Ocak / January 2017
Yıl / Year 13 Sayı / Issue 153
Tekstil Dijital Baskı Makinaları 260 cm
190 cm
190 cm
Di ji t al B as kı Maki neler i
160 cm
110 cm
Direkt Tekstil Pigment Baskı Makinesi
Dijital Oval Baskı Makinesi
Süblime Transfer Dijital Tekstil Baskı Makineleri
Blanketli Pigment Baskı Makinesi
T- S hi r t B as kı Maki neler i
Halı Baskı Makinesi
320 cm / 500 cm
250 cm / 320 cm
Perde, Stor Perde, Deri, Teknik Tekstil
Perde, Stor Perde, Deri, Teknik Tekstil
UV Baskı Makinesi
Rulo ve Tabaka UV Baskı Makinesi
Süblime Transfer Kalenderleri
Pat Atma (Apre) Makinaları
Endüstriyel UV Baskı Makinaları
Otomatik Transfer Presleri
Di ji t al B as kı Maki neler i Tünel Fikse Sistemleri
Buhar Fikse Sistemleri
Kuru Fikse Sistemleri
320 cm
Tekstil Ön İşlem ve Son İşlem Makinaları
Di ji t al Teks t i l B oyalar ı
Süblime Transfer Baskı Makinesi Direkt Kumaş Baskı Makinesi
Tr ans f er Kağı t lar ı
Sektöre Özel Çözümlerle 25 Yıldır Yanınızdayız
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
1
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
İÇİNDEKİLER | CONTENTS
GÜNDEM | NEWS
4
GÜNDEM | NEWS
36
DMS Dilmenler Makine, Terbiye Makineleriyle Her İhtiyaca Çözümler Sunuyor
2 Yeni İtalyan Boya ve Terbiye Makineleri Üreticisi Firma, Koloni ile Türkiye’de
Dilmenler Makine, Offers Solutions to All Kinds of Requirements with its Finishing Machines
2 New Italian Paint and Finishing Machinery Manufacturers Firms in Turkey with Colony
GÜNDEM | NEWS
14
GÜNDEM | NEWS
42
Mımakı-Pimms Standı Fespa Eurasia 2016’da Yeni Teknolojileriyle Göz Kamaştırdı
Prodigital Fespa Eurasia 2016 Fuarında 3 Ayrı Grupta Makina ve Malzemeleri ile Yerini Aldı.
Stand of Mimaki-Pimms Fespa Eurasia Wowed With its New Technologies in 2016.
Prodigital took its place in Fespa Eurasia 2016 Exhibition with 3 different groups of machinery and materials.
Reklam İndeksi | Advertiser Index ASTEKS BALKAN MAKINA BENEKS MAKINA DİLMENLER MAKİNA EFFE ENDUSTRİ EKOTEKS ELTEKSMAK ENTEMA FUAR DİZAYN GCM MAKİNA HIGHTEX ITM 2018 İDES MAKINA İPLİK FUARI
49 69 27 - 29 Ö.K.İ/F.C.I.-1 21 35 - 63 84 - 85 24 - 25 77 54-55-56-57 67 65 47 71
J-TECK KNITTING TECH KOLONİ MEMNUN MAKİNA MERSAN MAKINA NAM ISI PİMMS PRODIGITAL SING ISTANBUL 2017 SULFET MAKINA TEKSPART TEKSTİL TREND TEST LAB XTY
59 73 37 - 39 79 - 81 8-9 51 13 - 15 Ö.K. / F.C. - A.K.İ. / B.C.I.- 43 75 A.K. / B.C. 41 83 - 87 61 5
Tekstil Sektörü, Türk Ekonomisinde Çok Önemli Bir Yere Sahip. Textile Sector has a very important place in Turkish Economy.
İMTİYAZ SAHİBİ Yükseliş Yayıncılık, Tek. İletişim Hiz. Paz. Org. San. Tic. Ltd. Adına Sorumlu Yazı İşleri Müdürü (Editoral Director) Mustafa ATEŞOĞLU
Mehmet YÜKSEL | Yayın ve Reklam Yönetmeni | mehmet@tekstiltrend.com
İstihdam ve GSMH içinde sektörün payı oldukça yüksek. Türkiye gibi bir coğrafyada Tekstil sektörünün canlı ve ekonomi üreten durumda olması gerekir.
The share of the sector in employment and GNP is quite high. In a geographical region like Turkey, the textile sector
2017 yılında da 2016 yılında olduğu gibi piyasaların
It is possible to say that the monetary policies to be
odağında merkez bankalarının izleyecekleri para politikalarının ön planda olacağını söylemek mümkün.
followed by the central banks will be the forefront of the
Özellikle
Amerika
Merkez
Bankası
(FED)’nın
son
açıkladığı kararların diğer majör merkez bankalarının da para politikası kararlarını etkilediğini söylemek yanlış
must be vibrant and in a state of producing economy.
market, as it was in 2016 in 2017. It would not be wrong to say that recent decisions of the Federal Reserve (FED), in particular, have affected the decisions of the other major central banks in monetary policy.
olmayacaktır. TÜİK verilerine göre enflasyon Aralık’ta yıllık yüzde
According to TURKSTAT data, inflation was realized above expectations in December with an annual increase of
8,53 ve aylık yüzde 1,64 artış kaydederek beklentilerin
8.53 percent and 1.64 percent monthly. Compared to the
üzerinde gerçekleşti. On iki aylık ortalamalara göre de yüzde 7,78 artış kaydedildi.
average of twelve months, it increased by 7.78 percent.
23 Haziran’da İngiltere’de AB’den ayrılma yanlısı olanlar %52 oy ile galibiyete imza attılar. Diğer yandan petrol fiyatlarının 2014’te 115 USD’den başlayarak 27 USD’ye
a victory with 52% of the vote. On the other hand, we have seen that the agreement has been reflected
kadar gerilemesinin ardından varılan anlaşmanın fiyatlara olumlu yansıdığını izledik. Yılın son çeyreğinde ise ABD’de
27 in 2014 from USD 115. In the last quarter of the year,
Başkanlık koltuğuna kimin oturacağına odaklandık. Süpriz bir şekilde ABD’nin 45. Başkanı Donald Trump oldu.
the US. Surprisingly, Donald Trump was chosen as 45th President of the United States.
Ekonomik veriler FED’in faiz artırım beklentilerini destekler nitelikte. Peki bu beklentileri Trump’ın
Economic data supports FED’s expectations of interest
uygulayacağı politikalar nasıl şekillendirecek? Ancak Trump’ın bu vaatlerini sindire sindire gerçekleştireceğini belirtmekte fayda var. Bu gelişmelerin ışığında FED’in faiz artırım öngörüsü bekleniyor. Ancak 2017’de Avrupa tarafındaki siyasi belirsizlik dikkat çekecek boyutta. Almanya’da genel seçimler, Hollanda’da Parlemento seçimleri, Fransa’daki Cumhurbaşkanlığı seçimleri siyasi risklerin fiyatlanmasına sebep olacak. Hatta ülkemizdeki başkanlık seçimi sonuçlarının da saydığımız bu ülkelerdeki etkisini de göz ardı etmemek gerek.
Trump’s policies? However, it is worth noting that Trump will make these promises real slowly. In light of these
Bütün bunlar göz önüne alındığında, İnşaat, Otomotiv kadar Tekstil sektörünün de itici gücü göz ardı edilmemeli. Bunun için Akparti hükümetinin destek paketi içinde gerek makine ve gerekse tekstil üreticileri desteklenerek, beklenen resesyona teğet geçilebilsin; hatta yeni Pazar Afrika için ümit verici olsun.
Taking all this into consideration, the driving force of
Yayın ve Reklam Yönetmeni | Advertising Director Mehmet YÜKSEL Haber Kordinatörü | Editorial Coordinator Yusuf HIZARCIOĞLU Grafik Servisi | Design and Art Direction Hakan COŞKUN Uluslararası İlişkiler | International Relations Osman ÜZÜMCÜ Finans Müdürü | Finance Manager İbrahim ATEŞOĞLU Abone ve Dağıtım | Subscription and Distribution Mehmet ÜZÜMCÜ
On 23 June, pro-secessionists from EU in the UK signed
Baskı ve Cilt | Publishing House Yeni Devir Basım Yapım ve Yönetim | Publisher Yükseliş Yayıncılık, Tek. İletişim Hiz. Paz. Org. San. Tic. Ltd
positively on prices, after the oil prices declined to USD we focused on who will sit on the Chairman’s chair in
Merkez Ofis | Head Office Mehmet Akif Mh. 2070 Sk. Topuzlar Mavera No:40 D:16 Esenyurt İstanbul/TURKEY Tel: +90 (212) 652 41 68 Fax: +90 (212) 452 92 19
rate increase. How will these expectations be shaped by
Mail: mehmet@tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com
developments, the FED is anticipating an increase in interest rates. However, the political uncertainty of the European side in 2017 is noticeable. General elections in Germany, parliamentary elections in Holland, and presidential elections in France will lead to pricing of political risks. In fact, we should not ignore the effects of these presidential election results in our country.
the Textile industry as well as Construction, Automotive should not be ignored. For this, the machinery and textile producers can be supported by support package of the
Fiyat 15 TL Ayda Bir Yayımlanır | Monthly Published • Tekstil Trend Dergisi’nin bütün yayın hakları (Yükseliş Yayıncılık, Tekstil İletişim Hiz. Paz. Org. San. Tic. Ltd. şirketine) aittir. •Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine, makale ve fikir yazılar yazarlara aittir. •Tekstil Trend Dergisi’nde yayınlanan haber ve makaleler kaynak gösterilerek yayınlanabilir. •Tekstil Trend Dergisi basın yayın ilkelerine uymayı haahhüt etmiştir. •Articies and new may be reproduced by stating Tekstil Trend as the source. Tekstil Trend is published monthly. •Advertisements responsibilitiespublished in our magazine pertain to advertisers. Ocak / January 2017
Akparti government and can be tangent to the expected recession; even the new market can be promising for
Yıl / Year 13 Sayı / Issue 153
Africa.
Beklentileri 2017 için yüksek tutup, sektörü ve imalat sanayini moralize edecek hamlelerin bir an evvel alınması konusunda tavsiyemiz ve öncülüğümüz devam edecek.
We strongly advise to keep the expectations high for 2017 and to take away the initiatives that will hurt the sector
2017 yılının ülkemiz, tekstil sektörü ve ekonomimize hayırlar getirmesini diliyorum.
I wish 2017 will bring benefits to our country, textile sector and our economy.
Tekstil Dijital Baskı Makinaları 260 cm
190 cm
190 cm
110 cm
T- S hi r t B as kı Maki neler i
and the manufacturing industry as soon as possible. Dijital Oval Baskı Makinesi
Blanketli Pigment Baskı Makinesi
320 cm / 500 cm
Best regards
Pat Atma (Apre) Makinaları
Endüstriyel UV Baskı Makinaları
Perde, Stor Perde, Deri, Teknik Tekstil
UV Baskı Makinesi
Süblime Transfer Kalenderleri
Halı Baskı Makinesi
250 cm / 320 cm
Perde, Stor Perde, Deri, Teknik Tekstil
Saygılarımla,
Di ji t al B as kı Maki neler i
160 cm
Direkt Tekstil Pigment Baskı Makinesi
Süblime Transfer Dijital Tekstil Baskı Makineleri
Rulo ve Tabaka UV Baskı Makinesi
Otomatik Transfer Presleri
Di ji t al B as kı Maki neler i Tünel Fikse Sistemleri
Buhar Fikse Sistemleri
Kuru Fikse Sistemleri
320 cm
Tekstil Ön İşlem ve Son İşlem Makinaları
Di ji t al Teks t i l B oyalar ı
Süblime Transfer Baskı Makinesi Direkt Kumaş Baskı Makinesi
Tr ans f er Kağı t lar ı
Sektöre Özel Çözümlerle 25 Yıldır Yanınızdayız
www.tekstiltrend.com
3
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
DMS Dilmenler Makine, Terbiye Makineleriyle Her İhtiyaca Çözümler Sunuyor
Dilmenler Makine, Offers Solutions to All Kinds of Requirements with its Finishing Machines
Boya ve terbiye makineleri üretiminde sürekli yeniliklere imza atan DMS Dilmenler Makine, genişmakine yelpazesiyle her ihtiyaca cevap veriyor.
DMS Dilmenler Makine, is breaking ground by incessantly innovating its dyeing and finishing machines and meeting the demands for all kinds of requirements with its wide range of machines.
Boya ve terbiye m a k i n e l e r i üretiminde sürekli yeniliklere imza atan, son olarak geliştirdiği kontinü hatlarıyla da dikkatleri çeken DMS Dilmenler Makine ve Tekstil
DMS Dilmenler Makine ve Tekstil San. Tic. A.Ş. (DMS Dilmenler Machinery and Textile Industry and Trade Inc. Co.) Company is breaking ground by incessantly bringing innovation San. Tic. A.Ş., geniş to its production of makine yelpazesiyle DMS Dilmenler Makine Satış Müdürü Servet SIRATAŞ dyeing and finishing her ihtiyaca cevap machines, DMS veriyor. Üretiminin % 74’lik kısmını ihraç eden Dilmenler Dilmenler Makine ve Tekstil San. Tic. A.Ş., attracting attention Makine, 2015 yılı tekstil makineleri ihracat şampiyonu with its newly developed continuous production lines and oldu ve 2016’da da aynı başarıya ulaşmak için emin meeting all kind of requirements thanks to its wide range of adımlarla ilerliyor. Firma, son atılımları doğrultusunda: machines. Bangladeş, Özbekistan, İran, Endonezya, Tayland, Kore, Çin, Rusya, İngiltere, Hindistan, Portekiz, İsrail, Mısır, DMS Dilmenler Makine, exports 74% of its production, in the Suriye, Amerika Birleşik Devletleri, Ekvator, Peru, Şili, year 2015, the company became an exports champion in Meksika, Kanada, Güney Afrika, Pakistan, Yunanistan, textile machinery and is taking firm steps forward in order to Kolombiya, Polonya, Brezilya ve Guatemala’da açtığı achieve the same success in 2016. In terms of the latest steps mümessillikleri ve teknik servis hizmetleriyle yoluna tam taken by the company : it is taking full ground by having gaz devam ediyor. opened commercial representations and providing technical DMS Dilmenler Makine Satış Müdürü Servet SIRATAŞ, üretiminde uzmanlaştıkları makineler hakkında; “Boya makineleri ve terbiye makinelerinde her biri, farklı bir rekabet alanıdır ve farklı koşullara sahiptir. Boya makinelerinde hem Türkiye’de hem de dünyada çok fazla üretici olduğu için rekabet şartları biraz daha sınırlı durumda. Terbiye makineleri ise daha fazla teknoloji gerektiren, üretici sayısının nispeten daha az olduğu ama yine de ciddi adetlerde satılan makinelerdir. Bu 2 konu, bizim yıllardır üretimini yap- tığımız ve markamızla kalitemizi gösterdiğimiz ve başarıya ulaştığımız makinelerdir” açıklamasıyla uzmanlıklarının altını çizdi. Dilmenler Makine tarafından üretimi gerçekleştirilen terbiye makineleri ve başlıca özellikleri şöyle:
44
services in the following countries :Bangladesh, Uzbekistan, Iran, Indonesia, Tailand, Korea, China, Russia, England, India, Portugal, Israel, Egypt, Syria, Unites States of America, Ecuador, Peru, Chile, Mexico, Canada, South Africa, Pakistan, Greece, Colombia, Poland, Brazil and Guatemala. DMS Dilmenler Makine Sales Manager Mr. Servet SIRATAŞ, stated the following regarding to the production of machines they have become experts; “Each one of the dyeing and finishing machines are categorized into different competitive areas and possess differing conditions. Due to the fact that in Turkey as well as worldwide there are too many manufacturers of dyeing and finishing machines, the competitive conditions are limited. The finishing machines require more technology, the numbers of manufacturers of these machines are lower but yet at the same time these
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
ITM 2016 REVIEW
AĞUSTOS / AUGUST 2016
www.tekstiltrend.com
55
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW DMS22 DIL- Tenter Kumaş Kurutma ve En Fikse
machines are sold at good numbers. These 2 types of
Makinesi Diltex ram makinesi, fonksiyonel ve ergonomik dizay-
machines are the ones that we have been manufacturing for years, we have proved our quality through our brand and
nı sayesinde teknolojinin geldiği en son noktada en ekonomik olarak kurutma ve fikse yapabilmektedir.
achieved success with these machines”, he thus emphasized their expertise in this area. The main features of the finishing machines manufactured by Dilmenler Makine are given
Multi-Air çoklu hava dağıtım sistemi sayesinde, ram makinesinde uygulanan tüm süreçlerde ciddi bir esneklik sağlanmaktadır. Uygulanan tüm kumaşlarda alttan ve üstten gönderi
hereunder: DMS22 DIL-Tenter Fabric Drying and Heat Setting Machine
len havanın kontrolü ile hem havayı en efektif şekilde kumaşa vurdurmak ve hem de her fana takılan inver-
Stenter machine is designed and developed for drying and heat setting purpose. This machine, with its functional and
törler vasıtasıyla bunu en uygun maliyetle yapmak mümkündür.
ergonomic design with use of the latest technology is able to save energy and economically operate.
Makinede hem uzun ömürlü yağlama özelliğine sahip yatay hem de yağlamasız, bakım gerektirmeyen dikey
Because of its MULTI-AIR distribution system, the machine is
zincir seçeneği mevcut olup; örme ve dokuma kumaşlar için gerekli farklı proseslerde kullanılan özel ekipmanlar
Due to inverter driven motors on each air fan, it is possible to control, as well as apply the air onto the fabric from top
makineye ilave edilebilmektedir.
and bottom to achieve the best eff›ciency and the minimum
very flexible in executing all processes applied in the stentering.
operation`s cost. The machine can be equipped with horizontal Her iki zincir sisteminde de sağ ve sol zincirler, ayrı redük- törler ve invertörler ile sürülür ve elektronik olarak da aradaki hız farklılıkları kontrol altındadır. En son teknolojiyle üretilmiş, birinci sınıf elektriksel ve elektronik ekipmanlar ile elektrik sarfiyatları duruşlarda dahi en aza indirilmiş ve bitmiş kumaş kalitesi en üst seviyeye çıkarılmıştır. Ayrıca makinede örme ve dokuma kumaşlar, teknik tekstil ve kaplama sistemleri için değişik kombinas- yonlu giriş, çıkış sistemleri ve alternatif süreçler bulunmaktadır.
66
chain system with long-life-lubricated chain or a vertical chain system with lubrication and maintenance free chain. By this way, either woven and/or knitted fabric could be processed. Right and left chains are driven individually by means of separate motor/gear box and inverter. The speed variation is under control electronically in both horizontal and vertical chain system. Machine is equipped with latest modern electrical and electronic components to minimize the energy consumption even in standby mode and to ensure the highest quality in fabric finishing.
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS DMS05 DIL- DRY Jumbo Hava Yastıklı Kurutma Makinesi Hava yastıklı kurutma makinesi ana düşüncesi, tüp şeklindeki ya da açık en kumaşlarda germe yapmaksızın mükemmel çekmezlik değerleri ile renk farkı oluşturmaksızın kaliteli kurutmayı sağlamaktır. Kurutma kabinindeki kumaş çok beslemeli hava yastıklı şartlarda kurutulur. Bu da mükemmel boyutsal denge, yumuşak ve hoş dokunuş ve son üründe ilave değer artışı sağlar. Kurutma makinesi asılı jet düze sistemine sahiptir. Her kabinde bir adet hava sirkülasyon tribünü bulunur ve maksimum verimlilikte çalıştırılmak üzere dizayn edilmiştir. Çıkış kısmı, hassas kumaşların statik yüklerini yok etmek için özel taşıyıcı konveyör sistemine sahiptir. DMS18 DIL- Compact Açık En Sanfor Makinesi DilCompact çekmezlik makinesi, son dokunuşun çok önemli olduğu günümüz tekstil dünyasına en kaliteli ve uygun maliyetlerle ürün yapabilecek bir makine olarak tasarlanmış keçeli çekmezlik maki- nesidir. Makine: Giriş Ortalayıcı Bölümü; Platform ve İğneleme Bölümü; Zincir En Ayar Kısmı ve Buharlama Bölümü; Çekmezlik ve Kalender Bölümü; Çıkış J Box ve Sallama Bölümü olmak üzere 5 önemli bölümden oluşmaktadır. Ayrı sürücülere sahip sağ ve sol z incirler ve giriş- teki manuel atkı-çözgü düzeltme sistemi i le kumaş üzer i ndeki atkı - çözgü hatal ar ı na bi r dereceye kadar cevap verebilen standar t sistemler i le dona- t ı lmıştır. Ayrıca makineye, i stek üzerine, kenar kolalama, kurutma ve kesme sistemleri de dahil edilebilir.
OCAK / JANUARY 2017
Customized solutions are also available for the treatment of woven and/or knitted fabrics, coating processes and technical textiles. DMS05 DIL-Dry Jumbo Air Relax Dryer Machine Drying on the egalizing air relax dryer is today a very important process for the quality of fabric. The results of such treatment are better quality, good touch and excellent shrinkage values with width control on the knitted and woven fabrics in the entrance of dryer. Machine can be used as normal Relax dryer for tubular fabric and Egalizing dryer for open width. The machine consists of 6 different units such as; centralising unit, foulard, chain system, drying chambers, steaming unit and exit. Drying chambers are equipped with suspension jet nozzle system and are built in single rows of nozzle. Circulating air turbines provides big drying capacity with maximum efficiency. DMS18 DIL-Compact Open Width Compacting Machine Dil-Compact Open Width Shrinking Machine is a felt type machine which is very important and suitable for the last touch of the fabric with optimum cost and best dimensional stability.Makine: Giriş Machine consist of 5 different units mentioned below: Fabric entry centering device and segmented guide roller; Operator platform and pinning unit; Egalizing chain with width adjustment and steaming section; Shrinking and calendaring section; Exit J box and plaiting device. Machine is designed and equipped with standard systems like right and left individual driven chain, manual weft straightening device which could handle some of the faults in wefts. Machine can also be equipped with gumming, edge drying and trimming systems upon request.
www.tekstiltrend.com
77
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
GÜNDEM | NEWS
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Pıcanol Hindistan Itme 2016’da
Pıcanol at Indıa Itme 2016
3 - 8 Aralik 2016 tarihleri arasinda Mumbai Kongre ve Sergi Sarayinda yapılan India ITME 2016, endüstrinin en büyük Fuarlarından birisi oldu.
Indıa ıtme 2016, which will take place from 3 to 8 december 2016 at the bombay convention & exhibition centre (bec), is the largest exhibition of its kind in ındia.
Itme 2016 Fuarı bu yıl, 125.000’den fazla tekstil ziyaretçinin
This year, it is expected to attract over 125,000 textile
ilgisini çekti. Picanol bu fırsatı, son teknoloji ürünü dokuma
visitors. Picanol will take this opportunity to present all of
makinelerini sunmak ve stantta dört yüksek teknoloji dokuma
its latest high-tech weaving machines and underline its
makinesi sergileyerek, Hint pazarındaki belirgin konumunun
prominent position in the Indian market by displaying four
altını çizmek için kullandı.
high-tech weaving machines at its booth. In addition to two recently introduced OptiMax-i rapier machines, two state-
Yakın zamanda piyasaya sürülen iki yeni OptiMax-i rapier
of-the-art OMNIplus Summum airjet machines will also be
makinesine ek olarak, iki adet son teknoloji ürünü state-of-the-
on display. Furthermore, one Picanol Jacquard OptiMax-i
art OMNIplus Summum airjet makineleri de sergilendi.
weaving machine will be on display at the Bonas/Van de
Ayrıca, bir adet Picanol Jacquard OptiMax-i dokuma makinesi
Wiele booth. The Picanol booth will be located in Hall 6,
Bonas / Van de Wiele standında sergilendi.
booth A19.
-Picanol standı Salon 6, kabin A19’da yerini aldı.
PICANOL’S
PICANOL’UN HİNDİSTAN’DA VARLIĞI. Picanol, 1956’dan beri Hindistan pazarına başarıyla hizmet ediyor. Picanol, Hindistan pazarının potansiyel ve beklenen büyümesi ışığındAa, 2008’de Hindistan’da kendi organizasyonunu kurmaya karar verdi. Bu hareketin arkasındaki amaç, yerel faaliyetlerini daha aktif şekilde destekleyebilmesini sağlamaktı. Bu yerel varlığı kurulduğundan beri Picanol, yerel satış ve hizmet faaliyetlerine yoğun bir şekilde odaklanıyor. Son yıllarda Picanol, pazar payında istikrarlı bir büyüme gösterdi
PRESENCE
IN
INDIA
Picanol
has
been
successfully serving the Indian market since 1956. In light of the potential and expected growth of the Indian market, Picanol decided to set up its own organization in India in early 2008. The aim behind this move was to ensure it could more actively support its local activities. Since this local presence was established, Picanol has been strongly focusing on local sales and service activities. In recent years, Picanol India has seen a steady growth in its market share and this has led to it becoming the leading provider of weaving machines on the local market today. India is a market that is of crucial
ve bugün yerel pazarın önde gelen dokuma makineleri sağlayıcısı
importance for Picanol as it is one of the world’s key
haline geldi. Hindistan, dünyanın en önemli tekstil pazarlarından
textile markets. In addition to the main office in Delhi (with
biri olduğu için Picanol için çok önemli bir pazardır. Delhi’deki ana
electronic print repair shop), the regional offices in Mumbai
10
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
büroya (elektronik baskı tamir atölyesine) ek olarak, Mumbai ve
and Coimbatore are proof of Picanol’s strong presence in the
Coimbatore’daki bölge ofisleri Picanol’un Hindistan pazarındaki
Indian market. In total, a team of 35 Picanol professionals
güçlü varlığının kanıtıdır. Toplamda, Hindistan’daki 35 Picanol
in India are committed to serving its customers. With the
profesyonelinden oluşan bir ekip müşterilerine hizmet etmeyi
broadest product range on the market, improved local
taahhüt ediyor. Pazardaki en geniş ürün yelpazesi, iyileştirilmiş
services and considerable presence, Picanol remains highly
yerel hizmetler ve önemli varlığıyla Picanol, Hindistan’a bağlı
committed to India. Indeed, its ambition is to become the
kalma kararlılığını sürdürüyor. Aslında amacı tüm Hint dokuma
leading provider of weaving systems for the entire Indian
sektörü için dokuma sistemlerinin lider sağlayıcısı olmaktır.
weaving sector. Picanol weaving machines on display at ITME 2016
Picanol dokuma makineleri ITME 2016’da sergilendi
1. OMNIplus Summum-4-P 190 weaving a bottom weight 1. OMNIplus Summum-4-P 190 alt ağırlıklı kumaş dokuma
fabric WARP Yarn Count: Nm 17/1 Material: Polyester
ÇÖZGÜ İplik Sayısı: Nm 17/1 Malzeme: Polyester / Pamuk
/ Cotton Density: 23.7 ends/cm WEFT Yarn Count: Nm
Yoğunluk: 23.7 bitim / cm ATKI İplik Sayısı: Nm 28/1 Malzeme:
28/1 Material: Polyester / Cotton Density: 25 picks/cm
Polyester / Pamuk Yoğunluk: 25 pikap / Cm ÇİZİM DÖNÜŞÜM:
DRAWING-IN WIDTH: 167 cm SPECIAL FEATURES: Blue22
167 cm ÖZEL ÖZELLİKLER: Blue22
EasySet weft feeders AirMaster PRA II Plus DRC30
EasySet atkı besleyicileri AirMaster PRA II Plus DRC30
2. OMNIplus Summum-4-P 340 weaving a sheeting fabric 2. OMNIplus Summum-4-P 340 örme kumaş dokuma ÇÖZGÜ
WARP
İplik Sayısı: Ne 60/1 Malzeme: Pamuk Yoğunluk: 73 bitim /
73 ends/cm WEFT Yarn Count: Ne 80/1 Material: Cotton
cm WEFT İplik Sayısı: Ne 80/1 Malzeme: Pamuk Yoğunluk:
Density: 45 picks/cm (double pick) DRAWING-IN WIDTH:
OCAK / JANUARY 2017
Yarn Count: Ne 60/1 Material: Cotton Density:
www.tekstiltrend.com
11
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW 45 piksellik / cm (çift pik ) ÇİZİM BOYUTU: 297 cm ÖZEL ÖZELLİKLER; Blue22 EasySet atkı besleyicileri ARVD II artı Air Tucking-in AirMaster PRA II Plus
297 cm SPECIAL FEATURES; Blue22 EasySet weft feeders ARVD II plus Air Tucking-in AirMaster PRA II Plus DRC30 New center support for harness frames
DRC30 Koşum çerçeveleri için yeni merkez desteği 3. Bir gömleklik kumaş dokuma OptiMax-i-8-R 190 ÇÖZGÜ İplik Sayısı: Ne 100/2 Malzeme: Pamuk Yoğunluğu: 52 uç / cm Atkı İplik Sayısı: Ne 50/1 Malzeme: Pamuk Yoğunluğu: 48 piksellik / cm ÇİZİM DIZİ GENİŞ: 173 cm ÖZEL ÖZELLİKLER: Kılavuzlu tutma sistemi GC Elektronik Disk Kesici EDC LED
3. OptiMax-i-8-R 190 weaving a shirting fabric WARP Yarn Count: Ne 100/2 Material: Cotton Density: 52 ends/cm WEFT Yarn Count: Ne 50/1 Material: Cotton Density: 48 picks/cm DRAWINGIN WIDTH: 173 cm SPECIAL FEATURES: Guided gripper system GC Electronic Disc Cutter EDC LED illumination Centralized pneumatics
aydınlatması Merkezileştirilmiş pnömatik
4. OptiMax-i-6-R 190 weaving PV-suiting WARP Yarn Count: PES/CV Ne 30/2 – PES denier 300 Material: PES/CV and Polyester Density: 22 ends/ cm WEFT Yarn Count: PES/ CV Ne 30/2 – Pes denier 300 Material: PES/CV and Polyester Density: 20 picks/ cm DRAWING-IN WIDTH: 166 cm SPECIAL FEATURES: Free flight gripper system VD Mechanical filling cutter Mechanical tucking-in Centralized pneumatics
4. OptiMax-i-6-R 190 dokuma PV uygun ÇÖZGÜ İplik Sayısı: PES / CV Ne 30/2 - PES denye 300 Malzeme: PES / CV
ve
Polyester
Yoğunluk:
22 uç / cm ATKI İplik Sayısı: PES / CV Ne 30/2 - Pes denye 300 Malzeme: PES / CV ve Polyester Yoğunluk: 20 piksellik / cm ÇİZİM DÖNÜŞ: 166
cm
ÖZEL
NOKTALAR:
Serbest uçuş tutucu sistem VD Mekanik doldurma kesici Mekanik
sıkıştırma
Merkezi
pnömatik 5. OptasMax-i-12-J 340, Bonas / Van de Wiele kabininde bir deko kumaş döşeme ÇÖZGÜ İplik Sayısı: 167 dtex Malzeme: Polyester Yoğunluk: 64 bitim / cm ATKI İplik Sayısı: Co Ne 5.4 / 6 - CV Ne 24 / 2 Malzeme: Pamuklu ve Viskoz Yoğunluk: 54 çeker / cm ÇİZİM DÖNÜŞÜLÜ: 307 cm ÖZEL ÖZELLİKLER: Serbest uçuş tutucu sistemi VB Elektronik Sağ Tutucu
Açıcı
ERGO
SmartCut
doldurma
kesici
SmartEye dolum dedektörü. Picanol
Group,
dokuma
makinelerinin
(bölüm
Dokuma Makineleri), mühendislik döküm çözümleri ve
ısmarlama
geliştirilmesi,
kontrolörlerin üretimi
ve
(bölüm satışı
sanayileri) konusunda
uzmanlaşmış uluslararası, müşteri odaklı bir gruptur. 2015 yılında Picanol Group, 529.34 milyon euro konsolide
cirosu
gerçekleştirdi.
Picanol
Group,
dünya genelinde yaklaşık 2.000 çalışanı vardır ve Euronext Brussels (PIC) üzerinde çalışmaktadır. 2013 yılından bu yana Picanol Grubu, Tessenderlo Grubu (Euronext: TESB) ile de ilgilendi.
12
5. OptiMax-i-12-J 340 weaving a deco fabric at the Bonas/Van de Wiele booth WARP Yarn Count: 167 dtex Material: Polyester Density: 64 ends/cm WEFT Yarn Count: Co Ne 5.4/6 – CV Ne 24/2 Material: Cotton and Viscose Density: 54 picks/cm DRAWINGIN WIDTH: 307 cm SPECIAL FEATURES: Free flight gripper system VB Electronic Right Gripper Opener ERGO SmartCut filling cutter SmartEye filling detector The Picanol Group is an international, customeroriented group specialized in the development, production and sale of weaving machines (division Weaving Machines), engineered casting solutions and custom-made controllers (division Industries). In 2015, the Picanol Group realized a consolidated turnover of 529.34 million euros. The Picanol Group employs some 2,000 employees worldwide and is listed on Euronext Brussels (PIC). Since 2013, the Picanol Group has also had a reference interest in the Tessenderlo Group (Euronext: TESB). OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Mımakı-Pimms Standı Fespa Eurasia 2016’da Yeni Teknolojileriyle Göz Kamaştırdı
Stand of Mimaki-Pimms Fespa Eurasia Wowed With its New Technologies in 2016.
8-11 Aralık tarihleri arasında düzenlenen FESPA Eurasia 2016 Fuarı’nı ziyaret eden dijital ve tekstil baskı sektörü, PİMMS ve MIMAKI ortak standında buluştu
The digital and textile printing sector, which visited the FESPA Eurasia 2016 Fair held between December 8-11, met at the joint stand of PIMMS and MIMAKI.
Bu yıl dördüncü kez düzenlenen FESPA Eurasia 2016 Fuarı’nda bir
PIMMS, which once again took its place at the FESPA Eurasia
kez daha yerini alan PİMMS, standında MIMAKI’nin en yeni baskı
2016 Fair organized for the fourth time this year, presented the
makinelerini tanıttı. Dünyanın lider baskı teknolojileri üreticisi MIMAKI,
latest printing machines of MIMAKI at its stand. The producer
reklam, endüstriyel ve tekstil baskı sektörlerindeki kalitesini bir kez
of the world’s leading printing technologies MIMAKI, again
daha gözler önüne serdi. Stantta bu yıl, geniş yelpazede malzemelere
demonstrated its quality of the advertising, industrial and textile
baskı yapabilen JFX200-2513 geniş format UV LED flatbed baskı
printing sectors.
makinesi; UJF-7151 plus masaüstü UV LED baskı makinesi; “yeni nesil” UJF-3042MkII ve UJF-6042MkII masaüstü UV LED flatbed baskı
The JFX200-2513 wide-format UV LED flatbed printing press,
makineleri; ince ve esnek malzemeler için özel olarak geliştirilmiş
which can print on a wide range of materials, UJF-7151 plus
opsiyonel esnek malzeme baskı aparatı ile tanıtılan 320cm ebadında
desktop UV LED printing machine; “New generation” UJF-3042MkII
SIJ-320UV rulodan ruloya UV LED baskı makinesi; TS300P-1800
and UJF-6042MkII desktop UV LED flatbed printing machines;
transfer süblimasyon baskı bakinesi; matbaa ve copy center’lara
A 320cm SIJ-320UV from roller to roller UV LED printing press,
yönelik CFL-605RT masaüstü kesici; CJV150 ve CJV300 bas&kes
introduced with an optional flexible material printing device
makineler; JV150 ve JV300 eko-solvent baskı makineleri yer aldı.
specially developed for thin and flexible materials; TS300P-1800 transfer sublimation printing machine; CFL-605RT desktop cutter
MIMAKI’nin 4’üncü hol G10 no’lu standında ise Türkiye pazarında
for printing and copy centers; CJV150 and CJV300 press & cut
ilk defa FESPA Eurasia Fuarı’nda lanse edilen yeni blanketli direkt
Machines; JV150 and JV300 eco-solvent printing machines were
tekstil baskı makinesi TX300P-1800B ile yeni endüstriyel Tiger-1800
included in stand this year.
14
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW baskı makinesi son kullanıcıyla buluştu. Beş ayrı stantta tanıtılan
The new industrial Tiger-1800 press with the new blanket direct
MIMAKI, yine fuarın en güçlü markası oldu PİMMS bayilerinden AIT,
textile press machine TX300P-1800B, which was first launched
Digimania, Karya Tekstil ve PSC Tekstil firmaları, kendi stantlarında
in the Turkish market at the FESPA Eurasia Fair, met with the
da MIMAKI’nin tekstil transfer ve direkt tekstil baskı makineleri
end user at the 4th hall G10 stand of MIMAKI.
ziyaretçilerle buluştu. Bayilerin stantlarında ayrıca, süblimasyon baskı için JV300 baskı makinesi, TS300P-1800, TX300P-1800 ve TS500-1800 baskı makineleri tanıtıldı. PİMMS’in sign ve endüstriyel
the strongest brand in the fair.
grubu bayilerinden Enriko Aliberti, Procolor, Sayar Matbaa ve SDS de
AIM, Digimania, Karya Textile and PSC Textile companies of PİMMS
ziyaretçilerini MIMAKI-PİMMS standında ağırladı.
dealers also visited MIMAKI’s textile transfer and direct textile printing machines at their stands. In addition, the JV300 printing
TS300P-1800 değişim kampanyası Aralık sonuna kadar devam ediyor.
machines for sublimation printing, TS300P-1800, TX300P-1800
Tekstil baskı grubunda TS300P-1800 transfer baskı makinesini özel
and TS500-1800 print machines were introduced at the stands.
bir kampanya ile fuarda tanıtan PİMMS, yılsonuna kadar geçerliliğini
From sign and industrial group dealers of PIMMS Enriko Aliberti,
koruyacak değişim kampanyası ile tekstil baskı sektörünün
Procolor, Sayar Matbaa and SDS also welcomed their visitors at
ihtiyaçlarına yanıt verdi. Kampanya, şu anda firmaların halihazırda
the stand of MIMAKI-PIMMS.
kullanmakta oldukları ve eskiyen transfer baskı makinelerini daha
TS300P-1800 exchange campaign continues until the end of
cazip koşullarda MIMAKI transfer makinesi ile yenilemeyi amaçlıyor.
December The PIMMS, which introduced the TS300P-1800
Bu kapsamda, son kullanıcının mevcut makinesi, hangi marka olursa
transfer printing machine in the textile printing group with a
olsun değerinde alınıyor ve yerine MIMAKI TS300P-1800 makinesi
special campaign, responded to the needs of the textile printing
veriliyor. Üstelik bu kampanya kafalar dahil 2 yıl tam garantiyi de
sector with the change campaign that will keep its validity
kapsıyor.
until the end of the year. The campaign aims at renewing the old transfer press machines and machines currently in use
Fuarda 4. hol G10 no’lu MIMAKI standında ise Tx300P-1800B blanketli
with MIMAKI transfer machines on more attractive terms. In
direkt tekstil baskı makinesi ilk kez Türkiye pazarına tanıtıldı. Fuarda
this context, the end user’s current machine is taken at any
pigment boyalar ile baskı yaparken tanıtılan yeni makine, çok farklı
brand value and replaced with MIMAKI TS300P-1800 machine.
16
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS çeşitlilikteki doğal ve suni tekstil malzemeler üzerine doğrudan baskı
Moreover, this campaign includes 2 years full guarantee including
yapmak için geliştirilmiş olup özellikle esnek ve ince malzemeler için
heads. In the Fair 4th hall number G10 at MIMAKI stand, the
çok iyi sonuçlar elde edilmesini sağlıyor.
Tx300P-1800B direct textile press with blanket was introduced
Makine, moda, hazır giyim ve ev tekstil ürünleri için ideal. 194cm’lik
to the Turkish market for the first time.
baskı alanına sahip ve saatte 50m2’ye kadar hızla baskı yapabilen makine, süblimasyon, dispers, reaktif, asit ve pigment boyalar ile
The new machine, introduced while printing with pigment dyes
uyumlu. Yeni makine, Türkiye’de Ocak 2016 sonrası satışa sunulacak.
at Fair, has been developed for direct printing on a wide variety
MIMAKI standında ayrıca, yeni endüstriyel Tiger-1800 modeli de
of natural and artificial textile materials, especially very good
ziyaretçilere sergilendi.
results are achieved for flexible and thin materials. It is ideal
MIMAKI SIJ-320UV yeni opsiyonel esnek malzeme baskı aparatı ile
for machinery, fashion, apparel and home textiles. The machine
tanıtıldı Fuarda MIMAKI-PİMMS standının en dikkat çeken bir diğer
has a print area of 194cm and can print up to 50m2 / hour,
ürünü SIJ-320UV rulo UV LED baskı makinesi oldu. Makine, saatte
compatible with sublimation, disperse, reactive, acid and pigment
110m2’ye kadar baskı hızı ve esnek materyallerde dahi mükemmel
paints. The new machine will be available in Turkey after January
baskı kalitesi ile rakipsiz olduğunu bir kez daha kanıtladı. Son bir yılda
2016. The new industrial Tiger-1800 model was also exhibited at
20’den fazla sayıda işletmeye kurulumu yapılan SIJ-320UV modeli,
the MIMAKI stand. MIMAKI SIJ-320UV is introduced with new
hem solvent makinelerini yenileyen hem de daha geniş yelpazede
optional flexible material printing device Another highlight at
uygulama imkanı elde ederek daha karlı iş potansiyeli yaratmak
MIMAKI-PIMMS stand was the SIJ-320UV roll UV LED printing
isteyen baskı üreticilerinin ilk tercihi oldu.
machine. The machine has once again proved to be unrivaled
Makine, bu yıl ilk kez bu fuarda yeni opsiyonel esnek malzeme baskı
with a print speed of up to 110m2 / hour and excellent print
aparatı ile birlikte tanıtıldı. Bu opsiyonel aparat sayesinde, SIJ-320UV
quality even on flexible materials.
modeli daha geniş yelpazede esnek malzemeye baskı yapabiliyor ve anti statik rulo ile çok esnek malzemelerin kırışması önleniyor.
The SIJ-320UV model, which has been installed in more than 20
Standın bir diğer gözdesi, MIMAKI’nin yakın zamanda piyasaya sürdüğü ve önceki UJF-3042FX, UJF-3042HG ve UJF6042 modellerinin
to create more profitable business potential by renewing their
yeni serisi olan UJF-3042MkII ve UJF-6042MkII UV LED masaüstü
solvent machines and applying broader application possibilities.
baskı makineleri oldu. Yeni seri makineler, LH100 UV boyalar ile çok
The machine was introduced for the first time this year together
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
17
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
çeşitli sert malzemeler üzerine baskı yaparken, LUS-120 ve LUS-
with a new optional flexible material printing device. Thanks
150 gibi yüksek performanslı esnek UV boyalar ile de silikon kılıf gibi
to this optional apparatus, the SIJ-320UV can print on flexible
esnek materyaller üzerine UV baskı becerisine sahiptir. Sınıfının bu en
materials in a wider range, and anti-static rolls prevent wrinkles
hızlı makineleri, fuar boyunca cam, akrilik malzeme, kalem, seramik,
on very flexible materials.
ahşap, silikon kılıf ve plastik gibi materyallere baskı yaparken tanıtıldı. Fuarda ayrıca, UJF-6042MkII ile yapılan karton kutu baskısı, CFL-
Another highlight of the stand was the UJF-3042MkII and UJF-
605RT masaüstü kesici ile kesim ve kırım yapılarak numune kutu
6042MkII UV LED desktop presses, which MIMAKI recently moved
üretimleri için en ideal çözümü arayan ambalaj ve modelleme sektörü
to the market and the new series of previous UJF-3042FX, UJF-
profesyonellerine tanıtıldı.
3042HG and UJF6042 models. The new series machines have UV printing capabilities on flexible materials such as silicone sleeves
Masaüstü UV LED baskı makinesi grubunda sergilenen bir diğer
with high performance flexible UV paints such as LUS-120 and
çözüm ise yüksek hızlı UJF-7151 plus oldu. Makine, sunduğu daha
LUS-150, while LH100 UV paints print on a wide range of rigid
yüksek baskı hızı ve yüksek baskı kalitesi ile promosyon ürünleri,
materials.
kişiye özel tasarımlar, hediyelik eşyalar, dekoratif ürünler, küçük ve orta format tabela üretimleri, kontrol panelleri ve metal etiket gibi
These fastest machines of the class were introduced during
uygulamalar için ideal olduğunu ispatladı. Stantta ayrıca, geniş format
the exhibition when printing on materials such as glass, acrylic
UV LED baskı grubunda JFX200-2513 baskı makinesi her zaman
materials, pens, ceramics, wood, silicone sheaths and plastic. In
olduğu gibi ziyaretçilerin en çok ilgi gösterdiği makineler arasında
addition, the carton box printing made with UJF-6042MkII was introduced to the packaging and modeling sector professionals
tanıtılan JFX200-2513, MIMAKI’nin lak boyalar ile yapılabilecek kreatif
who are looking for the ideal solution for sample box production
uygulamalarını gösterdi.
by cutting and crushing with the CFL-605RT desktop cutter.
Stantta JV150 ve JV300 baskı makineleri ve CJV150 ile CJV300
Another solution exhibited in the desktop UV LED printing
bas&kes çözümleri de yerini aldı. Eko-solvent modellerden JV150
machine group was the high-speed UJF-7151 plus. The machine
ve JV300 baskı makineleri, iç mekan dekorasyon, afiş, mağaza
has proven to be ideal for applications such as promotional
dekorasyon ve reklam ürünleri ve araç kaplama gibi çok geniş
products, personalized designs, souvenirs, decorative products,
kullanım alanları için uygun. CJV300 bas&kes makinesi ise saatte
small and medium format signage productions, control panels
18
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS 105.9m2’ye varan baskı hızı ile baskı ve kesim işlemlerini eş zamanlı
and metal labels with higher printing speed and higher print
gerçekleştiriyor. CJV150 ise saatte 56.2m2’ye varan baskı hızı ile giriş
quality. In addition, the JFX200-2513 printing machine, as always,
seviyesi bir çözüm sunuyor. Stantta, özel gümüş varaklı, beyaz ve
was among the most interested machines in the large-format
light black ile baskı imkanı sunan 130cm’lik CJV150 modeli, güvenlik
UV LED printing group. Introduced with LUS-150 UV paints in
etiketleri, kutu ambalaj ve özel sticker gibi uygulamalar için ideal bir
white and transparent colors, JFX200-2513, showed the creative
model olduğunu ziyaretçilere gösterdi.
applications of MIMAKI with lacquer paints.
MIMAKI, yatırımcısına rekabetçi bir kalite sunuyor
The JV150 and JV300 printing machines and the CJV150 and
Yılın
bu
son
etkinliğinin
beklentilerini
karşıladığını
ve
fuar
CJV300 press & cut solutions also took their places at the stand.
ziyaretçilerinin PİMMS-MIMAKI standına gösterdiği yoğun ilgiden
From the eco-solvent models, the JV150 and JV300 are suitable
çok memnun ve müteşekkir olduklarını dile getiren PİMMS Genel
for a wide range of applications such as printing machines,
Müdürü Selçuk Aygüler, fuarla ilgili olarak şunları dile getirdi: “FESPA
interior decoration, banners, shop decoration and advertising
Eurasia Fuarı’nın Türkiye’nin geçtiği bu kritik dönemden olumsuz
products, and vehicle coating. The CJV300 press & cut machines
etkilenmemesi ve sektörün fuara daha fazla ilgi göstermesi için
simultaneously prints and cuts with a print speed of 105.9m2 per
fuar öncesi yoğun bir şekilde pazarlama faaliyetlerimizi sürdürdük. PİMMS’in yaptığı bu pazarlama faaliyetleri sayesinde MIMAKI ile
of up to 56.2m2 per hour. The 130cm CJV150, which features
ortak katıldığımız standımız çok daha kalabalık ve ilgi çekici oldu.
special silver foil, white and light black printing, showed visitors
Bizim dışımızda, standımızda kendi misafirlerini ağırlayan bayilerimiz
that it was an ideal model for applications such as security labels,
de şehir içi ve şehir dışı misafirlerini fuara çağırarak fuar öncesi birçok
box packaging and special stickers.
çalışma yaptı.” Aygüler, fuara gelen yatırımcı profili ve sektörün taleplerine yönelik
PİMMS General Manager Selçuk Aygüler expressed that they
değerlendirmelerini paylaştığı konuşmasında şunları ifade etti:
are very satisfied and thankful for the intense interest to the
“Sektörün, son kullanıcının artan taleplerini karşılamadaki çabasını bu
PIMMS-MIMAKI stand at this last event of the year, which has
fuarda daha net bir şekilde gördük. Müşterisine toplam çözüm sunma
fulfilled expectations. He expressed the following about the fair:
isteği ve motivasyonu ile bu fuarımızı ziyaret eden yatırımcılarımız,
“We have continued our marketing activities before the fair in
müşterisine kalite ve sürekliliği ön planda tutarak ürün temin
order to ensure that the FESPA Eurasia Fair is not negatively
edebileceği teknolojilere yöneldi. Müşteri ihtiyaçlarını doğru analiz edip teknolojileri yakından takip eden yatırımcılar, bu fuarda hedef
more interested in fairs.
olarak MIMAKI gibi Ar-Ge yatırımlarının yüksek olduğu, inovasyona
Thanks to these marketing activities of PIMMS, our stand with
önem veren ve rakipsiz özelliklere sahip teknolojilere daha çok ilgi
MIMAKI was much more crowded and attractive. Outside of us,
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
19
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW gösterdiler. Fuarda yapılan yatırımlar sadece kapasiteyi artırmak amaçlı değil, aynı zamanda agresif rekabete uyum sağlamak amaçlı gerçekleştirilen teknoloji yatırımlarıydı. MIMAKI de her zaman olduğu gibi bu fuarda da inovatif başarısı ve katma değer sağlayan özellikleri sayesinde sadece sektörün taleplerine cevap vermekle kalmadı, aynı zamanda yol gösterici yaklaşımı sayesinde takdir topladı.” Aygüler, fuarı ziyaret eden yatırımcıların ihtiyaçlarına MIMAKI teknolojisinin gücü ile en iyi şekilde yanıt verdiklerini ifade ettiği konuşmasını şu şekilde sürdürdü: “Kısa vadede ekonomik olarak yaşanan belirsizlikler, pek çok sektörde olduğu gibi yatırımcının yatırım yapma konusunda endişelenmesine sebep oldu. Ancak gelişen teknolojinin getirmiş olduğu dijital dünyadaki avantajlar, müşteriye bu dönemlerde fırsat oluşturdu. Özellikle sektörümüzde talebe göre baskı arayışının ve esnek üretim imkanlarının hızlı bir şekilde artış gösterdiğini gözlemledik. Baskı ihtiyaçlarındaki hızlı ve kaliteli taleplere cevap veren teknolojilere yapılan yatırımların, nakit akışının yüksek ve yatırım getirisinin hızlı olduğunu biliyoruz. İleriki dönemlerde rekabetçi unsurların fiyat politikaları dışında bundan böyle kalite, hız ve üretimde katma değer sağlayacak bileşenler ile sağlanacağını öngörüyoruz. Müşteri beklentilerinin daha yüksek olduğu günümüz koşullarında, yüksek kalite ve verimlilik sağlayan MIMAKI makinelerimizin son kullanıcı isteklerini karşılayabilmedeki başarısı, yeni iş potansiyelleri ve iş alanları oluşturulmasında yatırımcıya fırsatlar sunmaktadır. Bu fırsatlar doğru değerlendirildiği takdirde, daha kolay operasyon süreçleri ile birlikte daha yüksek kalitede üretimin sağlanması mümkün olacaktır.” MIMAKI, yeni modelleri ile katıldığı fuarda yenilikçi vizyonunu kanıtladı Aygüler, son olarak şunları söyledi: “Bizler MIMAKI olarak FESPA Eurasia 2016 Fuarı’nda, birçok yeni model ve versiyon makinelerimiz ile fuara katıldık. Teknolojik anlamda kendini sürekli yenileyen ve Ar-Ge çalışmalarını pazarın ihtiyaçları doğrultusunda yürüterek son kullanıcının taleplerine en yenilikçi çözümlerle yanıt veren MIMAKI, her sene olduğu gibi bu fuarda da pazarın en yenilikçi ve en rekatbetçi markası olduğunu bir kez daha ispatlamıştır. Biz de tüm ziyaretçilerimize MIMAKI markamıza ve PİMMS olarak bizlere duydukları güven için teşekkürlerimizi sunarız.”
the guests from and out of the city to the fair and did many pre-exhibition works.” In his speech, Aygüler shared his views on the investor profile and the sector’s wishes, he said: “In the fair we have seen clearly the endeavor of the sector to meet the increasing demands of the end user. Our investors who visited our company with the desire and motivation to offer total solution to their customers have directed to the technology that can provide the product by keeping the quality and continuity to the customer. Investors who analyze customer needs accurately and follow technology closely have shown more interest in technologies such as MIMAKI, which have high R & D investments, which emphasize innovation and have unrivaled characteristics. Investments in the fair were not only aimed at increasing capacity, but also they were technological investments aimed at aggressive competition. As always MIMAKI has not only responded to the demands of industry thanks to its innovative success and added value features, at the same time, thanks to his guiding approach, it was appreciated. “ Aygüler said that MIMAKI technology responded best to the needs of investors visiting the exhibition and he continued his speech as follows: “The economic uncertainties in the short ward caused investors to worry about investing in many sectors. But the advantages of the digital world that the developing technology brings have made the opportunity for customers in this period. Especially in our sector, we have observed that the search for printing and flexible production opportunities is increasing rapidly according to the demands. We know that investing in technology that responds to fast and high quality demands for printing needs has a high cash flow and a rapid return on investment. We anticipate that in the following periods, competitive elements will be provided by quality, speed and components that will in turn provide added value in production beyond price politics. In today’s conditions where customer expectation is high, by providing the high quality and efficiency, MIMAKI machines offer investors opportunities to meet end user demands, and to create new business potentials and business areas. If these opportunities are evaluated properly, it will be possible to produce with higher operational process and higher production quality.” MIMAKI proved its innovative vision with new models at the fair Aygüler lastly said: “We, as MIMAKI, participated at FESPA Eurasia 2016 Fair with many new model and new version machines. MIMAKI once again proved at this fair that it is the most innovative and the most controversial brand in the market, as it continuously renews itself technologically and responds to the demands of the end users with the most innovative solutions by carrying out R & G studies in line with the needs of the market. As PIMMS, we would like to thank all of our employees for their trust in MIMAKI brand.”
20
OCAK / JANUARY 2017
ITM 2016 REVIEW
HAZÄ°RAN/JUNE 2016
www.tekstiltrend.com
21
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Oerlikon Neumag BCF Çözümleri Maksimum Esneklik ve Verimlilik Sunuyor
Oerlikon Neumag BCF Solutions Offer Maximum Flexibility And Efficiency
14-17 Ocak 2017 tarihleri arasında Oerlikon Neumag, dünyanın en büyük halı ve yer döşemeleri fuarı olan Hannover’deki Domotex standı A31’de 5 salonda BCF halı ipliği üretimi için en gelişmiş sistem konseptlerini sergileyecek.
Neumuenster, 21 December 2016 – From 14 to 17 January 2017, Oerlikon Neumag will be exhibiting state-of-the-art system concepts for BCF carpetyarn production in hall 5 on stand A31 at Domotex in Hannover, the world’s biggest fair for carpets and floor coverings.
Oerlikon’un Yapay Fibers segmentinden gelen yeni Industrie 4.0
New Industrie 4.0 solutions from Oerlikon’s Manmade Fibers segment will
çözümleri ilk kez uygulanacak. Oerlikon, yeni “IPC 4.0” (Akıllı Fabrika
also be deployed for the first time. With the presentation of the new “IPC
Kontrolü) müşteri hizmetleri sunumu ile gelecekte BCF iplik üretiminde
4.0” (Intelligent Plant Control) customer services, Oerlikon will also set
yeni standartlar belirleyecek.
new standards in the future in the production of BCF yarns.
Neumünster, Almanya’nın pazar lideri sistem portföyü, neredeyse
The system portfolio of the market leader from Neumünster, Germany,
tamamen halı ipliği üreticileri gereksinimlerini kapsıyor. Bu, tüm polimer
almost completely covers the requirements of carpet yarn manufacturers.
ve titre spektrumu boyunca BCF sistemler S + ve Sytec One’a olan
This is evident from the strong demand for the BCF systems S+ and Sytec One across the entire
güçlü talepten anlaşılıyor. Oerlikon
polymer and titre spectrum. With
Neumag tesisleri, dünya genelinde
over
1000’den fazla yere monte edilerek, 1,6 milyon tondan fazla BCF halı ipliği
their market launches in 2007
sürüldükten sonra sistemler sürekli Bileşenlerin
installed Neumag
tonnes of BCF carpet yarn. Since
ve 2010 (S +) pazarlarında piyasaya edildi.
positions Oerlikon
facilities produce over 1.6 million
üretmektedir. 2007’de (Sytec One)
optimize
1000
worldwide,
(Sytec One) and 2010 (S+), the
ve
systems have been optimised
prosesin devam eden gelişimi, BCF
continuously.
iplikhanesi çözümlerinin verimliliğini
Ongoing
further
development of components and
ve kullanım kolaylığını artırmaktadır.
the process increases the user-
Variomelt, CPC ve RoTac ile yüksek
friendliness and efficiency of BCF
verimli üç renkli iplik üretimi. Renkli
spinning mill solutions.
halılara olan talep, üç renkli ipliklerde geniş bir renk yelpazesi aralığı
Highly efficient tricolour yarn production with Variomelt, CPC and RoTac
arayışıyla belirgin şekilde büyümüştür. Oerlikon Neumag’ın S + sistemi
The demand for multicoloured carpets has grown significantly, with the
konsepti karışıklıktan kuvvetle ayrılmış renklere kadar en çeşitli renk
market seeking a wide spectrum of colour separations in tricolour yarns.
ayrımlarını üretme fırsatı sunuyor.
Oerlikon Neumag’s S+ system concept offers the opportunity to produce
Variomelt - tek renkli ve üç renkli ipliklerin üretimi için maksimum
the most diverse colour separations, from melange to strongly separated
esneklik. Variomelt konsepti, büyük ve küçük seriden tek renkli ve
colours.
üç renkli ipliklerin son derece esnek üretimiyle eş anlamlıdır: ünite üç renkli üretimden tek renkli (üç ayrı renkten oluşan) üretime 45 dakikadan daha kısa bir sürede dönüştürebilir. Monocolour ekstruder başına uzun parti çalışma süresi özellikle verimli hammadde kullanımını sağlar. Her zamanki gibi, difil ile ısıtılmış Variomelt iplikhanesi sabit, optimum bir eğirme sıcaklığı sağlar. Renkli Pop Kompaktlaştırma Oerlikon Neumag’dan CPC (Renkli Pop Sıkıştırma) ünitesi ile ileri derecede ayrılmış iplikler verimli bir şekilde üretilebilir. Bireysel iplikler, tekstüre edilmeden önce CPC ünitesinde iplik tutunması ile sağlanır, böylece daha aşağı akış aşamalarında birbirine karışamazlar ve böylece ileri derecede renkleri ayrılmış bir iplik ortaya çıkar.
Variomelt – maximum flexibility for the production of mono- and tricolour yarns The Variomelt concept is synonymous with the highly flexible production of large and small batches of mono- and tricolour yarns: the unit can be modified from tricolour to monocolour production with three single colours in less than 45 minutes. Long batch runtimes per monocolour extruder ensure particularly efficient raw material utilisation. As usual, the diphyl-heated Variomelt spinning mill provides a constant, optimal spinning temperature. Color Pop Compacting
With the CPC (Color Pop Compacting) unit
from Oerlikon Neumag, strongly separated yarns can be manufactured efficiently. The individual threads are provided with yarn cohesion in the CPC unit before texturing so that they are no longer able to become
RoTac ile üç renkli verimli üretim. Üç renkli halıların çok üniform
so intermingled in downstream process stages, giving rise to a strongly
bir görünüme sahip olması gerekir ve BCF iplikhanesinde optimum
colour-separated yarn. Produce tricolour efficiently with RoTac Tricolour
karışıklık sonucu bunun için çok önemlidir. Bu birbirine yapışan düğüm
carpets must have a very uniform appearance, and an optimal tangle
noktaları RoTac kullanılarak belirli aralıklarda ve kalınlıklarda üretilir.
result in the BCF spinning mill is crucial for this. These tangle knots are
22
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS Bu karıştırma seçeneği sayesinde, geleneksel tanglin ünitelerinde
produced in defined spacings and thicknesses using RoTac. Thanks to
üretilemeyen üç renkli üniform sonuçlar yüksek hızlarda bile elde
this tangling option, uniform tricolour results that cannot be produced in
edilmektedir.
conventional tangling units are achieved even at high speeds.
PA6 ipliklerinin üretimi için optimize edilmiş süreç. Şu anda her sene
Optimised process for the production of PA6 yarns More than 240,000
Oerlikon Neumag’ın en son makinelerinde 240.000 tondan fazla PA6
tonnes of PA6 melt-dyed and natural white BCF yarns are currently
eriyik boyalı ve doğal beyaz BCF ipliği üretilmektedir. Özellikle bu
manufactured each year on the latest Oerlikon Neumag machines. The
işlemler için optimize edilen eriyik hatları optimum erime kalitesini garantiler. Tekstüre etme ünitesinin altında özel olarak tasarlanmış bir fiş kılavuzu ve V soğutma tamburu en yüksek kıvrım düzgünlüğü ve kalite elde ediyor. Özel olarak tasarlanmış tekstüre bileşenleri, kısa yığınlı otomotiv uygulamaları alanında en yüksek talepleri karşılar. Multi Makine Erişim Merkezi Ağa bağlı üretim ile esnek süreç kontrolü uzun zamandır geleceğin vizyonu olmaktan çıkmıştır ancak teklif edilen çözümler genellikle son derece komplikedir. Yeni Multi Makine Erişim Merkezi (MMAC), özellikle gereksinimlerine göre özel bir çözüm arayan müşterilere yöneliktir. Yenilikçi MMAC, Oerlikon Neumag tekstil makinelerinin izlenmesine izin verir ve görselleştirme kapsamının müşterinin özel isteklerine göre değiştirilmesini sağlar. MMAC, işlem kontrol sistemiyle bağlantılı olduğu için, en yüksek tanımlaması kontrol sistemi tarafından sunulan tüm uygulamaların merkezi bir görünümünü sunar.
melt lines, which are especially optimised for these processes, ensure an optimal melt quality. A specially designed plug guide under the texturing unit and a so-called V cooling drum achieve the highest crimp uniformity and quality. The specially designed texturing components meet the highest demands in the field of short-pile automotive applications. Flexible process control with the Multi Machine Access Center Networked production has long since ceased to be a vision of the future, but the solutions on offer are often extremely complex. The new Multi Machine Access Center (MMAC) is geared specifically to customers seeking a solution specially tailored to their requirements. The innovative MMAC permits monitoring of the Oerlikon Neumag textile machines, allowing the scope of visualisation to be modified to suit the customer’s particular wishes. Since the MMAC is linked to the process control system, its highest specification offers a central overview of all
Oerlikon Hakkında. Oerlikon (ALTI: OERL), yüzeysel çözümler, ileri
applications offered by the control system.
malzeme ve materyal işleme alanlarında küresel bir güç merkezi olma
About Oerlikon Oerlikon (SIX: OERL) is a leading global technology
stratejisi ile lider bir küresel teknoloji Grubu’dur. Grup, müşterilere
Group, with a clear strategy of becoming a global powerhouse in surface
performansı artırmak, verimliliği artırmak ve kıt kaynakların kullanımını
solutions, advanced materials and materials processing. The Group
azaltmak için daha hafif, daha dayanıklı malzemeler sunmak için
is committed to investing in value-bringing technologies that provide
değer katan teknolojilere yatırım yapmayı taahhüt etmektedir. 100
customers with lighter, more durable materials that are able to increase
yılı aşkın bir geleneğe sahip bir İsviçre şirketi olan Oerlikon, 37 ülkede
performance, improve efficiency and reduce the use of scarce resources.
170’ten fazla lokasyonda 13 500’ün üzerinde çalışanı ve 2015’te 2.7
A Swiss company with over 100 years of tradition, Oerlikon has a global
milyar CHF’lik satışıyla küresel bir yere sahiptir. Şirket, 2015 yılında
footprint of over 13 500 employees at more than 170 locations in 37
Ar-Ge’ye 103 milyon CHF’lik yatırım yaptı ve 1 350’den fazla uzmanı,
countries and sales of CHF 2.7 billion in 2015. The company invested
yenilikçi ve müşteri odaklı ürün ve hizmetler geliştirdi. Oerlikon Yapay Fiberleri Hakkında. Oerlikon Barmag ve Oerlikon Neumag markaları ile Oerlikon Yapay Fiber segmenti, el yapımı fiber filament eğirme sistemleri, tekstüre makineleri, BCF sistemleri, fiber sistemleri, dokumasız ve suni çim sistemleri için dünya lideri konumundadır ve bir servis sağlayıcı olarak, tekstil katma değeri yüksek zincir için mühendislik çözümleri sunmaktadır. Geleceğe dönük bir şirket olarak, Oerlikon Grubunun bu bölümündeki araştırma ve geliştirme, enerji verimliliği ve sürdürülebilir teknolojiler tarafından yürütülmektedir. Ürün yelpazesinin polikondensasyon sistemleri ve ana bileşenlerini içerecek şekilde genişletilmesi ile şirket monomerden dokulu ipliğe kadar tüm süreci karşılar. Birincil Oerlikon Barmag piyasaları Asya’da ve - Oerlikon Neumag için - ABD, Türkiye ve Çin’de. Buna paralel olarak, Oerlikon Barmag ve Oerlikon
CHF 103 million in R&D in 2015 and has over 1 350 specialists developing innovative and customeroriented products and services. About the Oerlikon Manmade Fibers segment With its Oerlikon Barmag and Oerlikon Neumag brands, Oerlikon Manmade Fibers segment is the world market leader for manmade fiber filament spinning systems, texturing machines, BCF systems, staple fiber systems, nonwovens and artificial turf systems and – as a service provider – offers engineering solutions for the entire textile value added chain. As a future oriented company, the research and development at this division of the Oerlikon Group is driven by energy-efficiency and sustainable technologies. With the expansion of the product range to include polycondensation systems and their key components, the company now caters to the entire process – from the monomer all the way through to the textured yarn. The primary Oerlikon Barmag markets are in Asia, and – for Oerlikon Neumag – in the USA, Turkey and China. Correspondingly, Oerlikon Barmag and Oerlikon
Neumag, yaklaşık 2,500 çalışanıyla, Oerlikon Yapay Fiber üretim,
Neumag – with just under 2,500 employees – has a worldwide presence
satış ve dağıtım ve servis organizasyonlarının bir parçası olarak 120
in 120 countries as part of the Oerlikon Manmade Fibers network of
ülkede dünya çapında bir varlığa sahiptir. Remscheid, Neumünster
production, sales and distribution and service organizations. At the
ve Chemnitz’deki Ar-Ge merkezlerinde, yüksek nitelikli mühendis ve
R&D centers in Remscheid, Neumünster and Chemnitz, highly-qualified
teknisyenler yarının dünyasında yenilikçi ve teknolojik açıdan öncü
engineers and technicians develop innovative and technologically-leading
ürünler geliştirmektedir.
products for tomorrow’s world.
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
23
ITMA 2015 REVIEW
24 www.tekstiltrend.com
OCAK / JANUARY 2017
ITMA 2015 REVIEW
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
25
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Spgprints / Stovec’ın Hindistan ITME 2016’daki Başarısı
Spgprints / Stovec Achieve Success At India ITME 2016
Boxmeer, Hollanda ve Ahmedabad, Hindistan, 19 Aralık 2016: SPGPrints B.V. ve Stovec Industries Limited (Stovec) Hindistan ITME 2016 sırasında birkaç dijital tekstil baskı ve rotasyon baskı makinesi satışlarını yaptığını duyurdu.
Boxmeer, Netherlands and Ahmedabad, India, 19 December, 2016: SPGPrints B.V. and Stovec Industries Limited (Stovec) announce several inkjet and rotary screen printing machine sales during India ITME 2016. There was significant interest shown by quality printers in SPGPrints’ JAVELIN® digital inkjet textile printer, with sales recorded for both the 1850mm-width version of the machine for the apparel market, and the new 3200mm-width version for interior decor applications. The new 3200mmwidth JAVELIN will receive its global debut at Heimtextil 2017. India ITME 2016 marked the first showing in India of the JAVELIN printer. It operated throughout the show, giving visitors a real-time experience of its quality, flexibility, productivity and ease of use, on even the most challenging substrates such as millimetre paper. Using Archer® technology, JAVELIN fires a variable ink drop a distance of 4mm, enabling a wide range of textiles to be printed with sharp detail, smooth gradations, solid blotches and precise registration.
SPGPrints’in yüksek kaliteli baskı yapmayı hedefleyen firmalara sunduğu
One customer observed: “With this digital scanning printer, SPGPrints
JAVELIN®’ dijital inkjet tekstil baskı makinesinin hem 1850mm-genişlikteki
definitely shows its capacity to develop next-generation machines with
giyim pazarına yönelik versiyonu hem de yeni 3200 mm-genişlikteki iç
excellent quality and with the lowest printing costs.”
dekor uygulamalarına yönelik versiyonu önemli oranda ilgi topladı.
Yeni
SPGPrints also registered strong demand for its rotary screen technology,
3200 mm genişliğindeki JAVELIN baski makinasının global lansmanı 2017
with several sales of the company’s printing lines and digital prepress
Heimtextil fuarında yapılacak.
systems.
India ITME 2016 fuarında JAVELIN baskı makinesi ilk kez Hindistan’da görücüye çıktı. Fuar süresince milimetre kağıt gibi en zorlu desenlerde bile kalite, esneklik, verimlilik ve kullanım kolaylığı sunan makine çalıştırılıp demo baskılar yapılmak suretiyle ziyaretçilere gerçek zamanlı bir deneyim yaşatıldı. Archer® baskı kafası teknolojisini kullanarak JAVELIN, 4 mm mesafeden
Sales were recorded of the RD-6 rotary screen printing line, which combines high productivity, rapid design changeovers, straightforward operation and quality consistency with minimal manual input. Its robust, tried-and-tested mechanical drive system provides the basis for decades of uninterrupted service, even in tropical and humid conditions.
boya püskürtüyor, değişen farklı damlacık boyutu sunarak en ince detayları, yumuşak geçişli yarım tonları ve tüm dolu (blotches) desenlerin mükemmel
Among those investing in the Pegasus EVO rotary screen printer was Durga
şekilde basılmasını sağlıyor.
Processors Pvt. Ltd, of Gujarat, a leading dyeing and quality textile printing
Bir müşterinin gözlemi: “Bu yeni nesil dijital baskı makinası ile SPGPrints,
company. The Pegasus EVO printer features servo motors at each print
mükemmel kalite ve en düşük baskı maliyeti ile olarak ciddi bir farkılık ve
station ensuring precise register and smooth material movement. When in
gelişimi göstermekte”
idle mode, the printing head moves up, while the blanket is rotating, reducing
SPGPrints ayrıca,
rotasyon baskı makinesi teknolojisine büyük talebin
olduğunu kaydetti; şirketin birkaç baskı serisi ve dijital baskı öncesi sistemleri satıldı. Minimum elle müdahale ile yüksek verimlilik, hızlı tasarım değişimi ve tutarlı kalite sunan RD-6 rotasyon baskı makineleri serisinde de satış kaydedildi. Güçlü, denenmiş ve test edilmiş mekanik tahrik sistemi sayesinde, tropik ve rutubetli koşullarda bile on yıllarca kesintisiz hizmet sunuyor. Pegasus EVO rotasyon baskı makinesine yatırım yapanlar arasında Gujarat’tan Durga Processors Pvt. Ltd. şirketi vardı, bu şirket boyama ve kaliteli baskı alanında lider konumdadır. Pegasus EVO baskı makinesi hassas kayıt ve yumuşak kumaş hareketini sağlamak adına her baskı konumu için
26
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
27
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW bir servo motor ile donatılmıştır. Makine boş konumda iken, blanket çalışsa
machine maintenance and wear and tear of mechanical parts and improving
dahi, baskı kafaları yukarı doğru hareket eder, bu mekanik parçaların, makine
print accuracy and productivity.
bakım, aşınma ve yıpranmasını azaltır ve aynı zamanda baskı hassasiyetini ve
Shree Prakash Textiles (Guj.) Pvt. Ltd, of Ahmedabad, a leading manufacturer
verimliliği arttırır
and exporter of a wide range of quality textiles, has invested in a bestLEN
Shree Prakash Tekstil (Guj.) Pvt Ltd, Ahmedabad’ın önde gelen üreticisi ve kaliteli bir tekstil ihracatçısıdır, bestLEN lazer gravür yatırım yapmıştır. bestLEN doğrudan lazer gravür makinesi, film, mürekkep ve kimyasallar gibi masraflı sarf malzemelerin tüketimi ile bunların işlemi ve ard yıkaması gibi
engraver. The bestLEN direct laser engraver provides a single-step dry process that eliminates costly consumables such as film, ink and chemicals, and time-consuming processes like exposing and washing. bestLEN saves
zaman alan süreçleri ortadan kaldıran tek aşamalı bir süreç sağlar. bestLEN
prepress time and also reduces job changeover times, increasing printer
baskı öncesi zamandan tasarruf sağlar ve ayrıca iş değişim sürelerini azaltır
uptime and productivity.
ve bunun sonucu baskı makinasının çalışma süresini ve verimliliğini arttırır.
Sales were also confirmed of SPGPrints’ smartLEX 7043 direct laser exposing
SPGPrints’in smartLEX 7043 direkt lazerli baskı sisteminin satışları da teyid
system. Its unique multi-beam diode technology offers long life,high
edildi. Benzersiz çok ışınlı diyot teknolojisi, uzun ömür, yüksek verimlilik ve
productivity and resolutions of up to 2540dpi. Using an intuitive Smart-GUI,
2540dpi çözünürlük sunar. SmartLEX 7043, sezgisel bir Smart-GUI kullanarak
smartLEX 7043 exposes screens between 300mm and 3500mm in length, in
300 mm ila 3500 mm arasında uzunluktaki şablonları, dakikalar süresinde
exposing cycles that can last only a matter of minutes.
gravülemektedir . Stovec Industries Ltd’nin genel müdürü Shailesh Wani, şunları söyledi: “Satışlar ve SPGPrints ürünlerine gösterilen ilgi seviyesinden memnuniyet duyuyoruz. Ayrıca, dijital tekstil baskısının ve sürdürülebilirlik yararlarının kendileri için ne
Mr Shailesh Wani, managing director, Stovec Industries Ltd, comments: “We are delighted with the sales and the level of interest shown in SPGPrints’ products. There was also high interest from international brand-owners who
anlam ifade edebileceğini öğrenmek isteyen uluslararası marka sahiplerinin
were keen to learn what digital textile printing and its sustainability benefits
yüksek ilgilerini gördük. Hindistan ITME 2016, bizim için çok başarılı bir fuar
might mean for them. India ITME 2016 has been a very good show for us.”
oldu.”
Based in the Netherlands, SPGPrints is the leading supplier of systems
Hollanda’da bulunan SPGPrints, geleneksel ve dijital tekstil baskısının tüm
and technologies for all stages of conventional and digital textile printing.
aşamalarındaki sistem ve teknolojilerin lider tedarikçisidir. Stovec Industries
Stovec Industries Ltd is a subsidiary of SPGPrints B.V., that has supplied
Ltd, SPGPrints B.V.’nin yan kuruluşudur ve SPGPrints’in teknolojilerini Hint
and serviced SPGPrints’ technologies in the Indian market for more than
pazarında kırk yıldan fazla bir süredir tedarik ve hizmet vermektedir. SPGPrints, tekstil, etiket ve endüstriyel baskı pazarlarında dünya lideri bir şirkettir. Bünyesinde laklar, mürekkepler, dijital gravür sistemleri ve geniş bir
four decades. SPGPrints is a global leading company in the textile, label and industrial printing markets. It provides total system solutions, with a portfolio including screens, lacquers, inks, digital engravers, and a broad range of
şablon ve dijital baskı sistemleri serisi içeren ürün portföyü ile toplam sistem
rotary screen and digital printing systems. The company has applied its
çözümleri sunar. Şirket, elektro-form uzmanlığını, son derece güvenilir rotasyon
electroforming expertise to developing both highly reliable rotary screen
şablon ve hassas metal ürünlerinin kapsamlı üretimi için kullanmaktadır.
technology and an extensive program of precision metal products.
28
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
29
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Saurer, ITME India 2016’da Tam Bir Saurer Presented a Full Range Of İnnovations at İnovasyon Menzili Sunmuştur ITME India 2016 With A Focus on Make in India. Saurer Group’un E³ (üçlü katma değer) - yenilik ve sürdürülebilirlik felsefesi, açık bir müşteri odağı ile geliştirildi. En yüksek üretkenlik, maksimum hammadde kullanımı ve mükemmel iplik özellikleri bugünün tekstil üreticilerinin başlıca başarı faktörleridir.
Saurer Group’s E³ (triple added value) – philosophy of innovation and sustainability was developed with a clear customer focus. Highest productivity, maximum raw material utilisation and excellent yarn characteristics are key success factors for today’s textile producers.
Saurer Group, serpiştirilmiş nakil sistemi ile fitillemeden halkalı iplikçiliği
The Saurer Group is the only full range supplier in the world offering
ve bağlı sargıya kadar tam otomatikleştirme, büküm uygulamalarında
complete automation from roving with an interspersed transport
lider öncülük etme, iplik işleme bileşenleri standartlarını belirleme
system to ring spinning and up to linked winding, leading in twisting
özelliklerini sunan, en hızlı mekik nakış makinesine sahip olan ve rotor
applications, setting standards in yarn processing components, having
iplikçiliği teknolojisinde devrim yaratan, dünyanın tek tam kapsamlı
the fastest shuttle embroidery machine and revolutionizing the rotor
tedarikçisidir. Ancak, tüm tekstil değer zinciri boyunca tercih edilen
spinning technology. But being the partner of choice along the entire
ortak olmak, yenilikçi ürünler gerektirir, aynı zamanda müşterilere
textile value chain, requires innovative products but also proximity
de yakınlık gerektirir. Yeni açılan Karya’daki Saurer üretim tesisi, en
to customers. The newly inaugurated Saurer manufacturing facility
yüksek kalitede halkalı iplik eğirme makinaları ve parçaları üretiyor.
in Karjan, is producing highest quality ring spinning machinery and
Hindistan’da yapılan Zinser Impact 72, Saurer’in yenilikçi ürün
components. The ZinserImpact 72 made in India will be shown for
yelpazesiyle birlikte ITME’de ilk
the first time at ITME along with
kez gösterilecek.
Saurer’s full range of innovative
Saurer:
Schlafhorst,
Zinser,
products.
Allma, Volkmann, Saurer Nakış
Saurer
ve Bileşenler markaları, Accotex,
machinery
Daytex,
Zinser, Allma, Volkmann, Saurer
Fibrevision,
Temco,
was
present brands;
its
Texparts makine markaları ile
Embroidery
Salon 1’deki kabin H1B12C11’de
brands;
hazır bulundu.
Fibrevision, Temco, Texparts in Hall
Schlafhorst ve Zinser
1, booth H1B12C11.
Zinser’den halkalı iplik eğirme
Schlafhorst and Zinser
makineleri: emtia segmentinde
Ring
yeni bir verimlilik seviyesi. 2,016
Zinser: a new level of efficiency
iğ uzunluğunda, Zinser 72 halkalı
in the commodity segment At a
iplik
length of 2,016 spindles, the Zinser
eğirme
makinesi
2.000
and
with
Schlafhorst, Components
Accotex,
spinning
Daytex,
machines
from
bariyerini kırıyor ve emtia segmentinde verimlilik için yeni standartlar
72 ring spinning machine breaks the 2,000 barrier and sets new
belirliyor. Makine süper uzun, süper ekonomik ve son derece kullanıcı
standards for efficiency in the commodity segment. The machine
dostu. Üretim maliyetlerini % 11’e kadar düşürür ve kısa rakip
is super-long, super-economical and extremely user-friendly. It
makinelere kıyasla % 21’e kadar daha az alan kaplar. Sensör kontrollü
lowers production costs by up to 11 % and has a footprint that is
OptiSuction iplik kopması emme sistemi ile birlikte kullanılan yeni iki
up to 21 % smaller compared with shorter rival machines. The new
uçlu TwinSuction sistemi, emme sırasında % 66’ya varan bir enerji
both-end TwinSuction system, combined with the sensor-controlled
tasarrufu sağlıyor.
OptiSuction yarn break suction system, achieves an energy saving of up to 66 % during suction.
Zinser Impact 72 kompakt iplik eğirme makinesi, kendi kendini temizleyen Impact FX ünitesi ile donatılmıştır ve en iyi verimliliğini,
The ZinserImpact 72 compact spinning machine is equipped with
maksimum işlem güvenilirliğini ve en uygun hammadde kullanımını
the self-cleaning Impact FX unit and guarantees top productivity,
garanti eder. Yeni ZinserSpeed 5A fitil makinesi% 20 daha az enerji
maximum process reliability and optimal raw material utilisation. The
tüketiyor. 220 mm’lik bir göstergeyle fitil, efsanevi selefinden % 17 daha
new ZinserSpeed 5A roving frame consumes 20 % less energy. With
kısadır . Yeni otomatik dofer, iki dakikadan daha kısa bir sürede kıyafet
a 220mm gauge the roving frame is also up to 17 % shorter than its
cıkarma özelliğine sahiptir, bu da üretkenlik açısından maksimum
legendary predecessor. The new automatic doffer features a doffing
verimliliği garanti eder. RoWeLift bobin transfer istasyonu, fitil
time of less than two minutes, guaranteeing maximum efficiency in
bobinlerini, fitil bobin taşıma sistemlerinde, halka eğirme makinelerine
terms of productivity. The RoWeLift bobbin transfer station uses a
hedeflenen ve temassız besleme için esnek konfigürasyona sahip
1:1 transfer to deploy the roving bobbins in roving bobbin transport
30
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS olarak dağıtmak için 1: 1 transfer kullanır. RoWeLift bobin transfer
systems featuring flexible configuration for targeted and non-contact
istasyonu, fitil bobinlerini, fitil bobin taşıma sistemlerinde, halka
feed to the ring spinning machines.
eğirme makinelerine hedeflenen ve temassız besleme için esnek
Zinser is the only supplier offering excellent opportunities for the
konfigürasyona sahip olarak uygulamak için 1: 1 transfer kullanır.
highest possible degree of automation in the ring spinning mill, adapted to individual customer requirements. With the ZinserSpeed
Zinser, halkalı iplikçilikte olası en yüksek otomasyon derecesi için
5A roving frame, the Zinser 72 ring spinning machine and the Autoflow
mükemmel fırsatlar sunan, bireysel müşteri ihtiyaçlarına uyum
automation solution, Zinser paves the way for its customers to attain
sağlayan tek tedarikçidir. ZinserSpeed 5A fitil makinesi, Zinser
maximum process reliability.
72 ring iplik makinası ve Autoflow otomasyon çözümü ile Zinser müşterilerinin maksimum işlem güvenirliliğini elde etmelerini sağlar.
At INDIA ITME 2016 in Mumbai, Zinser will be using its exhibition
Hindistan’ın ITME 2016 şehrinde Mumbai’deki Zinser, Zinser Impact
booth to present the ZinserImpact 72 compact spinning machine in
72 kompakt eğirme makinesini Autoconer 6 ile birlikte sunmak için
combination with the Autoconer 6.
sergi standını kullanacak.
Autoconer 6: the benchmark for winding efficiency and intelligent
Autoconer 6: sarf verimliliği ve akıllı otomasyon için kriter E³ etiketine
automation The Autoconer 6, now with E³ label, sets new benchmarks
sahip olan Autoconer 6, akıllı sensör teknolojisi ve akıllı işlem
regarding energy, economics and ergonomics, due to intelligent
kontrolü sayesinde enerji, ekonomi ve ergonomi ile ilgili yeni ölçütler
sensor technology and smart process control. This has been proven
belirledi. Bu sayısız kurulumlarda piyasaya sürülmesinden bu yana
since his market launch in numerous installations. Innovations such
kanıtlanmıştır. Launch Control, Smart Cycle ve SmartJet gibi yenilikler,
as LaunchControl, SmartCycle and SmartJet boost productivity
önceki modele kıyasla verimliliği % 6 arttırıyor. Yeni Eco-Drum-
by up to 6 % compared with the previous model. The new Eco-
Drive sistemi, SmartCycle ve akıllı vakum kontrol sistemi “Power on
Drum-Drive system, SmartCycle and the intelligent vacuum control
demand”, Autoconer 6’daki enerji tüketimini % 20’ye kadar azaltır.
system “Power on demand” reduce the energy consumption on the
Sarma
makinesi
pazarındaki
benzersiz
özelliklerden
birleştirici
besleme
Autoconer 6 by up to 20 %. Unique
biri,
in the winding machinery market
kolunun
are its features, such as auto
otomatik kalibrasyonu, Energy
calibration of the splicer feeder arm,
Monitoring
ve
ve
Energy Monitoring and intelligent
TubeCheck
gibi
SmartJet
dofer
doffer functions like SmartJet and
fonksiyonları. Bu sarma işlemini
TubeCheck. This makes winding
daha ergonomik ve personelden
more ergonomic and independent
bağımsız yapar. Makine, hem
of
emtia uygulamaları hem de
maintains its considerable lead in
ileri teknoloji uygulamaların çok
value creation with the Autoconer
karmaşık talepleri için, aşağı akış
package, remaining the benchmark
proseslerinde kaliteye ve katma
for quality and added value in
değere
ilişkin
akıllı
kriter
olarak
personnel.
The
machine
downstream processing, both for
kalmaya devam eden Autoconer paketi ile değer yaratmada belirgin
commodity applications and for the very sophisticated demands
önceliğini koruyor. Schlafhorst, özelleştirilmiş teknoloji çözümleri, Yeni
of high-end applications. Schlafhorst offers customized technology
ve esnek SmartSplicer ailesini sunuyor. Her otomasyon gereksinimi
solutions, incl. the new, flexible SmartSplicer-family. Suitable for every
için uygun olan, her iplik işletmesi için mükemmel otomatik ve tek tek
automation requirement, various features are available for perfectly
tasarlanmış işlem akışları için manuel olarak çalışan RM tipinden tip
automated and individually designed process flows for every spinning
V ile halkalı iplik makinesine doğrudan bağlantıya kadar birçok özellik
plant, from the manually operated machine type RM to the direct link
mevcuttur.
to the ring spinning machine with type V.
Schlafhorst’tan
rotorlu
eğirme
makineleri:
Geleceğin
üretim
platformları. Bireysel eğirme pozisyonu teknolojisine sahip olan yeni
Rotor spinning machines from Schlafhorst: the production platforms
Autocoro 9, enerji tüketimi, üretkenlik, ekonomik verimlilik, kullanım
of the future The new Autocoro 9 with its individual spinning position
kolaylığı ve tam otomatik makine segmentindeki kalite için yeni
technology sets new records for energy consumption, productivity,
kayıtlar belirledi. Tekstil işlem zincirinde optimize edilmiş tekstil, değer
economic efficiency, ease of operation and quality in the fully
yaratmanın güçlü bir sürücüsüdür: % 25 daha düşük enerji tüketimi,
automated machine segment. It is a strong driver of optimised
büküm maliyetlerinde % 19’luk düşüş, 180.000 dev / dk’lık kanıtlanmış
textile value creation in the textile process chain: 25 % lower energy
rotor hızı, 300 m / dk’lık çekme hızı ve % 60 daha düşük hizmet
consumption, 19 % reduction in spinning costs, proven rotor speeds
masrafları olağanüstü performans özelliklerinden sadece bazılarıdır.
of 180,000 rpm, take-up speeds of 300 m/min and a 60 % lower
Yeni yarı otomatik BD 7 de kendi liginde 320 mm çapa kadar Autocoro
servicing outlay are just some of its outstanding performance
kalitesinde son derece ekonomik paketler üretiyor. % 10 kadar daha
features. The new semi-automatic BD 7 is also in a league of its own,
az enerji tüketimi, tüm makine uzunluğu boyunca 230 m / dak’lık
It produces extremely economical packages in Autocoro quality up to
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
31
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW son derece hızlı çekim hızları ve kullanılabilir alanın geliştirilmesi, yarı
320 mm in diameter. Up to 10 % less energy consumption, extremely
otomatik bölgedeki eğirme maliyetlerini düşürür ve iplik fabrikalarının
fast take-up speeds of 230 m/min on all lengths of machine and
kârlılığını artırır.
improved use of available space reduce spinning costs and increase
Tesis İşletim Merkezi - Gerçek zamanlı üretim izleme Saurer
the profitability of spinning mills in the semiautomatic segment.
Schlafhorst ve Zinser Tesis Operasyon Merkezleri (POC) ile çalışan iplikhaneler verimliliği artırmak için üretim ve kalite verilerini
Plant Operation Centre – Real time production monitoring Spinning
izlemektedir. POC ile bağlantılı olan tüm makinelerdeki gerçek zamanlı
mills using Saurer Schlafhorst and Zinser Plant Operation Centres
veriler sayesinde, müşteri, yüksek verimlilik ve iplik kalitesi için tam
(POC) monitor their production and quality data to improve efficiency.
zamanlı müdahaleler sağlamak adına her zaman bilgi şeffaflığı alır.
Thanks to the real time data from all machines linked with POC, the customer receives an all-time information transparency to ensure
Müşteri desteği: SUN – SERVICE UNLIMITED. Yenilikçi SUN - SERVICE
perfectly timed interventions for an increased productivity and yarn
SINIRSIZ hizmet konsepti ile Schlafhorst ve Zinser müşterilerine
quality.
günlük üretimlerinde diğer üreticilerle benzeri olmayan bir destek sunar. 20 servis istasyonunda ve 3 teknoloji merkezindeki 500’den
Customer Support: SUN – SERVICE UNLIMITED With the innovative
fazla servis personeli üretkenlik, kalite artışı ve enerji tasarrufu
SUN - SERVICE UNLIMITED service concept, Schlafhorst and Zinser
konularında dünyanın dört bir yanındaki müşterilere tavsiyelerde
offer their customers support in their day-to-day operations that
bulunmaktadır.
is unmatched by any other manufacturer. Over 500 service staff in 20 service stations and 3 technology centres advise customers all
Benzersiz bilgi birikimiyle, müşterilerin tekstil-teknolojik zorlukları çözmelerine
ve
karşısında
lider
yardımcı
olurlar.
2.0
over the world with regard to productivity and quality increases as
rakipleri
well as energy conservation.
olmalarına
With
SECOS
their
unique
know-
how they help customers to
e-ticaret
platformu,
master
yedek
parçaların
challenges and to gain a lead
orijinal
tesliminde
minimum
textile-technological
yanıt
over their competitors. The
süresini garanti eder. Ve
e-commerce platform SECOS
SUN-PLAN’da
2.0
endüstride
Schlafhorst,
guarantees
minimum
yeni
response times in the delivery
bir servis konsepti geliştirdi:
of original spare parts. And
Sabit
in
bir
benzersiz fiyata
bireysel
SUN-PLAN
Schlafhorst
hizmet.
has developed a new service
Allma ve Volkmann, Hindistan
concept that is unique within
ITME
the industry: Individual service
2016’da
gösteriyorlar. kablolama
yeniliklerini Büküm
ve
at a fixed price.
makineleri
Allma
and
Volkmann
alanında dünyanın önde gelen üreticilerinden Allma ve Volkmann,
show their innovations at India ITME 2016 As the world’s leading
ştapel elyaftan iplikler, halı iplikleri, lastik ipi, endüstriyel iplik ve cam
manufacturers of twisting and cabling machines, Allma and Volkmann
filament ipliklerinde yenilikçi ürünler ve çözümler sunacaklar.
will be presenting innovative products and solutions in the following segments: staple fibre yarns, carpet yarns, tire cord, industrial yarns
FusionTwister - her zaman bir adım önde FusionTwister ile Volkmann,
and glass filament yarns.
elyaf lif iplikleri için iki ayrı bükme makinesini en iyi fiyat performans oranı ile sunuyor. FusionTwister, yüksek güvenilirliğin yanı sıra, özel
FusionTwister – always one step ahead With the FusionTwister,
uygulamalar için mil geometrisine, yüksek mil senkronizasyonuna,
Volkmann is presenting its two-for-one twisting machine for staple
optimum paket konstrüksiyonuna ve yüksek sınıf iplik yönlendirici
fibre yarns with the best price performance ratio. The FusionTwister
elemanlara bağlı olarak en iyi büküm kalitesi ve üretkenliği ile bilinir.
is worldwide known for its high reliability as well as best twist quality
Enerjide optimize edilmiş iğ ve iplik balonu geometrisi ile enerji
and productivity due to spindle geometry for special applications,
tüketiminde % 40’a kadar düşüş sağlanmaktadır. Daha fazla müşteri
increased spindle synchronization, optimum package build-up und
avantajı, yüksek esneklik, düşük alan gereksinimi, düşük kurulum
high-class yarn guiding elements.
süresi, daha az gürültü emisyonu ve az bakım ve montaj süresi içermektedir.
Reduction in energy consumption of up to 40 % is ensured by
Volkmann, ştapel elyaf kıvrımlarının imalatı için bire-iki bükme
the energy-optimized spindle and yarn balloon geometry. Further
sistemiyle, enerji tüketiminde kayda değer ölçüde azaltılmış değişkenlik
customer benefits include high flexibility, low space requirement,
ve esneklik sunar. Ve daha fazlası var: Volkmann ismi, araştırma ve
low set-up times, less noise emission and reduced maintenance and
geliştirmeden müşteri hizmetlerine kadar tüm gereksinimler için
erection time. Volkmann offers with the two-for-one twisting systems
32
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS adanmış çalışanlar, en üst kalite ve altyapı anlamına geliyor. Çekici
for manufacturing of staple fibre twists an optimum in variability
bir kapsamlı paket, müşteri ihtiyaçlarına yönelik çeşitli servislerle
and flexibility with considerably reduced energy consumption. And
sunulmaktadır - proje planlamasından, tüm makine kuşakları için
there is more: the name Volkmann stands for dedicated employees,
orijinal parça kullanılabilirliği olan bir servis garantisine kadar.
top quality and an infrastructure for all requirements from research
CableCorder CC4 - E³ teknolojisiyle büküm ve kurtarma Geleceğe
and development to customer service. An attractive comprehensive
dönük teknolojisi ile Saurer E³ etiketi alan CableCorder CC4
package is available with a range of service oriented toward customer
kablolama makinesi, lastik kablolama işleminde % 50’ye kadar enerji
needs – from project planning to a service guarantee with original
tasarrufu sağlar. Enerji, kablolama sürecindeki en önemli maliyet
part availability for all machine generations.
faktörünü temsil ettiğinden, lastik kablo üreticileri için devrim yaratan üretim maliyet tasarrufu vaat eder. Enerji tüketimindeki azalma aynı
CableCorder CC4 – twist & save with E³ technology With its future-
zamanda üretim tesislerinde ısı yükünün düşmesine ve bu da klima
oriented technology, the CableCorder CC4 cabling machine, which
maliyetlerinin düşmesine neden olur. Daha yüksek ekonomik verimlilik
has been awarded the Saurer E³ label, offers energy savings of up
ayrıca% 50’ye kadar daha az iplik kopması, artan kalite ve yüksek
to 50 % in the tire cord cabling process. Since energy represents by
makina verimliliği ile artırılır. Makine operatörleri için katma değer,
far the most significant cost factor in the overall cabling process, this
üretim tesisindeki daha düşük gürültü emisyonlarından ve kullanıcı
promises revolutionary production cost savings for manufacturers
dostu makine kullanımı sayesinde daha az çalışma süresinden oluşur.
of tire cord. The reduction in energy consumption also results in a
Makinenin 2 kat lastik kablo üretimine yenilikçi bir gelişimi, tek
lowering of the heat load in production facilities, which in turn leads to
kademeli bir işlemde 3 kat lastik kablo üretme seçeneğidir.
a lowering of air conditioning costs. The higher economic efficiency is
Saurer Embroidery
also increased by up
Saurer Embroidery,
to 50 % fewer yarn
nakış
üretim
breaks,
sistemlerinde dünya
quality
pazarında
machine
liderdir.
Burada
birçok
improved and
high
efficiency.
The added value for
kuşağa
uzanan
machine
birikim
zenginliği,
consists
operators of
lower
tekstil geleceği için
noise emissions in the
güncel
production facility and
bilgilerle
birleşiyor. giderek
Moda, artan
hızda ediyor;
reduced
bir
operating
times
hareket
to
müşterinin
machine
thanks user-friendly handling.
ihtiyaçlarını
An
karşılamak
enhancement
ve
beklentilerini aşmak
innovative of
the machine to the
Saurer Embroidery’ın kilit felsefesidir. Hindistan’daki ITME’de Saurer
production of 2-ply tire cord is the option for producing also 3-ply
Embroidery, esnek ve etkili bir nakış üretimi için en son yenilikleri
tire cord in a single-stage process.
gösterecektir.
Saurer Embroidery
Epoca 7 - en üst düzey verimlilik ve performansa sahip yenilikçi nakış
Saurer Embroidery is the world market leader in embroidery
sistemidir. Müşterilerimiz % 5’e varan enerji tasarruflarına ek olarak,
production systems. Here a wealth of experience extending back
verimlilikte %20’lik bir artış sağlayabilir. Epoca 7, 700 dev/dak’ya kadar
over many generations is coupled with up-to-date knowledge for
bir nakış hızına ulaşıyor ve bu nedenle önceki nesilden %18 daha hızlı.
the textile future. Fashion is moving at an ever increasing pace, to
Üretim hızındaki artışın yanı sıra, %20’ye kadar genel bir performans
match the customer’s requirements and exceed their expectations is
artışı sağlamak için ek işlevler optimize edildi ve geliştirildi.
the key philosophy of Saurer Embroidery. At ITME in India Saurer Embroidery will show the latest innovations for a flexible and efficient
Tüm pazar ihtiyaçları için nakış kalitesi ve teknolojisi: Yenilikçi
embroidery production.
çözümler benzersiz ayarlama seçeneklerine yol açıp, bir düğmeye dokunarak en kaliteli üretimi sağlar. Bu, iğnelerdeki tekli iplik
Epoca 7 – the innovative embroidery system with highest level of
rehberinin harekete geçirilmesi, yeni geliştirilen iplik iletimi ve hafif
productivity and performance In addition to energy savings of up to
iplik işleme ile düz iplik yolu gibi yeni teknolojilerle garantilenir. Yeni
5 %, our customers can benefit from a 20 % increase in productivity.
elektronik iplik monitörleri, iplik kopmalarını daha hızlı ve daha kesin
The Epoca 7 achieves an embroidery speed of up to 700 rpm, and
olarak tespit eder. Yeni kusursuz iplik kesimi, sorunsuz yüksek kaliteli
is therefore up to 18 % faster than the previous generation. Apart
nakış üretilmesini sağlar.
from an increase in production speed, additional functions have been
Epoca 7’nin uzun hizmet ömrü, yüksek hız ve az aşınma için
optimised and improved to achieve an overall performance increase
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
33
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW tasarlanmış modüler ve güvenilir bileşenlere dayanıyor. Bu, en yüksek beklentileri karşılamak için güvenilirliği garanti eder.
of up to 20 %. Embroidery quality and technology for all market requirements:
EmStudio - nakış yazılımı EmStudio CAD / CAM sistemi, tüm
Innovative solutions lead to unparalleled adjustment options and
çalışma adımlarını tek bir platformda bütünleştirir. Çizim, zımbalama
top quality production at the touch of a button.
ve görselleştirme ile başlayarak, diğer işlevler arasında üretim optimizasyonu, işletim verilerinin analizi ve tasarımların arşivlenmesi
This is guaranteed by new technologies on the needle side, such
de bulunmaktadır. Akıllı Saurer editörü olan iSed ile üretim ve kalite
as individual thread guide activation, the newly developed thread
kolay ve verimli bir şekilde optimize edilebilir.
delivery and the flat yarn path with gentle yarn treatment. The new electronic thread monitors detect yarn breaks more quickly
Saurer Components
and more precisely. The new precise thread cut ensures trouble-
Saurer Components, Mumbai’deki bu yılki ITME’de elyaf işleme ve
free production of high-quality embroidery.
filamandaki mükemmelliğini sergiliyor. Size yeni imkanlar, yenilikler
The long service life of the Epoca 7 is based on modular and
ve E. ürünlerimizin serisini sunmayı dört gözle bekliyoruz.
reliable components that are designed for high speed and minimal wear. This guarantees reliability to satisfy the highest
Ştapel Elyaf İplikçiliği için Birleşmiş Mükemmellik - Saurer Accotex ve Saurer Texparts, ştapel elyaf eğirme için anahtar bileşen tedarikçileridir. En yeni buluş Texparts PK 2600 Serisi’nden Desenleme Sistemleri ile Accotex Accosmart Sandwich Cots Birleşmiş Mükemmellik ‘tir. Birleşmiş mükemmellik, geliştirilmiş iplik kalitesiyle, müşterilerimiz için rekabet avantajı sağlar. Birleşmiş mükemmellik ne sağlar? Karyola ile iplik arasındaki temas yüzeyi ağırlıklı olarak iplik kalitesini belirler. Accosmart konsepti ağırlık kolu yükü üzerinde gelişmiş bir temas alanı ile yanıt verir. EasyDraft özelliğine sahip PK SE Serisi, bağımsız bir şekilde çalışan tek öğeler, yük değişikliği olmadan 5 farklı yük kademesinin bireysel olarak ayarlanmasını sağlar. Müşteriler, PK SE Serisini Accosmart ile birleştirerek iplik kalitesini iyileştirmek için ideal sıkıştırma hattı basıncına ulaşabilirler. En iyi kalite kontrolü - Saurer Fibrevision, eğirme yağının online ölçümü için yenilikçi kablo içermeyen aleti Microscan 2’yi Hindistan’da ilk kez ITME’de sergileyeceğini duyurmaktan gurur duyuyor. T & I için Mükemmellik İzlemi - Fraycam’ın yeni nesli olan Fibrevision Fraycam 2, gelişmiş kırık filament tanımlamasını sağlamak için son derece hassas Fraytec FV2 kırık filament sensörünü yüksek hızlı bir kamera ile birleştiriyor. Fraycam, tek başına bir sistem olarak veya Fraytec Broken Filament Monitoring için Endüstri Standardının geliştirilmiş versiyonu olan Fraytec FV2 sistemi ile entegre olarak mevcuttur. Mükemmelliği Taşımak - 5,500 m / dak’a kadar olan iplik hızları için Yüksek Hızlı Ayırma Rulosu VR50300’ün yanı sıra, Saurer Temco’nun en son Twist Stopper jenerasyonu, istikrarlı çalışma davranışı ve en uzun ömürlü olması için tam metal bir çözüm getiriyor. Çekme Kusursuzluğu - Daytex® Çekme Bantları, ağır yükler altında fevkalade direnç ve ısı ve kimyasallar açısından olağanüstü dayanıklılığı, tüm uygulamalarda görülen olağanüstü uzun ömür, müşterilerin farklı çekme uygulamaları için en iyi kaliteyi sağlamak için temel faktörlerdir. Sektörü 50 yılı aşkın süredir lider kılan ürün, Çekme sonuçlarının temelini oluşturan çarpıcı ürün kalitesi ile elde edilmiştir. E. - Saurer Bileşenleri, katma değeri, diğer bir deyişle, enerji
34
expectations. EmStudio – the embroidery software The EmStudio CAD/ CAM system integrates all the work steps on a single platform. Starting with drawing, punching and visualisation, other functions also include production optimisation, analysis of the operating data and archiving of the designs. With the new iSed – the intelligent Saurer editor – production and quality can be easily and efficiently optimised. Saurer Components Saurer Components is presents its excellence in filament as well as staple fibre processing at this year’s ITME in Mumbai. We are looking forward to presenting you new possibilities, innovations and our range of E. products. Combined excellence for Staple Fibre Spinning - Saurer Accotex and Saurer Texparts are key component suppliers for staple fibre spinning. The latest coup is the Combined Exceallence of Accotex Accosmart Sandwich Cots with the Drafting Systems from the Texparts PK 2600 Series. The combined excellence results in improved yarn quality, the competitive advantage for our customers.
What enables
the combined excellence? The contact-surface between cot and yarn predominantly determines the yarn quality. The Accosmart concept reacts on the weighting arm load with an enhanced contact area. The PK SE Series featuring EasyDraft, independently working single elements with no load variation, allows the individual setting of 5 different load stages. By combining the PK SE Series with Accosmart, customers can achieve the ideal clamping line pressure in order to improve yarn quality. Quality control at its best - Saurer Fibrevision is proud to announce that the Microscan 2 the innovative cable free instrument for on-line measurement of spin finish oil & entanglement will be presented at the ITME for the first time in India. Monitoring Excellence for T&I - Fibrevision Fraycam 2 the
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS tasarrufu, ekonomik avantajlar veya ergonomik çözümler alanındaki olağanüstü özelliklere sahip premium bileşenleri yanıtlar. Gelin ve E. ürünler hakkında daha fazla bilgi edinin. SAURER – TEKSTİLİ YAŞIYORUZ. Saurer Group, esas olarak iplik işleme için makine ve bileşenler konusunda uzmanlaşmış önde gelen bir tekstil endüstrisi grubudur. Saurer, eğirme markaları Schlafhorst ve Zinser, Allma ve Volkmann’ın büküm markaları, ön eğirme markası Jintan ve Saurer Nakış markasını, Accotex, Daytex, Fibrevision, Temco ve Texparts markalarından oluşan Saurer Bileşenleri bölümü ile birleştiriyor. İsviçre, Almanya, Birleşik Krallık, Çek Cumhuriyeti, Türkiye, Brezilya, Meksika, ABD, Çin, Hindistan ve Singapur’daki 1.0 milyar EURO’luk yıllık satışı, dünya genelinde 4000 çalışanı ile Saurer Group, dünya tekstil endüstrisi merkezlerine hizmet etmek için konumlandırılmıştır . next generation of the well-established Fraycam combines the extremely accurate Fraytec FV2 broken filament sensor with a high speed camera to enable advanced broken filament characterisation. The Fraycam is available as stand-alone system or integrated with the Fraytec FV2 system, the improved version of the Fraytec the Industry Standard for Broken Filament Monitoring. Bearing Excellence - Beside the High Speed Separator Roller VR50300 for yarn speeds up to 5,500 m/min introduces Saurer Temco its latest Twist Stopper generation a full metal solution for stable running behavior and longest bearing life. Excellence in Shrinkage - Daytex® Shrinkage Belts outstanding resistance under heavy loads and in regard to heat and chemicals the exceptional long life in all applications are the key factors to ensure customers the best quality for all different shrinkage applications. Leading the industry for more than 50 years has been achieved by outstanding product quality combined as a base for constant shrinkage results. E. - Saurer Components answer to added value or in other words premium components with outstanding features in the field of energy savings, economic advantages or ergonomic solutions. Come and learn more about E. products. SAURER – WE LIVE TEXTILE. The Saurer Group is a leading textile industry group mainly specialising in machinery and components for yarn processing. Saurer unites the spinning brands Schlafhorst and Zinser, the twisting brands of Allma and Volkmann, pre-spinning brand Jintan and the Saurer Embroidery brand along with the Saurer Components division consisting of the brands Accotex, Daytex, Fibrevision, Temco and Texparts.
With annual sales around
1.0 billion EUR, 4,000 employees worldwide and locations in Switzerland, Germany, United Kingdom, Czech Republic, Turkey, Brazil, Mexico, USA, China, India and Singapore, the group is well positioned to serve the world’s textile industry centres.
OCAK / JANUARY 2017
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
2 Yeni İtalyan Boya ve Terbiye Makineleri Üreticisi Firma, Koloni ile Türkiye’de
2 New Italian Paint and Finishing Machinery Manufacturers Firms in Turkey with Colony
2008 yılından bu yana Invista Lycra’nın Türkiye distribütörlüğünü sürdüren Koloni Ltd. Şti., iki İtalyan markasının; Danitech boya makinelerinin ve Sintec sanfor makinelerinin Türkiye mümessilliğini alarak makine satışına da başladı.
Since 2008, Koloni Ltd. has been the distributor of Invista Lycra Ltd. in Turkey and has started to sell machines by taking the representation of two Italian brands Danitech paint machines and Sintec sanfor machines in Turkey. Since 2008, Koloni Ltd. has been the distributor of Invista Lycra Ltd. in Turkey and has started to provide services in sales of paint and finishing machines by taking the representation of two Italian brands in Turkey. Süleyman Batur, General Manager of Colony Ltd. said, “Since 2008 we have been distributing Turkey products of Invista Lycra for socks, narrow weaving and knitting sectors. In the last 3 years we have brought polyamide and gimped yarn from abroad and improved our sector services. As a result of a development that took place last year, Danitech companies and Sintec Sanfor machines became a sale by taking the representation of Turkey.”
Koloni Ltd. Şti. Genel Müdürü Süleyman Batur,
2008 yılından bu yana Invista Lycra’nın Türkiye distribütörlüğünü sürdüren Koloni Ltd. Şti., iki İtalyan markasının Türkiye mümessilliğini alarak boya ve terbiye makineleri satışı konusunda da hizmet vermeye başladı. Koloni Ltd. Şti. Genel Müdürü Süleyman Batur, bu süreci şöyle anlattı: “2008’den bu yana Invista Lycra’nın çorap, dar dokuma ve örme sektörlerine yönelik ürünlerinde Türkiye distribütörlüğünü yapıyoruz. Son 3 senedir de yurt
Süleyman Batur gave the following information about the Italian brand Danitech, the paint maker manufacturer: “The Danitech company was founded by a team that left the Italian paint maker manufacturer. The design of Danitech’s paint machines is entirely their own and the production is done in the Loris Bellini factory. Although they have just started, they have been selling about 150 machines around the world so far and this number keeps increasing day by day.
dışından poliyamid ve gipe iplik getirip sektöre hizmet konularımızı artırdık.
Before ITM 2016 Fair, we agreed with them and got Turkey representation.
Geçen sene meydana gelen bir gelişme neticesinde, Danitech boya
At the ITM 2016 Fair, we exhibited our 500 kg, two-eyed machine and it was
makinelerinin ve Sintec sanfor makinelerinin Türkiye mümessilliğini alarak
very interesting. We have sold this machine to a big paint shop in Çerkezköy
makine satışına da başladık.”
and it works without problems. We are very hopeful about the machine.
Süleyman Batur, boya makineleri üreticisi İtalyan markası Danitech hakkında şu bilgileri verdi: “Danitech firması, yine bir İtalyan boya
Both mechanics and software bring a lot of innovation to the market. We
makineleri üreticisi firmadan ayrılan ekip tarafından kuruldu. Danitech’in
believe that, in the coming days, thanks to the machine we will show as a
boya makinelerinin tasarımı tamamen kendilerine ait olup üretim Loris
reference, we will prove that to the market. As you know, it is very important
Bellini fabrikasında yapılıyor.
that the energy consumption and waste are low in the dyeing process. With our machine we lowered it to minimum levels. We can also do the
Çok yeni başlamış olmalarına rağmen dünya genelinde şu ana kadar 150
entire painting process without the need for operator intervention. Thanks
civarı makine sattılar ve her geçen gün bu sayı artarak devam ediyor. ITM
to special systems, it performs the optimum dyeing process.”
2016 Fuarı öncesinde kendileriyle anlaştık ve Türkiye mümessilliğini aldık.
When they agreed with Danitech, Süleyman Batur, who emphasized that
ITM 2016 Fuarında 500 kg’lik, 2 gözlü makinemizi sergiledik ve oldukça
they were doing our service organization for the first time, said that they
ilgi gördü. Bu makinemizi Çerkezköy’de büyük bir boyahaneye sattık, sorunsuz olarak çalışmakta. Makineden çok ümitliyiz. Hem mekanik hem de software olarak pazara bir çok yenilik getiriyor. Bunları ilerleyen günlerde, referans olarak göstereceğimiz makine sayesinde pazara da ispatlayacağımıza inanıyoruz. Bildiğiniz gibi boyama işleminde enerji tüketiminin ve sarfiyatların düşük olması çok önemli. Makinemizde biz bunu minimum seviyelere indirdik. Ayrıca operatör müdahalesine gerek duymadan boyama işleminin tamamını yapabilmekteyiz. Özel sistemleri sayesinde optimum boyama işlemi gerçekleştiriyor.” Danitech ile anlaşınca ilk olarak servis organizasyonumuzu yaptıklarını vurgulayan Süleyman Batur, satış sonrası ve servis hizmetlerini burada,
36
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
ITM 2016 REVIEW
HAZÄ°RAN/JUNE 2016
www.tekstiltrend.com
37
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW Türk teknisyenler ile vereceklerini söyledi. Bu ekiplerinin makine kullanımı
will give after-sale services here with Turkish technicians. Underlying that
konusunda eğitimi de verecek, montaj ve kurulumu da gerçekleştirecek
they will also train on machine use, and to do assembly and installation, he
şekilde eğitildiklerinin altını çizerek sözlerine şöyle devam etti: “Bildiğiniz
continued,
gibi satış sonrası hizmetler artık büyük önem kazandı. Bizim makinemizin
“As you know, after-sales services have gained great importance now. Our
şöyle bir özelliği var; tüm makineler tam otomatik olarak müşteriye teslim
machine has the following characteristics: All machines are delivered fully
edilir ve belli kazanımlar sağlayacağı vaad edilir.
automatically to the customer and are promised to provide certain benefits.
Ancak bir süre sonra işletme şartlarında, operatör müdahaleleriyle makine
However, after a while, in the operating conditions, a lot of changes are
programında bir sürü değişiklikler yapılır. 6 ay, 1 sene sonra müşterimizi
made in the machine program by operator interventions.
ziyaret ettiğimizde görürüz ki makine teslim edildiğinden daha düşük kapasiteyle kullanılıyor. Bunu engellemek amacıyla makinelerimizdeki
However, after a while, in the operating conditions, a lot of changes are
operatör müdahalesi en aza indirildi. Sadece makinenin programına
made in the machine program by operator interventions. 6 months or 1
yüklenen kumaş miktarı, kumaş tipi ve gramajı girildiğinde makine tüm
year later, when we visit our customers, we see that the machine is used
prosesi kendisi hallediyor,proses esnasında oluşan değişiklikleri düzeltiyor.
with lower capacity than when it was delivered. In order to prevent this, the operator intervention in our machines was minimized.
Makinemizde Akıllı Yıkama Sistemi (IWS)dediğimiz bir özellik var. Bu sistem tek bir yıkama programından oluşmakta olup yıkama suyunun temizliğine
When the amount of fabric, fabric type and weight loaded on the machine’s
karar vererek yıkama programını otomatik olarak durduruyor veya tam
program, the machine takes care of the whole process itself and corrects
tersi yıkamaya devam ediyor.Bu şekilde yıkama sürelerinde ve dolayısıyla
the changes that occur during the process. There is a feature in our machine
su ve enerji sarfiyatında tasarruf sağlıyor.
called Intelligent Washing System (IWS). This system consists of a single washing program, which decides whether the washing water is clean and
Mekanik olarak makine çok iyileştirilmiş bir makine, saç kalınlıkları
automatically stops the washing program or vice versa continues to wash.
diğer makinelere göre en az 1-2 mm daha fazla. Haspellerde çift yatak
This saves washing time and therefore water and energy consumption.
var. Ana pompayla motor arasında elastik bir bağlantı var ve böylece mekanik salmastra problemlerini minimuma indirmiş durumdayız. Servis
Mechanically the machine is a highly optimized, the thickness of sheet
hizmetimiz sadece, kullanıcılarına yol göstermek ve aradıklarında cevap
metals is at least 1-2 mm more than other machines. There is an elastic
vermek amacıyla hazır durumdadır. Servis sunan arkadaşlarımızdan birisi
connection between the main pump and the motor, so we have minimized
Bursa, birisi Çorlu bölgesinde ikamet ediyor. Bu bölgelere hızlı bir şekilde
mechanical seal problems. Our service is ready to guide and respond to
hizmet veriyorlar.”
customers. One of our friends who provide the service lives in Bursa and one of them is in Çorlu district. They provide services to these areas in a
Süleyman Batur, diğer mümessillikleri olan Sintec hakkında da şu
fast way.”
bilgileri verdi: “Sintec aslında yıllardır sanfor üreten bir firma. Kurucusu
Suleyman Batur gave the following information about Sintec, which is
eski Sperotto Rimar firmasının tasarımcılarından birisi. Firma 2013-2015
his other representative company: “Sintec is a company that has been
arasında bir başka İtalyan firmasına sanfor üretimi yapıyordu ama ITMA
producing sanfor for years. The founder is one of the designers of the
2015 itibariyle kendi markalarıyla üretime geçtiler. Şu anda özellikle Güney
former Sperotto Rimar company. The company had been producing sanfor
Amerika ve Asya pazarında oldukça popüler hale geldiler. Makinelerinde
for another Italian company between 2013-2015, but ITMA will produce its
zincir yataklama ,kenar kıvrılmayı önleme ve ısıtma silindirlerinde patentli
own brands by 2015. At present, they have become very popular especially
yenilikler bulunuyor. Hem tüp hem açık en sanfor makinesi yapıyorlar.
in the South American and Asian markets.
38
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
39
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Bir aile firması olduğu için butik tarzda çalışıyor ve yüksek kaliteli makineler
The machines have patented innovations in chain lining, edge curl prevention
üretiyor. Bu markamızın da Türkiye pazarında kısa sürede oldukça ilgi
and heating cylinders. There are both tube and open sanfor machines. Since
göreceğimize inanıyoruz. Çünkü makinemiz çok kaliteli, yeniliğe açık
it is a family business, it works in boutique style and produces high quality
ve fiyat avantajına sahip. Bu firmamızın da servis hizmetlerini buradan
machines. We believe that this brand will be very interested in the Turkish
vereceğiz.”
market in a short time. Because our machine is very good quality, open to newness and price advantage. We will also provide service for this company
Mümessilliğini yaptığı firmaların tamamının İtalya’da üretildiğini hatta
here.”
makinelerde kullanılan parça ve malzemenin de Avrupa markası olduğunu;
The fact that all of the companies that we represent are manufactured
yani makinelerinde kalitesi bilinen markalar haricinde hiçbir parça
in Italy and that the parts and materials used in the machines are also
kullanılmadığını söyleyen Süleyman Batur, sözlerini şöyle tamamladı:
European brands; in other words, no parts other than the known brands of
“Ülkemiz ve sektörümüz zor bir dönemden geçiyor.
the machines are used says Suleyman Batur, and he concluded his words as follows: “Our country and our sector are going through a difficult period.
Ancak bu dönemleri de aşacağımıza inanıyoruz.Zaten global pazarda farkını
But we believe that we will exceed these periods too. Companies that want
gösterip öne çıkmak isteyen firmaların yatırıma devam etmeleri gerekiyor.
to show their difference in market and stand out in the global market need
Özellikle en düşük maliyetle en yüksek kaliteyi üretecek teknolojilere
to continue investing. Especially it is necessary to invest in the technologies
yatırım yapılması gerekiyor. Firmalarla yaptığımız görüşmelerde birçok
that will produce the highest quality at the lowest cost. Many companies
firma buna hazırlanıyor.
that we negotiated, are preparing for this. We are preparing for next year,
Biz de gelecek sene için hazırlıyoruz, makinelerimizde denemeler yapıyoruz.
by doing experiments in our machines. We have received very positive
Makinelerimizi şimdiye kadar lanse ettiğimiz tüm müşterilerimizden hem
responses from all of our customers that we have launched our machines
malzeme kalitesi hem de işlevselliği olarak çok olumlu tepkiler aldık. Bu
up to now for both material quality and functionality. I believe that we will
doğrultuda iyi bir başarı yakalayacağımıza inanıyorum.
achieve a good success in this direction.
Bu vesile ile tüm camianın yeni yılını kutlar,2017’nin öncelikle huzur,sağlık
I would like to congratulate the new year of the whole community and I
ve bol kazanç getirmesini dilerim”
hope that 2017 will bring peace, health and abundant profits.”
40 40
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
EYLÜL / SEPTEMBER 2016
www.tekstiltrend.com
41 41
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Prodigital Fespa Eurasia 2016 Fuarında 3 Ayrı Grupta Makina ve Malzemeleri ile Yerini Aldı. 8-11 Aralık 2016 tarihleri arasında düzenlenen Fespa Eurasia Fuarında Prodigital Tekstil, Endüstriyel, Reklam dijital baskı makine ve malzemelerini sektör temsilcilerine ve müşterilerine 3 ayrı grupta tanıttı.
Prodigital took its place in Fespa Eurasia 2016 Exhibition with 3 different groups of machinery and materials. At the Fespa Eurasia Fair held between 8-11 December 2016, Prodigital Textile presented Industrial and Commercial digital printing machines and materials to sector representatives and customers in 3 different groups. We participated in Fespa fair very hesitantly this year and we had no expectation. Unfortunately in the year of 2016 our country and the world economy are going very badly. This year, as Prodigital, we have joined many fairs and many of them were private sector fairs (Furniture, Wood, Glass, Textile, etc.). In general we can say that the fair was mediocre. Not enough investors come to these kind of fairs anymore. Even professional groups do not want to come and see the innovations. The number of visitors is being tried to be figured out with students and unrelated people. This is common for the advertising sector, and for the printing sector it is stagnation and deterioration. These fairs were professionally diminished and we observed that the participating companies were a bit weary. 1. Sign (Advertising) and Promotion group digital printing machines and cutting plotters; Mutoh digital printing machines Mutoh cutting plotters Gongzheng solvent-Eco solvent printing machines
Fespa fuarına bu yıl çok tereddütle katıldık ve herhangi bir beklentimiz
Proprint solvent - Eco solvent printing machines
yoktu.2016 yılı ülkemiz ve dünya ekonomisi açısından maalesef çok kötü geçiyor.
Proprint UV printing machines
Bu yıl PRODIGITAL olarak çok fuara katıldık ve birçoğu da özel sektörel fuardı.
2. Industry group digital printing machines and digital cutting systems;
(Mobilya,Ahşap,Cam,Tekstil,Ev tekstili vb.)
Multilingual industrial UV printing systems (RTR, Hybrid, Flatbed) Aristo digital cutting systems (Digital Router)
Genel olarak baktığımızda fuar vasattı diyebiliriz.Artık bu tip fuarlara yeterli
3. Textile group digital printing machines -Pre-process and post-process textile
yatırımcı gelmiyor.Meslek grupları bile gelip yenilikleri görmek istemiyor.
machines;
Öğrencilerle ve alakasız insanlarla ziyaretçi sayısı rakamları oluşturulmaya
Mutoh sublimation transfer printing machines
çalışılıyor.Bu durum özelde reklamcılık sektörü genelde ise baskı sektörü için
Mutoh direct textile printing machines
durgunluk ve kötüye gidişe işaret ediyor.Bu fuarlara profesyonel ziyaretçiler
Protexjet direct textile printing machines
azaldı ve katılımcı firmalarada biraz bıkkınlık geldiğini gözlemledik.
Protexjet carpet printing machines
1.Sıgn (Reklam)ve Promosyon grubu dijital baskı makinaları ve kesim plotterları;
Gongzheng sublimation transfer printing machine and direct fabric printing
Mutoh dijital baskı makinaları
machine
Mutoh kesim plotterları
Textile pretreatment and finishing machines (Pat systems, Fixe, Calender, drying
Gongzheng solvent-Eko solvent baskı makinaları
units, evaporator units, washing units)
Proprint solvent –Eko solvent baskı makinaları
We can say that in FESPA fair, even if not in every group, we realized most of
Proprint UV baskı makinaları
our promotional goals.
2.Endüstri grubu dijital baskı makinaları ve dijital kesim sistemleri;
We can say that there is a big difference when you look at the domestic and
Dilli endüstriyel UV baskı sistemleri (RTR,Hibrit,Flatbad)
abroad wig. Profiles of domestic visitors started to change, in previous years
Aristo dijital kesim sistemleri (Dijital Router)
more sign painting, advertising agencies would visit this fair. But for the last
3.Tekstil grubu dijital baskı makinaları-Ön işlem ve son işlem tekstil makinaları;
few years, sign painters, advertisers no longer come to this fair. They do not
Mutoh süblime transfer baskı makinaları Mutoh direkt tekstil baskı makinaları Protexjet direkt tekstil baskı makinaları Protexjet halı baskı makinaları Gongzheng süblime transfer baskı makinası ve direkt kumaş baskı makinası Tekstil ön işlem ve son işlem makinaları (Pat sistemleri,Fixe,Kalender,kurutma üniteleri,buharlama üniteleri,yıkama üniteleri) Fespa fuarında her grupta olmasa bile tanıtım hedeflerimizin büyük kısmını gerçekleştirdik diyebiliriz.
42 42
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
43 43
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW like this big organization that has been opened for them. Instead, customers from the domestic sector such as builders, decorators, standers, promoters, photographers, textile companies, etc., started to become visitors. This situation shows u: The advertiser is not doing the job properly and other sectors want to do their jobs themselves by buying these machines. My advise to sign painters and advertisers is to do their construction and investments, taking into account the real sectors, or builder decorator, glassman, woodworker, chauffeur will do their jobs, and small things will be left for them. I can say that domestic visitors did not reach expectations. This is not a failure Yurtiçi ve Yurdışı ziyaretçiler bazında bakıldığında çok büyük fark vardı diyebiliriz. Yurtiçi ziyaretçilerin profilleri değişmeye başladı,önceki yıllarda daha çok tabelacı,reklamcı,ajanslar bu fuarı ziyaret ederdi.Fakat son birkaç yıldır tabelacılar reklamcılar artık bu fuara gelmez oldular.Kendileri için açılan bu büyük organizasyona vurdum duymaz bir şekilde ragbet etmiyorlar.Yurtiçi müşterilerde bunların yerine inşaatçı,dekorasyoncu,standçı,promosyoncu,azda olsa fotoğrafçı,tekstilci gibi tanıtım sektörünün yan sektörleri ziyaretçi olmaya başladı.Bu durum bize şunu gösteriyor; Reklamcı işini düzgün yapmıyor başka sektörler kendileri bu makinaları alarak kendi işlerini yapmak istiyorlar. Benim tabelacılara-Reklamcılara önerim şudur;Reel sektörleri dikkate alarak yapılanmalarını ve yatırımlarını yapsınlar yoksa işlerini,inşaatçı dekorasyoncu,ca mcı,ahşapçı,söveci yapacak ve ufak tefek işler kendilerine kalacak. Yurtiçinden beklenen kadar ziyaretçiye ulaşılamadı diyebilirim.Tabiki bu fuarın başarısızlığı değil,Son yıllarda tüm dünyada fuarlara olan talep düştü.Dijital sistemler ve internet sistemi fuarın cazibesini biraz kaybettirdi diyebiliriz. Yurtdışından
çok
fazla
müşteri
yoktu.İrandan,Azerbaycandan,Balkan
ülkelerinden birkaç grup geldi bizim görebildiğimiz.Buradaki sorunda çevre ülkelerde ve Çinde çok fazla fuarın üst üste yapılmış olmasından kaynaklanıyor. Sonraki yıllarda ihtisas fuarlarının daha iyi olacağı tahmin ediyoruz ve bu doğrultuda fuarlara katılım yapıyoruz. Fuarda geniş bir yelpazede ürünlerimizi tanıtmaya çalıştık.Daha öncede
of the fair. In recent years the demand for fairs worldwide has fallen. Digital systems and internet system made fairs lose their attraction. There were not many customers from abroad. We have seen a few groups from Iran, Azerbaijan and Balkans. This is due to the fact that many fairs have been built on top of the surrounding countries and China. We expect that specialization fairs will be better in the following years and we participate in fairs in this direction. We tried to promote our products in a wide range on the fair. As we mentioned earlier, we organized our stand in 3 groups and according to this, we made our introductions. 1. Sign-Advertisement Group Mutoh Eko solvent series digital printing machines and cutting plotters, with fast and economical systems, using the Epson DX7 printhead are Valuejet 1324X, Valuejet 1624X, Valuejet 1604X, Valuejet 1638X, Valuejet 2638X As everyone knows, mutoh is a Japanese brand and produces all its machines in Japan. This is the main difference from other competitive brands. All other brands have their production done in China. We tried to bring this to the forefront on the fair. Mutoh UV printing machines: Mid-range UV systems using Epson DX7 printing paint Valuejet 426UF, Valuejet 1626UH, Valuejet 1638UH
bahsettigimiz gibi
High-resolution economical series UV printing machines
3 grupta standımızı yapılandırdık.ve buna göre tanıtımlarımızı yaptık.
It is a machine that can print fast indoor and outdoors with dye circulation
1.Sıgn-Reklam grubu Mutoh Eko solvent serisi dijital baskı makinaları ve kesim plotterları Epson DX7 baskı kafası kullnan hızlı ve ekonomik sistemler Valuejet 1324X,Valuejet
Gongzheng Solvent and Eco solvent printing machines system and negative pressure system which is used in industrial fuji dimatix printing head capable of 320m width printing.
1624X,Valuejet 1604X,Valuejet 1638X,Valuejet 2638X
The head system of these machines attracted the attention of customers.
Herkesin bildiği gibi mutohlar Japon markasıdır ve tüm makinalarını Japonyada
constant head change. We introduced the heads that become as new when
üretmektedir.Diğer rakip markalardan esas farkı budur.Diğer markaların hepsi Çinde üretim yaptırmaktadırlar.Fuarda bunu ön plana çıkarmaya çalıştık. Mutoh UV baskı makinaları Epson DX7 baskı boyası kullanan orta sınıf UV sistemler Valuejet 426UF,Valuejet 1626UH,Valuejet 1638UH Yüksek çözünürlüklü ekonomik seri UV baskı makinaları Gongzheng Solvent ve Eko solvent baskı makinaları
Because we introduced a system that ended the paint problem and the they are cleaned. Proprint Solvent-Eco solvent and UV printing machines 180cm, 260cm, 320 eco solvent and solvent digital printing machines, high performance machines with economical and low paint cost. Epson and Konica head are used. Konica’s 512I and 1024I print heads are used. From roller to roller printing, hybrid and sheet printing systems are available
320m eninde baskı yapabilen endüstriyel fuji dimatix baskı kafası kulanan,negatif basınç sistemli boya sirkülasyon sistemli hızlı iç mekan ve dış mekan baskısı yapabilen makinalardır. Bu makinaların kafa sistemi müşterilerin çok dikkatini çekti.Çünkü boya problemine ve sürekli kafa değişimine son veren bir sistemi tanıttık.Söküp temizlendiğinde sıfır hale gelen kafaları tanıttık. Proprint Solvent-Eko solvent ve UV baskı makinaları 180cm,260cm,320 eko solvent ve solvent dijital baskı makinaları,Ekonomik ve düşük boya maliyetli yüksek performanslı makinalar.Epson ve Konica kafa
44
44
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS in Proprint UV systems. We provide economical solutions for wall paper, ceiling materials, foil, tarpaulin, technical textile (light panel fabric) curtains and blinds. Economical solutions are offered for Wood, PVC, Glass, Ceramics, Promotion Materials, Natural Stone etc. materials on sheet printing systems. Machine is available up to 5 meters wide. 2. Industrial Machine Group We have made the introduction of the multilingual Neotitan and Neosun series industrial printing machines. It produces From roller to roller and Hybrid system machines up to 160cm wide and 500cm wide. The Konica Minolta 1024i print head and kyocera industrial print head are used in the factory. Aristo Digital cutting systems; We have introduced machines for cutting, crushing, drilling and punching multisystem machines. We have machines up to 800cm in size of 100cmx170cm. There is a wide usage capacity of knives. They are used in many sectors, kullanılmaktadır.Konicanın 512İ ve 1024İ baskı kafaları kullanılmaktadır.
as Advertising, Printing, Packaging, Automotive industry, Aircraft industry,
Proprint UV sistemlerde Rulodan ruloya baskı,hibrit ve tabaka baskı sistemleri
Technical textile sector, etc.
mevcuttur.Duvar kağıdı,tavan gergi malzemeleri,folyo,branda,teknik tekstil(ışıklı
3. Textile Group
pano kumaşı)perde ve stor gibi malzemelere baskıda ekonomik çözümler
Mutoh sublimation transfer printing machines and machines up to direct textile
sunulmaktadır.Tabaka baskı sistemlerinde Ahşap,PVC,Cam,Seramik,Promosyon
printing machines are available. We have introduced models such as Drafstion,
malzemeleri,Doğaltaş
Valuejet 1324WX, Valuejet 1624WX, Valuejet 1638WX, Valuejet 1924WX, Valuejet
vb.malzemelere
baskıda
ekonomik
çözümler
sunulmaktadır.5metre enine kadar makine mevcuttur.
1938WX, Valuejet 1948WX and Valuejet 2638WX.
2.Endüstriyel makine grubu
Epson 1 head epson 2 head and epson 4 head machines were tested and
Dilli Neotitan ve Neosun serisi endüstriyel baskı makinalarının tanıtımını yaptık.
promoted. 4 head model was launched specially for this fair. The machine can
Dilli 160cm den 500cm kadar rulodan ruloya ve Hibrit sistem makinalar
print paper at around 120m2 / hour.
üretmektedir.Makinalarda Konica minolta 1024İ baskı kafası ve kyocera
Our 1938TX model machine prints directly on the fabric. It provides economical
endüstriyel baskı kafaları kullanılmaktadır.
solution in pigment cotton fabrics.
Aristo Dijital kesim sistemleri;Multi sistem kafalarla kesme,ezme,delme,panç yapabilen endüstriyel makinaların tanıtımını yaptık.100cmx170cm ebadında
Protexjet direct textile printing machines and carpet printing machines, Pigment
800cm ebada kadar makinalarımız mevcuttur.Çok geniş bir bıçak kullanım
cotton fabrics printing machines, silk fabric printing lines and carpet printing
kapasitesi vardır.Reklam,Matbaa,Ambalaj,Otomotiv endüstrisi,Uçak sanayi,Teknik
systems were introduced. We have all models ranging from 180cm blanket
tekstil sektörü,Kalıpçılar ve bıçakçılar gibi birçok sektörde kullanılmaktadır.
machines to 220cm, 320cm, 420cm, 500cm fabric press machine. Our machines
3.Tekstil grubu
use Epson head kyocera head and industrial fuji dimatix starfire head. Machines
Mutoh süblime transfer baskı makinaları ve direkt tekstil baskı makinalarına kadar
are available from 60m2 / hour to 600m2 / hour.
makinalarımız mevcuttur.Drafstatıon,Valuejet 1324WX,Valuejet 1624WX,Valuejet 1638WX,Valuejet 1924WX,Valuejet 1938WX,Valuejet 1948WX,Valuejet 2638WX
Gongzheng sublimation transfer printing machine and fabric printing machine
gibi modellerin tanıtımını yaptık.
with 320cm in size were exhibited together with fixe, and this model attracted
Epson 1 kafa epson 2 kafa ve epson 4 kafa makinaların testleri ve tanıtımları
attention of textilers for both economical reason and very long life, therefore,
yapıldı.Özellikle bu fuar için 4 kafalı modelin lansmanı yapıldı.Makina saatte
sales were done. Our machine uses industrial Fuji DiMatix starfire printing
120m2 civarinda kağıt basabilmektedir.
paints, negative pressure system and paint circulation system are also available.
1938TX modeli makinamız direk kumaşa baskı yapmaktadır.Pigment pamuklu
200cm and 320cm sizes are available. Can be used as direct printing or paper
kumaşlarda ekonomik çözüm sunmaktadır.
printing.
Protexjet direkt tekstil baskı makinaları ve halı baskı makinaları,Pigment
Textile pretreatment and finishing machines fabric and carpet pat systems
pamuklu kumaşa baskı makinalarımızın ipek kumaş baskı hatlarımızın ve
after printing dry fixation and steam fixation systems, post-printing washing
halıya baskı sistemlerimizin tanıtımını yaptık.180cm blanketli makinalardan 220cm,320cm,420cm,500cm kumaş baskı makinasına kadar tüm modellerimiz bulunmaktadır.Makinalarımız Epson kafa kyocera kafa ve endüstriyel fuji dimatix starfire kafa kullanmaktadır.60m2 /saat hızdan 600m2/saat hıza kadar makinalar mevcuttur. Gongzheng süblime transfer baskı makinası ve kumaş baskı makinamızın 320cm ebadında olanını fuarda fixe ‘siyle beraber sergiledik ve çok ilgi gördü bu model makinamız tekstilciler için hem ekonomik hemde çok uzun ömürlü olması sebebiyle çok beğenildi ve satışlar yapıldı.Makinamız endüstriyel Fuji dimatix starfire baskı boyalarını kullanmakta,negatif basınç sistemi ve boya sirkülasyon sistemi mevcuttur.200cm ve 320cm lik ebatları mevcuttur.İster direkt baskı ister kağıt baskı olarak kullanılabilmektedir. Tekstil ön işlem ve son işlem makinaları kumaş ve halı pat sistemleri baskı sonrası kuru fikse ve buharlı fikse sistemleri,baskı sonrası yıkama ve kurutma
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
45 45
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW sistemleri,halı lamine hatları ayrıntılı olarak müşterilere numunelerle anlatıldı.
and drying systems, carpet laminating lines were explained in detail to the customers.
Endüstriyel reklam sektörü başka bir şekle dönüşmüş durumdadır.Reklamcılar endüstriyel alanlara doğru iş veremediği için endüstriyel alanlardaki firmalar
The industrial advertising sector has turned into another form. Because the
kendi makinalarına sahip olup kendi üretimlerini bünyelerinde yapmaya
advertisers can not provide jobs to the industrial areas, the companies in
başladılar.Bugün gelen firma profiline baktığımızda,mobilya,cam,montalama-dış
the industrial fields have their own machines and start to make their own
cephe kaplama,duvar kağıdı,suni deri,teknik tekstil,hakiki deri,metal ve ambalaj
productions. When we look at the company profile today, they need to invest
sektörü gibi veya halı sektörü gibi alanlara yatırım yapmak istiyor.Maalesef
in fields such as furniture, glass, montage-exterior cladding, wallpaper, artificial
reklamcılar veya endüstriyel reklamcılık bu alanlara hizmet veremedi.Reklamcı
leather, technical textiles, real leather, metal and packaging sector or carpet
tabelanın dışında bir şey öğrenmemekte ısrar ettiği sürece elindeki işleri de
sector. Unfortunately, advertisers or industrial advertising could not serve these
diğer sektörlere kaptıracak gibi duruyor.
areas. As long as the advertiser insists on not learning anything other than the
Görüşmelerde şunu gördük yukarıdada belirttiğimiz gibi reklamcının dışındaki
signboard, he seems to be taking over his business in other sectors.
alanlar bilençlenmiş ve makine yatırımı yapmak istiyor.doğru yatırım ve doğru üretim yapmak istiyor Özellikle kapı,ahşap,mobilya,cam,perde duvar kağıdı halı
As we mentioned above, the areas outside of the advertiser are sharpened and
gibi alanlarda bilinçli müşterilerle görüştük.
they want to invest in machinery. It wants to make the right investment and the right production. We have seen conscious customers, especially in areas such
Bu fuarların karşılığını almak artık son yıllarda biraz zor görünüyor.rekabetin
as doors, wood, furniture, glass, curtain wall paper carpet.
getirdiği koşullardan dolayı herkes fuara katılmak zorunda hissediyor kendini.
It seems a bit difficult to get these trade fairs back in the last years. Everyone
Kimsenin fuara harcadığını fuarda çıkarabildiğini düşünmüyorum.Gelecek yıl
feels compelled to join the fair because of the conditions that the competition
için henüz program yapmadık ama yine rekabet durumu bana göre girişleri
brings. I do not think that anyone can earn what they spent on the fair. I do
belirleyecek.
not have a program for next year yet, but I think, competition will determine the entries.
Reklamcıların real sektörlerle ilgilenmesi gerekiyor.Yatırımlarını artık real
Advertisers should be interested in real sectors. They have to make investments
sektörlerin gelişimine göre yapmaları gerekiyor.Biraz daha işlere ciddiyetle
according to the development of the real sector. They need to look at things
bakıp üretimin tüm aşamalarını öğrenmeleri gerekiyor.Örneğin cam,ahşap baskı
a bit more seriously and learn all the stages of production. For example, in
gibi alanlarda ön işlem ve son işlemin ne olduğunu baskının kullanılabilmesi
areas such as glass, wood, etc., they need to learn what is pre-processing and
için neler gerektiğini öğrenmeleri ve buna göre makine ve personel yatırımı
post-processing, what is needed to use the print, and invest in machinery and
yapmaları gerekir.
personnel accordingly.
Ülkemiz ve dünya çok kötü bir dönemden geçiyor.Dünyadaki en önemli şey
Our country and the world are going through a very bad period. The most
ekonomik güç.Devlet her türlü saldırı ve terörle mücadele ediyor.İş adamlarımıza
important thing in the world is the economic power. The state is fighting against
da düşen ekonomiyi sürekli canlı tutmak ve daha yukarılara çıkarmak için
all kinds of attacks and terrorism. Our employees are also struggling to keep
mücadele etmektir.Bütün bunların yanında halkımızın psikolojisinin de iyi olması
the falling economy alive and to get upstairs. In order to make the psychology
için iş adamlarımızın pozitif olması gerekmektedir.
of our people good our business people need to be positive.
ALLAH Türk miiletine ve devletine zeval vermesin,hainlere ve türk düşmanlarına
May God protect the Turkish nation and the state, and not give opportunity to
fırsat vermesin.
the enemies of Turkey.
46 46
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
47 47
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Türk Tekstil Makinecileri India Itme Fuarı’nda Yerlerini Aldılar.
Turkish Textile Machinists took their places in India Itme Fair.
Türk Tekstil Makinecileri 3-8 Aralık 2016 tarihlerinde, Hindistan’nın Mumbai şehrinde 4 yılda bir yapılan dünyanın en önemli fuarları arasında yer alan INDIA ITME fuarına katıldılar.
Turkish Textile Machiners participated in INDIA ITME fair on 3-8 December 2016, which is one of the most important fairs of the world held every 4 years in Mumbai, India.
Makine Tanıtım Grubu ve Tekstil Makineleri ve Aksesuarları
Machine Promotion Group and Textile Machinery and Accessories
Sanayicileri Derneği (TEMSAD)’nin yanı sıra Türkiye’den 16 firma
Industry Association (TEMSAD) as well as 16 companies from Turkey
katıldı. INDIA ITME’yi bu yıl yaklaşık 150.000 kişi ziyaret etti
attended the fair. About 150,000 people visited INDIA ITME this year.
Tekstil Makinecilerinin çatı derneği olan TEMSAD ve Makine
TEMSAD and Machine Promotion Group, which is the roof association
Tanıtım Grubu fuarda bir takım etkinlikler gerçekleştirdi. TEMSAD
of Textile Machinists, performed a number of activities in the fair.
Başkanı Adil NALBANT ile birlikte Ekonomi Bakanlığı İhracat Genel Müdürlüğü Daire Başkanı Ali Rıza OKTAY, Makine Tanıtım Grubu
The TEMSAD Association has organized an evening meal that brings
Başkan Yardımcısı Kutlu KARAVELİOĞLU, Yönetim Kurulu Üyeleri
Turkish and foreign officials together. Mumbai General Consul Erdal
Sevda Kayhan YILMAZ ve Mehmet AĞRİKLİ yer aldı.
Sabri ERGEN, Trade Consultant Salih ÜNVER, Heads of ITAMMA and TMMA in Indian Textile Machinery Manufacturers Association,
TEMSAD Derneği tarafından Türk ve yabancı yetkilileri bir araya
Bangladesh Textile University Rector, INDIA ITME Society President
getiren bir akşam yemeği organize edildi. Yemeğe katılanlar arasında
were among the participants. Mehmet AĞRİKLİ, TEMSAD President
Mumbai Başkonsolosu Erdal Sabri ERGEN, Ticaret Müşaviri Salih
Adil NALBANT and Mumbai Consul General Erdal Sabri ERGEN made
ÜNVER, Hindistan Tekstil Makine Üreticileri Dernekleri ITAMMA ve
speeches to the guests, attended by the representatives of company
TMMA’nın Başkanları, Bangladeş Tekstil Üniversitesi Rektörü, INDIA
representatives participating in the fairs from India and Turkey. Member
ITME Society Başkanı yer aldı.
of Board of Directors of Machinery Promotion Mehmet AĞRİKLİ,
Hintli ve Türkiye’den fuara katılan firma temsilcilerinin de iştirak
TEMSAD President Adil NALBANT and Mumbai Consul General
ettiği yemekte Makine Tanıtım Yönetim Kurulu Üyesi Mehmet
Erdal Sabri ERGEN made speeches to the guests, among company
AĞRİKLİ, TEMSAD Başkanı Adil NALBANT ve Mumbai Başkonsolosu
representatives participating in the fairs from India and Turkey. After
Erdal Sabri ERGEN tarafından misafirlere birer konuşma yapıldı.
the meal, a plaque of appreciation was given to the participants and
Yemek sonrasında katılımcılara ve yabancı dernek temsilcilerine
representatives of foreign associations.
teşekkür plaketi verildi. The President of TEMSAD Adil Nalbant explained to our magazine that
TEMSAD Başkanı Adil NALBANT dergimize yaptığı açıklamada
the INDIA ITME Fair was very productive in terms of our companies.
INDIA ITME Fuarı firmalarımız açısında oldukça verimli geçti.
As TEMSAD Association, they expressed that they are well prepared
TEMSAD Derneği olarak Makine Tanıtım Grubunun destekleri
with the support of the Machine Promotion Group and that they
ile fuara iyi hazırlandıklarını ifade ederek fuar süresince ülkemiz
are presenting the machine industry of our country in the best way
makine sektörünü en iyi şekilde tanıttıklarını söyledi. Fuar alanında
during the fair. We informed about Turkish textile machinery makers by
48 48
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
49 49
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW advertising on billboards and panels in the fair area. We also organized an evening meal. As TEMSAD we gave information about the Turkish machinery sector to INDIA ITME President, Indian Textile Ministry Undersecretary, Karnataka Textile Minister Sri Rudrappa Manappa Lamani, Indian Textile Machinery Manufacturers Association ITAMMA, TMMA Presidents and Bangladesh Textile University representatives. In the ongoing description of Nalbant he said, “India continues to grow and grow, with the emphasis on production, technology development, and support for producers. The level of education of the workforce
billboardlara, panolara reklam vererek Türk tekstil Makinecileri hakkında bilgilendirme yaptık. Ayrıca bir akşam yemeği düzenledik. TEMSAD olarak INDIA ITME Society Başkanı, Hindistan Tekstil Bakanlığı Müsteşarı, Karnataka Tekstil Bakanı Sri Rudrappa Manappa Lamani, Hindistan Tekstil Makine Üreticileri Dernekleri ITAMMA, TMMA’nın Başkanları, Bangladeş Tekstil Üniversitesi temsilcilerine, Türk makine sektörü hakkında tanıtım bilgileri verdik. Nalbant açıklamasının devamında, Hindistan gelişmeye ve büyümeye devam etmekte, bunu da üretimle, teknoloji geliştirmeyle, üreticilerini desteklemeye önem vererek sağlamaktadır. İşgücünün eğitim
is also increasing. If the advantages of the Indian market can not be used, these growing factors will make it difficult to get a share from the market. We came up with high-level names such as the Minister of Textile and Undersecretary of India at the Fair. We have come together with the representatives of Turkish, Indian businessmen and sectoral organizations in the food organization that we have organized. TEMSAD has a cooperative agreement (MOU) with three associations in India. An agreement was signed between ITAMMA (India Textile Machinery
seviyesi de giderek yükselmektedir.
Manufacturers Association) and Textile Machinery Manufacturers
Hindistan pazarının avantajları kullanılamadığı takdirde giderek
dyehouses and paintmakers in Tirupur region together with DAT
gelişen bu faktörler pazardan pay almayı zorlaştıracaktır. Fuarda
(Tirupur Dyers Association). The TEMSAD has already been discussed
Hindistan Tekstil Bakanı ve Müsteşarı gibi üst düzey isimlerle
with the Presidents of the ITAMMA and TMMA, where they are
biraraya geldik. Düzenlediğimiz yemek organizasyonunda da Türk,
conducting the relations, and the consensus has been reached to
Hint işadamları ve sektörel kuruluşların temsilcileriyle biraraya
increase the cooperation”.
Association (TMMA) with textile manufacturers in India to bring
geldik. TEMSAD’ın Hindistan’da 3 tane dernek ile işbirliği anlaşması (MOU) mevcuttur.
NUMBER OF COMPANIES EXEMPTED FROM 22%CUSTOM TAX PAYMENT INCREASED...
DAT (Tirupur Dyers Association) ile, Tirupur bölgesinde bulunan
The Chairman of TEMSAD Adil Nalbant also said, “There were also
boyahaneciler ile boya makinası üreten üyeleri biraraya getirmek,
returns of the intensive and active activities of the Machine Promotion
ITAMMA (India Textile Machinery Manufacturers Association) ve
Group and TEMSAD. With the support of our Mumbai Commercial
TMMA (Textile Machinery Manufacturers Association) ile Hindistan
Consultancy, negotiations have been held to increase the number of 9
bölgesindeki tekstil sanayicilerinin kapsadığı bir anlaşma yapıldı.
Turkish companies currently on the incentive list. If buyers and sellers
TEMSAD’ın hali hazırda ilişkilerini yürütmekte olduğu ITAMMA ve
are listed in this list, there is no need to pay 22% customs tax. After
TMMA Başkanlarıyla da görüşülmüş ve işbirliğinin artırılması için
the evaluations to be made with TEMSAD, the list of companies which
görüş birliğine varılmıştır.dedi
are approved to be added to this list will be submitted to our Trade Consultancy to be sent to the Ministry of Textile”.
% 22 GÜMRÜK VERGİSİ ÖDENMESİNDEN MUAF FİRMA SAYISI ARTIRILDI… TEMSAD başkanı Adil Nalbant, Makine Tanıtım Grubunun ve TEMSAD’ın yoğun ve aktif faaliyetlerinin geri dönüşleri de oldu.. Mumbai Ticaret Müşavirliğimizin de desteği ile makine alımında teşvik listesinde şu an yer alan 9 Türk firmasının artırılması için görüşmelerde bulunulmuştur. Alıcı ve satıcı firmaların bu listede yer alması halinde % 22 gümrük vergisi ödenmesine gerek kalmayacak. TEMSAD ile yapılacak değerlendirmelerden sonra bu listeye eklenmesi uygun görülen firma listesi Tekstil Bakanlığı’na iletilmek üzere Ticaret Müşavirliğimize sunulacaktır. Dedi
50
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
EFI Reggiani, ITME Mumbai’de Tekstil Baskı Yeniliklerini Getirdi Hindistan’da Tekstil İçin Önde Gelen Etkinlik, EFI Reggiani Dijital Tekstil Baskı Teknolojilerini Sergilemek için Mükemmel Bir Platform Sağladı.
EFI Reggiani Brings Textile Printing Innovation To ITME Mumbai Leading Event İn India For Textiles Provides Excellent Platform For Exhibiting EFI Reggiani Digital Textile Printing Technologies Mumbai, India – 6 Dec., 2016 – With its more than 70 years of innovation, research and technology expertise in the textile industry, EFI Reggiani is exhibiting advanced, environmentally friendly industrial digital inkjet textile technology at the International Textile Machinery Exhibition (ITME). EFI Reggiani products on display help businesses drive efficiency, sustainability and profitability in industrial apparel and décor production. EFI Reggiani’s exhibit at the 3-8 December tradeshow in Mumbai is being held in collaboration with local agent Voltas Limited in hall 2A, booth A2B1, and features the EFI Reggiani ReNOIR PRO 1.8-metre digital textile printer using new Reggiani AQUA reactive inks. “We have seen excellent sales of Reggiani printers in India, validation of the analogue-to-digital transformation that is happening in the textile industry
Mumbai, Hindistan - 6 Aralık 2016 - Tekstil endüstrisinde 70 yılı aşkın yenilik, araştırma ve teknoloji uzmanlığı ile EFI Reggiani, Uluslararası Tekstil Makineleri Fuarı’nda (ITME) gelişmiş, çevre dostu endüstriyel dijital mürekkep püskürtmeli tekstil teknolojisi sergiledi. EFI Reggiani ürünleri, işletmelerin endüstriyel giyim ve dekor üretiminde verimlilik, sürdürülebilirlik ve karlılığı artırmalarına yardımcı oluyor. EFI Reggiani’nin Mumbai’deki 3-8 Aralık fuar gösterisinde düzenlediği sergi, yerel acente Voltas Limited ile salon 2A, kabin A2B1’de işbirliği içinde gerçekleştirildi, ve yeni Reggiani AQUA reaktif mürekkepleri kullanan EFI Reggiani ReNOIR PRO 1.8 metrelik dijital tekstil yazıcısıyla gerçekleştiriliyor.
there,” said Adele Genoni, vice president and general manager, EFI Reggiani.
EFI Reggiani Başkan Yardımcısı ve Genel Müdürü Adele Genoni, “Hindistan’daki Reggiani yazıcılarının mükemmel satışlarını ve orada tekstil endüstrisinde meydana gelen analog-dijital dönüşümün geçerliliğini gördük. ITME’de sergileme, tekstille ilgili şirketlerin, yüksek kaliteli sayısal kumaş basımı fırsatlarından faydalanarak büyümesine yardımcı olması için bize bir başka fırsat veriyor.” PRO avantajı: Sürdürülebilir, yüksek kaliteli dijital baskı 3.4 metrelik bir genişlikte olan EFI Reggiani ReNOIR PRO yazıcı, maliyeti düşürür ve yüksek kaliteli endüstriyel dijital baskı uygulamalarında geniş bir yelpazedeki tekstil ürünlerinde verimliliği ve sürdürülebilirliği geliştirir . ITME’deki yazıcıda kullanılan yeni AQUA reaktif mürekkepleri, mürekkep kafasının ömrünü uzatırken gelişmiş yazdırma sonuçları sunar.
Visitors to the booth are able to learn about new automation tools and additional
Standın ziyaretçileri, EFI Reggiani tekstil ve boya süblimasyon mürekkep püskürtmeli yazıcı portföyü için yeni otomasyon araçları ve ek mürekkep sistemleri hakkında bilgi edinebiliyor ve dijital baskılı kumaşlar için önve tedavi sonrası çözümler üretebiliyorlar. EFI Reggiani, web üzerinden yazdırma, renk yönetimi ve üretkenlik çözümleri de dahil olmak üzere EFI’nin teknik ve uçtan uca dijital tekstil baskı çözümü için sunduğu bilgi ve iş akış portföyünü kullanmaktadır. Bu yılki sergi, tekstil imalat sektöründeki önde gelen ülkelerden biri olan Hindistan’daki EFI Reggiani dijital baskı sistemlerinin son derece başarılı bir şekilde genişlemesi sonucunda ortaya çıkıyor. 2016 yılının ilk çeyreği
with the high quality and performance of its textile printers and outstanding
52
“Exhibiting at ITME gives us another opportunity to help textile-related companies fuel growth by taking advantage of the opportunities high-quality digital fabric printing offers.” The PRO advantage: Sustainable, high-quality digital print The EFI Reggiani ReNOIR PRO printer, which also is available in a 3.4-metre width, reduces cost and improves productivity and sustainability in high-quality industrial digital printing applications on a wide range of textiles. The new AQUA reactive inks used in the printer at ITME deliver improved printing results while extending ink head life.
ink systems for the portfolio of EFI Reggiani textile and dye-sublimation inkjet printers, as well as pre- and post-treatment solutions for digitally printed fabrics. EFI Reggiani leverages EFI’s know-how and strong workflow portfolio, including web to print, colour management and productivity solutions, for a streamlined, end-to-end digital textile printing solution. This year’s exhibit comes at the end of a highly successful expansion of EFI Reggiani digital printing systems in India, one of the leading nations in textile manufacturing. Through the first three quarters of 2016, EFI Reggiani and Voltas Limited have sold more than 10 EFI Reggiani printers in the country, adding to its growing installed base of digital textile production technologies.
Today,
service to its customers, EFI Reggiani is the premiere manufacturer of traditional and digital printers and pre/post treatment solutions for textiles. The company provides complete solutions for the entire textile process, starting from yarn treatment through fabric printing and finishing, with a focus on the development of sustainable processes designed to reduce energy and water consumption for a lower overall environmental impact. EFI Reggiani products are designed and manufactured to the highest standards with the aim of simplifying textile production across a wide range of industries. EFI’s complete printer portfolio, which also features the industry’s top LED and
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS boyunca, EFI Reggiani ve Voltas Limited, ülkede 10’dan fazla EFI Reggiani yazıcı sattı ve artmakta olan sayısal tekstil üretim teknolojilerinin kurulum tabanına katkıda bulundu.
UV inkjet narrow-, wide- and superwide-format technologies, gives customers profitable opportunities in “The Imaging of Things,” delivering greater product customization and appeal in everything from signage and packaging to décor, apparel and industrial manufacturing. To see many of the extensive, imaginative
Bugün, tekstil yazıcılarının yüksek kalitesi ve performansıyla ve müşterilerine sunduğu üstün hizmetle EFI Reggiani, tekstil ürünleri için geleneksel ve dijital yazıcıların ve ön-arıtma çözümlerinin baş üreticisidir. Şirket, daha düşük genel çevre etkisi için enerji ve su tüketimini azaltmak için tasarlanmış sürdürülebilir süreçlerin geliştirilmesine odaklanarak, iplik muamelesinden başlayarak kumaş baskı ve finiş işlemlerine kadar tüm tekstil süreci için eksiksiz çözümler sunmaktadır. EFI Reggiani ürünleri, geniş bir endüstri yelpazesinde tekstil üretimini basitleştirmek amacıyla en yüksek standartlara göre tasarlanmış ve üretilmiştir. EFI’nin endüstrinin en iyi LED ve UV mürekkep püskürtmeli, dar, geniş ve süper geniş formatlı teknolojileri barındıran EFI’nin tam yazıcı portföyü, müşterilere tabela ve ambalajdan dekora, konfeksiyona ve endüstriyel imalata kadar her konuda daha fazla ürün özelleştirme ve temyizde bulunarak “Imaging of Things” alanında kârlı fırsatlar sunar. EFI baskı teknolojisi ile mümkün olan kapsamlı, yaratıcı uygulamaların çoğunu görmek için www.ImagingofThings.com veya www.efi.com adresini ziyaret edin. EFI Reggiani Hakkında. EFI Reggiani, şirketin orijinal döner ekran teknolojilerini en gelişmiş mürekkep püskürtmeli tekstil yazıcılarına, muayene öncesi ve sonrası makineler ve mürekkeplere kadar kapsamlı bir portföy ile moda ve ev eşyaları için yüksek kaliteli yazıcılar da dahil olmak üzere, tekstil imalatı için kapsamlı endüstriyel çözümler sunan endüstride önde gelen teknoloji sağlayıcısıdır. EFI Reggiani, EFI’nın bir parçasıdır. EFI hakkında. EFI ™, Silikon Vadisi’nde bulunan ve analogdan dijital görüntülemeye dünya çapında dönüşümü yöneten global bir teknoloji şirketidir. Rekabetçiliği ve üretkenliği artıran ürünlerle müşteri memnuniyetini artırmak konusunda tutkumuz vardır. Bunu yapmak için tabela, ambalajlama, tekstil, seramik fayans ve kişiselleştirilmiş belgeler için geniş bir yelpazede yazıcılar, mürekkepler, dijital ön uçlar ile kapsamlı iş ve üretim iş akışı paketi tüm üretim sürecini dönüştüren ve düzene sokan kapsamlı iş ve üretim iş akışı paketi geliştiriyoruz. EFI logosu, Electronics For Imaging, Inc.’in ABD ve / veya bazı diğer ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır. Burada bulunan hiçbir şey, EFI ürün ve hizmetleriyle birlikte verilen açık garanti bildirimlerine ek olarak bir garanti olarak yorumlanmamalıdır. Bu haber bülteninde, “öngörmek”, “inanmak”, “tahmin etmek”, “ummak”, “düşünmek”, “planlamak” ve benzeri ifadeler içeren herhangi bir deyim de dahil olmak üzere tarihi gerçeğin ifadelerinden başka ifadeler olan, geleceğe yönelik operasyonlar, ürünler, geliştirme, performans, yukarıdaki varsayımlar veya bunlardan herhangi birinin altında yatan gerçeğe yönelik herhangi bir ifadenin yönetim stratejileri veya hedefleri ile ilgili ileriye yönelik ifadeler yer almaktadır. İleriye dönük ifadeler, gerçek veya gelecek sonuçların maddi olarak farklı olmasına neden olabilecek belirli riskler ve belirsizliklere tabidir.
applications possible with EFI print technology, visit www.ImagingofThings.com or www.efi.com. About EFI Reggiani EFI Reggiani is a leading technology provider of a full range of industrial solutions for textile manufacturing, including high-quality printers for fashion and home furnishing textiles, with a comprehensive portfolio spanning the company’s original rotary screen technologies to the most advanced inkjet textile printers, pre-and post-treatment machines, and inks in the industry. EFI Reggiani is part of EFI. About EFI EFI™ is a global technology company, based in Silicon Valley, and is leading the worldwide transformation from analog to digital imaging. We are passionate about fuelling customer success with products that increase competitiveness and boost productivity. To do that, we develop breakthrough technologies for the manufacturing of signage, packaging, textiles, ceramic tiles, and personalized documents, with a wide range of printers, inks, digital front ends, and a comprehensive business and production workflow suite that transforms and streamlines the entire production process The EFI logo is a registered trademark of Electronics For Imaging, Inc. in the U.S. and/or certain other countries. EFI is a trademark of Electronics For Imaging, Inc. in the U.S. and/or certain other countries. Nothing herein should be construed as a warranty in addition to the express warranty statements provided with EFI products and services. This news release contains forward-looking statements, that are statements other than statements of historical fact including words such as “anticipate”, “believe”, “estimate”, “expect”, “consider”, “plan” and similar, any statements related to strategies or objectives of management for future operations, products, development, performance, any statements of assumptions or underlying any of the foregoing and any statements in the future tense. Forward-looking statements are subject to certain risks and uncertainties that could cause our actual or future results to differ materially. For further information regarding risks and uncertainties associated with EFI’s businesses, please refer to the risk factors section in the Company’s SEC filings, including, but not limited to, its annual report on Form 10-K and its quarterly reports on Form 10Q. EFI undertakes no obligation to update information contained herein, including forward-looking
EFI işleriyle ilgili riskler ve belirsizliklerle ilgili daha fazla bilgi için lütfen Form 10-K yıllık raporu ve Form 10Q’daki üç aylık raporları da içeren ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere Şirketin SEC dosyalardaki risk faktörleri bölümüne bakın. EFI, ileriye dönük olmak üzere burada bulunan bilgileri güncelleme yükümlülüğünü taşımamaktadır.
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
53 53
AĞUSTOS / AUGUST 2016
GÃœNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
56
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
57
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Alesta Mümessillik, Dokuma aksesuar üreticisi NAVETA ’nın yeni mümessili “ değişikliğe açığız !
Alesta Mümessillik, weaving accessories manufacturer NAVETA’s new agent “We are open to change!
Uzun zamandır Tekstil-Dokuma sanayisi için ürünler sunan NAVETA, Çek Cumhuriyeti, Liberec şehrinde faaliyetine devam etmektedir.
NAVETA continues to operate in the city of Liberec in the Czech Republic, offering products for the Textile-Weaving industry for a long time. The company has chosen Alesta as a partner to market its products to the Turkish textile industry. The company always has a wide product range and its slogan is to present the best material with the latest technology at high quality. In this context, NAVETA manufactures only high quality stainless steel (INOX) products in its factory. The main heddles wire (Nire) is NAVEFIL brand and the types are SIMPLEX, SIMPAS and DUPLEX. Company’s products are used in cotton, synthetic, wool, silk, technical textile fiberglass, kevlar and many other fabrics and work successfully. NAVETA’s products are not only standard products but also they have special applications. These products work smoothly at the drawing-in machines used in
Firma, Türkiye Dokuma sanayisine ürünlerini pazarlamak için Alesta ‘yı partner seçmiştir. Geniş ürün yelpazesine sahip firmanın her zaman sloganı son teknolojiyle en iyi materyali, yüksek kalitede sunmaktır. Bu bağlamda NAVETA sadece yüksek kaliteli paslanmaz çelik (INOX) ürünleri fabrikasında üretmektedir. Başlıca gücü teli (Nire) markası NAVEFIL ve tipleri SIMPLEX, SIMPAS ve DUPLEX ‘tir. Firmanın bu ürünleri pamuklu, sentetik, yünlü, ipekli, teknik tekstiller cam elyafı, Kevlar ve birçok farklı dokumalarda kullanılmakta ve başarıyla çalışmaktadır. NAVETA ‘nın ürünleri sadece standart ürünler değil özel uygulaması da mevcuttur. Bu ürünler, Türkiye de ki Dokuma işletmelerinde kullanılan Tahar makinalarında sorunsuz çalışır. NAVETA ‘nın ürünleri:
weaving enterprises in Turkey. NAVETA ‘s products: -Heddles wire / brand NAVEFIL, J-C type and closed O type SIMPLEX or DUPLEX -Lamel open or closed type -Narrow weaving and selvedge device heddles SIMPAS -Leno healds, J and C type plastic - Flat and Airjet weaving reeds, Guidance and Cross reeds, Double woven reed and varieties - Drawing-in hooks - Needles for automatic drawing-in machines (for Delta 1 / Delta 100 and Vega) - Narrow weaving and selvedge device heddles - Flat and Airjet weaving reeds, Guidance and Cross reeds, Double woven reed and ..
-Gücü teli / marka NAVEFIL, J - C tipleri ve kapalı O tip SIMPLEX
- Drawing-in hooks
veya DUPLEX
- Needles for automatic drawing-in machines
-Lamel açık veya kapalı tip -Dar dokuma ve Kenar tertibatı gücüleri SIMPAS -Leno gücüleri, J ve C tip Plastik -Dokuma Düz ve Havajetli, Toplama ve Çapraz tarakları, Çiftli tarak ve çeşitleri -Dokumacı tahar tığları -Tahar makinası kancaları (Delta 1 / Delta 100 ve Vega için) - Dar dokuma ve Kenar tertibatı gücüleri - Dokuma Düz ve Havajetli, Toplama ve Çapraz tarakları, Çiftli tarak ve çeşitleri - Dokumacı tahar tığları = drawing-in hooks - Tahar makinası kancaları
58
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
59 59
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Gelecek Şimdi Aleph’te : Dijital Baskı İçin Yüksek Performanslı Teknoloji
The Future Is Now At Aleph: High Performing Technology For Digital Printing
Başlangıçtan beri, Aleph LaForte projesine zaman ve kaynak yatırımı yaptı ve bu yenilik açısından belirgin bir uzun yolculuktu
Since the beginning, Aleph invested time and resources on LaForte project and it was clearly a long journey in the sign of innovation.
Bugün Fespa Eurasia’da, Aleph kağıt ve kumaş üzerine baskı
Today at Fespa Eurasia, Aleph is presenting the most modern
konusunda entegre sistem olarak, en modern teknolojiyi sunuyor. Bu
technology in terms of integrated system for printing on paper and
yılki fuarın başrol oyuncusu, transfer kağıdı üzerine endüstriyel dijital
textile. Protagonist of this year exhibition is the LaForte®Paper
baskı için tasarlanan ve geliştirilen LaForte®Paper baskı makinesi.
printer which is designed and developed for industrial digital printing on transfer paper.
Bu geniş format inkjet baskı makinesi’nin birçok eşsiz özelliğinden en önemlisi, yüksek kaliteli bitmiş ürün üretimi yaparken ulaşabildiği Project co-funded by the Horizon 2020
Above all the unique feature of this wide format inkjet plotter is the
yüksek sürattir: 800m²/saat. Daha az zamanda daha çok üretim, bu
high speed it can reach by delivering an high quality finished product:
Aleph’in müşterilerine garanti ettiği istisnai kazanımdır.
800 sqm/h. Larger volumes in lesser time, this is the exceptional
Diğer önemli avantajları : otomatik, ileri seviyede geliştirilmiş kafa
attainment that Aleph can guarantee to customers. Other important
Cofinanziato dal programma programme the European "Orizzonte 2020"of dell’Unione europeaUnion
Grant Agreement no. 684596 / LaForte
hizalama,
damla
düzenlemesi
advantages
the
automatic
further
yeni yazılım matriks’i
improved
heads
ve
makinelere
alignment,
olağanüstü
software matrix for the
rakip
kıyasla
için
are:
performans
sağlayan
points
blanket
and
filtresi,
patentli
patented system
LaForte®Paper
800
8/16 baskı kafası ile
sqm/h
donatılmıştır ve 1200dpi çözünürlükte
Productivity
üretim
yapabilir.
new
arrangement
vakumlu
yenilikçi taşıma sistemi.
the
the
innovative transport through
vacuum belt filter that provide an exceptional performance compared to competitors printers. The LaForte®Paper is
Aleph standını ziyaret etmek sanal bir fabrikaya girmek gibi. THE NEW GENERATION Ziyaretçiler kolaylıkla LaForte® projesinin ne olduğunu anlayabilirler: OF DIGITAL PRINTERS FOR LaForte®Paper ile komple bir üretim INKJET bandı oluşturulmuştur. Top SUBLIMATION PAPER Sarıcı, Top Açıcı ve kızılötesi plazma lambaları içeren yenilikçi, hızlı
equipped with 8/16 print heads and delivers 1200 dpi resolution.
LaForte® Paper a large format plotterfırını. developed kağıt kurutma teknolojisi ileAleph donatılmış DryisForte kurutma Dry
and the Dry Forte, a transfer paper dryer that conceal an innovative
materials, created to produce large volumes. bağlantılı Forte piyasadaki tüm inkjet baskı makineleri ile arayüz
Innovative Rotary belt Maximum resolution: technology equipped with infrared plasma lamps rapid fabric drying with air vacuum system
olarak çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
with extraction surface. The Dry Forte is designed to interface with
for industrial digital printing on transfer paper and special
4 / 6 / 8 Colours Dyes: sublimation, pigment
EnteringSpeed: the Aleph booth is like entering a virtual factory. Visitors can Number of print heads: 800 sqm/h
up to 16
easily understand what the LaForte project is: a complete process line is presented with theDyes: LaForte®Paper. A winder, an unwinder Maximumalong width: 1850/2200 mm
1200 dpi
sublimation, pigment
(PATENTED SYSTEM)
Number of colours:on the market. Patented printing any inkjet plotter 4/6/8 system
Fespa’daki Aleph standı aynı zamanda boya ve tabii ki de imtiyazlı Türkiye distribütörünün sağladığı satış sonrası teknik servis
Aleph booth at Fespa is also focusing on inks and of course on the
hizmetlerine odaklanmaktadır.
after sales service provided by the exclusive distributor for Turkey.
Mükemmeliyetçi İtalyan Tekstil Üretim Sanayinin kalbinde 1999
Created in 1999 in the heart of the Italian textile manufacturing
yılında kurulan Aleph, günümüzde baskı makineleri üretiminde ve
excellence, Aleph is now a company with a solid know-how in
destekleyici yazılımların geliştirilmesi konusunda sağlam bir know-
the construction of printing machine and in the development of
how’a sahiptir.
supporting software.
Geniş formatlı kumaş baskı makinelerinden kurutuculara, tescilli yazılımlardan sarf malzemelerine kadar Aleph, her baskı işlemi için,
From large format textile printers to drying systems, from proprietary
ileri teknolojik ürünler geliştirir ve üretir, ve bununla beraber olarak
software to consumables, Aleph develops and manufactures
güvenilir satış sonrası teknik destek hizmetleri sunar.
technologically advanced products for each individual printing
Aleph İngiltere, Hindistan ve Türkiye’de güvenilir ortakları sayesinde
process, and offers reliable after-sales technical support services.
ürünlerini satışa sunmaktadır.
Aleph distributes in UK, India and Turkey through reliable partners.
60
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
61
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Teksad Dijital Baskı Sistemlerindeki Yenilikler ve Yeni Trendlerin Oluşum Süreci Konularında Bir Etkinlik Yaptı “Üreten ülke olmalıyız, Milli Ekonomiyi kurmalıyız, ürünlerimizi daha pahalıya satmalıyız” ilkesiyle üç yıldır her ay bir etkinlik düzenleyen Tekstil araştırmaları Derneği sonbahar etkinliklerine 24 Eylül 2016 tarihinde başladı.
Teksad Makes an Event About Innovations in Digital Printing System and New Trend Development Process Textile Research Association, regulating an activity every month for three years with the principle of “We should be producing country, establish National Economy, sell our products more expensive” starts autumn activities at 24 September 2016. Association president Ekrem Hayri Peker gave information about Textile Research Association. Indicating the seminars will be continued and hold a different topic each month, Chemistry Engineer Ekrem Hayri Peker said that: According to TİM releases export revenue per kg was 1.39 dollars in the first half of the last year. Export revenue per kg is 6.42 dollars in automotive industry the locomotive of our exports. In contrast, products of garment industry which is competing with automotive industry are exported by 16.13 dollars per kg Textile and textile staples those give input to garment industry is only 4.3 dollars. The difference between these numbers reveal the importance of the garment industry in creating added value.
Dernek başkanı Ekrem Hayri Peker, Tekstil Araştırmaları Derneği’nin faaliyetleri Hakkında bilgi verdi Seminerlerin süreceğini ve her ay farklı bir konunun işleneceğini belirten dernek başkanı
Therefore, the textile industry should be given importance and should be encouraged to sell more expensive the products of industry.
Kimya Mühendisi Ekrem Hayri Peker, şunları ifade etti.
Peker, presentations will be made on Yarn, Weaving, Innovation,
TİM’in açıklamasına göre, yılın ilk yarısında geçen yıl yapılan
months.
OHS, Energy Saving, Scarf, Paint, Jacquard woven issues in coming
ihracatta kg. başı ihracat gelirimiz 1.39 dolardır. İhracatımızın
Industry Engineer Serkan Yabeyli from SY Textile Project
lokomotifi olan otomotiv sanayinde kg. başı ihracat geliri 6.42 dolar.
Engineering firm make a presentation about “Innovations in Textile
Buna karşı otomotiv sanayi ile ihracatta yarışan hazır giyim
Digital Printing Systems and Analysis of Optimization for New
sanayi ürünlerinin kilosu 16.13 dolardan ihraç ediliyor. Hazır giyime girdi veren tekstil ve tekstil hammaddelerinin kg. fiyatı sadece 4.3 dolar. Bu iki rakam arasındaki fark, giyim sanayinin katma değer yaratmadaki önemini ortaya koyuyor. Bu yüzden tekstil sektörüne önem verilmeli ve sektörün ürünlerini daha pahalıya satması teşvik edilmelidir. Peker, önümüzdeki aylarda İplik, Dokuma, İnovasyon, İSG, Enerji tasarrufu, Fular Boya Jakarlı dokuma konularında sunumlar yapılacaktır. SY Tekstil Proje Mühendislik firmasından, Endüstri Mühendisi Serkan Yabeyli “Tekstilde Dijital Baskı Sistemlerindeki Yenilikler ve Yeni yatırımlar için Optimizasyon Çözümlemeleri” konusunu bir sunum yaptı. Sunumda: “Tekstil, Sanayi Devriminden bu yana teknolojik ve sosyokültürel değişimlere ilk tepki veren öncü bir sektördür. 2000li yılların gelişen bilgisayar teknolojisi, baskı üretim proseslerini dijitalleştirmiş ve daha verimli sistemler ile üretim yapılmasına olanak sağlamıştır.
62
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS 2020 yılına doğru yol çizen bu yeni yaklaşımın çalışmalarını yürütürken; İnsan-Makine-Malzeme
bileşenlerini
nasıl
daha
etkin
kullanabileceğimizin çözümlemelerine ve Tekstil Sanayicisi ile çalışanlarının odaklanması gereken proses detaylarına önem vermeliyiz. Ar-Ge çalışmalarından uzak kalmamamız, gücümüzü varlığımızı ve rekabet kabiliyetimizi korumamız açısından elzem bir konudur.” Daha sonra Colorist Vildan Eryıldız “Renklerin Etkisi ve Yeni Trendlerin Oluşum Sureci”ni anlattı. Eryıldız, “Renk ışığın göz ile yakalanan yansımasıdır. Renkler hayatımızdaki her sektörde, evde, bizim insan olarak var olduğumuz her yerde, doğada var. Yoğun bir tempoda koşuşturduğumuz her gün renkler duygularımızın ifadesinde bize yardımcı olurlar. Psikolojik fizyolojik ve fiziksel her an yardımcımızdırlar. Bizim sektörümüz olan tekstil sektörü ile de bu ifade ve yaşamı kolaylaştırmak için en büyük araçtır. Hayatı monotonluktan kurtarmak için her sezon yeni trendler yapılmakta tüketicinin beğenisine sunulmaktadır. Bu sebeple her yeni trendin oluşum sürecinde gizli kahramanlar yer almaktadır. Modacılar, desingerler sosyologlar büyük pay sahibidirler.” Etkinlik soru cevap bölümüyle sona erdi. Investments” In the presentation: “Textile is the pioneer industry to react to technological and socio-cultural changes since industry revolution. Developed computer technology of 2000’s digitalized print production processes and allows production with effective s In carrying out the works of this new approach that draws the path to 2020; We should give importance to analysis of how to use the HumanMachine-Material components more effectively and process details textile industrialists and their employees need to focus. Not to stay away from R&D activities is essential for us to maintain our strength, presence and ability to compete. Then, colorist Vildan Eryıldız represented “Effect of Colors and New Trends’ Development Process” Eryıldız, “Color is the reflection of light grabbed by eyes. Colors are in every sector of our lives, at home, everywhere we exist as human and nature. colors help us to express our feelings every day we rushed in a busy tempo. They are helpful psychological physiological and physical every moment. Our textile sector is the greatest tool for this expression and to make life easier. new trends are made and offered to the consumers every season in order to save from the monotony of life. Therefore, the hidden heroes take place in every new trend formation process. Fashioners, designers and sociologists have great share. Activity ended with question and answer section.
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
63
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Hindistan İTME 2016 SSM, ilk defa Hindistan, ITME’de 3-8 Aralık 2016 tarihleri arasında sekiz yeni ürün lansmanı yaptı. SSM X-Serisi büyük ilgi uyandırdı. SSM çok sayıda ziyaretçi ilglsl gördü.
Show Review – India ITME 2016 SSM showed eight new product launches for the first time in India at the ITME 3rd – 8th December 2016. The SSM X-Series generated a large interest. SSM was overwhelmed by the number of visitors.
Schärer
The Swiss based SSM Schärer
Schweiter Mettler AG, elektronik
Schweiter Mettler AG, the inventor
iplik
mucidi,
of the electronic yarn traverse
İsviçre
merkezli çapraz
SSM
sisteminin
trend
system, continued their tradition of
belirleme geleneğini sürdürdü. SSM,
trend-setting with the presentation
Boya Paketi / Geri Sarma, Montaj
of breakthrough technologies. SSM
Sarma, Hava Tekstüre etme ve Dikiş
displayed a total of five machines,
İpliği Son İşlem Sarma için sekiz
showing eight new product launches
yeni ürün lansmanı gösteren toplam
for
beş makine sergiledi.
Assembly Winding, Air Texturing and
teknolojilerin
En
ilginç
sunumu
ile
uygulamalardan
biri,
Dye
Package
/
Rewinding,
Sewing Thread Finish Winding.
sadece SSM XENO platformunda
One
of
the
most
interesting
mevcut olan aynı boyama reçetesiyle boya paketi yoğunluğunda %
application was the introduction of the DIGICONE® 2 winding
10-20 artış sağlayan DIGICONE® 2 sargı algoritmasının tanıtılmasıydı.
algorithm, enabling a 10-20% increase on dye package density
Öte yandan SSM X-Serisi, maliyet tasarruflu sarım uygulamaları için en
with same dyeing recipe which is only available on the SSM
yüksek esnekliği muhafaza eden maksimize indirgenmiş en ekonomik
XENO-platform. On the other hand the SSM X-Series are the most
sargı çözümüdür.
economized winding solution, reduced to the max yet maintaining
SSM GIUDICI’den, büyük bir ilgi gören slublar, ve kalın ve ince fantezi
highest flexibility for any cost efficient winding application.
ipliklerin üretimi için fancyflex ™ ‘i gösteren özel tek bir icrada sergilenen DP5-T geldi. Son olarak, SSM TK2-20 CT (koniler için), KTE (Kingspools
From SSM GIUDICI came the DP5-T which was exhibited in a
için) ve TT (tüpler için) dikiş iplikleri için (elektronik olarak kontrol
special single-execution showing fancyflex™ for the production of
edilen tuck-in cihazıyla) bitmiş sarma makinesi, Mumbai’de gösterilen
slubs and thick & thin fancy yarns which gained a large interest.
makinelerin çeşitlerini tamamladı. Son olarak, SSM TK2-20 CT (koniler
Finally the SSM TK2-20 CT (for cones), KTE (for Kingspools) and TT
için), KTE (Kingspools için) ve TT (tüpler için) (elektronik olarak kontrol
(for tubes) finish winder for sewing threads (with an electronically
edilen tuck-in cihazıyla) dikiş iplikleri için bitmiş sarma makinesi,
controlled tuck-in device) concluded the range of machines shown
Mumbai’de gösterilen makinelerin çeşitlerini tamamladı.
in Mumbai. Besides the showed applications, SSM can provide solutions for
Gösterilen uygulamaların yanı sıra, SSM, Yanlış Büküm Tekstüre, Hava
False Twist Texturing, Air Covering, Draw Winding, Yarn Singeing
Kaplaması, Çizim Sarma, İplik Yakma (Singeing) ve Konvansiyonel
and Conventional Covering. Detailed information about textile
Kaplama için çözümler sağlayabilir. Lider teknolojiye sahip tekstil
machines with leading technology is available on SSM’ webpage.
makineleri hakkında ayrıntılı bilgi SSM web sayfasında bulunmaktadır.
Thanks to all visitors:
Tüm ziyaretçilere teşekkür ederiz:
SSM would like to take this opportunity to thank everybody that
SSM, yakın projelere ilişkin tartışmalar için olsun, en son ekipmanların
visited their booth, whether it was for discussions concerning
kontrol edilmesi için olsun ya da sadece iyi bir dostluk için olsun, standını
imminent projects, checking out the latest equipment or just for the
ziyaret eden herkese teşekkür etmekten mutluluk duyuyor.
good friendship.
64
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
65
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
İtalya’nın Tekstil Makine Sektörü Bir Kez Daha Colombiatex’te Önemli Bir Oyuncu Oldu
Italy’s Textile Machinery Sector Once Again A Major Player At Colombiatex
24-26 Ocak 2017 tarihleri arasında Kolombiya’nın Medellin kentinde düzenlenecek Colombiatex’in yeni baskısında, İtalyan tekstil makine üreticilerinin, İtalyan Ticaret Ajansı ve ACIMIT tarafından sergilenen ortak alanda yirmi endüstri lideriyle bir kez daha öne çıkması bekleniyor.
At the upcoming edition of Colombiatex, to be held in Medellin, Colombia from January 24 to 26, 2017, Italian textile machinery manufacturers are once more expected to stand out, with twenty industry leaders exhibiting in the common area set up by the Italian Trade Agency and ACIMIT.
Ortak sergi alanına katılan İtalyan üreticileri arasında ACIMIT’in
Among the Italian manufacturers in attendance at the common
üyeleri aşağıdakilerdi: Biancalani, Btsr, Cogne, Carù, Fadis, Fk Grubu,
exhibition space, ACIMIT’s associated members include: Biancalani,
Itema, Laip, Mactec, McS, Monti-Mac, Nexia, Noseda, Ratti, Reggiani,
Btsr, Cogne, Carù, Fadis, Fk Group, Itema, Laip, Mactec, Mcs, Monti-Mac,
Srs, Tecnorama, Testa ve Ugolini.
Nexia, Noseda, Ratti, Reggiani, Srs, Tecnorama, Testa and Ugolini. This well represented contingent of Italian manufacturers at Colombiatex
Colombiatex’teki İtalyan üreticilerinin oldukça iyi temsil edilen birliği,
confirms the level of attention Italy’s textile machinery manufacturers
İtalya’nın tekstil makine üreticilerinin Kolombiya pazarına verdiği
place on the Colombian market. “Colombia is a country whose textile
önemi doğruluyor. ACIMIT başkanı Raffaella Carabelli, “Kolombiya,
and garments industry has grown significantly in recent years. The
son yıllarda tekstil ve hazır giyim endüstrisi önemli ölçüde büyümüş
fashion sector has made its mark throughout the continent, thanks
bir ülkedir. Moda sektörü dinamik bakış açısı ve özgünlüğü sayesinde
to its dynamic outlook and originality”, commented ACIMIT president
kıtada damgasını vurdu. Colombiatex’in ikinci yılında, İtalya’nın
Raffaella Carabelli. “For the second year at Colombiatex Italy’s textile
tekstil makineleri endüstrisi, Kolombiya pazarının zamanla makine
machinery industry will be collectively represented, bearing witness to
üreticilerimize verdığı tartışmasız değere tanıklık ederek topluca
the undisputed value both the event and the Colombian market have
temsil edilecek”, diye yorumladı.
taken on over time for our machinery manufacturers.”
2015 yılında, İtalyan ihracatı 10 milyon euro’ya ulaştı. 2016 yılının ilk
In 2015, Italian exports amounted to 10 million euros. Over the first eight
sekiz ayında, bu pazardaki İtalyan tekstil makineleri satışları 2015
months of 2016, sales of Italian textile machinery in this market have
yılına kıyasla 2015 yılının aynı dönemine göre %63 artış gösterdi.
exceeded 2015 figures, with a 63% increase over the same period for
Kolombiyalı tekstil üreticilerinin İtalyan makineleri arasında en çok
2015. Among the Italian machines most in demand by Colombian textile
talep ettiği makineler - terbiye makineleri (toplamın% 50’sini) ve
manufacturers are finishing machinery (50% of the overall total) and
örme makineleridir (% 18).
knitting machinery (18%).
İtalyan tekstil makineleri endüstrisi ve ACIMIT’in geçmişi
Background on Italian textile machinery industry and ACIMIT
ACIMIT yaklaşık 300 üreticiden (yaklaşık 12.000 kişiye istihdam
ACIMIT represents an industrial sector comprising around 300
olan) oluşan endüstriyel bir sektörü temsil ediyor ve 2.6 milyar
manufacturers (employing close to 12,000 people) and producing
euro değerinde makine üretiyor; toplam satışların %86’sı ihracattan
machinery for an overall value of about 2.6 billion euros, with exports
oluşuyor. İtalya’yı tekstil makineleri imalatında küresel bir lider
amounting to 86% of total sales. Creativity, sustainable technology,
yapmış özellikler yaratıcılık, sürdürülebilir teknoloji, güvenilirlik ve
reliability and quality are the characteristics which have made Italy a
kalitedir.
global leader in the manufacturing of textile machinery.
66 66
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
ITMA 2015 REVIEW
AĞUSTOS / AUGUST 2016
GÜNDEM | NEWS
www.tekstiltrend.com
67
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Deteks Kimya 50. Yılını Kutladı… Türk kimya endüstrisinin önde gelen kuruluşlarından olan Deteks Kimya Sanayi A.Ş., 50. kuruluş yılını 14 Aralık 2016, Çarşamba günü Ataşehir Sheraton Otel’de düzenlenen özel bir gece ile kutladı.
Deteks Kimya Has Celebrated Its 50th Annıversary… Deteks Kimya Sanayi A.Ş., one of the prominent companies of Turkish Chemical Industry, has celebrated the 50th anniversary of its foundation on December 14, 2016, Wednesday at Sheraton Grand Ataşehir. Şahit Kanuni, The Chairman of the Board of the Company supplying more than 100 products to multifarious industries such as Textile, Construction, Paper, Water Treatment and Pharmaceuticals with a production of 50.000 MT per year, denoted that they feel very honored and successful to be among very few companies celebrating their 50th anniversary. During his speech in the ceremony, Şahit Kanuni stated: “A family owned business’s lifespan is approximately 25 years. Only 30% of those companies might be carried over to the second generation of the family and 12% to the third generation. The success rate on carrying over the business to the fourth generation is 3%. The number of family businesses turning 100 is only 20. Looking through this statistical data it is impossible not to feel enthusiastic. Celebrating our 50th anniversary, as Deteks Kimya, we will be working very hard in order to convey our enthusiasm to the next generations. In this
Deri, tekstil, yapı, petrol, kağıt, su ve ilaç endüstrileri gibi pek çok alanda dünya standartlarında 100’ün üzerindeki ürün çeşidi ile yılda 50.000 ton üstün kaliteli mamul ve yarı-mamul üreten Deteks Kimya’nın Türkiye’de 50. yılını kutlayan sayılı şirketler arasında yer almasından büyük gurur duyduklarını belirten Deteks Kimya Sanayi A.Ş. Yönetim Kurulu Başkanı Şahit Kanuni, törendeki konuşmasında “Türkiye’deki aile şirketlerinin ömrü ortalama 25 yıl. Bu şirketlerin sadece %30’u ikinci kuşağa, %12’si ise üçüncü kuşağa geçebiliyor. Dördüncü kuşağa geçebilenlerin oranı %3. 100. Yılını kutlayan şirket sayısı ise sadece 20. Bu istatistik sonuçlarına bakınca heyecanlanmamak mümkün değil. Deteks Kimya olarak 50. yılımızı kutlarken bu heyecanı bir sonraki nesillere de taşımak için de tüm gücümüzle çalışacağız. 50. kuruluş yıldönümümüzü
celebration, we are also saluting with respect, my father, Müfit Kanuni, and the other founders, whose majority is not alive anymore. One of the most crucial inputs, which is tried to be summed up above, that provided us to celebrate this 50th anniversary with you is the “Corporate Governance Practices” requiring a hard work.” Acquiring a 28% general Euro-wise growth rate and a growth of 36% in its production based sales volume in 2015, Deteks Kimya, has concluded the first half of the year 2016 with growth rates of 19% general Euro-wise and 36% in production based sales volume with regard to the same period of the preceding year. On the third quarter of year 2016, the rates with regard to the same period of the preceding year are 12% general Euro-wise growth and 30% growth in its production based sales volume. Deteks Kimya is aiming to end up the year with a general Euro-wise growth rate of 10%.
kutlarken başta babam Müfit Kanuni olmak üzere çoğu şu anda hayatta olmayan kurucularımızı saygıyla anıyoruz. Bugün eğer
Pursuing its growth in foreign markets, %19 of Deteks Kimya’s sales volume
sizlerle beraber 50. yaşımızı kutlayabiliyorsak, bunun en önemli
consisted of its export activities in 2015. The share of export activities in
girdilerinden biri, yukarıdaki birkaç cümleye sığdırılabilen, ama
sales volumes is %27 in the first half and %23 in the third quarter of
aslında çok da kolay olmayan kurumsallık çalışmalarının bir
2016. Densely having its foreign trade activities in Iran, India and Macedonia,
sonucu ” dedi.
Deteks aiming to penetrate into Africa. For the coming era, Deteks Kimya intends to collaborate with foreign investors using its reputation and
2015 yılında Euro olarak %28, üretimden satışlar şeklinde ise
especially the production experience in the Turkish Market.
%36 bir büyüme yakalayan Deteks Kimya, 2016 yılının ilk yarısını
Contemporaneous with the chemical industry in Turkey and being one of the
geçen yılın aynı dönemine göre Euro cinsinden %19, üretimden
leading firms in the industry, Deteks Kimya San. A.S. has been producing
satışlardan da %36 büyüme ile tamamladı. 2016 yılı üçüncü
high quality products and auxiliaries for many industries like the leather,
çeyreğinde geçen senenin aynı dönemine göre %12, üretimden
textile, construction, petroleum, paper,water treatment and pharmaceutical
satışlarda ise %30 civarına büyüme gerçekleştiren Deteks Kimya,
industries for 50 years, utilizing the most advanced technology available.
2016 yılını %10 büyüme ile tamamlamayı hedefliyor.
Supplying various industries with over 100 quality items at world standards, Deteks Kimya has a production capacity of over 50.000 tons per year.
Yurt dışı pazarlarda büyümesini sürdüren Deteks Kimya’nın 2015 yılı ihracatı, satışlarının %19’unu oluştururken, 2016 yılının ilk
At the beginning of the history of Deteks, which dates back to before the
yarısında %27, yılın üçüncü çeyreğinde ise %23 olarak gerçekleşti.
1960’s, there is a small partnership founded for the production, marketing,
68
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EYLÜL / SEPTEMBER 2016
www.tekstiltrend.com
69 69
GÜNDEM NEWS GÜNDEM ITMA 2015|| NEWS REVIEW Ağırlıklı olarak İran, Hindistan ve Makedonya’ya ihracat yapan
sales and representation of textile auxiliaries. This partnership later included
Deteks
kıtası
leather auxiliaries in its venture and took on the name of Deteks (the name
bulunuyor. Deteks Kimya, önümüzdeki dönemde Türkiye’deki
formed when the first syllables of the words leather and textile in Turkish
üretim deneyimini kullanarak yabancı yatırımcılarla iş birlikteliği
are brought together). In 1963, the company was officially named “Deteks
fırsatlarını değerlendirmeyi hedefliyor.
Kollektif Şirketi”.
Türk kimya endüstrisinin önde gelen kuruluşlarından olan Deteks
In 1967, this small firm, with production taking place in its own plant in
Kimya Sanayi A.Ş., deri, tekstil, yapı, petrol, kağıt, su ve ilaç
Kagithane and acquiring a new legal and financial status, took on the name
endüstrileri gibi pek çok endüstri için üstün kaliteli mamul ve
of “Deteks Kimya Sanayi A.S.”’ Parallel to its growth in production capacity,
yarı-mamulleri, 50 yıldır en ileri teknolojilerle üretmektedir.
Deteks began to produce goods for the cosmetic and petroleum industries
Kimya’nın
hedef
pazarları
arasında
Afrika
as well.
Dünya standartlarında ürünler sunan Deteks, kimya sektörümüze tekstil ve deri yatırımcıları, gıda, boya, mürekkep yapı kimyasalları,
In 1993 committing to the leading rules and principles of Responsible Care
özel spesifikasyonlara uygun katkılar; farmasötik ve kozmetik
which were mainly environment, human health and safety, Deteks Kimya is
ara maddeleri, mineral yağ emülgatörler, sanayi yağları için
managing all the related processes under ISO 9001 certification since 1995.
emülgatörler, kağıt kimyasalları ve su işleme kimyasalları kalemlerinde çeşitli sektörlere 100’den fazla çeşit ürün üretmekte
Subsequent to putting its new plant into operation in Pendik-Kaynarca in
olup, yıllık üretim kapasitesi 50.000 tondur.
1974, Deteks began to produce and market construction chemicals.
“Deri” ve “Tekstil” sözcüklerinin ilk hecelerinin birleşmesiyle oluşan “Deteks”i firma ismi olarak benimsemiş, 1963 yılında Deteks
Presently, from its new plant building of 8.000 m2 in IDOSB-Tuzla, established
Kollektif Şirketi unvanını almıştır. 1967 yılında yeni bir hukuki ve
on 9.600 m2 of property, Deteks Kimya employs over 50 qualified and
mali statüsüyle Deteks Kimya Sanayi A.Ş.’ye dönüşmüş, üretim
expert staff and line personnel and continues to serve the chemical industry
kapasitesinin büyümesinin paralelinde kozmetik, yağ ve petrol
in Turkey and abroad.
sektörlerine yönelik ürünler de üretmeye başlamıştır. Utilizing internationally accepted standards of technology. Deteks offers
1974 yılında Pendik Kaynarca’daki yeni tesislerinin devreye
textile, paper and leather auxiliary chemicals; food, paint, ink, water
girmesinden sonra Deteks Kimya’nın üretim yelpazesine yapı
treatment and construction chemicals, pharmaceutical and cosmetic
kimyasalları da katılmıştır. 1993 yılında Üçlü Sorumluluğun çevre,
intermediate products; mineral oil emulsifiers; emulsifiers for industrial oils
insan sağlığı, mal ve can güvenliği konusundaki yol gösterici
for the chemical industry; all the products individually conforming to unique
kurallarını uygulamayı taahhüt eden Deteks Kimya, 1995 yılından
specifications when requested.
bu yana da süreçlerini ISO 9001 kalite standartları kapsamında yönetmektedir.
At Deteks Kimya creativity, reliability, responsibility, honesty, clearness,
Deteks Kimya 2009 yılı başında taşındığı IDOSB’ta 9.600 m²’lik
experience and expertise are perfected as fundamentals, as well as production
arazi üzerine kurulu 4.500m² kapalı alandaki tesislerde, uzman
by means of “state of the art” technology is a tradition. But nevertheless the
personeli ile Türk kimya endüstrisine hizmet vermektedir.
reality of customer satisfaction is always the number one priority.
70
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
ITM 2016 REVIEW
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
“We must see the whole world as our fate and evaluate the opportunities”
“Bütün Dünyayı Pazarımız Olarak Görmeli, Fırsatları Değerlendirmeliyiz’’ Gaziantep’in Kasım ayı ihracatı yüzde 3,7 düşüşle 565 milyon 556 bin dolar olarak gerçekleşti. İhracat
Gaziantep’s November exports fell by 3.7 percent to 565 million 556 thousand dollars. İhracat
rakamlarını
rakamlarını
değerlendiren Gaziantep
değerlendiren
Sanayi
(GSO)
Gaziantep Sanayi Odası
Yönetim Kurulu Başkanı
(GSO) Yönetim Kurulu
Adil
Başkanı
bu
Odası Sani
yıl
Konukoğlu,
Kasım
Gaziantep
Adil
Sani
Konukoğlu, bu yıl Kasım
ayında
ayında
ihracatının,
Gaziantep
geçen yılın aynı ayına
ihracatının, geçen yılın
göre yüzde 3,7 kayıpla
aynı ayına göre yüzde
565 milyon 556 bin dolar
3,7 kayıpla 565 milyon
olduğunu bildirdi.
556 bin dolar olduğunu
Ocak-Kasım 2016 dönemi
bildirdi.
ihracatın geçen yılın on
Ocak-Kasım
bir aylık toplamına göre
dönemi
binde 9 azalarak 5 milyar
Gaziantep Sanayi Odası (GSO) Yönetim Kurulu Başkanı Adil Sani Konukoğlu,
707 milyon 717 bin dolar
2016 ihracatın
geçen yılın on bir aylık toplamına göre binde 9
olarak gerçekleştiğini belirten Konukoğlu, Gaziantep’in hem
azalarak 5 milyar 707 milyon 717 bin dolar olarak gerçekleştiğini
aylık bazda hem Ocak-Kasım döneminde en fazla ihracat
belirten Konukoğlu, Gaziantep’in hem aylık bazda hem Ocak-
yapan 5. il konumunu koruduğunu anımsattı.
Kasım döneminde en fazla ihracat yapan 5. il konumunu
Küresel ticarette daralma ve yakın coğrafyamızda yaşanan
koruduğunu anımsattı.
sorunlar nedeniyle rekabetin her geçen gün keskinleştiğine
Küresel ticarette daralma ve yakın coğrafyamızda yaşanan
dikkati
rağmen
sorunlar nedeniyle rekabetin her geçen gün keskinleştiğine dikkati
mücadelesinden vazgeçmeyen, ülkenin dış ticaretine katkısını
çeken Konukoğlu, bu zorlu koşullara rağmen mücadelesinden
sürdüren Gaziantepli ihracatçılara teşekkür etti.
vazgeçmeyen, ülkenin dış ticaretine katkısını sürdüren Gaziantepli
çeken
Konukoğlu,
bu
zorlu
koşullara
ihracatçılara teşekkür etti. Ortadoğu ülkelerinde kayba karşın, Amerika ve Avrupa Birliği ülkelerine ihracat artışının devam etmesini sevindirici bir
Ortadoğu ülkelerinde kayba karşın, Amerika ve Avrupa Birliği
gelişme olarak değerlendiren Konukoğlu, “’Pazar çeşitlemesine
ülkelerine ihracat artışının devam etmesini sevindirici bir
odaklanmalıyız. Bütün dünyayı bizim pazarımız olarak görmeli,
gelişme olarak değerlendiren Konukoğlu, “’Pazar çeşitlemesine
fırsatları değerlendirmeliyiz. AB ve Amerika ülkelerinin yanı
odaklanmalıyız. Bütün dünyayı bizim pazarımız olarak görmeli,
sıra Afrika’da ve Uzakdoğu’da ihracatçılar için ciddi potansiyel
fırsatları değerlendirmeliyiz. AB ve Amerika ülkelerinin yanı sıra
mevcut. Rekabetçi olmak ve dünya ihracatından aldığı payı
Afrika’da ve Uzakdoğu’da ihracatçılar için ciddi potansiyel mevcut.
artırmak isteyen firmalarımız, dış pazarların yapısına göre
Rekabetçi olmak ve dünya ihracatından aldığı payı artırmak
ürün gamını gözden geçirmeli, teknolojiye ve markaya ağırlık
isteyen firmalarımız, dış pazarların yapısına göre ürün gamını
vermelidir’’ dedi.
gözden geçirmeli, teknolojiye ve markaya ağırlık vermelidir’’ dedi. GSO Başkanı Konukoğlu, ihracatın büyümeye pozitif katkısını
GSO Başkanı Konukoğlu, ihracatın büyümeye pozitif katkısını
artırmak gerektiğine vurgu yaparak, şunları kaydetti:
artırmak gerektiğine vurgu yaparak, şunları kaydetti: ‘’Dünyada büyük değişimlerin yaşandığı bu dönemde ülke
‘’Dünyada büyük değişimlerin yaşandığı bu dönemde ülke olarak
olarak ekonomimizi çok daha güçlü kılmamız gerekiyor. Daha
ekonomimizi çok daha güçlü kılmamız gerekiyor. Daha güçlü bir
güçlü bir ekonomiye sahip olursak Türkiye’nin önünü kesmek
ekonomiye sahip olursak Türkiye’nin önünü kesmek isteyenlerin
isteyenlerin oyunlarını boşa çıkartabilir, büyüme yolculuğuna
oyunlarını boşa çıkartabilir, büyüme yolculuğuna devam edebiliriz.
devam edebiliriz. Gaziantep olarak bizler bu noktada; hiç
Gaziantep olarak bizler bu noktada; hiç durmadan azimle
durmadan azimle çalışarak, daha çok üretim, daha çok
çalışarak, daha çok üretim, daha çok istihdam ve daha çok
istihdam ve daha çok ihracat gerçekleştirerek şehir olarak
ihracat gerçekleştirerek şehir olarak üstümüze düşenin en iyisini
üstümüze düşenin en iyisini yapmayı sürdüreceğiz.’’
yapmayı sürdüreceğiz.’’
72
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Uluslararası SIGN İstanbul’un 2017 Hazırlıkları Başladı… Alanında avrasya’nın en büyüğü sıgn istanbul, 04-08 ekim 2017’de!
The Preparations Have Started For International SIGN Istanbul 2017… Sign istanbul, the biggest fair in eurasia in its own field, will take place from 04 -08 october 2017! The preparations have started for the 19th edition of SIGN Istanbul 2017 that is organized by İFO Fuarcılık every year. SIGN Istanbul 2017 will take place at Tüyap Beylikdüzü from 04 - 08 October 2017. The fair is expected to be attended by 400 exhibitors coming from 31 countries and to be visited by 22.500 domestic and international professionals. SIGN Istanbul, the biggest fair in Eurasia in its own field, will host the exhibition of all innovations in the sector in the fields of Digital Printing, Textile Printing, Sign Technology, Visual Communication, Led & Led Display, Industrial Printing, Promotion and 3D Printing. SIGN Istanbul was identified as a ‘‘Sign making fair’’ when it was
İFO Fuarcılık tarafından düzenlenen SIGN İstanbul’un, 2017 yılındaki
organized for the first time but now it is recognized as the biggest
19. buluşması için hazırlıklar başladı. 04-08 Ekim tarihlerinde Tüyap
fair in Eurasia in its own field as an international platform where
Beylikdüzünde gerçekleştirilecek SIGN İstanbul 2017’ye 31 ülkeden
a wide range of products, services and technologies are exhibited.
400 firmanın katılımı beklenirken, fuarı yurt içi ve yurt dışından
The previous edition of SIGN Istanbul hosted the highest number
22.500 profesyonelin ziyaret etmesi hedefleniyor. Alanında Avrasya’nın en büyük organizasyonu olan SIGN İstanbul’da, Dijital Baskı, Tekstil Baskı, Sign Teknolojisi, Görsel İletişim, Led & Led Ekran, Endüstriyel Baskı, Promosyon ve 3D Baskı konularında sektördeki tüm yenilikler bir arada sergilenecek.
of visitors of the last 18 events. The registration process for the 19th edition that will take place on October 04th-08th, 2017 is still continuing for those companies wishing to participate in the event. Sector representatives wishing to reach out to the new markets in the Eurasian region and to expand their coverage prefer SIGN
İlk düzenlendiğinde “Tabelacılık fuarı” olarak anılan SIGN İstanbul,
Istanbul again for the next year as well. Exhibitors will take the
bugün, uluslararası ölçekte çok geniş bir yelpazeye yayılan
opportunity of strengthening their existing relationships and
ürün, hizmet ve teknolojilerin bir arada sergilendiği, alanında
meeting with the best stakeholders in the sector and analyze your
Avrasya’nın en büyük organizasyonu unvanına sahip dev bir fuar
competitors in terms of products, services and prices.
olarak nitelendiriliyor. Bir önceki organizasyonda son 18 yılın en yoğun ziyaretçisini ağırlayan SIGN İstanbul’un, 04-08 Ekim 2017
SIGN İstanbul 2017 provides its exhibitors with the opportunity to
tarihlerindeki 19. buluşması için firmaların katılım başvuruları
demonstrate their products and technologies as well as a profitable
aralıksız devam ediyor. Avrasya bölgesinin yeni pazarlarına ulaşmak ve hareket alanlarını genişletmek isteyen sektör temsilcileri, gelecek yıl da yine SIGN İstanbul’u tercih ederken, katılımcılar, fuar sayesinde hem mevcut ilişkilerini güçlendirip sektörün en iyileriyle bir arada yer alıyor, hem de rakiplerini analiz ederek ürün, hizmet ve fiyat karşılaştırması yapabiliyor.
platform to enable them to expand their trade volumes. Exhibitors will meet with domestic and international textile producers, advertising agencies, advertising companies, industrial advertising producers, digital printing centers, suppliers of machines and materials, sellers of retail materials, printing houses, architects, engineers and academicians to establish cooperation during the event.
SIGN İstanbul 2017, katılımcılarına, sadece ürün ve teknolojilerini
The 19th edition of SIGN İstanbul will last 5 days from 4th - 8th
sergileme
October 2017 and start on Wednesday.
imkânı
değil,
aynı
zamanda
ticaret
hacimlerini
genişletebilecekleri kazançlı bir platform da sunuyor. Her fuarda olduğu gibi firmalar yine organizasyon süresince, yurt içi ve yurt dışından gelecek tekstil üreticileri, reklam ajansları, reklam veren firmalar, endüstriyel reklam üreticileri, dijital baskı merkezleri, makine ve malzeme tedarikçileri, perakende malzeme satıcıları, matbaacılar, mimarlar, mühendisler ve akademisyenlerle buluşarak yeni iş birliklerine imza atabilecek. 19. SIGN İstanbul, 4-8 Ekim 2017 tarihleri arasında gerçekleştirilecek ve Çarşamba gününden başlayacak.
74
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
75 75
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Tekstilin Başkenti Bursa, Uluslararasi Arenada Rekabetini Güçlendiriyor BTSO öncülüğünde yürütülen Uluslararası Rekabeti Geliştirme (Ur-Ge) Projesi sayesinde Bursa’nın tekstili, uluslararası arenada gücünü artırıyor. Proje kapsamında Fas ve Amerika’daki fuarlara stantlı katılım sağlayacak olan Bursalı firmalar yeni pazarlara kapı açmayı hedefliyor.
The Capital of textile- Bursa Strengthens Competition in the International Arena Thanks to the International Competitiveness Improvement Project (Ur-Ge) carried out under the leadership of BTSO, Bursa’s textile is increasing its international strength. Companies of Bursa, that will provide stand participation to fairs in Morocco and America within the scope of the project, aim to open new markets. With 10 different Ur-Ge projects, BTSO, which is the biggest project executive between Turkey’s chambers and stock exchanges, continues its efforts to make sectors more internationally acclaimed. With the project, companies of Bursa that participated in many international fairs in 2016 had the opportunity to establish direct business contacts with foreign buyers coming to the city with the purchasing delegation organizations organized under the leadership of BTSO. Companies within the scope of
Hayata geçirdiği 10 ayrı Ur-Ge projesi ile Türkiye’deki oda ve borsalar arasında en fazla projeyi yürütücüsü konumundaki BTSO, sektörlerin uluslararası rekabette daha fazla söz sahibi olması için gerçekleştirdiği çalışmalarını sürdürüyor. Proje ile 2016 yılında uluslararası birçok fuara katılım sağlayan Bursalı firmalar, BTSO öncülüğünde düzenlenen alım heyeti organizasyonları ile de kente gelen yabancı alıcılarla doğrudan iş bağlantısı kurma fırsatı yakaladı. Firmaların
Ur-Ge projects, where important studies were carried out to increase the export capacity of companies, started to set road maps for 2017 as well. “OUR COMPANIES STARTED TRADE WITH USA” . BTSO Vice Chairman İsmail Kuş, Assembly Member Rıdvan İmamoğlu and Ur-Ge project
ihracat kapasitesini artıracak birbirinden önemli çalışmaların yürütüldüğü Ur-
members in the fabric production sector participated in the Ur-Ge Project
Ge projeleri kapsamında firmalar, 2017 yılı yol haritalarını da belirlemeye başladı.
Consultation Meeting about ‘Development of International Competitiveness
“FİRMALARIMIZ ABD İLE TİCARETE BAŞLADI”
of Bursa Textile Sector’. Ismail Kuş stated at the meeting that the support provided by the Ministry of Economy has a great importance for the
‘Bursa Tekstil Sektörünün Uluslararası Rekabet Gücünün Geliştirilmesi’ Ur-Ge Projesi istişare toplantısı BTSO Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı İsmail Kuş, Meclis Üyesi Rıdvan İmamoğlu ve kumaş üretimi sektöründe faaliyet gösteren Ur-Ge projesi üyesi firmaların katılımı ile gerçekleştirildi. Toplantıda konuşan İsmail Kuş, Ekonomi Bakanlığı’nın sağladığı desteklerin, sektörler için büyük önem taşıdığını ifade etti. 2016 yılında özellikle bebe-çocuk konfeksiyonu ve tekstil
sectors. İsmail Kuş reminded that they organized international fairs and buying delegation organizations especially in baby-child confection and textile sectors in 2016, saying “We did not have a company in child sector that traded with USA before. But after the events we have realized, our firms started to trade in the US market”.
sektörlerinde yurt dışı fuarları ve alım heyeti organizasyonları düzenlediklerini hatırlatan İsmail Kuş, “Bebe çocuk sektörümüzde daha önce ABD ile ticaret
“MOROCCO IS FULL OF OPPORTUNITIES FOR THE SECTOR”. Explaining
yapan bir firmamız yoktu. Ancak gerçekleştirdiğimiz etkinliklerin ardından artık
that they will participate in the textile fair which will be held in Casablanca,
firmalarımız ABD pazarında ticaret yapmaya başladı” dedi.
Morocco between 24-27 February within the Ur-Ge project, İsmail Kuş
“FAS, SEKTÖR İÇİN FIRSATLARLA DOLU” Ur-Ge projesi kapsamında 24-27 Şubat tarihleri arasında Fas’ın Casablanca kentinde düzenlenecek tekstil fuarına katılım sağlayacaklarını anlatan İsmail Kuş, “Fas, sektörümüz için önemli fırsatlar barındırıyor. Gerçekleştireceğimiz
said, “Morocco has important opportunities for our sector. We will also examine the textile area in Morocco. Within the scope of the fair, our companies will be able to exhibit their products on specially designed
etkinlikte Fas’ta yer alan tekstil bölgesinde de incelemelerde bulunacağız. Fuar
stands. With these efforts, we aim to have more of our companies in this
kapsamında firmalarımıza özel olarak tasarlanan stantlarda ürünlerini sergileme
region”.
imkanı sunulacak. Bu çalışmalarımız sayesinde firmalarımızın bu bölgede daha
“FOREIGN BUYERS WILL COME TO BURSA”. Ismail Kuş, who plans to
fazla söz sahibi olmasını hedefliyoruz” şeklinde konuştu.
organize a buying delegation organization for fabric producers said, “We
YABANCI ALICILAR BURSA’YA GELECEK
will meet foreign buyers with our members. I believe that the organization
Mayıs ayında kumaş üreticilerine yönelik alım heyeti organizasyonu düzenlemeyi
of the purchasing delegation is also an important activity in order to
planladıklarını söyleyen İsmail Kuş, “Yabancı alım heyetlerini üyelerimizle buluşturacağız. Alım heyeti organizasyonunun ayrıca ülkemiz hakkında yurt dışında oluşturulmak istenen olumsuz algının da önüne geçilmesi adına önemli bir faaliyet olduğuna inanıyorum” dedi. Temmuz ayında ise Amerika’nın New York
prevent any unfavorable situation about our country which is desired to be established abroad “. Saying that they will participate with a stand in the Texworld Fair, which will be held in New York City, USA, in July,
kentinde düzenlenecek olan Texworld Fuarı’na stantlı katılım sağlayacaklarını
İsmail Kuş said that the other activities to be realized within the scope
ifade eden İsmail Kuş, proje kapsamında gerçekleştirilecek diğer çalışmaların da
of the project will be determined by taking the opinions of the member
yine üye firmaların görüşü alınarak belirleneceğini söyledi.
companies.
76
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
ITM 2016 REVIEW
EKÄ°M / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
77
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Hindistan ITME 2016’da Groz-Beckert’ın Sunduğu Şeffaf Ürün Çeşitliliği Albstadt, Almanya / Mumbai, Hindistan. Hindistan Uluslararası Tekstil Makineleri Fuarı (TIME), 3 - 8 Aralık 2016 tarihleri arasında Hindistan’ın Mumbai kentinde gerçekleşti.
India ITME 2016 – Groz-Beckert Presented Transparent Product Variety Albstadt, Germany/Mumbai, India. The India International Textile Machinery Exhibition (ITME) took place in Mumbai, India from December 3 to 8, 2016. For the 10th time, the trade fair will be presenting international trends in the textile industry. Groz-Beckert had been among the exhibitors as well, with products and solutions in the areas of Knitting, Weaving, Felting, Carding and Sewing at booth A23 in hall 6. In the Knitting sector Groz-Beckert will highlight the areas of round and flat knitting, as well as warp and sock fabrics. The transparent exhibits detailed replicas of real knitting machines - provide visitors with insights into the interplay of knitting machine needles and system parts. Another highlight will be the presentation of the litespeed® plus needle. Its optimized geometry lowers machine temperature and increases service life, while reducing oil consumption and enabling energy savings in the knitting process of up to 20 percent. In the area of warp knitting, the transparent exhibits also give interested parties a look at compound needles and warp modules from Groz-Beckert. Cleaning, drawing-in, knotting, weaving - Groz-Beckert is a full-service operator in the area of Weaving. High quality weaving accessories and
Ticaret fuarı onuncu kez tekstil endüstrisinde uluslararası eğilimler sergileyecek. Groz-Beckert, Salon 6’daki stand A23’te Örme, Dokuma, Keçe, Tarak ve Dikiş alanlarında ürün ve çözümlerle katılımcıların arasında yer alıyordu. Örgü sektöründe Groz-Beckert yuvarlak ve düz örgü alanlarının yanı sıra çözgü ve çorap kumaşlarını vurgulayacak. Şeffaf sergiler - gerçek örme makinelerinin detaylı kopyaları - ziyaretçilere örgü makinesi iğneleri ve sistem parçalarının etkileşimi hakkında fikir sunar. Bir diğer önemli nokta, litespeed® plus iğnesinin sunumu olacak. Optimize edilmiş geometrisi, makine sıcaklığını düşürür ve ömrünü uzatır, aynı zamanda yağ tüketimini azaltır ve örme işleminde yüzde 20’ye kadar enerji tasarrufu sağlar. Şeffaf sergiler çözgü örme alanında, ilgili taraflara Groz-Beckert’den bileşik iğneler ve çözgü
machines for weaving preparation serve practically every application. Among others, Groz-Beckert is presenting the KnotMaster warp-tying machine, whose modular system sets standards in service and ease of maintenance. Despite a multitude of functions – four knot types, simple and double knots, short knot ends and yarn-break detector – the modern touch-screen control is especially easy to operate. The wide variety of applications helped establish, in particular, the standard version AS/3. The wide range of products in the area of weaving is completed by a comprehensive and worldwide service offering, distinguished by its expert knowledge and intensive application advice. The product area Felting will also be presenting at this year’s India ITME. With its variety and full range of products, Groz-Beckert provides the
modüllerine göz atmaya izin veriyor.
ideal needle solution for every application. This product area focuses
Temizleme, içe çekme, düğümleme, dokuma - Groz-Beckert Dokuma
nonwovens. Visitors learn everything about the features and benefits
alanında tam hizmet operatörüdür. Dokuma hazırlığı için yüksek kaliteli dokuma aksesuarları ve makineleri neredeyse her uygulamaya hizmet
on felting and structuring needles for flat-needled and structured of these needles from oversized needle models and with the help of informative product brochures and the well-trained fair crew.
eder. Groz-Beckert, diğerleri arasında KnotMaster çözgü tornalama makinesini sunmakta olup, modüler sistemi servis standartlarını ve
For the first time, Groz-Beckert’s youngest product area Carding will be
bakım kolaylığını belirlemektedir. Çok sayıda fonksiyona (dört düğüm
represented at the India ITME. The comprehensive range of products
tipi, basit ve çift düğüm, kısa düğüm ucu ve iplik kesme detektörü)
encompasses the industry branches short staple and long staple
rağmen modern dokunmatik ekran kumandası kullanımı özellikle
spinning, as well as the nonwovens industry. It furnishes, with scores
kolaydır. Çok çeşitli uygulamalar, özellikle AS / 3 standart versiyonu
of specifications and high-grade steel, card clothing suited to all carding
kurulmasına yardımcı oldu. Dokuma alanında geniş ürün yelpazesi
models and applications. Moreover, customers in nonwovens benefit
- uzman bilgisi ve yoğun uygulaması ile seçkin, kapsamlı ve dünya
from a large number of specific card wires, such as SiroLock® and
çapında hizmet sunumu ile tamamlanmaktadır.
EvoStep®, whose unique properties contribute to more uniform quality
78
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
79 79
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW Felting (keçe) ürün yelpazesi de bu yıl Hindistan ITME’de sunulacak.
and increased productivity. As partner to a dynamic textile industry,
Groz-Beckert, çeşitliliği ve geniş ürün yelpazesiyle her uygulama
Groz-Beckert continuously invests in the development of new products.
için ideal bir iğne çözümü sunar. Bu ürün alanı, düz iğneli ve yapılı
Combined with technical support, Groz-Beckert optimizes the carding
dokusuz elyaflar için iğnelerin keçeleşmesi ve yapılandırılması üzerine
process and provides clear answers to current issues in the Carding
odaklanmaktadır. Ziyaretçiler, büyük iğne modellerinden bu iğnelerin
industry.
özellikleri ve faydaları konusunda, ve bilgilendirici ürün broşürleri ile iyi eğitimli fuar ekibinin yardımıyla her şeyi öğrenirler.
In the product area of Sewing, Groz-Beckert will highlight its special
İlk kez, Groz-Beckert’in en genç ürün alanı olan Carding, Hindistan
application needle SAN® 5, a proven performer for working with technical
ITME’de temsil edilecek. Kapsamlı ürün yelpazesi, endüstri dallarında
textiles. The improved SAN® 5.2, which meets the more demanding
kısa elyaf ve uzun elyaf eğirme ile dokumasız elyaf endüstrisini
requirements in the area of technical textiles, boasts a unique geometry.
kapsar. Tüm tarama modellerine ve uygulamalarına uygun çok sayıda
The thread guide, for instance, has been improved for both linear as well
tanımlama ve yüksek kalite çelik giyim eşyası ile donatıyor. Ayrıca,
as multi-directional sewing processes by the double groove in the point.
dokumasız malzemelerin müşterileri, SiroLock® ve EvoStep® gibi
Moreover the SAN® 5.2 has an additional scarf chamfer on the left side,
benzersiz özellikleri daha düzgün kalite ve verimliliği için katkıda
which ensures more secure loop formation.
bulunan, çok sayıda özel tarak tellerinden yararlanıyorlar. Dinamik bir tekstil endüstrisinin ortağı olan Groz-Beckert sürekli olarak yeni
Another Sewing highlight of the fair will be the Groz-Beckert Customer
ürünlerin geliştirilmesi için yatırım yapmaktadır. Teknik destekle bir
Portal. This continuously expanding knowledge platform makes available
araya getirilen Groz-Beckert, taraklama sürecini optimize eder ve
comprehensive information on sewing technology and many details on
Tarak endüstrisinde güncel konulara açık cevaplar sağlar.
sewing products from Groz-Beckert – round the clock and round the world. In addition to videos on different types of stitch formation, Groz-
Dikişin ürün alanında, Groz-Beckert, teknik tekstiller ile çalışmak
Beckert also offers a new product catalog to quickly and reliably look
için kanıtlanmış bir performansı olan özel uygulama iğnesi SAN® 5’i
up products.
vurgulayacak. Teknik tekstil alanında daha zorlayıcı gereksinimleri karşılayan geliştirilmiş SAN® 5.2, benzersiz bir geometriye sahiptir.
Groz-Beckert will also be presenting its new quality management Ideal
Örneğin, iplik kılavuzu, noktadaki çift olukla hem doğrusal hem de
Needle Handling (INH), for the sewing industry. It involves a patented
çok yönlü dikiş işlemleri için geliştirildi. Ayrıca SAN® 5.2’nin sol
process that allows trouble-free and time-saving handling of broken
tarafında ekstra bir pah yüzeyi bulunur ve bu da daha güvenli döngü
and damaged sewing machine needles in running operation. The
oluşumunu sağlar.
process supports customers in complying with different brand-owner specifications in a uniform way. Furthermore, it helps bring targets
Fuarın diğer bir Dikiş noktası Groz-Beckert Müşteri Portalı olacak.
such as environmentally-friendly handling or productivity boosting into
Sürekli genişleyen bu bilgi platformu, dikiş teknolojisi ve Groz-Beckert
focus. Together with the customer, Groz-Beckert sets up the appropriate
ürünlerinin dikişine ilişkin çok sayıda bilgiyi 24 saat boyunca ve
process and also makes available the needed working materials –
dünya çapında sunmaktadır. Groz-Beckert, farklı ilmek biçimlendirme
specifically conceived and developed for INH.
videolarına ek olarak, hızlı ve güvenilir bir şekilde ürünleri aramak için
Groz-Beckert is the world’s leading provider of industrial machine needles,
yeni bir ürün kataloğu da sunuyor.
precision parts and fine tools, as well as systems and services for the
Groz-Beckert, dikiş endüstrisi için yeni kalite yönetiminin İdeal İğne
production and joining of textile fabrics. Its products and services supply
Taşıma (INH) ürününü de sunacak. İNH. çalıştırma işlemi sırasında
the fields of Knitting, Weaving, Felting, Tufting, Carding and Sewing. The
kırılmış ve hasar görmüş dikiş makinesi iğnelerinin sorunsuz ve zaman
family-owned company, founded in 1852, employed about 7,800 people
kazandıran bir şekilde ele geçirilmesini sağlayan patentli bir süreç
and generated a turnover of about €628 million in 2015. Groz-Beckert
içerir. Süreç, müşterilerin farklı marka sahiplerine aynı şekilde uyum
is active with agencies, production and distribution subsidiaries in more
sağlamalarını desteklemektedir. Dahası, çevre dostu kullanım veya
than 150 countries around the world.
verimlilik artırma gibi hedefleri odak noktasına getirmeye yardımcı olur. Groz-Beckert, müşteri ile birlikte uygun işlemi hazırlar ve ayrıca INH için tasarlanmış ve geliştirilmiş gerekli çalışma materyallerini hazırlar. Groz-Beckert, endüstriyel makine iğneleri, hassas parçalar ve ince aletlerin yanı sıra tekstil kumaşlarının üretimi ve birleştirilmesi için sistemler ve hizmetler sağlayan dünyanın lider tedarikçisidir. Ürün ve hizmetleri Örgü, Dokuma, Felting (Keçe), Tufting (Püskül), Tarak ve Dikiş alanlarıdır. 1852 yılında kurulan aile şirketi, yaklaşık 7,800 kişiyi istihdam etti ve 2015 yılında yaklaşık 628 milyon euro ciro elde etti. Groz-Beckert, dünya çapında 150’den fazla ülkede ajans, üretim ve dağıtım iştirakleri ile faaliyet göstermektedir.
80
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
KASIM / NOVEMBER 2016
www.tekstiltrend.com
81 81
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Egeli Tekstilciler URGE Projesi İle Teknik Tekstile Yönelecek
Aegean Textilers will be exposed to Technical Textile with URGE Project
Tekstil sektöründe katma değerli üretimi arttırmak için çaba gösteren Ege Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği, üyelerinin teknik tekstil alanına yönelmeleri için Teknik Tekstil Araştırma ve Uygulama Üretim Merkezi (TEKSMER) Projesi’nin ardından “Konvensiyonel Üretimden Teknik Tekstil Üretimine Geçiş” isimli URGE Projesi’ni hayata geçiriyor.
Aegean Textile and Raw Materials Exporters Association, which strives to increase value-added production in the textile sector, has decided to make URGE Project named “Transition to Technical Textile Production from Conventional Production” following the Technical Textile Research and Application Production Center (TEKSMER) Project for its members. Within the framework of Communique 2010/8 on Supporting the Development of International Competitiveness, Aegean Textile and Raw Materials Exporters’ Association (ETHİB) will initiate a project to facilitate export of textile products (yarn and fabric) exporters to new foreign markets and to increase technical textile. Aegean Exporters’ Associations Coordinator, Sabri Ünlütürk, pointed out that the usage areas of technical textiles are increasing all over the world, and the project named “Transition to Technical Textile Production from Conventional Production” is aiming to create value
Ege İhracatçı Birlikleri Koordinatör Başkanı Sabri Ünlütürk,
2010/8
Sayılı
Uluslararası
Rekabetçiliğin
Geliştirilmesinin
Desteklenmesine İlişkin Tebliğ çerçevesinde Ege Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (ETHİB),
tekstil ürünleri (iplik
ve kumaş) ihracatçısı firmalarının yeni yurtdışı pazarlara girişini kolaylaştırmak ve teknik tekstil odaklı, katma değeri yüksek ürün ihracatlarını geliştirmek amacıyla bir proje başlatılması planlandı. Dünya genelinde teknik tekstilin kullanım alanlarının hızla arttığına işaret eden Ege İhracatçı Birlikleri Koordinatör Başkanı Sabri Ünlütürk, “Konvensiyonel Üretimden Teknik Tekstil Üretimine Geçiş” adını verdikleri proje ile 10 ile 25 arası firmanın ortak hedef ve ortak pazarlama faaliyetleri etrafında katma değerli ürün üretmesini ve ihracat potansiyellerinin artmasını sağlamayı amaçladıklarını kaydetti. Proje katılımcısı firmaların pazar paylarını, çeşitliliklerini arttırmak ve ihracatlarına, üretimlerine süreklilik kazandırmak istediklerini anlatan Ünlütürk, “Ege Bölgesi’nde 5 yıl önce teknik tekstil ile ilgili çalışmaya başladık. Ege Hazırgiyim ve Konfeksiyon İhracatçıları Birliğimiz, Dokuz Eylül Üniversitesi ile birlikte İzmir Kalkınma Ajansı destekli Teknik Tekstil Araştırma ve Uygulama Merkezi
added products around the common goal and common marketing activities and to increase export potentials of 10-25 companies. While explaining that the project participant companies wanted to increase their market shares, diversity and to give continuity to their exports and productions, Ünlütürk said, “We started to work on technical textile 5 years ago in Aegean Region. Our Association of Aegean Apparel and Apparel Exporters, together with Dokuz Eylül University, gained the Technical Textile Research and Application Center (TEKSMER) supported by İzmir Development Agency. With the URGE Project, we want to develop and effectively support the export marketing capabilities of project participant firms. For this purpose, the project participant will be subjected to needs analysis firstly and it will be possible for our companies participating in the training and consultancy programs to participate in joint marketing activities such as international marketing, fair / exhibition participation, sectoral trade delegations and procurement delegations. 75 percent of the companies participating in the project will benefit from government support.” Aegean Textile and Raw Materials Exporters Association organized a seminar in which Aydin Öztürk, General Manager of Ekoten Textile,
(TEKSMER)’ni sektöre kazandırdık. URGE Projesi ile proje katılımcısı firmaların ihracat pazarlama yeteneklerini geliştirmek ve etkin bir şekilde desteklemek istiyoruz. Bu amaçla öncelikle proje katılımcısı firmalarımız ihtiyaç analizine tabi tutulacak ve bu analiz sonucuna göre gerçekleştirilecek eğitim ve danışmanlıkprogramlarına katılan firmalarımızın yurtdışı pazarlama, fuar/sergi katılımı, sektörel ticaret heyetleri ve alım heyetleri gibi ortak pazarlama faaliyetlerine katılmaları mümkün olacaktır. Projeye katılacak firmalarımız yüzde 75 oranında devlet desteğinden yararlandırılacak” diye konuştu. Ege Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği, “Konvensiyonel
82
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS Üretimden Teknik Tekstil Üretimine Geçiş” isimli URGE Projesi’nin
who has been working in technical textile field for a long time in
tanıtımı amacıyla, Ege Bölgesi’nde teknik tekstil alanında uzun
Aegean Region for the purpose of introducing URGE Project named
yıllardır çalışmalar yürüten Ekoten Tekstil A.Ş. Genel Müdürü Aydın
“Transition to Technical Textile Production from Conventional
Öztürk’ün konuşmacı olduğu bir seminer düzenledi.
Production”. The General Manager of Ekoten Textile, Aydin Öztürk informed about
Ekoten Tekstil Genel Müdürü Aydın Öztürk, teknik tekstil alanında
the advantages and disadvantages of technical textiles while giving
yürüttükleri çalışmalar hakkında bilgi verirken, teknik tekstilin
information about the works they carried out in technical textile field.
avantajları ve dezavantajları hakkında bilgi verdi. “Gelecek teknik
Öztürk, who gave the message “Future will be in technical textiles”,
tekstilde olacak” mesajı veren Öztürk, teknik tekstil alanında
emphasized that the structures of the companies working in the field
çalışacak firmaların yapılarının güçlü, beyaz yakalı insan kaynağı
of technical textile should have a strong, white-collar human resource
gücünün yüksek olması gereğine vurgu yaptı.
power. Pointing out that the technical textile exports in the world are at
Dünya genelinde teknik tekstil ihracatının 96 milyar dolar seviyesinde
the level of 96 billion dollars, Öztürk said, “Turkey exports 1.5 billion
olduğuna işaret eden Öztürk, “Türkiye ise 1.5 milyar dolar teknik
dollars in technical textiles. Technical textile exports worldwide will
tekstil ihracatı yapıyor. Dünya genelinde teknik tekstil ihracatı 2018
reach 160 billion dollars in 2018. If exports in conventional textile
yılında 160 milyar dolara çıkacak. Konvansiyonel tekstil yüzde 8-10
increases by 8-10%, technical textile exports increase by 40-50%.
artıyorsa, teknik tekstil ihracatı yüzde 40-50 artıyor. Teknik tekstil
The added value of technical textile products is much higher than
ürünlerindeki katma değer konvansiyonel ürünlere göre çok daha
conventional products.
fazla. İlk etapta konvansiyonel üretimden kazandığınızı teknik tekstile
In the first stage you can grow in technical textile by investing in the
yatırarak teknik tekstilde büyüyebilirsiniz ya da birleşme ve satın
technical textiles you earn from conventional production, or you can
almalarla daha hızlı gelişebilirsiniz. Konvansiyonel tekstilden teknik
develop faster with mergers and acquisitions. Although conversion
tekstile dönüşüm uzun ve maliyetli olmasına rağmen sonucunda bu
from conventional textiles to technical textiles is long and costly, it is
yüke fazlasıyla katlanmaya değiyor” şeklinde tavsiyelerde bulundu.
worth it to endure this burden “. The URGE Project of Aegean Textile and Raw Materials Exporters
Ege Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği’nin “Konvensiyonel
Union named “Transition to Technical Textile Production from
Üretimden Teknik Tekstil Üretimine Geçiş” isimli URGE Projesi, Teknik
Conventional Production” will be working integrated with Technical
Tekstil Üretim Merkezi (TEKSMER) Projesi ile entegre çalışacak.
Textile Production Center (TEKSMER) Project.
TekstilTrend Uluslararası Tekstil Trend Dergisi / International Textile Trend Magazine
SMS
@
YÜKSELİŞ YAYINCILIK LTD. ŞTİ. Phone:+90 212 652 41 68 Fax: +90 212 452 92 19
KASIM / NOVEMBER 2016
Mehmet Akif Mh. 2070 Sk. Topuzlar Mavera No: 40 D:16 Esenyurt / İstanbul – TURKEY
Haber & Reklam : mehmet@tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com
83 83
GÃœNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
84
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
OCAK / JANUARY 2017
www.tekstiltrend.com
85 85
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
To Avoid Breaking the Value Chain Listen to the Shopping Centers President’s Call.
Değer Zincirinin Kopmaması İçin Avm’ler Cumhurbaşkanımızın Çağrısına Kulak Vermeli
İHKİB president Hikmet Tanriverdi said, “They support the claim of BMD ‘store rentals should be returned to TL with the proper rate’.”
İhkib başkanı Hikmet Tanrıverdi; BMD’nin “mağaza kiraları uygun kurla TL’ye döndürülsün” talebini desteklediklerini söyledi. Hikmet Tanrıverdi, “Çoğu en az 20-30 yıllık
Hikmet Tanriverdi said, “The problem
emeğin ürünü olan markalarımızın karşı
facing our brands, most of which are
karşıya bulunduğu sorun değer zincirinin
products of at least 20-30 years of labor,
diğer halkalarında da istenmeyen sonuçlara
can cause unwanted results in other
neden
chains of the value chain. The process
olabilir.
yaşadığı
Bugün
sürecin
markalarımızın
yakın
gelecekte
that our brands are experiencing today
imalatçılara da yansımaları olacak” dedi.
will be reflected in the manufacturers in the near future.”
İstanbul
Hazırgiyim
ve
Konfeksiyon
Istanbul Union of Apparel and Confection
İhracatçıları Birliği (İHKİB) Başkanı Hikmet
Exporters
Tanrıverdi, Birleşmiş Markalar Derneği’nin
Tanrıverdi said, “They support the request
(BMD) “Mağaza kiraları uygun kurla TL’ye
of the United Markets Association (BMD)
döndürülsün”
that ‘store rentals should be returned to
talebini
desteklediklerini
(İHKİB)
President
Hikmet
söyledi.
TL with the proper rate’.
Mevcut uygulamanın faturasının sadece
Emphasizing that the bill for the current
markalara
değil,
imalatçılara
da
yakın
gelecekte
application will come not only to the
çıkacağını
vurgulayan
brands but also to the manufacturers
Tanrıverdi, halen döviz üzerinden kira
in the near future, Tanrıverdi urged the
alan AVM yönetimlerine, “Değer zinciri
shopping mall administrations, who are
daha fazla zarar görmeden TL’ye dönün”
İhkib başkanı Hikmet Tanrıverdi
çağrısında bulundu. Hikmet
Tanrıverdi,
still taking foreign currency rents, to “return to TL without further damage to
konuyla
ilgili
the value chain”.
açıklamasında, imalatçılar, markalar ve AVM’ler olmak üzere
Hikmet Tanriverdi recalled that there were three basic paces of retail,
perakendenin üç temel ayağının bulunduğunu hatırlattı. Üçlü
including manufacturers, brands and shopping malls, in the statement
sacayağının birinin zarar görmesinin diğerlerini de olumsuz
on the subject. Tanriverdi underlined that if one of the triads would
etkileyeceğinin altını çizen Tanrıverdi, şöyle devam etti:
be harmed, the others would be adversely affected, and he continued: I BELIEVE THAT COMMON SENSE WILL WIN IN DIFFICULT PROCESS
ZORLU SÜREÇTE SAĞDUYUNUN GALİP GELECEĞİNE İNANIYORUM
“Our country is going through a difficult period. In this troublesome
“Ülkemiz zor bir dönemden geçiyor. Bu sıkıntılı süreçte ekonominin
process, all the actors of the economy must put their hands under
tüm aktörlerinin ellerini taşın altına koymaları ve fedakârlıkta
the stone and sacrifice.
bulunmaları gerekiyor. Kurların aşırı yükselmesi nedeniyle dövizle
We are all observing together that there is an intense pressure on
kira ödeyen markalarımızın üzerinde yoğun bir baskı oluştuğunu
our brands that have not paid rent with foreign currency due to
hep beraber gözlemliyoruz. Çoğu en az 20-30 yıllık emeğin ürünü
the excessive increase of the currencies. The problem faced by our
olan markalarımızın karşı karşıya bulunduğu sorun değer zincirinin
brands, most of which are products of at least 20 to 30 years of labor,
diğer halkalarında da istenmeyen sonuçlara neden olabilir. Bugün
can cause unwanted results in other chains of the value chain. The
markalarımızın yaşadığı sürecin yakın gelecekte imalatçılara da
process that our brands are experiencing today will be reflected in
yansımaları olacak.
the manufacturers in the near future.
Bu nedenle İHKİB olarak, BMD’nin “Mağaza kiraları uygun kurdan TL’ye döndürülsün” talebini destekliyoruz. Halen dövizle kiralama
For this reason, as İHKİB, we support the request of BMD, “Store
yapan AVM yönetimlerinin Cumhurbaşkanımız Recep Tayyip
rentals should be returned to TL with the proper rate”. The shopping
Erdoğan’ın da sık sık dile getirdiği gibi bir an önce uygun kurdan
mall administrations who are still leasing by foreign currency, as our
TL’ye dönmelerini istiyor ve bekliyoruz.”
President Recep Tayyip Erdogan often tells, should get back to TL as
Tanrıverdi, herkesin el ele vermesi gerektiği bu zorlu süreçte AVM
soon as possible with appropriate rate”. He added that he believes
yönetimlerinde de sağduyunun galip geleceğine inandığını sözlerine
that common sense would prevail in this tough process, and everyone
ekledi.
should be hand in hand at this time.
86
OCAK / JANUARY 2017 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
TekstilTrend Uluslararası Tekstil Trend Dergisi / International Textile Trend Magazine
YÜKSELİŞ YAYINCILIK LTD. ŞTİ. Phone:+90 212 652 41 68 OCAK / JANUARY 2017 Fax: +90 212 452 92 19
Mehmet Akif Mh. 2070 Sk. Topuzlar Mavera No: 40 D:16 Esenyurt / İstanbul – TURKEY
Haber & Reklam: mehmet@tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com
www.tekstiltrend.com
87 87
TekstilTrend Uluslararası Tekstil Trend Dergisi | International Textile Trend Magazine
ABONE FORMU / SUBSCRIPTION FORM İsim/Name : Firma/Firm : Adres/Adress :
Soyisim/Surname:
Ülke/Country : Tel/Phone : E-Mail :
Vergi Daire & No: Fax : Web :
Sektör/Branch İplik/Spinning Büküm/Twisting Dokuma/Weaving Örme/Knitting Çorap/Hosiery Boya-Terbiye/Dyeing-Finishing Baskı/Printing Konfeksiyon/Apparel Diğerleri/Others
Faaliyet Sahanız/Your Activity Tekstil Fabrikası/Textile Fabric Konfeksiyoncu/Garment Maker Boyacı/Dyestuff Manufacturer Yardımcı Madde Ünitesi/Auxiliary Manufacturer Temsilci/Representative Teknik Okul-Endüstri/Tech. School-Institute Boya-Terbiye/Dyeing-Finishing Diğerleri/Others
Göreviniz/Your Position Başkan/President Genel Müdür/General Manager Fabrika Müdürü/ Plant Manager Arge/Research & Development Pazarlama/Marketing İdari/Administration Üretim/Production Diğerleri/Others
Tarih/Date..........................
Kaşe & İmza/Stamp & Signature..............................
Abone Başlangıç/Subscription starts in............../20.....
Abone Bitiş/Subscription ends in................/20..........
Yıllık Abone Bedeli (TR) 150 TL
One Year 80 Euro
YURTİÇİ BANKA HESAP NO
BANK ACCOUNT NO (EURO)
BANK ACCOUNT NO (USD)
YÜKSELİŞ YAYINCILIK TEKSTİL İLETİŞİM HİZMETLERİ PAZARLAMA ORG. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
YÜKSELİŞ YAYINCILIK TEKSTİL İLETİŞİM HİZMETLERİ PAZARLAMA ORG. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
YÜKSELİŞ YAYINCILIK TEKSTİL İLETİŞİM HİZMETLERİ PAZARLAMA ORG. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
GARANTİ BANKASI ŞİRİNEVLER ŞUBESİ ŞUBE KODU: 187 HESAP NO: 6298815 İBAN NO: TR 03 0006 2000 1870 0006 298815
GARANTİ BANKASI SIRINEVLER BRANCH ŞUBE KODU: 187 HESAP NO: 9094484 IBAN NO: TR 12 0006200018700009094484
GARANTİ BANKASI ŞİRİNEVLER ŞUBESİ ŞUBE KODU: 187 HESAP NO: 9082379 IBAN NO: TR 54 0006200018700009082379
YÜKSELİŞ YAYINCILIK TEKSTİL İLETİŞİM HİZMETLERİ PAZARLAMA ORG. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. Mehmet Akif Mh. 2070 Sk. Topuzlar Mavera No:40 D16 Esenyurt İstanbul/TURKEY Tel: +90 212 652 41 68 | Faks: +90 212 452 92 19 E-mail: mehmet@tekstiltrend.com | www.tekstiltrend.com