Tio de Obama retorna a julgamento em Framingham (MA) Onyango é natural do Quênia e é meio irmão do falecido pai do presidente dos Estados Unidos, Barack Obama. PÁGINA 05
Prefeito de New Haven (CT) quer
É NATAL!
DIREITO DE VOTO para indocumentados O democrata John DeStefano afirma que os indocumentados que pagam impostos e respeitam as leis, devem ter o direito de votar nos municípios O prefeito de New Haven – CT, o democrata John DeStefano, anunciou nessa semana que planeja pedir aos legisladores do estado para que aprovem um projeto de lei permitindo que indocumentados tenham direito de votar nas próximas eleições municipais. A medida foi recebida com alvoroço pelo meio político de Connecticut, majoritariamente conservador e anti-imigrante. Há 4 anos, ele aprovou a concessão de um cartão de identidade de residente, que oferece vários benefícios que se assemelham a de um cidadão americano na região. Um dos opositores da ideia é o governador de Connecticut, Dannel Malloy, que afirmou que a ‘indocumentação é uma barreira para a concessão de certos
O nascimento do Menino Jesus é celebrado por brasileiros no mundo todo
Brasileiros opinam sobre o ESPÍRITO NATALINO nos EUA O prefeito da cidade, John DeStefano, é conhecido por sua postura próimigrante e liberal
privilégios’. Segundo estatísticas de agências que trabalham com Imigração, existem
aproximadamente entre 10 a 12 mil indocumentados residindo somente em New Haven. PÁGINA 12
Cerca de 1 milhão de brasileiros GANHAM VISTOS para os EUA O número de solicitações feitas por brasileiros para vistos norte-americanos cresceu 42% em relação ao ano passado As autoridades dos Estados Unidos processaram 820 mil solicitações de vistos para brasileiros no ano fiscal de 2011 e, para responder à
crescente demanda, desdobrará mais atendentes em seus consulados no Brasil, informou nesta semana, o Departamento de Estado. PÁGINA 19
Muitos que estão longe da família aproveitam esta data para se aproximar mais dos amigos e relembrar momentos no Brasil Natal é tempo de festa, alguns pela situação irregular no alegria e confraternização e não país, outros por não poderem há como pensar em festejar as arcar com os custos que uma festas de fim de ano sem pensar viagem internacional requer. na família. O BT entrevistou Muitos brasileiros que alguns brasileiros para descobrir residem nos EUA não podem como eles comemoram o Natal visitar os familiares na terra natal, nos EUA. PÁGINA 14
Programa anti-fumo beneficia brasileiros em Massachusetts A CHA também oferece aos brasileiros, aconselhamento individual para deixar de fumar Para cumprir com sua missão de melhorar a saúde de suas comunidades imigrantes, em especial à brasileira, a Cambridge Health Alliance (CHA), um sistema público de saúde afiliado com a Harvard, ficará livre do tabaco à partir do dia 1° de janeiro de 2012.
A iniciativa se aplicará a todas as propriedades da CHA e os estabelecimentos alugados pela CHA, incluindo os campuses de Cambridge, Somerville, e Whidden Hospital, assim como a rede de clínicas gerais e de especialistas da CHA. PÁGINA 21
02
03
04
Fri., Dec. 23rd, 2011
CANDIDATAS JÁ INDICADAS PARA AS NOTAVEIS/USA? 2011, SEJA VOCÊ UMA DELAS... INDICAÇÕPES ENCERRAM-SE DIA 30 DE DEZEMBRO
THE BEST JOURNAL FOR YOU Founded in August / 1988 The most circulated Brazilian Newspaper in the USA
Fone: (617) 625-5559 www.braziliantimes.com E-mail: (opinião/opinion) op@braziliantimes.com (redação/newsroom) news@braziliantimes.com (anúncio/marketing) ad@braziliantimes.com
ESTADO DE CONNECTICUT 01) Mara Palmieri (Colunista Social e ativista comunitária) 02) Abigail Amorim (Empresaria e diretora da “ The Brazilian Alliance. Ativista atuante na comunidade)
EDIRSON PAIVA Publisher
ESTADO DE NEW JERSEY 01) Bianca Pôncio (Animadora nfantil e ativista comunitária) 02) Niceia Borges (Empresário de destaque! Sempre atuante na comunidade. Ativista) 03) Bibi Beauty (Faz um trabalho de ajuda as criancas da comunidade. Alem de ativista e uma artista e entretenedora ajudando a desenvolver nas criancas uma atitude positiva) 04) Ana Cristina Natividade ( Jornalista atuante na comunidade atraves do trabalho feito na VejaTV. Ativista e gosta de ajudar a todos na comunidade) 05 ) Cleiva Allakani (Empresário e ativista comunitária. Empresaria do ramo da comunicacao. 06) Cida Caldeira (Missionário e ativista comunitária. Sempre atuante na comunidade religiosa) 07) Vera Reis (fotógrafa profissional. Atuante na comunidade. Ativista. 08) Marly Cagley (Ativista e presidente da BAUA). 09) Eliane Silva (Ativista e bancária) 10) Zelia de Souza (Líder comunitária, trabalha na área de saúde) 11) Solange Paizante (Diretora do Mantena Global Ajuda)
STAFF NEWS EDIRSON PAIVA JR. Editor MARCELO ZICKER Assistant Editor WOLFGANG TOMICH Feature Editor MARCELO TELES Graphic Designer Director REPORTER Gilvan Sergipe - General News REGIONAL OFFICES Somerville/MA Cristina Paiva Regional Managing Editor Phone: (617) 666-0864
ESTADO DE MASSACHUSETTS 01) Ilma Paixão (radialista e ativista comunitária) 02) Arlete Falkowski (Ativista, educadora e líder do Movimento Educacionista) 03) Heloisa Galvão (Ativista e presidente do Grupo Mulher Brasileira) 04) Cláuda Tamsky (Ativista e líder do movimento petista nos EUA) 05) Suely Dibara (Empresária que promove o Brazilian Expo) 06) Sue O´Brien (Ativista comunitária) 07) Nilceia Franco Melo (Trabalha no Consulado Geral do Brasil em Boston) 08) Fernanda Araújo Abreu (Ajuda na implantação da língua portuguesa para filhos de brasileiros) 09) Eliza Garibaldi (Médica e Ativista comunitária)
New York/NY Maristela Monticeli Regional Managing Editor Newark/NJ Edilton Santos Regional Managing Editor Brazil Luciano sodré Regional Managing Editor
ESTADO DE NEW YORK 01) Adriane Bonato. (Ativista e pessoa atuante na comunidade. Atua tambem na midia local) 02) Suely Almeida (Ativista comunitária. Atua na area da comunicacao.) 03) Suely Figueiredo (ativista comunitária e empresaria atuante na comunidade) 04) Joanna Nova York ( Talentosa cantora e instrumentista. Leva a arte e a cultura da musica brasileira a comunidade) 05) Shariane Hillier (Trabalha na área de comunicação, apresentadora e modelo)
COLUMNISTS Bridgeport/CT Mara Palmieri Newark/NJ Cláudia Cascardo Regional Managing Editor Contributing Writers Maurício Mendes (Massachusetts) Terezinha Tarcitando (Brazil) Marketing Department Liliane Paiva - Director Adairton Teixeira Maria Betania Costa Graphic Designer Vanessa Rodrigues Events Coordinator Julia Vale Circulation Directors Cristiane Paiva / Luis Carlos MAILING ADDRESS P.O.Box 447- Somerville (MA) 02143 MAIN OFFICE 311 Broadway, 2nd Fl. Somerville, MA- 02145 Fax: (617) 684-0069 Os artigos asssinados e/ou colunas e cartas, são de responsabilidade de seus autores e não refletem, necessariamente, a opinião deste jornal. O Brazilian Times não é responsável pelo conteúdo dos mesmos. Signed articles, columns and letters do not necessarily reflect the views of the newspaper or its publishers. The Brazilian Times accepts no responsibility for their content.
As candidatas já inscritas devem enviar sua foto de rosto para: asnotaveisusa@hotmail.com
Programa Médico Gratuito do Metrowest retorna no dia 20 O Programa Médico Gratuito do Metrowest oferece assistência medica gratuita para qualquer habitante da área Metrowest(Maynard, Framingham, Sudbury, Hudson,Acton,Ashland e Milford) que não tenha seguro de saúde adequado, independente da religião, raça ou situação legal no país. Por causa do aumento de pacientes nas últimas semanas,estaremos atendendo somente pacientes que tenham problemas crônicos de saúde,não estaremos fazendo exame físico de rotina a não ser que seja para escola ou trabalho. Atendemos paciente com problema de saúde em geral e crônico. A clínica funciona quase todas as terças-feiras das 6pm às 7:30pm, e não marcamos horário. Juntamente com atendimento médico, a clinica faz indicações para testes de laboratórios e de raio-x gratuitamente, além de prescrever receitas médicas a baixo custo ou até mesmo gratuitamente. Reabriremos na terça, dia 20, Dermatologista e Psiquiatra.Para ser atendido pelo dermatologista você precisa marcar horário. Temos clínico geral, psiquiatra, ortopedista e a clínica para diabéticos ,com endocrinologista e nutricionista. Oferecemos medidores de açúcar e medicamento para diabéticos gratuitamente. Mais informações pelo website www.metrowestfreemedicalprogram.org A clinica gratuita está localizada na Congregacao Bet El, 105 Hudson Rd. Sudbury. Temos sempre intérpretes a disposição para pessoas que falam Português e Espanhol. Mais informações, ligue para nossos novos telefones - (508)6560741(Português e Espanhol)e (508)656-0740 ( Inglês). CHEQUE NOSSA WEBSITE:
www.metrowestfreemedicalprogram.org
Galeria de Vídeos da RadioBTTV.com 1 – Os Notáveis/USA/2011 de NY, NJ e CT. 2 – Miss Brasil/USA/2011 (Regional de Massachusetts) 3 – Miss Brasil/USA/Mirim/2011 (Massachusetts) 4 – X Baile de Gala & Jantar da Comunidade/2011 5 – 1º. Encontro de Empreendedores/NJ/2011 6 – 1º. Encontro da Mídia Comunitária/NY/2011 E muitos outros vídeos! Click e assista: www.radiobttv.com
Quase meio milhão de acessos mensais
obama's Uncle
Friday, December 23rd, 2011
05
Tio de Obama retorna a julgamento em Framingham - MA Os advogados de defesa trabalham para conseguir a legalização de Onyango Obama, 67 anos, através de um pedido de anistia Da Redação
A N B T
Ken McGagh/for Daily News
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
Onyango Obama ( ao centro) após mais uma audiência do seu caso
A
p ó s o s advogados de defesa do tio do presidente Barack Obama, Onyango Obama, 67 anos, afirmarem que irão questionar a legalidade da ação policial que prendeu o queniano em agosto, o caso pode tomar outro caminho. Será realizada uma conferência de análise do caso em breve, em reunião que contará com o juiz do caso, a promotoria e a defesa de Onyango. Um pedido de anistia será a opção dos advogados que trabalham para o tio de Obama. Obama e seus advogados, P. Scott Bratton e William L. Harvey III, afirmam que seu cliente não cometeu nenhuma infração para ser parado. “Ele não cometeu infrações de trânsito naquele dia. Essa é a nossa posição” afirma Bratton. Durante julgamento ainda em Agosto, o juiz Robert Greco não estipulou uma fiança
para o tio do presidente, mas ordenou que ele ficasse sob custódia do Immigration and Customs Enforcement ( ICE). Poucas semanas depois, ele foi solto, sob a condição de que se apresentasse à agência periodicamente. Em outubro, os advogados de defesa tentaram acordos com a promotoria, para a continuidade do caso. Um pedido de Anistia poderá ser utilizado a favor de Obama, pelos vínculos criados no país onde vive por mais de 40 anos. Entenda o caso No dia 9 de Setembro, Onyango Obama, de 67 anos, foi declarado solto da prisão o n d e e s t a v a encarcerado, a Plymouth County Jail. Segundo o jornal Boston Globe, após deixar a carceragem, Obama foi encaminhado para o Departamento do ICE, situado em Burlington, onde foi colocado sob custódia das autoridades
migratórias. Ele se comprometeu a visitar a l o c a l i d a d e periodicamente, enquanto aguarda o resultado do seu julgamento. Preso no dia 24 de agosto, em Framingham – Massachusetts, sob acusação de estar dirigindo embriagado, Obama vive no país desde 1963. Durante interrogatório da polícia à época do ocorrido, ele foi perguntado se queria fazer alguma ligação e ele disse que queria ligar para a Casa Branca. Onyango é natural do Quênia e é meio irmão do falecido pai do presidente dos Estados Unidos, Barack Obama. Ele se declarou inocente da acusação. Um portavoz do ICE não quis comentar o assunto e a Casa Branca afirmou que 'as leis imigratórias do país devem ser c u m p r i d a s , independente de quem seja'. O presidente referiu-se ao tio em seu livro “Dreams from my Father”.
06
Friday, December 23rd, 2011
English
DICAS DE INGLÊS Por Nadejda Marques
Inglês ajuda a cuidar da saúde
T
ermos médicos costumam interessar muito os brasileiros que vivem nos Estados Unidos. Esse interesse se deve a uma preocupação natural com a nossa saúde. Além disso, programas médicos são abundantes na TV e na literatura local e somos lembrados sempre de que grande parte desses termos tem uma raiz comum com os termos em português. Por exemplo: Anemia (tal como no português anemia) é uma condição resultante da insuficiência de glóbulos vermelhos ou redução de hemoglobina nas células. Antidote (antídoto) é um remédio ou substância que minimiza ou elimina o efeito de envenenamento ou intoxicação. Carcinogen (cancerígeno) qualquer coisa que possa causar câncer. Tudo que se refere ao coração é cardiac (cardíaco). Daí as palavras cardiologist (cardiologista); cardiogram (cardiograma) cardialgia (azia estomacal). Uma lesão, machucado ou corte em inglês se diz lesion. Por exemplo: The veterinarian treated two separate lesions on the dog's leg. (O veterinário tratou duas lesões separadas na pata do cachorro.) Phobia também é muito parecido com o termo em português fobia e significa um medo extremo, normalmente sem lógica ou inexplicável. Algumas formas mais comuns de phobias são a claustrophobia (medo de lugares
fechados), acrophobia (medo de alturas) e agoraphobia (medo de lugares muito abertos). Resuscitate (ressuscitar) e seus sinônimos revive e revitalize significam trazer de volta à vida de um estado sem consciência ou quase morte. Na gíria também pode significar reacender ou stir up como por exemplo: They are waiting to revive their old passion. (Eles estão esperando para reacender sua velha paixão.) Saudável ou salutar em inglês é salutary. O que você faz para manter a sua saúde? Taking a dog for a walk is a salutary exercise for both human and animal. (Levar o cachorro para caminhar é um exercício saudável tanto para a pessoa quanto para o animal.) Os brasileiros gostam muito de usar a medicina alternativa e métodos terapéuticos não- convencionais. Até ai tudo bem, mas não se esqueça de avisar o seu médico dos seus métodos ou do seu tratamento therapeutic. Toxic e seus semelhantes toxin, a n t i t o x i n , t o x i c i t y, t o x i c a n t , toxicogenic se referem a substâncias venenosas e nocivas à saúde. A skull and crossbones label toxic substances to warn of their danger. (A etiqueta com uma caveira e dois ossos cruzados serve para alertar do perigo de algumas substâncias tóxicas.) Fique longe delas e guarde-as longe do alcance das crianças. Envie suas perguntas para esta coluna pelo e-mail: btdicasdeingles@gmail.com
A coluna Dicas de Inglês é assinada por Nadejda Marques, pesquisadora, intérprete e professora de inglês e português. Você pode participar sugerindo temas, enviando suas perguntas e comentários para o email btdicasdeingles@gmail.com.
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
07
08
09
10
Friday, December 23rd, 2011
Crônicas do Sampa Por Francisco Sampa www.canalbrasilnewsusa.com
O rebento da Virgem de Nazaré
H
á 2011 anos, ele nasceu com uma missão: salvar a humanidade. Pregou no deserto, passou necessidades das mais variadas. Foi perseguido ainda no ventre. Quando menino assombrou aos sábios de sua época. Viveu durante 33 anos e nada deixou escrito. Pregou normas e regras. Semeou o bem. Curou doentes. Concedeu perdão. Mostrou o caminho a seguir em nome do pai. Cumpriu sua missão. Missão esta que lhe custou a própria vida. Na noite do seu nascimento, uma estrela brilhou e reis viajaram de muito longe para ver o menino rei. Um menino filho de uma virgem, mulher pobre como a maioria das nossas Marias. Casada com um carpinteiro igual a maioria dos nossos Josés. Concebido pelo Espírito Santo. A todos deslumbrou com sua sabedoria. Como um menino podia saber daquelas coisas e enfrentar sábios, pregando-lhes coisas, dizendo-lhes o que fazer e como agir? Pois assim foi a vida do rebento de Maria. Na hora de decidir o destino do menino, uns lavaram as mãos, outros lhe viraram as costas. Teve um que por 30 moedas o vendeu como uma simples mercadoria. Preso e torturado, finalmente foi crucificado. Durante toda a sua trajetória material na face da terra, liderou através do exemplo e da palavra. Pregou o amor, a obediência, a solidariedade, o senso de justiça, o perdão e o amor ao próximo. Viveu para ajudar aos mais necessitados. Em sua passagem por aqui, sofreu todo tipo de injustiças, calúnias e difamações, mas até naquele momento deixou para todos nós uma lição: vale apena ajudar, ser útil, mesmo que lhe atirem pedras, lhe cuspam na face. Sempre faça o bem, ajude ao necessitado, pois eles são muitos e os dispostos a ajudar são poucos, mas na vida é assim: são muitas pedras e mãos, mas sempre aparecerá a mão amiga que te afagará a face, saciará tua sede, abrandará tua fome, te dará um canto para descansar das intempéries do tempo. Existe muita gente ruim na terra, mas graças ao nosso arquiteto do universo, os bons também andam por aqui. Patrulheiros do bem, dispostos a fazer de tudo em prol do semelhante do criador. Ajudando e protegendo os filhos de Deus, nossos irmãos, rebentos de tantas `Marias` e filhos de tantos `Josés`. No momento atravessamos uma crise de coisas materiais, coisas efêmeras, voláteis, perenes como boa parte da nossa própria existência. Ela mesma com tempo certo, dia e hora para acabar, mas até esta hora chegar, meus queridos amigos, irmãos e leitores, vamos dar as mãos, trabalhar, lutar, amar, mesmo sem ser amado, perdoar sem ser perdoado, ser consolado e sair consolando a todos que precisam de amor, paz e saúde. Ouvir quando solicitado. Falar quando requisitado. Ter a certeza de que o maior bem que todos nós possuímos é a nossa alma, nossa consciência e com ela temos de estar bem, porque na hora da prestação de contas, ela terá que estar limpa, branca como a neve que estamos vendo e sentindo cair sobre nossos ombros e com certeza a mão de Deus, que paira sobre as nossas cabeças, um dia descerá sobre todos nós.
Column
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
11
12
Friday, December 23rd, 2011
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
Immigration
Prefeito de New Haven – CT quer dar direito de voto para indocumentados O democrata John DeStefano, afirma que aqueles indocumentados que pagam impostos e respeitam as leis do país, devem ter o direito de votar nas eleições municipais Da Redação
O
prefeito de New Haven – CT, o democrata John DeStefano, anunciou nessa semana que planeja pedir aos legisladores do estado para que aprovem um projeto de lei permitindo que indocumentados tenham direito de votar nas próximas eleições municipais. A medida foi recebida com alvoroço pelo meio político de Connecticut, majoritariamente conservador e antiimigrante. Há 4 anos, ele aprovou a concessão de um cartão de identidade de residente, que oferece vários benefícios que se assemelham a de um cidadão americano na região. Um dos opositores da ideia é o governador de Connecticut, Dannel Malloy, que afirmou que a 'indocumentação é uma barreira para a concessão de certos privilégios'. Segundo estatísticas de agências que trabalham com Imigração, existem aproximadamente entre 1 0 a 1 2 m i l indocumentados residindo somente em New Haven. “Nós estamos em um local que apoia as diferenças. Somos uma cidade que
A N B T
valoriza dar as boas vindas a pessoas de todo e qualquer lugar” justificou o prefeito DeStefano. A medida vem num momento de 'virada de mesa' em relação aos imigrantes do país. Mais de 70 cidades e estados dos EUA já proíbem a polícia local de perguntar acerca do status migratório de residentes que forem presos por algum motivo nãoviolento. Para muitas cidades, como New Haven, o momento é de inserir os imigrantes no contexto social, gerando confiança entre eles e a polícia local. DeStefano também já tinha deferido uma ordem proibindo os policiais de New Haven de perguntar acerca do status migratórios dos residentes, e já expressou oposição à aplicação de programas anti-imigração ilegal, como o Secure Communities. Ele afirma que os conservadores estão tentando culpar os imigrantes pelo falta de emprego em meio à crise econômica. “Estamos vivendo tempos difíceis. A natureza humana nos leva a culpar outras pessoas por nossos próprios problemas. Eu
O prefeito da cidade, John DeStefano, é conhecido por sua postura pró-imigrante e liberal
Segundo estatísticas, existem aproximadamente entre 10 a 12 mil indocumentados residindo em New Haven
compreendo isso, mas aqui isso não deve ser levado à frente” afirmou o prefeito. Para alguns residentes, a cidade sempre teve um espírito pró-imigrante e acolhedor aos indocumentados. “ Aqui a polícia não te recrimina por ser indocumentado. Se você for pego dirigindo embriagado vai responder por isso na Corte, mas não terá que responder sobre o seu status migratório por isso” afirma Nicolas Gutierrez, de 63 anos, que é reside no local. DeStefano quer que não-cidadãos também tenham direito de votar nas eleições municipais, i n c l u i n d o
que eles votassem. O escritório do prefeito justifica afirmando que outros 24 estados tem
indocumentados. Segundo ele, caso o imigrante pague impostos, a cidade deveria permitir
cidades com projetos parecidos. A medida conta com o apoio de cidades vizinhas, como Hartford.
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
Community
Friday, December 23rd, 2011
13
Grupo de Jovens da comunidade católica retorna atividades em East Boston O J.A.D.O. estará se reunindo quinzenalmente nas sextas-feiras às 7pm no Santuário Madonna Queen
A
pós um período sem atividades, o grupo de Jovens J.A.D.O., da Comunidade Católica de East Boston, está de volta e de cara nova. Graças ao empenho de alguns dos antigos membros do grupo e com o apoio do Padre Miguel Gonçalves, o J.A.D.O. estará se reunindo quinzenalmente nas sextas-feiras às 7pm no Santuário Madonna Queen. "Estamos retomando as atividades com a juventude em nossa comunidade, com aqueles que participaram do COR JOVEM 2011, realizado pela Pastoral da Juventude no último mês de Outubro em Somerville, MA". O nosso propósito é mostrar para eles a importância da caminhada cristã e de como ser igreja. “ Ta m b é m q u e r e m o s assegurá-los de que é possível ser de Deus e curtir essa fase da vida tão intensa” disse Flávio Carlos Siqueira que participou da fundação do grupo em 2005, e que pretende dar suporte à nova coordenação. Flávio também falou que a maioria dos novos integrantes optaram por manter o nome J.A.D.O. que significa Jovens Amigos de Dom Orione.
Dom Orione é o fundador da Congregação dos Filhos da Divina Providência, ordem religiosa que administra o Santuário de Madonna Queen em East Boston, em que a comunidade brasileira se encontra para a celebração eucaristia aos sábados 7pm e domingos, 9am. Para motivar ainda mais a juventude católica em East Boston nessa nova etapa, foi realizado um encontro festivo que contou com a participação de integrantes de outros grupos de Jovens do Apostolado Brasileiro e dos ministérios de música e teatro da Pastoral da Juventude. A coordenadora do grupo de jovens J.U.A.C. de Framingham, Clarice Drumond, disse estar feliz com o retorno do J.A.D.O. por se tratar de um grupo que segundo ela é muito querido por todos. Clarice desenvolveu uma dinâmica sobre "A Amizade" e pediu que os jovens cativassem esse espírito para que o novo grupo possa caminhar com segurança. A vizinha comunidade de Everett, também esteve bem representada por Zilá de Araújo que assessora o grupo de Jovens J.U.M.P., fundado a quase dois anos. "Compareci para
A N B T
Divulgação
Da Redação
O J.A.D.O. se reúne para celebrar o sentimento católico entre os jovens dar o meu apoio, pois fiquei sabendo que esse grupo de jovens ficou um bom tempo sem atividades. Agora vendo tantos jovens aqui, o meu coração enche de felicidade, pois eu sei que esta Igreja tem muito a oferecer-lhes assim como eles tem muito a contribuir com essa comunidade", disse Zilá. Zilá também falou que pela proximidade entre as
duas comunidades será fácil planejar intercâmbios em um futuro próximo. Atualmente ela e seu marido, Edson Araújo, assessoram o grupo de Jovens J.U.M.P (Juventude Unida no Mesmo Propósito) da Comunidade Católica de Everett fundado há dois anos. "Que encontro maravilhoso em que os
jovens não precisaram de nada além de Deus para estarem felizes", comentou Paulo Sérgio de Framingham. "Espero que essa juventude desenvolva bem o seu papel na Comunidade de East Boston que tanto precisa de jovens comprometidos com a palavra de Deus", ele finaliza. Ao final do encontro o Padre Miguel Gonçalves
deixou sua palavra de incentivo e abençoou a nova coordenação do grupo de jovens J.A.D.O., composta por cinco membros. Ele também disse que a juventude é a cara bonita e alegre da igreja e que espera que os jovens usem de sua energia para animar e contagiar o restante da comunidade. Por Hércules Werneck
14
Poll
Friday, December 23rd, 2011
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
É NATAL! Brasileiros opinam sobre o espírito natalino nos EUA Larissa Gomes
N
atal é tempo de festa, a l e g r i a e confraternização e não há como pensar em festejar as festas de fim de ano sem pensar na família. Muitos brasileiros que residem nos EUA não podem visitar os familiares na
A N B T
terra natal, alguns pela situação irregular no país, outros por não poderem arcar com os custos que uma viagem internacional requer. O BT entrevistou alguns brasileiros para descobrir como eles comemoram o Natal nos EUA
Rafael Carvalho, natural de João Pessoa (PB), residente nos EUA há dois anos. “A cada quatro meses minha família vem me visitar, mas eles não estarão aqui no Natal. Eu tenho primos que moram aqui e noiva também, mas vou passar longe do meu filho de quatro anos, e isso dói muito. Sempre fiz ceia de Natal com a minha família e aqui janto com os amigos e não é a mesma coisa. Como meus amigos e minha noiva são americanos, não tenho o hábito de comer comida brasileira na ceia, algo que sinto falta”.
Mário Oliveira, natural de Governador Valadares (MG), residente nos EUA há cinco anos
“Tenho namorada e filho aqui, mas ainda assim é difícil passar o Natal longe do Brasil, porque é lá que está a maior parte da minha família. Sinto muita saudade deles. Uma forma que achei para não me sentir tão triste nestas datas é estar com os amigos, são eles que fazem a diferença” Jaqueline Amaral, natural de Ipatinga (MG), residente nos EUA há oito anos. “Família para mim é pai e mãe, e há anos não sei o que é passar Natal com eles. Dia 25 de dezembro é uma data complicada para mim, apesar de eu ter irmãos, primos, filho e marido aqui nos EUA. O meu filho é a alegria da casa no Natal, monto a 'árvore', e do dia 24 para o dia 25, coloco leite e biscoitos quebrados ao lado da cama dele. Quando ele acorda ele corre para me dizer que Papai Noel passou na nossa casa e bebeu leite e comeu biscoitos. Adoro esse espírito natalino”.
Karen Souza, natural de Governador Valadares (MG), residente nos EUA há oito anos.
“Sempre choro no Natal, fico sensível e é inevitável sentir mais saudade da família nessa época. Eu tenho pais e irmão aqui, mas não moram em Massachusetts. Eu fui criada pela minha família que está no Brasil, porque quando eu era criança, meus pais vieram para cá, então sinto falta deles nas festas de fim de ano” Jusmar Queiroz, natural de Goiânia (GO), residente nos EUA há nove anos.
“Prefiro passar o ano novo com a minha família, porque dia 31 de dezembro é meu aniversário, então passo duas datas importantes com eles. Estou indo ao Brasil no fim do mês, vou todos os anos, mas o natal é sempre por aqui, longe deles. O jeito que arrumei para não ficar triste foi de me reunir com amigos, teremos muita comida e bebida brasileira na ceia de natal” Robert Santos, natural de Goiânia (GO), residente nos EUA há quatro anos. “Não tenho família aqui, e passar o natal longe dela tem seus prós e contras. O lado bom é que eu estou aqui batalhando por nós e ajudo minha família financeiramente, assim posso proporcionar uma qualidade de vida melhor para eles. Mas tem o lado ruim, que é ficar longe deles. Eu sou cabeleireiro e sempre estou rodeado de pessoas, de alguma forma isso ajuda. Minha ceia não pode faltar comida brasileira, arroz com passas, rabanada, tender e peru. Prefiro a nossa culinária, por ser mais leve e saborosa.”
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
TV News
Friday, December 23rd, 2011
15
Vênus entra em Aquário e mobiliza os contatos com grandes empresas, clubes e instituições. A fase é de ótimos relacionamentos com amigos e companheiros de trabalho. Amor à vista.
Vênus entra no signo de Aquário e abre algumas boas oportunidades em sua carreira. Neste período de quatro semanas, sua imagem profissional e social ganham um novo colorido. A fase é ótima para fazer mudanças na imagem.
Nesta fase os contatos com pessoas de cultura diferente da sua estão favorecidos. As viagens e os estudos superiores, inclusive fora de seu país, estarão presentes. Fé e filosofia de vida renovadas neste período.
Vênus em Aquário mexe com suas emoções mais profundas e mostra delicadamente quais são suas verdadeiras necessidades emocionais. É uma ótima fase para as finanças, especialmente se estiver envolvido em parcerias.
Vênus começa sua caminhada pelo signo de Aquário e melhora significativamente seus relacionamentos, tanto pessoais quanto profissionais. Um namoro ou uma nova parceria pode ser firmada durante as próximas quatro semanas.
Nesta fase em que Vênus começa sua caminhada pelo signo de Aquário, seu dia a dia de trabalho e saúde m e l h o r a m consideravelmente. Seus dias serão agradáveis, carregados de bons relacionamentos, especialmente no trabalho.
Nesta fase, Vênus começa sua caminhada pelo signo de Aquário e seu coração se abre para o amor. Caso esteja só, um namoro pode começar neste período, mas não dá para dimensionar o quanto pode durar.
Nesta fase as energias domésticas e os relacionamentos familiares m e l h o r a m consideravelmente. É uma ótima fase para receber parentes e amigos mais próximos. Bom também para mudar a decoração da casa.
Nesta fase de Vênus em Aquário as amizades chegam cada vez mais próximas de você. Velhos e novos amigos passam a fazer parte expressiva de seu dia a dia. as viagens e os estudos estão favorecidos. Melhora na comunicação.
Esta é uma ótima fase para suas finanças, com possibilidade de ganhos extras e novos contratos que podem render um bom dinheiro. A fase é boa também para rever valores e sentimentos como ciúme e possessão.
Vênus começa sua caminhada anual pelo seu signo e abre as portas para o melhor da vida. O amor pode bater na porta de aquarianos solitários, assim como melhorar os relacionamentos de aquarianos comprometidos.
Nesta fase você estará menos sociável e mais introspectivo. Vai preferir ficar na sua a burburinhos, eventos e festas. Um amor proibido pode mexer com seu coração. No trabalho, algumas boas novidades.
Celina discute com Lourenço e pede para ele se afastar. Iná exige que Laudelino converse com Lorena. Manuela fica intrigada com o comportamento de Rodrigo. Eva segue Ana ao vê-la sair com Rodrigo. Sofia fala para Vitória que não quer mais jogar tênis. Sofia pede para continuar se encontrando com Miguel, desde que seja longe do clube. Celina deixa escapar para Nanda que Lourenço está envolvido na gravidez de Cris. Celina conta para Nanda que Lourenço é o pai de Tiago. Renato compra um anel para Alice, enquanto Cícero dá um carro para a filha. Eva chega para o Natal na casa de Manuela. Aurélia aceita namorar Wilson. Jonas desiste de demitir Ângela. Marcos emociona Sofia e Olívia com seu discurso na hora da ceia de Natal. Eva pede para Rodrigo ajudá-la a montar um quarto para Júlia em sua casa.
Miss Bumbum estampa a primeira capa do ano da 'Sexy'
Vicente decide interromper sua lua de mel para ajudar Claudia e Lucena fica revoltada. Agenor faz um pacto com as costureiras da Shunel para tocar a confecção. Claudia chega à delegacia com Vicente e vê Rubinho. Regina é chamada para depor e Vicente avisa que irá acompanhá-la. Claudia confronta Maruschka. Mirta aconselha Rubinho a pedir perdão para Claudia. Maruschka e Alberto são liberados. Claudia expulsa Rubinho de casa. Claudia avisa a Camila que se separou de Rubinho e a convida para morar com ela. Rubinho volta para a casa da mãe e briga com Maruschka. Sarita propõe a Alberto que eles passem o Natal no Covil do Bagre. Mirta e Rubinho abandonam Maruschka no dia de Natal e ela resolve convidar Grace Kelly e Deusa. Íntima avisa que convidou Renato para o Natal e Belezinha se aborrece. Quinzé ameaça fugir com Quinzinho para impedir Teodora de sair com o menino. Tereza Cristina avisa a Renê que o jantar oferecido para Alexandre será no mesmo dia da festa de Griselda. Letícia pede para Juan adiar o casamento. Pereirinha pega dinheiro com Tereza Cristina. Patrícia ouve Antenor falar que vai ao seu jantar e fica irritada. Quinzé observa Teodora levar Quinzinho ao colégio. Quinzé vai atrás de Teodora e Mônica o repreende. Paulo decide que a Fio Carioca não lançará coleção de verão. Tereza Cristina se irrita com a recusa de Renê em comparecer ao seu jantar. Juan convida Letícia para ir ao jantar na casa de Tereza Cristina. Wallace aceita ir a outro médico e Zuleika pede para acompanhá-lo à consulta. Dagmar segue Leandro. Tereza Cristina se irrita com a chegada de Renê à festa de Griselda. Patrícia tenta convencer Francisco, mas ele não muda de ideia. Wellington diz para Cacau que conversará com Fátima sobre a falsa gravidez. Patrícia conta para Regina que Cleber tentará fugir. Fátima liga para a mãe adotiva de Edmundo e Marcolino e tenta convencê-la de que o acordo com Patrícia é uma armadilha. Carlos entra em contato com Miranda, que avisa ao milionário que não protegerá mais ninguém. Carlos conta para Francisco que o bandido ficou sabendo da tentativa de assassinato contra Cleber. Cleber troca ameaças com Carlos e Francisco. Francisco e Carlos tentam acompanhar o comboio que leva Cleber, mas acabam sendo fechados por um carro. Os capangas de Cleber cercam o comboio e rendem os policiais. Mais à frente, Cleber consegue roubar o carro de um senhor.
R
osana Ferreira, a vencedora do concurso Miss Bumbum, é a estrela da capa da edição de janeiro da revista Sexy. A publicação divulgou fotos do ensaio, que chega às bancas no dia 26 de dezembro. Rosana é do Espírito Santo, mas ganhou o título representando o Ceará. A loira foi fotografada por Vanessa Dalceno, em São Paulo.
Justin Bieber visita a sogra no hospital após aborto espontâneo
J
ustin Bieber visitou Mandy Te e f e y, m ã e d e s u a namorada, Selena Gomez, na tarde desta terça-feira (21), em um hospital de Los Angeles, informou o jornal Daily Mail. A sogra do cantor sofreu um aborto espontâneo. A cantora, de 19 anos, cancelou seus compromissos para ficar ao lado da mãe após saber da notícia. De acordo com uma fonte, Mandy passa bem.
16
Passatimes
Friday, December 23rd, 2011
www.coquetel.com.br
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
© Revista COQUETEL 2011
Fatos Históricos
E N I ASS oquetel ta C
revis
1667 - A Inquisição condena o padre humanista Antônio Vieira à reclusão e ao silêncio. 1672 - Rea, o maior satélite do planeta de Saturno, é descoberto pelo astrônomo francês Giovanni Cassini. 1777 - Nasce Alexandre I, czar da Rússia entre 1801 e 1825. 1805 - Nasce Joseph Smith, religioso norte-americano, fundador do mormonismo. 1837 - Nasce Sissi, futura imperatriz austríaca. 1888 - Sofrendo de depressão, Vincent Van Gogh, pintor pósimpressionista holandês, corta parte da sua orelha esquerda. 1920 - O parlamento britânico divide a Irlanda em duas áreas distintas: o Norte (Ulster), como parte do Reino Unido, e o Sul. 1931 - No Vaticano, ocorre o desmoronamento da Sala Sistina e vários volumes de sua biblioteca são destruídos. 1939 - Morre Anthony Hermann Gerard Fokker, construtor de aviões norte-americanos, de origem holandesa. 1947 - Os cientistas John Bardeen, Walter Brittain e William Schockley apresentam o transistor, que substitui a válvula e ajuda no desenvolvimento da ciência eletrônica. 1948 - No Japão, o ex-primeiro ministro Hideki Tojo é enforcado em razão de ter cometido crimes de guerra durante a Segunda Guerra Mundial. 1953 - Na União Soviética, o ex-chefe da polícia secreta Lavrenty Beria é executado por supostamente tentar depor o ditador Joseph Stalin. 1954 - O filme 20 Mil Léguas Submarinas estréia nos Estados Unidos e se torna um dos maiores sucessos dos estúdios Walt Disney. 1968 - Astronautas norte-americanos da espaçonave Apollo 8 se tornam as primeiras pessoas a orbitarem a Lua. 1970 - A construção do World Trade Center, em Nova York, atinge 411 metros. O complexo inclui duas torres de 110 andares. 1971 - Pela 14ª vez, Austregésilo Augusto de Athayde é eleito presidente da Academia Brasileira de Letras.
17
18
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
USA Visa
Friday, December 23rd, 2011
19
EUA expediram 820 mil vistos para brasileiros em 2011
arquivo
O número de solicitações de brasileiros para vistos americanos cresceu 42% em relação à 2010
Segundo o Departamento de Comércio, mais de 1,2 milhão de brasileiros visitaram os EUA no último ano, deixando US$ 6 bilhões no país
A
soraia
s autoridades dos Estados U n i d o s processaram 820 mil solicitações de vistos para brasileiros no ano fiscal de 2011 e, para responder à crescente demanda, desdobrará mais atendentes em seus consulados no Brasil, informou nesta semana, o Departamento de Estado. Em comunicado, a instituição pública indica que o número de solicitações cresceu 42% sobre 2010. Por isso, disponibilizará mais funcionários temporários na embaixada americana em Brasília e em seus consulados em São Paulo, Rio de Janeiro e Recife, para processar 'um extraordinário número de solicitações de vistos'. O Departamento de Estado dobrará seu pessoal consular no Brasil ao longo de 2012, acrescentando cerca de 50 novos empregados, acrescentou. Com a contratação de novos funcionários, a missão diplomática no Brasil reduziu o tempo de espera média para entrevistas consulares para menos de 50 dias,
indicou. A redução do tempo de espera para entrevistas é uma prioridade do Governo americano, que procura 'encorajar um maior número de brasileiros a visitarem os EUA, o principal destino de visitantes de todo o mundo', acrescentou. O Departamento de Estado assinalou que Estados Unidos e Brasil, além de serem as maiores e c o n o m i a s e democracias do continente americano, 'compartilham uma das relações comerciais e econômicas mais importantes do mundo'. S e g u n d o o Departamento de Comércio, mais de 1,2 milhão de brasileiros visitaram os EUA, deixando US$ 6 bilhões no país. Pela previsão dos EUA, em 2016 o numero crescerá para 2,8 milhões de visitantes brasileiros. O Departamento de Estado também verificou alta da demanda na China, onde mais de 1 milhão de pedidos de visto foram enviados em 2 0 11 , o u 3 4 % d e aumento em relação a 2010. EFE
20
Friday, December 23rd, 2011
Como escolher calçados esportivos
A
s pessoas normalmente tendem a escolher modismo à funcionalidade quando compram calçados esportivos, não se dando conta que calçados inapropriados podem provocar dor e desconforto em todo o corpo. O calçado esportivo desempenha um papel de muita importância em conjunto com os ossos e articulações – especialmente para corredores e outros atletas – escolher o calçado adequado irá ajudar a prevenir dores em suas costas, quadris, joelhos e pés. Infelizmente, não existe aquele “melhor calçado” esportivo – cada pé é diferente e todo calçado possui atributos diferentes, além do que a sensação de conforto é uma questão pessoal. Por essa razão, é recomendado que você primeiro determine o tipo do seu pé: normal, chato ou alto. Dicas para comprar seu calçado esportivo: “Case” o calçado com a atividade. Escolha um calçado específico para o esporte que você irá praticar. Calçados para corrida são primariamente feitos para absorver o choque que o calcanhar sofre ao bater no chão. Em contraste, calçados para tênis proporcionam maior estabilidade lateral. Calçados para caminhar permitem que o pé role e empurre o corpo naturalmente durante a caminhada, e eles costumam ter um arco mais rígido, solado mais macio e suporte para o calcanhar mais rígido para maior estabilidade. Se possível, compre seu calçado em uma loja especializada. Geralmente os funcionários nessas lojas são treinados frequentemente e sabem recomendar o calçado que se adequa ao tipo do seu pé. Procure comprar seu calçado no final da tarde, pois seu pé estará maior neste período. Esteja com as meias que você normalmente usa para fazer exercícios, e se você usa algum aparelho para correção da postura, procure estar com ele quando experimentar seu calçado. Procure medir seus pés com regularidade. Pois o tamanho dos pés varia ao longo do tempo. E não raramente, os pés costumam apresentar tamanhos diferentes um do outro. Compre seu calçado pelo conforto, não pelo número. Não se prenda a numeração que você sempre usava no passado. Você não deve usar seu calçado até gastar todo o solado. Na verdade, a maioria dos calçados devem ser substituídos mesmo antes de apresentarem sinais de uso mais intenso. Uma vez que apresentem sinais de muito uso, especialmente na palmilha interna, os calçados perdem sua capacidade de absorção de impacto, o que pode causar vários problemas de saúde, como lesões musculares, nos tendões e lesões nos pés e coluna.
James Moxley Diretor AMG Grupo Médico
AMG Grupo médico Mais informações pelo número (617) 848-1253 ou pelo site www.amgmedico.com.
Sportimes
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
IMMIGRATION
Friday, December 23rd, 2011
21
Justiça bloqueia partes de lei Cambridge Health anti-imigrante da Carolina do Sul Alliance anuncia Entre os tópicos bloqueados está a criminalização daqueles que transportarem ou oferecerem auxílio à indocumentados
A
provada em junho desse ano, uma lei anti-imigrante na Carolina do Sul que vigorava requerendo que a polícia verificasse a identidade de pessoas que 'aparentassem ser indocumentadas', sofreu bloqueios parciais por um juiz federal nessa quintafeira(22). Com maioria na Câmara e no Senado do estado, os republicanos afirmaram, à época da aprovação da medida, que a lei era a grande prioridade para esse ano. 'Está cada vez mais claro que, se quisermos fazer algo em relação à imigração, teremos que agir por nós mesmos' afirmou o presidente da Câmara, Bobby Harrell.
“Se o governo federal se nega a aprovar estas leis, a Assembléia Geral da Carolina do Sul vai dar aval para que as leis estaduais funcionem e, nestes últimos anos, isto é exatamente o que os legisladores estaduais têm feito' completou o legislador. A lei requere a verificação do status migratório principalmente entre suspeitos de crimes. A indocumentação não seria passível de prisão, por infringir a liberdade individual e não ser uma infração criminal, mas civil. A apresentação da carteira de motorista válida, comprovante de serviço militar ou passaporte seriam fatores paliativos para a
A N B T
arquivo
Da Redação
plano anti-tabaco beneficiando brasileiros
A CHA também oferece aos brasileiros, aconselhamento individual para deixar de fumar Da Redação
P
O presidente da Câmara Estadual, Bobby Harrell, que apresentou a proposta
abordagem policial e
imigratória. Mesmo que o projeto saliente que a suspeita não deve se basear na raça, cor ou nacionalidade do suspeito, há muitas preocupações de que ele gere uma onda de discriminação e abuso por conta do respaldo da lei. 'Essa lei não vai funcionar sem haver racismo' afirmou o deputado David Mack, democrata de North Charleston. 'Isto não é necessário. Considero a lei, racista, perversa e punitiva' completou. O projeto também focava na criação de uma nova unidade policial dentro do Departamento de Segurança Pública com o objetivo de aplicar a lei de imigração. O juiz Richard Gergel bloqueou tópicos da lei que afirmam que é um crime estadual não portar documentação provando status migratório, e também que criminaliza aqueles que transportarem ou oferecerem auxílio à indocumentados. “ Enquanto a Corte acredita no congresso da Carolina do Sul, a constituição dos EUA afirma que qualquer lei relacionada à Imigração deve ser de responsabilidade do governo federal” afirmou o juiz, justificando o bloqueio.
ara cumprir com sua missão de melhorar a saúde de suas comunidades imigrantes, em especial à brasileira, a Cambridge Health Alliance (CHA), um sistema público de saúde afiliado com a Harvard, ficará livre do tabaco à partir do dia 1° de janeiro de 2012. A iniciativa se aplicará a todas as propriedades da C H A e o s estabelecimentos alugados pela CHA, incluindo os campuses do Cambridge, Somerville, e Whidden Hospital, assim como a rede de clínicas gerais e de especialistas da CHA. O uso do tabaco é uma das principais causas de doença pulmonar e câncer, e, num esforço para reduzir seu impacto, os hospitais de toda a nação tornaram-se livres do tabaco. Segundo a Associação dos H o s p i t a i s d e Massachusetts, mais da metade dos hospitais do estado já se livraram do tabaco, e outros deverão aderir em 2012. A C H A s e compromete com a promoção de assistência médica de qualidade, a qual inclui a prevenção de doenças. Com este compromisso vem a responsabilidade de oferecer um ambiente seguro e saudável para os pacientes, visitantes e funcionários. O uso do tabaco, de qualquer natureza, não será permitido nas propriedades da CHA. Isto inclui a eliminação
A N B T
de todas as áreas destinadas a fumantes do lado de fora das instalações da CHA onde os pacientes, v i s i t a n t e s , e funcionários atualmente usam os produtos do tabaco. "Este é um passo importante para proteger a saúde de nossos pacientes e proporcionar um ambiente saudável para eles e para nós, que trabalhamos aqui", disse Allison Bayer, Diretora Presidente Interina da CHA. "Ao mesmo t e m p o q u e reconhecemos que isto poderá ser uma transição difícil para alguns p a c i e n t e s e funcionários, a nova regra reforça nossa posição de líder nacional em promoção de saúde comunitária e mostra aos residentes locais que levamos a sério nosso compromisso com a saúde deles". Para apoiar os funcionários que desejam parar com o uso do tabaco, a CHA lançou um vasto programa de cessação de tabaco no dia 17 de novembro, a data do Great American Smokeout. A CHA também oferece aos p a c i e n t e s , aconselhamento individual para deixar de f u m a r, e m q u a t r o centros de saúde da CHA, assim como um grupo semanal, de seis sessões de cessação de fumar, o qual é grátis e aberto a qualquer paciente da CHA. Para maiores informações, ligar para (617)-5916922 ou pelo site www.challiance.org.
22
Friday, December 23rd, 2011
Our People
O Batizado do Jonathan foi realizado no dia 18 deste mês. Os padrinhos são Arly e Eliane Varanda. O tio coruja Eduardo Varanda e vários amigos também participaram do batizado que foi realizado pelo Padre Ademir da igreja Santo Antônio de Somerville.
BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com
23
Vivemos em um tempo em que a violência parece superar sentimentos como o amor ao próximo e o respeito. São muitos conflitos, guerras, desrespeito e indignação. Mas existe um sentimento que é capaz de anular tudo isso: a paz. Aproveitando esta data tão especial, em que todos nós estamos voltados para o Espírito Natalino e Ano Novo, quero aproveitar para agradecer cada um dos meus leitores, que mais uma vez foi o motivo que me fez, toda semana trazer notícias e novidades aqui aqui nas páginas do Brazilian Times. Então em meu nome, em nome de todos funcionários e dos diretores do Brazilian Times, quero desejar a vocês um Feliz Natal, um ano novo cheio de alegria, saúde e lógico, muita PAZ!
Na semana passada, Marina Ruy Barbosa era só alegria. Olhe o que ela escreveu em sua página no Twitter “Passaporte em mãos! Destino: Florida... Oba!”. Na noite de terçafeira, 20, Marina Ruy Barbosa veio com o namorado, Klebber Toledo, para curtir 3 dias na Disney em Orlando (FL).
E eles adoraram!
Cafe Brazil Restaurant Está procurando um lugar tranquilo para saborear o verdadeiro tempeiro brasileiro? Se você quer conhecer um lugar diferente, dê uma passada no Cafe Brazil em Allston (MA). O restaurante e ótimo para encontar amigos e aproveitar com a família. Com a adminsitração do próprio dono Valter Vitorino, o local investe no conforto e bem estar de cada cliente. Opções de pratos genuinamente brasileiros não faltam: são umas delícias! Cafe Brazil Restaurant (since 1986) 421 Cambridge Street Allston, MA 02134 Tel.: (617) 789-5980 Por sua atenção diferenciada, o Cafe Brazil é o restaurante brasileiro mais procurados por americanos e políticos de peso aqui de nossa área. Clientes VIP's vão de Governadores do estado ao prefeito Tom Menino e deputados estaduais.
Ho, ho, ho Ser convidado para a ceia de Natal e aparecer com uma cesta ou um vinho e um charme, mas vamos combinar que dá para ser muito mais criativo do que isso. Que tal chamar a dona da festa e oferecer fazer um prato bem exótico?
Este colunista ficou sabendo... Esta não pode deixar de ser a notícia mais feliz para os fã de Gusttavo Lima, que moram na área de Worcester (MA). Os promoteurs da Ipanema Productions e Eusa anunciaram um segundo show, do sertanejo no Double Tree Hotel em Westboro (MA), dia 15 de janeiro. Eu vou estar la na fila do gargarejo.
O fim de ano já esta aí e a ordem é entrar no clima de festas e aproveitar os últimos dias de 2011. Pois os promoters já estão anunciando as várias opções, para entrar 2012 em grande estilo. Abaixo a lista de alguns agitos já confirmados. Agende-se... REVEILLON DO IPANEMA Consagrado como uma das principais festas de Reveillon da regiao, o Reveillon do Ipanema promete grandes momentos para a virada do ano. Além de um Buffet completo, café da manhã, baby sitter, o local da festa tem um amplo estacionamento grátis e você pode acabar a noite hospedado numa das luxuosíssimas suítes do Double Tree Hotel. Entre as atrações confirmadas, estão o show da banda AiDelícia, além do DJ Boris. Onde: Double Tree Hotel Westboro(MA) Data:31 de dezenmbro Hora:9:00PM - 3AM Categoria:Festa de confraternização Idade:12+ Info: (774) 244-8304 - (508) 620-0161
REVEILLON DO HOLIDAY INN O promoteur Alex Teixeira, preparou uma noite especial para quem deseja passar a virada do ano em grande estilo: O Reveillon no Holiday Inn, será voltado mais para o lado “light” e trará como principais atrações o cantor Naldo. Onde:Holiday Inn Hotel-Somervile(MA) Data:10 dezembro Hora:9:30 Categoria:Festa de confraternização Info:(617) 438-3326 REVEILLON 2012 END ZONE Outra opção para quem vive no Metro west é o Reveillon do End Zone que contará com a animação da Banda Azaração e DJ. Onde:Club End Zoine Bar Data:31 de dezembro Hora:9PM - 3AM Categoria:Festa de confraternização Idade:21+ Info:(617) 767-2409 - (978) 821-8475 REVEILLON DO SAMBA BAR Uma das opções para quem quer passar o Reveillon tranquilo e com muito conforto, o Samba Bar de Somervile (MA), o clube que possui um dos ambientes mais brasileiro da Grande Boston. Um de seus diferenciais é que lá é um local onde você se sente realmente como se estivesse no Brasil. Onde:Samba bar Data:31 de dezembro Hora:9:30PM Categoria:Festa de confraternização Idade:21+ Info:(617) 781-9177
24
(617) 625-5559
Condomínio fechado- alugo quarto para 1 pessoa com closet e banheiros privados, lavanderia dentro do aptº., vaga para automóvel, piscina, academia, salão de festas e biblioteca. $900 (tudo incluído) + depósito. Disponível 1º de fevereiro. Ligar para Mara: (781) 443-4245. #C
Somerville- Aluga-se excelente quarto. A 5 minutos da estação da Sullivan. Ligar: (617) 306-2004. #B
Somerville- Aluga-se quarto perto da Sullivan e Broadway. $400 (tudo incluído), inclusive Globo e Record. Já disponível. (857) 247-7909. #D
Chestnut Hill- Aluga-se apartamento de 2 quartos com vaga para 2 carros. Heat incluído. Disponível 1º de fevereiro. $1,300. Falar com Jada. (617) 304-7698. #G
West Roxbury- Aluga-se quarto para pessoa sem vícios. Ambiente familiar. Acesso a linha laranja Forrest Hills. Próximo ao Dedham Mall. Tudo incluído + internet, Globo, lavanderia e academia. $550. Falar com Vladmir. (617) 372-6783. #D Somerville- Alugo 2 quartos de $450 cada + depósito e 1 quarto de $350 + depósito. Somente homens. Ligar: (857) 417-9320. #D Medford- Aluga-se ótimo apartamento, 2 quartos, disponível 1º de janeiro. Perto de lavanderia, ônibus, trem. Não aceito animais. $1,300 + utilidades. Márcio: (617) 8289298. #D Lynn- Aluga-se quarto todo mobiliado. Lavanderia dentro do AP e vaga para estacionar. $500 tudo incluído. Interessados ligar: (781) 726-3407. Julio. #D
Somerville- Aluga-se um quarto, perto da Highland Ave, próximo a Highschool. Já disponível. $375. Ligar: (617) 629-2892. #C
Quincy - Aluga-se quarto. Condominio com lavanderia, academia e piscina. Perto de ponto de ônibus e estação de trem. Em Hudson (MA). Ligar: (857) 233-8811. #B Revere- Aluga-se 1 quarto com entrada independente da casa. Já disponível. Tudo incluído (inclusive Globo e internet). Tem estacionamento. Em West Revere, perto do cinema. Quarto novo. Todo reformado. $500. Somente para 1 pessoa. Ligar: (617) 9059529. #B Framingham- Apartamentos a partir: Studio $700. Um Quarto $850. Dois Quartos $1,000. Apartamento moderno, lindo e espaçoso, Grande Sala, banheiro, cozihna completa, closet, Carpet, ar condicionado, Varanda. Lavanderia, Estacionamento. Próximo de trem. Tel. 617-5273631. #PM
Woburn - Aluga-se Studio para 1 ou 2 pessoas. Tem estacionamento. Novo. Todas despesas incluídas. Disponível 1º de janeiro. (781) 570-9392. #A
Everett- Aluga-se um quarto com tudo incluído. Perto da Ferry St. e do ponto de ônibus. Valor $500. Ligar para 857-2367365 ou 857-417-7747. #A
Oi turma- tenho o melhor quarto da grande Boston. Divisa com Revere/Saugus na cidade de Lynn. Para pessoa com bons objetivos nos EUA. Incluí: internet, luz, gás, Globo, garagem, canais americanos, telefone + nossa amizade. Apenas: $490. Já disponível. (781) 581-0763. #E
Procuro- casa ou single family para alugar aos arredores de Boston. Família de 3 pessoas. Ligar e falar com Julia: (857) 363-0084. #F
Malden- Aluga-se quarto espaçoso em condomínio de luxo. Tem piscina e academia. Perto de ônibus. Tem estacionamento. Tudo incluído, inclusive cable e internet. $700. Ligar: (617) 669-8145. #A Watertown- Aluga-se quarto para mulher sem vícios. Próximo a ponto de ônibus. $450. Ambiente familiar. Ligar: (857) 417-7761. #A Somerville- Aluga-se 2 quartos, um grande e outro menor, perto do antigo Café Belô. Ambiente familiar, sem vícios. Interessados ligar para: (617) 501-1595. #A Malden- Aluga-se 1 quarto na Salem Street para mulher sem criança. Tem estacionamento e lavanderia. (857) 236-8041. #A Somerville- Aluga-se boa kitnete. Para casal não fumante. $750. Utilidades não incluídas. (617) 625-0247. #A
Aluga-se quarto. Perto da Broadway. Ambiente limpo, (tudo incluído). $500. Somente para homens. Ligar: (617) 4471691. #E Malden- Aluga-se quarto. Tudo incluído. Ligar: (617) 331-2440. #C Somerville- Aluga-se quarto próximo a Sullivan. Ambiente tranqüilo. Tudo incluído. (857) 236-1705. Falar com Paulo. Everett- Aluga-se quarto. Tudo incluído e mobiliado (617) 5010361. #F Stoughton - Apartamentos para alugar a partir de: $875: Um quarto, $1,000: dois quartos. Grande, moderno, lindo. Cozina completa, banheiro separado. Água quente, aquecimento, estacionamento incluído no aluguel. Lavanderia, TV à cabo disponível. Próximo da Washington St. e estação de trem. Tel. 617-527-3631. #PM
#B
25
(617) 625-5559
Procura Oportunidade- vendo excelente propriedade de 18 alqueires de terra a 30 minutos de Governador Valadares. Cidade de São Victor. Aceito imóvel de meu interesse como troca. #Q
Sou carpinteiro e marceneiro. Posso ajudar com limpeza. Tenho carro e licença de MA. 20 anos de experiência. Ligar para Armenio. (857) 2445138. #F
Vendo uma casa na rua principal de Fernandes Tourinho, Minas Gerais, no número 350 da rua Sebastião Marcelino, ótima localidade e boa casa.preço imperdível!!! 45 mil reais. Imperdível! (33) 3237-1244 de 7 da manhã às 7 da noite e (33) 3237-1598 depois das 8 da noite. #K
Preciso- de um emprego à p a r t i r d e 5 P M . Te n h o experiência em fazer pizza, e faxina. Ligar para Ernani: (617) 623-7908. #F Te n h o e x p e r i ê n c i a d e limpeza – 11 anos – também de manicure e tenho liçensa. Ligar e falar com Vivian: (484) 892-9476. #H
Minas Gerais - Vende-se 1 sítio com 7 alqueires e meio. Há 2 quilômetros da BR116 e 2 quilômetros da residência e a 3 quilômetros de Don Cavate. Tem curral novo e luz. Interessados ligar: (508) 371-6281. #A
P ro c u ro t r a b a l h o - t e n h o carteira de motorista. Carteria de Massachusetts. 20 anos de experiência. Sou muito responsável. Ligar para Roberto: (857) 244-3560. #G
Vendo urgente em Conselheiro Pena, 2 casas independentes. 182M2 cada uma. E um lote de 752m2. Tudo no valor de $300 mil reais. Ligar somente interessados: (857) 236-5006. #B
I am looking for work. I am a cook, I can work on the dishwasher. I can do moving work and deliveries too. My name is Richard. I have car. Pleas call Richard: (857) 2661470. #A
#A
#B
Já voltamos de ferias Temos novas escovas progressivas
26
(617) 625-5559
House cleaner needed. Must live in the LOWELL AREA. Monday – Friday from ^:30AM to 3PM. $400 to $500 a week. Must speak English. Driver’s license a plus. Call: (781) 289-6500. #B Pizza place In South Boston está a procura de pizza e submaker com experiência em cozinha italiana. Part-time e full-time. Favor ligar ou aplicar pessoalmente na 655 East Broadway, South Boston. (617) 269-2144. #C Empresa de limpeza precisa de pessoas para trabalhar Full e partime em Billerica (MA). Ligar: (508) 879-6243. #H Precisa-se de uma moça para trabalhar com limpeza de casas para dar help- quarta e quinta. De 7AM às 5PM. Deve ter referência e experiência. Deve ser responsável e que tenha residência em Everett ou Malden somente. (617) 389-2234. Deixe mensagem em português para entrevista. #B Precisa-se- de uma moça para trabalhar com limpeza de casas. De segunda à sexta. De 7AM às 5PM. Que tenha experiência e referência. Responsável e que tenha residência em Everett ou Malden somente. (617) 389-2234. Deixe mensagem em português para entrevista. #B Precisa-se de pessoa para dirigir e trabalhar fazendo limpeza de casas. Trabalho temporário. Ligar para: (617) 347-2227 e falar com Vanessa. Procura-se pessoa para trabahar em escritório de contabilidade com experiência em imposto de renda e quickbooks. Falar com Tiago: (774) 836-5328. Enviar curriculum para: tiagobatista@usa.com. #F Precisamos- De vendedors aqui e no Brasil. Treinamos: (617) 8034403. #PM
Body Shop- Procura-se pintor de automóveis e lanterneiro com experiência para trabalhar em 1 novo body shop, na área de Rockland. Falar com Márcio: (617) 984-9219 ou Leonardo: (774) 2597434. #H Compania de limpeza está precisando de pessoas com Green Card para limpeza de escritórios. Inglês básico necessário. $10 por hora. Deve ter carro. Em Billerica. 25 horas por semana. 6pm às 11pm. De segunda à sexta. Ligar: (508) 879-6243. #G Precisa-se de motorista para finais de semana no Café Brazil de Allston. Ligar: (617) 789-5980. #A Precisa-se de uma moça que tenha conhecimento em vendas, computador e inglês. Full-time para trabalhar na área de Allston e Brighton. Ligar: (617) 512-1056. #A Procura-se pessoa para trabalhar em escritório de contabilidade com experiência em imposto de renda e quickbooks. Falar com Tiago: 774-836-5328 ou enviar curriculum para: tiagobatista@usa.com Procura-se pessoas para trabalhar em dishwasher e preparação para pizzaria em Quincy. Full-time e Part-time. (617) 479-2300. Help wanted- Pizza place precisa de: pizzaiolo, ajudante de cozinha, balconista, motorista para entregas. Bom salário. Full e part-time. Também precis-se de Sauteé cook. Aplicar pessoalmente: 481 Boston Rd., Billerica (MA). Ligar para apontamento: (978) 663-7737. #C CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM BOSTONConsulado brasileiro- Abertura de Processo Seletivo para duas vagas de Auxiliar de Apoio. Para maiores informações, favor visitar o site: http://boston.itamaraty.gov.br/ptbr
#B
Agora também fazemos a mudança de seu quarto!
CONSTRUÇÃO Precisa-se de pessoas para trabalhar na área de construção, carpinteiros, pedreiros e pintores. Salário compatível com a experiência. Carteira de motorista e Social. Boston-MA. Chamar (617) 783- 4400. #PM
#A
27
28
28
29
30
31
(617) 625-5559
Relacionamento - Middle aged american Guy is looking for brazilian girls for relationship. Friendly guy, honest and stable, also home owner. Please call only the ones looking for responsible relationship. English a must. Call Randy: (339) 987-7101. #M Perfumes de todos os tipos e gostos - Polo, Ralph Lauren, Bujar. Os melhores preços do mercado. 1(800) 366-2085. #PM
Evangélicos
Verizon- com aparelho grátis $40 por mês. (I-Phone por $99). Plano ilimitado com aparelho. Pagamento depois de 30 dias. Informações ligar para: (857) 2449475. #I
Faço doces, bolos e salgados por encomenda para festas ou outras ocasiões. Alta qualidade. Solicite sua encomenda para natal e ano novo. Ligar para: 857-417-7747. #H Empréstimos - Emprestamos dinheiro para a comunidade brasileira. Empréstimos de até $50 mil dólares para empresários. Ligue hoje mesmo (617) 6667421. #PM Produtos natura - Vendo Natura, melhor preço do mercado, tudo a pronta entrega, deixar recado com telefone para Márcia. (617) 4615669. #PM
Acarajé Luiza baiana aceita encomendas. Fazemos entregas. (617) 764-5668. #PM
Somerville Adult Evening School. Datas para registro: Janeiro 10, 12, 17 e 19, 2012 entre 6PM e 8PM, na High School de Somerville. 81 da Highland Ave., Somerville (MA)-02143. Classes começam terça-feira, 24 de janeiro. Pode-se registrar on-line no: www.somerville.k12.ma.us/eveningschool Ana Style está dando aulas de corte e costura.
#A
Zip Code: 02125
32
(617) 625-5559
Cartomante Oportunidade de negóciosVende-se trailer de comida (food trailer). Semi-montado. Equipamentos todos novos, sem uso. Cor preta. Medida: 9 pés por 6 pés. Somente interessados: (617) 590-2797. Falar Com Ronaldo. #C Tenha seu próprio negócio. Vendo caminhão Baú, 16 feet – Hino – 99 – Diesel. Peço: $11 mil. Motivo: viagem. (978) 452-0720 ou (978) 420-8038. Falar com João.
Sônia Baiana - Jogos de cartas, trabalhos espirituais, trago seu amor de volta. w w w. s o n i a b a i a n a . c o m . Faço trabalhos espirituais pessoalmente em todos os estados americanos. Ligue e confira 201-407-4806 e (718) 313-3416. #PM
Aulas de inglês com Joaquim. Conversação. Etc... 2 aulas por semana. $60 por mês. Interessados ligar: (617) 9491401. #H Global Services - A Global Services é uma empresa que ajuda vítimas de acidente de carros, principalmente a comunidade brasileira. Se você conhece alguém que tenha tido um acidente de carro, ligue para Raquel. Você pode ganhar uma recompensa se essa pessoa fizer uma consulta conosco. A Raquel resolve todos os seus problemas. 1(877) 927-2945. #PM
INTÉRPRETE / TRADUTORIntérprete em Corte e em consultas com advogado, assessoria com assuntos de Imigração, acidentes de carro e trabalho, e tradução e notarização de documentos. Ligue agora, caso não atenda deixe recado que retorno brevemente. (857) 383 1457. #PM INTÉRPRETES Serviços de intérpretes, corte, imigração, advogado, etc. Preenchimento de formulários para imigração. Ajudo com advogado de imigração, acidente de trabalho, etc. Ligar para Maria: (617) 767-6768.
RENOVAÇÃO DE PASSAPORTE #D
Fides Sevicos de tradução Serviços em Corte, Imigração, etc. Tradução de documentos (português), Procuração junto ao Consulado, autorização de viagem para menores, Notária pública, serviço rápido e garantido em 24 horas (documentos). Renovação de passaporte. Ligue para Fátima (978) 332-0570. #PM
www.dodomendes.com Com Dodô Mendes Tudo sobre esportes Das 11PM à Meia noite de segunda à sexta A alegria do Povo #pm
#U
Consultas por telefone
33
(617) 625-5559
VENDO C A RTA DE CRÉDITO R$50.000,00. Ve n d o p a s s o C a r t a d e Crédito Nacional Volkswagem de R$50.000.00 (Cross Fox 0km)parcelas de R$ 580,00 com 19 ja pagas. Vendo por R$ 10.000.00 – (33) 8807-8744. #D Jeep Cherokee 2002- 118K. Valor: $5,300. Ligar: (857) 888-6265. #PM
Pagamos de $300 acima em CASH no seu CARRO funcionando. Cobrimos qualquer proposta!
DE $300 até $2,000
#B
Somente para pessoas físicas. Não é valida para business
* promoção válida apenas pelo correio
34
(617) 625-5559
#E
Atendo regiões de Framingham até Worcester. E também o Cel: (508) 308-8900.
35
36