale Moscow afferma “Abbiamo notato una grande richiesta per Beviale Moscow, non solo in Russia ma anche a livello internazionale. La cancellazione dell’edizione 2020 era inevitabile a causa della situazione coronavirus e comunque molto deludente per tutti i partecipanti. Fino allo scoppio del CoVid-19, avevamo ricevuto il più alto numero di iscrizioni di sempre e quindi ci sentiamo vendicati
nel nostro concetto e nella direzione strategica per Beviale Moscow. Di conseguenza, faremo l’impossibile per dare al settore la sua piattaforma nel 2021. La nuova location ci permette di fare un’estesa pianificazione anche in questo tempo di incertezze. Le conversazioni avute con espositori e partner ci hanno confermato la loro fiducia e supporto anche nel 2021. Più della metà degli espositori già registrati per il 2020 e gran parte dei nostri partner hanno già confermato la partecipazione alla prossima edizione a marzo. In questo contesto ricordiamo il Padiglione Bavarese con già sei aziende registrate, e il “Vinitech Innovation Tour”, un padiglione sponsorizzato dalla Francia per i fornitori del settore del vino. L’Associazione dei Produttori di Bevande Analcoliche e Acque Minerali e il “Dairy News” – network per l’industria casearia russa – hanno già confermato la loro partecipazione. Si terrà inoltre anche il Russian Beer Award ROSGLAVPIVO. Thimo Holst continua dicendo “Siamo determinati a voler tenere un evento in presenza. In relazione alla situazione che ci sarà ci aspettiamo di dare in benvenuto ad aziende russe e internazionali. Gran parte dei visitatori verrà dalla Russia e quindi non dovremmo essere troppo colpiti da eventuali restrizioni sui viaggi. Allo stesso tempo, stiamo anche lavorando ad elementi virtuali per dare ai clienti che non potranno partecipare fisicamente l’opportunità di essere comunque coinvolti. Ci stiamo adattando alle circostanze e creando un evento modificato ma comunque di alto livello per l’industria russa delle bevande. Pensiamo sia importante facilitare gli scambi personali tra gli esperti. Stiamo quindi aprendo la strada per un ritorno alla normalità e alla nostra precedente traiettoria di crescita”. www.beviale-moscow.com/en
To prepare the best possible framework for staging the event in 2021, Beviale Moscow is relocating to the “Main Stage” event venue in the centre of Moscow. The date of the event has been moved forward by a week and it will now take place from 16 to 18 March 2021
A
s the Sokolniki Exhibition & Convention Centre is likely to be needed for coronavirus-related infrastructure, Beviale Moscow will relocate in 2021 to the “Main Stage” event venue in the centre of Moscow. This has a resulted in a slight change of date and the event will now take place from 16 to 18 March 2021. “Main Stage” was originally a concert and function hall, but also has the facilities to host trade fairs and congresses. All existing exhibitor registrations and orders such as stand packages are not affected by the relocation and can be realised to the same standard of quality at the new venue.
96
Febbraio | February 2021
Great demand and extensive support for the event in Russia “We have noticed a substantial demand for Beviale Moscow, not just in Russia but internationally as well,” says Thimo Holst, Project Manager Beviale Moscow at NürnbergMesse. “The cancellation of the 2020 event was of course unavoidable due to the coronavirus situation but was very disappointing for all participants. Until the outbreak of COVID-19, we had received our highest ever number of registrations and we therefore feel vindicated in our concept and strategic direction for Beviale Moscow. Consequently, we will do our utmost to make sure that the sector gets its platform in 2021. The new location allows us the greatest possible planning certainty in these current uncertain times. The conversations we have had with exhibitors and partners attest to their loyalty and support for 2021 as well. More than half of the exhibitors previously registered for 2020 and most of our partners have already committed to next event. In this context we would like to especially mention the Bavarian Pavilion, which already has six companies registered, and the “Vinitech Innovation Tour”, a sponsored pavilion from France for suppliers from the wine sector.
The Association of Russian Soft Drink and Mineral Water Producers and the “Dairy News”, the industry network for the Russian dairy industry, have also confirmed their attendance. The Russian Beer Award ROSGLAVPIVO will also be back in 2021. “We are determined that the basis for the trade fair will continue to be a physical event. Depending on the situation at the time we are expecting to welcome international and Russian companies. Most visitors will be from Russia, so we shouldn’t be affected too much by any travel bans that may be in place. At the same time, we are currently working on virtual additions to the event, to give customers who are not able to take part in person the opportunity to still get involved,” says Thimo Holst, summing up what exhibitors and visitors can expect in 2021. “We are adapting to the circumstances and creating a modified yet high-quality event for the Russian beverage industry. We believe it is important to facilitate personal exchanges between experts. We are therefore already paving the way to a return to normality and our previous growth trajectory,” Holst continues. www.beviale-moscow.com/en
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Souce: NürnbergMesse Press Office
Beviale Moscow 2021: new location, new date, new opportunities
marketing & strategy
beverage industry
Filling & Packaging
Il gusto italiano che conquista il mondo Protagoniste sulle migliori tavole internazionali, Acqua Panna e S.Pellegrino sono scelte con la stessa attenzione che si dedica a un buon vino
L
a storia di S.Pellegrino è la storia di un’icona. Un’icona italiana simbolo di eccellenza, eleganza e stile, ambasciatrice dell’arte di vivere all’italiana. Un modo di interpretare la vita che esalta lo stile e la bellezza e che coltiva il piacere della condivisione e della convivialità. S.Pellegrino si distingue per il suo perlage fine e persistente e per il fresco bouquet che ricorda la roccia e i terreni innevati, caratteristiche determinate dall’inscindibile legame di S.Pellegrino con il territorio di origine, la Val Brembana in provincia di Bergamo. Sono qualità ricercate dall’appassionato gourmet che sempre di più desidera consumare un’acqua in
grado di armonizzarsi con i piatti e le bevande così da rendere più completo e appagante il piacere della tavola. Imbottigliata fin dal 1899, anno di nascita della società Sanpellegrino, l’acqua dalla celebre stella rossa ha compiuto nel 2019 120 anni. In occasione del 120° compleanno, S.Pellegrino ha scelto di celebrare l’identità e i valori che hanno reso unica la marca svelando l’Edizione dell’Anniversario, autentico oggetto da collezione, una bottiglia impreziosita da un esclusivo motivo che reinterpreta la sfaccettatura di un diamante. Acqua Panna Acqua Panna, acqua oligominerale la cui sorgente era già nota nel ‘500 e si trova nei pressi di Scarperia in provincia di Firenze, contrappone un gusto levigato e morbido, equilibrato e rinfrescante, assai gradevole al palato, perfetto per accompagnare piatti leggeri dalle caratteristiche gusto-olfattive delicate. Ambasciatrici del gusto e dello stile italiano, protagoniste della cultura del fine dining internazionale
The Italian taste that conquers the world Protagonists on the best international tables, Acqua Panna and S.Pellegrino are selected with the same attention dedicated to a good wine
T
he story of S.Pellegrino is the story of a symbol. An Italian icon symbol of excellence, elegance and style, ambassador of the Italian art of living. A way of interpreting life that enhances style and beauty and that cultivates the pleasure of togheterness and conviviality. S.Pellegrino stands out for its fine and persistent perlage and for the fresh bouquet reminiscent of rock and snowy soils, characteristics determined by the inseparable bond between S.Pellegrino and the territory of origin, Val Brembana in the province of Bergamo. These are qualities sought by the gourmet enthusiast who increasingly wants to consume a water that harmonize with foods and drinks so as to make the pleasure of the table more complete and satisfying.
98
Febbraio | February 2021
Bottled since 1899, the year of the establishment of the S.Pellegrino company, the water with the famous red star turned 120 years old in 2019. On the occasion of its 120th birthday, S.Pellegrino has chosen to celebrate the identity and values that have made the brand unique by unveiling the Anniversary Edition, an authentic collector’s item, a bottle embellished with an exclusive motif that reinterprets the facet of a diamond. Acqua Panna Acqua Panna, mineral water whose source was already known in the 1500s and is located near Scarperia in the province of Florence, opposes a smooth and soft taste, balanced and refreshing, very pleasant on the palate, perfect to accompany light dishes with delicate taste-olfactory characteristics. Ambassadors of Italian taste and style, protagonists of the culture of international fine dining, Acqua Panna and S.Pellegrino are present in over 150 countries on five continents, of which the United States, France, Italy, Germany and Switzerland represent the major markets. The natural union with the world of fine dining today reaffirms itself and goes further, because food is more than ever a social, cultural phenomenon, creator of moments of sharing. Thanks to a real culture of mineral water promoted and spread in recent years by the two leading
Acqua Panna e S.Pellegrino sono presenti sulle migliori tavole di oltre 150 paesi in cinque continenti, di cui Stati Uniti, Francia, Italia, Germania e Svizzera rappresentano i maggiori mercati. Il naturale connubio con il mondo del fine dining oggi si riafferma e va oltre, perché il cibo è più che mai fenomeno sociale, culturale, creatore di momenti di condivisione. Grazie a una vera e propria cultura dell’acqua minerale promossa e diffusa negli ultimi anni dai due marchi leader - fatta anche di preziosi suggerimenti nella scelta e nell’accostamento a cibo, vino e altre bevande - Acqua Panna e S.Pellegrino sono divenute testimoni a livello internazionale di un’evoluzione che ha trasformato la scelta dell’acqua da gesto di consumo a indicatore di tendenza. S.Pellegrino e Acqua Panna sono i marchi internazionali di Sanpellegrino S.p.A. Distribuiti in oltre 150 Paesi attraverso filiali e distributori presenti nei cinque continenti, questi prodotti - grazie alle loro origini -rappresentano l’eccellenza della qualità e sono diventati perfetti interpreti dello stile italiano nel mondo come sintesi di piacere, salute e benessere. L’acqua S.Pellegrino, da sempre, è l’acqua minerale italiana più esportata e consumata all’estero. Sanpellegrino S.p.A., fondata nel 1899, fa parte del gruppo Nestlè Waters ed è oggi la più grande realtà nel campo del beverage in Italia, con acque minerali, aperitivi analcolici, bibite e tè freddi. In qualità di principale produttore italiano di acqua minerale, è da sempre impegnata per la valorizzazione di questo bene primario per il Pianeta e lavora con responsabilità e passione per garantire a questa risorsa un futuro di qualità.
brands - also made up of valuable suggestions in the choice and combination of food, wine and other drinks - Acqua Panna and S.Pellegrino have become witnesses at the international level of an evolution that has transformed the choice of water from a consumption gesture to a trend indicator. S.Pellegrino and Acqua Panna are international brands of Sanpellegrino S.p.A. Distributed in over 150 countries through branches and distributors on five continents, these products - thanks to their origins - represent the excellence of quality and have become perfect interpreters of Italian style in the world as a synthesis of pleasure, health and well-being. S.Pellegrino water has always been the most exported and consumed Italian mineral water abroad. Sanpellegrino S.p.A., founded in 1899, is part of the Nestlè Waters group and is today the largest reality in the beverage sector in Italy, with mineral waters, non-alcoholic aperitifs, soft drinks and cold teas. As the main Italian producer of mineral water, it has always been committed to the enhancement of this primary asset for the Planet and works with responsibility and passion to guarantee a quality future for this resource.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
interpack 2023, le nuove date Messe Düsseldorf, di comune accordo con i suoi partner e organi, ha deciso che la prossima edizione di interpack si svolgerà dal 4 al 10 maggio 2023 presso l’area fieristica di Düsseldorf
L
interpack 2023, new dates Messe Düsseldorf, in agreement with its partners and committees, has set the new dates for interpack 2023, from 4 to 10 May 2023 at the Düsseldorf Trade Fair Centre
T
he next interpack will take place from 4 to 10 May 2023 at the Düsseldorf Trade Fair Centre. Messe Düsseldorf set this date in agreement with its partners and committees. Interested companies from the packaging sector and the associated processing industry will be able to register online at www.interpack.com from the end of March/beginning of April provided all goes to plan. Exhibitors who were approved for interpack 2021, which was cancelled due to the pandemic, have already been able to reserve their stand positions for 2023 and will now be able to rebook when they register. components will take place in parallel with interpack. It is oriented towards the supplier sector for the packaging and processing industry. You can register for components in the same period as interpack by accessing www. packaging-components.com. The online presence of the upcoming interpack and components 2023 is also being built up and expanded. www.interpack.com and www.packaging-components.com will regularly provide information on industry trends and innovations up until the next edition of both trade fairs.
Source: Messe Düsseldorf Press Office
a prossima edizione di interpack si svolgerà dal 4 al 10 maggio 2023 presso l’area fieristica di Düsseldorf. Lo ha stabilito l’ente fiera Messe Düsseldorf di comune accordo con i suoi partner e organi. Le aziende interessate del settore del packaging e delle tecnologie di processo affini potranno registrarsi online presumibilmente a partire da fine marzo/inizio aprile su www.interpack.com. Gli espositori che erano stati ammessi all’interpack 2021, annullata causa pandemia, hanno già potuto prenotare i loro spazi espositivi per il 2023 e possono ora eseguire il re-booking con la registrazione. components, la fiera dedicata al settore dei subfornitori dell’industria del packaging e delle tecnologie di processo affini, si svolgerà di nuovo in parallelo con l’interpack. La registrazione è possibile nella stessa finestra temporale dell’interpack su www.packaging-components.com. L’offerta online per la prossima edizione di interpack e components 2023 sarà anch’essa ampliata ed estesa. Fino alla prossima edizione programmata delle due fiere è possibile restare costantemente informati sulle tendenze del settore e le novità su www. interpack.com oppure su www.packaging-components.com.
about Fairs
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Febbraio | February 2021
99
marketing & strategy
beverage industry
Filling & Packaging
Birra biologica 100% italiana in lattine Crown Baladin lancia “Nazionale” - Birra biologica 100% italiana in lattine Crown per celebrare il primo Sustainable Retail Park. I marchi si uniscono per offrire ai consumatori la migliore esperienza di vendita al dettaglio sostenibile
P
er celebrare l’apertura del primo Sustainable Retail Park al mondo dedicato al tema del rispetto della natura, il birrificio artigianale italiano Baladin lancia “Nazionale”, un’autentica birra biologica italiana confezionata in lattina prodotta da Crown Bevcan Europa e Medio Oriente. Seguendo il motto “dal dovere alla bellezza”, Green Pea retail park, situato a Torino, in Italia, ospita 100 rivenditori dei settori dell’edilizia abitativa, dell’abbigliamento, del tempo libero, del cibo e delle bevande, dell’energia e del movimento, che offrono tutti i prodotti progettati con attenziomne e rispetto per l’ambiente. In qualità di primo birrificio artigianale italiano a utilizzare le lattine, l’approccio di Baladin darà voce a questa filosofia di dedizione a operare in modo sostenibile. Teo Musso, fondatore di Baladin, ha commentato: “Considerato il cambiamento climatico e il targhet di consumatori sempre più consapevoli dell’importanza di vivere il più sostenibile possibile, non c’è mai stato un momento più importante per impegnarsi con partner come Crown e Green Pea. La nostra nuova birra biologica al 100% italiana è destinata esclusivamente al confezionamento in metallo - facile da comprendere il perché, date le forti credenziali di sostenibilità del formato”. Teo Musso, fondatore di Baladin, ha commentato: “Nel mezzo del cambiamento climatico e con una fascia demografica di consumatori sempre più consapevole dell’importanza di vivere il più sostenibile possibile, non c’è mai stato un momento più importante per impegnarsi con partner come Crown e pisello verde. La nostra nuova birra biologica al 100% italiana è stata destinata esclusivamente all’opzione di confezionamento in metallo - facile capire perché, date le forti credenziali di sostenibilità del formato “. Il design della confezione è minimalista e richiama alla natura, ma ha un aspetto sorprendente e presenta uno sfondo prevalentemente bianco. Il design minimalista delle lattine offre una maggiore capacità di attirare l’attenzione sugli scaffali, insieme alla percezione di eco-compatibilità del prodotto e alla qualità premium, tutte qualità del marchio ricercate nel design della confezione. La rivoluzionaria 360 End® - una prima nel mercato italiano della birra artigianale - offre ai consumatori molti vantaggi, in quanto consente di rimuovere l’intero coperchio della lattina per bevande, trasformandolo efficacemente in una tazza ed eliminando la necessità di bicchieri separati. Le lattine per bevande sono un pacchetto accattivante per attività all’aperto e occasioni in cui i consumatori vogliono potersi muovere e sorseggiare la loro bevanda con facilità. Veronique Curulla, Direttore marketing e sviluppo aziendale presso Crown Bevcan Europe, & Middle East, ha commentato: “Le nostre lattine sono la soluzione perfetta per Baladin e il concetto di vendita al dettaglio Green Pea. Teo Musso e il suo team si dedicano alla creazione di prodotti che offrono i massimi livelli in termini di gusto e sostenibilità, in linea con il nostro lavoro e i nostri obiettivi. Le lattine sono un’opzione di imballaggio che non è solo riciclabile al 100% ma anche riciclabile all’infinito”. Green Pea Retail Park ha aperto i battenti il 9 dicembre 2020, con i consumatori anche in grado di acquistare la nuova birra esclusiva di Baladin dai negozi Eataly in tutta Italia.
100
100% Italian organic beer in Crown cans
Febbraio | February 2021
Baladin launches “Nazionale” – 100% Italian organic beer in Crown cans to celebrate world’s first Sustainable Retail Park. Brands come together to offer consumers the ultimate sustainable retail experience
T
o commemorate the opening of the world’s first green retail park dedicated to the theme of Respect for nature, Italian craft brewer Baladin is launching “Nazionale”, an authentic Italian organic beer packaged in cans from Crown Bevcan Europe & Middle East. Following the motto “from duty to beauty”, Green Pea retail park, located in Turin, Italy, is home to 100 retailers in the areas of housing, clothing, leisure, food and beverage, energy and movement, all offering products designed with reverence and respect for the environment. As the first Italian craft brewer to ever use cans, Baladin’s approach echoes this ethos of dedication to operating sustainably. Teo Musso, Founder of Baladin, commented: “In the midst of climate change and with a consumer demographic that is increasingly aware of the importance of living as sustainable as possible, there has never been a more important time to engage with partners such as Crown and Green Pea. Our new 100% Italian organic beer was only ever destined for the metal packaging option – easy to understand why, given the strong sustainability credentials of the format.” The packaging design is minimalistic and natural, yet striking in appearance, and features a predominantly white background. The minimalist can design delivers greater attention-capturing potency on the retail shelves, along with perceived product eco-friendliness and premium quality, all desired brand qualities in package design styles. The revolutionary 360 End® - a first in the Italian craft beer market – offers consumers heightened levels of enjoyment, as it enables the entire lid of the beverage can to be removed, effectively turning it into a drinking cup and eliminating the need for separate glassware. The beverage cans are an appealing package for outdoor activities and occasions where consumers want to be able to move around and sip their drink with ease. Veronique Curulla, Marketing & Business Development Director at Crown Bevcan Europe, & Middle East, commented: “Our cans are the perfect fit for Baladin and the Green Pea retail concept. Teo Musso and his team are dedicated to creating products that deliver at the highest levels in terms of taste and sustainability, which is aligned with our work and goals. Cans are a packaging option that is not only 100% recyclable but also infinitely recyclable.” Green Pea Retail Park opened its doors on 9 December 2020, with consumers also able to purchase Baladin’s exclusive new beer from Eataly shops across Italy.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Filling & Packaging
MAPOR Conveyor presenta un nuovo deviatore per l’industria alimentare MAPOR Conveyor ha realizzato un nuovo deviatore ortogonale per una linea di trasporto e smistamento per fardelli di diverse dimensioni che parte dalla zona delle riempitrici, passa per la zona delle fardellatrici e arriva alla zona di palletizzazione
L
’intera linea è costituita da diverse tipologie di convogliatori in grado di sfruttare al meglio gli spazi concessi dal layout. Ogni conveyor ha una funzione specifica per garantire il corretto funzionamento del ciclo: curve a rulli conici, linee di accumulo, nastri frenanti, trasferitori ortogonali, linee a tappetto e a catena polivertebrata per variazioni di quota. Ricevuti i prodotti dalla zona delle riempitrici, le sei fardellatrici alimentano ogni linea con un tempo ciclo pari a otto fardelli al minuto. Successivamente, attraverso un nodo costituito da un nastro modulare e una rulliera, tutti i fardelli vengono convogliati su un’unica linea in grado di assicurare una produttività di 48 fardelli al minuto. Nella zona di pre-palletizzazione, tutti i fardelli vengono identificati lungo la linea principale attraverso un barcode scanner e smistati su quattro trasportatori attraverso dei trasferitori ortogonali elettropneumatici. Questi ultimi possono trasferire le diverse tipologie di fardello con un tempo ciclo di 1,33 secondi su una linea ortogonale dedicata oppure garantire il semplice transito e sono in grado di gestire tutta la produzione a monte.
Tutti i trasportatori sono equipaggiati con motoriduttori antideflagranti certificati ATEX 22 II 3D e conformi alle normative vigenti sulla sicurezza. MAPOR Conveyor è specializzata nella realizzazione di convogliatori e sistemi di movimentazione. La sede è alle porte di Torino, l’azienda opera in tutto il mondo. Fondata nel 1977, nel corso degli anni l’azienda si afferma come punto di riferimento per la distribuzione di componenti per l’automazione e la costruzione di linee di montaggio per il settore automotive: oltre 700 impianti di assemblaggio in tutto il mondo, la maggior parte dei quali ancora oggi in attività. L’attività si concentra sullo sviluppo e fornitura di sistemi di movimentazione e conveyor dedicati al settore packaging. La gamma di prodotti copre integralmente le esigenze di trasporto di numerosi prodotti, dal food & beverage al personal care fino al medicale. MAPOR Conveyor offre al mercato numerose tipologie di convogliatori: sollevatori a spirale, convogliatori a catena in plastica flessibile e struttura in alluminio anodizzato, nastri trasportatori con tappeto sintetico, nastri modulari, rulliere, trasferitori e deviatori.
MAPOR Conveyor presents a new diverter for the food industry Mapor Conveyor has created a new octagonal diverter for a transport and sorting line for packs of different sizes, running from feeding machines, through shrink-wrappers and right to the palletizing zone
102
Febbraio | February 2021
T
he line consisting of diverse types of conveyors can help exploit the space available. Every conveyor plays a specific function as to perform the correct running of the cycle: Conic roll curves, accumulation lines, braking belts, orthogonal transfers, belt and polyvertebrated chain lines for level variations. Upon receiving the products from a filling area, six shrink-wrappers feed every line at a pace of 8 pack/ min. Through a node consisting of a modular belt and a roller conveyors, all the packs are conveyed onto a single line, with capacity of 48 pack/min. In the pre-palletization area, all the packs are identified by a barcode scanner and then sorted by electro-pneumatic orthogonal transfer devices on four conveyors by means. The latter can either transfer various types of pack to a dedicated orthogonal line in a cycle of 1,33 second or perform a simple passage; they can manage the entire production cycle. All conveyors are equipped with explosion-proof gearmotors, ATEX 22 II 3D certified and compliant to the safety norms in force. Mapor Conveyor specializes in the production of conveyors and handling systems. It is headquartered on the outskirts of Turin, and it operates all over the world. Founded in 1977, over the years, this company has established itself as a reference point for the distribution of automation components and assembly
lines construction for the automotive sector. More than 700 assembly plants around the world, most of which still running today. The business focuses on the development and supply of handling and conveyor systems dedicated to the packaging sector. The range of products fully covers the transport needs of numerous products, from food & beverage to personal care right to medical. MAPOR Conveyor offers the market numerous types of conveyors: spiral lifters, conveyors with flexible plastic chain and anodized aluminium frame, conveyor belts with a synthetic belt, modular belts, roller conveyors, transfer devices and diverters.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Soluzioni per durare nel tempo
Filling & Packaging
CPE FOODTECH progetta le sue macchine semplificandone e ottimizzandone i componenti, a vantaggio di manutenzione e affidabilità nel tempo
C Tappatore
PE FOODTECH Srl propone linee di imbottigliamento complete o modulari adatte a innumerevoli tipi di liquidi: oli vegetali e minerali, acqua, alcolici, vino, latte, succhi di frutta, prodotti chimici, gel, ecc. La capacità produttiva delle linee di CPE FOODTECH spazia da un minimo di 200 bottiglie a un massimo di 3000 bottiglie l’ora utilizzando contenitori in vetro, latta, PE, PET, PVC, alluminio, ecc. di formato da 15 ml fino a 20 lt. Tecnologia di riempimento Su richiesta, CPE FOODTECH fornisce linee complete di carico bottiglie, di riempimento, tappatura, etichet-
Solutions to last CPE FOODTECH designs its machines simplifying and optimizing all their components, thus bringing remarkable benefit to maintenance and reliability over time
C
PE FOODTECH Srl offers complete and modular bottling lines suitable for countless types of liquids, such as vegetables and mineral oils, water, alcohol, wine, milk, fruit juices, chemicals, gels, etc.
L’attuale pandemia causata dal Coronavirus impone un cambio di paradigma relativo alla gestione igienico sanitaria degli ambienti e delle persone che vi operano. L’alta contagiosità del SARS COV-2 (Covid 19), tutt’ora privo di vaccini e terapie farmacologiche riconosciute e con futuri programmi di intervento ancora poco chiari, rende oltremodo indispensabile pensare ad una riorganizzazione delle attività umane, sia in ambito lavorativo che sociale, al fine di diminuire i rischi di contagio. CPE FOODTECH ha ideato il “tunnel nebulizzazione per igienizzazione individuale” Made in Italy, integrando tre dispositivi: 1 termoscanner che permette la possibilità di controllare gli accessi in azienda o in locali non sottoposti a privacy, per il rilevamento visivo della temperatura corporea, 1 disinfetta mani, 1 unità che igienizza oggetti e persone. Il dispositivo realizza due procedure indispensabili a discriminare l’accesso dell’individuo ad un’ambiente successivo, in un tempo inferiore a 30 secondi indossando una normale mascherina.
104
Febbraio | February 2021
The production capacity of CPE FOODTECH lines ranges from 200 bottles min. to 3,000 bottles max. per hour using glass, tin, PE, PET, PVC, aluminum containers etc. format from 15 ml up to 20 lt. Filling technology Upon request, CPE FOODTECH supplies complete lines for loading bottles, filling, capping, labeling, conveyor belts and loading and unloading tables both rotating and linear. Filling technology can be volumetric, electronic (mass or electromagnetic), and gravity. Capping technology CPE FOODTECH supplies single-head, rotary, Pick & Place capping machines with formats that can be customized upon customer’s request.
tatura, nastri trasportatori e piani di carico e scarico sia rotanti che lineari. La tecnologia di riempimento può essere volumetrica, elettronica (massico o elettromagnetico) e a gravità. Tecnologia di tappatura CPE FOODTECH fornisce tappatrici monotesta, rotative, Pick & Place, con formati customizzabili su richiesta del cliente Cerchi un partner per sviluppare i tuoi progetti? L’obiettivo di CPE FOODTECH non è vendere prodotti ma offrire soluzioni in funzione delle esigenze del cliente. Per qualsiasi chiarimento, informazioni tecniche o semplicemente per condividere una vostra problematica l’azienda è a completa disposizione. CPE FOODTECH progetta le sue macchine semplificandone e ottimizzandone i componenti, a vantaggio di manutenzione e affidabilità nel tempo. Il design è un elemento fondamentale, infatti, CPE FOODTECH sviluppa macchine facili da manutenere e da gestire, e i componenti collaudati nel tempo vanno a vantaggio della produzione.
Are you looking for a partner to develop your projects? CPE FOODTECH’s goal is not selling products but offering solutions according to customer’s needs. For any clarification, technical information or simply to share your problem, CPE FOODTECH is at your complete disposal. CPE FOODTECH designs its machines simplifying and optmizing all their components, thus bringing remarkable benefit to maintenance and reliability over time. Design is fundamental element, in fact, CPE FOODTECH develops machines that are easy to maintain and manage; components tested over time are great advantage to the production.
The current Coronavirus pandemic requires a change of the health and hygiene management of environments and people. The high contagiousness of Sars Cov-2 (Covid19), still lacking vaccine, pharmacological therapies and clear programmes of intervention, makes it essential to re-organize human activities – both in workplace and in society – as to reduce the risk of contagion. CPE FOODTECH has created the “nebulization tunnel for individual sanitization”, made in Italy, that combines three devices, such as: 1 thermal scanner that enables controlling access to the company or public places, to read body temperature; 1 hand sanitizer; 1 unit to sanitize items and people. The device operates two crucial procedures to regulate access to the next environment in less than 30 seconds, wearing common face mask.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
LINEE COMPLETE PER IMBOTTIGLIAMENTO DAL PRODOTTO SFUSO AL PACKAGING
Lineare riempimento elettronico e tappatura
Stappatrice Custom
CPE FOODTECH S.r.l.
Via Carlo Levi 202 - 40014 Crevalcore (BOLOGNA) Italy Tel. +39 051 0114913 www.cpefoodtech.com
marketing & strategy
beverage industry
Cantina Bolzano: il vino che nasce ai piedi dei pendii innevati Nei vini di Cantina Bolzano c’è tutta la storia di persone sia di vigna sia di cantina che da decenni inseguono lo stesso obiettivo: esprimere al meglio un territorio vitivinicolo che unisce un carattere spiccatamente alpino ad influenze mediterranee
È
il carattere di un vino che sembra scendere dalle montagne, quello di Cantina Bolzano, perché ancora in piena vendemmia i pendii sopra il capoluogo altoatesino iniziano ad essere spolverati dalla prima neve che pian piano trasforma il paesaggio dell’intera regione. Con i suoi vitigni di fondovalle fino a quelli che arrivano a sfiorare i 1000 m s.l.m., dal oltre cento anni Cantina Bolzano è testimone di un territorio dove la viticultura eroica siede alla tavola dei suoi abitanti. Storia vitivinicola che “invecchia” come il buon vino Quella di Cantina Bolzano è una storia che per essere raccontata deve partire da radici che affondano in una terra, l’Alto Adige, con la più alta superficie (98%) soggetta al disciplinare della DOC. Un patrimonio preso in mano da Stefan Filippi, enologo di Cantina Bolzano ed allievo dello storico
106
Febbraio | February 2021
enologo Luis von Delleman con il quale già dal 1984 Filippi ha iniziato a sperimentare nuove tecniche vitivinicole pratiche sui pendii scoscesi delle colline attorno a Bolzano, confluite nella sua filosofia focalizzata sulla qualità dell’uvaggio a disposizione e sul motto “poco ma buono”. È al confine con le Alpi, in una delle città più calde d’Italia nei giorni d’estate, cullati dalle correnti fresche dei ghiacciai a pochi metri dalle cime innevate che nascono i vini di Cantina Bolzano. Una cantina delle famiglie, come quelle di Hubert Mayr e Friedrich Röll i quali producono le loro uve a 1.000 metri d’altezza, dove il clima rigido è ammorbidito dai quasi 300 giorni di sole all’anno, mentre tra notte e giorno i vigneti beneficiano di un fondamentale sbalzo termico. Caratteristiche climatiche e geomorfologiche sulle quali Filippi ha costruito la sua filosofia del “Poco
ma buono”, in una zona vitivinicola dove oltre alla composizione del terreno, alla densità degli impianti e alla forma di allevamento, sono le differenti altitudini rispetto al livello del mare a giocare un ruolo essenziale. “Limitiamo gli interventi sull’uva, sul mosto e sul vino allo stretto necessario, perché siamo consci che ogni operazione in più dà al vino qualcosa di meno e anche perché ogni famiglia conferitrice di Cantina Bolzano così come ogni suo singolo collaboratore è il prodotto di una comunità che ha profondo rispetto per il suo prezioso territorio patrimonio UNESCO”, spiega Klaus Sparer, direttore di Cantina Bolzano. Produrre vino a due passi dai pendii innevati Con vitigni distribuiti per l’86% in zona collinare e che arrivano a superare anche il 70% di pendenza, Cantina Bolzano presta particolare attenzione nel supportare i suoi oltre duecento conferitori in ognuna delle fasi della lavorazione in vigna. “La lavorazione nei vigneti più ripidi comporta molte più ore di lavoro durante tutto l’anno, visto che le macchine speciali impiegate sui pendii operano con più lentezza, quindi, per raggiungere ogni anno una perfetta maturità dell’uva e la massima qualità nei vigneti ad altezze anche notevoli, cantina Bolzano punta a rese più basse”, spiega Filippi. Infatti, continua l’enologo di Cantina Bolzano “La condizione di forte pendenza di molti nostri vigneti limita fortemente la meccanizzazione. Fino al 35% di pendenza si può meccanizzare molto, mentre dopo il 35% si deve passare a macchinari speciali più lenti di quelli usati in pianura e specialmente negli impianti nuovi si prova ad inerbire il vigneto (oppure effettuare la pacciamatura), per non avere degli smottamenti del terreno durante l’estate, quando i temporali – specialmente negli ultimi anni - riversano sulle colline acquazzoni importanti”, aggiunge Filippi. La distribuzione in altezza delle varietà di uva nei vigneti di Cantina Bolzano aiuta a spiegare l’entità dello sforzo messo in campo al fine di massimizzare non certo la resa, quanto la qualità del raccolto. Nella forbice 200-350 m. s.l.m. 84 conferitori crescono la quasi totalità delle varietà a bacca rossa vinificate da Cantina Bolzano. Tra 350 e 600 m. s.l.m. circa 90 conferitori crescono varietà come Schiava, Sauvignon, Chardonnay, Gewürztraminer, Pinot Grigio, Pinot Nero, Pinot Bianco, Kerner, Moscato Giallo, Moscato Rosa, mentre nella fascia di altezza posta tra 600 a 1000 m. s.l.m., una sessantina di conferitori si prendono cura dei vigneti coltivati a Pinot Bianco, Gewürztraminer, Müller Thurgau, Silvnaer, Riesling e Pinot Grigio. Il vino al tempo della neve E in caso di neve? In caso di nevicate sui vigneti a spalliera non succede nulla, mentre sui vigneti a pergola potrebbe succedere che la neve si depositi sul legno della vigna e con il suo peso la struttura non regga più. Per questo motivo, appena vengono completate le varie fasi della vendemmia, circa verso inizio novembre - quando già i venti freddi scendono giù dalle montagne le quali iniziano a ricoprirsi di neve - i contadini iniziano le operazioni per la riduzione dei tralci, oltre alla potatura delle vigne, molto spesso accompagnate dall’estirpo delle vigne vecchie e la preparazione del terreno per il reimpianto nell’anno a venire. In questo modo, la neve non trova più tanta superficie dove depositarsi, i vigneti possono andare in letargo e i viticoltori trovare un momento di pausa, in compagnia delle proprie famiglie e delle proprie tradizioni.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
beverage industry
Cantina Bolzano: wine on the snowy hills The wines of Cantina Bolzano tell about the people of the winery and vineyard, who have been pursuing the same goal for decades: to perfectly express a winegrowing land where a strong Alpine character and Mediterranean influences combine
T
his is the character of a wine that seems to be flowing from the mountains, slopes above the South Tyrolean main city already snowcapped when harvest is in full swing. From the valley floor and to 1,000 metres above sea level, for more than a hundred years, Cantina Bolzano has been experiencing a territory where heroic wine-growing sits at the tables of its citizens. Wine-growing and wine-making aging like a good wine Cantina Bolzano’s history is deeply rooted in a land, Alto Adige, where most surface (98%) complies with RDO regulations. A heritage in the hands of Stefan Filippi, winemaker of Cantina Bolzano and student of historic winemaker Luis von Delleman, with whom in 1984 he started experimenting new techniques on the steep slopes of the hills around Bolzano, merging with his “little but good” philosophy. Cantina Bolzano wines are produced in one of Italy’s hottest cities in summer and located very close to snowy mountains top. A winery owned by Hubert Mayr and Friedrich Röll families where grapes are grown at 1,000 metres above sea level, where
108
Febbraio | February 2021
weather is gentle thanks to the sun shining some 300 days a year, while nights offer a fundamental difference in temperature. On such climate and geomorphological characteristics, Filippi has grown his “little but good” philosophy. As well as soil, density and types of growing technique, it is the different altitude that plays a crucial role. “We limit our intervention on grapes, must and wine, as we are fully aware that any further operation takes something away from wine, and because every associate family and their co-operators are the results of a community that respects its precious UNESCO territory”, explains Klaus Sparer, director of Cantina Bolzano. To produce wine very close to snowy slopes With vineyards growing in over 86% of hilly area with more than 70% slope, Cantina Bolzano pays particular attention to its more than two hundred wine-growers in every processing stage. Filippi explains “Working in the steepest vines means more work hours all year long because special machines used on such steep hills work slowly,
and therefore to achieve perfect grapes ripeness and the highest quality also at the high levels, Cantina Bolzano aims at less yield. In fact, the steep hills where our vines are grown strongly limit mechanization. With up to 35% slope you can mechanize a lot, whereas with more than 35% you have to switch to special machinery, slower than those used in flatland. Moreover, in new vineyards, you try to grow grass in the vineyard (or also mulching) to avoid landslides in summer when rainstorms – especially in recent years – lead to relevant downpours on the hills.” Cantina Bolzano’s effort to maximize quality, rather than quantity, is conveyed by the different levels the grapes varieties are grown. Between 200 and 350 metres above sea level, 85 wine growers grow nearly all red berry grapes produced by Cantina Bolzano. Between 350 and 600 metres a.s.l., about 90 associates grown varieties such as Schiava, Sauvignon, Chardonnay, Gewürztraminer, Pinot Grigio, Pinot Nero, Pinot Bianco, Kerner, Moscato Giallo, and Moscato Rosa, while between 600 and 1000 metres a.s.l., about sixty wine-growers tend Pinot Bianco, Gewürztraminer, Müller Thurgau, Silvnaer, Riesling and Pinot Grigio vines. Wine in the snow season And when it snows? Nothing happens with espaliering vines, while pergola-trained vines may have snow deposits that risk jeopardizing the structure. That is why as soon as harvest is over in early November, farmers reduce the branches, prune the vines, so that snow will not eventually find much area to lay on, and vines can finally rest just like wine-growers, in company of their families and traditions.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Trasmettitori di pressione compensati matematicamente L’elemento sensore piezoresistivo, alloggiato in posizione flottante, è esente da forze non definibili di tipo meccanico e termico che agiscono sull’attacco di raccordo della pressione
C
elle di misurazione alloggiate in posizione flottante, elaborazione digitale generalizzata del segnale, compensata con precisione matematica, microprocessore altamente dinamico – tutto ciò produce precisioni di riferimento fino allo 0,05%FS della fascia di errore complessivo. L’elemento sensore piezoresistivo – alloggiato in posizione flottante – è esente da forze non definibili di tipo meccanico e termico che agiscono sull’attacco di raccordo della pressione. Il trasduttore A/D del processore di segnale funziona con una risoluzione a 16 bit e in pochi millisecondi trasforma i segnali provenienti dal sensore di pressione e dal sensore di temperatura integrato in valori di misurazione esatti e compensati. L’uscita analogica del trasmettitore è aggiornata almeno 400 volte al secondo – e questo con una precisione
complessiva di 0,05% FS (incluso l’influsso della temperatura nel campo 10°C …40°C). Nel medesimo campo di temperatura è disponibile in opzione una esattezza pari a 0,01%FS rispetto ai valori di riferimento degli standard primari (precisione 0,025%). Nel campo di temperatura di -10°C…+80°C tipico del processo – dunque uno scarto di 90 K – i trasmettitori di pressione 33 X e 35 X forniscono i rispettivi valori digitali di misurazione con una fascia di errore complessivo pari allo 0,1%FS. L’uscita digitale consente tra l’altro di visualizzare i valori di misurazione della pressione direttamente su un laptop o su un PC, e rende anche possibile collegare serialmente in rete fino a 128 trasmettitori. A seconda del modello della spina ovvero del numero dei contatti disponibili, i trasmettitori presentano un’uscita digitale (RS485) e in più un’uscita analogica di corrente o di tensione – ad esempio 0…10 V (a 3 conduttori); 4…20 mA (a 2 conduttori). I campi di misurazione compresi tra 0,8 bar…1000 bar, per misurazioni di pressione assoluta e di sovrapressione, sono disponibili in base alla configurazione di costruzione – attacco di raccordo filettato, membrana affacciata o pressione differenziale. Attraverso l’interfaccia digitale (RS485) si possono allargare i campi di misurazione base in maniera specifica per le applicazioni e si può spostare il valore zero.
Sono disponibili gratuitamente due programmi PC per i trasmettitori di precisione della Serie 30 X. Con il PROG30 tra l’altro gli apparecchi sono parametrizzati sul posto e sono rilevati i singoli valori di misurazione. Il READ30 consente agli utenti di combinare insieme tutti i dispositivi di rilevazione dei valori misurati, unitamente alla visualizzazione del segnale sotto forma di grafico, per un massimo di sedici trasmettitori. Per quanto riguarda l’attacco di raccordo del processo, la Serie 33 X dispone normalmente di una filettatura esterna G1/4’’ o G1/2’’. Nella Serie 35 X si trova un trasmettitore con membrana affacciata, mentre nella versione 36 X W nel programma di fornitura si trova una sonda di livello in funzione di misuratore idrometrico. Gli utenti possono scegliere fra tre connettori elettrici a spina. È possibile sostituirli facilmente agendo sulle parti scomponibili. Qualora sia richiesta la classe di protezione IP68 (standard nella sonda di livello 36 X W), è disponibile anche una versione con collegamento a cavo.
Pressure transmitters with mathematical compensation The floating piezoresistive sensor element is free of outside influence from mechanical and thermal forces at the pressure connection
A
floating measurement cell, totally digital signal processing, compensation with mathematical accuracy and a highly dynamic microprocessor – these assets produce reference accuracies of up to 0,05%FS error bandwidth. The floating piezoresistive sensor element is free of outside influence from mechanical and thermal forces at the pressure connection. The A/D converter in the signal processor operates with a resolution of 16 bits (0,002%FS), using the signals from the pressure sensor and the integrated temperature sensor to
110
Febbraio | February 2021
calculate accurate compensated measurement values in just a few milliseconds. The transmitter’s analogue output is updated at least 400 times per second, with overall accuracy of 0,05%FS (including temperature influence in the 10°C…40°C range). As an option, precision of 0,01%FS in the same temperature range is available, in relation to the reference values of primary standards (accuracy: 0,025%). In the typical process temperature range of -10°C…+80°C (an interval of 90 degrees Kelvin), the 33 X and 35 X pressure transmitters supply their digital measured values with a total error band of 0,1%FS. The digital output permits functions such as direct display of measured pressure values on a laptop or PC, and serial networking for up to 128 transmitters. Depending on the plug type and the number of contacts available, the transmitters provide a digital output (RS485) as well as an analogue current or voltage output, e.g. 0…10 V (3-wire); 4…20 mA (2-wire).
Measurement ranges between 0,8 bar and 1000 bar can be supplied for absolute, gauge, and differential pressures. High overpressure measurements, depending on the structural design. The pressure port can be a threaded connection 33 X, or a frontflush diaphragm 35 X. Thanks to the digital interface (RS485), the analog signal span and zero can be adjusted across the whole of basic measurement range, to suit specific applications. Two PC programs are available free of charge for Series 30 X precision transmitters: PROG30 is used to parameterise the instruments locally and to record individual measured values, etc. READ30 allows users to assemble entire setups for recording measured values, including a graphic signal display for up to sixteen transmitters. Series 33 X typically offers a pressure port of G1/4” male or G1/2” male thread as the process connection. Series 35 X adds a transmitter with a flush front diaphragm to the product range; 36 X W is the depth / water level transmitter version. Users can choose from three electrical plug connectors. These are easily changed over when the instruments are used in different environments. If protection class IP68 is required (standard for the 36 X W depth sensor), a version with a cable connection is also available.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Fast Change L’innovazione Mini Motor per il cambio formato applicata al settore beverage
N
asce una nuova linea di motori brushless dalle caratteristiche ideali per il Food&Beverage capace di garantire un cambio formato veloce, efficace e sicuro. Mini Motor, azienda italiana nata nel cuore della motor valley emiliana, da oltre 55 anni progetta e produce motori elettrici per il settore industriale. Presente in tutto il mondo con filiali in Europa, USA ed Emirati Arabi, e una capillare rete di rivenditori, fa dell’innovazione e dello sviluppo di nuovi prodotti il suo fiore all’occhiello. La linea Fast Change: l’expertise di Mini Motor risponde alle esigenze di mercato La nuova linea di motori firmati Mini Motor nasce dall’esperienza e dall’ascolto delle domande del mercato, sempre più volto alla personalizzazione e diversificazione dei formati di produzione e quindi anche alla necessità di un cambio formato affidabile e veloce.
Fast Change Mini Motor’s innovation for format changeover in the beverage sector
T
here is a new line of brushless motors that feature such characteristics to be ideal for the Food & Beverage sector, able to guarantee fast, efficient, and safe format changeover. Mini Motor, Italian company headquartered in Emilia’s motor valley, has been designing and producing electric motors for the industrial sector for more than 55 years. Present all over the world through its own branches in Europe, the USA and the UAE, and a network of
112
Febbraio | February 2021
Questi motori, ideati proprio per rispondere ai bisogni citati, sono caratterizzati da compattezza, compatibilità e alta integrazione nel sistema, comando da remoto e velocità. Quest’ultima è garantita non solo dalla maggiore velocità di attuazione dei motori (doppia rispetto ai competitor), ma anche dalla riduzione di fermo macchina nel cambio formato, operazione particolarmente dispendiosa in termini di tempo e produttività.
authorised dealers, Mini Motor makes innovation and new products development its flagship. Fast Change line: Mini Motor’s expertise meets market’s requirements Mini Motor new line of motors stems from the company’s experience and ability to listen to market’s requirements, increasingly driven toward personalization and diversification of production formats, and therefore also the need of a reliable and fast changeover. These motors designed to meet such requirements are characterized by compactness, compatibility and integration, remote control, and speed. The later is guaranteed not only by higher speed of rotation, the double in comparison with competitors’, but also by shorter changeover, in fact such operation is time and productivity demanding. Electronics is that further feature - perfectly in line with Industry 4.0 – that enables Fast Change line to parametrize and diagnose, also remotely, thanks
Una ulteriore caratteristica, perfettamente in ottica di Industria 4.0, è l’elettronica di cui è dotata la linea Fast Change che consente di parametrizzare e fare diagnostica anche da remoto, grazie al cavo USB facilmente collegabile al computer. In questo modo il controllo e il monitoraggio dello stato di funzionamento del prodotto sono assicurati, permettendo la manutenzione predittiva, fondamentale per le aziende e per fornire alla macchina eventuale assistenza in tempi brevi. FC3 e FC6, la nuova frontiera del cambio formato per il settore Beverage All’interno della linea Fast Change vi sono due modelli, l’FC3 e l’FC6, formati da un riduttore e un motore brushless, dotati dei 5 bus di campo più comuni e un attacco universale, che si distinguono tra loro per le diverse velocità di riduzione, mantenendo entrambi le formidabili caratteristiche di prodotto. Questi motori si rivelano una grande opportunità per le aziende beverage che lavorano con il cambio formato. Ancora una volta Mini Motor non si limita a rispondere a una domanda di mercato ma spinge oltre la propria innovazione, creando prodotti capaci di migliorare realmente il lavoro nelle aziende e di colmare i gap dei competitor.
to a USB cable that can be easily connected with the PC. This way control and monitoring of product functioning are granted, thus enabling predictive maintenance, fundamental to companies and to provide timely assistance. FC3 and FC6, the new frontier of format changeover for the Beverage sector The Fast Change line offers two models: FC3 and FC6 that consist of a gear and a brushless motor, supported by 5 of the most common filed buses and provided with a universal jack. The motors stand out for their different reduction speed, while product features remain outstanding in both motors. These motors have proved to be a great opportunity to the beverage companies that work with format changeover. Once again, not only does Mini Motor meet a market’s requirement, but it also goes above and beyond its own innovation creating products that can truly improve work in companies and fill the gap with competitors.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
science & technology
beverage industry
Porre l’asticella ancora più in alto I La nuova linea di supporti per cuscinetti di NGI stabilisce nuovi standard di igiene e pulizia
supporti dei cuscinetti sono dei tipici punti deboli di molte linee di produzione. Ma una nuova linea di supporti chiusi per cuscinetti, del leader del mercato globale nel campo del design igienico, la società danese NGI, affronta questo problema alla fonte. I nuovi supporti NGI sono certificati IP69k e USDA. L’azienda danese NGI, leader di mercato globale nel settore dei componenti igienici e del design, ha portato l’igiene dei supporti per cuscinetti a un nuovo livello. La loro nuova linea di prodotti, la prima nel mondo dei componenti in movimento, consiste quindi nei primi supporti per cuscinetti progettati in conformità alle specifiche EHEDG, USDA e 3-A. Allo stesso tempo, i nuovi supporti NGI sono certificati IP69k. La classificazione IP69K è per applicazioni in cui si utilizzano lavaggi ad alta pressione e ad alta temperatura per igienizzare le apparecchiature. “I supporti per cuscinetti sono uno dei punti deboli di molte linee di produzione e siamo lieti di offrire una nuova soluzione igienica. I tempi in cui viviamo hanno reso l’importanza dell’igiene più chiara che mai e, sebbene sia la nostra prima linea di supporti per cuscinetti, si poggia su oltre 25 anni di esperienza, partnership e innovazione nel campo dell’ottimizzazione igienica”, afferma Jan Nygaard, Amministratore delegato NGI.
I cuscinetti sono realizzati in acciaio inossidabile o ceramica industriale e il cuscinetto è protetto da una sigillatura impermeabile brevettata che blocca lo sporco e i batteri. Il design è brevettato e unico in quanto il cuscinetto è una combinazione di cuscinetto radente e cuscinetto a sfere. “È un malinteso comune che i cuscinetti nei supporti aperti siano più facili da pulire, lubrificare e sostituire. Tuttavia, i cuscinetti che non sono posizionati in un’unità sigillata sono esposti a sporco e batteri che possono quindi diffondersi ad altre parti della macchina e compromettere la sicurezza di alimenti o medicinali. Con i nostri supporti per cuscinetti il pensiero è opposto: non è necessario lubrificare e sostituire. Sono lubrificati per tutta la vita”, afferma Jan Nygaard. I supporti sigillati non solo riducono il rischio di contaminazione, ma riducono anche al minimo l’uso di acqua e detergenti per la pulizia, migliorano la sicurezza alimentare e riducono i tempi di fermo mantenendo i cuscinetti in funzione. Inoltre, è possibile ridurre i costi sia di assistenza che di manutenzione. Questo rende i supporti per cuscinetti un’alternativa interessante per tutti, ad es. per l’industria farmaceutica e alimentare, nonché per le altre industrie in cui è importante mantenere degli alti livelli di igiene.
Setting the bar even higher New line of bearing houses from NGI sets new standards within hygiene and cleanability
B
earing houses are typical weak points in many production lines. But a new line of closed bearing houses from the global market leader within hygienic design, the Danish company NGI, tackles this issue up front. The bearing houses from NGI are IP69k and USDA certified. The global market leader within hygienic components and design, Danish company NGI, has taken the hygiene of bearing houses to a new level. Their new product line, their first within the area of moving parts, are thus the first bearing houses designed in accordance with EHEDG, USDA and 3-A. At the same time the new bearing houses from NGI are IP69k-certified. The IP69K rating is for applications
114
Febbraio | February 2021
where high pressure and high temperature washdown are used to sanitize equipment. “Bearing houses is one of the weak points in many production lines, and we’re glad to offer a new, hygienic solution. The times we live in has made the importance of hygiene clearer than ever, and even though it is our first line of bearing houses, it is built on more than 25 years of experience, partnership and innovation within the field of hygienic optimization,” says Jan Nygaard, Managing Director, NGI. The bearing houses are protected by a patented, waterproof sealing that blocks out dirt and bacteria. The design is patented and unique as the bearing is a combination of plain/slide bearing and ball bearing. “It is a common misunderstanding that bearings in open houses are easier to clean, lubricate and replace. However, bearings that are not placed in a sealed unit are exposed to dirt and bacteria which can then spread to other parts of the machine and compromise food or medicine safety. With our
bearing houses the thinking is opposite – you don’t have to lubricate and replace. They are lubricated for life”, states Jan Nygaard. Sealed bearing houses not only reduce the risk of contamination hazards, but also minimize the use of water and cleaning detergents, enhance the food safety and reduce down-time keeping the bearings running and running. Furthermore, you can reduce costs on both service and maintenance with closed bearing houses. This makes the bearing houses an interesting alternative for everybody in e.g. the pharma- and food- industry as well as other industries where it is important to be on top of the hygienic situation.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Nuovo design in un corpo compatto I dati relativi alle prestazioni della serie PR02-52 sono identici a quelli della già nota serie PR01-52. Il motore permette di effettuare una corsa di 100 mm e genera una forza massima di 255 N e una coppia massima di 2,2 Nm
I
l nuovo motore PR02-52 è caratterizzato da un nuovo design con il compatto corpo del dispositivo che integra il motore lineare, il motore rotativo, la molla magnetica e il sensore di coppia (opzionale). La molla MAG SPRING assicura che la forza dovuta alla massa del carico in movimento sia compensata passivamente mentre il sensore di coppia consente processi di tappatura precisi, riproducibili e registrabili come richiesto, ad esempio, nell’industria farmaceutica. Questo impedisce all’asse di cadere quando il motore non è alimentato. Con questo nuovo design, l’utente beneficia di un’unità con ingombro ridotto e con una superficie del
dispositivo omogenea e semplice da pulire. I dati relativi alle prestazioni della serie PR02-52 sono identici a quelli della già nota serie PR01-52. Il motore permette di effettuare una corsa di 100 mm e genera una forza massima di 255 N e una coppia massima di 2,2 Nm. I motori lineari-rotativi PR02-88 completano la famiglia dei motori PR02. Si tratta della versione più grande dei motori PR02-52 sopradescritti. Il corpo dell’attuatore è simile al modello più piccolo. Per applicazioni custom, come la tappatura di spruzzatori o spray, il motore PR02-88 offre la possibilità di avere l’albero forato. In questo modo è possibile, sfruttando l’albero forato, bloccare la rotazione della testa dello spray. Volendo è possibile utilizzare l’albero forato per il passaggio di aria o vuoto. Una corsa di 300mm consente l’inserimento del tubetto collegato alla testa dello spruzzatore o dello spray. I nuovi motori della serie PR02 sono già disponibili.
New design in a slim housing The performance data of the PR02- 52 series correspond to those of the already proven PR0152 series, with a stroke of 100mm. The linear rotary motor generates a maximum force of 255 N and a maximum torque of 2.2 Nm
116
Febbraio | February 2021
T
he new PR02-52 motor series is characterised by a new design in which the motors, including additional components, are integrated in a slim housing. In addition to the linear motor and the rotary motor, options such as a magnetic spring “MagSpring” or a torque sensor can also be installed. MAG SPRING ensures that the weight force of the moving load is passively compensated, and the torque sensor enables precise, reproducible and recordable capping processes like they are required in the pharmaceutical industry, for example. This effectively prevents the axis from lowering when it is not energized. With the new design, the user benefits from the shortened installation length of the entire unit and the hygienic design with surfaces that are easy to clean.
The performance data of the PR02- 52 series correspond to those of the already proven PR01-52 series, with a stroke of 100mm. The linear rotary motor generates a maximum force of 255 N and a maximum torque of 2.2 Nm. The PR02-88 linear rotary motors complete the PR02 motor family. They are the larger version of the PR02-52 motors described above. The actuator body is similar to the smaller model. For demanding applications such as the capping of trigger or pump sprays, the PR02-88 motor series features a hollow shaft to accommodate a non-rotating shaft to hold the pump head, to hold a shaft as a tappet or for the supply of compressed air or vacuum. A stroke of up to 300 mm enables the insertion of a suction tube in trigger or pump spray heads. The new PR02 motors are already available.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
marketing & strategy
beverage industry
Tipologie bivarietali in etichetta Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana ha ricevuto il via libera dall’Unione Europea alla commercializzazione, nella stessa UE e nei paesi terzi, dei vini ottenuti con le modifiche del disciplinare
I
l Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana annuncia il semaforo verde da parte dell’Unione Europea: con la pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale dell’UE (n. C 437 del 18 dicembre 2020) si è concluso il percorso comunitario per l’approvazione delle modifiche al disciplinare della Denominazione; da ora sarà possibile commercializzare in tutta Europa e nei Paesi terzi i vini prodotti con le modifiche approvate dal Ministero in agosto. Si conclude così un iter, molto lungo in cui il Consorzio ha lavorato intensamente con le Istituzioni, iniziato nel 2016 con l’approvazione delle modifiche da parte dell’Assemblea dei Soci. Francesco Mazzei, Presidente del Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana, sottolinea l’importanza strategica di queste modifiche: “Saremo i primi in Toscana, in un vino DOP, ad avere la possibilità di utilizzare in etichetta l’indicazione di due varietà (tipologie Bivarietali), molto richiesta soprattutto su mercati come USA, UK e Nord Europa; questo è un passo che ci consente di giocare d’anticipo adattandoci al meglio alle
118
Febbraio | February 2021
nuove esigenze di mercato per aumentarne gli sbocchi commerciali, consolidando, al contempo, gli attuali trend di crescita e rimarcando l’aspetto qualitativo della produzione”. Si amplia il raggio d’azione della DOC Maremma che rappresenta una Toscana del vino di certo ancora giovane ma con grandi potenzialità: “Con la modifica della base ampelografica e con l’inserimento della Riserva si vanno sicuramente ad aprire nuove prospettive commerciali per tante aziende”, conclude Mazzei. Il Direttore del Consorzio, Luca Pollini spiega che “giungiamo alla fine di un percorso non semplice ma su cui puntavamo tantissimo; con la modifica degli uvaggi per la produzione delle tipologie Rosso e Bianco e l’inserimento della menzione Riserva per entrambe le tipologie andiamo ad innalzare il livello qualitativo e possiamo presentare dei vini che rispecchiano meglio il territorio e ci rendono più competitivi anche sui mercati UE e dei Paesi terzi”. Riassumendo le modifiche più rilevanti del disciplinare, oltre alla novità delle tipolgie Bivarietali in etichetta,
sono: per la produzione della tipologia Rosso potranno essere utilizzate, da sole o congiuntamente e per un minimo del 60%, Sangiovese, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Syrah e Ciliegiolo; per la produzione del tipo Bianco, accanto a Vermentino e Trebbiano toscano, sarà possibile utilizzare anche il Viognier da solo o congiuntamente alle altre due varietà, per almeno il 60%; la Menzione Riserva per la tipologia Bianco prevede un invecchiamento non inferiore a 12 mesi, per il Rosso invecchiamento obbligatorio di due anni di cui almeno 6 mesi in recipienti di legno. Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana Il Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana nasce nel 2014 dopo il conferimento della DOC con l’obiettivo di promuovere la qualità dei suoi vini e garantire il rispetto delle norme di produzione previste dal disciplinare, dedicandosi, inoltre, alla tutela del marchio e all’assistenza ai soci sulle normative che regolano il settore. Oggi il Consorzio conta 282 aziende associate, di cui 95 aziende “verticali” - che vinificano le proprie uve e imbottigliano i propri vini - per un totale di quasi 6 milioni di bottiglie prodotte all’anno. Il Consorzio opera nell’intera provincia di Grosseto, una vasta area nel sud della Toscana che si estende dalle pendici del Monte Amiata e raggiunge la costa maremmana e l’Argentario fino all’isola del Giglio. La DOC Maremma Toscana è al 3° posto, per superficie vitata rivendicata, tra le DOP toscane, dietro soltanto al Chianti e al Chianti Classico. Territorio incontaminato, sostenibilità e proposta ampia di prodotti sono i plus della Denominazione che è ancora giovane e ha una potenzialità di crescita molto importante anche in termine di volumi. Ad oggi si punta quindi in generale su obiettivi di crescita quantitativa e qualitativa del prodotto.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
marketing & strategy
Official approval for bivarietal labelling Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana has been given the green light by the European Union to sale in EU and non-EU countries the wines obtained with the modifications to the amendment
C
onsorzio Tutela Vini della Maremma Toscana (Consortium for the protection of Maremma Toscana wines) announces the green light from the EU: With the publication of a communication of approval of a standard amendment “Maremma Toscana” on the Official Journal of the European Union. It is now possible to sale all over Europe and non-EU Countries the wines produced upon the amendments approved by the Ministry last August. Having applied for the changes in 2016, the process successfully concluded after four years of hard work with the Institutions.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
President of the Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana, Francesco Mazzei pointed out how these amendments are important strategically “We will be the first PDO wine in Tuscany to have the possibility of using the bivarietal label (wines that blend two grape varietals), which is highly demanded in markets such as the USA, UK, and Northern Europe. This helps us to adapt to new market demands in advance and increase our commercial outlets, while strengthening current growth strength and pointing out the quality features of the production.” The scope of DOC Maremma broadens, which still represents a wine land that is young but with great
potential: “The modification of the ampelographic base and the inclusion of the Riserva will certainly open up new commercial opportunities for many companies”, concludes Mazzei. The Director of Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana, Mr. Luca Pollini explains that “We have concluded a very important process; with the modifications of the grapes blends for red and while wines production, and the inclusion of Riserva wording for both types, we will raise the quality level and introduce wines that better represent the territory and make us more competitive also in EU and non-EU markets.” In addition to the bivarietal labels, the most relevant changes to the regulations are: Sangiovese, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Syrah, and Ciliegiolo wines can be used either alone or to make a blend, and as a minimum 60%. For white wines, Viognier can be used alone or with Vermentino and Trebbiano Toscano, as a minimum 60% of a blend. “Riserva” wording for white wines will be applied to wines whose aging is minimum 12 months, while red wines will be left aging for two years, and at list six in wooden barrel. Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana Consorzio Tutela Vini della Maremma Toscana was established in 2014 with the goal of promoting the quality of its wines and guarantee that all production norms are respected. Today, the Consorzio accounts for 282 member wine growers, 95 of which “vertical” companies that vinify and bottle their own wines, for nearly 6 million bottles a year. The Consorzio works in the entire Province of Grosseto, a vast area in Southern Tuscany that stretches from the Mount Amiata to the Maremma coast, and Argentario right to Isola del Giglio. The DOC Maremma Toscana is in 3rd place, for vineyard area, among the Tuscan PDOs, behind only Chianti and Chianti Classico. Uncontaminated territory, sustainability and a wide range of products are the pluses of the Denomination which is still young and has a very important growth potential also in terms of volumes. To date, the focus is therefore generally on objectives of quantitative and qualitative product growth.
Febbraio | February 2021
119
machinery & development
beverage industry
Strategie di sicurezza Per poter essere vinte le sfide richiedono know-how specifico e capacità, e Pilz si è dimostrato un solution provider indispensabile
G
razie alla lunga esperienza maturata nei più svariati settori industriali Pilz è consapevole che una elevata e sicura disponibilità di macchine e impianti rappresenta il presupposto indispensabile per garantire la sicurezza del personale dipendente, soddisfare le richieste dei clienti e raggiungere il successo economico desiderato. Sfide simili richiedono un investimento in termini di tempo, know-how specifico e capacità. La gamma di servizi Pilz per la sicurezza delle macchine offre vantaggi indiscutibili per il cliente. Consulenza e progettazione: soluzioni personalizzate In qualità di fornitore di soluzioni, Pilz è al fianco dei propri clienti nella scelta e nell’applicazione delle migliori strategie per la sicurezza. Il team internazionale di consulenti Pilz è a completa disposizione dei clienti. Dal punto di vista tecnico Pilz propone servizi mirati per tutto il ciclo di vita della macchina: dalla valutazione del rischio fino alla dichiarazione di conformità. Formazione - successo grazie alla competenza Per le aziende moderne la sicurezza delle macchine è di importanza fondamentale. Solo il personale
qualificato e costantemente aggiornato può garantire e favorire la sicurezza delle macchine. Pilz vi supporta con un’ampia gamma di corsi di formazione dedicati a tutti i temi legati alla sicurezza della macchina e all’automazione. Persone e macchine sicure grazie ai servizi Pilz Gli specialisti Pilz si dedicano al miglioramento della sicurezza di macchine ed impianti in ogni settore e in qualsiasi parte del mondo. Pilz offre soluzioni pratiche e mirate per soddisfare le esigenze specifiche del cliente ed è in grado di ridurre i rischi grazie allo sviluppo e all’implementazione di soluzioni di progettazione personalizzate. I clienti possono trarre note-
vole vantaggio dalla approfondita conoscenza Pilz delle norme e direttive nazionali. I servizi Pilz: • Valutazione dei rischi • Soluzioni di sicurezza • Progettazione della sicurezza • Integrazione dei sistemi • Validazione • Marchio CE • Verifica internazionale della conformità • Analisi della sicurezza del parco macchine • Sistema di lockout/tagout • Ispezione di dispositivi di protezione
Training, success thanks to expertise Machine safety is crucial to modern companies. Only qualified and constantly updated staff can guarantee and promote machine safety. Pilz supports you through an extensive range of training courses on all machine safety and automation issues. Safe people and machines thanks to Pilz services Pilz specialists are committed to improving machine and plant safety of any sector and anywhere in the world. Pilz offers practical solutions targeting customers’ specific requirements, and it can reduce risks by developing and implementing personalized design solutions. Customers can have considerable
advantage from Pilz in-depth knowledge of the standards and national norms. Pilz services: • Risk assessment • Safety solutions • Safety design • System integration • Safety validation • EC certification • International compliance • Machine safety assessment • Lock out / tag out system • Inspection of safeguarding devices
Pilz, safety strategies To win challenges you need specific know-how and skills, and Pilz has proved to be a fundamental solution provider
T
hanks to its extensive experience gained in different industrial sectors, Pilz knows that great availability of safe machine and plants is crucial prerequisite to guarantee personnel safety, to meet customers’ requirements, and to achieve economic success. Such challenges need investments in terms of time, specific know-how, and skills. Pilz services for machine safety offers customers unquestionable advantages. Advice and design: personalized solutions As a solution provider, Pilz supports its customers when it comes to choosing and applying the best safety strategies. Pilz international team of advisors is at customers’ complete disposal. From the technical point of view, Pilz proposes targeted services for the entire life cycle of the machine: from risk assessment to certification of compliance.
120
Febbraio | February 2021
.it
BEVERAGE INDUSTRY
machinery & development
beverage industry
Prevenzione vincente per R+W L’importanza della prevenzione è al centro della campagna di comunicazione di R+W Italia, un aspetto portato alla ribalta dalle possibilità offerte da tecnologie e componenti sempre più orientati all’Industria 4.0
R
+W, azienda leader nella fornitura di giunti e alberi di trasmissione, incentra la campagna di comunicazione per il 2021 sull’importanza della prevenzione, tema decisamente attuale: manutenzione preventiva e predittiva sono fra i principali elementi in grado di consentire il passaggio degli stabilimenti tradizionali al rango di fabbriche intelligenti, in base ai principi di Industria 4.0. Un importante contributo per evitare danni, fermi macchina, non conformità qualitative o altre situazioni poco auspicabili arriverà dai nuovi componenti intelligenti, come i giunti AIC. L’importanza della prevenzione è al centro della campagna di comunicazione di R+W Italia, che comparirà sulle pagine delle riviste di settore nel corso del 2021: un aspetto portato alla ribalta dalle possibilità offerte da tecnologie e componenti sempre più orientati all’Industria 4.0. Anche in ambito produttivo è sempre più evidente che prevenire, anziché riparare – o riprogettare, nel caso della prototipazione – è un fattore chiave per la competitività di un’azienda. La possibilità di ottenere in tempo reale dati che consentano una manutenzione preventiva e predittiva, oltre che un monitoraggio della qualità in tempo reale, è uno dei vantaggi offerti dai nuovi giunti AIC (acronimo di Artificial Intelligence Coupling) che R+W ha recentemente introdotto sul mercato. L’introduzione di sensoristica integrata nel giunto, in grado di misurare variabili chiave direttamente dalla trasmissione, è una novità assoluta proposta d R+W, che stavolta ha anticipato le richieste del mercato. Un giunto così intelligente non c’era: R+W l’ha inventato, permettendo a chi lo proverà di essere fra i primi a trarne benefici in termini di efficienza dei processi e concorrenzialità della produzione. Componenti 4.0 La sensoristica integrata nei giunti AIC nella maggior parte dei casi rende superflua l’adozione di diversi strumenti, normalmente usati per misurare grandezze che ora diventano oggetto di rilevazione direttamente da parte della trasmissione. Grazie ai giunti AIC risulta superfluo inserire torsiometri, vibrometri e dinamometri all’interno della catena cinematica, salvo necessità particolari di sensibilità di misura: elaborando i dati raccolti, correlandoli e fungendo da trasduttori, i giunti riescono a fornire indicazioni riguardo alle misure richieste con ottimi livelli di affidabilità.
122
Febbraio | February 2021
L’utilità di conoscere in tempo reale e con precisione questi dati permette, al loro minimo scostamento da criteri prefissati, di determinare la necessità di manutenzione prima che si verifichino inconvenienti, mentre l’analisi delle serie storiche e l’estrapolazione dei dati permette affidabili pronostici riguardo al momento in cui l’intervento di manutenzione diverrà improcrastinabile se si desiderano amntenere determinati standard qualitativi. Il vantaggio di poter sostituire le tradizionali revisioni periodiche con mirati interventi di manutenzione preventiva o predittiva, in ottica 4.0, è evidente per chi ha la responsabilità di garantire il costante e corretto funzionamento degli impianti. Sempre orientati al cliente Anche da un’importante novità come il giunto AIC emerge chiaramente la customer orientation di R+W, pronta a cogliere le esigenze prima ancora che si manifestino: le prime installazioni dei giunti AIC dimostrano che la richiesta latente era stata interpretata correttamente. Le aziende che hanno provato AIC sono infatti molto soddisfatte delle prestazioni e dei livelli di efficienza raggiungibili attraverso questa innovazione. Ma non è solo attraverso i prodotti, per quanto rivoluzionari, che si esprime l’attenzione al cliente di R+W: l’azienda è anche costantemente impegnata a migliorare i propri servizi. Fra gli elementi che supportano l’attività dei clienti spicca la velocità di reazione di R+W, in grado di fornire consulenze sui progetti in tempo reale. Le aziende e i progettisti sanno di potersi rivolgere a R+W per un parere gratuito su aspetti chiave del proprio progetto come lo studio preliminare della meccanica dell’impianto, l’analisi cinematica o la
selezione del componente più adatto fra le novità presenti sul mercato. La rapidità di R+W non si manifesta solo nell’attività di consulenza: una volta individuato il giunto ideale per l’applicazione in esame, i tempi di preventivazione saranno altrettanto rapidi. I servizi offerti da R+W comprendono il regolare aggiornamento del catalogo, strumento che permette ai progettisti di essere informati sulle novità di prodotto, in modo da non correre il rischio di inserire nel proprio progetto un elemento ancora efficace ma dall’efficienza subottimale, in quanto superato da versioni più performanti. Per il prossimo aggiornamento l’attesa non sarà lunga: la nuova edizione dei cataloghi R+W è attesa per questa primavera. R+W Italia si propone sul mercato come partner ideale per la fornitura di giunti, alberi di trasmissione e limitatori di coppia standard e “speciali”, sviluppati su specifica richiesta del cliente con l’obiettivo di offrire il giunto corretto per ogni singola applicazione: l’ampia gamma di prodotti comprende soluzioni per tutte le esigenze. Inoltre, R+W offre al cliente un servizio completo che parte dalla fase progettuale, passa dalla fase commerciale e arriva fino alla logistica. Per una consulenza personalizzata, contattate R+W telefonicamente (02 2626 4163), via mail (info@ rw-italia.it), tramite webchat disponibile sul sito www. rw-giunti.it o tramite i canali social dell’azienda: potrete contare su #progettiSicuri con R+W! Per maggiori informazioni sui nuovi giunti AIC, potete prenotare una call direttamente dal sito (https:// rw-italia.info/aic-coupling/): un tecnico dell’azienda sarà a vostra disposizione per illustrarvi senza impegno le caratteristiche di questi rivoluzionari prodotti.
.it
BEVERAGE INDUSTRY
beverage industry
machinery & development
Winning prevention for R+W The importance of prevention is at the heart of the R+W Italia communication campaign, an aspect brought into the limelight by the possibilities offered by increasingly Industry 4.0-oriented technologies and components
R
+W, a leading supplier of couplings and line shafts, is focusing its 2021 communication campaign on the importance of prevention, a very hot topic: preventive and predictive maintenance are among the most important elements enabling traditional factories to make the transition to smart factories in accordance with the principles of Industry 4.0. New intelligent components, such as AIC couplings, will make an important contribution to avoiding damage, downtime, quality non-conformities or other undesirable situations. The importance of prevention is at the heart of the R+W Italia communication campaign, which will appear in the pages of trade magazines in the course of 2021: an aspect brought into the limelight by the possibilities offered by increasingly Industry 4.0-oriented technologies and components. In the manufacturing sector too, it is becoming increasingly clear that prevention rather than repair - or redesign, in the case of prototyping - is a key factor in a company’s competitiveness. The ability to obtain real-time data enabling preventive and predictive maintenance, as well as real-time quality monitoring, is one of the advantages offered by the new AIC (Artificial Intelligence Coupling) components which R+W has recently introduced to the market. The introduction of sensors integrated into the coupling, capable of measuring key variables directly from the transmission, is an absolute novelty offered by R+W, which this time has anticipated the demands of the market. Such an intelligent coupling did not exist: R+W invented it, allowing those who try it out to be among the first to reap the benefits in terms of process efficiency and production competitiveness. 4.0 components The sensor technology integrated in AIC couplings makes it unnecessary in most cases to employ various instruments normally used to measure quantities
.it
BEVERAGE INDUSTRY
which can now be measured directly by the drive train. Thanks to AIC couplings, there is no need to insert torque meters, vibrometers and dynamometers in the kinematic chain, unless there is a need for particular measurement accuracy: by processing the data collected, correlating them and acting as transducers, the couplings can provide indications of the measurements required with excellent levels of reliability. The usefulness of knowing these data in real time and with precision makes it possible, at the slightest deviation from pre-established criteria, to determine the need for maintenance before problems occur, while the analysis of the historical series and the extrapolation of the data makes it possible to make reliable predictions regarding the moment in which maintenance work will become unavoidable if certain quality standards are to be maintained. The advantage of being able to replace traditional periodic inspections with targeted preventive or predictive maintenance, in a 4.0 perspective, is clear for those who are responsible for ensuring the constant and correct operation of the systems. Customer satisfaction first An important innovation such as the AIC coupling is one of the elements which clearly demonstrate the customer orientation of R+W, ready to respond to requirements even before they arise: the first installations of the AIC couplings show that the latent demand was interpreted correctly. The companies that have tried AIC are in fact very satisfied with the performance and efficiency levels that can be achieved through this innovation. But it is not only through products, however revolutionary, that R+W’s customer focus is expressed: the company is also constantly striving to improve its services. One of the elements that support the customer’s business is the speed of reaction of R+W, which
is able to provide advice on projects in real time. Companies and designers know that they can turn to R+W for free advice on key aspects of their project, such as a preliminary study of the system’s mechanics, a kinematic analysis or the selection of the most suitable component from among the innovations on the market. R+W’s speed is not only evident in its consultancy services: once the ideal coupling has been identified for the application in question, obtaining a price quote is just as fast. The services offered by R+W include the regular updating of the catalogue, an instrument allowing designers to be informed about new products, so that they do not run the risk of including in their project an element which may still be effective but whose efficiency might be suboptimal, as it has been surpassed by more performing versions. The next update will not be long in coming: the new edition of the R+W catalogues is expected this spring. R+W Italia is established on the market as the ideal partner for the supply of couplings, line shafts and standard and “special” torque limiters, developed according to specific customer requirements with the aim of offering the right coupling for every single application: the wide range of products includes solutions for all needs. In addition, R+W offers the customer a complete service from the design phase, through the commercial phase to logistics. For personalised advice, contact R+W by phone (+39 02 2626 4163), by e-mail (info@rw-italia.it), via webchat available on the website www.rw-giunti. it or via the company’s social channels. For more information on the new AIC couplings, you can book a call directly from the site (https://rw-italia. info/aic-coupling/): a company technician will be at your disposal to show you, without obligation, the features of these revolutionary products.
Febbraio | February 2021
123
about Fairs
beverage industry
Veronafiere: nuova data per Vinitaly, Enolitech e Sol&Agrifood 20-23 giugno 2021, queste le date scelte sulla base di uno specifico sondaggio di mercato con l’obiettivo di consentire ai buyer extra europei di partecipare in un unico periodo a più eventi internazionali
L
temporale in cui il governo avrà avuto il tempo di predisporre le procedure di ingresso dei buyer internazionali nel nostro Paese. Nello stesso tempo in Europa vi saranno altri eventi rivolti alla promozione del settore vinicolo. Si tratta di una decisione strategica e sinergica per consentire agli operatori del mercato e dell’informazione, soprattutto quelli provenienti da Asia e USA, che sono tra i principali visitatori delle nostre rassegne, di poter ottimizzare la loro partecipazione con un solo spostamento”.
Veronafiere: new dates for Vinitaly, Enolitech and Sol&Agrifood 20-23 June 2021, the dates chosen in relation to a specific market survey with to allow buyers from outside Europe to attend several international events within the scope of a single period
124
Febbraio | February 2021
T
he 54th edition of the Veronafiere International Wine and Spirits Exhibition will take place 20-23 June 2021 alongside Enolitech and Sol&Agrifood. OperaWine 10th Year Anniversary with Wine Spectator will be held on 19 June. The decision was taken after careful assessment that also involved authoritative institutions in a position to formulate reliable forecasts for the pandemic curve and a specific market survey. “The move to June,” said Maurizio Danese, President of Veronafiere S.p.A., “is in line with the review of the
positioning of the calendars for the main international trade fairs in Italy and abroad. Veronafiere’s Board of Directors and shareholders arrived at an informed decision based on the most reliable information available in the medical field, while also considering buyers arriving from outside Europe. We are also working with the Fondazione Arena, the organizers of the opera season, and Verona City Council to offer our international guests a not to be missed edition.” “Vinitaly with OperaWine and its sister shows,” as Giovanni Mantovani, CEO of Veronafiere S.p.A., pointed out, “will now be scheduled in a context where the government will have had plenty of time to prepare procedures for international buyers entering Italy. Other events aimed at promoting the wine sector will also take place in Europe in the same period. Consequently, this is a strategic and synergic decision that will allow operators in market and information areas, especially from Asia and the USA - among the main visitors to our exhibitions - to be able to optimize their attendance schedules within a single trip.”
.it
BEVERAGE INDUSTRY
Fonte: Veronafiere Press Service
a 54ª edizione del Salone internazionale dei vini e dei distillati di Veronafiere si terrà dal 20 al 23 giugno 2021, in contemporanea con Enolitech e Sol&Agrifood. OperaWine 10th year anniversary con Wine Spectator sarà il 19 giugno. La decisione è il risultato di un’attenta verifica, anche con le più autorevoli istituzioni in grado di formulare previsioni attendibili sulla curva pandemica ed è stata presa dopo uno specifico sondaggio di mercato. “Lo spostamento a giugno – dice Maurizio Danese, presidente di Veronafiere Spa – è in linea con la revisione del posizionamento dei calendari delle principali fiere internazionali italiane ed estere. Il consiglio di amministrazione della Fiera ed i soci hanno fatto una scelta ponderata in base alle informazioni più attendibili in campo medico, considerando anche l’incoming di buyer extra europei. Stiamo inoltre lavorando con la Fondazione Arena che organizza la stagione lirica e la città di Verona per offrire ai nostri ospiti internazionali un’edizione imperdibile”. “Vinitaly con OperaWine e le rassegne concomitanti – sottolinea Giovanni Mantovani, direttore generale di Veronafiere Spa –, si svolgeranno in un contesto
Indice | Index Febbraio | February 2021
A DUE SPA www.adue.it
46-47, 55
ACMI SPA www.acmispa.com
3
AERMEC SPA www.aermec.com
36-37
ALTECH SRL www.altech.it
94-95
ASTRO SRL www.astrogroup.it
11
AZ GOMMA SRL www.azgomma.it
101
BBM SERVICE SRL www.bbmpackaging.com
88-89
BEVIALE MOSCOW 2021 www.beviale-moscow.com 96-97 CHINAPLAS 2021 www.chinaplasonline.com
92-93
COMEI SRL www.comei.net
III^ COVER, 30-31
CPE FOODTECH SRL www.cpefoodtech.com
104-105
CRM ENGINEERING SRL www.crmengineering.it
5, 68-69
DUETTI PACKAGING SRL www.duettipackaging.com 86-87 ELVEM SRL www.elvem.it
107
ENOLMECCANICA VALLEBELBO SRL www.enolmeccanica.com
I^ COVER, 28-29
ENOPLASTIC SPA www.enoplastic.com
25-27
F.S.T. SRL www.fst-seal.it
109
FOTEG 2021 www.fotegistanbul.com
128
FRILLI SRL www.frillisrl.com
2, 51-53
ICI CALDAIE SPA www.icicaldaie.com
41-43
INOXFRIULI SRL www.inoxfriuli.com
34-35
INTERCAP SRL www.intercapclosures.com
20-21
INTERPACK 2023 www.interpack.com
99
KELLER ITALY SRL www.kelleritaly.it
110-111
LECHLER SPRAY TECHNOLOGY SRL www.lechleritalia.com
18-19
MAPOR CONVEYOR SRL www.maporconveyor.it
102-103
MAR.CO. SRL www.martinicostruzioni.com
32-33
MGM MOTORI ELETTRICI SPA www.mgmrestop.com 63 MINI MOTOR SPA www.minimotor.com
II^ COVER, 112-113
NAVATTA GROUP FOOD PROCESSING SRL www.navattagroup.com
I^ COVER, 1, 56-57
NGI ITALY www.ngi-global.com
4, 114-115
NORTAN SRL www.nortan.it
16-17
PAMOCO SPA www.pamoco.it
IV^ COVER, 116-117
PIETRIBIASI MICHELANGELO SRL www.pietribiasi.it 58-59 PILOT ITALIA SPA www.pilotitalia.com
81
PILZ ITALIA SRL www.pilz.it
120-121
PROPAK CHINA 2021 www.propakchina.com
91
R+W ITALIA SRL www.rw-italia.it
65, 122-123
SAP ITALIA SRL www.sapitalia.it
66-67
SCANNY 3D SRL www.scanny3d.com
76-77
SIMEI 2022 www.simei.it
80
SMI SPA www.smigroup.it
70-73
TECHNO MIDA SRL www.technomida.com
12-13
TENCO SRL www.tenco.it
82-83
VELO ACCIAI SRL www.vlstechnologies.it
14-15
VINITALY 2021 www.vinitaly.com
124-125
fiere 2021 POWTECH INDIA | Mumbai 11-12 febbraio 2021 | www.powtechindia.com SINO PACK - PACKINNO | Guangzhou 4-6 marzo 2021 | www.chinasinopack.com BEVIALE MOSCOW | Mosca 16-18 marzo 2021 | www.beviale-moscow.com BEER ATTRACTION – the digital event | Rimini 12-14 aprile 2021 | www.beerandfoodattraction.it CHINAPLAS | Shenzhen 13-16 aprile 2021 | www.chinaplasonline.com SAVE | Milano aprile 2021 | www.exposave.com ENOLIEXPO | Bari 29 aprile – 1 maggio 2021 | www.enoliexpo.com CFIA | Rennes 8-10 giugno 2021 | www.cfiaexpo.com EXPOPACK | Città del Messico 8-11 giugno 2021 | www.expopackmexico.com.mx AFRICA’S BIG 7 | Johannesburg 20-22 giugno 2021 | www.africabig7.com VINITALY | Verona 20-23 giugno 2021 | www.vinitaly.com ENOMAQ | Saragozza 29 giugno – 1 luglio | www.feriazaragoza.es/enomaq-2021 MECFOR FORUM | Parma 7 luglio 2021 | www.mecforparma.it CIBUS | Parma 31 agosto – 3 settembre 2021 | www.cibus.it FOODTEC INDIA - ANUTEC | New Delhi 15-17 settembre 2021 | www.anutecindia.com LABELEXPO 2021 | Bruxelles 21-24 settembre | www.labelexpo-europe.com PACK EXPO 2021 | Las Vegas 27-29 settembre | www.packexpolasvegas.com PPMA 2021 | Birmingham 28-30 settembre | www.ppmashow.co.uk DRINKTEC 2021 | Monaco di Baviera 4-8 ottobre 2021 | www.drinktec.com ALIMENTARIA FOODTECH 2021 | Barcellona – 19-22 ottobre | www.alimentariafoodtech.com TUTTOFOOD | Milano 22-26 ottobre 2021 | www.tuttofood.it SAVE | Verona 27-28 ottobre 2021 | www.exposave.com ANDINAPACK 2021 | Bogotà – 9-12 novembre | www.andinapack.com JFEX 2021 | Osaka 17-21 novembre | www.jfex.jp/en-gb.html EXPO RIVE | Pordenone 15-17 dicembre 2021 | www.exporive.com