MA 2132

Page 1

Feijoada beneficente em Everett (MA) visa ajudar brasileira com câncer TV News

Karina ‘Kaká’ Xavier, de 12 anos, sofre de ‘Osteosarcoma’ ou Câncer de Osso e segue em tratamento intensivo PÁGINA 09

Baile de Gala é neste sábado O evento homenageará as personalidades que formaram e formam a imagem da comunidade brasileira nos EUA Acontecerá na noite deste sábado (05), um dos eventos mais badalados de Massachusetts. O Baile de Gala promovido pela Brazilian Community Heritage Foundation, terá várias atrações artísticas, homenagens a brasileiros que contribuem para o crescimento positivo da comunidade nos Estados Unidos. Entre os homenageados estão empresários, ativistas comunitários e políticos, membros da imprensa, profissionais

MAPS comemora atuação da entidade em 2011 Mais de 150 membros e parceiros comunitários visitaram a sede recémrenovada da Massachusetts Alliance of Portuguese Speakers (MAPS) em Cambridge, puderam ver quadros e fotografias expostas por artistas brasileiros e O quadro de membros da MAPS reunidos portugueses. PÁGINA 05 durante reunião

liberais e muitos outros. Também será destaque na edição deste ano, a presença da Guarda de Honra da Polícia de Framingham - Massachusetts. Os interessados em participar podem entrar em contato através do telefone (617) 684-0069. Os convites estão à disposição e todos os presentes se sentirão como estrelas, pois serão fotografados por diversos fotógrafos e representantes da mídia. PÁGINA 12

FRAMINGHAM (MA) A brasileira Junia Faust, que está reunindo pessoas para pedir o fechamento do depósito ao lado da escola

Brasileiros protestam contra depósito de material tóxico As famílias iniciaram uma campanha contra a presença de um depósito de material tóxico localizado ao lado de uma escola da cidade Famílias brasileiras em Framingham iniciaram uma campanha contra a presença de um depósito de material tóxico localizado ao lado de uma escola da cidade. A Woodrow Wilson

Brasileiro é favorito em Mundial de Jiu Jitsu nos EUA Marcelo Rocha Pereira, representando a academia BMAC, vai disputar o Campeonato Mundial de Jiu Jitsu em Long Beach, na Califórnia O lutador capixaba Marcelo Rocha Pereira, se prepara para disputar o Campeonato Mundial de Jiu Jitsu, a ser realizado em Long Beach, na Califórnia, no próximo sábado(05). Representando a academia BMAC, de Boston –

MA, o lutador promete subir ao pódio da competição. O experiente lutador, que é faixa preta de Jiu Jitsu e pratica a modalidade há 9 anos, está otimista para o torneio. PÁGINA 06

Elementary School é frequentada por muitas crianças brasileiras e seus limites terminam próximos ao depósito e segundo alguns pais, expõe os seus filhos ao risco de contaminação. PÁGINA 10


02


03


04

Fri., Nov. 04, 2011

Dívidas fiscais e bancárias: THE BEST JOURNAL FOR YOU Founded in August / 1988 The most circulated Brazilian Newspaper in the USA

Fone: (617) 625-5559 www.braziliantimes.com E-mail: (opinião/opinion) op@braziliantimes.com (redação/newsroom) news@braziliantimes.com (anúncio/marketing) ad@braziliantimes.com

EDIRSON PAIVA Publisher STAFF NEWS EDIRSON PAIVA JR. Editor MARCELO ZICKER Assistant Editor WOLFGANG TOMICH Feature Editor MARCELO TELES Graphic Designer Director REPORTER Luciano Sodré - Brazil News General News Gilvan Sergipe - General News REGIONAL OFFICES Somerville/MA Cristina Paiva Regional Managing Editor Phone: (617) 666-0864 Bridgeport/CT Mara Palmieri Regional Managing Editor New York/NY Maristela Monticeli Regional Managing editor Newark/NJ Cláudia Cascardo Regional Managing Editor Miami/FL Phydias Barbosa Regional Managing Editor Contributing Writers Dr. Lair Ribeiro (Brazil) Maurício Mendes (Massachusetts) Terezinha Tarcitando (Brazil) Sann Rodrigues (USA) Marketing Department Liliane Paiva - Director Adairton Teixeira Maria Betania Costa Graphic Designer Vanessa Rodrigues Events Coordinator Julia Vale Circulation Directors Cristiane Paiva / Luis Carlos

Quais alternativas o empresário dispõe para enfrentar esse dilema? O endividamento fiscal e bancário faz parte das administrações das empresas. São diversas as causas desse passivo: débitos tributários, cheque especial, financiamentos para aquisição de veículos e máquinas, capital de giro etc. A origem deste fenômeno é desde econômica e política até a falta de planejamento, despreparo do empreendedor, e especialmente devido a feroz e altíssima carga tributária aliada à alta taxa de juros bancários que ocorre no Brasil. Diante dessa inegável e triste realidade, o que fazer? Os empresários brasileiros, para sobreviverem e permanecerem nessa briga, estão cada vez mais assimilando a idéia de que “dívida não se paga, administra-se”. No âmbito empresarial, além de dívidas tributárias (com o fisco) e, em muitos casos, para proteger os bens de execuções, surgem as dívidas financeiras (com bancos e instituições congêneres), trabalhistas e com fornecedores. Esse círculo de endividamento tem merecido muito estudo e ocupando variados ramos científicos (Economia, Direito, Administração, entre outros). Da análise científica do tema surgiram métodos que propiciam o enfretamento da questão de forma científica, técnica e,

sobretudo, legal. Alguns empresários e administradores se utilizam, com frequência, das mesmas armas e métodos para tentar salvar seu negócio, constituindo outra empresa e, após algum tempo, mais outra empresa, e, assim, nessa tentativa desesperada de manobrar os credores, comete sem saber, especialmente com o Fisco - variadas fraudes, constituindo, além de dívidas, crimes financeiros. Muitas vezes, t e n t a ndo compensar débitos tributários com créditos inexistentes, ou em atos de revolta contra o sistema, encontra meios de sonegar, falsificar informações etc. Atento a estas questões, os operadores do Direito, por meio de sérios e competentes escritórios de advocacia, vem desenvolvendo métodos e meios legais para o enfretamento desses problemas, realizando planejamentos eficazes e reestruturando essas empresas, utilizando-se de soluções técnica e ética para que elas não descambem para o ilícito. A solução apresentada é a administração científica do passivo por profissionais idôneos, especializados e com alternativas legais. A administração do passivo é um trabalho árduo, metódico e interdisciplinar por exigir a interação de profissionais de

Programa Médico gratuito para brasileiros sem seguro em MA O Programa Médico Gratuito do Metrowest oferece assistência medica gratuita para qualquer habitante da área Metrowest (Maynard, Framingham, Sudbury, Hudson,Acton,Ashland e Milford) que não tenha seguro de saúde adequado, independente da religião, raça ou situação legal no país. Por causa do aumento de pacientes nas últimas semanas,estaremos atendendo somente pacientes que tenham problemas crônicos de saúde,não estaremos fazendo exame físico de rotina a não ser que seja para escola ou trabalho. Atendemos paciente com problema de saúde em geral e crônico. A clínica funciona quase todas as terças-feiras das 6pm às 7:30pm, e não marcamos horário. Juntamente com atendimento médico, a clinica faz indicações para testes de laboratórios e de raio-x gratuitamente, além de

prescrever receitas médicas a baixo custo ou até mesmo gratuitamente. Na terça-feira, dia 8 de Novembro, reabriremos com clínico geral, Dermatologista e Psiquiatra.Para ser atendido pelo dermatologista você precisa marcar horário. Te m o s c l í n i c o g e r a l , psiquiatra, ortopedista e a clínica para diabéticos ,com endocrinologista e nutricionista. Oferecemos medidores de açúcar e medicamento para diabéticos gratuitamente. Mais informações pelo website www.metrowestfreemedicalprogram.org A clinica gratuita está localizada na Congregacao Bet El, 105 Hudson Rd. Sudbury. Temos sempre intérpretes a disposição para pessoas que falam Português e Espanhol. Mais informações, ligue para nossos novos telefones (508)656-0741(Português e Espanhol) e (508)656-0740 (Inglês).

CHEQUE NOSSA WEBSITE: MAILING ADDRESS P.O.Box 447- Somerville (MA) 02143 MAIN OFFICE 311 Broadway, 2nd Fl. Somerville, MA- 02145 Fax: (617) 625-9950

www.metrowestfreemedicalprogram.org

Os artigos asssinados e/ou colunas e cartas, são de responsabilidade de seus autores e não refletem, necessariamente, a opinião deste jornal. O Brazilian Times não é responsável pelo conteúdo dos mesmos. Signed articles, columns and letters do not necessarily reflect the views of the newspaper or its publishers. The Brazilian Times accepts no responsibility for their content.

Quase meio milhão de acessos mensais

áreas diversas, sobretudo, direito e contabilidade. O trabalho tem início com o diagnóstico da real situação do devedor por meio de uma apuração da totalidade do passivo e do ativo. Com base nessa “radiografia” contábil será e s t a b elecida a estratégia das operações que serão adotadas no equacionamento das dívidas. O sistema que operacionaliza a administração, redução e extinção do passivo consiste em variadas estratégias, mas sempre técnicas e legais, como a recuperação de ativos desperdiçados em decorrência de pagamento de multas e tributos indevidos por terem sido considerados ilegais e inexigíveis pelo Poder Judiciário devido ao pagamento de juros abusivos às instituições financeiras e outros. Há outras diretrizes importantes, como a negociação e renegociação do pagamento de dívidas, parcelamento, moratória, inclusão e reinclusão em programas como o REFIS, compensação, transação, remissão, prescrição e decadência, conversão de depósito em renda, dação em pagamento em bens móveis e imóveis, títulos públicos válidos etc. Como resultado prático, muitas m edidas podem ter caráter temporário, em média cinco anos ou mais, e acarreta a oxigenação das

finanças da empresa, permitindo zerar passivos com fornecedores e investimentos na própria empresa com a geração de novos empregos, o que demonstra o alcance social das medidas, saliente-se, sempre dentro da lei. O mais importante, entretanto, é resolver, efetivamente, os problemas. Contratar imediatamente uma assessoria competente, delegando a ela atribuições e ficando livre para trabalhar, tocar o negócio, pensar a empresa é o primeiro e mais importante passo. Uma assessoria especializada, além de atuação técnica, pode concentrar os contatos e o atendimentos aos credores e o trato com fiscais, oficiais de justiça, exatores, auditores e outras autoridades, poupando o empresário de situações, por vezes, desgastantes e constrangedoras. Considerando que a administração do passivo permite à empresa sua continuidade e oxigenação de seus negócios, podemos dizer que, em termos de investimento, essa política tem se mostrado auto sustentável. Daniel Moreira Sócio-diretor Nagel & Ryzeweski Advogados daniel@nageladvocacia.com.br www.nageladvocacia.com.br

Comunicado Começa indicação para as Notáveis/USA/2011

Dando continuidade ao nosso quadro de Notáveis, comunicamos que as indicações podem já serem feitas através do site: www.asnotaveisusa.com O quadro As Notáveis tem o apoio do jornal Brazilian Times e Radiobttv.com e o primeiro evento foi realizado o ano passado – 2010 – quando elegemos 15 Notáveis. Este evento é produzido pela Classic Productions & Events que já tem uma longa experiência na área de promoções, como Debutantes, Glamour Girls, Miss Brasil (regional ) Rodeio, Craques da Bola, Gala Ball e muitos outros. A realização deste evento passa para a Brazilian Community Heritage Foundation, entidade non-profit que visa, contar a história de nossa comunidade. As indicações vão até o dia 30 de Outubro. De 30 de Outubro a 30 de Novembro, o período de votação. E as homenagens (local e dada a serem confirmadas) se seguirão. A participação de todos é importante, porém, livre se sentem para indicar e escolher quais serão As Notáveis/USA/2011. O quadro As Notáveis deste ano de 2011 abrangerá também os Estados de: Massachusetts, Connecticut, New York e New Jersey. Em tempo: O quadro “Os Notáveis” em Massachusetts é organizado pela CTIB. A Comissão Organizadora


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Community

Friday, November 4th, 2011

05

M

ais de 150 membros e p a r c e i r o s comunitários visitaram a sede recém-renovada da Massachusetts Alliance of Portuguese Speakers (MAPS) em Cambridge, puderam ver quadros e fotografias expostas por artistas brasileiros e portugueses, saboriaram comida das culturas de língua portuguesa, e aprenderam sobre os serviços sociais e de saúde, durante a Reunião Anual da MAPS, no dia 25 de outubro. "Tenho muito orgulho de informar que durante o ano passado nós trabalhamos muito para fornecer serviços que ajudam muitas mulheres, homens, jovens e famílias a superar as barreiras que os impedem de construir uma vida melhor e mais saudável," disse o Diretor Executivo da MAPS, Paulo

Pinto, MPA. "Nós fizemos muito para a nossa comunidade de imigrantes, graças a uma equipa incrível, de funcionários, diretoria e voluntários, mas temos muito mais a fazer, porque as lutas que os imigrantes têm que superar estão a tornar-se hoje em dia cada vez mais difíceis devido à retórica e ao sentimento anti-imigrantes que parecem ter se tornado lugar comum neste país. " Pinto acrescentou: "Como um imigranteamericano orgulhoso, eu desejo que o nosso país, construído nas costas dos imigrantes com a promessa de tolerância para todos, possa hoje em dia ser mais tolerante com os imigrantes.” Ele disse que a agência de promoção de saúde, prevenção de doenças, programas educacionais, de serviços contra a violência doméstica e agressão

A N B T

sexual, serviços de imigração e cidadania, apoio familiar e outros programas prestou serviços a mais de 9.000 Brasileiros, Cabo-verdianos, Portugueses e outros membros da comunidade no ano fiscal que terminou a 30 de junho de 2011. Funcionários da agência usaram parte da Reunião Anual para a sensibilização da comunidade sobre violência doméstica, agressão sexual e câncer de mama. "Uma em cada quatro mulheres vai sofrer de violência doméstica nas suas vidas," disse Osvalda Rodrigues, MA, Diretora de Serviços de Violência Doméstica e Agressão Sexual da MAPS, aos presentes na Reunião Anual. "A boa notícia é que todos nós podemos fazer algo sobre isso”. Rodrigues disse que a agência vai começar um programa educacional em janeiro

(acima) O quadro de

membros da MAPS reunidos durante reunião. (ao lado) Entre os presentes ao evento estavam artistas, voluntários e membros do 'Board' deste ano, incluindo aulas para membros da comunidade sobre a violência doméstica e agressão sexual, incluindo os sinais, sintomas e informações sobre o que fazer e como obter ajuda. Este ano, a agência está participando de uma campanha para promover "espectadores ativos"pessoas que tomem medidas contra os comportamentos violentos, em vez de ficarem parados e não fazerem nada. Rodrigues terminou lendo os nomes das 25 vítimas de homicídios por violência doméstica este ano em Massachusetts, incluindo vários falantes de língua Portuguesa. Enquanto leu cada nome em voz alta, os membros da sua equipa lançaram um balão pela janela em memória de cada vítima. Os funcionários da MAPS também distribuíram fitas roxas e rosas para a audiência usar que comemoram o mês da conscientização da violência doméstica e do Câncer da mama, ambos a decorrerem durante o mês de outubro. A Diretora de Programas de Prevenção de Doenças e Educação da MAPS (DPEP), Anabela C. Quelha, MSC, disse que já

Divulgação

Da Redação

Divulgação

MAPS comemora atuação da entidade em 2011 em reunião anual em Cambridge

se tinham angariado mais de US $ 1.000 através da equipa para a Corrida Susan G. Komen para a cura, filial de Massachusetts, para prevenção, apoio e pesquisa de câncer. MAPS, com escritórios em Somerville, Cambridge, Allston, Dorchester, Lowell e Framingham, tem fornecido serviços de saúde e sociais cultural e linguisticamente competentes para falantes de língua Portuguesa desde 1970. A agência sem fins lucrativos tem oferecido serviços de Violência Doméstica e um Programa de Intervenção para Agressores nos últimos 15 anos com o apoio do Departamento de Saúde Pública, Departamento de Crianças e Famílias, e Gabinete Executivo de Segurança Pública, bem como doações frequentes de fontes como a Fundação TJX, a Theodore Edson Parker Foundation, o Departamento de Saúde Pública de Boston, e os departamentos de polícia locais. O Programa de Câncer da Mama é financiado pela Komen MA affiliate.

Em outros assuntos na sua reunião anual, os membros da MAPS votaram a favor: Re-eleger os membros Marcony Almeida de Everett (actual vice-presidente da Diretoria), Elizabeth Chaves de Salem, Sarah De Oliveira de Framingham (Presidente da Diretoria presentemente) e Tina Silva de Medford para novos mandatos de três anos; e Fizeram pequenas revisões dos estatutos da agência. Marcony Almeida saudou os convidados presentes na reunião, enquanto o membro da Diretoria Joseph J. Vasconcelos presidiu a maior parte do evento, representando o Comité de Assuntos da Diretoria. A Tesoureira, Mary Ann Lomba, MBA, informou sobre o estado saudável da agência fiscalmente; o Secretário, Stephen Pereira, M.Ed., presidiu o Comité de Eleição Anual, e a membro do Comitê dos Estatutos Elizabeth Chaves descreveu as mudanças no documento. Mais informações sobre a MAPS estão disponíveis em www.maps-inc.org.


06

Brasileiro é favorito em Mundial de Jiu Jitsu nos EUA

DICAS DE INGLÊS Por Nadejda Marques

Marcelo Rocha Pereira, representando a academia BMAC, vai disputar o Campeonato Mundial de Jiu Jitsu, a ser realizado em Long Beach, na Califórnia, no sábado(05)

O

Marcelo Rocha Pereira é faixa preta de Jiu Jitsu e um dos destaques brasileiros da modalidade

nos EUA, e isso tem se refletido na procura por um segmento mais agresssivo, como o Vale-Tudo” afirma o instrutor, que há 16 anos se dedica às artes marciais. A academia BMAC tem ganhado destaque também com as turmas infantis que

A N B T Divulgação

Da Redação lutador capixaba Marcelo Rocha Pereira, se prepara para disputar o Campeonato Mundial de Jiu Jitsu, a ser realizado em Long Beach, na Califórnia, no próximo sábado(05). Representando a academia BMAC, de Boston – MA, o lutador promete subir ao pódio da competição. O experiente lutador, que é faixa preta de Jiu Jitsu e pratica a modalidade há 9 anos, está otimista para o torneio. “Há 3 meses estou treinando na academia do Marcelo Siqueira( BMAC), para aprimorar meus conhecimentos em outras modalidades de luta, e estar no ponto para v e n c e r. M e u g r a n d e diferencial vai ser o condicionamento físico, que está em ótimo, e a estratégia que estamos definindo com o Marcelo” afirma o lutador, que disputou o mundial em 2006 no Rio de Janeiro, conquistando o terceiro lugar. Marcelo Siqueira, proprietário e instrutor da BMAC, afirma que a experiência da academia no treinamento de Jiu Jitsu, será um grande diferencial para levar o lutadores à vitória. “Acho que o Jiu Jitsu e o intenso treinamento vai levar o Marcelo ao pódio. O Jiu Jitsu é atualmente mais popular do que o futebol

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Martial Arts

Friday, November 4th, 2011

são consideradas as melhores de New England. A BMAC fica situada no 700, Mystic Ave, em Somerville – MA. O telefone de contato é (857) 246 – 2921 ou visite o site www.bmacboston.com.

Prefixo, sufixo e tudo aquilo que você já sabia

A

prender e falar bem o inglês é um investimento que você faz em si próprio. Não há dinheiro que pague a satisfação de poder se comunicar e entender o mundo à nossa volta. Espero que a chegada da primavera e os preparativos para o verão motive você também a encarar este desafio. Para te convencer que aprender o inglês não é tão difícil assim, hoje trataremos dos prefixos e sufixos. Os prefixos e sufixos são partículas de informação que fazem parte das palavras. São como as raízes que servem à várias palavras e que você já usa sem ao menos pensar. Isso porque, muitas palavras do inglês tem origem do latim, do grego e do francês. Por exemplo, AQUA significa água e dai todas as palavras com esse prefixo referem-se à água AQUARIUM, AQUEDUCT, AQUA-LUNG (aquário, aqueduto e o aqua-lung equipamento usado para mergulho). Animou-se? Então vamos repassar uma lista curtinha para você ir se acostumando. AUD/AUDIT significa ouvir, dai as palavras auditorium, auditory, inaudible e audience (auditório, auditivo, inaudível e audiência). COGN significa saber, dai as palavras recognize, cognitive, incognito (reconhecer, cognitivo, incógnito). DICT significa falar, dai as palavras dictate, diction, benediction e dictator (ditar, dicção, bênção e ditador). DORM significa dormir, dai as palavras dormant, dormitory, dormer (dormente, dormitório e janela de teto que originalmente se referia a janela do quarto de dormir). ERR significa errar, dai as palavras erroneous, error, erratic e errant (errado, erro, errático, errante). LABOR significa trabalho, dai as p a l a v r a s l a b o r a t o r y, l a b o r i o u s ,

belabored e elaborate (laboratório, cansativo, atacar e elaborar) Mais um exemplo? Pois bem. Você sabe falar triplicar em inglês? E o triplo? É muito fácil. Veja só: TRIPLE / TREBLE com o sentido de triplicar: The workforce has tripled in size since the new store opened. (A força de trabalho triplicou em tamanho desde que a nova loja abriu.) The price of property has almost trebled in the last ten years. (O preço de imóveis quase triplicou nos últimos dez anos.) TRIPLE / TREBLE com o sentido de triplo The number of one-parent U.S. households reached 10.1 million in 1991, nearly triple that of 1971. (O número de famílias americanas com somente um dos pais alcançou 10,1 milhões em 1991, quase o triplo de 1971.) He earns almost treble the amount that I do. (Ele ganha quase o triplo do que eu ganho.) E agora veja como falar duplicar e dobro: DOUBLE com o sentido de dobrar/duplicar: His profits have doubled since the introduction of new technology. (Seus lucros dobraram desde a introdução da nova tecnologia.) DOUBLE com o sentido de dobro: She paid double for that dress before the sale. (Ela pagou o dobro por aquele vestido antes da liquidação.) Os prefixos e sufixos são ainda mais interessantes no inglês americano por que em várias regiões dos Estados Unidos ainda se usam estruturas antigas do inglês britânico que há tempos caíram em desuso. Vamos lá, experimente!

A coluna Dicas de Inglês é assinada por Nadejda Marques, pesquisadora, intérprete e professora de inglês e português. Você pode participar sugerindo temas, enviando suas perguntas e comentários para o email btdicasdeingles@gmail.com.


07


08


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Community

Friday, November 4th, 2011

09

Feijoada beneficente em Everett - MA visa ajudar jovem brasileira com câncer

Divulgação

Karina 'Kaká' Xavier, de 12 anos, sofre de 'Osteosarcoma' ou Câncer de Osso e segue em tratamento intensivo

Kaká já está em tratamento intensivo

Da Redação

E

universal

m solidariedade à jovem Karina 'Kaká' Xavier, de 12 anos, s.erá realizada uma feijoada beneficente no restaurante Braza Bar & Grill, em Everett – MA. Kaká sofre de 'osteosarcoma' ou Câncer de Osso, e será operada duas vezes para um transplante ósseo nas duas pernas, e quimioterapia por 40 semanas no Children's Hospital em Boston – MA. Para a mãe de Karina, Daniela Xavier, tudo aconteceu muito rápido e de forma inesperada. “Ela estava reclamando dores na perna, e levei no médico dela, e pediu um raio X. E no diagnóstico, viram que era um câncer. Encaminhada ao hospital, e após exames e biópsia, descobrimos que ela tinha tumores nas duas pernas no estágio 4” afirma Daniela, que prepara a filha para o intenso tratamento. Um transplante de

A N B T

osso já foi realizado, e está esperando a nova intervenção cirúrgica marcada para Dezembro. “Os médicos afirmam que fazendo todo o tratamento, ela pode ser curada, mas é preciso ter fé que tudo vai dar certo” completa a mãe, que afirma que a jovem está sendo tratada também no Hospital do Câncer de Boston. “Estamos sentindo um carinho muito grande dos b r a s i l e i r o s , principalmente dos amigos, que estão sempre oferecendo uma palavra de solidariedade” revela. A iniciativa a acontecer no dia 12 de Novembro à partir de 1pm, vai contar com um show da banda Na Pegada. Os ingressos custam $20. Mais informações com Fabiana Miranda, pelo telefone (508) 796- 5567. O Braza Bar & Grill fica situado no 158, School Street, Everett - Massachusetts.


10

Friday, November 4th, 2011

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Community

Famílias brasileiras protestam contra presença de depósito de material tóxico em Framingham - MA Os brasileiros iniciaram uma campanha contra a presença de um depósito de material tóxico localizado ao lado de uma escola da cidade, onde a maioria dos alunos são filhos de imigrantes Da Redação Boston Globe

próximo ao local do depósito, o que resultou na atual auditoria. A empresa foi ordenada a fazer uma limpeza estipulada em $1.4 milhões. Para Taryn Hallweaver, que tem ajudado os brasileiros e trabalha na

A brasileira Junia Faust, que está reunindo pessoas para pedir o fechamento do depósito ao lado da escola

F

amílias brasileiras em Framingham iniciaram uma campanha contra a presença de um depósito de material tóxico localizado ao lado de uma escola da cidade. A Woodrow Wilson Elementary School é frequentada por muitas crianças brasileiras e seus limites terminam próximos ao depósito, o que segundo alguns pais, expõe os seus filhos ao risco de contaminação todos os dias. Segundo matéria do jornal Boston Globe, os químicos armazenados no local são muito perigosos e a entidade Framingham Action Coalition for Environmental Safety, já está trabalhando para fechar o local. Segundo Sydney Faust, um membro da entidade, a escola situada no sul de Framingham é formada majoritariamente por brasileiros que são desconectados com a política local, e pouco conscientes como eles poderiam pleitear por seus direitos com as administrações públicas. Segundo dados divulgados pela publicação de Boston, 80% dos alunos da escola tem o inglês como segunda língua, e 70% são

considerados de famílias de 'baixa renda',afirmou o diretor da escola, Robin Welch. “Essas pessoas não falam inglês. Eles não lêem os jornais. Eles são de famílias de baixa renda. A l g u n s s ã o indocumentados, e se sentem coibidos de protestar” afirma Faust, um brasileiro que se tornou cidadão norte-americano há 15 anos. Ele e um grupo de brasileiros estão tentando reunir as famílias brasileiras para se unir no protesto contra a General Chemical e as autoridades públicas. “ Eu não quero esperar para ver as pessoas ficando doentes, para fazer algo com relação a isso. Nós precisamos agir agora, eu me preocupo com as pessoas que moram aqui perto” afirma Eliane Louison, que vive em um condomínio próximo ao depósito. O Departamento de Saúde local tem conduzido auditorias no depósito da General Chemical, em processo que permite que eles continuem atuando na cidade. No ano passado, autoridades locais descobriram um vazamento de substâncias tóxicas

Toxics Action Center, em Boston, afirma que o local é muito perigoso e que algo deve ser feito. “Levando-se em conta o meio ambiente e o perigo à saúde, esse lugar é um dos mais perigosos do estado” opina. “ Eu não sabia que era tão terrível

assim. Eu não quero meus filhos expostos a químicos, se eles não fecharem esse lugar, vou tirar meus filhos da escola” afirma a brasileira Regia Delana. Quem também descobriu o problema foi Eny Almeida, que tem dois

A N B T

filhos matriculados na escola. “ Eu descobri isso há 3 meses. Eu fiquei tão assustada e surpresa. Eles estão colocando a vida dessas crianças em risco. Nossos filhos são americanos, eles merecem o melhor” afirma Eny.


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Community

Friday, November 4th, 2011

11


12

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Event

Friday, November 4th, 2011

A festa fará uma homenagem a algumas personalidades que participaram e participam da formação e desenvolvimento da comunidade brasileira no país Acontecerá no dia 05 de novembro, na cidade de East Boston, em Massachusetts, um dos eventos de gala mais tradicionais dos Estados Unidos. O X Baile de Gala & Jantar, promovido pela Brazilian Community Heritage Foundation, fará uma homenagem a algumas personalidades que participaram e participam d a f o r m a ç ã o e desenvolvimento da comunidade brasileira nos EUA. Os homenageados receberão o troféu “Brazilian-American Hall Of Fame Trophy”. Além disso, o evento dará um

certificado de participação para todos aqueles que estiverem presentes. Violonista brasileiro será destaque Natural de Vitória da Conquista, na Bahia e formado em violão clássico no Conservatório Municipal de Música de Vitória da Conquista, o músico Heryck Almeida cursou o período avançado de acordeon no mesmo local, e já está estabelecido em Boston – MA, representando a música clássica. Entre as suas diversas e variadas influências musicais estão a Música

A N B T

Clássica tradicional a MPB. No Brasil, tocou com diversas bandas, até decidir por investir na sua carreira solo. No começo de 2011, ele decidiu seguir novos rumos e desafios, se mudando para os EUA. Atualmente, Heryck Almeida estuda na New England Conservatory of Music, onde cursa um programa de certificação em Violão Clássico e Composição. Para abrir a noite, foi convidada a Guarda de Honra da Polícia de Framingham, que entrará com as Bandeiras dos Estados Unidos e do Brasil.

O violonista clássico Heryck Almeida será um dos destaques da festa Depois eles interpretarão os Hinos dos referidos países. Durante o evento, além de Heryck Almeida, algumas atrações especiais estão previstas para acontecer, entre elas, o solista Ary Mendes, que encanta por onde se apresenta com o seu violão; a cantora Rosângela, com uma voz deslumbrante e uma das revelações musicais neste ano; Gegê e Agenor e seus Românticos, que fazem parte da história musical da comunidade brasileira nos EUA, e a cantora Sandra Ferreira que cantará os hinos brasileiro e americano durante o evento. A apresentação do evento ficará por conta do competente Frilei Brás e da talentosa Shariane Hiller. Ambos são respeitados por estarem entre os melhores mestres-de-cerimônias brasileiros do país. A animação da festa ficará por conta do DJ André, profissional competente e que sempre apresenta um repertório variado cheio de novidades. As pessoas que forem ao evento caminharão sobre um tapete vermelho no Hall de entrada, acompanhados por fotógrafos, cinegrafistas e com todo um aparato da mídia local. Os organizadores querem que cada um se sinta como uma pessoa importante e participativa dentro da comunidade. Desta forma todos poderão ter uma lembrança para levar para casa. Um mural com um breve histórico de algumas personalidades estará

arquivo

Da Redação

Arquivo

Baile de Gala é nesse sábado(05) em East Boston

A cantora lírica Sandra Ferreira também se apresentará na festa exposto para que todos possam conhecer um pouco mais sobre quem fez e faz acontecer na comunidade. O restaurante Braza Grill de Everett – MA, será responsável pelo coquetel e jantar da noite. Um mural com um breve histórico de algumas personalidades estará

exposto para que todos possam conhecer um pouco mais sobre quem fez e faz acontecer na comunidade. O restaurante Braza Grill de Everett – MA, será responsável pelo coquetel e jantar da noite.

Serviço X Brazilian Community Gala Ball & Dinner 2011 & Brazilian-American Hall of Fame Trophy Data: 05 de novembro 2011 Horário: 7:00PM às 1:30AM Traje: Formal/gala Local: Madonna Queen Shrine Ball Room Endereços: 150 Oriente Avenue, East Boston, Massachusetts, 02128 147 Gladstone St, East Boston, Massachusetts, 02128 Convites: 1(877) 625-0079


13


14

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Arts & CUlture

Friday, November 4th, 2011

Claudia Carmo

M

coloridas e as tradicionais violas de choco fizeram o espetáculo. De acordo com a comissão organizadora, cerca 40 mil pessoas prestigiaram os quatro dias de evento. 33 grupos de Cururu e Siriri se apresentaram no festival, que envolve sete mil pessoas de forma direta e outras oito mil de forma indireta, de acordo com a presidente da Federação MatoGrossense de Siriri e C u r u r u , Te z e z i n h a

Karol Rocha

ilhares de pessoas se reuniram no último domingo, dia 30, no centro de exposições ACRIMAT em Cuiabá, para a festa de encerramento do 10 Festival de Cururu e Siriri do Mato Grosso. E o jornal Brazilian Times fez a cobertura exclusiva para a comunidade brasileira nos EUA. As apresentações dos grupos com as dançarinas girando suas saias

Karol Rocha

A secretária de Turismo de Cuiabá Tânia Barteli, o ator Eriberto Leão e Lauristela Guimarães, organizadora do evento.

Karol Rocha

(Da esq para dir) – Ocemário Daltro, Sub-secretário de Cultura do Mato Grosso, Lauristela Guimarães, Organizadora do evento e o Governador do Mato Grosso Silval Barbosa

O Governador Silval Barbosa falando sobre o evento com Terezinha Quilombola, Presidente da Federação Cururu Siriri.

A N B T

Quilombola. O Governador do Mato Grosso, Silval Barbosa, participou do evento no domingo e entregou uma viola de c o c h o , c o m o homenagem, ao grupo fundador do Festival de Cururu e Siriri. Silval foi o primeiro Governador a ir prestigiar o Festival e falou com exclusividade ao BT sobre a importância em manter as tradições e divulgar a cultura do Estado para os brasileiros que vivem nos EUA. “O Cururu e Siriri á a cultura que mantém nossas tradições há centenas de anos. O festival é a forma que temos de fortalecer e manter essa cultura de geração para geração. Hoje nós temos brasileiros no mundo inteiro. Nos EUA é muito interessante a população de brasileiros que vivem lá. É importante nós mostrarmos para eles e também para os amer ican os a no s s a cultura, a nossa beleza e como nós produzimos em Mato Grosso. Mostrar como queremos preservar a cultura com responsabilidade e socioeconômica ambiental também. A sustentabilidade com responsabilidade ambiental é tudo para nós. Por isso queremos mostrar nossa beleza, os três ecossistemas, o Pantanal, o Cerrado e a Floresta, para que o mundo possa conhecer” ressalta. A organizadora Lauristela Guimarães, foi uma das responsáveis p a r a f a z e r a comemoração da 10ª edição do Festival. Junto com a sua equipe a Federação, o Governo e parceiros conseguiu levantar recursos para fazer acontecer o festival, que nos anos anteriores é realizado no mês de Agosto.. “Eu como Cuiabana, procuro fazer o melhor trabalho para manter a nossa cultura viva”,diz.

Karol Rocha

10° Festival de Cururu e Siriri reúne milhares de pessoas em Cuiabá

O grupo na apresentação do Cururu e Siriri

O evento também contou com a presença do ator Eriberto Leão, que se encantou com a música, o estilo e a criatividade das coreografias dos grupos, além do sub-secretário de

cultura do Mato Grosso Ocemário Daltro e outras autoridades. Com o tema “Entre Fitas e Chitas as apresentações eram iniciadas com a homenagem ao Santo do

grupo com encenações teatrais criativas e emocionantes. Para saber mais sobre o festival é so acessar www.10festivalcururusir iri.wordpress.com


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

TV News

Friday, November 4th, 2011

15

A ligação da Lua com Saturno entre seu setor profissional e o de relacionamentos lhe deixa propenso a adotar uma postura centralizadora que pode atrapalhar o trabalho em equipe. Mesmo sob tensão, saiba dividir tarefas.

A relação negativa entre Lua e Saturno revela um momento onde questões complicadas se tornam motivo de estresse. Você se sente cansado e desanimado, por isso encontrar soluções para os problemas é um processo demorado. Paciência!

A quadratura entre Lua e Saturno indica uma propensão a ter atitudes egoístas na sua vida social, considerando apenas suas vontades, sem levar em conta os sentimentos dos outros. Para estar em grupo, é preciso pensar no coletivo.

Momento complicado para seus relacionamentos pessoais, já que a quadratura da Lua com Saturno revela que você tende a agir de modo impositivo e dominador. Tente ser mais flexível e entenda que o ideal é compartilhar e não impor.

Você precisa aprender a ser menos rígido para não atrapalhar o entendimento nos seus relacionamentos de trabalho. A quadratura entre Lua e Saturno indica que é preciso se controlar para não diminuir sua espontaneidade e criar barreiras.

Hoje você mostra uma propensão a exagerar nas críticas e a ser avarento. Esse comportamento impede que você aproveite os bons momentos junto de seus amigos. Mesmo que esteja com falta de dinheiro ou tempo, não desconte nos outros.

Adotar uma postura egoísta pode fazer com que você não perceba aspectos importantes de sua vida familiar. A ligação entre Lua e Saturno prejudica sua sensibilidade e alguns detalhes não serão notados. Invista no diálogo e mostre interesse.

O momento pede descanso e introspecção, mas isso não quer dizer que você precisa agir de modo antissocial com aqueles que lhe cercam. A tensão entre Lua e Saturno lhe aconselha ser mais diplomático e evitar posturas rudes ou indelicadas.

A ligação da Lua com Saturno entre seu setor material e o de amizades lhe mostra que é preciso evitar posturas mais críticas nos seus relacionamentos. A guerra de egos provoca disputas por território, portanto, fuja dessas competições.

A tensão da Lua com Saturno entre seu signo e seu setor profissional aponta a possibilidade de abalo emocional causado pelo excesso de tarefas a cumprir. Saiba eleger prioridades para não gerar conflitos. Sua organização fará diferença.

A tendência é que seu dia seja marcado por conflitos existenciais, pois Lua e Saturno formam um ângulo tenso que lhe faz dar mais ênfase aos problemas que às soluções. Entenda que é preciso rever alguns planos e ser mais otimista.

Seu desafio hoje será lidar com as fraquezas dos outros. A tensão entre Lua e Saturno no seu setor de amizades faz com seja difícil para você entender os outros, devido ao seu estado emocional. Neste momento, é preciso aumentar a tolerância.

Lourenço assina um contrato de acordo com Jonas e Celina vai embora de casa. Cris fica eufórica ao descobrir que Jonas conseguiu um doador. Rodrigo pede para Manuela ficar novamente com Júlia para que ele possa ir a um show. Cris enfrenta Nanda. Sofia pede para Marcos não se separar de Vitória. Eva elogia o trabalho de Lúcio, e os dois se emocionam ao falarem de Ana. Rodrigo beija Nina, pensando ser Ana. Wilson observa Iná dançando com o mesmo acompanhante no baile. Iná repreende Manuela por causa de Rodrigo. Alice exige que Vitória lhe diga o nome de seu pai biológico. Rodrigo tenta se desculpar com Manuela. Celina prepara uma festa surpresa de aniversário para Lúcio. Lourenço pede demissão da faculdade. Wilson vai atrás de Laudelino. Eva comenta que Lúcio seria um bom partido para Ana. Manuela visita Ana e é destratada por Eva. Dora conversa com Celina. Maruschka estranha a hesitação de Alberto. Rubinho passa a noite no apartamento de Claudia. Bob faz seu show no bar enquanto Íntima recebe a visita de Felizardo. Agenor e Belezinha são assaltados. Bob acha um pedaço do tecido da camisa de Felizardo preso no portão. Agenor fala para o pai que roubaram a van de entrega da confecção. Locanda vê a camisa rasgada de Felizardo e questiona o marido. Amália conta para o filho que Lucena pediu anulação do casamento e está voltando para o Brasil. Claudia fala para a mãe que terá que sair do seu apartamento e Regina sugere que ela fique na casa de Camila. Deusa desembarca no Rio de Janeiro. Claudia conta para a mãe que beijou Vicente. Camila e Ricardo concordam em abrigar Claudia. Íntima descobre que Belezinha estava com Agenor quando foi assaltada. Bob encontra a camisa rasgada de Felizardo no lixo. Crô se recusa a acatar as ordens de Íris e Alice. Quinzé discute com Wallace para saber o paradeiro de Teodora e Quinzinho. Patrícia estranha o descaso de Antenor com o sumiço do sobrinho. Paulo se preocupa com as atitudes de Marcela. Baltazar fica furioso quando Celeste avisa que Solange está ensaiando com as amigas. Juan cuida de Fábio. René Junior manda uma mensagem para Letícia. Rafael fica inconformado com a falta de atenção de Amália. Griselda procura Teodora no hotel para pagar a quantia que exigiu para ficar longe de Quinzinho. Teodora aceita a proposta de Griselda. Tereza Cristina fica irritada ao saber o que os condôminos estão comentando sobre ela. Zuleika entrega Rafael para Juan. Quinzé fica indignado ao saber que Teodora aceitou a proposta de Griselda. Antenor convence Griselda a fazer a reunião de família. Valdisnei se aproxima e surpreende Margarida. Ele também pede um pedaço do bolo, mas ela não deixa o garçom experimentá-lo. A milionária o leva até a cozinha para buscar uma faca. Margarida começa a fatiar o bolo. Ela corta oito pedaços, um para cada pessoa que considera especial. A milionária começa a se sentir indisposta e decide tomar um remédio. Augusta não come o bolo, afirmando estar um pouco enjoada. Além dela, Francisco, Guilherme, Jorge, Marialice e Valdisnei também não tocaram em suas fatias. Valdisnei estranha a demora de Margarida e decide ir até a cozinha para saber o que está acontecendo. Ele a encontra desacordada. Desesperado, ele chama por ajuda. Francisco liga para uma ambulância. Valdisnei conta que Margarida comeu o bolo antes de todos. Francisco vai até a sala para dizer que o bolo estava envenenado.

Mirella Santos quer apagar imagem de sexy e contrata irmã de Sabrina Sato para ajudar

P

Mirella Santos não quer mais ser sexy

arece que Mirella Santos não quer mais ser vista como uma mulher sexy. De acordo com a coluna Retratos da Vida, do jornal Extra, em nota publicada nesta quarta-feira (02), a repórter do programa TV Fama, da Rede TV!, contratou a empresária Karina Rahal, irmã de Sabrina Sato, para cuidar de sua imagem. Atualmente, Mirella namora o humorista do Pânico na TV Wellington Muniz, o Ceará. Ela viveu durante seis anos com o cantor Latino e colocou um fim na relação no começo deste ano. É aguardar para ver o resultado...


16

Passatimes

Friday, November 4th, 2011

www.coquetel.com.br

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

© Revista COQUETEL 2011

Fatos Históricos

E N I ASS oquetel ta C

revis

1307 - A Confederação Suíça se declara independente da Áustria. 1520 - O Rei Cristiano II da Dinamarca é coroado rei da Suécia e concede anistia a todos os seus opositores. 1649 - Primeira frota da Companhia Geral do Comércio do Brasil deixa Portugal. 1918 - As forças militares aliadas na Primeira Guerra Mundial concordam com os termos de um acordo de paz para a Alemanha. 1921 - Takashi Hara, primeiro-ministro do Japão, é assassinado por um fanático de direita. 1922 - O arqueólogo britânico Howard Carter descobre o túmulo do faraó egípcio Tutankamon. 1937 - O México nacionaliza a sua indústria petrolífera. 1939 - O primeiro automóvel com ar condicionado é exibido em Chicago, Illinois. 1949 - A Companhia Cinematrográfica Vera Cruz é fundada em São Bernardo do Campo, em São Paulo. 1950 - As Nações Unidas retiram o bloqueio diplomático contra a Espanha de Francisco Franco. 1952 - Dwight D. Einsenhower, general norte-americano durante a Segunda Guerra Mundial, é eleito presidente dos Estados Unidos. 1956 - Tropas soviéticas invadem a Hungria para combater uma insurreição e removem do poder o primeiro-ministro Imre Nagy. 1966 - Uma grande enchente atinge a Itália, destruindo Florença, tesouros e obras de arte de diversas cidades históricas. 1969 - Carlos Marighella é assassinado em São Paulo. Guerrilheiro, ele foi líder da luta armada contra a ditadura militar. 1977 - A romancista Raquel de Queiroz é eleita para a Academia Brasileira de Letras. É a primeira vez que uma mulher ingressa na Academia. 1979 - Militares iranianos invadem a embaixada norte-americana em Teerã e fazem 90 reféns. 52 deles ficaram em cativeiro durante 444 dias. 1980 - Ronald Reagan é eleito presidente dos Estados Unidos. 1982 - As Nações Unidas passam uma resolução pedindo para que a Argentina e a Grã-Bretanha negociem a soberania das Ilhas Malvinas.


17


Friday, November 4th, 2011

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Education

Estudantes brasileiras são escolhidas como jovens embaixadoras nos EUA Divulgação

16

As jovens vão passar 3 semanas nos EUA

Da Redação

O

programa Jovens Embaixadores foi criado em 2002 com o objetivo de valorizar e p r o m o v e r o fortalecimento do ensino público brasileiro Duas alunas da rede pública de ensino em Campo Grande foram selecionadas para participar de um programa de jovens embaixadores. Em janeiro de 2012, elas vão passar três semanas

nos Estados Unidos. As alunas Clara Loreine e Brendha Komiyama, ambas de 17 anos, atenderam aos prérequisitos do programa: excelente desempenho escolar, domínio do idioma inglês, perfil de liderança e histórico de prestação de serviços voluntários por pelo menos um ano. Clara atuou como monitora escolar voluntária em um projeto

A N B T

da Missão Salesiana no bairro Taquaral Bosque, em Campo Grande. Brenda deu aulas de balé de graça para crianças da escola onde estuda. O programa Jovens Embaixadores foi criado em 2002 com o objetivo de valorizar e promover o fortalecimento do ensino público brasileiro através de jovens que são exemplos em sua comunidade.


19


20

Friday, November 4th, 2011

Alabama tem de dar educação às crianças e aos jovens 'sem papéis' Governo de Obama aumenta pressão para suspender a medida polêmica A N B T

arquivo

Da Redação

Alabama que seus distritos escolares estão obrigados a cumprir a lei federal, portanto não podem negar às crianças o acesso à educação pública com base em seu status imigratório.

O

Departamento de Justiça dos Estados Unidos (DOJ) advertiu nesta quarta-feira o estado de Alabama que seus distritos escolares estão obrigados a cumprir a lei federal, portanto não podem negar às crianças o acesso à educação pública com base em seu status imigratório. Em 29 de setembro entrou em vigor na Alabama a polêmica lei imigratória HB 56 que, entre outras medidas, obriga as autoridades escolares a perguntar o status imigratório de novos alunos e também o de seus pais. Várias partes da legislação encontram-se suspensas por uma corte federal do distrito e outra de apelações, após as demandas interpostas pelo governo, organizações de direitos civis, defensores dos imigrantes e religiosos. O DOJ também exigiu informações sobre como estão sendo realizadas as matrículas de estudantes para determinar se cada um dos distritos escolares atende às disposições federais. E se estas ações estariam garantidas no futuro. Por lei, as escolas públicas dos Estados Unidos devem garantir a educação gratuita (primária, média e secundária). “Chamou-nos a atenção que os requerimentos da Lei HB56 do Alabama podem esfriar ou desanimar a participação dos estudantes”, assinalou Thomas Pérez, assistente do procurador geral da Justiça americana. Pérez acrescentou que a HB 56

pode levar à exclusão de crianças em idade escolar dos programas de educação pública com base na raça, origem nacional ou percepção do status imigratório dos pais. O DOJ pediu a cada distrito escolar do Alabama que entregue as informações até 14 de novembro sobre o número de estudantes que deixaram o ano escolar 2010-2011, assim como a raça, país de origem e status imigratório de cada um destes alunos. O governo do presidente Barack Obama apelou em uma corte federal e outra de apelações contra a Lei HB 56 do Alabama para bloquear sua entrada em vigor. A parte na qual se requer aos educandos comprovar sua permanência legal no país foi suspensa temporariamente por uma corte, mas outras partes controversas, como conceder autorização aos policiais para deter indivíduos se seus agentes tiverem dúvida razoável de que se trata de indocumentados, continuam vigentes. A C o m i s s ã o Interamericana de Direitos Humanos (CIDH, vinculada à Organização dos Estados Americanos – OEA) exortou as autoridades americanas a modificar a Lei HB56 para adaptá-la às leis internacionais de direitos humanos. "Há um alto risco de discriminação na implantação da lei", destacou o órgão da OEA em um comunicado. fonte:acheiusa.com

Immigration

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

General News

Friday, November 4th, 2011

21

Lobbies ambiental e rural do Brasil brigam por influência em Washington

A

capital americana tem sido palco de u m a movimentação intensa de ambientalistas e representantes do agronegócio brasileiro nos últimos dias. Entre reuniões com autoridades e ONGs (Organizações NãoGovernamentais) e entrevistas com a imprensa, esses grupos chegam a Washington com o objetivo de chamar a atenção e buscar apoio para seus setores e suas causas. "De certa maneira é uma busca por apoio moral, por apoio político, que pode se manifestar de diferentes maneiras, e também por apoio financeiro", disse Andrew Miller, coordenador da ONG Amazon Watch, que intermediou a visita da líder indígena Sheyla Juruna a Washington na semana passada. Juruna, líder do "Movimento Xingu Vivo para Sempre", que se opõe à hidrelétrica de Belo Monte, integrou a comitiva que veio aos Estados Unidos participar de uma audiência convocada pela Comissão Interamericana de Direitos Humanos, b r a ç o d a O E A (Organização dos Estados Americanos), sobre a construção da usina. O governo brasileiro acabou não enviando representantes, e a audiência se transformou em uma reunião informal. No entanto, Juruna e os outros integrantes da

Sheyla Juruna, líder do "Movimento Xingu Vivo para Sempre", que tenta ajuda para barrar obra da usina de Belo Monte comitiva aproveitaram a passagem pela capital americana para manter contatos com ONGs e com a imprensa. "É preciso conscientizar as pessoas não só no nosso país, mas fora do Brasil também", disse Juruna. Na onda de visitas de lideranças e ativistas brasileiros, a mais recente é a da senadora Kátia Abreu (PSD-TO), representante do setor rural e também é presidente da CNA (Confederação da Agricultura e Pecuária do Brasil), que desembarcou nesta semana nos Estados Unidos. Com paradas em Nova York e Washington, o roteiro inclui reuniões com representantes do Congresso americano, do Banco Mundial e do BID (Banco Interamericano de Desenvolvimento), além de encontros com investidores e visitas a universidades. Nesta quinta-feira (3), a senadora receberá jornalistas brasileiros e

americanos para um encontro informal, no qual deverá falar sobre o novo Código Florestal do Brasil, do qual é defensora, e reforçar a imagem do agronegócio brasileiro como líder na produção mundial de alimentos, com uso de alta tecnologia e práticas sustentáveis. Fazer lobby em Washington faz parte da estratégia de diferentes grupos brasileiros há várias décadas, mas o ambiente na capital americana já não é o mesmo. "Há uma longa história de ativistas brasileiros que vêm por diferentes razões. Como Chico Mendes, nos anos 80", lembra Miller. "Mas a dinâmica mudou muito desde os anos 80. Por exemplo, o papel que o Banco Mundial tem no Brasil é menor do que costumava ser. O Brasil é hoje uma potência emergente, uma potência econômica e política", afirma. globo.com


22

Bruno Almeida: The best keep secret from Campinas

X Brazilian Community Gala Ball 2011 Amanhã a partir das 7PM, o X Brazilian Community Gala Ball, que acontece no salão nobre do Madonna Queen Ballroon, em East Boston, promete ser mais um evento espetacular e memorávavel para a comunidade brasileira e norteamericana. A noite começará com um jantar luxuosíssimo (three-course dinner), ao som romântico dos cantores Gegê & Agenor e logo em seguida será a entrega do tão cobiçado Brazilian-American Hall of Fame Trophy. Um troféu que será entregue àqueles que de uma forma ou de outra contribuíram para o desenvolvimento da nossa comunidade. A grande noite será coroada com a presença do músico Ari Mendes, e da maravilhosa Shariane Hiller. O traje é formalgala. Para mais informações chamar: (877) 625-0079

Com apenas 20 aninhos, Bruno Almeida é o que podemos chamar de um “leke” super sangue bom. O seu jeitinho educado deixa qualquer uma boquiaberta. Este paulista nascido na bela cidade de Valinhos está fazendo muito sucesso no mundinho dos fascinados pelo Facebook. Ele está atualmente solteirinho da silva e louco para apaixonar, mas admitiu que a garota precisa ser muito carinhosa e saber respeitar a relação. Na paquera, ele prefere tomar a iniciativa. Seu sonho de consumo é seguir a carreira como modelo e passear pela França, Itália e lógico, "causar" aqui nos EUA. Sobre a cidade onde mora, ele adora os eventos e baladas mas por outro lado detesta a desigualdade social. Ele me revelou ter um fetiche, mas pediu que eu deixasse em "off" e revelou que a parte do corpo que mais gosta são seus olhos e lógico seu "tanquinho." Como e extremamente lindo, já até recebeu propostas de pessoas do mesmo sexo, mas soube dizer não sem magoar a pessoa. Afinal além de ser bastante educado, é 100% hetero. Bruno tem duas qualidades que não posso deixar de elogiar: é muito sincero e verdadeiro. Até me revelou que no verão dorme só com uma cuequinha básica. Ele despediu deixando um beijão para a ala femenina.

House of Blues in Boston (MA) House of Blues é um complexo de clubes, localizado na Lansdowne St, que além de oferecer as melhores baladas, acontece muitos shows. A rede que foi fundada pelos amigos Isaac Tigrett (fundador do Hard Rock Cafe), e do ator Dan Aykroyd, estrela do filme The Blue Brothers, tem sede em Los Angeles e hoje se espalhou por 13 cidades aqui nos EUA. Sua primeira franchise em nossa área foi inaugurada na Harvard SQ, em Cambridge em 1992. Com certeza uma das melhores opções para este final de semana.

Uma noite na Bahia Logo mais à noite, a boa pedida é a super festa "uma noite na Bahia", que acontece no Red Peppers, em Framingham (MA). Eu vou estar lá com certeza, não só porque faz tempos que não dou as caras, mas sim por que a noite terá a animação da Banda Trem Bala, direto da Bahia. Juninho Sann, meu rei, logo estarei aí..

O promoter Carlos Silva e familia entraram mesmo no clima de halloween

O vocalista Juninho Sann promete agitar o Red Peppers

Revista divulga foto do suposto filho de Justin Bieber A revista "Star Magazine" divulgou em sua capa a foto do suposto filho de Justin Bieber. Segundo a reportagem da revista, Mariah Yeater, de 20 anos, diz que o cantor é pai do seu bebê de três meses e abriu um processo para que ele reconheca a paternidade do menino. Nos papéis do processo, assinados por Mariah, ela alega que fez sexo com o cantor nos bastidores de um show dele na arena Staples Center, em Los Angeles, no dia 25 de outubro de 2010. "Ele me disse que era sua primeira vez e nossa relação durou uns 30 segundos", declarou no processo. Que tal batizar a crianca de Rapidinho Bieber?


23

(617) 625-5559

Framingham- Apartamentos a p a r t i r : St u d i o $ 7 0 0 . U m Quarto $850. Dois Quartos $1,000. Apartamento moderno, lindo e espaçoso, Grande Sala, banheiro, cozihna completa, closet, Carpet, ar condicionado, Va r a n d a . Lavanderia, Estacionamento. Próximo de trem. Tel. 617-527-3631. #ZA Stoughton - Apartamentos para alugar a partir de: $875: Um quarto, $1,000: dois quartos. Grande, moderno, lindo. Cozina completa, banheiro separado. Água quente, aquecimento, estacionamento incluído no aluguel. Lavanderia, TV à cabo disponível. Próximo da Washington St. e estação de trem. Tel. 617-527-3631. #ZA Woburn - Alugo quarto com todas utilidades incluídas. Cable, Globo, energia, gás. Estacionamento garantido. Próximo às rotas 95 e 93. Ligar: (781) 799-8714. #B

Revere - Aluga-se 1 quarto, perto da estação de Beachmont. Lavanderia no prédio. Ligar: (617) 755-8917. #D E v e re t t - A l u g a - s e q u a r t o . (781) 504. 3896. #J Medford- Aluga-se quarto grande para mulher ou casal. P e r t o d a r o t a 6 0 . Te m lavanderia na casa. (781) 7270465. #C Wo b u r n - a p t . f o r r e n t , 1 bedroom, living room, kitchen. Centrally located. Now available. (781) 935-2431. #A Everett- Alugo apartamento para casal sem vícios, 3rd floor, single family. Vaga para 1 c a r r o . D i s h w a s h e r, T V Globo, Record, FPC, HBO e Play Boy. $800 + utilidades + depósito. Deixe mensagem: (617) 605-3884. #B East Boston- Aluga-se um quarto grande para 1 pessoa. Tu d o i n c l u í d o , c o m G l o b o . Ambiente tranqüilo. Perto da estação. (617) 568-2862. #B

Somerville- Aluga-se quarto, só p a r a h o m e n s : $ 4 5 0 . ( Tu d o incluído) + depósito. Disponível 1º de novembro. Chamar Gusmão: (617) 6805858. #B West Roxbury- Aluga-se quarto para pessoas sem vícios. Acesso à linha laranja (Forrest Hills). Ônibus 34. Próximo ao Dedham Mall. Tudo incluído + internet. Globo e lavanderia e gym. Valor: $550 mensais. Falar com Vladmir: (617) 372-6783. #B Medford- Alugo quarto, ambiente tranquilo e limpo, preferência pessoa sem vícios, mulher ou casal. Perto do Oasis, ao lado da Tufts University. Chamar: (857) 243-3220. #B Marlboro- 2 quartos em condomínio, boas condições, piso de madeira e cerâmica, varanda, ar condicionado. 2 vagas na garagem. Aquecimento e água quente incluídos. Perto da rota 20. Disponível no 1º de novembro. $1,075. Favor ligar: (508) 788-5259. #B

East Watertown- Aluga-se 2 quartos e meio, perto da linha de ônibus, perto de lojas, estacionamento, lavanderia no prédio. $1,100. Chamar: (617) 592-0994. #A Somerville- Aluga-se quarto. $ 5 0 0 . ( Tu d o i n c l u í d o ) + depósito. Já disponível. Ligar: (857) 244-9475. #A Everett- Alugo quarto, perto da estação de trem e ônibus. Tu d o incluído. $550. Chamar: (978) 473-0582. #A Malden- Alugo um quarto. Tudo incluído. $450. Perto da estação de Malden. Falar com Mary: (857) 236-8581. #A Everett- Aluga-se 1 quarto, ambiente tranqüilo. Ótima localização. Ligue: (617) 771-6022. #D E v e re t t - A l u g a - s e q u a r t o para 1 pessoa. Ligar: (617) 771-6022. #C

Vendo essa obra em Fernandes FourinhoMG

#K

Excelente localidade. Obra em andamento. Fundação para 4 andares. Estou vendendo barata por motivo de mudança. Pela metade do preço. Quem comprar vai se dar bem. 100 mil reais. 33/ 3237 1244 de 7 às 7 da noite ou 33/3237 1598, após as 8 da noite.


24

(617) 625-5559

Procura Ipatinga- Vendo 5 barracos no mesmo lote: 360m2, na avenida . Ótima localização. Ótimo ponto para mecânica ou troco apartamento. Maria: (774) 217-9757. #A

Leitura do futuro no pó de café

Valadares- vendo casa com s e g u n d o a n d a r, 3 q u a r t o s c a d a a n d a r, M o r a d a d o Vale. Valor: $300 mil reais. Vendo também apartamento no Gran Duquesa, com 3 q u a r t o s , R $ 11 0 m i l r e a i s . (603) 261-1397. #A

Moro em Woburn e estou a procura de part-time com chave. Falo inglês, tenho carro e tenho experiência em Laundry, dry wash, fold, limpeza de escritórios. Falar com Milena: (781) 526-3654 ou (781) 2812471. #D Baby sitter - Cuido de crianças na sua casa. Tenho boas referências. Sou carinhosa. Gosto muito de crianças. Chamar: (617) 888-8220. #C Procuro emprego na area de limpeza. Tenho carteira de MA e falo inglês fluente. Chamar Dayse: (617) 372-3018. #A

G o v e r n a d o r Va l a d a r e s Ve n d o c a s a n o B a i r r o d e Lourdes 9 cômodos, sauna e piscina. Lote 15 x 30. Va l o r : $ 3 8 0 m i l r e a i s . Ligar: (508) 767-1094 ou com Rosilda: (774) 2395766. #F

Procuro emprego- Em qualquer area. Preferência em restaurante e pizzaria, nas arredondezas de Boston. Ligar para Adriano. (857)417-1736. Tenho visto de estudante. #H

Consultas por telefone

Agora também fazemos a mudança de seu quarto!

Procura Sou estudante- Part-time de inglês e formado em agronomia no Brasil. Procuro emprego de preferência para trabalhar em sítio fazenda ou chácara. Para trabalhos em geral. Ligar para Adriano: (857) 417-1736. #G Faço Pintura, demolição, Mudanças e ajudante. Tenho experiência de 2 anos na pintura. Ligar para George. (617) 750-0230. #B Procuro emprego- em limpeza de qualquer área. Limpo garagem. Faço babysitter ou trabablho com pessoas de idade. Ligar: (508) 405-7092. Falar com Adelaide. #B


25

(617) 625-5559

Help wanted - My Brother’s Place pizzaria is looking for cook/ pizzamaker. Full-time, work Saturdays and Sundays a must. Experience and some English needed. Call: (781) 245-9028. Ask for Armando. #D

Precisa-se de cabeleireira ou cabeleireiro q u e t e n h a licensa para trabalhar em salão com excelente clientela, muito movimentado, em Allston. Falar com Kakau ou Gilberto. (617) 787-1127. #C

Precisa-se mulheres para trabalhar com limpeza de casas na área de Lexington. Necessário ter carteira de motorista. (781) 789-5016. Falar com Rony. #C

Precisa-se de pessoa para trabalhar com idoso. 2 dias por semana. $10 a $18 por hora. Ligar: (617) 623-1956. #D

Procura-se pessoas para fazer trabalho de limpeza de telhados (roof gutter – calhas). Com experiência. Deve ter carteira. Full-time. (978) 375-5366. #D

Precisa-se de pessoas para trabalhar em limpeza de supermercados na região de NY. Deve ter experiência e caro. Início imediato. Tax ID é requerido. Ligar para Aécio: (518) 858-6849 ou Ronaldo: (518) 221-2731. #B

Domino’s pizza Em Dorchester precisa de motorista com carteira de motorista americana. Falar com Renan: (617) 335-3448. #B Precisa-se- de bartender com experiência. Deve falar inglês. Necessário ter carro. Trabalho em Peabody. (781) 589-8163. Falar com Helder. #B Empresa Americana está recrutando brasileiros para trabalhar part-time e full-time. Ganhe até $100 por hora. Ligar: (978) 327-9699 ou (978) 8764710. #B Experienced Kitchen Help. Restaurant in Ashland (MA) needs experienced pizza and grill person. Full-time. Needs car and to speak English. Starts immedietly. Call John: (508) 8812431. #A

#A

Procura-se- recepcionista para clínica estética em Framingham. A pessoa deve ser educada com facilidade de lidar com o público. Deve ser fluente em inglês ter conhecimento básico de computação. Salário de $10 a $13 por hora. Ligar para: (508) 309-7475. #A

#C

Precisa-se- De pessoas do sexo feminino para serviços d e o rg a n i z a ç ã o e l i m p e z a . Tem que morar no local de trabalho. Ligar: (617) 5010361. #E Precisamos- De vendedors aqui e no Brasil. Treinamos: (617) 803-4403. #PM

CONSTRUÇÃO Precisa-se de pessoas para trabalhar na área de construção, carpinteiros, pedreiros e pintores. Salário compatível com a experiência. Carteira de motorista e Social. Boston-MA. Chamar (617) 783- 4400. #PM

Procura-se repórter/ jornalista freelancer Para regiões Metrowest ou Cape Cod Enviar currículo e telefone de contato para news@braziliantimes.com

ou ligar para (617) 625-5559, falar com Marcelo Zicker


26

(617) 625-5559

Vendo 1 jogo de quarto com 4 peças: $950. 1 mesa de madeira com 4 cadeiras: $450. Somente 3 meses de uso. Chamar: (978) 8044187. #A

Evangélicos

Vende-se máquinas de costuraOverlook industrial (máquina de costura industrial) e também 3 máquinas de costura doméstica e + 2 overlook portátil. Também tenho uma máquina Galoneira (cover Stich). Tenho também muitos tecidos, zippers, botão de pressão, jeans. Vendo tudo a preço accessível. Motivo: saúde. Ligar para: (339) 224-0565. Vendo separado ou juntos. #I Empréstimos - Emprestamos dinheiro para a comunidade brasileira. Empréstimos de até $50 mil dólares para empresários. Ligue hoje mesmo (617) 6667421. #PM

Vende-se barco de 30 pés- Todo reformado. Cabine dorme 8 pessoas confortavelmente. Banheiro, cozinha, fish finder, navigation. Barco com capacidade para 20 pessoas. Motor novo com zero hora. 18 meses de garantia. Depois da reforma nunca foi usado. $30 mil. Motivo: mudança. Ligar para: 781-901-6153. #F Procuro- Schedule de casas ou casas avulsas para comprar. (774) 386-5399. #A Produtos natura - Vendo Natura, melhor preço do mercado, tudo a pronta entrega, deixar recado com telefone para Márcia. (617) 4615669. #PM Perfumes de todos os tipos e gostos - Polo, Ralph Lauren, Bujar. Os melhores preços do mercado. 1(800) 366-2085. #PM

Acarajé Luiza baiana aceita encomendas. Fazemos entregas. (617) 764-5668. #PM

Zip Code: 02125


27


28


28

29


30


31

(617) 625-5559

ATENÇÃO- CONSTRUTORES PERMITES PARA SUA OBRA e você precisa de permites para obra, posso ajudar, sou licenciado e posso tirar permite para você. Roof, Siding, Decks,Banheiros,Cozinhas, etc... Não perca mais cliente ou oportunidade de trabalho.Em época de recessão a União é que faz a diferença. (781) 8380077. #D Aluga-se cadeira de cabeleireiro na Broadway de Somerville. Interessados ligar para: (617) 6230550. #K

Ve n d e - s e c o m p a n h i a d e construção- Pintura, piso de madeira, cerâmica. Há 8 anos no mercado. Contrato fixo. Clientela formada. Com Van e todas as ferramentas incluídas. (617) 501-1396. #B Negócio de oportunidadeVe n d e - s e e p a d a r i a c o m estacionamento próprio e clientela formada em Lowell (MA). Interessados favor ligar: (978) 751-0128. Falar com Luiz. #K

#D

Já voltamos de ferias Temos novas escovas progressivas

Envie para: Brazilian Times 311 Broadway, Somerville (MA) zip code: 02145


32

(617) 625-5559

Vende-se Ford Focus 2000. Azul metálico. 140K. 3 meses de garantia. $3,400 ou melhor oferta. Ligar: (774) 360-1665. #L Vendo- Pick-up Ford-150 com apenas 90K. Toda equipada, cor verde. Melhor preço do mercado. Ligar para: (617) 501-2627. #D Jeep Cherokee 2002- 118K. Valor: $5,300. Ligar: (857) 888-6265. #PM Honda Accord/94- Poucas milhas. $2,400. Ligar: (857) 888-6265. #PM Jeep Cherokee 2002- 118K. Valor: $5,300. Ligar: (857) 888-6265. #PM

#J

Em novembro, no mês de nosso aniversário quem ganha é você! Traga este anúncio e ganhe uma remessa “free”!

DE $300 até $2,000

Somente para pessoas físicas. Não é valida para business

* promoção válida apenas pelo correio


33

(617) 625-5559 Pagamos de $300 acima em CASH no seu CARRO funcionando. Cobrimos qualquer proposta!


34

(617) 625-5559

Cartomante Global Services - A Global Services é uma empresa que ajuda vítimas de acidente de carros, principalmente a comunidade brasileira. Se você conhece alguém que tenha tido um acidente de carro, ligue para Raquel. Você pode ganhar uma recompensa se essa pessoa fizer uma consulta conosco. A Raquel resolve todos os seus problemas. 1(877) 927-2945. #PM Levo e busco - crianças na escola e outras. E também posso cuidar após a escola. Ótimo preço. (857) 991-5064. Falar com Adriana. #B

Celebrate informa: cursos para outubro. Bonbons e Frutas (como fazer, embalar e vender-apostilado). Pintira em tecidosL (com efeito matizado). Para roupas de babies, camisetas e decoração. Info: (857) 2477013. Em Medford. INTÉRPRETES Serviços de intérpretes, corte, imigração, advogado, etc. Preenchimento de formulários para imigração. Ajudo com advogado de imigração, acidente de trabalho, etc. Ligar para Maria: (617) 767-6768.

Sônia Baiana - Jogos de cartas, trabalhos espirituais, trago seu amor de volta. www.soniabaiana.com. Faço trabalhos espirituais pessoalmente em todos os estados americanos. Ligue e confira 201-407-4806 e (718) 313-3416. #PM

RENOVAÇÃO DE PASSAPORTE Fides Sevicos de tradução Serviços em Corte, Imigração, etc. Tradução de documentos (português), Procuração junto ao Consulado, autorização de viagem para menores, Notária pública, serviço rápido e garantido em 24 horas (documentos). Renovação de passaporte. Ligue para Fátima (978) 332-0570. #PM

Mais de um milhão de acesso por mês

www.dodomendes.com Com Dodô Mendes Tudo sobre esportes Das 11PM à Meia noite de segunda à sexta A alegria do Povo #pm


35


36


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.