Ekim / October 2016
151
Tekstil Dijital Baskı Makinaları 260 cm
190 cm
190 cm
Di ji t al B as kı Maki neler i
160 cm
110 cm
Direkt Tekstil Pigment Baskı Makinesi
Dijital Oval Baskı Makinesi
Süblime Transfer Dijital Tekstil Baskı Makineleri
Blanketli Pigment Baskı Makinesi
T- S hi r t B as kı Maki neler i
Halı Baskı Makinesi
320 cm / 500 cm
250 cm / 320 cm
Perde, Stor Perde, Deri, Teknik Tekstil
Perde, Stor Perde, Deri, Teknik Tekstil
UV Baskı Makinesi
Rulo ve Tabaka UV Baskı Makinesi
Süblime Transfer Kalenderleri
Pat Atma (Apre) Makinaları
Endüstriyel UV Baskı Makinaları
Otomatik Transfer Presleri
Di ji t al B as kı Maki neler i Tünel Fikse Sistemleri
Buhar Fikse Sistemleri
Kuru Fikse Sistemleri
320 cm
Tekstil Ön İşlem ve Son İşlem Makinaları
Di ji t al Teks t i l B oyalar ı
Süblime Transfer Baskı Makinesi Direkt Kumaş Baskı Makinesi
Tr ans f er Kağı t lar ı
Sektöre Özel Çözümlerle 25 Yıldır Yanınızdayız
GÜNDEM | NEWS
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
1
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
İÇİNDEKİLER | CONTENTS
GÜNDEM | NEWS
4
GÜNDEM | NEWS
22
Tekstil Makinaları Sektöründeki Teknolojik Gelişmeler Ve Endüstri 4.0 Uygulamaları
2015 Yılı Tekstil Makineleri İhracatı Şampiyonu Dilmenler Makine, Global Atılımlarıyla Dikkat Çekiyor
Technologıcal Developments And Applıcatıons Of Industry 4.0 In The Sector Of Textıle Machınery
Dilmenler Makine, The 2015 Textile Machines Export Champion, Attracts The Attention With Its Global Enterprises
GÜNDEM | NEWS
16
GÜNDEM | NEWS
Sign İstanbul’un En Güçlü Markası Yine Mımakı Oldu
Ar-Ge Merkezi Yetki Belgesi Teslim Töreni
The Most Powerful Brand of Sign İstanbul is MIMAKI Again
R&D Center Accrdedıtatıon Certıfıcate Ceremony
38
Reklam İndeksi | Advertiser Index ASTEKS BALKAN MAKINA BENEKS MAKINA DİLMENLER MAKİNA EFFE ENDUSTRİ EKOTEKS ENTEMA FESPA FUAR DİZAYN GCM MAKİNA HIGHTEX ITM 2018 İDES MAKINA İPLİK FUARI
47 51 31-33 Ö.K.İ/F.C.I.-1 8-9 39-43 40-41 73 59 54-55-56-57 63 61 49 65
J-TECK KLUBER KNITTING TECH LUWA MERSAN MAKINA NAM ISI PİMMS PRODIGITAL SULFET MAKINA TEKSPART TEKSTİL TREND TEST LAB XTY
37 21 71 19 24-25 45 13-15 Ö.K./F.C.-A.K.İ./B.C.I. A.K./B.C. 17 67-69-79 35 5
Türkiye Büyümeye, Büyürken Cari Açığını Azaltmaya Devam Ediyor
Turkey continues growing, while growing reduces deficit
İMTİYAZ SAHİBİ Yükseliş Yayıncılık, Tek. İletişim Hiz. Paz. Org. San. Tic. Ltd. Adına Sorumlu Yazı İşleri Müdürü (Editoral Director) Mustafa ATEŞOĞLU
Mehmet YÜKSEL | Yayın ve Reklam Yönetmeni | mehmet@tekstiltrend.com
Türkiye ekonomisi ikinci çeyrekte küresel ekonomilerdeki riskler ve çevremizde yaşanan sıkıntılara rağmen sağlam bir şekilde büyümeye devam etmiştir. “Türkiye ekonomisi, geçtiğimiz sene yakalanan %4’lük büyümenin ardından bu sene ilk çeyrekte %4,7’lik güçlü bir büyüme performansı göstermişti. Bugün açıklanan ikinci çeyrek verilerinde de küresel ekonomilerdeki riskler ve çevremizde yaşanan sıkıntılara rağmen Türkiye ekonomisi sağlam bir şekilde büyümeye devam etmiştir.
Despite environmental risks experienced in the global economy and the difficulties in our environment, Turkey’s economy has continued to grow solidly second quarter. “Turkey’s economy, after 4% growth achieved last year, showed a strong growth performance with 4.7% in the first quarter of this year. Despite risks in the global economy and the difficulties in our environment, Turkey’s economy has continued to grow solidly,also, in the second quarter data released today. While global growth expectations by international
Uluslararası kuruluşlar tarafından küresel büyüme beklentileri gerilerken, birçok ülkenin de büyüme beklentileri aşağı yönlü revize ediliyor. Böyle bir küresel atmosferde, Türkiye ekonomisinin ikinci çeyrekte yakaladığı %3,1’lik büyüme oranı, Türkiye ekonomisinin dinamizmini ve potansiyelini koruduğunu bizlere gösteriyor. Türkiye ekonomisi ikinci çeyrek büyüme performansıyla 21 AB üyesi ülkeden hızlı büyürken, İngiltere, Almanya, ABD, Japonya, Kanada gibi birçok OECD ülkesini de geride bırakarak dünyada en hızlı büyüyen 7. ülke olmuştur. “
organizations is declined, growth prospects of many
“Diğer taraftan, ilk çeyrekte net dış ticaretin büyümeye 2,1 puan negatif katkı yaptığını görülmektedir. Bunun sebebi ise; ithalattaki reel büyümenin ihracattaki reel büyümeden daha fazla gerçekleşmiş olmasıdır. İkinci çeyrekte ihracatımızın reel olarak %0,2 büyürken, ithalatımızın %7,7 büyüdüğünü görülmektedir. Bunun için de ihracatımızın reel olarak ithalattan daha fazla büyümesi gerekiyor.
made a negative contribution of 2.1 points to the
İlk 7 ayda cari açığın %13,2 düşmesiyle birlikte yıllık bazda cari açık 28,9 milyar dolar geriledi. Böylelikle, cari açığın GSYH’a oranı yıl ortasında %4,2 seviyesine gerilemiş oldu. Türkiye ekonomisinin geçmiş verilerine baktığımızda, ortalama büyüme rakamları yakalandığında cari açığın da artışa geçtiğini görüyorduk. Şimdi ise 2015’te %4, 2016’nın ilk yarısında %3,9 büyüyen Türkiye’nin cari açık GSYH oranı da %5,5’lerden %4,2’lere gerilemiş oldu. Dolayısıyla, Türkiye ekonomisi artık cari açık artacak endişesiyle büyüme üzerinde baskı uygulayacak politikalara ihtiyaç duymamaktadır.” Gelecek sayımızda görüşmek dileğiyle.. Saygılarımla
countries is also being revised down. In such a global atmosphere, the only 3.1% growth rate achieved by Turkey’s economy in the second quarter is showing us that Turkey economy has kept its dynamism and potential. While growing faster than 21 EU countries with growth performance in the second quarter, Turkey economy has been the 7th fastest growing country in the world as well as leaving behind many OECD countries like England, Germany, USA, Japan, Canada.” “On the other hand, it is seen that net foreign trade growth in the first quarter. The reason thereof; real growth in imports realized more than in exports. It shows that while our exports grew by 0.2% in real terms, our imports grew 7.7% in the second quarter. For this, further growth of our exports than imports in real terms is needed. Current account deficit degraded to 28.9 billion dollars on the annual basis, due to the deficit of first 7 months fell by 13.2%. Thus, the current account deficit to GDP ratio was decreased to 4.2% levels
Yayın ve Reklam Yönetmeni | Advertising Director Mehmet YÜKSEL Haber Kordinatörü | Editorial Coordinator Yusuf HIZARCIOĞLU Grafik Servisi | Design and Art Direction Hakan COŞKUN Uluslararası İlişkiler | International Relations Osman ÜZÜMCÜ Finans Müdürü | Finance Manager İbrahim ATEŞOĞLU Abone ve Dağıtım | Subscription and Distribution Mehmet ÜZÜMCÜ Baskı ve Cilt | Publishing House Yeni Devir Basım Yapım ve Yönetim | Publisher Yükseliş Yayıncılık, Tek. İletişim Hiz. Paz. Org. San. Tic. Ltd Merkez Ofis | Head Office Mehmet Akif Mh. 2070 Sk. Topuzlar Mavera No:40 D:16 Esenyurt İstanbul/TURKEY Tel: +90 (212) 652 41 68 Fax: +90 (212) 452 92 19 Mail: mehmet@tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com Fiyat 15 TL Ayda Bir Yayımlanır | Monthly Published • Tekstil Trend Dergisi’nin bütün yayın hakları (Yükseliş Yayıncılık, Tekstil İletişim Hiz. Paz. Org. San. Tic. Ltd. şirketine) aittir. •Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine, makale ve fikir yazılar yazarlara aittir. •Tekstil Trend Dergisi’nde yayınlanan haber ve makaleler kaynak gösterilerek yayınlanabilir. •Tekstil Trend Dergisi basın yayın ilkelerine uymayı haahhüt etmiştir. •Articies and new may be reproduced by stating Tekstil Trend as the source. Tekstil Trend is published monthly. •Advertisements responsibilitiespublished in our magazine pertain to advertisers.
in the middle of the year. Looking at historical data for Turkey’s economy, we have seen that when the average growth figures caught, the deficit started to the increase. Now, however growing 4% in 2015, 3.9% in the first half of 2016, Turkey’s current account deficit to GDP ratio was also decreased to 4.2% from 5.5%. Thus, Turkey economy now does not need policies that will apply pressure on growing because of the concerns about the deficit increases. Hope the see you in our next issue.. Yours faithfully
www.tekstiltrend.com
3
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Tekstil Makinaları Sektöründeki Teknolojik Gelişmeler Ve Endüstri 4.0 Uygulamaları
Technologıcal Developments And Applıcatıons Of Industry 4.0 In The Sector Of Textıle Machınery World’s Trading Volume and the share of Textile: In 2014, world trade was around 19 trillion dollars. Textile, outfit, ready wear and technical textile amount to 1 trillion dollars. Therefore, the share of textile products in world’s trading volume is 5,3%. Of 1 trillion dollars; - 550 billion dollars are for READY WEAR AND OUTFIT, - 250 billion dollars are for TEXTILE AND RAW MATERIALS, - 200 billion dollars are for TECHNICAL TEXTILE Ottoman Period
Temsad Yönetim Kurulu Başkanı / Adil NALBANT
Dünya Ticaret Hacmi ve Tekstilin Payı: 2014 yılında Dünya ticareti 19 trilyon Dolar seviyelerinde gerçekleşmiştir. Tekstil, konfeksiyon, hazır giyim ve teknik tekstil ise 1 trilyon Dolar değerindedir. Dolayısıyla dünya ticari hacminde tekstil ürünlerinin payı %5,3’tür. 1 trilyon doların; 550 milyar doları HAZIR GİYİM ve KONFEKSİYON, 250 milyar doları TEKSTİL ve HAMMADE, 200 milyar doları ise TEKNİK TEKSTİL’dir
(1923-1950) Beginning of the Republic and Sümerbank Period
(1950-1980) The period when economy was closed and the sector of textile worked only for domestic market
(1980-2010) Big investments in textile and Overseas Expansion
(2023) Aim of the sector of textile is to export amounting to 100 Billion $ in the 100th year of the Republic
Osmanlı Dönemi
CUMHURİYET DÖNEMİ (1923-1950) Cumhuriyet’in Başlangıcı ve Sümerbank Dönemi
(REPUBLIC PERIOD)
(1950-1980) Ekonominin dışa kapalı olduğu, tekstil sektörünün sadece iç pazara çalıştığı dönem
(1980-2010) Tekstilde büyük yatırımlar ve Dışa Açılım
(2023) Cumhuriyet’in 100. yılında tekstil sektörünün 100 Milyar $’lık ihracat hedefi
44
Sümerbank Merinos Fabrikası
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
ITM 2016 REVIEW
AĞUSTOS / AUGUST 2016
www.tekstiltrend.com
55
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
TÜRKİYE’YE
DAĞILMIŞ
OLAN
SÜMERBANK FABRİKALARI:
The story of Toyota started with the invention of Japan’s first automatic weaving loom by Sakichi Toyoda. Sakichi, who founded
Defterdar, Bünyan, Isparta, Hereke,
Toyoda Yarn and Weaving Company in 1918, managed to manufacture
Adana,
Gemlik,
his invention which is first automatic weaving loom with the help of
Kütahya,
his son, Kiichiro in 1924. Two years after manufacturing the weaving
Denizli,
Kastamonu,
Nazilli,
Bartın,
Bergama, Bolu, Kayseri, Beykoz,
loom, Toyoda founded the factory of automatic weaving loom.
Van, Sarıkamış, Çanakkale, Erzincan, İzmir, Diyarbakır, Adıyaman, Malatya,
Kiichiro Toyoda, who went to Europe and the USA in 1920s, was very
Bursa, Bakırköy
impressed by the sector of automotive and founded Toyoda Motor
FACTORIES
DISTRIBUTED
ACROSS TURKEY: Defterdar,
Bünyan,
Isparta,
Hereke, Adana, Denizli, Nazilli, Gemlik,
Kastamonu,
Bartın,
Kütahya, Bergama, Bolu, Kayseri, Beykoz, Van, Sarıkamış, Çanakkale,
Corporation in 1933 by using the money from selling the patent of weaving loom. Then, the department of automotive of the factory became an independent company by being separated in August 1937 and its name changed as “Toyota Motor Co.” . The reason why its name turned “Toyoda” into “Toyota” was that family life and work life of the founder were separated and pronunciation of the company name was wanted to be gotten easier.
Erzincan, İzmir, Diyarbakır, Adıyaman,
Malatya,
Bursa,
Bakırköy Toyota hikayesi, Sakichi Toyoda’nın japonya’nın ilk otomatik dokuma tezgahını icat etmesiyle başlar. 1918 yılında Toyoda İplik ve Dokuma Şirketini kuran Sakichi, 1924 yılında oğlu Kiichiro’nun da yardımıyla ilk otomatik dokuma tezgahı olan icadını üretmeyi başarır. Dokuma tezgahının üretiminden iki yıl sonra Toyoda otomatik dokuma tezgahı fabrikasını kurar. 1920’lerde Avrupa ve Amerika’ya giden Kiichiro Toyoda, otomotiv sektöründen çok etkilenir ve dokuma tezgahının patentini satmasıyla eline geçen parayı değerlendirirerek 1933 yılında Toyoda Motor Corporation’ı kurar. Daha sonra 1937 yılının Ağustos ayında, şirketin otomotiv bölümü ayrılarak bağımsız bir şirket olur ve adı “Toyota Motor Co.” olarak değişir. İsminin “Toyoda”dan “Toyota”ya değişmesinin sebebi kurucunun aile hayatı ile iş hayatının ayrı olduğunun vurgulanması ve şirketin adının telafuzunun kolaylaştırılmak istenmesidir.
1890 yılındaki üstten armürlü tezgah Top dobby lathe in 1890
2010 yılındaki dokuma tezgahı Weaving loom in 2010
66
Jakarda kullanılan desen kartları Web cards used in jacquard
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
1801 yılında bulunan jakar sistemi Jacquard system in 1801
1801 yılında bulunan jakar sistemi Jacquard system in 1801
1801 yılında bulunan jakar sistemi Jacquard system in 1801
Amerikalı istatistikçi Herman Hollerith 1890 yılı nüfus sayımında delikli kart kullanarak geliştirdiği makineyi kullandı. Hollerith’in geliştirdiği bu makine
Bilgisayar kontrollü otomatik değiştirmeli makinelerden oluşan
J.M.Jaquard’in 1806 yılında kullandığı kart sistemini kullanıyordu.
modern iplik fabrikası
American statistician Herman Hollerith used the machine which he developed by using punched card in population census in 1890. The machine used the card system used by J. M. Jaquard in 1806.
EKİM / OCTOBER 2016
A modern spinning factory composed of computer-controlled automatic change machinery
www.tekstiltrend.com
77
effective way
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
EF-FCU 1 Fabric Centering
EF-PMT/K 8 Pinning Guider
2 EF-SDU Spreading Rollers
EF-FEE 8 Pinning Wheel & Brush
and Guiding Unit Paslanmaz Çıtalı Ortalayıcı
(Beltless System) Kayışsız Triger Sistemi
Fırçalı Besleme Ünitesi
Helezon Açıcı Ünitesi
EF-FCS 3 Fabric Centering Sensor
EF-MED & MED/F 9 Mechanical &
Kumaş Ortalayıcı Sensör
Pneumatic Edge Spreader Mekanik ve Pnömatik Kenar Açıcı
7
11 8
3 2
9
1 5
4
EF-SFU 4 Squeezing and Finishing Padders Sıkma veya Apre Fular Üniteleri
5 EF-FS Fabric Edge Decurler
9 EF-ECU/C
6 EF-CLG Fabric Cloth Guider and
9 EF-FD4
EF-BSD 7 Pre-Dryer Unit (Drying Cylinders)
EF-ECU 9 Infrared Fabric Edge
Chain Rail Actuators Kenar Kontrol Sistemi
(Padder Inlet) Fular Son Kenar Açıcı Ünitesi
Fabric Edge Uncurler Kalem Açıcı
Centering Unit Kumaş Merkezleme Ünitesi
Control Sensor Infrared Kenar Kontrol Sensörü
Buhar Silindirli Ön Kurutma Ünitesi
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
/effeendustri
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
w w w . effe e n d u s t r i . c o m w w w . effe e n d u s t r i . c o m w w w . effe e n d u s t r i . c o m
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
/effeendustri
effective way
GÜNDEM | NEWS
EF-GLU/T 10 Top Gum Application Unit
11 EF-GLU/H
Gum Application Unit Kenar Kola Ünitesi
Üstten Kenar Kola Ünitesi Ram Makineleri
15
13 14
10
12 HALL HALLH10 6 STAND STANDNO: NO:A22 B110
EF-EDU/IR 12 Edge Drying Unit
13 EF-CTR/U Ultrasonic Edge Trimming Unit
(With Infrared & Air Blowers) Fanlı Kenar Kurutma Ünitesi (IR)
Ultrasonik Kenar Kesme Ünitesi
14 EF-MT A-Frame Winder (Center Driven) Merkezi Tahrikli Dok Sarma Ünitesi
13 EF-CTR Fabric Edge
15 EF-ESF Electro Static Filter
Trimming Unit Diskli Kenar Kesme Ünitesi
Elektro Statik Filtre
EFFE ENDUSTRI OTOMASYON A.S. Akcaburgaz Mahallesi 3047 Sokak No: 10-12 Kat: 2, 34522, Kiraç Esenyurt - Istanbul / TURKEY
Factory: +90 212 886 55 33 / 549 39 45 Corlu Branch: +90 282 673 66 74 info@effeendustri.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW TOP 10 COUNTRIES HAVING IMPORT AND EXPORT SURPLUS OF GENERAL MACHINERY EXPORT
DIFFERENCE OF IMPORT-EXPORT 2011
2012
2013
2014
2015
IMPORT 2015
2015
World
-54.193.652 -58.736.130 -40.235.480 -37.431.694 -63.931.359 1.926.317.619
1.990.248.978
China
154.450.121 193.939.434 212.581.655 221.435.337 207.346.974 364.536.627
157.189.653
Germany 108.080.673 105.274.311 108.763.465 107.687.740 90.899.621
224.437.723
133.538.102
Japan
107.471.526 94.677.437 72.895.294 67.401.102 58.099.297
117.641.750
59.542.453
Italy
59.163.375 59.148.523 63.410.340 64.404.730 53.313.117
92.280613
38.967.496
Korea
10.330.096 12.555.712 11.868.849 14.255.450 15.673.695
62.121.212
46.447.517
Thailand
6.052.885
9.845.158
37.131.792
27.286.634
Holland
15.815.320 10.384.755 12.558.008 12.689.947 9.536.731
1.195.716
5.435.565
8.935.870
63.817.705
54.280.974
6.576.000
7.036.664
6.588.195
7.878.571
50.958.784
43.080.213
7.689.774
7.873.175
8.062.083
8.740.625
7.217.391
26.927.168
19.709.777
Switzerland 8.205.394
5.494.619
4.931.501
5.490.626
5.130.847
22.966.109
17.835.262
Singapore 7.657.920 Austria
1920’lerdeki bir halı ipliği boyama fabrikası A carpet yarn paint factory in 1920s
GENEL MAKİNA İTH-İHR FAZLASI VEREN İLK 10 ÜLKE
TOP 10 COUNTRIES HAVING GENERAL IMPORT AND EXPORT SURPLUS OF MACHINERY
400.000 350.000 300.000 ihracat
250.000
ithalat
200.000 150.000 100.000 50.000 0
GENEL MAKİNA İTH-İHR DEĞERLERİNDE AÇIK VEREN İLK 12 ÜLKE TOP 12 COUNTRIES HAVING A DEFICIT IN IMPORT AND EXPORT VALUES OF GENERAL MACHINERY DIFFERENCE OF IMPORT-EXPORT 2012
2013
France
-12.415.723
-8.859.609
-9.717.099
-8.337.523
England
-11.752.294
-9.159.402
-8.754.092
-13.904.473
TURKEY
EXPORT 2015
IMPORT 2015
-9.735.948
62.760.352
72.496.300
-13.173.055
64.340.750
77.513.805
2015
2011
2014
-15.548.132 -14.308.064 -17.167.407 -14.512.916 -13.225.730 12.333.803 25.559.533
Brazil
-19.618.626
-20.793.391
-22.867.292
-19.146.043
-13.452.173
11.361.268
24.813.441
Indonesia
-18.979.281
-22.326.515
-21.322.015
-19.865.804
-17.161.216
5.215.487
22.376.703
India
-24.737.099
-25.156.240
-18.819.635
-17.597.377
-18.815.776
13.231.404
32.047.180
-15.490.807
-11.869.984
-14.453.039
-23.134.546
3.793.877
26.928.423
UAE Saudi Arabia
-18.874.356
-23.114.524
-24.579.665
-24.699.000
-24.807.877
1.716.391
26.524.268
Russia
-46.342.083
-50.175.833
-48.096.921
-42.848.455
-25.470.443
8.677.456
34.147.899
Australia
-27.863.335
-32.485.128
-28.266.964
-27.990.848
-26.328.768
5.225.707
31.554.475
Canada
-32.850.717
-34.718.036
-34.698.547
-34.982.353
-32.158.642
31.099.023
63.257.665
Bilgisayar kontrollü makinelerden oluşan modern bir boyahane A modern dyeing plant composed of computer-controlled machinery
USA
-88.552.744 -99.914.901 -97.818.141 -111.439.199-123.527.226 205.821.018 329.348.244
GENEL MAKİNA İTH-İHR FAZLASI VEREN İLK 10 ÜLKE İHRACAT
İTHALAT – İHRACAT FARKI 2011
2012
2013
2014
2015
2015
İTHALAT 2015
Dünya
-54.193.652 -58.736.130 -40.235.480 -37.431.694 -63.931.359 1.926.317.619
1.990.248.978
Çin
154.450.121 193.939.434 212.581.655 221.435.337 207.346.974 364.536.627
157.189.653
GENEL MAKİNA İTH-İHR DEĞERLERİNDE AÇIK VEREN İLK 12 ÜLKE
TOP 12 COUNTRIES HAVING A DEFICIT IN IMPORT AND EXPORT VALUES OF GENERAL MACHINERY 350.000 300.000
Almanya 108.080.673 105.274.311 108.763.465 107.687.740 90.899.621
224.437.723
133.538.102
Japonya 107.471.526 94.677.437 72.895.294 67.401.102 58.099.297
117.641.750
59.542.453
250.000 200.000
İtalya
59.163.375 59.148.523 63.410.340 64.404.730 53.313.117
92.280613
38.967.496
Kore
10.330.096 12.555.712 11.868.849 14.255.450 15.673.695
62.121.212
46.447.517
ithalat 150.000
Tayland
6.052.885
1.195.716
5.435.565
8.935.870
9.845.158
37.131.792
27.286.634
Hollanda 15.815.320 10.384.755 12.558.008 12.689.947 9.536.731
63.817.705
54.280.974
100.000
Singapur
50.000
7.657.920
6.576.000
7.036.664
6.588.195
7.878.571
50.958.784
43.080.213
Avusturya 7.689.774
7.873.175
8.062.083
8.740.625
7.217.391
26.927.168
19.709.777
5.494.619
4.931.501
5.490.626
5.130.847
22.966.109
17.835.262
ihracat açık
0
İsviçre
10
8.205.394
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS MAKİNE SEKTÖRÜNÜN TAMAMINA AİT TÜRKİYE GENELİ FİİLİ İTHALAT-İHRACAT RAKAMLARI
THE NUMBERS OF ACTUAL IMPORT-EXPORT BELONGING TO THE WHOLE SECTOR OF MACHINERY ACROSS TURKEY
(Milyon $)
(Million $)
MAL GRUBU
MOTORLAR, AKSAM VE PARÇALARI DİĞER MAKİNELER, AKSAM VE PARÇALAR BÜRO MAKİNELERİ POMPALAR VE KOMPRESÖRLER TAKIM TEZGAHLARI İNŞAAT VE MADENCİLİKTE KULLAN. MAK. AKS. PARÇ. YÜK KALDIRMA,TAŞIMA VE İSTİFLEME MAK.,AKS.,PARÇ. TEKSTİL VE KONFEKSİYON MAKİNELERİ, AKS. VE PARÇ. TÜRBİNLER-TURBOJETLER, HİDROLİK SİLİNDİR AKS.VE PRÇ. VANALAR
MAL GRUBU
İHRACAT(OCAKARALIK)
İTHALAT(OCAKARALIK)
2014 1.920 1.204 188 865 717
2015 1.787 1.129 184 703 677
2014 3.757 3.535 3.753 2.047 1.951
2015 3.732 3.339 3.116 1.851 1.753
1.189
975
1.992
1.739
280
251
1.181
1.281
391
424
2.028
1.360
369 599
398 492
1.216 1.057
1.212 1.005
İHRACAT(OCAK-ARALIK) 2014 2015
MOTORS, THEIR COMPONENTS AND PARTS OTHER MACHINERY, COMPONENTS AND PARTS OFFICE MACHINERY PUMPS AND COMPRESSORS MACHINE TOOLS MACHINERY COMPONENTS AND PARTS USED IN CONSTRUCTION AND MININGS MACHINERY COMPONENTS AND PARTS OF LIFTING, CARRYING AND STOWING LOAD TEXTILE AND OUTFIT MACHINERY, COMPONENTS AND PARTS TURBINES-TURBOJETS, HYDRAULIC CYLINDER COMPONENTS AND PARTS VALVES
İTHALAT(OCAK-ARALIK) 2014 2015
TARIM VE ORMANCILIKTA KULLANILAN MAK., AKS.,PARÇ.
726
651
627
709
KAUÇUK, PLASTİK, LASTİK İŞLEME VE İMALİ MAK.
142
131
641
577
KAĞIT İMALİNE VE MATBAACILIĞA MAHSUS MAK.
65
83
698
505
HADDE VE DÖKÜM MAK., KALIPLAR, AKS. VE PARÇ.
340
284
639
501
AMBALAJ MAKİNELERİ, AKSAM VE PARÇALARI REAKTÖRLER VE KAZANLAR RULMANLAR
142 481 128
143 445 127
483 370 415
486 481 374
GIDA SAN. MAKİNELERİ, AKS. VE PARÇ.
EXPORT(JANUARYDECEMBER)
PRODUCT CLASS
2014 1.920
2015 1.787
2014 3.757
2015 3.732
1.204 188 865 717
1.129 184 703 677
3.535 3.753 2.047 1.951
3.339 3.116 1.851 1.753
1.189
975
1.992
1.739
280
251
1.181
1.281
391
424
2.028
1.360
369 599
398 492
1.216 1.057
1.212 1.005
EXPORT(JANUARYDECEMBER) 2014 2015
PRODUCT CLASS
IMPORT(JANUARYDECEMBER)
MACHINERY, COMPONENTS AND PARTS USED IN AGRICULTURE AND FORESTRY RUBBER, PLASTIC, RUBBER PROCESSING AND MANUFACTURING MACHINERY MACHINERY UNIQE TO PAPER MANUFACTURING AND PRINTING ROLLING MILL AND CASTING MACHINES, MOLDS, THEIR COMPONENTS AND PARTS PACKAGING MACHINES, THEIR COMPONENTS AND PARTS REACTORS AND BOILERS BEARINGS FOOD IND. MACHINES, THEIR COMPONENTS AND PARTS
IMPORT(JANUARYDECEMBER) 2014 2015
726
651
627
709
142
131
641
577
65
83
698
505
340
284
639
501
142 481 128
143 445 127
483 370 415
486 481 374
450
453
407
356
DİĞER KURUTMA, YIKAMA MAKİNELERİ AKSAM VE PARÇALARI SİLAH VE MÜHİMMAT
450
453
407
356
1.394 709
1.317 667
305 173
248 200
OTHER DRYING, WASHING MACHINES, THEIR COMPONENTS AND PARTS ARMS AND AMMUNITION
1.394 709
1.317 667
305 173
248 200
DERİ İŞLEME VE İMALAT MAKİNELERİ, AKS. VE PARÇ.
11
10
24
22
LEATHER PROCESSING AND MANUFACTURING MACHINES, THEIR COMPONENTS AND PARTS
11
10
24
22
14.851
13.520
29.007
26.552
14.851
13.520
29.007
26.552
TOPLAM
TOTAL
DÜNYA’DA TEKSTİL MAKİNALARININ TOPLAM İTHALAT DEĞERLERİ ÜRÜN KODU
2011 İTHALAT
ÜRÜN
2015 İTHALAT
2014 İTHALAT
TOTAL IMPORT VALUES OF TEXTILE MACHINERY IN THE WORLD PRODUC T CODE
29.949.456 26.635.770 28.623.198 29.681.760 26.965.020
TEKSTIL-KONFEKSIYON
'8451
Machinery (excluding of heading 8450) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing ...
'8452
Sewing machines (other than booksewing machines of heading 8440); furniture, bases and covers ...
'8448
Auxiliary machinery for use with machines of heading 8444, 8445, 8446 or 8447, e.g. dobbies, ...
'8445
Machines for preparing textile fibres; spinning, doubling or twisting machines and other machinery ...
'8447
Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, ...
'8446
2012 İTHALAT
2013 İTHALAT
6.792.517 5.066.529
'8444
Weaving machines "looms" Machines for extruding, drawing, texturing or cutting man-made textile materials
'8449
Machinery for the manufacture or finishing of felt or nonwovens in the piece or in shapes, ...
5.242.465 4.506.039
6.656.334 4.670.367 4.484.818 3.512.263
7.340.447 4.980.699 5.035.350 3.748.641
7.670.598
7.508.982
5.428.432
5.133.579
5.047.125
4.542.802
4.215.230
3.390.094
'8451
Machinery (excluding of heading 8450) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing ...
6.792.517
6.656.334
7.340.447
7.670.598
7.508.982
'8452
Sewing machines (other than booksewing machines of heading 8440); furniture, bases and covers ...
5.066.529
4.670.367
4.980.699
5.428.432
5.133.579
'8448
Auxiliary machinery for use with machines of heading 8444, 8445, 8446 or 8447, e.g. dobbies, ...
5.242.465
4.484.818
5.035.350
5.047.125
4.542.802
'8445
Machines for preparing textile fibres; spinning, doubling or twisting machines and other machinery ...
4.506.039
3.512.263
3.748.641
4.215.230
3.390.094
Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, ...
3.705.662
2.808.122
3.103.629
3.096.446
2.874.284
2.448.455
1.995.556
2.299.385
2.156.732
1.875.777
1.475.816
1.745.346
1.518.243
1.421.489
960.053
711.973
762.964
596.804
645.708
679.449
3.705.662
2.808.122
3.103.629
3.096.446
2.874.284
'8447
2.448.455
1.995.556
2.299.385
2.156.732
1.875.777
'8446
1.475.816
1.745.346
1.518.243
1.421.489
960.053
'8444
Weaving machines "looms" Machines for extruding, drawing, texturing or cutting man-made textile materials
'8449
Machinery for the manufacture or finishing of felt or nonwovens in the piece or in shapes, ...
711.973
762.964
596.804
645.708
679.449
ÜRÜN TEKSTIL-KONFEKSIYON
'8451 '8452 '8448 '8445 '8447 '8446 '8449 '8444
Machinery (excluding of heading 8450) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing ... Sewing machines (other than booksewing machines of heading 8440); furniture, bases and covers ... Auxiliary machinery for use with machines of heading 8444, 8445, 8446 or 8447, e.g. dobbies, ... Machines for preparing textile fibres; spinning, doubling or twisting machines and other machinery ... Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, ... Weaving machines "looms" Machinery for the manufacture or finishing of felt or nonwovens in the piece or in shapes, ... Machines for extruding, drawing, texturing or cutting man-made textile materials
TOTAL EXPORT VALUES OF TEXTILE MACHINERY IN THE WORLD
2011 İHRACAT 2012 İHRACAT 2013 İHRACAT 2014 İHRACAT 2015 İHRACAT
PRODUC T CODE
27.974.270 25.084.272 27.159.919 27.603.488 25.234.331 6.742.765
6.637.594
7.237.491
7.531.070
7.427.545
PRODUCT TEXTILE-OUTFIT
'8451
4.990.755
4.667.354
5.083.436
5.405.237
5.184.998
'8452
5.215.990
4.451.806
4.977.721
5.023.236
4.493.175
'8448
4.040.041
3.449.222
3.844.847
3.992.777
3.146.778
'8445
3.650.560 1.445.197
2.731.453 1.299.341
3.040.850 1.443.459
2.580.227 1.538.783
2.413.866 1.341.440
'8447 '8446
930.060
902.440
680.554
783.571
713.649
'8449
958.902
945.062
851.561
748.587
512.880
'8444
EKİM / OCTOBER 2016
2015 IMPORT
2012 IMPORT 2013 IMPORT 2014 IMPORT
29.949.456 26.635.770 28.623.198 29.681.760 26.965.020
TEXTILE-OUTFIT
DÜNYA’DA TEKSTİL MAKİNALARI TOPLAM İHRACAT DEĞERLERİ ÜRÜN KODU
2011 IMPORT
PRODUCT
Machinery (excluding of heading 8450) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing ... Sewing machines (other than booksewing machines of heading 8440); furniture, bases and covers ... Auxiliary machinery for use with machines of heading 8444, 8445, 8446 or 8447, e.g. dobbies, ... Machines for preparing textile fibres; spinning, doubling or twisting machines and other machinery ... Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, ... Weaving machines "looms" Machinery for the manufacture or finishing of felt or nonwovens in the piece or in shapes, ... Machines for extruding, drawing, texturing or cutting man-made textile materials
2011 EXPORT 2012 EXPORT 2013 EXPORT 2014 EXPORT 2015 EXPORT
27.974.270 25.084.272 27.159.919 27.603.488 25.234.331 6.742.765
6.637.594
7.237.491
7.531.070
7.427.545
4.990.755
4.667.354
5.083.436
5.405.237
5.184.998
5.215.990
4.451.806
4.977.721
5.023.236
4.493.175
4.040.041
3.449.222
3.844.847
3.992.777
3.146.778
3.650.560 1.445.197
2.731.453 1.299.341
3.040.850 1.443.459
2.580.227 1.538.783
2.413.866 1.341.440
930.060
902.440
680.554
783.571
713.649
958.902
945.062
851.561
748.587
512.880
www.tekstiltrend.com
11
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW Export list of Textile Machinery for the year 2015
2015 Yılı Tekstil Makineleri İhracat Sıralaması 1. 2. 3. 4. 5. 6. 16.
Çin Almanya İtalya Japonya İsviçre Fransa TÜRKİYE
4.926.000.000 3.698.000.000 2.392.000.000 1.884.000.000 791.000.000 785.000.000 424.000.000
1. 2. 3. 4. 5. 6. 16.
China Germany Italy Japan Switzerland France TURKEY
Total number in the world = 25.234.331.000 $
Dünya Toplamı = 25.234.331.000 $
Import list of textile machinery for the year 2015
2015 Yılı Tekstil Makineleri İhracat Sıralaması 1. 2. 3. 4. 5. 6. 16.
Çin Almanya İtalya Japonya İsviçre Fransa TÜRKİYE
4.926.000.000 3.698.000.000 2.392.000.000 1.884.000.000 791.000.000 785.000.000 424.000.000
1.
China
2.986.000.000
2.
USA
2.856.000.000
3.
India
2.145.000.000
4.
Germany
1.866.000.000
5.
TURKEY 1.360.000.000 Total number in the world = 26.965.020.000 $
Dünya Toplamı = 25.234.331.000 $
TEKSTİL MAKİNA, AKSESUAR VE PARÇALARI SON 3 YIL İHRACAT DEĞERLERİ (MİLYON DOLAR)
4.926.000.000 3.698.000.000 2.392.000.000 1.884.000.000 791.000.000 785.000.000 424.000.000
EXPORT VALUES OF TEXTILE MACHINERY, ACCESSORIES AND PARTS FOR THE LAST 3 YEARS (MILLION DOLLARS)
424
450
424
450
400
326
350
390
400
326
350
390
300 300
250 250
200 200
150 150
100 100
50 50
0 0
2013
2014
Tekstil makineleri 1 ocak-30 eylül 2015 ve 2016 ihracat değerleri Milyon Dolar ihracat
350
281
2013
2015
2015
Export values of textile machinery between 1st of January and 30th of September 2015 and 2016 Million Dollars export
348 350
300
300
250
250
281
348
200
200
ihracat
150
ihracat
150
100
100
50
50 0
0
1 ocak-30 eylül 2015
12
2014
1 ocak-30 eylül 2016
1 ocak-30 eylül 2015
1 ocak-30 eylül 2016
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW TEKSTİL MAKİNA, AKSESUAR VE PARÇALARI SON 3 YIL İTHALAT DEĞERLERİ (MİLYON DOLAR)
IMPORT VALUES OF TEXTILE MACHINERY, ACCESSORIES AND PARTS FOR THE LAST 3 YEARS (MILLION DOLLARS)
İTHALAT
2.500 2.000
2.174
IMPORT
2.500
2.000
2.000 1.360
1.500
500
1.360 İTHALAT
1.000 500
0 2013
2014
0
2015
2013
2014
2015
IMPORT-EXPORT SITUATION OF TEXTILE MACHINERY AND ACCESSORIES FOR THE LAST 3 YEARS (million dollars)
SON 3 SENE TEKSTİL MAKİNA VE AKSESUARLARI İTH-İHC DURUMU (milyon Dolar)
2.500
2.500
2.000
2.000
1.500
1.500 İHRACAT İTHALAT
1.000
İHRACAT İTHALAT
1.000 500
500 0
2.000
1.500 İTHALAT
1.000
2.174
0 2013
2014
2015
2015 yılında 424 Milyon USD ihracat yaptık. 2023’te bu değerin 1,0 Milyar USD’yi bulması hedeflenmektedir. Tekstil Makine sektöründe de ithalatın ihracatı karşılama oranı %20’dir. Kendi pazarımızda mevcut ihracatımızın 5 katı bir potansiyel mevcuttur. Acilen gerekli önlemler ve tedbirler alınmazsa bu rakamlar hayalden öte gitmeyeceği gibi Tekstil sektörün de fasonculuktan öteye gidemeyeceğimiz ortadadır.
Industry 4.0 Is Over. A Human Has Managed Thousands Of Robots. Then What? Tekstil Makinaları Sektöründeki Teknolojik Gelişmeler Ve Endüstri 4.0 Uygulamaları
2013
2014
2015
In 2015, we exported in the amount of 424 Million USD. It is targeted that this number will reach 1,0 billion USD in 2023. The coverage ratio of import for export in the sector of Textile Machinery is 20%. There is a fivefold potential of our current export in our own market. If necessary measures and precautions are not taken immediately, it would be apparent that the numbers cannot go beyond an imagination and we cannot go beyond contract manufacturing in the sector of Textile.
Endüstri 5.0 Bir robotun yönettiği binlerce çalışan insan
Industry 5.0 Thousands of working people managed by a robot
Ve bilgisayarlar insan görünümünde bir robot üretti And computers manufactured a human-like robot
14
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Sign İstanbul’un En Güçlü Markası Yine Mımakı Oldu 29 Eylül – 2 Ekim tarihleri arasında düzenlenen Sign İstanbul Fuarı’nda yoğun ziyaretçi kitlesini ağırlayan PİMMS Group, UV LED teknolojisine ağırlık verdiği standında geniş yelpazedeki MIMAKI baskı ve kesim makinelerini tanıttı.
Sign İstanbul 2016 Fuarı’nın en kalabalık ve en çok ilgi gören standı, gerek dekorasyonu, gerek sunulan uygulama çeşitliliği gerekse standın konumu itibariyle her zamanki gibi PİMMS standıydı ve böylece MIMAKI de kuşkusuz fuara damgasını vuran marka oldu. PİMMS standında toplam 15, Sayar, SDS ve Procolor dahil PİMMS bayilerinin stantlarında da 20 makine olmak üzere toplam 35 MIMAKI baskı ve kesim makinesi bu fuarda yerini aldı. PİMMS standında çok çeşitli uygulama örnekleri endüstriyel baskı ve reklam sektörüyle buluştu. Fuar alanında yapılan baskı ve çeşitli uygulama örnekleri ile MIMAKI kullanıcılarının işlerine nasıl değer katabilecekleri sektöre aktarıldı. PİMMS standının uygulama köşesinde, şişe, bardak, mum, çerçeve, USB, kalem, anahtarlık, vs. gibi çok farklı nesneler üzerine yapılan baskılar sergilendi. MIMAKI SIJ-320UV ile yapılan tavan gergi uygulaması PİMMS standını süsledi PİMMS Group standında bu yıl MIMAKI’nin özgün UV LED teknolojisi ağırlıktaydı. MIMAKI’nin geliştirdiği UV LED teknolojisi, soğuk kürleme yapılmasını sağlayarak, ısıya hassas malzemelere de baskı yapılmasını kolaylaştırmış ve bu sayede uygulama çeşitliliğini artırarak baskı üreticilerine karlı iş olanaklarının kapısını açmıştır. MIMAKI’nin flatbed ve rulodan ruloya UV LED baskı makineleri, reklam ve endüstriyel sektörlerinin de hızla büyümesine katkı sundu. Bu sayede MIMAKI’nin UV LED teknolojisi fuarda da farkını ispatladı. Geçtiğimiz yıl Sign İstanbul Fuarı’nda ilk kez Türkiye pazarına tanıtılan MIMAKI SIJ-320UV LED baskı makinesi de PİMMS standının göz bebeği olan ürünlerinden biriydi. Bizzat baskı numunelerinin PİMMS standında tanıtıldığı makine, yeni gergi aparatı ile esnek malzemelere baskıda çok verimli sonuçlar sağlıyor. Standın girişinde yer alan tak tasarımında ve stantta yer alan oturma köşesindeki lamba tasarımlarında yine tavan gergi malzemesi kullanıldı ve bu
16
The Most Powerful Brand of Sign İstanbul is MIMAKI Again PİMMS Group that hosts intensive masses of visitors at Sign İstanbul Fair organized between 29th of September and 2nd of October introduces MIMMAKI print and cutting machines in large range at the UV LED technology-oriented stand. The most crowded and attractive stand of Sign İstanbul 2016 Fair is PİMMS stand like every time in terms of both decoration, variation of applications and location of the stand and therefore MIMAKI is the brand that leaves its mark on the fair without a doubt. Totally, 35 MIMAKI print and cutting machines, 15 in the PİMMS stand and 20 in the stands of the dealers of PİMMS including Sayar, SDS and Procolor, take part in this fair. A wide variety of application samples meet with industrial print and advertisement sectors in the PİMMS stand. How the users of MIMAKI can add value to their professions with prints and various application samples in the fair area is conveyed to the sector. Prints on such very different objects as bottle, glasses, candle, frame, USB, pencil, key holder are exhibited at the application corner of PİMMS stand.Ceiling stay application made with MIMAKI SIJ-320UV decorates the PİMMS stand MIMAKI’s original UV LED technology is predominant in the stand of PİMMS Group this year. UV LED technology developed by MIMAKI makes printing on heat-sensitive materials easier by providing cold curing and therefore opens the doors of profitable job opportunities to print manufacturers by increasing the variation of applications. MIMAKI’s flatbed and rollto-roll UV LED print machines also contributes to rapid growth of advertisement and industrial sectors. Thus, MIMAKI’s UV LED technology proves its difference at the fair. MIMAKI SIJ-320UV LED print machine, which was first introduced to Turkish market at Sign İstanbul Fair last year, is one of the apple of the PİMMS stand’s eyes. The machine whose print samples themselves are introduced at the PİMMS stand provides very efficient results in printing on flexible materials with new stay apparatus. Ceiling stay material is used in the designs of plug in input of the stand and of lights at the corner of sitting and those prints are made by MIMAKI SIJ-320UV print machine. Press quality of the machine is proven to the sector itself by printing large format image on background of
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
17
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
baskılar MIMAKI SIJ-320UV baskı makinesiyle yapıldı. Aynı şekilde, oturma bölümünün arka planında yer alan geniş format görselin baskısı da SIJ-320UV ile yapılarak makinenin baskı kalitesi bizzat sektöre ispatlanmış oldu. MIMAKI SIJ-320UV modeli, 3.20’lik geniş baskı ebadı, saatte 110m2’ye çıkan yüksek baskı hızı, ışıklı malzemelerde yüksek yoğunluklu baskı imkanı, aynı anda çift rulo baskı yapabilme seçeneği ve uygun yatırım ve tüketim maliyetleri ile sektörün beğenisini kazandı. Kompakt masaüstü UV LED baskı makineleri grubunda ise MIMAKI UJF-3042HG, UJF-6042 ve UJF-7151 plus baskı makineleri de PİMMS standında tanıtıldı. Ayrıca, şişe gibi silindirik nesnelere direkt baskı yapma imkanı sunan KEBAB Ünitesi de MIMAKI UJF-3042HG modeli ile birlikte sergilendi. Obje üzerine yüksek kaliteli direkt baskı yaparak geleneksel serigrafi baskısının yerini alan bu seriler, UV LED teknolojisinin sunduğu avantajla birlikte baskı üreticilerine daha güçlü ve kompakt bir baskı imkanı sunmaktadır. UV LED flatbed baskı grubunda geniş format baskı imkanı sunan MIMAKI JFX200-2513 baskı makinesi ise PİMMS standına gelen herkesin yoğun ilgisiyle karşılaştı. Özellikle lak boya ile baskı yaparak tanıtılan JFX200-2513, sunduğu yüksek hızlı baskı ve çok çeşitli sert materyallere baskı imkanı sunması ile tüm ziyaretçilerin ilgi odağı oldu. PİMMS standında yer alan bir diğer ürün grubu ise MIMAKI CJV150 ve CJV300 bas&kes makineleri oldu. Tabelacılar, matbaacılar ve baskı merkezleri için rakipsiz baskı kalitesi sunan makineler, Gümüş, Turuncu ve Açık Siyah renkleri de içeren boya seçenekleri ile sağladığı görsellik ve sunduğu kreatif baskı olanakları ile göz doldurdu. Seri, ayrıca seni piyasaya sürülen kokusuz BS4 ekosolvent boyalar ile stantta tanıtıldı. Tekstil baskı grubunda ise MIMAKI TS300P-1800 ve MIMAKI TX300P-1800 baskı makineleri, reklam üreticilerinin tekstil malzemelerle yapılan reklam uygulamaları için sunduğu yüksek baskı kalitesi ve uygun maliyetli baskı imkanını gözler önüne serdi. TS300P-1800 baskı makinesi transfer kağıda baskı yaparken, TX300P-1800’ün de direkt baskı uygulamaları stantta tanıtıldı. Son olarak, MIMAKI CF2 flatbed kesici ve MIMAKI CG-SRIII rulo kesici makineleri de farklı uygulama örnekleri ile ziyaretçilere tanıtıldı.
18
the part of sitting with SIJ-320UV the same way. MIMAKI SIJ-320UV model has the ear of the sector with 3.20 large print size, higher print speed up to 110m2 per hour, the option of being able to print double-roll at the same time and appropriate costs of investment and consumption. MIMAKI UJF-3042HG, UJF-6042 and UJF-7151 plus print machines are also introduced in the group of compact desktop UV LED print machines in the stand of PİMMS. In addition, KEBAB Unit, which allows to print directly on such cylindrical objects as bottles, is exhibited with MIMAKI UJF-3042HG model. This series, which replaces traditional serigraphy print by high-quality and direct printing on objects, presents the possibility of more powerful and compact printing to print manufacturers with the advantage presented by UV LED technology. MIMAKI JFX200-2513 print machine, which presents the possibility of large format printing in the group of UV LED flatbed print, draws intensive attention of everybody coming to the PİMMS stand. JFX200-2513, which is introduced by printing with lac-dye in particular, is under the spotlight of all the visitors by presenting the possibility of higher speed print and print on very various hard materials. Another group of product which takes part in the PİMMS stand is MIMAKI CJV150 and CJV300 print & cut machines. The machines, which present an unrivaled quality of print for sign painters, pressers and printing centers, make a strong impression with visual quality with the option of dye including Silver, Orange and Light Black and creative printing possibilities. The series is also introduced with newly-launched odorless BS4 eco-solvent dyes in the stand. In the group of textile printing, MIMAKI TS300P-1800 and MIMAKI TX300P-1800 print machines demonstrate the possibility of higher quality of printing and appropriate cost of print which is presented by advertisers for advertisement applications with textile materials. While TS300P-1800 print machine prints on transfer paper, TX300P-1800’s direct printing applications are introduced in the stand. Finally, MIMAKI CF2 flatbed cutter and MIMAKI CG-SRIII roll cutting machines are also introduced to the visitors with different application samples.
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS “MIMAKI kullanıcının rekabet gücünü artırıyor” Fuardan oldukça memnun ayrıldıklarını ve stantlarında kalabalık bir ziyaretçi kitlesi ağırladıklarını dile getiren PİMMS Group Genel Müdürü Selçuk Aygüler, ziyaretçilerin UV LED teknolojisine oldukça ilgi gösterdiğini dile getirerek sektörün artık baskı kalitesi ve baskı hızında değil, üretimlere katılan artı değer ile farklılaştığını ve MIMAKI’nin de kullanıcılarına rekabet gücü kattığını dile getirerek şunları söyledi: “Sign İstanbul Fuarı’nda ziyaretçilerimizle yapmış olduğumuz görüşmelerde bir kez daha gördük ki, yatırımcılar artık makine alırken sadece yatırım maliyetlerini değil, boya ve enerji tüketim maliyetlerini, malzeme fire oranlarını, farklı materyallerle çalışma imkanını ve operatör müdahalesini en aza indirerek stabil çalışma imkanı sunan özellikleri de göz önünde bulunduruyor. Artık sadece baskı hızı ve baskı kalitesi değil, tüm bu faktörler makine yatırım kararlarını şekillendiriyor. Bu açıdan bakarsak MIMAKI, düşük boya tüketimi, Nozzle Kurtarma Fonksiyonları ile kesintisiz baskı imkanı sunması, MIMAKI Fine Diffusion özelliği ile geçişler arası boyayı dağıtarak bant izlerinin oluşmasını önlemesi ve dolayısıyla firesiz baskı imkanı sunması ile tüm bu beklentileriyle fazlasıyla karşılıyor.” Son olarak fuarda PİMMS standını ziyaret eden herkese teşekkür eden Aygüler, sözlerine şu şekilde devam etti: “Sign İstanbul 2016 Fuarı’nda MIMAKI her zamanki gibi fuarın en kuvvetli markası oldu. Bu başarıyı elde etmemizde yardımcı olan MIMAKI Europe temsilcilerine, fuarda bizden desteğini esirgemeyen bayilerimize,
“MIMAKI increases the competitive power of users” General Manager of PİMMS Group, Selçuk Aygüler, who says that they are very pleased when they leave the fair and host a crowded mass of visitors in their stand, that the visitors are very interested in UV LED technology, that the sector gets more different with added value to manufacturing, not quality and speed of printing and MIMAKI adds competitive power to its users, also says: “We see in the meeting with our visitors at Sign İstanbul Fair one more time that investors consider not only costs of investment but also dye and energy consumption costs, material rates of wastage, the possibility to work with different materials and the specifications which provide the possibility of stabile working by minimizing the interference of operator while purchasing machine. Both the speed and quality of printing and all those factors form the decisions of investment in machines longer. If we look at it from this respect, MIMAKI exceedingly covers all the expectations with low consumption of dye, presenting the possibility of nonstop printing with Nozzle Rescue functions, preventing band tracks with the specification of MIMAKI Fine Diffusion by distributing the dye a g transitions and therefore presenting the possibility of printing without any wastage.”
fuar organizatörlerine ve standımızı ziyaret eden tüm sektör mensuplarına teşekkür ederiz.”
provide their full support, the fair organizers and all members of the sector that visit our stand.”
EKİM / OCTOBER 2016
Aygüler, who finally thanks everybody visits the PİMMS stand at the fair, also says: “MIMAKI is the most powerful brand of the fair at Sign İstanbul 2016 Fair like every time. We thank MIMAKI Europe’s representatives who help us get that success, our dealers that
www.tekstiltrend.com
19
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Klüber Lubrication Türkiye’deki 25. yılında büyümeye hız kesmeden devam ediyor Yüksek performanslı ürünlerimiz ve üstün hizmetlerimiz ile siz neredeyseniz biz oradayız. Size daha yakınız!
Türkiye, 23 Eylül 2016 – Tüm sanayilere ve dünyadaki tüm pazarlara yüksek seviyeli tribolojik çözümler sunmakta olan Klüber Lubrication, özel yağlayıcılar alanında 25 yıldan bu yana Türkiye’deki triboloji ve yağlama mühendisliği partneriniz olmaya devam ediyor.
Klüber Lubrication continues growing at its 25. anniversary in Turkey
We are where you are, with our high-performance products and outstanding services. We are closer to you!
Turkey, 23 September 2016 – Klüber Lubrication, who offers high-tech tribological solutions to world markets for all industries, is your tribology and lubrication engineering partner at the field of speciality lubricants for 25 years.
Türkiye’de 1991 yılı Kasım ayında, %60 Klüber Lubrication Münih ve %40 Türk ortaklı kurulan şirketimiz, 1994 yılında tamamen Klüber Lubrication Münih bünyesine geçmiştir. Kuruluşundaki tek amacı Türkiye’de yatırım yapmak ve katma değeri yüksek ürünler üretmek olan şirketimiz bu amaçla 1994 yılında yapılanmasını tamamlayarak üretime başlamıştır. Klüber Lubrication Türkiye’nin 1994 yılında, Türkiye’deki dönemin hammadde olanakları ve yüksek üretim teknolojileriyle kısıtlı ürün sayısıyla başlayan üretimi, kaynak ve kapasite artışıyla genişlemiştir. Klüber Lubrication Türkiye günümüzde yaptığı satışların yaklaşık %40’ını kendi üretim tesislerinden karşılamaktadır. Başarımızın temel noktası ise kalitedir. Dünya üzerinde 14 farklı tesiste üretilen tüm üretimlerde, global olarak aynı kaliteyi yakalamak Klüber Lubrication için en temel esastır. Dünya genelinde üretilen tüm ürünlerimiz, kullanılan katkılar ve hammaddeler orijinal ürün ile birebir aynı olduğu için aynı kalitede üretilmekte ve böylece global standartlardan asla taviz verilmemektedir. Son 5 yıl içerisinde üretim kapasitesini %100 arttıran şirketimiz, büyümeye ve Türkiye pazar ihtiyaçlarına yönelik ürünlerini sunmaya hız kesmeden devam ediyor.
20
Our company has founded in November 1991 in Turkey with the partnerships of %60 KLM and %40 Turkish shares and has incorporated into KLM at 1994. Our company has started production by completing its structuring at 1994; whose mainly goal is investing in Turkey and produce high added-value products. Klüber Lubrication’s production has risen due to increasing sources and capacity which has started with limited product numbers because of raw material facilities and high technology production technology of term conditions at 194 in Turkey. Today, Klüber Lubrication Turkey has afforded its sales’ %40 by its own production site. The main point of our success is quality. It’s our main principle to have same quality globally at our all products that are producing at 14 sites over the globe. Our all products produce at the same quality due to using original raw materials and additives and so we never compensate on global standards. Our company has increased its production capacity %100 in last 5 years and continues to grow and offer products for Turkey market needs.
EKİM / OCTOBER 2016
ITM 2016 REVIEW
Size daha yakın Türkiye’deki 25. yılımızda büyümeye hız kesmeden devam ediyoruz. Türkiye’deki 25. kuruluş yılımızda, triboloji ve yağlama mühendisliği partneriniz olarak size daha yakınız. Kanıtlanmış kalitemiz ve uzman ekibimizle, tüm endüstri ve uygulamalara yönelik üstün performanslı ürünler ve teknik hizmetler sunuyor, gelişen Türkiye’de üreterek büyüyoruz.
Türkiye’de 25. yıl
www.klueber.com.tr
HAZİRAN/JUNE 2016
your global specialist
www.tekstiltrend.com
21
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
2015 Yılı Tekstil Makineleri İhracatı Şampiyonu Dilmenler Makine, Global Atılımlarıyla Dikkat Çekiyor Yaptığı tekstil makineleri ihracatıyla 2015 yılı 1.si olan Dilmenler Makine, üretiminin %70’ini dünyanın her yerine ihraç ediyor. Birçok
ülkede
Dilmenler Makine, The 2015 Textile Machines Export Champion, Attracts The Attention With Its Global Enterprises Being the first of 2015 through the textile machines exports, Dilmenler Makine imports 70% of its production to everywhere in the world.
kurduğu
Continuing its global projects at maximum speed through the
mümessillik ağıyla ve servis
representation network and service points it established in many
noktalarıyla tüm hızıyla global
countries, the company conducts works for the production of rotary
çalışmalarını sürdüren firma,
printing machine following the continuous washing line it developed
geliştirdiği
previously.
kontinü
yıkama
hattının ardından rotasyon baskı makinesi üretimi için çalışmalar yılında
yapıyor.1982 kurulan
DMS
Dilmenler Makine ve Tekstil San. Tic. A.Ş., bugün ÇorluServet SIRATAŞ Dilmenler Makina Satış Müdürü
Tekirdağ’daki 85.000 m2’lik fabrikasında boya ve terbiye makineleri üretimine devam
ediyor. Ürün yelpazesini genişletmeyi ve teknolojilerini yükseltmeyi hedefleyen Dilmenler Makine, son olarak geliştirdiği kontinü hatlarıyla dikkat çekiyor. Ayrıca rotasyon baskı makinesi üretmeyi planlayan ve bu konuda önemli gelişmeler kaydeden Dilmenler Makine, yurt dışındaki yapılanmalarıyla önemli bir başarıya imza
Being established in the year 1982, DMS Dilmenler Makine ve Tekstil San. Tic. A.Ş., continues the dye and finishing machine productions in its factory of 85.000 square meters located today in Çorlu Tekirdağ. Aiming to enlarge its product range and improve its technologies, Dilmenler Makine has been attracting the attention lately with the continuous lines it developed. Planning also to produce rotary printing machine and having made significant advancements in this field, Dilmenler Makine achieved a significant success with the structuring it had abroad. Being the champion of 2015 textile machines export, Dilmenler Makine is importing 70% of its production. In accordance with its latest attempts, the company maintains its path at full speed via the representatives and technical
attı. 2015 yılı tekstil makineleri ihracat şampiyonu olan Dilmenler
services it established in Bangladesh, Uzbekistan, Iran, Indonesia,
Makine, üretiminin %70’lik kısmını ihraç ediyor. Firma, son atılımları
Thailand, Korea, China, Russia, England, India, Portugal, Israel, Syria,
doğrultusunda: Bangladeş, Özbekistan, İran, Endonezya, Tayland,
United States of America, Ecuador, Peru, Chili, Mexico, Canada, South
Kore, Çin, Rusya, İngiltere, Hindistan, Portekiz, İsrail, Mısır, Suriye,
Africa, Pakistan, Greece, Colombia, Poland, Brazil and Guatemala. We
Amerika Birleşik Devletleri, Ekvator, Peru, Şili, Meksika, Kanada,
talked with Dilmenler Makine Sales Director Servet Sırataş on the
Güney Afrika, Pakistan, Yunanistan, Kolombiya, Polonya, Brezilya
reasons for the increase in exports in the year 2015 and the new
ve Guatemala’da açtığı mümessillikleri ve teknik servis hizmetleriyle
machines they developed …
yoluna tam gaz devam ediyor. Dilmenler Makine Satış Müdürü Servet SIRATAŞ ile 2015 yılındaki
What was the most important factor in becoming Turkey’s 1st in the
ihracat artışlarının sebepleri ve yeni geliştirdikleri makineleri
export of textile machines?
hakkında görüştük…
During the period of economic crises in 2009 – 2010, the decrease in the investments made in Turkey was felt in the textile sector as well. There were decreases bot in the revenue and in exports. However, at the end of the year 2010, the investments in the textile sector started to be revived and accordingly an increase was started to be seen in the machine sales. We as Dilmenler Makine, have been continuing our progress and improvement that we initiated since the beginning of our foundation, and we will continue to do so from 2010 onwards as well … In 2015, we as Dilmenler Makine, reached the highest numbers in export in terms of number and range of machines we produced. While in the previous years we were able to export 40 – 50% of our machines we produced, this number went
22
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
Tekstil makineleri ihracatında Türkiye 1.si olmanızda en önemli
up to 70% in the year 2015. This made us number one among the
etken ne oldu?
Turkish textile machine producers in the year 2015 and our award
2009-2010 yılında tüm dünyada yaşanan ekonomik kriz döneminde
was given to us at ITM 2016 Fair with a ceremony held there.
Türkiye’de yatırımların yavaşlaması, tekstil sektöründe de hissedildi,
How did this significant increase take place in your export?
hem cirolar hem de ihracatta düşüş kaydedildi. Ama 2010
As Dilmenler Makine, we have been taking part in commercial
senesinin sonunda, tekstil sektöründeki yatırımlar canlanmaya,
enterprises in many countries for many years. We are establishing
bu doğrultuda makine satışlarında belirli bir ivme yakalanmaya başladı. Biz de Dilmenler Makine olarak kurulduğumuz günden bu yana sürdürdüğümüz ilerlemeye ve gelişmeye, 2010 yılından itibaren artırarak devam ediyoruz… 2015 yılında Dilmenler Makine olarak hem ürettiğimiz makine adedinde ve çeşidinde hem de ihracatta bugüne kadarki en yüksek rakamlara ulaştık. Diğer yıllarda
representatives so as to increase our machine sales and we create service departments there to train staff, and thus creating structuring. These areinvestments that will yield results in the long run. For example, if you make a deal with a representative with appropriate characteristics in a country
ürettiğimiz makinelerin ortalama %40-50’lik
miktarını
that you would like to sell
ihraç
your machine to, the more
ederken 2015 yılında ihracatımız
work that representative does
%70’e çıktı. Bu da bizi Türk tekstil
to sell your product and the
makineleri ihracatında 2015 yılı
more acceptance this product
birincisi yaptı ve ödülümüz, ITM 2016 Fuarında gerçekleştirilen
in question receives, easier it
törende takdim edildi.
will be for you to make sales in that country and you will
İhracatınızdaki bu önemli artış
be able to higher revenues.
nasıl gerçekleşti?
We believe that as of 2010 we
Dilmenler Makine olarak uzun yıllardır birçok ülkede ticari atılımlarda
made good decision on finding
bulunuyoruz. Makine satışlarımız artırmak için mümessillikler
right representatives and acted on them and that we started to see
kuruyor ve buralarda servis departmanları oluşturup yetiştiriyoruz,
the results in the year 2015. We have found correct representatives
teknoloji departmanları kurmalarını sağlıyoruz vb. yapılanmalar
throughout the years. They represented themselves and our
gerçekleştiriyoruz. Bunlar uzun vadede sonuç verecek olan
machines in their own markets correctly and they were successful
yatırımlardır. Örneğin makine satmak istediğiniz bir ülkede
in the sales and services. 2015 was a year where all these feedbacks
uygun kriterlere sahip bir temsilciyle anlaşırsınız; o mümessil sizin ürününüzü satmak için ne kadar çalışma yapar ve bunlar ne kadar kabul görürse, o bölgede satış yapmanız daha kolay ve yüksek miktarlarda olur. Biz doğru mümessiller bulma konusunda 2010’dan itibaren iyi kararlar vererek hareket ettiğimize ve 2015’te bunun sonuçlarını görmeye başladığımıza inanıyoruz. Yıllar içinde doğru mümessiller bulduk, onlar pazarlarında kendilerini ve bizim makinelerimizi doğru şekilde tanıttılar, satış ve servis hizmetlerinde başarılı oldular, 2015 yılı tüm bunların geri dönüşlerinin patladığı bir yıl oldu. Ayrıca genel anlamda Dolar/Euro paritesinin de bu ihracat artışında katkısı olduğuna inanıyorum. 2013 yılında parite 1,3 iken sonraki yıllarda 1,1’lere düştü. Biz Dolar ile para kazanan pazarlara
exploded. Besides, in the general sense I believe that Dollar / Euro parity had a contribution to the increase in this export. While the parity in 2013 was 1,3, in the following years it dropped down to 1,1. Since we sold to markets earning money in Dollars with Euros, this decrease was in favor of our customers. AS a result of the increase of Dollar in the face of Euro, some of the pending customers decided to make the investment and revised their situation. These also generally resulted in the year 2015. Important reasons such as the correct results of our structuring in various countries and the increase of pending investments and machine orders due to the change in Dollar / Euro parity, our export increased in 2015 and came to this point.
Euro ile satış yaptığımız için bu düşüş müşterilerimizin lehine oldu. Doların Euro karşısındaki yükselişi sonucunda, beklemede olan
What are your target markets that you are especially focusing on?
bazı müşterilerimiz yatırım yapma kararı alarak durumlarını revize
Bangladesh and India are the markets where we have been present
ettiler. Bunlar da genel olarak 2015 yılında sonuçlandı. Yani hem
for many years and have developed ourselves. We are especially
çeşitli ülkelerdeki yapılanmalarımızın doğru sonuçları vermeye
active in South India and Bangladesh. Recently, we have entered
başlamaları ve hem de Dolar/ Euro paritesindeki değişmenin
into a new structuring in North India since it has become a big
bekleyen yatırımları ve makine siparişlerini artırması gibi önemli
market in knitting industry. Indonesia is a market that we took part
nedenlerle 2015 senesinde ihracatımız artarak bu noktaya geldi.
in after the year 2010 and we improved ourselves there.
Özellikle odaklandığınız hedef pazarlarınız hangileridir?
The works we did in Iran yield good results, especially after the
Bangladeş ve Hindistan bizim çok uzun süredir varlığımızı
embargo is being lifted. We made a significant progress in Egypt in
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
23
ITMA 2015 REVIEW
24 www.tekstiltrend.com
EKÄ°M / OCTOBER 2016
ITMA 2015 REVIEW
EKÄ°M / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
25
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
the last 3 – 4 years thanks to our new representative, new structuring and technical service networks. Significant investments has started to be made in Pakistan in the recent years after problems such as terror and natural disasters. It is becoming one of the shining starts of home textile especially. We work on to increase our share in there and to strengthen our presence. Our representative in Pakistan is conducting a very serious infrastructure work with the help of our support. As a result of these works, an increase in our sales occurred in Pakistan last year. For a while, we have been working for the Vietnamese market as well. The seeds we planted started to sürdürdüğümüz ve kendimizi geliştirdiğimiz pazarlarımızdır. Özellikle
turn green and we believe that we will achieve great success there
Güney Hindistan’da ve Bangladeş’te oldukça aktif durumdayız. Son
soon. We can see that from the incoming demands, from the way
dönemde Kuzey Hindistan, örme sanayinde çok büyük bir pazar
they come and visit our factory here, from the correspondences and
haline geldiği için orada yeni bir yapılanmanın içine girdik.
from our visits there.
Endonezya, 2010 yılından sonra yer aldığımız ve geliştiğimiz bir
Uzbekistan market has an important place in our export for the
pazardır.
last 3 – 4 years. The industrialists there proved themselves.
İran’da yaptığımız çalışmalar, özellikle ambargonun kalkmasından
They continue their commercial relation with Russia successfully.
sonra iyi sonuçlar veriyor. Mısır’daki yeni mümessilimiz, yeni
Factors such as having customs union and using the same
yapılanmamız ve teknik servis bağlantılarıyla son 3-4 yılda büyük
language strengthened this commerce. Accordingly, Uzbekistan is
ilerleme kaydettik.
of importance both domestically and also for selling products in the
Pakistan’da yıllardır terör, doğal afetler vb. sorunların ardından son yıllarda önemli yatırımlar yapmaya başladılar. Özellikle ev tekstilinde dünyanın parlayan yıldızlarından birisi oluyor. Biz de oradaki payımızı artırmak ve varlığımızı güçlendirmek adına önemli çalışmalar yapıyoruz. Pakistan mümessilimiz, bizim de desteğimizle, çok ciddi bir alt yapı çalışması gerçekleştiriyor. Bunların sonucunda Pakistan’daki satışlarımız geçen yıl artış gösterdi. Bir süredir Vietnam pazarı için de çalışmalar yapıyoruz. Orada ektiğimiz tohumlar da yeşermeye başladı ve kısa süre sonra büyük başarılar gerçekleştireceğimize inanıyoruz. Oradan gelen taleplerden, buraya gelip fabrikamızı gezmelerinden, yazışmalardan, bizim oraya ziyaretlerimizden bunu görebiliyoruz. Özbekistan pazarı son 3-4 senedir bizim ihracatımızda çok önemli
Russian market. They make good investments and they focus on dyehouse investments. As Dilmeler, we are very reputable due to our past and our brand and beyond selling our machines, we conduct full projects. What are the other factors effecting your success? The customers that used our machines and were satisfied are our most natural sales personnel. If your customers is not satisfied and if they do not tell the other brands that “this brand is good, is of high quality”, we can do nothing to continue our sales. The fact that our machines are good and reliable, the correctness of our information and the fact that it works as we said it would work, to provide profit
bir yer alıyor. Oradaki sanayiciler rüştlerini ispatladılar. Rusya ile
and advantage to the user, being unproblematic and faultless are
olan ticari ilişkileri de başarıyla devam ediyor; 2 ülke arasında
essential features. Since the quality of the product or the service
gümrük birliği olması, aynı dili kullanmaları gibi etmenler bu
exceeds the expectations of the customer, having adopted producing
ticareti sağlamlaştırmış durumda. Bu doğrultuda Özbekistan, hem
machine and equipment that exceeds the expectations of the
yerel hem de Rusya pazarına mal satmak adına çok önemlidir.
customers as its principle, Dilmenler produces machines that work
İyi yatırım yapıyorlar, özellikle bu aralar boyahane yatırımlarına
at high efficiency. You can sell any machine in a market by using
ağırlık veriyorlar. Dilmeler olarak orada hem geçmişimizle hem de
the influence of your representative there. However, the advantages
markamızla oldukça iyiyiz ve artık makine satmaktan ileri, komple
the machine provides to its customers have other machines sold.
projeler yapıyoruz.
Otherwise, there would be no future for it and it would be for once
Başarınızı destekleyen diğer faktörler nelerdi?
only. We learned to present the machines above the standards
Makinelerimizi kullanıp memnun kalmış olan müşterilerimiz bizim
that our customers expect via the feedback earned by our MEGAM
en doğal satış elemanlarımızdır. Eğer müşterileriniz sizden memnun kalmaz ve başka firmalara “bu marka iyidir, kalitelidir, siz de kullanın” demezse, ne yaparsak yapalım satışlarımızın devamı gelmez. Bizim makinelerimizin iyi ve güvenilir olması, satarken verdiğimiz bilgilerin doğruluğu ve anlattığımız şekilde çalışıyor olması, kullanıcısına maksimum kar ve avantaj sağlaması, sorunsuz ve hatasız olması gibi özellikleri “olmazsa olmaz” özelliklerdir. Kalite, müşteri beklentilerinin üzerinde sunulan mal veya hizmet olduğundan,
26
dyehouse, and thanks to that we became a reliable brand that is accepted and known by the market. Which machines are you exporting abroad mostly? We establish the full facility for some of our customers. We work that way mostly in Uzbekistan. This is preferred for we produce all the dye and finishing machines needed by the knitting producers. In other countries, we sell various machines such as dyeing machine, stenter, cutting machine and drying machines together.
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
müşterilerimizin beklentilerinin üzerine çıkan makine ve ekipman
Especially in the recent years, we attract the attention through our
üretimini kendine şiar edinmiş olan Dilmenler, yüksek verimlilikte
continuous washing lines. For example, we conducted many projects
çalışan makineler üretmektedir. Bir pazarda herhangi bir makineyi,
in Bangladesh and India. These create the infrastructures of the
oradaki mümessilinizin nüfusunu kullanarak satabilirsiniz. Ama
upcoming year. Right now, in accordance with the meetings we had,
makinenin kullanıcısına sağladığı avantajlar diğer makineleri sattırır.
we think 2017 will be a year significant for the continuous lines.
Yoksa devamı gelmez ve sadece tek seferle kalır.
Can you tell us about the developments in continuous lines?
Biz yıllardır yaptığımız çalışmalar, özellikle MEGAM Boyahanemizin bize kazandırdığı geri dönüşlerle makinelerimizi, müşterilerimizin beklediği standartların üzerinde sunmayı öğrendik ve pazarlarda bu sayede kabul görüp bilinen, güvenilir bir marka haline geldik. Yurt dışına ağırlıklı olarak hangi makinelerinizi ihraç ediyorsunuz? Bazı müşterilerimize komple tesis kuruyoruz, özellikle Özbekistan’da ağırlıklı olarak bu şekilde çalışıyoruz. Örme üreticileri için gerekli olan tüm boya- terbiye makinelerini ürettiğimiz için tercih ediyorlar. Diğer ülkelerde ağırlıklı olarak boya makinesi, ram, kesme makinesi, kurutma gibi çeşitli makineleri beraber satıyoruz. Özellikle son dönemde, kontinü yıkama hatlarımızla dikkat çekiyoruz. Örneğin Bangladeş’te ve Hindistan’da birçok proje gerçekleştirdik. Bunlar, önümüzdeki yılın alt yapılarını oluşturuyorlar. Şu anda yaptığımız
In addition to the production of dyeing machines and finishing machines, we also produce the continuous lines. These are in separate fields of competition each and they have different conditions. Since there are many producers in dyeing machines in Turkey and in the world, the competition conditions are a bit more limited. However, finishing machines require more technology and have relatively less producers and but still they are sold at big numbers. These two issues, are the machines that we have been producing for many years and proved our quality via our brand and achieved success. We also felt the need to step on a higher league, to develop models with higher added values and to produce machines with lower competition level but higher R&D and
görüşmeler doğrultusunda, 2017’nin kontinü hatlar için önemli bir
technology. Thus, as Dilmenler Makine that became an important
yıl olacağını düşünüyoruz.
brand at home and abroad through machines we developed towards dyeing and finishing industry, we started to produce continuous
Kontinu hatlar konusundaki gelişmelerden söz eder misiniz?
lines and printing machines. Here, especially, we aimed to make
Boya makineleri ve terbiye makinelerinin yanı sıra kontinü hatların
production on a field where pricing policy was less flexibly. We
da üretimini yapıyoruz. Bunların her biri farklı bir rekabet alanıdır
have made significant investment in the wet continuous line in the
ve farklı koşullara sahiptir. Boya makinelerinde hem Türkiye’de
past 5 – 6 years. For example, in the year 2011 at ITMA Barcelona
hem de dünyada çok fazla üretici olduğu için rekabet şartları biraz
and in 2015 at ITMA Milano, we presented these technologies. We
daha sınırlı durumda. Terbiye makineleri ise daha fazla teknoloji
showcased our continuous washing line in our stand at ITM 2016
gerektiren, üretici sayısının nispeten daha az olduğu ama yine
Fair as well. We continue our work in becoming an important brand
de ciddi adetlerde satılan makinelerdir. Bu 2 konu, bizim yıllardır
in this technology. We want to show our presence where the players
üretimini yaptığımız ve markamızla kalitemizi gösterdiğimiz ve başarıya ulaştığımız makinelerdir. Biz de bir üst lige geçme, daha yüksek katma değerli modeller geliştirme ve rekabet oranının daha düşük ama Ar-Ge ve teknolojinin daha yüksek olduğu makineler üretme ihtiyacı hissettik. Böylece boya ve terbiye sanayine yönelik geliştirdiğimiz makinelerimizle yurt içinde ve dışında önemli bir
are few and advance technology is a must. Considering the continuous washing producers in the world there are very few European brands and their prices are very high. On the other hand, though the prices of the machines produced in
marka haline gelmiş olan Dilmenler Makine olarak, kontinü hatlar ve baskı makineleri geliştirmeye başladık. Burada özellikle, fiyat politikasının daha az esnek olduğu bir konuda üretim yapmayı hedefledik. Son 5-6 senedir ıslak kontinü hat üretimine oldukça yatırım yaptık. Örneğin 2011 yılında ITMA Barselona ve 2015 yılında ITMA Milano’da bu teknolojilerimizi tanıttık. ITM 2016 Fuarı’nda da standımızda kontinü yıkama hattımızı sergiledik. Bizim bu teknolojide de önemli bir marka olmak için çalışmalarımız devam ediyor. Çünkü biz oyuncusunun az olduğu ve ileri teknoloji gerektiren konularda da varlığımızı göstermek istiyoruz. Dünya genelinde kontinü yıkama üreticilerine baktığınızda, çok az Avrupa markası var ve fiyatları da oldukça yüksek. Diğer taraftan Uzakdoğu’da bu makineleri üreten firmaların fiyatları daha düşük olsa da kaliteleri sebebiyle pek tercih
the Far East are lower, they are not really preferred due to their
edilmiyorlar. Biz bu konudaki boşluğu doldurmak amacıyla bu işe
quality. We entered this business in order to fill in this gap in this
girdik; Avrupalı markalar kadar yüksek kalitede ama daha uygun
subject. We work to become a brand that has as high quality as
fiyata makine üreten bir marka olmak için uğraşıyoruz. Bu konuda
European brands but with more reasonable prices. We proved
yaptığımız çalışmalarla yıkama ve kasar konusunda kendimizi
ourselves in washing and bleaching through our works. Right now,
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
27
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
ispatladık. Şu anda Bangladeş’teki 2 projemizde tamamlandı. Birisi
our two projects in Bangladesh were completed. One of them is
Hindistan’da yeni aldığımız bir sipariş, yakında kuracağız. Birkaç tane
a new order we received from India, we will be installing it soon.
de Türkiye’de projemiz var. Bunları artırmak, güçlendirmek, büyütmek
There are some projects in Turkey as well. We continue our work
adına çalışmalarımız sürüyor. Amacımız; boşluk olan bir sektörü
to increase, strengthen and to maximize them. Our aim is to fill in
doldurmak, rekabetin az olduğu bir konuda kendimize yer edinmek
a gap of a sector, to find ourselves a place in a sector where there
ve yüksek teknolojili makineler geliştirip, herkesin üretemeyeceği
is less competition and to prove our presence in this sector by
makineler üreterek bu sektörde varlığımızı ispat etmek. Örneğin boya makinesi üretimini Türkiye’de de dünyada da çok fazla firma yapıyor. Ama yıkama teknolojileri böyle değil; “hadi ben de yapayım bir tane” diye üretemezsiniz. Teknolojisini denemek için hemen geliştirip üretemeyeceğiniz gibi müşteri açısından kolay kabul görecek, “bir deneyeyim” diye o kadar para verip alınacak bir makine de değil. Biz de hem üretim kalitemizle hem de firmamızın alt yapısı ve gelişimiyle belirli bir noktaya geldikten sonra böyle daha “özel” konularda kendimizi geliştirmek için çalışmalar yapmaya başladık. Çünkü bundan sonra çeşitlerimizi artırırken teknolojiyi yükseltip daha değer yaratacak sektörlerde bulunabilmeyi amaçlıyoruz. Başka konularda yeni teknolojiler için çalışmalarınız var mı?
developing high technology machines and by producing machines that not everyone can produce. For example, the production of dyeing machine is done by many companies in Turkey. However, this is not the case for the washing technologies. You cannot simply say “Let me make one” and produce it. You cannot develop and produce it immediately to test its technology. It is also not a machine that a customer can pay that much “to try it”. We started to work on projects to improve ourselves in these more “special” subjects after having reached a point through our production quality and through the infrastructure and development of our own company. Because afterwards, while increasing our variations, we aim to increase our technology and take part in sectors that will create more values.
Dilmenler Makine olarak baskı makinesi üretimi için de çalışmalar
Do you have projects for new technologies in other subjects as well?
yapıyoruz. Bundan 2-3 sene önce Türkiye’de kimse baskı makinesi
As Dilmenler Makine, we work on producing printing machines
yapmayı hayal edemezdi. Başta boyahanelerin tamamı olmak üzere
as well. 2 – 3 years ago, no one in Turkey could imagine to
çok geniş bir kullanımı olan bu makineleri Türkiye’de yapabilecek
produce printing machine. There was no company in Turkey that
bir firma yoktu. Biz şu anda rotasyon baskı makinesinin prototipini
could produce these machines that have a wide use including
yaptık, geliştiriyoruz. Birkaç sene içinde dijital baskı makinesi
the dyehouses. Right now, we made the prototype of this rotary
konusunda da çalışmalara başlamayı planlıyoruz.
printing machine and we develop it. Within few years, we plan to
Şu ana kadar rotasyon baskı makinemizin çalışmalarının %80’ini
start working on the digital printing machine as well. Until today,
tamamladık, 2017’de lansmanını yapacağız ve müşterilerimize
we have completed 80% of the work on rotary printing machine. We
kurarak çalıştırmaya başlayacağız. İlk makineyi kendi boyahanemize
will be launching it in the year 2017 and we will start by installing
kuruyoruz. MEGAM Boyahanesinde hem jet boya bölümü var hem
it for our customers. We will install the first machine in our own
28
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS de baskı boya bölümü var. Rotasyon baskı bölümünde 3 adet başka
dyehouse. There is both a jet dyeing department and printing dyeing
markalarda makine kullanıyorduk. Buraya kendi prototip makinemizi
department in MEGAM Dyehouse. In the rotary printing department,
de koyup hem diğer markalarla karşılaştırma yapacağız ve hem de
we were using machines of 3 different brands. We will be installing
kullanıcı için neler geliştirilebilir onları inceleyeceğiz.
our prototype machine and compare it with the other brands. We will
Geliştirdiğiniz teknolojilerin kalitesinde MEGAM Boyahanesinin yerini ve önemini anlatır mısınız? MEGAM Boyahanesi, günde 30 ton üretim yapan bağımsız ve ticari varlığını sürdüren bir fabrikadır. Burada biz de her boyahanede yaşanılan
sorunları
ve
sıkıntıları
yaşayarak
makinelerimizin
performansını ölçüyoruz ve bunlara göre geliştirmeler yaparak müşterilerimize sunuyoruz. Yani bizim MEGAM’da yaşadığımız her sıkıntıyı başka boyahanelerde de yaşıyorlar. Böylece makinelerle ilgili
analyze what can be improved for the user. Can you tell us about the place and importance of MEGAM dyehouse in the quality of the technology you develop? MEGAM Dyehouse is a factory that continues its independent and commercial presence that does 30 tons of production daily. Here, we experience the problems and difficulties that every dyehouse faces and we calculate the performance of our machines.
bilgiler verirken müşterilerimizle aynı dilden konuşabiliyoruz. Yoksa makine üreticisinin, boyahanede yaşananları anlaması maalesef pek
We present it to our customers by making appropriate improvements.
mümkün değil. Demirle, elektronikle uğraşan bir makine üreticisinin,
That is to say, every type of difficulty we experience at MEGAM
kumaşa dokunan, kumaşın rengindeki %1-2’lik bir farkı görmeye
is experienced in other dyehouses as well. Thus, while we provide
çalışan bir boyahaneciyle aynı tandansta düşünebilmesi pek kolay
information about the machines, we can speak the same language
olmayabilir. Boyahane bize, bu gözle bakabilme şansını sunuyor.
with our customers. Otherwise it is impossible for the machine
Bugün sektörün geldiği noktada, sırf denemek ya da “ben de yaparım” demek için makine üretmenin bir anlamı olamaz. Çünkü artık yüksek teknolojili, yüksek katma değerli makineler geliştirmek, farkını
göstermek,
kaliteni
sergilemek
ve
lansmanını
doğru
yapabilmek gerekiyor. Biz de farkımızı bir kere daha göstermek için bu tip makinelerden, baskı makinesi gibi, kontinü yıkama gibi spesifik konularda kendimizi geliştiriyoruz. Bu teknolojilerde “hadi bir makine yapmayı deneyelim bakalım” diyemeyeceğimiz gibi,
producer to understand what is going on in a dyehouse. It cannot be easy for a machine producer dealing with electronics to think similarly with a dyehouse worker that touches the fabric and that tries to see a color difference of 1 – 2% on a fabric. The dyehouse gives us this opportunity to see these. At this point where the sector has come down to today, it is meaningless to produce a machine just to “try” or to say “I can do that too”.
müşterimizin de “hadi bir kur bakalım da olmazsa sonra söker geri alırsın” demesi de mümkün değil. Ürünün kalitesini direkt etkilediği
Because right now, it is a must to develop machines with high
için söz konusu makinelerde müşterinin beklentisi yüksek oluyor
technology and high added values, to show your difference, to
ve bunu karşılaması gerekiyor. Çünkü sorun çıkarsa “bir bakalım da
present your quality and to make correct launching.
deneyip çözelim” diyerek siparişini yetiştirmesi gereken müşterinizin
We improve ourselves on these specific matters such as printing
üretimini durdurmasını bekleyemezsiniz. Bugün kendi üretimini
machines and continuous washing machines so as to prove our
kesintisiz, hatasız ve sorunsuz yapmak isteyen bilince sahip üreticiler, makinelerini alırken; “50.000 Euro ucuz olsun da deneyelim bakalım” demiyor, “gerekirse 100.000 Euro fazla vereyim, iyi ve güvenilir olsun” diye düşünüyor. Çünkü kimse 50-100 için siparişleriyle ilgili ciddi riskler almak istemiyor artık. Bu nedenle makine üreticiyseniz, emin olmadığınız bir teknolojiyi satmamanız gerekiyor. Biz de yeniliklerimizi, yeni teknoloji ve modellerimizi önce MEGAM Boyahanesinde çalıştırıyoruz, orada performansını ve kalitesini deneyimliyoruz,
difference once more. Since we cannot say “let me try to produce a machine” in these technologies, it is not possible for our customer to say “ok produce one, and if it does not work you can uninstall it.” Since it directly affects the product quality, the expectations of the customers in these machines are high and they need to be met. If a problem occurs, you cannot expect your customer who needs to make it to his due date for the order to stop his production by
tecrübelerimizi de makineyi sunarken müşterilerimizle paylaşıyoruz.
saying “let’s see and try to figure out by trying”. Today, the producers
Bir makine üreticisi olarak boyahanemizde de kendi makinelerimizi
that have the awareness of conducting their business without any
kullanmamızın bizlere çok büyük fayda sağladığını özellikle belirtmek
mistakes and problems do not say “let’s try since it is 50,000 Euros
isterim.
cheaper” when purchasing machine. They think “100,000 Euro more can be paid if necessary, just to ensure it is good and reliable”. Because, nobody wants to take serious risk for their 50 – 100 orders anymore. Therefore, if you are a machine producer you must not sell a technology you are not sure of. We firstly test our innovations, new technology and models at MEGAM Dyehouse. We test its performance and quality there and we share our experiences with the customers when presenting the machine. As a machine producer, I would like to point out that using our own machines in our dyehouse provides us a big advantage.
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
29
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Konica Minolta Sensing Türkiye’de Kendi Satış Bölümünü Kurdu Birçok farklı iş alanında kullanılan renk ve ışık ölçümleme çözümleri yönetiminde, dünyanın lider tedarikçilerinden biri olan Konica Minolta Sensing, hızlı büyüyen pazardaki konumunu sağlamlaştırmak için Türkiye’de kendi satış, pazarlama ve servis birimini kurdu.
Konica Minolta Sensing Founds its Own Sales Department in Turkey Konica Minolta Sensing, which is one of the leading suppliers of the world in managing color and light ranging solutions used in numerous different business fields, founds its own sales, marketing and service units to consolidate its position in rapidly growing market. Konica Minolta Sensing, which will manage marketing-sales activities of its own products in Turkey via the units it has activated last days, will get into the act with the rooted and experienced crew of Business & Print solutions of Konica Minolta Business Technologies in Turkey that has been active for a long while in İstanbul.
Geçtiğimiz günlerde faaliyete geçirdiği birimler aracılığı ile kendi ürünlerinin Türkiye’deki pazarlama satış faaliyetlerini yönetecek olan Konica Minolta Sensing, Konica Minolta Türkiye İş Teknolojileri’nin İstanbul’da uzun bir süredir faaliyet gösteren İş & Baskı çözümlerinin köklü ve deneyimli ekibi ile birlikte faaliyet gösterecek. Konica Minolta ölçüm cihazlarını Türkiye’de 15 yıldan fazla bir süredir yöneten halihazırdaki Konica Minolta distribütörü SEM BIO TEKNOLOJI ve TICARET A.Ş., başarıyla yürüttüğü faaliyetlerine devam ederken, yeni kurulan Konica Minolta Sensing satış birimi otomotiv sanayi ve tedarikçileri, boya,plastik,kimya ve ambalaj sanayi sektörlerinden sorumlu olacak. Konica Minolta Sensing ve SEM BIO, itibarlı güç ve iş stratejilerinden aldıkları destekle, pazardaki güçlerini ve müşterilerine verdikleri hizmet düzeyini daha da arttırmayı hedefliyor. Konuyla ilgili konuşan Konica Minolta Türkiye Başkanı Toshiyuki Yamada; “Türkiye’de yatırım yapan büyük küresel şirketlerin renk yönetimi süreçlerini etkinleştirmelerinde, Konica Minolta gibi küresel bir tedarikçiden olan beklentilerini karşılayacak seviyede, eşsiz bir yetkinlik ve hizmet sunmakta kararlıyız” dedi. Konica Minolta Sensing Avrupa, EMEA Pazarlama Satış ve Hizmet Müdürü Andreas Ullrich ise bu gelişmeyi “Konica Minolta Türkiye ve SEM BIO’nun satış, pazarlama ve servis organizasyonlarının birleşmesi ile güç kazanan Konica Minolta Sensing markasının Türkiye gibi önemli bir pazardaki pozisyonu bizim için stratejik bir önem taşıyor” şeklinde değerlendirdi. Konica Minolta Sensing Europe B.V., Konica Minolta Inc Japonya’nın parçası, Renk& Görünüm ve Işık Ölçümleme alanlarındaki ölçümleme çözümlerinin lider tedarikçilerinden birisidir. Konica Minolta Sensing Europe sektörde, Şubeleri ve nitelikli Distribütörleri ile EMEA bölgesinde 30’dan fazla ülkede hizmet vermektedir. Son teknoloji optik ve görüntü işleme teknolojilerimizden üretilen Konica Minolta Sensing ölçümleme çözümleri, birçok farklı sektörde kalite kontrolün gelişmesine ve Ar-Ge’nin desteklenmesine yardımcı olmaktadır. Renk yönetimi çözümlerimiz, otomotiv, kaplama, plastik, inşaat malzemeleri, gıda, kimya ve eczacılık gibi üretimdeki birçok farklı iş alanındaki kalite kontrol ve ölçümlemek için elzemdir. Işık & Ekran ölçüm teknolojisi alanında, Konica Minolta Renk Analistleri bir “endüstri standardı” oluşturmaktan gurur duymaktadır. Konica Minolta ölçüm cihazları en son teknoloji yüksek hassasiyetli algılamasını kullanarak, farklı alanlarda sürekli değişen ihtiyaçları karşılayamaya yönelik çözümler sunan yeniliklerine devam edecektir.
30
While present distributor of Konica Minolta SEM BIO TECHNOLOGY and TRADE INC. that has been managed Konica Minolta’s ranging devices in Turkey for more 15 years continues its successful activities, newly-founded Konica Minolta Sensing sales unit will be responsible for the sectors of automotive industry and its suppliers, paint, plastic, chemistry and packaging industries. Konica Minolta Sensing and SEM BIO aim at more increasing their powers in the market and the level of service for their customers with the support of creditable power and business strategies. Chairman of Konica Minolta Turkey, Toshiyuki Yamada, who talks about the subject, says; “We are determined to provide a unique competence and service at a level where covers the expectations from such a global supplier as Konica Minolta in activating the processes of color management of big global companies that make investments in Turkey”. Konica Minolta Sensing Europe’s EMEA Marketing, Sales and Service Manager, Andreas Ullrich tells: “The position of the brand of Konica Minolta Sensing, which gets more powerful with the unification of sales, marketing and service organizations of Konica Minolta Turkey and SEM BIO in such a significant market as Turkey has a very strategic importance for us”. Konica Minolta Sensing Europe B.V., Konica Minolta Inc. is a part of Japan and one of the leading suppliers of the solutions of ranging in the fields of Color & Image and Light ranging. Konica Minolta Sensing Europe provides service in more 30 countries in the region of EMEA with its dealers and quality distributors in the sector. Konica Minolta Sensing’s solutions of ranging, which are derived by our cutting edge optical and image processing technologies, help to develop quality assurance and support R & D in lots of different sectors. Our solutions on color management are necessary for quality assurance and ranging in such lots of different business fields in manufacturing as automotive, coating, plastics, construction equipment, food, chemistry and pharmacy. Konica Minolta’s Color Analysts are proud to create “a standard of industry” in the field of Light & Screen ranging technology. Konica Minolta’s devices of ranging will continue innovations which present solutions intended for fulfilling constantly changing needs in different fields by using the cutting-edge highly sensitive perception.
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
31
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
KARL MAYER, ITMA ASYA+ CITME 2016 Süresince Geleceği Getirecek KARL MAYER, ITMA ASYA + CITME’de 21. – 25. 10. 2016 tarihleri arasında, Şangay’de Ulusal Fuar ve Toplantı Merkezi’nde salon 4.1, stand A 30’da ve Wujin’de (Çin) KARL MAYER’de kurum-içi bir fuarla iki kez varlık gösterecek.
KARL MAYER Brings The Future Along The ITMA ASIA+ CITME 2016 KARL MAYER at ITMA ASIA + CITME, 21. – 25. 10. 2016, with double presence: in hall 4.1, stand A 30 in the National Exhibition and Convention Centre in Shanghai and with an in-house exhibition at KARL MAYER (China) in Wujin
ITMA ASYA + CITME 2016, bütün Asya için tekstil endüstrisi açısından
ITMA ASIA + CITME 2016 is the most important trade fair for the textile
en önemli ticaret fuarıdır. Etkinlikler arasındaki zaman aralıklarıyla,
industry for the whole of Asia. With the intervals between the events,
bu lider ticaret fuarı sektörün içindeki inovasyon döngülerini
this leading trade fair determines the innovation cycles within the
belirlemektedir. Tekstil makinelerinin yapımındaki inovasyonlar için
sector. The driving force for innovations in textile machinery building
itici kuvvet, KARL MAYER’dir. Bu teknoloji ve pazar lideri çözgülü
is KARL MAYER. The technology and market leader offers perfect
örme, teknik tekstil ve dokuma için çözgü hazırlığı için kusursuz
solutions for warp knitting, technical textiles and warp preparation
çözümler sunmaktadır ve ITMA ASYA + CITME 2016’nın ziyaretçileri
for weaving and will be one of the top addresses for visitors of the
için ilk adreslerden birisi olacaktır.
ITMA ASIA + CITME 2016.
Sergilenen Mallar
Exhibits
KARL MAYER eş zamanlı olarak hem Şangay’daki Ulusal Fuar ve
KARL MAYER will exhibit its latest innovations in two locations
Toplantı Merkezi’nde salon 4.1’de stand A 30’da ve Wujin’de (Çin)
simultaneously, i.e. in hall 4.1, stand A 30 in the National Exhibition
KARL MAYER’deki kurum içi bir fuarda olmak üzere iki konumda son
and Convention Centre in Shanghai, and simultaneously at an in-
yeniliklerini sergileyecektir. Bu iki konum arasında serbest bir sefer
house exhibition at KARL MAYER (China) in Wujin. A free shuttle
hizmeti sağlanacaktır.
service will be available between the two locations.
Ziyaretçiler bir dizi ürüne bakmayı dört gözle bekleyecektir. Dantel sektöründe, multibar jakar dokuma makinesindeki temel bir yeni
The visitors can look forward to viewing a wide range of exhibits. In the
gelişme maliyet/fayda oranı açısından bir standart ortaya koyacak
lace sector a fundamental new development in the multibar jacquard
ve geniş bir dizi yeni ve farklı ürün tasarımlarını üretme potansiyelini
machine sector will set the standard in terms of the cost:benefit ratio
gözler önüne serecektir.
and will be demonstrating the potential for producing a wide range of
Triko sektöründeyse, KARL MAYER Milan’da ITMA 2015’de
new and different product designs.
başlatılan nesil değişimi sürmektedir. İlk modelin, ek uygulama
In the tricot sector KARL MAYER continues the generation change
32
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
fonksiyonları, kamera takip sistemi ve %10’a kadar daha az enerji
that has been initiated at ITMA 2015 in Milan. There is a high demand
tüketimi, maliyetlerin ve çevresel yüklerin azaltılması için LEO®
for the first model to feature the upgrade, the HKS 2-SE, with a
Düşük Enerji Seçeneğini barındıran modern bir makine tasarımı
modern machine design, KARL MAYER’s new KAMCOS® 2 platform
olan KARL MAYER’in yeni KAMCOS® 2 platformuyla birlikte HKS
with additional App functions, camera monitoring system and the
2-SE güncellemesini içermesi için yüksek bir talep vardır. EL’li HKS
LEO® Low Energy Option for up to 10 % less energy consumption,
makineleri, kısa dönemli yeni ürünlerin gelişimini sağlayabilmek
reducing costs and environmental loads. HKS machines with EL
için basit ve hızlı bir model/kalıp değişimini sağlamaktadır. Hemen
provide simple and rapid pattern change for producing short runs
hemen sınırsız bir dizi uzun-vadeli yinelemeler ve sonuç olarak model
and development of new products. An almost limitless range of long
tasarımları üretilebilmektedir.
pattern repeats, and consequently pattern designs, can be produced. Lust but not least warping machine that can be used for conventional
Bölümsel çözgünün yanı sıra geleneksel doğrudan yapılan çözgü
direct warping as well as sectional warping will be shown. The warp-
için kullanılabilecek sonuncu ama son derece önemli olarak çözgü
for-warp technique requires only a few packages. This saves space
makinesi teşhir edilecektir. Çözgü için çözgü tekniği yalnızca birkaç
and offers maximum efficiency when producing short warps for
paket gerektirir. Bu, üretimin gelişimi için kısa çözgüler oluştururken,
product development, when using expensive yarns for processing
üretim çözgülerini işlemek için pahalı iplikler kullanılırken ve küçük
production warps, and when processing small batches.
partiler işlenirken, alandan tasarruf sağlar ve maksimum verim sağlar.
KARL MAYER’s Warp Preparation Business Unit will be sh
KARL MAYER’in Çözgü Hazırlama İş Birimi, gömleklik kumaşların ve
owcasing an innovative sectional warping machine for processing
kumaşların işlenmesi için yenilikçi bir bölümsel çözgü makinesini
shirtings and cloths. This machine operates at an impressive level
sergileyecektir. Bu makine, etkileyici bir düzeyde üretkenlikle
of productivity. It improves efficiency in weaving preparation by up
çalışmaktadır ve piyasadaki diğer modellere kıyasla dokumada %30
to 30% and by up to 3% in weaving compared to other models
ile %3’e kadar dokuma hazırlığında verimliliği artırır. KARL MAYER,
on the market. KARL MAYER will also be showing the innovation
ayrıca ön ıslatması olan Size Box (Boyut Kutusu) HSB inovasyonunu
Size Box HSB with pre-wetting. The key feature of the PROSIZE®
da sergileyecektir. PROSIZE® boyutlandırma makinesinin temel
sizing machine operates with three highly turbulent application
özelliği, püskürtme teknolojisine dayalı olarak fazlaca türbülanslı üç
zones based on spraying technology, and offers many advantages
uygulama alanı ile çalışmasıdır ve bu daldırma-banyo işlemine kıyasla
compared to the immersion bath process. Savings can be made in
birçok avantaj sunar. Boyutlandırma katkılarında, haşıl sökme boyuna
sizing additives, energy consumption during desizing, and effluent
enerji tüketiminde ve atık madde yükünde tasarruflar sağlayabilmekte
loads, and the uniformity of the size application is improved. The
ve büyüklük uygulamasının tekdüze olması sağlanmaktadır. KARL
KARL MAYER Technical Textiles Business Unit will focus on the
MAYER’in Teknik Tekstil İş Birimi, hafif konstrüksiyon ve geotekstil
subjects of lightweight construction and geotextiles. The visitors will
konularına odaklanacaktır. Ziyaretçilere bir dizi etkileyici uygulama
be presented with a range of impressive examples of applications
örnekleri ve bütün alakalı bilgiler sunulacaktır.
and all the relevant information.
Beklentiler
Expectations
Geniş bir dizi yenilikle beraber, KARL MAYER büyük bir sayıdaki
With its wide range of innovations, KARL MAYER is looking forward
uluslararası müşterilerini standına buyur etmeyi dört gözle
to welcoming a large number of international customers to his stand.
beklemektedir. Çözgülü Örme İş Birimi’nin Yardımcı Satış Başkanı,
“We are expecting a high level of interest in our latest developments
“ITMA ASYA + CITME 2016’da son geliştirmelerimize yüksek seviyede
at ITMA ASIA + CITME 2016. We hope to have many technical
bir ilgi bekliyoruz. Birçok teknik tartışma ve satış anlaşmaları yapmayı
discussions, strike sales deals, and also strengthen our image as the
ve sektörümüzün yenilikçi Pazar lideri olarak imajımızı güçlendirmeyi
innovative market leader in our sector”, says Oliver Mathews, Vice
umuyoruz” dedi.
President Sales of the Business Unit Warp Knitting. Asya’da ve özellikle Çin’de tekstil endüstrisi düşük ücretli bir sektör
The textile industry in Asia, and especially in China, is changing from
olmaktan çıkıp yüksek bir nihai ürün tedarikçisine dönüşmektedir.
being a low-wage sector to being a provider of high-end products.
Burada amaç, iç piyasadan ya da iç piyasaya ihracattan uzak Çin
The aim is to supply and nurture the growing domestic brand- and
ekonomisinin planlı bir şekilde yeniden yapılandırılmasında önemli bir
quality-conscious middle classes with high-quality, mid-range goods
adım olan yüksek kaliteli, orta seviyede mallar ve ürünlerle büyüyen
and products – an important step in the planned restructuring of the
yerel markayı birlikte kalitenin bilincinde olan orta sınıflara tedarik
Chinese economy away from exporting and towards the domestic
etmektir. Bu değişen ekonomik çevre, en üst kaliteyi ve mükemmel
market. This changing economic environment demands machines
bir maliyet/fayda oranına sahip makineler talep etmektedir. KARL
that can deliver top quality and an excellent cost:benefit ratio. KARL
MAYER’in makineleri bu performans özelliklerini taşımakta ve bundan
MAYER’s machines can deliver these performance features and are,
dolayı Asya pazarında seçilen makinelerden biridir.
therefore, the machines of choice on the Asian market.
34
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Monforts ITMA, ASYA’da Sürdürülebilir Trendlerin Altını Çiziyor Enerji tasarrufu ve daha fazla sürdürülebilir fayda sağlama amacını sürdüren Monforts, ITMA Asya’da Salon 6 C01’de geniş bir yelpazede yeni ürünler ve çözümler sunacak; A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG standı CHTC Fong’un sunumuna dahil edilmiştir.
Monforts highlights sustainable trends at ITMA ASIA Continuing its aim to ensure energy savings and further sustainable benefits, Monforts will present a wide range of new products and solutions at ITMA Asia in Hall 6 C01; the A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG booth is incorporated into the joint CHTC Fong`s presentation. The company will present its latest developments for heat recovery and exhaust air cleaning following the trend towards further reduced energy consumption and the growing demand for exhaust air purification. The new Eco Booster is also available as a retrofit version for installation on existing stenters or as an integrated version into the new Montex 8500 stenter.
Daha düşük enerji tüketimine ve atık hava temizlemeye yönelik artan talep sonrası şirket ısı geri kazanımı ve atık hava temizleme alanındaki son gelişmeleri sunacak. Yeni Eco Booster, mevcut germe makinelerinde yükseltme versiyonu olarak veya yeni Montex 8500’lerde entegre edilmiş olarak kullanılabilir. Otomatik temizleme süreçlerinden dolayı düşük bakım maliyeti ve bekleme
Low maintenance and no standstill times, due to automatic cleaning processes, are the key benefits for Monforts Eco Booster. An exhaust air cleaning unit, Eco Cleaner, can be directly linked to the Montex 8500 stenter. Smell and visible particles in the air will be extracted by this system. VOC`s (volatile oxygen compounds) can be filtered out with an additional UV-C system.
süresi olmaması Monforts Eco Booster’ın önemli faydalarıdır. Bir atık hava temizleme birimi, Eco Cleaner , Montex 8500 germe makinesine
Monforts will also present its latest Timatec modules for coating.
direkt bağlanabilir. Havadaki koku ve görülebilen partiküller bu sistem
The recently acquired TImatec company has already resulted in first
tarafından tahliye edilir. VOC (uçucu oksijen bileşikleri) ek bir UV-C sistemiyle
orders from Italy, Germany, Mexico and Colombia.
filtrelenebilir. Monforts aynı zamanda kaplama için en son Timatec modülünü tanıtacak. Son dönemde edinilen Timatec şirketinin zaten İtalya, Almanya, Meksika ve Kolombiya’dan ilk siparişleri sonuçlandı. Farklı kaplama seçeneklerinin kesim modelleri, çok amaçlı ünitelerin
Cut models of different coating options will be on show for ‘Knife over Air’, ‘Knife over Roller’, ‘Magnetic Knife’ and ‘Screen Printing’ versions of coating units as well as the multifunctional unit incorporating all options into one most versatile unit.
birçoğunun tüm seçeneklerinin birleştirildiği multifonksiyonel bir birim olmasının yanı sıra kaplama birimlerinin ‘Havada Bıçak’, ‘Ruloda Bıçak’,
Special focus will also be given on Monforts competence in Denim
‘Manyetik Bıçak’ ve ‘Serigrafi’ versiyonları için de şovda olacak.
Finishing Ranges especially featuring the new ‘Eco Denim’ range and the High Speed Denim Finishing version.
Ayrıca, Monforts’un özellikle yeni “Eco Denim” çeşidi ve Yüksek Hızlı Kot Apreleme versiyonlarını içeren Kot Apreleme Çeşitliliği konusundaki yeterliliğine de özel olarak odaklanılacak. Monforts’un teknoloji uzmanları sürekli boyama ve Teknik Tekstil hakkında detaylı tavsiyelerde bulunmak için fuarda olacaklar. Monforts gerçekleri: Tüm Monforts yüksek teknoloji apreleme, boyama ve
Monforts Technologists for continuous Dyeing and Technical Textiles will be available on the exhibition to for provide detailed advice. Monforts facts: All Monforts hi-tech ranges of finishing, dyeing and compressive shrinking ranges are produced at the company’s
sıkıştırmalı çektirme çeşitleri firmanın 2106’da 35. Yılını kutladığı Klagenfurt,
European production facility ‘MONTEX’ near Klagenfurt, Austria
Avusturya yakınlarındaki Avrupa üretim tesisi “MONTEX”’de üretilmektedir.
celebrating its 35th anniversary in 2016
36
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
ITM 2016 REVIEW
HAZÄ°RAN/JUNE 2016
www.tekstiltrend.com
37
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Ar-Ge Merkezi Yetki Belgesi Teslim Töreni
R&D Center Accrdedıtatıon Certıfıcate Ceremony
Ar-Ge Merkezi yetki belgesi, resmi tören ile Has Group’a teslim edildi.
R&D Center accreditation has been given with offical ceremony to Has Group. Has Group which is the 250th R&D center of Turkey, received R&D Center Accreditation in “ 5th Private Sector R&D Centers Summit“ which was held in Ankara on the dates 27th and 28th of September. The most successfull R&D centers were awarded in the ceremony which Nihat Zeybekçi, Minister of Economy and Faruk Özlü, Minister of Science, Industry and Technology had already participated in .
Türkiye’nin 250. Ar-ge Merkezi olarak onaylanan Has Group, AR-GE merkezi yetki belgesini 27 ve 28 Eylül 2016 tarihlerinde Ankara’da gerçekleşen “ 5. ÖZEL SEKTÖR ARGE MERKEZLERİ ZİRVESİ “nde bakanların elinden resmi bir tören ile aldı. Teknolojik ve endüstriyel yeniliklerin gerçekleştirilmesinde önemli rol oynayacak olan Has Group Ar-Ge Merkezi’nin Türk Tekstil Sektörüne ve ekonomisine hayırlı ve uğurlu olmasını temenni ederiz. Avrupa’nın tercihi has group Avrupa’nın önemli firmalarının tercihi de Has Group makineleri oldu.. Polonya; -Bilinski firmasında kurulum tamamlandı. RamX2 makinesi faaliyete geçiyor. HAS Group
makinelerine olan güvenle Ram-X2 sayısını
3’e çıkardılar. -Optex firmasının tercihi olan Ram-X2 makinesi faaliyetine devam ediyor. -Marko Kolor firmasının 8,5 kabin + ekonomizer makine kurulumu
We wish good luck with Has Group R&D Center, which would have an important role in performing technological and industrial innovations, to Turkish Textile Sector and economy. The choıce of europe ıs has group Has Group machines are the choice of the important firms of Europe. Poland: ·Set-up process in Bilinski firm is completed. Ram X2 stenter machine is about to run. As they trust Has Group machines, they now have three Ram X2 stenter machines. ·Ram X2 stenter machine, which is the preference of Optex firm, continues its operation. ·Set-up process of 8,5 cabin and economizer machine for Marko Kolor firm is about to be completed. ·Has Group carpet shaving machines at Dywilan firm are operating at full speed. Bulgaria: ·The first choice of Hakcan firm is 8 cabin Has Group Ram X2 stenter machine. Negotiations with the firm, which is pleased with the quality and functions of the machine, are proceeding. Switzerland: ·Set-up process of Has Group Ram X2 stenter machine at A.G Cilander firm is completed successfully. Russia: ·Adventum Technologies firm chooses Has Group machines. Shipping for Ram X stenter and Shrink-X machines has started.
tamamlanmak üzere.. -Dywilan firmasında ise Has Group Halı traş makineleri son sürat çalışmaya devam ediyor.. Bulgaristan -Hakcan firması’nın ilk tercihi 8 kabinli Has Group Ram X2 makinesi.. Kalitesinden ve fonksiyonlarından memnun olan firma ile görüşmeler sürüyor. İsviçre -A.G Cilander firmasında Has Grouh Ram X2 makinesinin kurulumu başarıyla tamamlandı.. Rusya -Adventum Technologies firması Has Group makinelerini tercih ediyor. Ram ve Shrink-X makine sevkiyatları başladı.
38
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS Fransa -Lenfant firmasının tercihi de Has Group Ram X2 makinesi oldu. Üretimine başlanan makine kısa bir süre sonra teslim edilecek. Has group rcm-d makinesi ile ıtma asıa’da Has Group 21- 25 Ekim tarihleri arasında Şanghay’daki
ITMA
ASIA + CITME 2016 Fuarına 100 m2 lik bir stand ile katılıyor. Has
Group,
21-
25
Ekim
tarihleri
arasında
Şangay’da
gerçekleştirilecek olan ITMA Asia + CITME 2016 Fuarı’na en çok ilgi gören makinelerinden biri olan çift tamburlu şardon makinesi - RCM-D ile katılacak. Diğer tüm üretilen makinalarda olduğu gibi RCM-D de dünyada belli büyük firmalarda yerini alıyor. Has Group’un kuvvetli mekanik yapısı ve inovatif teknolojisine örnek olarak gösterilen RCM -D ile Türkiye, Ortadoğu ve Yakındoğu’da yerleşik müşterilere uzun süredir hizmet veriliyor. Tüm örgü ve dokuma kumaşların (yünlü kumaşlar, döşemelik kumaşlar, manto, ceket, battaniye, eşofman, polar vb.) yüzeyinden geçirilen metal teller yardımıyla ipliklerin içerisinden liflerin çekilmesiyle mekanik apre işlemi RCM-D tarafından yapılıyor. Bu yüzden RCM-D özellikle en hassas ürünlerin şardonu için tercih ediliyor.
France: ·The choice of Lenfant firm is Has Group Ram X2 stenter machines as well. The production has started and the machine will be delivered soon. Has group ıs at ıtma asıa wıth rcm-d machıne Has Group attends ITMA ASIA + CITME 2016 fair, which is going to be organized between the dates of 21st and 25th October in Shanghai, with a 100 sqm booth. Has Group is going to attend ITMA ASIA + CITME 2016 fair, organized between the dates of 21st and 25th October in Shanghai, with double drum teasel raising machine RCM-D, which is one of its favorite machines. RCM-D takes its place at major firms in the world as well as the all other machines manufactured by Has Gorup. RCM-D is an example of the powerful mechanic structure and innovative technology of Has Group. Has Group offers service to its settled customers at Turkey, Middle East and Near East with RCM-D machine. With the help of metal wires slipped through the surfaces of all knitted and woven fabrics (woolen cloth, upholstery fabric, cloak, jacket, blanket, sweat suit, polar, etc.) and taking fibers out of yarns, mechanic finishing operation is made by RCM-D. That’s why RCM-D is preferred specially for raising of sensitive products. Has Group awaits its visitors at ITMA ASIA fair.
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
39
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
40
EYLÜL / SEPTEMBER 2016 www.tekstiltrend.com
EYLÜL / SEPTEMBER 2016
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Itema Son Yenilikleri ITMA ASYA + CITME 2016’da Sergiliyor
Itema Exhibits Latest Innovations at ITMA ASIA + CITME 2016
Colzate (İtalya) ve Şangay (Çin) – Sınıfının en iyisi dokuma makineleri, yedek parçalar ve birleşik hizmetler de dâhil olmak üzere dünyanın ileri dokuma çözümlerini, özel olarak en büyük sağlayıcısı olan Itema, 21-25 Ekim 2016’da Şangay’de düzenlenecek olan ITMA ASYA+CITME 2016 için etkileyici bir ürün dizisini hazırlamıştır.
Colzate (Italy) and Shanghai (China) – Itema, the world’s largest privately held provider of advanced weaving solutions, including best-in-class weaving machines, spare parts and integrated services, has prepared an impressive product line-up for ITMA ASIA+CITME 2016 in Shanghai on October 21-25, 2016. Itema will leverage the biggest textile engineering expo in Asia to showcase exciting, brand-new evolutions in both rapier and airjet product portfolios and officially present to the dynamic Asian markets the highly acclaimed ITMA novelties. Importantly, Itema will also demonstrate the technological and geographical proximity in the stronger-than-ever commitment to go above and beyond when it comes to Customer satisfaction. Visitors to ITMA ASIA will have a total of 15 Itema weaving machines on display, of which 6 in Itema booth (Hall 3 Booth E01) and the rest in Partner booths across Hall 3. In Shanghai, Itema will unveil the R9500denim – the brand-new product concept dedicated exclusively and especially to denim mills in search of customized solutions to enable them to respond faster, more effectively and efficiently to changing denim trends with versatile, highperformance, ad-hoc machinery. The R9500terry, already a big favourite
Itema, hem şişli dokumada hem de hava jetli ürün portföylerinde yepyeni
of sophisticated premium terry weavers worldwide after its debut in Milan
etkileyici gelişmeleri teşhir etmek ve dinamik Asya pazarlarına fazlasıyla
in 2015, will be officially presented for the first time in Asia. In airjet, a
takdir edilmiş ITMA yenilikleri resmen sunmak için Asya’daki en büyük
much-expected, all-new Jacquard application for the already successful
tekstil mühendisliği fuarının değerini artıracaktır. Daha da önemlisi, mesele
Itema A9500p, weaving African Damask on show will, no doubt, be highly
müşteri memnuniyetine gelince, daha ileriye gitmek için tüm zamanların
appreciated by devoted Itema airjet Customers worldwide.
en güçlü taahhüdüyle teknolojik ve coğrafik yakınlığı da sergileyecektir.
In an unprecedented move, Itema releases a manifesto to match even
ITMA ASYA ziyaretçileri, 6’sı Itema standında (Salon 3 Stant E01) ve geri
better than before the exact weaving requirements of Customers with
kalanlar da Salon 3 boyunca Ortak stantlarda olmak üzere toplamda 15
latest and most advanced technology, designed with Customer needs in
Itema dokuma makinesini görecektir.
mind and delivered in faster-than-ever delivery times. This commitment
Şangay’da, Itema daha hızlı tepki, çeşitli, yüksek performanslı, geçici
is supported by the Company’s move to assemble the latest generation
makinelerle denim trendlerinin etkili ve verimli bir şekilde değişmesini
machinery in the world-class manufacturing sites both in Europe, as
sağlayan ve isteğe göre uyarlanmış çözümlerin arayışında özellikle denim
well as in China, with the same attention to detail and quality, reliability
millerine odaklı yepyeni bir ürün konsepti olan R9500denim’in örtüsünü
and performance guarantee that Itema Customers look for when they
açacaktır. 2015 yılında Milan’da ilk kez görücüye çıktıktan sonra dünya
purchase Itema machines.
çapında yüksek kaliteli havlu kumaşlar (terry) arasında çoktan büyük bir favori haline gelen R9500terry, Asya’da ilk kez resmen tanıtılacaktır.
“We want to completely redefine how the loom manufacturing industry
Hava jetinde, fuardaki Afrika Damasko’su dokuması olan ve zaten başarılı
currently responds to the needs of the diverse and constantly evolving
olan Itema A9500p için fazlasıyla beklenen ve bütünüyle yeni olan Jakar
fabric mills with tailor-made, latest-generation equipment assembled
uygulaması, hiç şüphesiz Itema’nın dünya çapındaki hava jetli müşterileri
closer to where the Customers are located,” declared Itema CEO, Carlo
tarafından fazlasıyla takdir görmüştür.
Rogora. “We want Itema Customers to be sure that no matter where
Daha önce görülmemiş bir hamleyle, Itema, akıldaki müşteri ihtiyaçlarıyla
they are in the world, no matter what fabric they weave, when choosing
tasarlanmış ve tüm zamanların en hızlı taşıma süreleriyle taşınmış son
an Itema loom, they get the guarantee of the absolute best in the market,
ve en ileri teknolojiyle müşterilerin dokuma gereksinimlerinden önce
better and faster than they would expect. Once again, we are challenging
daha da iyisini yapabilmek adına bir manifesto yayınlamıştır. Bu taahhüt,
ourselves and the status quo with special looms, produced exactly how
müşteriler Itema makineleri alırken gözettiği detaylara, kalite, güven
and where Customers want. Less rigidity, faster delivery, better machinery.
ve performans garantisine aynı şekilde dikkat ederek Çin’in yanı sıra
Everything to increase the value for the Customer.”
42 42
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS GÜNDEM | NEWS Avrupa’da da şirketin dünya sınıfı üretim bölgesinde yeni nesil makineleri montajlama hamlesiyle de desteklenmiştir. Itema CEO’su Carlo Rogora şöyle demektedir: “Dokuma-imalat endüstrisinin şu anda müşterilerin bulunduğu yere yakın yerde montajlanan yeni nesil şahsa özel ekipmanlarla çeşitli ve sürekli evirilen kumaş millerine ihtiyacı nasıl karşıladığını bütünüyle yeniden tanımlamak istiyoruz”. Rogora sözlerine şöyle devam ediyor: “Biz müşterilerimizin, dünyanın neresinde olurlarsa olsunlar, dokudukları kumaş ne olursa olsun, bir Itema dokumasını seçerken, umduklarından daha iyi ve hızlı bir şekilde pazardaki mutlak iyinin garanti edildiklerinden emin olmalarını istiyoruz. Yine, müşterilerin tam olarak nasıl ve nerede istediklerine bağlı olarak üretilen özel dokumalarla, kendimizle ve statüko ile mücadele etmekteyiz. Daha az sertlik, daha hızlı taşıma, daha hızlı makineler. Her şey müşteri için değeri artırmak için.” Itema’nın ITMA ASYA standı, şirketin en yeni teknolojik gelişmeleri, yedek parçaları ve satış sonrası hizmetin en iyi noktalarını sergileyecektir. İtalya merkezli Itema Grup, 2012’de şirket yönetimindeki değişiklikten beri dört yıllık bir büyüme trendi sağlayarak artan hasılatlar ve dolu sipariş defteri ile 2016’nın ilk sömestrini kapamıştır. Itema Grup, bütün Itema müşterileri için tam bir ürün ve mevcut hizmet sunumu ile olabilecek en yüksek standarttaki dokuma çözümlerini temin edebilecek bir görevle, kapsamlı satışlar, satış sonrası ekipler, dünya sınıfı üretim ve montaj tesisleri ile 2003’ten beri Çin’de varlığını sürdürmektedir. Aslında, bu İtalyan teknoloji devi, Itema müşterilerinin olduğu yere yakın en son, en ileri ve en yüksek garantili dokuma teknolojisini sunmak için kafalarında açık bir strateji ile birlikte dünya çapındaki (N.B. Şirket İtalya, İsviçre ve Çin’de üretim yapmaktadır) bütün imalat bölgelerinin optimizasyonuna, süreç gelişimine ve bakımına yatırım yapmıştır.
Itema’s ITMA ASIA booth offers the best highlights of the Company’s latest technological advancements, spare parts and after-sales service. The Italian-headquartered Itema Group closed the first semester 2016 with increased revenues and well-filled order book, consolidating a fouryear growth trend since the change in the Company management in 2012. Itema Group is present in China since 2003 with extensive sales and after-sales teams, world-class production and assembly facilities with a mission to ensure the highest possible standard of weaving solutions and a complete product and service offering available for all Itema Customers. In fact, the Italian technology major has invested in the optimization, process improvement and overhaul of all the manufacturing sites across the world (N.B. the Company produces in Italy, Switzerland and China) with a clear strategy in mind to offer the very latest, most advanced, and highest guarantee weaving technology close to where Itema Customers are.
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
43 43
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Prodigital Sıgn Fuarında 3 Grupta Yeni Nesil Makina ve Malzemelerini Tanıttı. Sıgn İstanbul 2016 fuarına katılan Prodigital Fuarda sektör temsilcileri ve müşterilerini ağırlamanın haklı gururunu yaşadı.
Prodigital introduced new generation machines and products in 3 groups. Prodigital participating in the Sign Istanbul 2016 exhibition lived proud to welcome industry representatives and customers in the fair. In recent years before the fair, we did not have the possibility to make a clear prediction expectations or potential customers in changes and transformations in the industry as before. In this regard we did not enter into any expectations before exhibition. We set ourselves targets in the SIGN fair as in every exhibition. Our basic objective was the representation of brands we are the distributor the best way in the fair and the presentation of the machines in detail. We represent three machines and products in three different categories. 1- Sign (Advertising) and Promotion group digital printing machines
Sektörde yaşanan değişim ve dönüşüm içerisinde son yıllarda fuara girmeden önce eskisi gibi net bir beklenti yada müşteri potansiyeli tahmini yapma imkanımız yoktu.Bu doğrultuda fuar öncesi herhangi bir beklentiye girmedik.Her fuarda olduğu gibi Sıgn fuarındada kendimize hedefler koyduk.Temeldeki hedefimiz distribütörü olduğumuz markaları en iyi şekilde fuarda temsil etmek ve makinalarının ayrıntılı olarak tanıtımını yapıldı. Bu fuarda üç ayrı grupta makine ve malzemelerimizin tanıtımını yaptık. 1-Sıgn (Reklam)ve Promosyon grubu dijital baskı makinaları ve kesim plotterları; Mutoh dijital baskı makinaları Mutoh kesim plotterları Gongzheng solvent-Eko solvent baskı makinaları Proprint solvent –Eko solvent baskı makinaları Proprint UV baskı makinaları 2-Endüstri grubu dijital baskı makinaları ve dijital kesim sistemleri; Dilli endüstriyel UV baskı sistemleri (RTR,Hibrit,Flatbad) Aristo dijital kesim sistemleri (Dijital Router) 3-Tekstil grubu dijital baskı makinaları-Ön işlem ve son işlem tekstil makinaları; Mutoh süblime transfer baskı makinaları Mutoh direkt tekstil baskı makinaları Protexjet direkt tekstil baskı makinaları Protexjet halı baskı makinaları Gongzheng süblime transfer baskı makinası ve direkt kumaş baskı makinası Tekstil ön işlem ve son işlem makinaları (Pat sistemleri,Fixe,Kalender ,kurutma üniteleri,buharlama üniteleri,yıkama üniteleri)
44
and cutting plotters; Mutoh digital printing machines Mutaoh cutting plotters Gongzheng solvent-Eco solvent printing machines Proprint solvent –Eco solvent printing machines Proprint UV printing machines 2- Industry Group digital printing machines and cutting plotters; Dilli industrial UV printing machines (RTR, Hybrid, Flatbad) Aristo digital cutting systems (Dilli Router) 3- Textile Group digital printing machines-Pre-treatment and finishing textile machines; Mutoh sublimation transfer printing machines Mutoh direct textile printing machines Protextjet direct printing machines Protextjet carpet printing machines Gongzheng sublimation transfer printing machine and direct fabric printing machine Pre-treatment and finishing textile machines (Pat, Fixe, Calender, drying units, steaming units, washing units) We can say that we performed the majority of our publicity goals, even if every group in Istanbul Sign exhibition. We can say that there are very big differences by looking domestic and foreign visitors basis. Domestic visitors profiles are changing, in previous years sign painter, advertising agencies visited the fair. But in the last few years it is now sign painters and advertisers have not come to this fair. They have not demand on the fair opened for themselves insensitively. Instead, subsectors of the promotion industry like constructors, decorators, booth
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Sıgn İstanbul fuarında her grupta olmasa bile tanıtım hedeflerimizin büyük
kısmını
gerçekleştirdik
diyebiliriz.
Yurtiçi
ve
Yurdışı
ziyaretçiler bazında bakıldığında çok büyük fark vardı diyebiliriz. Yurtiçi ziyaretçilerin profilleri değişmeye başladı,önceki yıllarda daha çok tabelacı,reklamcı,ajanslar bu fuarı ziyaret ederdi.Fakat son birkaç yıldır tabelacılar reklamcılar artık bu fuara gelmez oldular. Kendileri için açılan bu büyük organizasyona vurdum duymaz bir şekilde ragbet etmiyorlar.Yurtiçi müşterilerde bunların yerine inşaa tçı,dekorasyoncu,standçı,promosyoncu,azda olsa fotoğrafçı,tekstilci gibi tanıtım sektörünün yan sektörleri ziyaretçi olmaya başladı. Bu durum bize şunu gösteriyor; Reklamcı işini düzgün yapmıyor başka sektörler kendileri bu makinaları alarak kendi işlerini yapmak istiyorlar. Benim tabelacılara-Reklamcılara önerim şudur;Reel sektörleri dikkate alarak yapılanmalarını ve yatırımlarını yapsınlar yoksa işlerini,inşaatçı dekorasyoncu,camcı,ahşapçı,söveci yapacak ve ufak tefek işler kendilerine kalacak. Yurtiçinden beklenen kadar ziyaretçiye ulaşılamadı diyebilirim.Tabiki bu fuarın başarısızlığı değil,Son yıllarda tüm dünyada fuarlara olan talep düştü.Dijital sistemler ve internet sistemi fuarın cazibesini biraz kaybettirdi diyebiliriz. Yurtdışından çok fazla müşteri yoktu.İrandan,Azerbaycandan,Balkan ülkelerinden birkaç grup geldi bizim görebildiğimiz.Buradaki sorunda çevre ülkelerde ve Çinde çok fazla fuarın üst üste yapılmış olmasından kaynaklanıyor.Sonraki yıllarda ihtisas fuarlarının daha iyi olacağı tahmin ediyoruz ve bu doğrultuda fuarlara katılım yapıyoruz. Fuarda geniş bir yelpazede ürünlerimizi tanıtmaya çalıştık.Daha öncede bahsettigimiz gibi
producers, promotion companies, slightly photographers and textile suppliers have become the visitors in domestic. This situation shows us that, advertisers do not do their jobs properly and other sectors want to do their jobs themselves by taking these machines. My suggestion to sing painters and advertisers is that they do embodiments and the investments by taking into account the real sector. Otherwise, people from construction, decoration, glass, wood, jamb do their jobs and odd jobs will remain them. I can say it is not reached as many visitors as expected within the country. Of course this is not the failure of the exhibition. In recent years, demand to fairs has fallen all over the world. Digital systems and Internet deprived the charm of the fair a bit. There is no much foreign visitors. A few groups came from Iran, Azerbaijan and Balkan countries we can see. The problem is due to be made very much fairs overlapping in neighbor countries and China. We estimate specialized fairs would be better in next years and
3 grupta standımızı yapılandırdık.ve buna göre tanıtımlarımızı yaptık.
participate in this direction.
Sıgn-Reklam grubu
As mentioned before, we tried to introduce our products in a wide
Mutoh Eko solvent serisi dijital baskı makinaları ve kesim plotterları Epson DX7 baskı kafası kullnan hızlı ve ekonomik sistemler Valuejet 1324X,Valuejet 1624X,Valuejet 1604X,Valuejet 1638X,Valuejet 2638X
range. We configured our booths in 3 groups and made introductions according to this.
Herkesin bildiği gibi mutohlar Japon markasıdır ve tüm makinalarını Japonyada üretmektedir.Diğer rakip markalardan esas farkı budur.
Sign-Advertise Group
Diğer markaların hepsi Çinde üretim yaptırmaktadırlar.Fuarda bunu
Mutoh Eco solvent series digital printing machines and cutting
ön plana çıkarmaya çalıştık.
plotters. Fast and economic systems using Epson DX7 print head
Mutoh UV baskı makinaları
Valuejet 1324X,Valuejet 1624X,Valuejet 1604X,Valuejet 1638X,Valuejet
Epson DX7 baskı boyası kullanan orta sınıf UV sistemler
2638X
Valuejet 426UF,Valuejet 1626UH,Valuejet 1638UH
Mutoh is a Japanese brand as known and all machines are produced
yüksek çözünürlüklü ekonomik seri UV baskı makinaları
in Japan. This is the main difference from other competing brands. All
Gongzheng Solvent ve Eko solvent baskı makinaları
the other brands are outsourced production in China. At the fair we
320m eninde baskı yapabilen endüstriyel fuji dimatix baskı kafası
try to take it to the forefront.
kulanan,negatif basınç sistemli boya sirkülasyon sistemli hızlı iç
Mutoh UV printing machines
mekan ve dış mekan baskısı yapabilen makinalardır.
Middle stage UV systems using Epson DX7 printing paint
Bu makinaların kafa sistemi müşterilerin çok dikkatini çekti.Çünkü
Valuejet 426UF,Valuejet 1626UH,Valuejet 1638UH
boya problemine ve sürekli kafa değişimine son veren bir sistemi
High resolution economic series UV printing machines
tanıttık.Söküp temizlendiğinde sıfır hale gelen kafaları tanıttık.
Gongzheng Solvent and Eco solvent printing machines
46
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
DRUPA 2016 REVİEW
HAZİRAN/JUNE 2016
www.tekstiltrend.com
47
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
These are fast machines capable of indoor and outdoor printings, using industrial fuji dimatix print head and paint circulation system with negative pressure system. The head system has attracted the attention of customers. Because we introduced the system which ends the problem of constant head change and paint problem. Proprint Solvent-Eco solvent and UV printing machines 180 cm, 260 cm, 320 Eco solvent and solvent digital printing machines, economic and low paint cost, high performance machines using Epson and Konica head. 512i and 1024İi heads are used. Proprint Solvent-Eko solvent ve UV baskı makinaları 180cm,260cm,320
eko
solvent
Proprint UV systems. Economical solutions for printing materials such
makinaları,Ekonomik ve düşük boya maliyetli yüksek performanslı
as wallpaper, ceiling tensioning materials, foil, canvas, technical textiles
makinalar.Epson ve Konica kafa kullanılmaktadır.Konicanın 512İ ve
(fabric illuminated panels), curtains and blinds are offered. Economical
1024İ baskı kafaları kullanılmaktadır.
solutions for printing materials like wood, PVC, glass, ceramic, promotion
UV
sistemlerde
tabaka
baskı
sistemleri
Rulodan
solvent
Roll-to-roll printing, hybrid and sheet printing systems are available in baskı
Proprint
ve
dijital
ruloya
mevcuttur.Duvar
baskı,hibrit
kağıdı,tavan
ve gergi
materials natural stone and so on in sheet printing systems. Machines up to 5 mts in width are available.
malzemeleri,folyo,branda,teknik tekstil(ışıklı pano kumaşı)perde ve
Industrial Machine Group
stor gibi malzemelere baskıda ekonomik çözümler sunulmaktadır.
We introduced Dilli Neotitan and Neosun industrial printing machines.
Tabaka baskı sistemlerinde Ahşap,PVC,Cam,Seramik,Promosyon
Dilli produces roll-to-roll from 160 cms to 500 cms and Hybird system
malzemeleri,Doğaltaş vb.malzemelere baskıda ekonomik çözümler
machines. konica minolta 1024i print head and kyrocera industrial print
sunulmaktadır.5metre enine kadar makine mevcuttur.
heads are used in machines. We introduced Aristo digital cutting systems capable of cutting,
Endüstriyel makine grubu
crushing, drilling and punching with multi system heads. Machines from
Dilli Neotitan ve Neosun serisi endüstriyel baskı makinalarının
100cms*170cms to 800cms are available. There is a very wide knife
tanıtımını yaptık.Dilli 160cm den 500cm kadar rulodan ruloya ve Hibrit
usage capacity. They are used in many industries such as Advertising,
sistem makinalar üretmektedir.Makinalarda Konica minolta 1024İ
Printing, Packaging, Automotive Industry, Aircraft Industry, Technical
baskı kafası ve kyocera endüstriyel baskı kafaları kullanılmaktadır.
Textiles Industry, Moulders and Stabbers. Textile Group
Aristo
Dijital
kesim
kafalarla
Mutoh sublimation transfer printing machines and direct textile printing
kesme,ezme,delme,panç yapabilen endüstriyel makinaların tanıtımını
machines are available. We introduced models like Drafstation, Valuejet
yaptık.100cmx170cm ebadında 800cm ebada kadar makinalarımız
1324WX,Valuejet 1624WX,Valuejet 1638WX,Valuejet 1924WX,Valuejet
mevcuttur.Çok
1938WX,Valuejet 1948WX,Valuejet 2638WX.
geniş
sistemleri;Multi
bir
bıçak
Reklam,Matbaa,Ambalaj,Otomotiv tekstil
sektörü,Kalıpçılar
ve
kullanım
sistem
kapasitesi
endüstrisi,Uçak
bıçakçılar
gibi
vardır.
sanayi,Teknik
birçok
sektörde
kullanılmaktadır.
1 head Epson , 2 head Epson and 4 head Epson machines are introduced and tested. 4 headed model was launched specifically for this exhibition. The machine can print about 120m2 paper per hour. 1938TX can print to fabric directly and suggests economical solutions
Tekstil grubu
in pigment cotton fabrics.
Mutoh süblime transfer baskı makinaları ve direkt tekstil baskı makinalarına kadar makinalarımız mevcuttur.Drafstatıon,Valuejet
We introduced Protexjet direct printing machines and carpet printing
1324WX,Valuejet 1624WX,Valuejet 1638WX,Valuejet 1924WX,Valuejet
machines, Pigment cotton fabric printing machines, silk fabric printing
1938WX,Valuejet 1948WX,Valuejet 2638WX gibi modellerin tanıtımını
lines and carpet printing systems. All our models from 180cms printing
yaptık.
blankets to 220cms, 320cms, 420cms, 500cms fabric printing machines are available. Our machines use Epson head kyocera head and industrial
Epson 1 kafa epson 2 kafa ve epson 4 kafa makinaların testleri ve
fuji dimatix starfire head. Machines 60m2/hour speed to 600m2/hour
tanıtımları yapıldı.Özellikle bu fuar için 4 kafalı modelin lansmanı
is available.
yapıldı.Makina saatte 120m2 civarinda kağıt basabilmektedir. 1938TX modeli makinamız direk kumaşa baskı yapmaktadır.Pigment
We presented 320 cms Gongzheng sublimation transfer printing
pamuklu kumaşlarda ekonomik çözüm sunmaktadır.
machine and fabric printing machine with fixe and they are attracted so
Protexjet
baskı
much. This model was very well received due to our machines very long
makinaları,Pigment pamuklu kumaşa baskı makinalarımızın ipek
lasting and economical for textile companies and sales were done. Our
48
direkt
tekstil
baskı
makinaları
ve
halı
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
kumaş baskı hatlarımızın ve halıya baskı sistemlerimizin tanıtımını yaptık.180cm blanketli makinalardan 220cm,320cm,420cm,500cm kumaş baskı makinasına kadar tüm modellerimiz bulunmaktadır. Makinalarımız Epson kafa kyocera kafa ve endüstriyel fuji dimatix starfire kafa kullanmaktadır.60m2 /saat hızdan 600m2/saat hıza kadar makinalar mevcuttur. Gongzheng süblime transfer baskı makinası ve kumaş baskı makinamızın 320cm ebadında olanını fuarda fixe ‘siyle
beraber
sergiledik ve çok ilgi gördü bu model makinamız tekstilciler için hem ekonomik hemde çok uzun ömürlü olması sebebiyle çok beğenildi ve satışlar yapıldı.Makinamız endüstriyel Fuji dimatix starfire baskı boyalarını kullanmakta,negatif basınç sistemi ve boya sirkülasyon sistemi mevcuttur.200cm ve 320cm lik ebatları mevcuttur.İster direkt baskı ister kağıt baskı olarak kullanılabilmektedir.
machine use industrial Fuji dimatix starfire paints and negative pressure system and paint circulation system is existing. 200cms and 320cms dimensions are available. Whether they can be used for direct printing
Tekstil ön işlem ve son işlem makinaları kumaş ve halı pat sistemleri
or sheet printing.
baskı sonrası kuru fikse ve buharlı fikse sistemleri,baskı sonrası
Textile pre-treatment and finishing machines, fabric and carpet pat
yıkama ve kurutma sistemleri,halı lamine hatları ayrıntılı olarak
systems, after painting dry fixe and steamy fixe systems, after painting
müşterilere numunelerle anlatıldı.
washing and drying systems, carpet and laminated lines are described to customers in detail with samples.
Endüstriyel reklam sektörü başka bir şekle dönüşmüş durumdadır. Reklamcılar endüstriyel alanlara doğru iş veremediği için endüstriyel
Industrial advertising industry has already turned into another form.
alanlardaki firmalar kendi makinalarına sahip olup kendi üretimlerini bünyelerinde yapmaya başladılar.Bugün gelen firma profiline baktı
Since advertisers can not provide decent works for industrial areas,
ğımızda,mobilya,cam,montalama-dış cephe kaplama,duvar kağıdı,suni
firms in industrial areas has started to own their machines and make
deri,teknik tekstil,hakiki deri,metal ve ambalaj sektörü gibi veya halı
their productions in their structure. Looking at company profile coming
sektörü gibi alanlara yatırım yapmak istiyor.Maalesef reklamcılar
today, they want to invest in areas such as furniture, glass, sheathing-
veya endüstriyel reklamcılık bu alanlara hizmet veremedi.Reklamcı
siding, wallpaper, artificial leather, technical textiles, genuine leather,
tabelanın dışında bir şey öğrenmemekte ısrar ettiği sürece elindeki işleri de diğer sektörlere kaptıracak gibi duruyor.
alanlar
bilençlenmiş
ve
makine
industrial advertising could not provide service to these sectors. As long as advertisers insist on not learning something outside signs, they also
Görüşmelerde şunu gördük yukarıdada belirttiğimiz gibi reklamcının dışındaki
metal, packaging or carpet industries. Unfortunately, advertisers or
yatırımı
yapmak
istiyor.doğru yatırım ve doğru üretim yapmak istiyor Özellikle kapı,ahşap,mobilya,cam,perde duvar kağıdı halı gibi alanlarda bilinçli müşterilerle görüştük. Bu fuarların karşılığını almak artık son yıllarda biraz zor görünüyor. rekabetin getirdiği koşullardan dolayı herkes fuara katılmak zorunda hissediyor kendini. Kimsenin fuara harcadığını fuarda çıkarabildiğini düşünmüyorum.Gelecek yıl için henüz program yapmadık ama yine rekabet durumu bana göre girişleri belirleyecek. Reklamcıların real sektörlerle ilgilenmesi gerekiyor.Yatırımlarını artık real sektörlerin gelişimine göre yapmaları gerekiyor.Biraz daha işlere ciddiyetle bakıp üretimin tüm aşamalarını öğrenmeleri gerekiyor.
seem to lost works in hand to other sectors. We saw on talks that shareholders from other areas than advertisers as mentioned above became conscious and want to invest and produce correctly. We meet with conscious customers from especially door, wood, furniture, glass, curtain, wallpaper and carpet sectors. This now seems a little difficult to get return for a fair in the last few years. Because of the conditions imposed by the competition everyone feel compelled to participate in the fair. I don’t think anyone can be able to take out in the fair what spent to fair. We do not have programs for next year but competitive position still seems to me to determine the entry. Advertisers must deal with the real sector. They have to invest according to development of the real sectors. They need to look at works seriously and learn every stage of the production. They have to learn, for example,
Örneğin cam,ahşap baskı gibi alanlarda ön işlem ve son işlemin ne
what are the pre-treatment and finishing processes in glass, wood
olduğunu baskının kullanılabilmesi için neler gerektiğini öğrenmeleri
printing, what is needed to print and make investments in machinery
ve buna göre makine ve personel yatırımı yapmaları gerekir.
and personnel accordingly
50
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Fespa Eurasia Pazarda Kalıcılığımıza Yardımcı Oluyor
FESPA Eurasia Contributes To Our Stability In The Market
FOLPA Reklam Genel Müdürü Recep Işığıbol Gerçekleştirdiğimiz Röportajda Baskı Sektöründeki Büyümelerinde FESPA Eurasia’nın Önemini Vurguladı.
In an interview with FESPA, General Director at FOLPA Recep Işığıbol, underlines the importance of FESPA Eurasia for the growth of the print sector. With
long
experience
in
graphics printing and outdoor advertising,
FOLPA
believes
that FESPA Eurasia 2016 is the most appropriate platform to take advantage of this emerging business hot-spot. The fourth FESPA show in the region, which takes place from 8-11 December at the CNR Expo in Istanbul, aims to reflect the importance of wide format, screen
printing,
commercial
printing, signage, textile and garment decoration industries Grafik baskı ve açıkhava reklamcılık alanında köklü deneyimiyle FOLPA, FESPA Eurasia’nın yeni gelişen bu iş fırsatları noktasından avantajlı çıkmak için en uygun platform olduğuna inanıyor. Bölgedeki dördüncü fuarıyla, 8-11 Aralık 2016 tarihleri arasında CNR Expo’da organize edilecek FESPA Eurasia 2016 geniş format, serigrafi, endüstriyel baskı; tabela, tekstil ve kumaş dekorasyon endüstrilerinin Avrasya pazarındaki önemini yansıtmayı hedefliyor. FOLPA Genel Müdürü Recep Işığıbol firmanın fuardaki hedefleri ve firmaların bu organizasyona katılarak neler kazanabileceği hakkında FESPA’ya açıklamalarda bulundu; “FESPA Eurasia, Avrasya firmalarının geniş format baskı fırsatlarından
in the Eurasian market. FOLPA General Manager Recep Işığıbol talks to FESPA about the company’s focus at the show and what companies can gain from attending. “FESPA Eurasia is an outstanding event that will set out to deliver a new experience for Eurasian business audiences at a time when they need global expertise and insight to help them embrace the opportunities of wide format. It helps us access the market and stay sustainable.” ‘We will realize our growth goals with FESPA Eurasia’ “Turkey has struggled with severe issues throughout 2016, however, the industry has continued to grow in spite of this,” Işığıbol reminds us, highlighting his hopes in Turkey and the industry.
yararlanmak için küresel uzmanlık ve görüşe ihtiyaç duydukları bir
At FOLPA, we are at the beginning of a new global push, reaching
zamanda onlara yeni bir deneyim sunmaya hazırlanıyor. FOLPA olarak
further than our position in
bizim pazara ulaşmamıza ve kalıcılığımızı sağlamada yardımcı oluyor.”
the top echelons of outdoor
‘FESPA Eurasia’da Büyüme Hedeflerimiz Gerçekleştireceğiz’
advertising into vital new
Recep Işığıbol Türkiye ve endüstri için beklentilerinden bahsederken
markets. We have worked
şunları dile getirdi; “Türkiye 2016 boyunca ciddi sorunlarla boğuştu,
hard during 2016 to bring our
ancak endüstri buna rağmen büyümeye devam etti.”
customers the solutions they told us they needed, and we
“FOLPA olarak yeni bir küresel atağa başlıyoruz, açıkhava
are pleased to say that those
reklamcılığındaki üstün pozisyonumuzu yeni pazarlara taşıyacağız.
who will visit us at FESPA
2016’da müşterilerimize talep ettikleri çözümleri sunmak için çok
Eurasia, will be inspired by
çalıştık ve şunu memnuniyetle söyleyebiliriz ki, FESPA Eurasia
what they will see.”
ziyaretçileri standımızda gördüklerinden etkilenecek.”
“Attending FESPA Eurasia is
Işığıbol sözlerine şöyle devam etti; “FESPA Eurasia’ya katılmak
investing for the future. It’s
geleceğe yatırım yapmaktır. Bizim için 2016’nın en son ve en önemli
the last and most crucial
52
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
organizasyonu; rekabetin bol olduğu bu ortamda tedarikçi ve
event of 2016 for us and we aim to help suppliers and printers survive
baskıcıların devamlılık göstermelerine yardımcı olmayı amaçlıyoruz.” FOLPA fuarda eco-solvent, süblimasyon, UV baskı ve lazer kesim
in this environment of competition,” he highlighted.
çözümlerini kapsayan zengin geniş ürün gamına ve yüksek kaliteli
and high quality solutions at the event, including eco-solvent,
çözümlerine yer verecek.
sublimation, UV printing and laser cutting technologies.
FOLPA will be presenting an extensive range of wide format products
Highlights will include the Mutoh ValueJet 1938TX, a brand-new Yeni 1910 mm (75”) çift, çapraz başlığıyla kumaşa direkt baskıda
1910 mm (75”) wide dual staggered head high quality direct-to-
kalite sağlayan Mutoh ValueJet 1938TX ve kağıda baskının yanı sıra,
textile printer, and the ValueJet 1638WX 64” (1625 mm) a wide dye
polyester kumaşa direkt baskı için de uygun olan geniş sublimasyon
sublimation printer suited for paper printing as well as direct printing
yazıcı ValueJet 1638WX 64 (1625) çözümleri fuarda vurgulanacak.
onto closed polyester fabrics.
Ayrıca Mutoh’un dijital baskı avantajlarını tekstil üreticilerine
A wide range of final applications produced on those machines will
göstermek adına makinelerde üretilen numuneler de sergilenecek.
be displayed, to inspire textile professionals with the numerous fabric
Bu sayede, Mutoh dijital baskı çözümlerinin üreticilerin işlerine neler
decoration opportunities Mutoh digital wide format printers can
kazandırabileceği gözler önüne serilecek.
mean for their business.
CrystalJet ve Teckwin gibi ek çözümlerin de yer alacağı
FOLPA
Many cutting models will be also demonstrated at the laser cutting
standındaki lazer kesim bölümünde çeşitli kesme modelleri de
section at FOLPA’s booth, among other additional solutions from
sergilenecek.
CrystalJet and Teckwin. “FESPA Eurasia serves the printing industry in both Turkey and
“FESPA Eurasia hem Türkiye hem de civar bölgelerdeki baskı
nearby regions and therefore reaches and delivers to a larger
endüstrisine hizmet sunuyor, dolayısıyla daha geniş bir kitleye
audience. It provides the most professional atmosphere to gain
ulaşıyor. Sektörde en güncel bilgilere ulaşmak ve endüstriyle ağ
the latest knowledge and chance to network with the industry. In
oluşturmak için profesyonel bir ortam sağlıyor. Benim kanaatimce
my opinion, both exhibitors and visitors will find new solutions and
hem katılımcı hem de ziyaretçiler FESPA Eurasia’nın görsel şöleninde
products related to their industry during the visual feast of FESPA
yeni çözümler ve ürünler bulacak. ”
Eurasia!” “The printing industry renews itself every day, so the most productive
Recep Işığıbol sözlerini şöyle tamamladı; “Baskı sektörü her gerçen gün
way to see those innovations working live, in person, is at an
kendini yeniliyor, bu yüzden inovasyonları çalışır halde gözlemlemenin
exhibition. We are looking forward to meeting our customers during
en etkili yolu fuar. FESPA Eurasia 2016’da müşterilerimizle buluşmayı
FESPA Eurasia 2016,” Işığıbol concludes.
iple çekiyoruz.”
FESPA Eurasia 2016 will this year play host to a large number
FESPA Eurasia 2016 bu yıl Aralık’ta en son ürün ve çözümlerini
of companies, each as keen as the other to show off their latest
binlerce ziyaretçiye sergilemeyi heyecanla bekleyen birçok firmaya
products and solutions to the thousands expected to attend this
ev sahipliği yapacak.
December.
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
53 53
AĞUSTOS / AUGUST 2016
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
56
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
57
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Spgprints’ JAVELIN® Yazıcı ITMA Asya 2016’da Çin’e Giriyor Boxmeer, Hollanda, 3 Ekim 2016 – ITMA Asya 2016’da, SPGPrints tekstil yazıcılarının çalışma zamanını, sürücü kalitesini optimize edebilmesini ve çok çeşitli kumaşlar üzerine baskı optimize edebilmesini kolaylaştıracak dijital mürekkep püskürtücü ve rotasyon baskı teknolojilerini sergileyecektir (21-25 Ekim, Şangay, Ulusal Fuar ve Toplantı Merkezi, stand H5D01).
Spgprints’ JAVELIN® Printer To Make Chinese Debut At ITMA Asia 2016 Boxmeer, Netherlands, 3 October 2016 – At ITMA Asia 2016, SPGPrints will present digital inkjet and rotary screen printing technologies that enable textile printers to optimise uptime, drive quality, and print on the widest range of fabrics (booth H5D01, National Exhibition and Convention Center, Shanghai, 21-25 October). Highlights on the stand will include the first demonstration in China of the JAVELIN® digital inkjet printer for medium and large capacity requirements, plus the complete new range of NEBULA® inkjet inks that offer superior runnability, sustainability and an increased colour gamut. SPGPrints will also present its high performance rotary screens and laser exposing systems for high quality digital screens. JAVELIN® scanning digital inkjet printer demonstrations SPGPrints’ JAVELIN scanning digital inkjet printer is designed for companies printing up to two million metres of textiles annually. The printer will be operational throughout the show, giving visitors a real-time experience of
Stanttaki önemli noktalardan bazıları, üstün çalışma, sürdürülebilirlik
its quality, flexibility and ease of use. Print samples will be available for
ve artırılmış bir renk gamı sunan bütün bir yeni dizi NEBULA®
evaluation.
püskürtmeli mürekkeplere ek olarak, orta ve büyük kapasite gereksinimleri için JAVELIN® dijital mürekkep püskürtmeli yazıcının
The JAVELIN printer features SPGPrints’ unique Archer® technology. With
Çin’de ilk kez sergilenmesini de kapsayacaktır. SPGPrints, yüksek
nozzles 4mm from the substrate, compared to the more usual 1.5mm nozzle-
kalitedeki dijital ekranlar için lazer teşhir sistemlerini ve yüksek
fabric distance, a wider range of substrates can be run, and the chance of
performanslı rotasyon baskıyı da gözler önüne serecektir.
print head damage is reduced. Using only six colours, Archer technology enables a gamut wider than the HD-gamut of other digital textile printing
JAVELIN®’in tarayıcı dijital mürekkep püskürtmeli yazıcı sergileri
solutions. In addition, SPGPrints’ ‘Archer Print Head Program’, provides a
SPGPrints’in JAVELIN tarayıcı dijital mürekkep püskürtmeli yazıcı
two-and-a-half-year guarantee on the print heads in combination with the
yılda iki milyon metre tekstile kadar baskı yapan şirketler için
use of accredited inks.
tasarlanmıştır. Yazıcı, sergi boyunca ziyaretçilere gerçek zamanlı bir kalite deneyimi, esneklik ve kullanım kolaylığı sunarken çalışır
The JAVELIN printer uses a scanning action with an array of Fujifilm
vaziyette olacaktır. Değerlendirme için baskı örnekleri de mevcut
Dimatix Samba print heads delivering variable drop sizes (2pL-10pL) at
olacaktır.
resolutions of up to 1200 x 1200dpi to cover the 1850mm width for sharp image reproduction.
JAVELIN
yazıcı
SPGPrints’in
eşsiz
Archer®
teknolojisini
barındırmaktadır. Daha genel olarak kullanılan 1.5 mm’lik nozul-kumaş
JAVELIN has proven popular with companies taking the first step into digital
mesafesine kıyasla, substrattan 4 mm’lik nozullarla, daha geniş bir
textile printing, or with a need to supplement their existing capabilities.
dizi substrat da işler vaziyette olabilir ve yazıcı kafasının hasara
After its global premiere at ITM 2016, several JAVELIN sales were confirmed
uğrama olasılığı azalmış olur. Sadece altı renk kullanılarak, Archer
to a number of Pakistan-based printing companies, as well as to customers
teknolojisi diğer dijital tekstil baskısı çözümlerinin HD-gamından
in Turkey, Germany, Italy, Brazil, India and China. To meet the strong
daha geniş bir gam sunmaktadır. Buna ek olarak, SPGPrints’in
demand for the printer, SPGPrints is increasing its manufacturing capacity
‘Archer Yazıcı Kafası Programı’ ruhsatlı mürekkeplerin kullanılmasıyla
at its Kufstein (Austria) facilities.
birlikte yazıcı kafalarında 2+1 yıllık bir garanti sağlamaktadır. JAVELIN yazıcı, keskin imajın özdeş baskısı için, 1850 mm’lik
JAVELIN complements SPGPrints’ PIKE® digital printer that is capable of
bir genişliği karşılayabilmek için 1200 x 1200 dpi’ye kadar olan
printing up to 13 million metres per year. The PIKE’s fixed-array printing bar
58
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
59 59
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
çözünürlüklerde çeşitli damla büyüklüklerini (2pL-10pL) aktaran bir
comprises 43 print heads for single-pass printing in a width of 1850mm.
dizi Fujifilm Dimatix Samba yazıcı kafasının içinde olduğu bir tarama
Comprehensive support in China
yapar.
With a team of over 30 technical and sales support staff, and extensive ink
JAVELIN’in ilk adımını dijital tekstil baskısına atan ya da onların mevcut
stockholdings at its Wuxi (Jiangsu Province) facility, SPGPrints is able to
kabiliyetlerine bir destek ihtiyacı olan şirketler için popüler olduğu
offer all its Chinese customers exceptional levels of service at short notice.
kanıtlanmıştır. ITM 2016’daki ilk dünya prömiyerinden sonra, Türkiye,
It can also offer inks without import duty costs, often within of 24 hours.
Almanya, İtalya, Brezilya, Hindistan ve Çin’deki müşterilerinin yanı
Jos Notermans, commercial manager digital textiles at SPGPrints,
sıra, Pakistan merkezli birçok baskı şirketine birkaç JAVELIN satışı
comments:
onaylanmıştır. Yüksek yazıcı talebini karşılayabilmek için, SPGPrints
“Printers in China face high pressure to meet quality expectations on a
Kufstein (Avusturya) tesislerindeki üretim kapasitesini artırmaktadır.
diverse range of fabrics, and to cut waste. Our technical staff have the
JAVELIN, yılda 13 milyon metreye kadar baskı yapabilme kabiliyeti
expertise to support customers at every stage of the process, so uptime is
olan SPGPrints’in PIKE® dijital yazıcısını tamamlamaktadır. PIKE’nin
maximised and exact targets are hit on the first attempt.”
sabit dizi baskı barı, 1850 mm’lik bir genişlikteki tek geçişli baskı için 43 adet yazıcı kafası içermektedir.
Expanded NEBULA textile inkjet ink range
Çin’de kapsamlı destek
SPGPrints’ portfolio of NEBULA inkjet inks for textile applications offer
Wuxi (Jiangsu Şehri’ndeki) tesisinde 30’dan fazla teknik ve satış
a broad colour gamut, optimised drying and excellent runnability with all
destek elemanından oluşan bir ekip ve büyük mürekkep hissedarlıkları
digital printers using Kyocera print heads. Developed and manufactured
ile birlikte, SPGPrints Çin’deki bütün müşterilerine kısa sürede çok
by SPGPrints, the four ink chemistries in the NEBULA range address the
iyi düzeyde servis sunabilmektedir. Ayrıca, ithalat vergisi maliyetleri
widest range of textile applications and fabrics.
olmaksızın, sıklıkla 24 saat içinde mürekkep sağlayabilmektedir. SPGPrints’in ticari dijital tekstil yöneticisi Joe Notermans’ın yorumları
Nebula Sublimation inks, for polyester fabrics, eliminate the need for post-
aşağıdaki gibidir:
processing by steaming or washing.
“Çin’deki yazıcılar çeşitli bir dizi kumaş üzerinde kalite beklentilerini
·Nebula Reactive HD (high density) inks are for printing on all natural fibres.
karşılayabilmek ve kumaşın boşa gitmesini engelleyebilmek için büyük
Nebula Acid HD inks have been introduced for Polyamide (PA) Lycra
bir baskıyla karşı karşıya. Teknik ekibimiz, sürecin her aşamasında
swimwear, luxury silk items, like fashion scarves and neck ties, and wools.
müşterilere destek olabilecek uzmanlığa sahiptir, böylece hizmet/
Nebula Disperse inks, for polyester and blended fabrics, are specially
çalışma süresi maksimize edilmiş oluyor ve hedefler ilk denemede
formulated to provide both mist-free production that enables crisp, clean
tam on ikiden vuruluyor.”
printing, and contamination-free drying.
Genişletilmiş NEBULA püskürtmeli tekstil mürekkebi aralığı
Comprehensive Rotary Screen Textile Printing Solutions
SPGPrints’in
püskürtmeli
SPGPrints maintains its position as the world’s leading rotary screen
mürekkep portföyü, Kyocera yazıcı kafalarını kullanan bütün
tekstil
uygulamaları
için
NEBULA
provider, with more than 50 years of research and innovation. The company
dijital yazıcılarla geniş bir renk gamı, optimize edilmiş kurutma ve
offers tailored, high-performance solutions for every stage in the workflow,
kusursuz çalışma sunmaktadır. NEBULA kapsamındaki ve SPGPrints
including complete printing lines, equipment upgrades, electroformed nickel
tarafından geliştirilmiş ve imal edilmiş dört mürekkep kimyası, en
rotary screens and direct laser engraving and exposing systems.
geniş kapsamda tekstil uygulamaları ve kumaşları üzerine eğilmiştir. Nebula’nın polyester kumaşlar için olan Sublimation (Süblimasyon)
SPGPrints’ electroformed seamless nickel screens are renowned for their
mürekkepleri, akış ya da yıkama vasıtasıyla işlem sonrası gereksinimi
strength, durability, stability at high print speeds, and the potential for high
ortadan kaldırır.
mesh-counts. The company’s screen programme is suitable for numerous
Bütün doğal kumaşlar üzerine baskı için, Nebula’nın Reactive HD
effects and fabrics:
(yüksek yoğunluktaki) mürekkepleri mevcuttur. ·The 155XT, with its 115 micron thickness, offers improved stability Poliamit (PA) Likra mayo, lüks ipek malzemeler, moda eşarplar,
during handling and printing and therefore a better fitting and stripping
boyundan bağlı elbiseler ve yünler için Nebula Acid HD mürekkepler pazara sunulmuştur. Nebula’nın polyester ve karışık kumaşlar için çıkarttığı Disperse boyalar, hem net ve temiz baskı yapabilmeyi kolaylaştıran karartı olmaksızın üretimi hem de kirlilik olmaksızın kurulamayı sağlayabilmek için özel olarak formüle edilmiştir. Kapsamlı Rotasyon Film Tekstil Baskısı Çözümleri SPGPrints, 50 yıldan daha fazladır yaptığı araştırma ve inovasyon ile birlikte dünyanın lider rotasyon baskı sağlayıcısı olarak konumunu korumaktadır. Şirket, tam baskı çizgileri, ekipman güncellemeleri,
60
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
61
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
elektrikli biçimlenmiş nikel rotasyon baskılar ve doğrudan lazer
performance. The high mesh count offers smooth tonal gradations. Its 13
oymabaskı ile teşhir sistemleri de dahil olmak üzere iş akışındaki her
per cent open area is almost 10 per cent larger than that of the standard
aşama için özel ve yüksek performanslı çözümler sunmaktadır.
155 mesh screen.
SPGPrints’in elektrikli biçimlenmiş kusursuz nikel baskılar, yüksek
· NovaScreen® screens offer the optimum in print quality and productivity
baskı hızlarındaki güçleri, dayanıklılığı, sabitliği ve yüksek birbirine
for printing all kinds of fabrics, ranging from cotton, polyester and viscose,
geçme potansiyeli ile ünlüdür. Şirketin baskı programı birçok etki ve
to silk, rayon and heavy materials like car upholstery. The high mesh count
kumaşa uygundur:
with streamlined bridges between specially shaped holes maximises paste
155XT, 115 mikron kalınlıkla, işleme baskı süresince yüksek bir sabitlik
transfer.
ve böylece daha iyi bir uyum ve sıyırma/soyulma performansı sağlar.
·NovaScreen 135ED, with the largest wall thickness (120 micron), widest
Yüksek ağ sayısı, düz bir uyum sıralamasının olmasını sağlar. Onun
hole diameter (88 micron) and largest open area (22 per cent), is ideal
%13 oranındaki açık alanı, standart 155 ağ baskısınınkinden yaklaşık
for achieving even coverage, especially for blotches. NovaScreen 165ED
%10 daha büyüktür.
(115-micron thickness, 19 per cent open area) is suited for the broadest
·NovaScreen® baskıları, pamuk, polyester ve viskozdan ipeğe,
range of applications, including blotches and halftones on knitwear.
suni ipeğe ve araba döşemesi gibi ağır malzemelere kadar çeşitlilik
Geometric shapes, fine outlines and four-colour printing are best with
gösteren bütün kumaş çeşitlerindeki baskı üretkenliği ve baskı
Nova 195ED (115 micron thickness 16 per cent open area) or Nova 195HD
kalitesinde optimumu sunar. Özel olarak açılmış delikler arasındaki
(115 micron thickness, 19 per cent open area).
aerodinamik şekilli köprüleri barındıran yüksek ağ sayısı, macun transferini maksimize etmektedir.
SPGPrints will also exhibit its RandomScreen® that supresses moiré
·Büyük duvar kalınlığı (120 mikron), geniş delik çapı (88 mikron) ve
effects in halftones. The holes are arranged stochastically, eliminating
büyük açık alan (%22) ile birlikte NovaScreen 135ED, daha fazla
undesired patterns in printed results. RandomScreen’s 125 mesh’s
alan sağlamak, özellikle kara lekeler için idealdir. NovaScreen 165ED
79-micron hole-size contributes to paste savings, especially when printing
(115-mikron kalınlığında, %19 açık alan), triko üzerindeki lekeler ve
pigment.
yarı tonlar da dahil olmak üzere en geniş ölçüde uygulamalar için
smartLEX laser exposing system: top-quality screen imaging
uygundur. Geometrik şekiller, düzgün çevre çizgileri ve dört renkli
SPGPrints’ smartLEX 7430 laser exposing system contains the company’s
baskı en iyi, Nova 195ED (115 mikron kalınlığında, %16 açık alan) ya da
unique multi-beam diode technology, that combines long life, high
Nova 195HD (115 mikron kalınlığında, %19 açık alan) ile yapılır.
productivity and resolutions of up to 2540dpi. Using an intuitive SmartGUI, smartLEX 7430 exposes screens between 300mm and 3500mm
SPGPrints, yarı tonlardaki hareli kumaşın etkilerini ortadan kaldıran
length, in exposing cycles as short as 12 minutes.
RandomScreen®’ini de gözler önüne serecektir. Delikler baskı sonuçlarındaki istenmeyen şekilleri ortadan kaldıracak şekilde
SPGPrints smartLEX has proven to be the market standard in the
stokastik olarak dizilmiştir. RandomScreen’in 125 ağının 79-mikronluk
competitive textile market, with dozens of new installations in this year
delik büyüklüğü, özellikle pigment baskısı yaparken, macun tasarrufu
only. The machine not only sets the quality standard in the market, but
sağlar.
also provides the customers the best value for money.
smartLEX lazer teşhir sistemi: üst kalite baskı görüntüleme
SPGPrints is a global leading company in the textile, label and industrial
SPGPrints’in smartLEX 7430 lazer teşhir sistemi, uzun ömrü, yüksek
printing markets. It provides total system solutions, with a portfolio
üretkenliği ve 2540 dpi’ye kadar çözünürlüğü bir araya getiren şirketin
including screens, lacquers, inks, digital engravers, and a broad range of
benzersiz çok ışın demetli diyot teknolojisini barındırmaktadır. Sezgisel
rotary screen and digital printing systems. The company has applied its
bir Smart-GUI kullanılan smartLEX 7430, 12 dakika kadar kısa teşhir
electroforming expertise to developing both highly reliable rotary screen
döngülerinde 300 mm ile 3500 mm’lik uzunluklar arasındaki baskıları
technology and an extensive program of precision metal products.
teşhir eder. SPGPrints’in smartLEX’inin yalnızca bu yılki onlarca yeni tesisiyle rekabetçi tekstil pazarında Pazar standardı olduğu ispatlanmıştır. Makine yalnızca pazardaki kalite standardını ortaya koymamakta, ayrıca müşterilere paranın karşılığında en iyi değeri sağlamaktadır. SPGPrints, tekstil, etiket ve endüstriyel baskı pazarlarında dünya çapında lider bir şirkettir. Baskılar, vernikler, mürekkepler, dijital oymabaskılar ve büyük bir dizi rotasyon baskı ile dijital baskı sistemlerinin de dahil olduğu bir portföy ile toplu sistem çözümleri sağlamaktadır. Şirket, hem fazlaca güvenilir rotasyon baskı teknolojisini hem de kapsamlı bir hassas metal ürün programını geliştirecek elektroform uzmanlığını uygulamıştır.
62
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
63
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Cotton Usa Texworld’de Alım Desteği Sunuyor COTTON USA 12-15 Eylül 2016 tarihleri arasında Paris Texworld fuarındaki standında moda endüstrisi tedarik zincirine Amerikan pamuğunu tanıtarak tedarik desteği sundu. COTTON USA ziyaretçilere sorumlulukla üretilen Amerikan pamuğu hakkında kapsamlı bilgi verirken, global pamuk pazarındaki gelişmeler, pazar ve tüketici araştırmalarından elde edilen güncel bulgular, ayrıca devam eden Lisans, Pazarlama ve Sourcing Programları ile ilgili detaylar da sundu. COTTON USA, önemli bölgelere yapılan organize satınalma ziyaretlerini de içeren Sourcing Programı sayesinde tedarik ile ilgili konularda proaktif destek sağlamakta. Diğer yandan katılımcılar standı ziyaret ettiklerinde COTTON USA Pazarlama ve Lisanslama Programlarını da keşfetme ve COTON USA’in dünya çapındaki lider marka ve perakendecilerle yaptığı işbirliği hakkında bilgi edindiler. Pamuk, doğal ve yenilenebilir bir elyaf olarak bilinirken A.B.D.’ndeki pamuk üreticileri sorumlu pamuk üretimi uygulamalarında öncülük etmekte. Amerikan pamuğunun su kaynakları ve mahsul koruma, habitat ve toprak muhafazası konularında sürekli gelişme ile ilgili başarı geçmişi bulunmakta. A.B.D. sisteminin şeffaflığı sürekli izlenmeye ve gelişmeye olanak tanımakta. Yaklaşık olarak 13.000 Amerikalı pamuk çiftçisi Birleşik Devletler hükümetinin sıkı düzenleyici yönetmeliklerine bağlı kalırken sürekli gelişme prensibine de adanmış durumdalar.
Cotton Usa Offerıng Sourcıng Support At Texworld COTTON USA promoted U.S. cotton and offered sourcing support to the fashion industry supply chain at its exhibit at Texworld in Paris from September 12-15, 2016. COTTON USA provided visitors with comprehensive background information on responsibly-produced U.S. cotton, global cotton market developments, the findings of current market and consumer studies, and its ongoing Licensing, Marketing and Sourcing Programs. COTTON USA provides proactive support through its Sourcing Program with respect to procurement issues, which includes organized sourcing trips to important regions.
Visitors
also
discovered
the
COTTON USA Marketing and Licensing Program at the exhibit and learned about COTTON USA’s collaboration with leading brands and retailers around the world. Cotton is a natural and renewable fiber, and U.S. cotton producers are leading the way in responsible cotton production practices. U.S. cotton has a track record of continuous improvement with respect to water and crop protection product use, and habitat and soil preservation. The U.S. system’s transparency allows for constant monitoring and improvement. The roughly 13,000 U.S. cotton growers comply with stringent U.S. government regulatory requirements and are committed to the principle of continuous improvement. At the COTTON USA exhibit, the textile trade also was able to gather information on how the Cotton LEADS™ program, initiated by
COTTON USA standında, tekstil ticareti işinde olanlar Avustralya ve A.B.D. tarafından kurulan Cotton LEADS™ programının üretici, marka ve perakendecilere nasıl güvenilir pamuk tedarik zinciri çözümü ve bu ülkelerden kullanılan ham maddenin sorumlulukla üretilip tanımlandığına dair güven sunduğunu öğrendi fırsatı yakaladı. COTTON USA, üretim ve pazarlamanın bütün aşamalarında Amerikan pamuğundan üretilen ürünleri tanımlayan ayrıcalıklı bir marka bileşenidir. 1989’dan beri 51.000’den fazla ürün grubu ve 3,8 milyar ürünün gururla taşıdığı COTTON USA isminin güçlü tükteici bilinci ve COTTON USA yönelik tercihi bulunmakta. COTTON USA Amerikan pamuğunun global markasıdır. Dünya genelinde duyarlı insanlar tarafından iplik haline getirilen, dokunan ve giyilen COTTON USA, saflık, kalite ve sorumluluk konularında mihenk taşıdır. A.B.D. pamuk endüstrisinin bütün yedi sektörü tarafından desteklenen COTTON USA, doğadakinin en iyisini sunrak hayatlara dokunmakta. Washington, Memphis, Londra, Hong Kong, Seul ve Şangay’daki ofislerinin yanında Türkiye’nin de aralarında bulunduğu pek çok ülkede temsil edilen COTTON USA, dünya çapında Amerikan pamuğu ve Amerikan pamuğundan mamul ürünler için pazarı güçlendirme ve bilgilendirmede en önemli rolu oynamaktadır.
64
Australia and the United States, offers manufacturers, brands and retailers a reliable cotton supply chain solution and confidence that the raw material used from these countries is responsibly produced and identified. COTTON USA is a premium trademark ingredient brand that identifies products made from U.S. cotton through all stages of processing and marketing. COTTON USA has strong consumer awareness and preference for COTTON USA, with more than 51,000 product lines and 3.8 billion products having proudly carried the name COTTON USA since 1989. COTTON USA is the global brand of U.S. cotton. Spun, woven and worn by people who care around the world, COTTON USA is the benchmark for purity, quality and responsibility. Supported by all seven segments of the U.S. cotton industry, COTTON USA touches lives by bringing out the best in nature. With offices in Washington, Memphis, London, Hong Kong, Seoul and Shanghai and dedicated representatives in numerous other countries, COTTON USA plays the lead role in educating and strengthening the market for U.S.
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
65
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Aleph Fespa Eurasia İle Pazarda Büyümeye Devam Ediyor
Aleph Continues To Expand With Fespa Eurasia
Geniş format dijital baskıda zengin çözümleriyle dikkat çeken Aleph, FESPA Eurasia’da Avrasya pazarıyla buluşmaya hazırlanıyor.
Grabing attention with its vast solutions on wide format digital printing, Aleph prepares to meet Eurasian market at FESPA Eurasia.
Endüstriyel baskı çözümleriyle tekstil ve grafik sektörlerine
Providing service to textile and graphic segments with its
hizmet sunan Aleph, 8-11 Aralık 2016 tarihleri arasında CNR
industrial printing solutions, Aleph will get together with the
Expo’da organize edilecek FESPA Eurasia 2016 Fuarı’nda
sector at FESPA Eurasia which will be held between the dates
sektörle buluşacak. İtalya merkezli firma, fuarda LaForte® inkjet
of 8-11 December 2016 at CNR Expo. The company based in
baskı serisinin yanı sıra, Türkiye’deki gelecek sene kurulacak
Italia, will introduce its LaForte® inkjet print series along with
olan yeni ofislerini de tanıtacak. Röportaj gerçekleştirdiğimiz
its new headquarter in Turkey, to be established next year.
Alep SRL Genel Müdürü Alessandro Manes firmanın FESPA
In the interview we performed, Aleph SRL Managing Director
Eurasia 2016 hazırlıklarından ve fuar hedeflerinden bahsetti.
Alessandro Manes mentioned the company’s preparations and aims for FESPA Eurasia.
FESPA Eurasia 2016’da hangi çözümlerinizi sergileyeceksiniz?
What kind of solutions will you present at FESPA Eurasia
İnkjet baskı makineleri, yazılım ve ekipmanlardan oluşan
2016?
LaForte® baskı çözümlerimizi sergileyeceğiz. Hall 4, H30 nolu
We will exhibit our LaForte® printing solutions which consists
standımızda saatte 600metrekare hızla transfer kağıda baskı
in an integrated solution including a wide range of outstanding
yapan LaForte® Paper’ın performansıyla bu çözümlerimizi
large format inkjet digital printers, softwares and accessories.
sunacağız.
They will be represented at our booth in Hall 4, H30 by the performance of LaForte® Paper which prints on a transfer
Sergileyeceğiniz dijital baskı çözümleri pazarda ne gibi
paper with a speed of 600sqm per hour.
avantajlar sunuyor?
LaForte® plotterlerimiz benzersiz avantajlara sahip; otomatik
What kind of advantages do these solutions provide in digital
baskı kafası ayarlama, nokta hizalama için yeni yazılım
printing market?
matrisleri ve en önemlisi, vakumlu bant filtre ile sağlanan
The advantages of the LaForte®
PATENTLİ inovatif taşıma sistemi pazardaki diğer cihazlara
automatic further improved heads alignment, the new
göre çok daha sorunsuz ve avantajlı bir performansı garanti
software matrices for the points arrangement and above all,
ediyor.
the innovative PATENTED transport system through vacuum
plotters are unique: the
belt filter guarantee an exceptional performance compared to Tekstil üreticileri için geliştirilen LaForte STUDIO’yu Türk
competitors’ printers.
pazarına ilk kez FESPA Eurasia’da tanıtacaksınız. Bu ürün tekstil üreticilerine ne gibi avantajlar sağlıyor?
You’re introducing LaForte STUDIO developed for textile
LaForte® STUDIO, LaForte® baskı çözümlerinin yeni üyesi
manufacturers, to Turkish market for the time at FESPA
ve ilk kez FESPA Eurasia 2016’da beğeniye sunulacak.
Eurasia. Which advantages does LaForte STUDIO offer to
Tekstil üreticileri için geliştirilen bu cihaz güvenilir LaForte®
manufacturers?
teknolojisiyle baskı sürecinin her adımında kaliteyi öne çıkarıyor.
The LaForte® STUDIO range is the new member of LaForte® integrated solutions and it will be represented for the very first time at FESPA Eurasia 2016. The full range is developed for textile manufacturers and it guarantees quality at all stages in printing process thanks to LaForte® technology. You will also introduce your new headquarter in Turkey. Can you give a brief information about your structuring plans in Turkey? Turkey is an important and fast growing market for Aleph thanks to our distributor Mr Yiğit Emon of AKSE Tekstil Tic. Ve San Ltd. Sti. We aim to improve our presence in the region
66 66
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
ITMA 2015 REVIEW
GÜNDEM | NEWS
FESPA Eurasia’da ürünlerinizin yanı sıra yeni Türkiye merkez ofisinizi de tanıtacaksınız. Türkiye pazarında yapılanma planlarınızdan bahseder misiniz? Distribütörümüz AKSE Tekstil Tic. ve San Ltd. Şti’den Yiğit Emon sayesinde Türkiye, Aleph için hızla büyüyen bir Pazar oldu. 2017’’nin ortasına kadar bölgedeki varlığımızı güçlendirmeyi hedefliyoruz, bunun için de pazar stratejimizi Yiğit Emon’la birlikte belirliyoruz. by the middle of 2017 for this, we define our market strategy
Çözümlerinizi Türkiye baskı pazarına sunmak için FESPA
with him too.
Eurasia’ı tercih etme sebeniniz neydi? FESPA Eurasia bize; markamızı pazarda güçlendirmek ve
What is the reason behind choosing FESPA Eurasia for
distribütörümüze destek olmak için mükemmel bir profesyonel
introducing your solutions to Turkish market?
platform sunuyor.
Fespa Eurasia is the perfect business platform to strengthen our brand in the market and to support our distributor. We are in the last quarter of 2016. How would you evaluate
2016 yılının geride kalan dönemini Aleph için nasıldı? 2016 hem markamız hem de baskı sektörü için önemli bir yıl olarak yaşanıyor. Şu anda pazarda büyük bir genişleme dönemindeyiz ve önemli işbirliklerine başlıyoruz. 2016 yılsonu hedefleriniz nelerdir? FESPA Eurasia’nın bu hedeflere nasıl bir katkısı olacak?
this year for Aleph? 2016 has been an important year for our brand and our business. We are in a period of great expansion and we are starting important collaborations. What are your end of the year goals? How will attending to FESPA Eurasia contribute to these goals?
Avrupa ve diğer bölgelerde yayılmayı amaçlıyoruz ve FESPA
Our aim is to spread not only in Europe and but also
Eurasia
outside European borders and FESPA Eurasia will contribute
uluslararası
genişleme
planlarımıza
sağlayacaktır.
ciddi
katkı
significantly in improving our international expansion.
TekstilTrend Uluslararası Tekstil Trend Dergisi / International Textile Trend Magazine
SMS
@
YÜKSELİŞ YAYINCILIK LTD. ŞTİ. Phone:+90 212 652 41 68 AĞUSTOS Fax: / AUGUST +90 212 2016 452 92 19
Mehmet Akif Mh. 2070 Sk. Topuzlar Mavera No: 40 D:16 Esenyurt / İstanbul – TURKEY
Haber & Reklam : mehmet@tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com
67
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Dalgakıran, Ağır Sanayi ve Teknoloji Devi Japon Ihı Holding İle Anlaşma İmzaladı…
Dalgakıran signs an Agreement with Japan’s Ihı Holding, Heavy Industry and Technology Giant.
DALGAKIRAN Makina A.Ş., ağır sanayi ve teknoloji devi Japon IHI Holding ile ortak bir şirket kurulması ve Turbo kompresör üretimi konusunda fabrika yatırımı için anlaşma sağladı. Kurulacak firma IHI DALGAKIRAN Makina A.Ş. isminde olacak ve üretimini Dilovası- Kocaeli’nde inşa edeceği fabrikasında gerçekleştirecektir. Toplam ilk yatırım yaklaşık 50 milyon TL olarak öngörülmüştür.
DALGAKIRAN Machinery Inc. agrees with Japan’s Heavy Industry and Technology Giant IHI Holding to found a company and invest a factory in manufacturing Turbo compressor. The firm, which will be founded, will be named IHI DALGAKIRAN Machinery Inc. and the manufacturing will be at the factory will be built in Kocaeli, Dilovası. It is foreseen that the first total investment is approximately 50 million TL.
Temelleri 1853 yılında atılan IHI Holding köprü inşası ve altyapı
IHI Holding whose foundation was laid in 1853 is a technology
sistemleri üretimi, enerji santralleri, uzay ve havacılık ekipmanları,
giant and one of the leading firms of the world on building bridge,
gemi inşa, kompresör ve araç turboları üretiminde dünyanın
manufacturing infrastructural systems, energy plants, aerospace
önde gelen teknoloji devi kuruluşlarından biridir. IHI Türkiye’de
equipment, ship construction, compressor and vehicle turbos. IHI
Osmangazi ve Fatih Sultan Mehmet Köprülerini de inşa etmiştir.
also built Osmangazi and Fatih Sultan Mehmet Bridges in Turkey.
1965
DALGAKIRAN
DALGAKIRAN Machinery, which was founded in 1965 in İstanbul,
Makina, Türkiye’nin en büyük endüstriyel kompresör üreticisi
Karaköy, is the biggest industrial compressor manufacturer
ve ihracatçısıdır. Bugüne kadar yaptığı yeni yatırımları ile
and exporter of Turkey. It continues to manufacture with three
68
yılında
İstanbul
Karaköy’de
kurulan
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
birbirine entegre üç fabrika ile İstanbul Sancaktepe’de üretimini
integrated firms with new investments which it has made so far
gerçekleştirmeye devam etmektedir. Üretiminin % 70’ini 130’dan
in İstanbul, Sancaktepe. In addition, Dalgakıran, which exports 70%
fazla ülkeye ihraç eden Dalgakıran, yurtdışında ayrıca Rusya,
of its manufacturing to more 130 countries, also provides services
Ukrayna ve Almanya’da kendi şirketleri ile hizmet vermektedir.
with its own companies in Russia, Ukraine and Germany abroad.
Ürün grupları arasında Vidalı kompresörler, pistonlu kompresörler,
There are screw compressors, piston compressors, compressed-
basınçlı hava tankları ve kurutucular ile yağsız kompresörler yer
air tanks, dryers and dry piston compressors amongst its product
almaktadır.
ranges. DALGAKIRAN also adds turbo compressors to its product
DALGAKIRAN, IHI firması ile yapılan anlaşma sonucunda ürün
ranges as a result of the deal with IHI.
gruplarının arasına turbo kompresörleri de eklemiştir.
Turbo compressors are the most developed products of the field of
Turbo kompresörler hem üretim hem kullanım sırasında günümüz
industrial compressor which use today’s technology to the utmost
teknolojisini en son noktada kullanan, endüstriyel kompresör
during both manufacturing and using. The compressors, which are
alanının en gelişmiş ürünleridir.
manufactured, are used in such very large industrial fields as the
Üretilecek olan kompresörler otomobil, gıda, kimya ve tekstil
industries of automotive, food, chemistry and textile in every region
endüstrisi gibi çok geniş endüstri alanlarında dünyanın her
of the world.
bölgesinde kullanılmaktadır.
Such environmental problems as global warming are the most
Günümüzde küresel ısınma gibi çevresel problemler dünya
important issues to consider worldwide today and energy efficiency
çapında dikkat edilen en önemli konulardandır ve enerji verimliliği
is the most important parameter in the field of compressors. Turbo
kompresörler
Turbo
compressors are very efficient and cost-effective solution for the
kompresörler bahsi geçen konularda büyük kapasitelerde basınçlı
need for big capacities of compressed-air in the aforementioned
hava ihtiyacı için çok verimli ve ekonomik bir çözümdür.
subjects.
Yapılan anlaşma kapsamında IHI DALGAKIRAN Makina A.Ş.
Within the scope of the deal, IHI DALGAKIRAN Machinery Inc. puts
ürettiği ürünleri Türkiye, Avrupa, Ortadoğu, Türki Cumhuriyetler
its products on the markets of Turkey, Europe, Middle East, Turkic
ve Afrika pazarlarına sunacaktır.
Republics and Africa.
konusunda
en
önemli
parametredir.
Mehmet Akif Mh. 2070 Sk. YÜKSELİŞ YAYINCILIK LTD. ŞTİ. Phone:+90 212 652 41 68 EYLÜL / SEPTEMBER 2016Topuzlar Mavera No: 40 D:16 Esenyurt / İstanbul – TURKEY Fax: +90 212 452 92 19
Haber & Reklam : mehmet@tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com
69 69
GÜNDEM NEWS GÜNDEM ITMA 2015|| NEWS REVIEW
SIGN İstanbul 2016, 18 Yılın En Yoğun Ziyaretçisini Ağırladı!
SIGN Istanbul 2016 Welcomes a Record Number of Professional Visitors!
Yaklaşık 1 milyar liralık pazarı İstanbul’da buluşturan ve gösterdiği performansla sektörünün motivasyon kaynağı olan fuara 31 ülkeden 357 firma katıldı…
SIGN Istanbul hosts 357 exhibitors from 31 countries as they promote their latest products and services to a market worth TL1.0 billion The 18th edition of The International Advertising Industry and Digital Printing Technologies Trade Fair - SIGN Istanbul 2016, took place from September 29 - 2 October2016. Organized by İFO Fuarcılık, the fair was hailed a major success after attracting a record number of professional visitors. As the biggest fair of its kind in Eurasia, SIGN Istanbul 2016 hosted 21,869 professionals from 62 countries including Turkey and boasted a ratio of international visitors of 12.8%. Reflecting this record performance, most exhibitors have already confirmed their stands for SIGN İstanbul 2017 as the fair remains an important driver of the sector. The 19th edition of SIGN
İFO Fuarcılık tarafından 29 Eylül – 2 Ekim 2016 tarihlerinde 18.’si düzenlenen
Uluslararası
Endüstriyel
Reklam
ve
Dijital
Baskı
Teknolojileri Fuarı SIGN İstanbul 2016, ziyaretçi rekoruyla kapandı. Alanında Avrasya’nın en büyüğünü, Türkiye ile birlikte 62 ülkeden toplam 21 bin 869 profesyonel takip ederken, organizasyonun yurt dışı ziyaretçi oranı ise yüzde 12,8 olarak gerçekleşti. Katılımcı firmalardan çoğunun fuar sırasında bir sonraki buluşma için yerlerini onayladığı
Istanbul where the newest products and technologies covering 212 different categories under 7 main titles, will be exhibited from 4-8 October, 2017. The 18th edition of SIGN Istanbul, hosted the latest and most innovative products and technologies in the fields of Digital Printing,
SIGN İstanbul, bu yıl da sektörünün itici gücü oldu. 7 ana başlık altında
Textile Printing, Visual Communication, LED & LED Display, Industrial
212 farklı kategoride en yeni ürün ve teknolojilerin bir arada sergilendiği
Printing, 3D Printing and Promotion. The fair delivered commercial
fuar, 4-8 Ekim 2017 tarihlerinde 19. kez kapılarını açacak.
opportunities and many possibilities for new cooperation between the exhibitors and professional trade visitors with authority to plan
Dijital Baskı, Tekstil Baskı, Görsel İletişim, Led & Led Ekran, Endüstriyel
and make purchasing decisions. From day one the fair saw active
Baskı, 3D Baskı ve Promosyon alanlarında en yeni ürün ve teknolojilerin
negotiations among the participants and on the first day of SIGN
bir arada sergilendiği SIGN İstanbul 2016, 18. buluşmayı geride bıraktı. Sunduğu ticari fırsatlarla, katılımcı firmalar ve birçoğu satın alma kararı verici pozisyonundaki profesyonel ziyaretçiler arasında yeni işbirliklerine ev sahipliği yapan fuar, bu yıl da sektörün beklediği canlılığın adresi oldu. SIGN İstanbul 2016’ın ilk gününde 10 milyon liralık makine ticareti gerçekleşti.
Istanbul 2016, TL 10 million in new machine sales was realized. New generation 3 dimensional printing technologies and the backstage of industrial advertising ‘‘Workshop SIGN Istanbul’’ were organized in the same hall! SIGN Istanbul hosted a number of special events again this year.
Yeni nesil 3 boyutlu baskı teknolojileri ile endüstriyel reklamın mutfağı
The second edition of 3D Printshow Istanbul attracted intense
“Atölye SIGN İstanbul” aynı salonda buluştu!
interest as many different objects that can be produced with 3 dimensional printing technologies e.g. chairs, project models, toys,
SIGN İstanbul’un ev sahipliğinde bu yıl da özel etkinlikler gerçekleştirildi.
car rims, shoes, helmets, limb and tooth prosthesis etc. were
Fuar bünyesinde ikincisi organize edilen ve 3 boyutlu baskı teknolojileri
exhibited, to visitors from a wide cross section of sectors. Also,
ile üretilmiş sandalye, proje maketi, oyuncak, otomobil jantı, ayakkabı, kask, el ve diş protezleri gibi farklı pek çok objenin sergilendiği 3D Printshow İstanbul özel bölümü ziyaretçilerden büyük ilgi gördü. Etkinlik kapsamında tüm ziyaretçilerin katılımına açık ve ücretsiz konferanslar da düzenlendi. 3D Printshow İstanbul ile aynı salondaki bir başka organizasyon ise artık gelenekselleşen endüstriyel reklam
a number of free conferences were organized for visitors which gave practical insights into turning opportunities arising from new technologies into commercial applications. Another event that was held in the same hall as 3D Printshow Istanbul was the traditional SIGN Istanbul Workshop which allowed visitors to see industrial
atölyesi oldu. 11. Salon’da kurulan Atölye SIGN İstanbul’da, fuar
advertising applications. Practical demonstrations gave tips to the
süresince araç kaplama, Led uygulamalar, tabela üretimi, harf imalatı
audience that are not commonly known for industrial advertising
gibi endüstriyel reklam üretiminde az bilinen püf noktalar, ziyaretçilere
production as well as vehicle wrapping, LED applications, sign and
uygulamalı olarak sunuldu.
sign-letters production.
70
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
ITM 2016 REVIEW
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Uras Kimyasal Türkiye’nin İlk Yerli Sublimasyon Mürekkep Boyasını Üretmektedir.
Uras Chemıcal Produces Turkey’s Fırst Domestıc Sublımıtıon Ink
URAS KİMYA 1997 yılının başında sektördeki ilk adımlarını atarak kimya sektöründe üretim ve pigment baskı boyaları satış, yardımcı kimyasallar ve baskı faaliyetlerini sürdürmektedir.
URAS KİMYA is a chemicals company which took its first steps in the sector in early 1997, and built its existence on colour notion. Our Company continues its activities in chemicals sector producing and selling pigment printing paints and printing auxiliary chemicals. Having continued our production activities with quality goods and reliable service infrastructure since the day we were established, our team, which has achieved to be a company preferred by textile companies in the European and the Asian market today, continues its efforts in order for the brand URAS KİMYA to reserve a strong place in printing paint chemicals product supply. We continue to provide aftersales technical support services to our customers following sector developments through our R&D activities in our laboratory equipped with technological devices which is located in our plant. We aim to develop common projects with our customers by combining the services we provide as URAS KİMYA and
Uzun yıllara dayanan tecrübesi ile tekstil baskı sektörüne su bazlı ve pigment boya üreten Uras Kimya, yakın zamanda Türkiye’nin ilk yerli süblimasyon boyalarını FIT Jet (Fluid Ink Technoloji) Adı altında üretmeye başladı. 1997 yılından bu yana kimya sektöründeki faaliyetlerine; pigment baskı boyaları ve baskı yardımcı kimyasalları üretim ve satışını yaparak devam eden Uras Kimya, yakın zamanda ürün gamına süblimasyon boyalarını da ekledi. Boyaların kalitesinde Çin, Kore ve hatta Avrupalı üreticilere kıyasla pek çok avantaj sunan Uras Kimya, pek çok farklı makine ve baskı kafası modelleri ile sorunsuz ve hatasız baskı yapabilme becerisine sahip. Biz de firmanın Satıs&Teknik Destek Kordinator Müdürü Sercan Altuntaş ile bir araya geldik ve Türkiye’nin ilk yerli üretim süblimasyon boyalarının üretim süreci hakkında bilgi aldık.
our accumulation of knowledge and our technological infrastructure. We shall continue our activities in the sector with the brand and vision we have created as a market leader, customer-focused, living up to expectations, easily reachable and reliable company with the investments that we are going to make in R&D studies and production activities. Because we know that; “The most important element which makes us is the customer satisfaction.” Uras chemical Sale&Technical Coordinator Sercan ALTUNTAS underlined that low quality inks cause blockages in printing heads as well as failure results in printing ,while it also means extra costs .the company Works with an export team in the frame of high standards .Mr Altuntas noted ,Uras kimya production capacity of 3.500 m3/ year in a closed area of 5.000 m2 on which our production facilities, R&D department, offices and warehouses are located. Our company, exercising day by day on the exportation of our products thanks to the accumulation of the knowledge we have obtained through years, is progressing to be a brand in demand in the foreign market.
URAS KİMYA, sektöre ilk adımlarını 1997 yılının başlarında atarak, yaşamını renk bilgisi üzerine kurmuş bir kimya şirketidir. Firmamız kimya sektöründeki faaliyetlerine; pigment baskı boyaları ve baskı yardımcı kimyasalları üretim ve satışını yaparak devam etmektedir. Kurulduğumuz günden beri kaliteli ürün ve güvenilir hizmet alt yapısı ile üretimlerimize devam ederek, günümüzde Avrupa ve Asya pazarındaki tekstil firmalarının tercih ettiği bir firma olmayı başaran ekibimiz baskı boyla kimyasalları ürün tedarikindeUras Kimya markasının sektörde güçlü bir yer edinebilmesi için çalışmalarına devam etmektedir.
72
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
Hayal Gücünüzü Uçurun FESPA Eurasia | 8-11 Aralık 2016 | CNR Expo
En kapsamlı bölgesel fuara davetlisiniz. Geniş format dijital baskı, serigrafi baskı, tekstil baskı, endüstriyel reklam ve konfeksiyon süsleme sektörlerindeki en son teknojileri keşfedin
Kodu kullanarak kayıt yapabilirsiniz: EURA612 WWW.FESPAEURASIA.COM Sponsor
World Wrap Masters Ortağı
Ared Ortaklığı ile
BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) DENETİMİNDE DÜZENLENMEKTEDİR.
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Mitsubishi Electric Otomasyon Çözümleri İle MAKTEK Fuarı’na Damga Vurdu
Mitsubishi Electric stands out with its automation solutions at MAKTEK Eurasia
Dünyanın teknoloji devlerinden Mitsubishi Electric, makine sektörünün Avrasya’daki en büyük buluşması olan MAKTEK Avrasya 2016 Fuarı’nda, yeni ürünleri arasında yer alan M80 ve M800 serisi CNC kontrol ünitelerini ve yeni nesil fabrika otomasyon ürünlerini sergiledi.
Mitsubishi Electric, a recognized global technology leader, exhibited new M80 and M800 series CNC control units and new generation factory automation products in MAKTEK Eurasia 2016, which is the largest manufacturing technologies exhibition in Eurasia. While Mitsubishi Electric booth became quite popular with the professionals from the industry, Mitsubishi Electric Turkey Factory Automation Systems General Manager Şevket Saraçoğlu underlined that the brand is ready to support all manufacturers that aim to increase their competitive power thanks to their high tech factory automation systems and CNC products which offer high added value. Known for adding value to Turkish industry with its high tech factory automation products and highly appreciated for “Station Information and Management System Project” created for Marmaray, Mitsubishi
Mitsubishi Electric Türkiye Fabrika Otomasyon Sistemleri Genel Müdürü Şevket Saraçoğlu
Sektör profesyonellerinin markanın standına yoğun ilgi gösterdiği fuarda, Mitsubishi Electric Türkiye Fabrika Otomasyon Sistemleri Genel Müdürü Şevket Saraçoğlu, katma değeri yüksek ve ileri teknolojiyle donatılmış fabrika otomasyon sistemleri ve CNC ürünleriyle pazarda rekabet gücünü artırmayı hedefleyen tüm üreticilerin yanında olduklarını vurguladı. İleri teknolojiye sahip fabrika otomasyon ürünleri ile Türk sanayisine değer katan ve Marmaray’ın “İstasyon Bilgi ve Yönetim Sistemi Projesi” ile dikkat çeken Mitsubishi Electric, Avrasya’nın en büyük makine sektörü buluşması olan MAKTEK Avrasya 2016 Fuarı’nda yoğun ilgi gördü. Marka, TÜYAP Fuar ve Kongre Merkezi’nde 11-16 Ekim tarihleri arasında gerçekleşen fuarda, başta M80 ve M800 serisi CNC kontrol üniteleri olmak üzere, bütünleşmiş ve yenilikçi makine otomasyonu
Electric attracted great attention in MAKTEK Eurasia 2016, which is the largest manufacturing technologies event in Eurasia. The brand exhibited its integrated and innovative machinery automation solutions including M80 and M800 series CNC control units during the exhibition which was held from 11th to 16th of October in TÜYAP Exhibition and Congress Centre. Mitsubishi Electric Turkey Factory Automation Systems General Manager Şevket Saraçoğlu uttered his opinions about the exhibition: “Focusing on Turkey in recent years, our brand lends its globally acknowledged technological power to Turkish machinery and automation industry especially through the solutions packages created for OEM industry and collaborations with universities. Mitsubishi Electric Factory Automation Systems create added value
çözümlerini sergiledi.
for factories with different operations in terms of fast integration,
Fuara ilişkin açıklamalarda bulunan Mitsubishi Electric Türkiye Fabrika
believe Turkish industry will increasingly require high tech and
productivity, flexibility and efficiency throughout the world. We
Otomasyon Sistemleri Genel Müdürü Şevket Saraçoğlu, “Son yıllarda
energy efficient factory automation solutions as it continues
Türkiye’de faaliyetlerini yoğunlaştıran markamız dünya genelinde dikkat
to improve rapidly and we claim to be the right address for this
çeken teknolojik gücünü, özellikle OEM sektörü için oluşturduğu çözüm
challenging task.”
paketleri ve üniversitelerle olan işbirlikleriyle Türk makine ve otomasyon sektörüne aktarıyor. Mitsubishi Electric Fabrika Otomasyon Sistemleri;
“We are ready to support any manufacturer that aims to reinforce
dünyada çok çeşitli alanlarda faaliyet gösteren fabrikalara hızlı
its competitive power”
entegrasyon, üretkenlik, esneklik ve verimlilik konusunda katma değer
Indicating that Mitsubishi Electric provides leading machinery
sağlıyor. Büyük bir hızla gelişen Türk endüstrisinin yüksek teknolojili ve
manufacturers in the world with high automation equipment,
enerji verimli fabrika otomasyon çözümlerine olan ihtiyacının artacağına
CNC products and engineering solutions, Şevket Saraçoğlu said:
inanan bir markayız ve bu zorlu göreve adres olarak kendi teknolojimizi
“MAKTEK Eurasia 2016 visitors have had the opportunity to review
gösteriyoruz.” şeklinde konuştu.
and explore Mitsubishi Electric products meant to improve CNC
“Rekabet gücünü artırmayı hedefleyen tüm üreticilerin yanındayız”
control and provide control systems solutions for export machines
74
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
Mitsubishi Electric’in dünyanın önde gelen makine üreticilerine ileri otomasyon ekipmanları, CNC ürünleri ve mühendislik çözümleri sağladığını vurgulayan Şevket Saraçoğlu; “MAKTEK Avrasya 2016 Fuarı katılımcıları, Türkiye’nin 2023 vizyonuna uygun olarak gerek üretime yönelik takım tezgâhları kontrolü gerekse ihraç makinelerin kontrol sistemleri çözümlerine yönelik Mitsubishi Electric ürünlerini, fuara katılan birçok firmanın standında görüp inceleme olanağı buldu. Ziyaretçiler, CNC için Mitsubishi Electric tarafından özel olarak geliştirilen ilk CPU, dördüncü nesil SSS, dokunmatik ekran ve sezgisel kullanım gibi üst düzey yenilikleri standart olarak sunan yeni kontrol ünitelerimiz M80 ve M800 serisini deneyimleme imkânına sahip oldu. Böylelikle hem Mitsubishi Electric teknolojisini daha yakından gördüler hem de uluslararası pazarda teknoloji ortağımız olan uzman kadromuz ve global servis organizasyonumuz ile yeni ürünlerimiz üzerine bilgi alışverişinde bulundular” dedi. Saraçoğlu, Mitsubishi Electric olarak katma değeri yüksek ve ileri teknolojiyle donatılmış fabrika otomasyon sistemleri ve CNC ürünleriyle pazarda rekabet gücünü artırmayı hedefleyen tüm üreticilerin yanında olduklarının altını çizerek sözlerini tamamladı. Yüksek teknolojili CNC ürünleri ve otomasyon çözümleri Mitsubishi Electric’in yüksek teknolojiye sahip CNC ürünleri, başta otomotiv ve metal işleme sektörü olmak üzere bütün dünyada birçok sektörde standartları belirliyor. Marka, hizmet verdiği tüm sektörlerde pazarın ve kullanıcıların gerçek ihtiyaçlarını analiz edip anlayarak kazandığı deneyimle sektörüne ileri teknoloji çözümler sunuyor. Fabrika otomasyonu içindeki tüm prosesleri kapsayan çözümler üreten Mitsubishi Electric, fabrikaların çalışma verimliliğini ve çalışanların konforunu arttırmak için üstün teknolojisini her geçen gün geliştirmeye devam ediyor. MAKTEK Avrasya 2016 Fuarı’nda yeni ürünleri arasında yer alan M80 ve M800 serisi CNC kontrol ünitelerini sergileyen Mitsubishi Electric, fabrika otomasyonunda öne çıkan IQ Platform, Servo ve Inverter ürünlerinin yanı
in line with 2023 vision set for Turkey as they visited the booths of a number of companies attending the exhibition. The visitors were able to have hands-on experience with M80 and M800 series, the new control units developed by Mitsubishi Electric specifically for CNC with a view to offering standardized high tech innovations such as the first CNC-dedicated CPU, fourth generation SSS, touch screen and intuitive operation. Thus, they not only witnessed Mitsubishi Electric technology more closely but also exchanged opinions about our new products with our highly specialized staff and global service organization both of whom are our technology partners in the international market.” Saraçoğlu concluded by indicating that Mitsubishi Electric is ready to support all manufacturers that aim to increase their competitive power in the market thanks to their high tech factory automation systems and CNC products which offer high added value. High tech CNC products and automation solutions Mitsubishi Electric’s high tech CNC products set the standards for various industries globally including automotive and metal processing industries. The brand provides high tech solutions
sıra ileri robot teknolojilerini de sektör temsilcileriyle buluşturdu.
to all the industries by analysing and comprehending the real
M80 ve M800 CNC kontrol üniteleri ile üretilen makineler Türkiye’de
experience on the industry. Producing comprehensive solutions for
kullanılıyor
all factory automation processes, Mitsubishi Electric improves its
Mitsubishi Electric’in yeni nesil CNC kontrol üniteleri M80 ve M800
superior technology continuously so as to increase the operational
serisi ile üretilen makineler Türkiye’ye gelmeye ve sektörde kullanılmaya
efficiency of factories and the comfort of employees.
requirements of the market and users with the help of its vast
başlandı. Sektör tarafından büyük bir beğeni ile karşılanan M80 ve M800 serisi CNC kontrol üniteleri, bir önceki seri olan M70 ve M700 serisi ile
Exhibiting its new M80 and M800 series CNC control units in
müthiş bir uyum içerisinde olduğundan bu yeni seriye geçiş yapacak
MAKTEK Eurasia 2016, Mitsubishi Electric also introduced its high
müşteriler için herhangi bir uyumlaştırma çalışması ya da ekstra eğitim
robot technologies to the visitors in addition to IQ Platform, Servo
gerekmiyor. Yeni seride, 8.4 inch, 10.4 inch, 15 inch ve 19 inch yüksek
and Inverter products which are significant for factory automation.
çözünürlüklü ekran seçenekleri mevcut olmakla birlikte 10.4 inch ve üzeri ekran tipleri için dokunmatik ekran standart olarak mevcut. Ayrıca bu
Machines manufactured with M80 and M800 CNC control units are
fonksiyon isteğe bağlı olarak parametre değişikliği ile iptal edilebiliyor.
used in Turkey Machines manufactured with Mitsubishi Electric’s new generation
M80 ve M800 serisinin sunmuş olduğu dördüncü jenerasyon SSS
M80 and M800 series CNC control units are lately imported and
(Super Smooth Surface), sezgisel kullanıma imkan tanıyan yeni arayüz
used by Turkish manufacturers. Since M80 and M800 series
gibi geliştirmeler üretim standartlarını bir üst seviyeye taşıdı. Yeni seri,
CNC control units which are highly appreciated by the industry
dördüncü jenerasyon SSS kontrol ile daha hassas, daha hızlı ve daha
are fully harmonized with the previous M70 and M700 series,
EKİM / OCTOBER 2016
www.tekstiltrend.com
75 75
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
the customers who intend to adopt this new technology shall not need to undergo any harmonization process or attend additional training. The new series come with 8.4 inch, 10.4 inch, 15 inch and 19 inch high resolution display options while displays of 10.4 inch and above contain a standard touch screen. Besides, the customers shall have the option to cancel this function by means of changing the parameters. A number of improvements provided by M80 and M800 series including but not limited to fourth generation SSS (Super Smooth Surface) and a new interface enabling intuitive operation have brought manufacturing standards one step further. The new series shall make it possible to perform more accurate, faster and more
verimli operasyon imkanı sunuyor. G05 P20000 ile daha yüksek önden
efficient operations thanks to fourth generation SSS control. G05
okuma blok sayısı, dolayısı ile daha hızlı işleme süreleri ve daha hassas
P20000 achieves higher number of pre-read blocks leading to
işleme yüzeyleri elde edilebiliyor. 3D program kontrolü ile operasyon
higher speed and higher accuracy with surfaces. 3D program check
öncesi parça çizimlerine bakılabiliyor, parçaların kesit görüntüleri
makes it possible to review the drawings of parts and also acquire
alınabiliyor. Diğer taraftan grafiksel kılavuz yardımları ile çok daha
sectional views of parts prior to the operational phase. Meanwhile,
kolay programlamaya imkan tanınıyor. Oluşturulan makine programları
graphical guides facilitate programming phases. It is now possible
USB’nin yanı sıra artık SD kartlarda da saklanabiliyor. Sade görüntüleme
to store the machinery programs at SD cards in addition to USB.
özelliği sayesinde, normal görünüm ekranından sade görünüm ekranına
Simple visualization function allows for remote observation through
geçiş yapılarak uzaktan gözlemleme şansı elde edilebiliyor. Yeni eklenen
transition from normal display to simple display. The alarm which is
bir başka özellikle birlikte oluşan alarm, tüm ekranı kaplayacak şekilde
created through a new function can be displayed in a manner that
görüntülenebiliyor. Böylece makine operatörü uzakta olduğu durumlarda
shall cover the entire screen. Thus, the operator is able to see the
da oluşan alarmı görebiliyor. Kullanıcı yetki seviyesi belirleme özelliğiyle,
alarm even when s/he is in a remote location. User authorization
operatörlere üretimdeki rollerine göre ayrı ayrı erişim izni tanımlanarak
level definition capability makes it possible to define distinct access
insan kaynaklı hatalar minimize edilebiliyor. Ayrıca yeni seri, üretim
authorizations for operators based on their roles in manufacturing
yönetimleri sistemleri (MES: Manufacturing Execution System) ile tam
processes so as to minimize human-based errors. Besides, the
uyumlu şekilde çalışabiliyor.
new series shall be able to function coherently with manufacturing management systems (MES: Manufacturing Execution System).
Hızlı üretim ve düşük maliyet için iQ Platform “Sanayi 4.0” olarak da adlandırılan “dördüncü sanayi devrimi” ya da
iQ Platform for faster production and lower costs
diğer bir ifadeyle “yeni endüstri evresi”, çok kısaca siber fizik sistemlerini
The “fourth industrial revolution” or “new industrial phase” which
kullanarak üretim süreçlerinin rehabilite edilmesi olarak özetlenebilir.
has come to be known as “Industry 4.0” may be summarized as
Dünyadaki bu yeni endüstri evresine Mitsubishi Electric’in yanıtı ise e-F@
rehabilitating manufacturing processes with the help of cyber
ctory, yani dijital fabrikalar. Üstelik e-F@ctory yeni bir oluşum da değil.
physics systems. Mitsubishi Electric responds to this new industrial
Mitsubishi Electric, e-F@ctory konseptini kendi üretim bantlarında 2003
phase in the world with e-F@ctory platform, a.k.a. digital factories.
yılından bu yana kullanıyor. Bu sayede edindiği tecrübelerini ürünlerine
Indeed, e-F@ctory is not a new platform. Mitsubishi Electric has
ve dolayısıyla müşterilerine yansıtıyor.
been employing e-F@ctory platform in its own manufacturing lines since 2003. Hence, it is able to reflect its expertise to its products
Mitsubishi Electric’in üretim alanında sahip olduğu global uzmanlık ve
and therefore, to its customers.
deneyimiyle geliştirilen bir otomasyon stratejisi olan ve e-F@ctory konseptinin oluşturulmasını sağlayan iQ Otomasyon Platformu ise tüm
iQ Automation Platform, on the other hand, is one of the rare
önemli otomasyon bileşenlerini tek bir yapıda birleştiren nadir ürün
product families that are able to combine all important automation
ailelerinden biri. Otomasyon platformu olan iQ’nun en önemli avantajları;
components in a single structure in that it has enabled the creation
minimum TCO (toplam sahip olma maliyeti), fabrika otomasyonu yönetim
of e-F@ctory platform as an automation strategy improved
sistemleri arasında tam ve sorunsuz entegrasyon, maksimum verimlilik
by means of the global expertise and experience of Mitsubishi
ve hızlı iletişim olarak öne çıkıyor. Böylece otomasyon döngüsünün her
Electric in manufacturing industry. As an automation platform,
aşamasında maliyetler düşüyor ve yatırımdan maksimum geri dönüş
the most important advantages of iQ are minimum TCO (total
alınması sağlanıyor.
cost of ownership), full and smooth integration between factory
iQ Platform, çok hızla evrim geçiren yeni endüstri dünyasında sıklıkla
automation management systems, maximum efficiency and high-
ihtiyaç duyulan robot sistemlerinin daha büyük ve kompleks programları
speed communication. Thus, the costs are reduced at all steps of
76
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
ITM 2016 REVIEW
automation cycle making it possible to acquire maximum return from the investment. iQ Platform allows robot systems which are frequently required in the new rapidly evolving domain of industry to control larger and more complex programmes. It becomes possible to monitor errors, variable values and programme details, status (speed, position etc.), maintenance information (remaining battery life, lubrication etc.), servo data (load factor, current values etc.). It allows for the collective control of multiple robots. A computer connected to the main CPU is able to have access to the robots in the controller network. This function facilitates control of robots in the line. Direct communication between CPU’s enable data reading and writing kontrol etmesini sağlıyor. Hatalar, değişken değerleri ve program bilgisi,
by means of sharing the memory between robot CPU’s. When the
durum (hız, pozisyon vs.), bakım bilgisi (kalan batarya ömrü, yağ ömrü
data transfer between robots gets faster, it becomes easier to
vs.), servo verisi (yük faktörü, akım değerler vs.) izlenebiliyor. Birden
control robots in a more detailed and coordinated manner. Even
fazla robotun toplu yönetimi sağlanabiliyor. Ana CPU’ya bağlanan bir
more complex systems such as transfer lines requiring processing,
bilgisayar, kontrolör ağındaki robotlara erişebiliyor. Bu özellik, hattaki
motion and line control are easily controlled by means of a single
robotların denetimine kolaylık sağlıyor. CPU’lar arası direkt haberleşme,
controller.
robot CPU’ları arasındaki belleğin paylaşılıp aralarında veri okuma ve yazmalarını sağlıyor. Robotlar arası veri transferinin hızlanması ile
High speed and accurate robot technology for different industries
robotlar daha detaylı ve koordineli kontrol edilebiliyor. İşleme, hareket ve
Appreciated for its high robot technology, Mitsubishi Electric
satır kontrolü gerektiren transfer hatları gibi kompleks sistemler bile tek
is distinguished with its high speed robots operating with an
bir kontrolör ile kolayca kontrol edilebiliyor.
accuracy close to human arms or hands in various industries
Sanayinin farklı kolları için hızlı ve hassas robot teknolojisi
including foodstuff, pharmaceutics, packaging, automotive and
İleri robot teknolojisi ile dikkatleri üzerine çeken Mitsubishi Electric;
domestic appliances. Mitsubishi Electric has designed various
gıda, ilaç, ambalaj, otomotiv, beyaz eşya gibi pek çok sektörde insan
solutions involving robots for several industries requiring high
kolu veya eline yakın hassasiyette çalışan hızlı robotlarıyla fark yaratıyor.
speed production, dosage and packaging including packaging of
Islak mendillerin paketlenmesi, ilaçların kutulanması, ayakkabıların
wet napkins, packaging pharmaceutical drugs, polishing and gluing
boyanması ve yapıştırılması, küp şekerlerin kutulanması gibi hızlı
shoes, and packaging cube sugars. It also frequently preferred for
üretim, dozajlama ve paketlemenin olduğu gıda, ambalaj, paketleme gibi
assembly and quality assurance purposes such as assembling door
sektörlerde Mitsubishi Electric’in gerçekleştirmiş olduğu pek çok robotlu
handles available in the cars and testing sound system touches.
çözüm bulunuyor. Arabalarda yer alan kapı kolunun montajı, ses sistemi
There are various practices conducted by Mitsubishi Electric
tuşlarının test edilmesi gibi montaj ve kalite kontrol alanlarında da sıklıkla
in global domestic appliances industry. Manufacturing all the
tercih ediliyor. Dünyada beyaz eşya sektöründe de Mitsubishi Electric
components of the robots internally, Mitsubishi Electric is able to
tarafından gerçekleştirilmiş birçok uygulama mevcut. Robotlarının tüm
provide services to different industries by combining its know-how
parçalarını da kendisi üreten Mitsubishi Electric, böylece üretimden gelen
and expertise on manufacturing operations.
bilgi birikimi ve tecrübesini robotlarıyla birleştirerek sanayinin farklı
FR-F800 new generation integrated PLC high level frequency
kollarına hizmet veriyor.
inverter
FR-F800 yeni nesil entegre PLC yüksek seviyeli frekans inverteri
This new product of Mitsubishi Electric provides much more than
Mitsubishi Electric’in fuarda sergilediği yeni ürünü, entegre PLC
conventional frequency inverters thanks to its integrated PLC
fonksiyonları sayesinde geleneksel frekans inverterlerinden çok
functions. FR-F800, which is ideal for pumps, compressors and
daha fazlasını sağlıyor. Özel fonksiyonları ile pompa, kompresör ve
fan applications with their specific functions, reduces total costs
fan uygulamaları için ideal olan FR-F800, gelişmiş enerji tasarrufu
due to improved energy efficiency opportunities. Also, it perfectly
olanakları sayesinde toplam maliyeti azaltıyor. Ayrıca ileri PID ve dahili
harmonized with peripheral elements thanks to its advanced PID
PLC fonksiyonları ile çevre elemanlarıyla mükemmel bir uyum sağlıyor.
and internal PLC functions. FR-F800, which is capable of operating
PM IPM motorunu çalıştırabilen FR-F800, USB’den yedekleme ve trend
PM IPM engines, is distinguished as a product with the capability to
alma kabiliyetine sahip bir ürün olarak öne çıkıyor. Bakım faaliyetlerini de
get back-up and trending from USB. Offering easier maintenance
kolaylaştıran ürünün, TLL ve SynCos gibi farklı kodlama protokolleriyle
opportunities, the product can be operated with different coding
çalıştırılabilmesinin yanında, IP55 destekli modelleri de bulunuyor. PLC
protocols such as TLL and SynCos and it has IP55 supported
yazılımında kullanılan gerçek zamanlı saat de bu yüksek seviyeli frekans
models. The real time watch used for PLC software is also available
inverterinde yerini alıyor.
in this high level frequency inverter.
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
77
GÜNDEM ITMA 2015| NEWS REVIEW
Rusya’dan 1.000’in üzerinde alıcı Home&Tex’e geliyor Ev tekstili ile dekorasyonuna ait tüm ürünlerin bir arada sergilendiği Home&Tex Fuarı, 26-29 Ekim tarihleri arasında gerçekleştirilecek
Over 1.000 Customers From Russia Will Visit Home&Tex Home&Tex Fair, where all products of home textile and decoration are exhibited all together, will take place between October 26-29. Briefing about the fair that will be organized at CNT EXPO Yeşilköy, TETSİAD President Ali Sami Aydın pointed Home&Tex will be the first home textile fair since bilateral relations with Russia improved and stated over 1.000 customers will come from Russia. 4th Home&Tex ‘Home Textile and Decoration Fair’ will be held this year between October 26-29 in order to increase home textile and decoration sector’s exports Having all kinds of home textile and decoration products, the fair will be held by İstanbul Fuarcılık A.Ş., a CNR Holding Foundation in collaboration with Turkey Home Textile Industrialists’ and Businessmen’s Association (TETSİAD) and 600 brands will be attending. Home&Tex Fair will take place on 40
CNR EXPO Yeşilköy’de organize edilecek fuarla ilgili bilgi veren TETSİAD Başkanı Ali Sami Aydın, Home&Tex’in Rusya ile iyileşen ikili ilişkiler sonrası düzenlenecek ilk ev tekstili fuarı olduğuna dikkat çekerek, Rusya’dan 1000’in üzerinde alıcının geleceğini söyledi. Ev tekstili ve dekorasyon sektörünün ihracatını artırmak amacıyla bu yıl 4’üncüsü gerçekleştirilecek Home&Tex ‘Ev Tekstili ve Dekorasyon Fuarı’ 26-29 Ekim tarihleri arasında düzenlenecek. CNR Holding Kuruluşlarından İstanbul Fuarcılık A.Ş. tarafından Türkiye Ev Tekstili Sanayicileri ve İş Adamları Derneği (TETSİAD) iş birliğinde gerçekleştirilecek ev tekstili ve dekorasyonuna ait her türlü ürünün yer aldığı fuar, 600 markanın katılımı ile organize edilecek. CNR EXPO Yeşilköy’de 40 bin metrekare alanda gerçekleştirilecek Home&Tex Fuarı, Almanya, Fransa, İtalya, Kuzey Afrika, Türki Cumhuriyetler, Orta Doğu ve Körfez ülkelerinin de içinde bulunduğu 96 ülkeden gelecek alıcıları ağırlayacak. Fuarda ev tekstili ve dekorasyon sektöründe söz sahibi ülkelerden gelecek profesyonel ziyaretçilere, ev tekstili ve dekorasyon dünyasındaki son gelişmeler ve trendler tanıtılacak.
thousand square meters area in CNR EXPO Yeşilköy and will host customers from 96 countries including Germany, France, England, North Africa, Turkic Republics, Middle East and Gulf countries. In the fair, latest advancements and trends on home textile and decoration will be introduced to professional visitors from countries arbiter of home textile and decoration. “The fair will stimulate the domestic market” TETSİAD President Ali Sami Aydın, pointing Home&Tex will be the first home textile fair since bilateral relations with Russia improved. told “Over 1.000 professional visitors from Russia will attend Home&Tex. The Fair will both contribute expanding the export markets as well as stimulating the domestic market. Intense interest expected Thousands of domestic and foreign professional visitors are expected at Home&Tex Fair where all kinds of home textile and decoration products, from curtain to upholstery, sleeping and bedroom products to decoration products, wallboards to flooring are exhibited.
“Fuar iç piyasayı hareketlendirecek” Home&Tex Fuarı’nın Rusya ile iyileşen ikili ilişkiler sonrası düzenlenecek ilk ev tekstil fuarı olduğuna dikkat çeken TETSİAD Başkanı Ali Sami Aydın, şöyle konuştu: “Home&Tex’e Rusya’dan 1.000’in üzerinde profesyonel ziyaretçi gelecek. Fuar, sektörün ihracat pazarlarını genişletmesine katkı sağlamasının yanında, iç piyasanın hareketlenmesini de sağlayacak.” Yoğun ilgi bekleniyor Perdeden döşemelik kumaşa, uyku ve yatak odası ürünlerinden dekorasyon ürünlerine, duvar kaplamalarından yer kaplamalarına kadar ev tekstili ile dekorasyonuna ait tüm ürünlerin bir arada sergilendiğini
Home&Tex
Fuarı’na
binlerce
yerli
ve
yabancı
profesyonel ziyaretçi bekleniyor.
78
EKİM / OCTOBER 2016 www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
TekstilTrend Uluslararası Tekstil Trend Dergisi / International Textile Trend Magazine
YÜKSELİŞ YAYINCILIK LTD. ŞTİ. Phone:+90 212 652 41 68 EKİM / OCTOBER 2016 Fax: +90 212 452 92 19
Mehmet Akif Mh. 2070 Sk. Topuzlar Mavera No: 40 D:16 Esenyurt / İstanbul – TURKEY
Haber & Reklam: mehmet@tekstiltrend.com www.tekstiltrend.com
www.tekstiltrend.com
79 79
TekstilTrend Uluslararası Tekstil Trend Dergisi | International Textile Trend Magazine
ABONE FORMU / SUBSCRIPTION FORM İsim/Name : Firma/Firm : Adres/Adress :
Soyisim/Surname:
Ülke/Country : Tel/Phone : E-Mail :
Vergi Daire & No: Fax : Web :
Sektör/Branch İplik/Spinning Büküm/Twisting Dokuma/Weaving Örme/Knitting Çorap/Hosiery Boya-Terbiye/Dyeing-Finishing Baskı/Printing Konfeksiyon/Apparel Diğerleri/Others
Faaliyet Sahanız/Your Activity Tekstil Fabrikası/Textile Fabric Konfeksiyoncu/Garment Maker Boyacı/Dyestuff Manufacturer Yardımcı Madde Ünitesi/Auxiliary Manufacturer Temsilci/Representative Teknik Okul-Endüstri/Tech. School-Institute Boya-Terbiye/Dyeing-Finishing Diğerleri/Others
Göreviniz/Your Position Başkan/President Genel Müdür/General Manager Fabrika Müdürü/ Plant Manager Arge/Research & Development Pazarlama/Marketing İdari/Administration Üretim/Production Diğerleri/Others
Tarih/Date..........................
Kaşe & İmza/Stamp & Signature..............................
Abone Başlangıç/Subscription starts in............../20.....
Abone Bitiş/Subscription ends in................/20..........
Yıllık Abone Bedeli (TR) 150 TL
One Year 80 Euro
YURTİÇİ BANKA HESAP NO
BANK ACCOUNT NO (EURO)
BANK ACCOUNT NO (USD)
YÜKSELİŞ YAYINCILIK TEKSTİL İLETİŞİM HİZMETLERİ PAZARLAMA ORG. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
YÜKSELİŞ YAYINCILIK TEKSTİL İLETİŞİM HİZMETLERİ PAZARLAMA ORG. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
YÜKSELİŞ YAYINCILIK TEKSTİL İLETİŞİM HİZMETLERİ PAZARLAMA ORG. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
GARANTİ BANKASI ŞİRİNEVLER ŞUBESİ ŞUBE KODU: 187 HESAP NO: 6298815 İBAN NO: TR 03 0006 2000 1870 0006 298815
GARANTİ BANKASI SIRINEVLER BRANCH ŞUBE KODU: 187 HESAP NO: 9094484 IBAN NO: TR 12 0006200018700009094484
GARANTİ BANKASI ŞİRİNEVLER ŞUBESİ ŞUBE KODU: 187 HESAP NO: 9082379 IBAN NO: TR 54 0006200018700009082379
YÜKSELİŞ YAYINCILIK TEKSTİL İLETİŞİM HİZMETLERİ PAZARLAMA ORG. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. Mehmet Akif Mh. 2070 Sk. Topuzlar Mavera No:40 D16 Esenyurt İstanbul/TURKEY Tel: +90 212 652 41 68 | Faks: +90 212 452 92 19 E-mail: mehmet@tekstiltrend.com | www.tekstiltrend.com
GÜNDEM | NEWS
EYLÜL / SEPTEMBER 2016
www.tekstiltrend.com
59