περιοδικό•magazine τεύχος/issue 2017
k y d o n
the heart city hotel
the essence of fine jewellery the essence of fine jewellery
Katerina Garofalaki-Giorgos Papakonstantis Mousouron 1 Street Chania Tel: 28210 41614 Inside Avra Hotel Kolymbari 1 Mousouron Str, Chania • tel: 28210 41614 - Inside Avra Hotel, Kolymbari • tel: 28240 84515 Tel: 28240 84515 www.garofalaki.gr email: info@garofalaki.gr email: info@garofalaki.gr www.garofalaki.gr
Φιλοξενία philoxenia Έχετε κάνει μια σοφή επιλογή, βρίσκεστε στα πανέμορφα Χανιά You made a wise choice, you are in beautiful Chania Επιλέξατε εύστοχα να μείνετε στο «Κύδων», το ξενοδοχείο στην καρδιά της πόλης μας. Μυθικός βασιλιάς, ο Κύδων ήταν ιδρυτής της αρχαίας Κυδωνίας, της κοιτίδας της σημερινής πόλης των Χανίων, της κοιτίδας ενός πολιτισμού που άφησε βαθιά ριζωμένη στην κυτταρική μας δομή την αξία της Φιλοξενίας. Με οδηγό αυτόν τον πανάρχαιο αξιακό χάρτη, προσπαθήσαμε να λειτουργήσουμε και κατά τη διάρκεια της δημιουργίας του περιοδικού που κρατάτε στα χέρια σας. Αναρωτηθήκαμε τι θα έκανε τη ζωή του «Ξένου» μας καλύτερη; Ένας «Φίλος». Ένας φίλος που θα τον ξεναγήσει στην πόλη των Χανίων και θα τον κάνει να αφουγκραστεί τις «φωνές» της ιστορίας της. Θα του υποδείξει τα καλύτερα hot spots στα Χανιά και θα τον παροτρύνει να τα επισκεφθεί. Θα του προτείνει γεύσεις, θα του προτείνει μυρωδιές. Θα του μιλήσει για τέχνη, θα του μιλήσει για πολιτισμό. Γιατί τι άλλο είναι ένα περιοδικό παρά μέρος της συλλογικής μας μνήμης; Και βαθιά ριζωμένη σε αυτήν είναι και η τέχνη, είναι και οι γεύσεις. Είναι η κληρονομιά μας και οι λέξεις που άφησε παρακαταθήκη σε εμάς και στους «Ξένους». Και η Φιλοξενία δεν είναι μια λέξη, είναι η συλλογική μας ταυτότητα, είναι οι χτύποι της καρδιάς μας όταν υποδεχόμαστε τους επισκέπτες μας. Καλώς ήρθατε στο περιοδικό μας, καλώς ήρθατε στον φιλόξενο «Κύδωνα», το ξενοδοχείο στην καρδιά της πόλης, το ξενοδοχείο της καρδιάς μας!
Kydon was a legendary king, founder of ancient Kydonia, the cradle of Chania, the birthplace of a civilization that embedded the value of Philoxenia (hospitality, love of strangers) deeply in our DNA. Based on this value, we created this magazine. We wondered: what would improve our “Stranger’s” life? A “Friend” who will guide him through the city of Chania, and will help him understand its history. He will show him the best local hot spots, he will suggest local flavors and scents, and he will talk to him about our art and culture. Philoxenia is not just a word, it’s our collective identity, our heartbeat when we welcome our guests. Welcome to hospitable Kydon, the Heart City Hotel!
ΠεριεχόμεναIndex 06
Concierge Ιδέες και προτάσεις για υπέροχη διαμονή
Ideas and suggestions for a wonderful stay
24
Chania 4 Foodies Η γαστρονομική σκηνή της πόλης
The gourmet scene of the town
30
Chania at a Glance Ο μαγικός κόσμος ενός μοναδικού προορισμού
The enchanting world of a unique destination
56
Hotel Pages Καλωσήρθατε στο Ξενοδοχείο Κύδων, The Heart City Hotel
Welcome to Kydon, The Heart City Hotel
Παραγωγή – Έκδοση Το περιοδικό του ξενοδοχείου ΚΥΔΩΝ Πλ. Σοφοκλή Βενιζέλου & Στρ. Τζανακάκη 2, Χανιά, Κρήτη Τ.: +30 28210 52280, F.: +30 28210 51790 e-mail: info@kydonhotel.com www.kydonhotel.com
Γενική Διεύθυνση: Νικόλαος Παπαβασιλείου Λεωφόρος Κηφισίας 294 & Ναυαρίνου 27, 15232 Χαλάνδρι. Τηλ.: 216 100 5190, fax: 216 100 5127
Διευθύντρια Έκδοσης: Σοφία Κιντή Creative Art Director: Βασίλης Καδινόπουλοςς Διόρθωση Κειμένων: Σοφία Κροκίδη Συντακτική Ομάδα: Έρση Μηλιαράκη, Κώστας Μορφίρης Φωτογραφίες: Σπύρος Ζαχαράκης, Shutterstock Υπεύθυνη Διαφήμισης: Ευγενία Χατζοπούλου Εκτύπωση: PressiousArvanitidis ΑΒΕΕ
Οι γνώμες που εκφράζονται στα κείμενα του περιοδικού δεν αντιπροσωπεύουν αναγκαστικά τις απόψεις του εκδότη. Δεν επιτρέπεται η αναδημοσίευση ή η αποσπασματική μεταφορά κειμένων και εικαστικού χωρίς τη γραπτή συναίνεση του εκδότη. Το περιοδικό διατίθεται δωρεάν.
5
Guide
6
πολιτισμός•culture ΚΑΜ: ένας μοναδικός χώρος τέχνης CMA: a unique art venue
Concierge
INFO KAM / CMA Κατεχάκη & Ακτή Τομπάζη 31, Χανιά Katechaki St. & 31 Akti Tobazi, Chania +30 28210 34200 www.keppedih-cam.gr
Το Κέντρο Αρχιτεκτονικής Μεσογείου ιδρύθηκε το 1996 από τον Δήμο Χανίων και στεγάζεται από το 2002 στο Μεγάλο Αρσενάλι, στο Παλιό Λιμάνι. Εστιάζοντας το ενδιαφέρον του κοινού κυρίως στην αρχιτεκτονική, φιλοξενεί τακτικά πολιτιστικές εκδηλώσεις που αποκτούν άλλη διάσταση στο ατμοσφαιρικό του περιβάλλον. Για την ιστορία, το Μεγάλο Αρσενάλι είναι μέρος των ψηλών, θολωτών και στενόμακρων ενετικών νεωρίων, σπουδαίων δειγμάτων βενετσιάνικης αρχιτεκτονικής που παλεύουν με τον χρόνο. Στην περίοδο 1204-1669 κατασκευάστηκαν δύο εντυπωσιακά συγκροτήματα, ανατολικά και βόρεια της ακτής, ανοιχτά προς τη μεριά της θάλασσας, για να διευκολύνονται η είσοδος και η έξοδος των πλοίων. Σήμερα σώζονται μόνο εννιά και η πρόσβαση στο νερό δεν υπάρχει. Ιδίως το Μεγάλο Αρσενάλι, όμως, αξιοποιήθηκε ως θέατρο, νοσοκομείο, σχολείο, δημαρχείο και, σήμερα, ως στέγη του ΚΕΜ. Μια καλή αφορμή να ταξιδέψετε διπλά στον χρόνο είναι η έκθεση «Χρονική Αντιστρεπτότητα Α. Ταμπούκι – Γ. Μαρκαντωνάκη», που θα πραγματοποιείται από 11/9 έως 31/10 και είναι η πρώτη από τις προγραμματισμένες εκδηλώσεις μνήμης του μεγάλου Ιταλού συγγραφέα.
The Center of Mediterranean Architecture was founded in 1996 by the Municipality of Chania, and since 2002 it is housed in Megalo Arsenali (Big Dockyard) at the Old Port, a part of the old Venetian dockyards complex; built between 1204 and1669, the dockyards were open towards the sea to allow the ships’ entry and exit. Only 9 are saved today, with no access to the water. Megalo Arsenali became a theater, hospital, school, Town Hall, and today it accommodates the CMA, which often hosts cultural events, like the exhibition “Time reversibility A. Tabucchi – G. Markantonakis”, from September 11 till October 31, in honor of the great Italian writer.
πεµπτουσία αισθήσεων...
Εισοδίων 18, Παλιό Λιµάνι, 73132 Χανιά • 18, Isodion St, Old Port, 73132 Chania 2821302801 6973637627 facebook/sketiglika
8
πρόσωπα•people
Concierge
Ο Μανούσος Χαλκιαδάκης δίνει νέα πνοή στην αρχαία τέχνη της κεραμικής Manousos Chalkiadakis revives the ancient ceramics art He is one of the greatest Greek ceramic artists, naïf painter, photographer, and sculptor. Tickets to his exhibitions are sold out, his works appear in Wallpaper* and decorate Greek and international venues. His art gallery “Tzamia-Krystalla” made history in Chania before he moved it to Santorini, and his parties competed with the greatest social events. Chalkiadakis, “an economist by coincidence, a ceramic artist by inclination”, decided to follow art instead of economics. In 1989, he transformed a Venetian ruin in Paidochori into “one of the Mediterranean’s prettiest cottages” (Italian Elle Deco), where he works and gives lessons. Visit his sculptural ceramic exhibition in Giali Tzamisi (Chania, August 9-30).
INFO Manousos Chalkiadakis Παϊδοχώρι / Paidochori + 30 28250 71181 +30 6945 935225 www.greekceramics.gr Γιαλί Τζαμισί Giali Tzamisi Ακτή Τομπάζη, Χανιά / Akti Tobazi, Chania
Από τους μεγαλύτερους Έλληνες κεραμίστες, ναΐφ ζωγράφος, φωτογράφος και γλύπτης. Οι εκθέσεις του γίνονται sold out, τα έργα του φιγουράρουν στο Wallpaper* και διακοσμούν χώρους στην Ελλάδα και στον κόσμο. Η γκαλερί του «Τζάμια – Κρύσταλλα» άφησε εποχή στα Χανιά –πριν μεταφερθεί στη Σαντορίνη– με τα επικά πάρτι που, χωρίς να το προσπαθεί, ανταγωνίζονταν τα μεγαλύτερα κοσμικά events. Ο Μανούσος Χαλκιαδάκης ίσως δεν είναι τόσο «διάσημος» όσο κάποια αστραφτερά ονόματα από το κοινό του, αλλά πατάει γερά στη γη, τη χανιώτικη συγκεκριμένα, που λατρεύει. «Οικονομολόγος από σύμπτωση, κεραμίστας από κλίση», εγκατέλειψε τα οικονομικά για να ακολουθήσει την τέχνη. Πειραματίστηκε αρκετά πριν βρεθεί βοηθός στο εργαστήρι της Χριστίνας Μόραλη για δέκα χρόνια, αλλά το 1989 εγκαταστάθηκε στο Παΐδοχώρι Αποκόρωνα, στο βενετσιάνικο ερείπιο που το μεταμόρφωσε σε «ένα από τα ωραιότερα εξοχικά της Μεσογείου» (ιταλικό Elle Deco). Θα τον συναντήσετε εκεί να δημιουργεί και να παραδίδει μαθήματα, αλλά, αν βρεθείτε στα Χανιά 9-30/8, θα προλάβετε και την έκθεση γλυπτικής κεραμικής του, στο Γιαλί Τζαμισί.
Παράδοση στη γευσιγνωσια
Κονδυλάκη 47, Χανιά τηλ. 2821074128 • fb ela-taverna-chania
10
greek•design
Concierge
Η νέα εποχή των κρητικών σουβενίρ είναι πιο ενδιαφέρουσα από ποτέ The new era of Cretan souvenirs is extremely interesting
INFO Cretoons cretoons.wordpress.com +30 2810 223520 Memorabilia Επισκόπου Χρυσάνθου 52, 52 Ep. Chrisanthou St. +30 28210 46084 FB: memorabiliachania Canea Ζαμπελίου 45 45 Zabeliou St +30 28210 98639 caneagiftshop.myshopify.co
Ξεχάστε την Κνωσό σε μαγνητάκι, τα μπλουζάκια «I Love Crete» με την καρδιά στο στήθος ή τα χρωματιστά σαρίκια –μαύρα ή άσπρα– είναι τα αυθεντικά. Η νέα γενιά των κρητικών σουβενίρ έχει άποψη, τινάζει από πάνω της το παρωχημένο φολκλόρ και αποκτά μια νέα, απείρως πιο ελκυστική, ταυτότητα στα χέρια δημιουργικών designers με φρέσκιες εμπνεύσεις. Η παρέα των Cretoons (κεντρική φωτό) επιστρατεύει σαρκαστικό χιούμορ και σατιρική διάθεση σε μια σειρά από Τ-shirts που δηλώνουν ότι «ανήκεις στο γκρουπ». Στο «Memorabilia», το πρώτο concept store & espresso bar που άνοιξε στα Χανιά, θα βρείτε χειροποίητα αναμνηστικά με προσωπικότητα (πάνω δεξιά). Ενώ στο «Canea» (κάτω δεξιά), τα νεώρια, το Γιαλί Τζαμισί, η κρητική λύρα, ο χανιώτικος ορίζοντας και άλλα σημεία αναφοράς απεικονίζονται σε μπλουζάκια, κούπες, τσάντες, μωρουδιακά και μικροαντικείμενα που θα χαρείς ή θα δωρίσεις με καμάρι.
“I love Crete” T-shirts and colored turbans are genuine Cretan souvenirs produced by creative designers with fresh ideas, a new generation that avoids the past folklore and adopts a new, infinitely more attractive identity. Cretoons (main photo) uses sarcastic humor with a satirical disposition to produce T-shirts which declare that “you belong to the group”. In Memorabilia, the first concept store & espresso bar in Chania, there are innumerable handmade souvenirs with their own character (up right), whereas in Canea Gift Shop (down right), Neoria, Giali Tzamisi, the Cretan lyre, and many other reference images are depicted on T-shirts, mugs, bags, kids’ clothes, and other small items.
ALL DAY DINING, ALL DAY MOOD 4 Akti Tompazi str - Old Port - Chania tel.: 28210 41472 - www. cafearoma.gr
12
παράδοση•tradition Χειροποίητα κρητικά μαχαίρια από τη λαβή ως το θηκάρι Handmade Cretan knives
Concierge
Handmade Cretan knives with ornate handles and sheaths, always were handy objects and, at the same time, works of art, genuine items of the Cretan tradition. Faithful to its family values, the third generation of SKALIDAKIS CRETAN KNIVES produces handles made of natural and animal products (horns of ram, billy goat, ox, olive tree wood etc.), continuing the tradition of their father and grandfather who were pioneer knife manufacturers in Chania. In their brand new, bigger showroom on 13-15 G. Karaiskaki St., except for a contemporary workshop, one finds an amazing range of professional kitchenware and knifeware to buy. These are useful objects that will be used or offered as gifts, which will never be discarded.
INFO Skalidakis Cretan Knives Γ. Καραϊσκάκη 13-15 13-15 G. Karaiskaki St. +30 28210 98827 Καραολή Δημητρίου 8 8 Karaoli Dimitriou St. +30 28210 45333 www.cretanknives.gr
Με περίτεχνες λαβές και θηκάρια, τα χειροποίητα κρητικά μαχαίρια αποτελούσαν πάντα χρηστικά αντικείμενα και ταυτόχρονα έργα τέχνης, ατόφιο κομμάτι της κρητικής παράδοσης. Πιστοί στις αρχές που κληρονόμησε, η τρίτη γενιά της SKALIDAKIS CRETAN KNIVES κατασκευάζει λαβές από φυσικά και ζωικά προϊόντα (κέρατο κριού, τράγου, βοδιού, ξύλο ελιάς κ.ά.) και δουλεύει τη λάμα με το σφυρί στο καμίνι και στον τροχό, συνεχίζοντας την παράδοση όπως τη διδάχτηκε από τον παππού και τον πατέρα τους, που υπήρξαν πρωτοπόροι μαχαιροποιοί στα Χανιά. Στο ολοκαίνουριο και μεγαλύτερο εκθετήριο, στη Γ. Καραϊσκάκη 13-15, εκτός από το σύγχρονο εργαστήριο, θα ανακαλύψετε επιπλέον μια εκπληκτική γκάμα επαγγελματικού kitchenware και knifeware για πρακτικές αγορές και αναμνηστικά που δεν θα ξεχαστούν σε κάποιο συρτάρι.
NICE TO MEAT YOU! the essence of fine jewellery
Katerina Garofalaki-Giorgos Papakonstantis Mousouron 1 Street Chania Tel: 28210 Θράκα41614 Inside Avra Hotel Kolymbari Αναγνώστου Γογονή 77, Χανιά, τηλ. 2821070017 Tel: 28240 84515 Θράκα επί ποδός email: info@garofalaki.gr www.garofalaki.gr Χατζηµιχάλη Γιάνναρη, Χανιά, τηλ. 28210-51100 Θράκα παραδοσιακόν Χατζηµιχάλη Γιάνναρη, Χανιά, τηλ. 28210-51102 info@thraka.com • www.thraka.com
14
μόδα•fashion Η Αλεξάνδρα Θεοχάρη και ο αργαλειός κάνουν διεθνή τάση το Greek chic Alexandra Theochari and her loom promote Greek chic internationally
Concierge
Η γιαγιά που ύφαινε στον αργαλειό τον περασμένο αιώνα δεν είχε ιδέα ότι δημιουργούσε τη μόδα του σήμερα. Η Αλεξάνδρα Θεοχάρη διατήρησε τις παιδικές μνήμες και την αγάπη για τη μακραίωνη υφαντική παράδοση της Κρήτης, τα συνδύασε με τις σπουδές της και δημιούργησε την ΚΛΩΘΩ, ένα brand που ξαναδίνει ζωή στην αρχαία τέχνη. Ανάλαφρα λευκά resort ρούχα και folk chic τσάντες, κεντημένα σχέδια από τη συλλογή του Μουσείου Μπενάκη, μοτίβα με επιρροές από την απλότητα της κλασικής Ελλάδας φτιάχνονται με τα καλύτερα νήματα από καθαρό βαμβάκι και ταξιδεύουν στον κόσμο το λαμπερό ελληνικό καλοκαίρι.
Today’s fashion is based on the weaving of grandmothers during the last century. Maintaining her childhood memories and her love for Crete’s age-old weaving tradition, Alexandra Theochari created CLOTHO, a brand that revives this ancient art. Light resort clothes and folk chic bags, embroidered designs from the Benaki Museum collection, and motifs influenced by pure classic Greek themes, are woven using the best quality cotton yarns and spread the bright Greek summer worldwide.
INFO Κεντρικά – Showroom Ιεράς Μονής Θυμιανής, Βιολί – Χαράκι, Ρέθυμνο Ieras Monis Thymianis, Violi – Charaki, Rethymno +30 28310 55883 Χονδρική – Wholesaler AP SHOWROOM Γαλήνης 12, Νέο Ηράκλειο, Αθήνα 12 Galinis St., Neo Iraklio, Athens +30 210 2791215 https://klotho.com.gr
SATCHEL
CROCHET CLUTCH
CANVAS CLUTCH
Δερμάτινη τσάντα ώμου με κέντημα στο καπάκι.
Κροσέ τσαντάκι με τρουκ.
Τσαντάκι κεντημένο με την κρητική βελονιά.
Leather shoulder bag with embroidered cover.
Crochet clutch purse decorated with metal rivets.
Clutch embroidered with the Cretan stitch.
restaurant 4 Akti Enoseos, Old Harbour tel. +30 28210-59074 e-mail: glossitses@gmail.com
16
τέχνη•art Τεριάντ, Πικάσο, Ματίς, Θεόφιλος στη Δημοτική Πινακοθήκη Χανίων Works by Tériade, Picasso, Matisse, Theophilos in the Municipal Art Gallery of Chania
Concierge
INFO Δημοτική Πινακοθήκη Χανίων Municipal Art Gallery of Chania Χάληδων 98-102 98-102 Chalidon St. + 30 28210 92294, + 30 28210 36190 Λειτουργία / Open: Δευτέρα-Σάββατο Monday-Saturday, 10:00-14:00 & 19:00-22:00 Είσοδος / Entrance: 2€, μειωμένο / reduced entry ticket 1€ www.pinakothiki-chania.gr
Η εποχή του ευρωπαϊκού μοντερνισμού στην τέχνη ζωντανεύει στην έκθεση «Tériade, éditeur. Εικονο-γράφοντας», στο υπέροχο νεοκλασικό τριώροφο της Δημοτικής Πινακοθήκης, έως τις 15 Σεπτεμβρίου. Μέσα από ένα συναρπαστικό αφιέρωμα στον λόγιο, τεχνοκρίτη, συλλέκτη και εκδότη Λέσβιο Στρατή Ελευθεριάδη (Τεριάντ – Tériade) και τα περίφημα «Βιβλία των καλλιτεχνών» του, παρουσιάζονται αυθεντικά χαρακτικά έργα των Πάμπλο Πικάσο, Ανρί Ματίς, Μαρκ Σαγκάλ, Ζουάν Μιρό, Λε Κορμπιζιέ, Αλμπέρτο Τζακομέτι και πολλών άλλων μορφών της εποχής. Ιδιαίτερη θέση ανάμεσά τους κατέχει ο λαϊκός ζωγράφος Θεόφιλος, του οποίου το ταλέντο αναγνώρισε ο Τεριάντ και ανέδειξε στους καλλιτεχνικούς κύκλους της Ευρώπης, καθώς ήταν από τους πρώτους που αντιλήφθηκαν την αισθητική αξία της ελληνικής λαϊκής τέχνης. Παράλληλα θα «ξεφυλλίσετε» πιστές αναπαραγωγές από τις πολυτελείς περιοδικές εκδόσεις Verve, ιδίως από μικρογραφίες μεσαιωνικών εικονογραφημένων χειρογράφων.
The European Modernist art era comes to life at the exhibition “Tériade, éditeur, Illust-writing” in the Municipal Art Gallery of Chania, till September 15. In a fascinating tribute to scholar, art critic, collector, and publisher Stratis Eleftheriadis (Tériade), and his famous “Artists’ Books”, authentic works by famous artists are presented, including works by folk painter Theophilos. Also, exact reproductions of quarterly issues of Verve editions, especially from micrographs of medieval illustrated manuscripts, are exhibited.
Ακτή Ενώσεως και Δευκαλίωνος • Παλιό Ενετικό Λιμάνι • 73100 Χανιά, Κρήτη, Τηλ.: +30 28210 45236 Akti Enoseos and Defkalionos • Old Venetian port • 73100 Chania, Crete, Phone: +30 28210 45236 www.antigoni-restaurant.gr
18
ρολόγια•timepieces Διαχρονικά αντικείμενα του πόθου & status symbols Everlasting desirable objects & status symbols
Concierge
INFO Katerina Garofalaki Μουσούρων 1 1 Moussouron St. +30 28210 41614 www.garofalaki.gr info@garofalaki.com
Υπάρχει ο χρόνος που τρέχει, «παγώνει» ή χάνεται, αλλά υπάρχει και ο χρόνος που απολαμβάνεις να μετράς σε καντράν που δηλώνουν ότι δεν αφήνεις τίποτε στην τύχη. Στο κοσμηματοπωλείο Κατερίνα Γαροφαλάκη το γνωρίζουν όσο ελάχιστοι αυτό. Σημείο αναφοράς στα Χανιά για αγορές με διαχρονική αξία, λειτουργεί από το 1920, δημιουργώντας τη δική του παράδοση στον χώρο του ρολογιού και του κοσμήματος. Συνεχιστές σήμερα, η τρίτη γενιά, που εξακολουθεί να τοποθετεί ευλαβικά στις βιτρίνες αντικείμενα που κάποια στιγμή αξίζει όλοι να αποκτήσουμε, από φίρμες-θεσμούς, όπως η Breitling κ.ά.
Time passes quickly, it freezes, or it’s lost, but some time we enjoy counting it on dials showing that we leave nothing to chance. At Katerina Garofalaki’s jewelry store they know this well; it’s a renowned shopping spot in Chania since 1920, which has created its own tradition in the domain of jewelry and watches. Today, the family’s third generation continues to display objects that everybody would like to have, from prominent firms like Breitling and others.
Χάληδων 26-28, Χανιά • 26-28, Chalidon st, Chania • +30 28210 95955 info@boheme-chania.gr • www.boheme-chania.gr facebook: Boheme • instagram: boheme_chania
20
ορόσημο•landmark Η παραλία του Σταυρού έχει ακόμη κάτι από τον «Ζορμπά» Stavros beach still safeguards Zorba’s memory
Concierge
INFO Τοποθεσία: 17 χλμ., βορειοανατολικά των Χανίων, στη βόρεια ακτή του Ακρωτηρίου Location:17 km. northeast of Chania, on the north coast of Akrotiri
Το 1964 τα Χανιά ζούσαν στους ρυθμούς της κινηματογραφικής μεταφοράς του μυθιστορήματος του Νίκου Καζαντζάκη «Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά», που απέσπασε τρία βραβεία Όσκαρ. Ο σκηνοθέτης Μιχάλης Κακογιάννης επέλεξε την παραλία του Σταυρού, στο Ακρωτήρι, για πολλά γυρίσματα, μία όμως είναι η σκηνή που έγραψε ιστορία: Ο Anthony Quinn να χορεύει το θρυλικό συρτάκι του ως «Ζορμπάς, ο Έλληνας». Τα βήματα του τα έμαθε ο Γιάννης Μαστορίδης στη «Νυχτερίδα», το εστιατόριο που γράφει ακόμη τη δική του ιστορία στην περιοχή. Όσο για τον πανέμορφο βραχώδη κόλπο, από ερημικό καταφύγιο εξελίχθηκε σε δημοφιλή προορισμό, όπου μένει και ο βραβευμένος με Όσκαρ φωτογραφίας για την ταινία Walter Lassally.
In 1964, Chania lived in the pace of the filmmaking of Nikos Kazantzakis’ novel “Zorba the Greek”, which won three Oscars. Director Michalis Kakogiannis chose Stavros beach, in Akrotiri, for various scenes, one of which has made history: it’s the scene where Anthony Quinn, as Zorba, dances his legendary syrtaki dance. Giannis Mastoridis, owner of “Nychterida” restaurant, which is still famous in the region, taught Quinn the steps. Today, the beautiful, rocky beach has turned into a popular destination where Academy Award-winning Director of Photography, Walter Lassally, lives too.
White dry wine
22
νοσταλγία•retro Ένα από τα πιο ιστορικά καφέ της Ευρώπης βρίσκεται στα Χανιά One of Europe’s most historic cafés is in Chania
Concierge
INFO Café Κήπος Café Kipos Δημοτικός Κήπος Χανίων / Chania Municipal Garden +30 28210 54520 www.kiposcafe.gr Σύνδεσμος Ιστορικών Καφέ Ευρώπης / European Historic Cafés Association www.ehica.eu
Στα τελευταία χρόνια της Τουρκοκρατίας δημιουργήθηκε ο Δημοτικός Κήπος Χανίων, μια όαση γαλήνης και πράσινου έξω από τα βαριά τείχη της πόλης. Εδώ λειτουργεί από το 1870 αδιάκοπα το «Κήπος Café», το μοναδικό ιστορικό καφέ στην Ελλάδα και θεματοφύλακας μεγάλων γεγονότων της νεότερης περιόδου. Στα μαρμάρινα τραπεζάκια με τις ξύλινες καλογυαλισμένες καρέκλες κάθονταν οι Βενιζέλοι, ο Νίκος Καζαντζάκης και ο Μίκης Θεοδωράκης. Πίσω από τις πολυτελείς κουρτίνες συνεδρίαζε η «Βουλή των Κρητών», ενώ μέσα στους ανθισμένους κήπους λειτούργησε ο πρώτος θερινός κινηματογράφος (1905). Καλλιτέχνες, άνθρωποι των γραμμάτων, αριστοκράτες και απλός κόσμος έβρισκαν τη δική τους αγαπημένη γωνιά στο café, που αποτελούσε τόπο συνάντησης και ευκαιρία για περίπατο και αναψυχή. Όπως και σήμερα, που το «Κήπος Café» διατηρεί την υπέροχη αύρα εποχής, αποτελώντας ταυτόχρονα ένα από τα πιο ζωντανά πολιτιστικά κύτταρα της πόλης. Εκτός από τη μόνιμη έκθεση ιστορικής φωτογραφίας που φτάνει μέχρι το1870, πραγματοποιούνται πλήθος εκδηλώσεων (γαστρονομικές, μουσικές, φιλολογικές), ενώ το πλούσιο παρελθόν του στάθηκε αφορμή για τη δημιουργία του Συνδέσμου Ιστορικών Καφέ Ευρώπης.
“Kipos Café”, opened in 1870 in the Municipal Garden of Chania which was created during the last years of the Turkish Occupation; it’s the unique historic café in Greece, and its clientele included Venizelos, Nikos Kazantzakis, and Mikis Theodorakis. It hosted the “Cretan Parliament”, while the first summer cinema began its operation in the blossomed garden (1905). The café was a meeting spot for artists, scholars, aristocrats, and plain people, a place for a walk and leisure. Today, Kipos Café still maintains its period aura, and it’s a lively cultural center. Except for its permanent historic photography exhibition, many events take place here (culinary, musical, literary), whereas its rich past was the reason of the creation of the European Historic Cafés Association.
R2 Digital Concept & Design
scubahellas.com
The Absolute Dive Guide for Greece Book your next Scuba holidays
Let’s design together unique & unforgetable experiences !!
24 Lifestyle
Τα ονόματα-κλειδιά στη γαστρονομική σκηνή των Χανίων.
4
Chania
Στα πολυπολιτισμικά τραπέζια των Χανίων συναντιούνται όλοι. Εραστές της παράδοσης, φαν του γκουρμέ και του έθνικ, εναλλακτικοί, με θεόρατα στάνταρ ή απλοί καλοφαγάδες ανακαλύπτουν συνεχώς καινούργιους λόγους, γιατί τα Χανιά θα μπορούσαν να είναι η γαστρονομική πρωτεύουσα της Κρήτης. Από τις καλύτερες διαχρονικές επιλογές έως τις νέες εισόδους, δείτε πού και γιατί αξίζει να δώσετε το «παρών» φέτος. Στην ανοιχτή κουζίνα του «Salis» (Ακτή Ενώσεων 3, τηλ. 28210 43700) «πειράζουν» γνωστές συνταγές της Μεσογείου και βγάζουν αριστουργήματα, όπως παστίτσιο με άγρια τρούφα και τσιπς γραβιέρας, σπανακόρυζο με αχηβάδες ή πανσέτα αργοψημένη στον ξυλόφουρνο με πατάτα hasselbacks. Στα συν, η σπάνια λίστα με τις 800 ετικέτες από εκλεκτούς αμπελώνες της Ελλάδας και του κόσμου. Ανοιχτό από το πρωί για brunch δίπλα στο κύμα. Με βιολογική κουζίνα και συνεργασία με το Fair Trade, στις «Γλωσσίτσες» (Ακτή Ενώσεως 4, τηλ. 28210 59074), εκτός από την περίφημη Μαύρη Θάλασσα, ένα καταπληκτικό πιλάφι σουπιάς με το μελάνι της, τολμήστε την ανοιξιάτικη σαλάτα της θάλασσας με φύκια. Στις «Πόρτες» (Ακτή Παπανικολή 1, τηλ. 28210 76261), που φέτος μετακόμισαν σε νέο, απλόχωρο στέκι στο λιμάνι της Νέας Χώρας, ακόμη και οι χορτοφάγοι βρίσκουν νοστιμότατες επιλογές, όπως ριζότο κινόα, vegan μουσακά κ.ά. Στο Παλιό Λιμάνι κατευθυνθείτε στο «Άρωμα» (Ακτή Τομπάζη 4, τηλ. 28210 41472), με επίσης πολλές χορτοφαγικές επιλογές που ανανεώνονται συχνά, όπως και το μενού μεσογειακής κουζίνας. Με πηγή έμπνευσης το γρήγορο φαγητό, μετά την Αθήνα, το θεσσαλονικιώτικο «Estrella» φέτος κατέβηκε και στα Χανιά (Ακτή Μιαούλη 20, τηλ. 28210 08336). Πρωινό, brunch και πολλά γλυκά για πειραματισμούς με όλες τις γεύσεις, πέραν του σούπερ διάσημου μπουγατσάν. Η ασιατική κουζίνα δεν λείπει από τα Χανιά. Το «Παλλάς» (Ακτή Τομπάζη 15-17, τηλ. 28210 45688) κερδίζει τον επισκέπτη με το εμβληματικό κτίριο και τη φαντασμα-
Foodies
1
25
1, 4. Παλλάς / Pallas, 2. Ginger Concept, 3. Salis, 5. Estrella
Lifestyle
2
4
3
Key names to the gourmet scene of Chania.
5
The clientele of the multicultural restaurants of Chania includes all kinds of persons: traditional food lovers, aficionados of gourmet and ethnic dishes, unconventional people with very high standards, or plain gourmets who constantly find new reasons to justify the nomination of Chania as Crete’s gourmet capital. See below some of the best all-time options and new entries, so that you can decide where and why you should go this year. In Salis’ open kitchen (3 Akti Enoseos, 28210 43700), they alter well-known Mediterranean recipes to produce masterpieces such as: pastitsio with wild truffle and gruyere chips, rice with spinach and clams, or pancetta slowly roasted in an oven heated by wood with hasselback potatoes. Add to its virtues its rare list of 800 wine labels from select Greek and international vineyards. Salis opens in the morning serving brunch by the sea. Glossitses (4 Akti Enoseos, 28210 59074), boasts of its organic cuisine and its cooperation with the Fair Trade Organization; except for its famous Black Sea, an amazing pilaf rice with cuttlefish and its ink, try the spring sea salad that contains seaweeds. At Portes (1 Akti Papanikoli, 28210 76261), which moved this year to a new spacious place in Nea Chora port, vegetarians find delicious choices, such as risotto quinoa, vegan moussaka etc. In the old port, visit Aroma (4 Akti Tobazi, 28210 41472), which serves many vegetarian dishes that are often renewed, like the Mediterranean cuisine menu too. Inspired by the fast food concept, Estrella which began its operation in Thessaloniki and descended to Athens, now opened in Chania (20 Akti Miaouli, 28210 08336) serving brunch in the morning and many pastries with various flavors, in addition to its super famous “bougatsan”. Asian cuisine is also present in Chania. Pallas (15-17 Akti Tobazi, 28210 45688) boasts of its emblematic building and the spectacular view from its roof garden, as well as its renowned chef Ilias Damalas at the first floor’s sushi restaurant, where you will enjoy an entirely exotic fine dining experience. Bao Tao (20 Kissamou St., 28210 93334) has a team experienced in Asiatic fusion creations, which can be
26
1
3
Lifestyle
2 γορική θέα από το roof garden, αλλά με τον διακεκριμένο σεφ Ηλία Δαμαλά στo sushi restaurant του πρώτου ορόφου προετοιμαστείτε για μια απολύτως εξωτική fine dining εμπειρία. Πιο χαλαρό το «BaoTao» (Κισσάμου 20, τηλ. 28210 93334), με μια ομάδα δεμένη από παλιά σε νέες δημιουργίες ασιατικού fusion, που μπορείτε να πάρετε και σε πακέτο ή με delivery. Η «Θράκα» (Αναγνώστου Γογονή 77, τηλ. 28210 70017) είναι γνωστό στέκι κρεατοφαγίας, που προτιμούν και οι ντόπιοι. Μπορείτε να είστε σίγουροι πως ό,τι φάτε είναι το καλύτερο στο είδος του και ετοιμάστηκε μόλις το παραγγείλατε, ενώ, εκτός από τα κλασικά της ώρας και τις ιταλικές συνταγές που βγαίνουν από τον ξυλόφουρνο, το μπέργκερ με αυθεντικό black angus αξίζει σίγουρα τη δοκιμή. Ο πολυχώρος «Villa des Arts» (Νεάρχου 37, τηλ. 6971 787811) είναι café-cocktail bar, βιβλιοθήκη, venue εκδηλώσεων και, κυρίως, γκαλερί, την οποία οι Γάλλοι ιδιοκτήτες του μετέφεραν εδώ από το Ντουμπάι. Υπνωτιστική τζαζ και μπόσα νόβα, ρετρό κήπος με φερ φορζέ και σιντριβάνι. Έθνικ chic στο ολοκαίνουριο «Ginger Concept» (Σαρπάκη 36, τηλ. 28210 57590) και frugal gourmet φιλοσοφία που αναδεικνύει τις πρωτογενείς γεύσεις, π.χ., σε ένα πιάτο αχνιστά μύδια με τηγανητές πατάτες και σπιτική μαγιονέζα, αλλά και σε επιλεγμένες βραζιλιάνικες συνταγές. Το concept store ανοίγει την όρεξη για δώρα.
taken out or delivered. Thraka (77 Anagnostou Gogoni St., 28210 70017) is a well-known haunt of meat lovers. Anything you eat here is freshly prepared and the best of its kind. Except for the classic “cooked to order” dishes and the Italian recipes coming out of an oven heated by wood, try the genuine Black Angus burger. The multipurpose venue Villa des Arts (37 Nearchou St., 6971 787811) is a café-cocktail bar, a library, an events venue and, mainly, an art gallery which its French owners moved here from Dubai; enjoy the hypnotizing jazz and bossa nova music, the retro garden with wrought iron furniture, and the fountain. The brand new Ginger Concept (36 Sarpaki St., 28210 57590) has ethnic chic and a frugal gourmet philosophy that highlights primary flavors, e.g. in a dish of steamed mussels, fried potatoes and homemade mayonnaise, as well as in select Brazilian recipes. You can take gifts from the concept store.
4
1127 Guide
5
1. Ginger Concept, 2. Villa des Arts, 3. Πόρτες / Portes 4. Estrella, 5. Θράκα / Thraka, 6. Σκέτη Γλύκα / Sketi Glyka
6
Παριζιάνικη γλύκα Parisian flavor Γαλλική ζαχαροπλαστική με τα πιο φίνα υλικά από τον Κωνσταντίνο και την Ειρήνη στο «Σκέτη Γλύκα» (Εισοδίων 18, τηλ. 28213 02801), έναν γουστόζικο χώρο με βίντατζ σερβίτσια και ατμόσφαιρα patisserie εποχής.
Konstantinos and Irini use the best ingredients to prepare French pastry-making masterpieces at their patisserie Sketi Glyka (18 Eisodion St., 28213 02801), a pretty place with vintage tableware sets and the ambience of a period pastry making shop.
τίες του 19ου αιώνα βρήκαν τη Λίμνη ως έναν προορισμό πλέον για πολλούς επισκέπτες και Οι πρώτες δεκαετίες του 19ου αιώνα βρήκαν τη Λίμνη ως έναν προορισμό πλέον για πολλούς επισκέπτες και Οι πρώτες δεκαετίες του 19ου αιώνα βρήκαν τη Λίμνη ως έναν προορισμό πλέον για πολλούς επισκέπτες και
28 Lifestyle
1
3
New Wave Cafés Μια ομάδα παθιασμένων baristi ξεκίνησε το 2010 να δημιουργεί στα Χανιά χώρους-κοινότητες για λάτρεις του καφέ και, φέτος, το τρίτο «Kross Coffee Works» (Νεάρχου 1, τηλ. 28210 41078) είναι γεγονός. Specialty καφές ψημένος στο λονδρέζικο «Ozone Coffee Roasters» και όλος ο εξοπλισμός ενός σωστού baristi. Με ευρωπαϊκό αέρα και το «Ride Cycle Culture Café» (Δασκαλογιάννη 52, τηλ. 28210 58585), έχει 4 πράγματα να σου πει: «Νοίκιασε ένα ποδήλατο, οργάνωσε ένα ταξίδι, πιες μια μπίρα, απόλαυσέ το».
2
In 2010, a group of passionate baristas started to create in Chania venues and communities that love coffee and, this year, the third Kross Coffee Works (1 Nearchou St., 28210 41078) opened its doors here, serving specialty coffee, roasted in London’s Ozone Coffee Roasters, equipped with all the necessary equipment of a right barista. Ride Cycle Culture Café (52 Daskalogianni St., 28210 58585) has a European ambience and four suggestions: “Rent a bike, organize a trip, drink a beer, and enjoy it”.
4 All time classics Στην «Αντιγόνη» (Ακτή Ενώσεως & Δευκαλίωνος, τηλ. 28210 45236) ο αχταρμάς (σαλάτα οστρακοειδών) και η κακαβιά γίνονται ανάρπαστα. Απίθανες οι κωλοχτυπομακαρονάδες και η αχινοσαλάτα στο «Θαλασσινό Αγέρι» (Βιβλιάκη 35, τηλ. 28210 51136). Πεντανόστιμη κρεατόπιτα, γιαπράκια κ.ά. στο κουκλίστικο ιστορικό κτίριο του «Έλα» (Κονδυλάκη 47, τηλ. 28210 74128) και ψαγμένη λίστα κρασιών του ελληνικού αμπελώνα. Ο «Λεβέντης» (Άνω Σταλός, τηλ. 28210 68155) επιμένει σε παλιές συνταγές από τα χωριά της Κρήτης, όπως αυγά με στάκα, κατσίκι με σταμναγκάθι κ.ά. Ο ξυλόφουρνος του Χρυσόστομου (Δευκαλίωνος & Ικάρων, τηλ. 28210 57035) βγάζει το ωραιότερο προζυμένιο ψωμί και ένα οφτό που λιώνει στο στόμα.
In Antigoni (Akti Enoseos & Defkalionos St., 28210 45236), achtarmas (shellfish salad), and kakavia (fish soup) are very popular. In Thalassino Ageri (35 Vivliaki St., 28210 51136) the pasta with Mediterranean slipper lobster, and the sea urchin salad are delicious. In a historic building, Ela (47 Kondylaki St., 28210 74128) serves a tasty meat pie, giaprakia (vine leaves stuffed with rice) etc., accompanied by a list of fine Greek wines. Leventis (Ano Stalos, 28210 68155) prefers old Cretan village recipes, like eggs with staka (butterfat), goat with stamnagathi (spiny chicory) etc. Chrysostomos (Defkalionos St. & Ikaron St., 28210 57035) produces the best yeast bread and a delicious ofto dish.
5 1. Ride Cycle Culture Café 2. Kross Coffee Works 3. Έλα / Ela 4. Αντιγόνη / Antigoni 5. Boheme 6. Παλλάς / Pallas
29 Lifestyle
6
High-end Cocktails Στο «Boheme» (Χάληδων 26-28, τηλ. 28210 95955), με τις 600 ετικέτες ποτών και μια ομάδα βραβευμένων bartenders σε διεθνείς διαγωνισμούς για τα κοκτέιλ τους, το σίγουρο είναι ότι θα πιείτε κάτι που θα θυμάστε, από κάποιους ερωτευμένους με αυτό που κάνουν.
Α. Τωµαδάκης - Μ. Τωµαδάκης Αποκορώνου 37, Χανιά Τηλ.: 28210 43978 - 28210 28696
High-end Cocktails Boheme (26-28 Chalidon St., 28210 95955) has 600 labels of various drinks served by international award-winning bartenders. Certainly you will drink something worth remembering, prepared by someone who loves his work.
CH AN I
at A GLANCE
Η εισαγωγή σας στον μαγικό κόσμο ενός μοναδικού προορισμού Your guide to the magical world of a breathtaking destination
31 Guide
Νεώριο Μόρο / Neorio Moro
32
Ενετικό Λιμάνι / Venetian Harbor
Guide
33 Guide
»
Μεσαιωνικά σοκάκια πνιγμένα στις βουκαμβίλιες, βενετσιάνικες κατοικίες στα χρώματα της ώχρας και του ροζ stucco, τούρκικοι μαχαλάδες με μιναρέδες κι ένα ενετικό λιμάνι σαν ζωγραφιά συνθέτουν την ωραιότερη ίσως Παλιά Πόλη της Ελλάδας.
Παλιά Πόλη / Old Town
Η Πόλη Θα την ερωτευτείτε με την πρώτη ματιά και θα επιστρέψετε πολλές φορές μέχρι να ανακαλύψετε όλα τα μυστικά της. Για την πρώτη σας γνωριμία με τα Χανιά, όλοι οι δρόμοι οδηγούν στην Παλιά Πόλη. Αρχίστε τη βόλτα σας από το Φρούριο του Φιρκά, στη δυτική άκρη της Ακτής Κουντουριώτη, με πανοραμική θέα στο λιμάνι και στον Αιγυπτιακό Φάρο, που στέκει επιβλητικός εδώ και πέντε αιώνες. H οδός Θεοτοκοπούλου, που ξεκινάει πίσω του, θα σας οδηγήσει στην ωραιότερη και πιο αριστοκρατική συνοικία, τον Τοπανά. Συνεχίζοντας επί της Ζαμπελίου, αφήνετε πίσω σας την παλιά εβραϊκή γειτονιά (Οβραϊκή) και βγαίνετε στη Χάληδων, τη βασική αρτηρία που οδηγεί στο Παλιό Λιμάνι. Αριστερά σας, στην είσοδο του λιμανιού, το Σαντριβάνι ήταν η πλατεία όπου σύχναζαν οι χριστιανοί την περίοδο της Τουρκοκρατίας και επίκεντρο της κοινωνικής ζωής στα μετέπειτα χρόνια. Λίγο βήματα πιο πέρα δεσπόζει το περίφημο Γιαλί Τζαμισί, το μόνο σωζόμενο τζαμί της πόλης. Στην αντίθετη κατεύθυνση θα συναντήσετε την πλατεία Αθηναγόρα με δύο ιστορικούς ναούς, την Παναγιά Τριμάρτυρη, πολιούχο των Χανίων, και την Καθολική εκκλησία, και αμέσως μετά την οδό Σκρυδλώφ, γνωστή και ως Στιβανάδικα, όπου υπάρχουν ακόμη καταστήματα που πουλούν στιβάνια, τις κρητικές δερμάτινες μπότες, και άλλα δερμάτινα είδη. Αντίστοιχα, η οδός Καραολή Δημητρίου / Σήφακα, στην προέκταση της Ζαμπελίου μετά τη Χάληδων, ονομάζεται Μαχαιράδικα και φιλοξενεί τους τελευταίους παραδοσιακούς τεχνίτες κρητικών μαχαιριών. Άλλοι δρόμοι που αξίζουν την προσοχή σας στην περιοχή είναι η Χατζημιχάλη Νταλιάνη και τα γύρω στενάκια Ποτιέ, Σαρπάκη, Επισκόπου Χρυσάνθου, που τα τελευταία χρόνια έχουν εξελιχθεί στο hot spot της νυχτερινής ζωής. Ακριβώς από πάνω, η Δημοτική Αγορά, χτισμένη το 1911 σε σχήμα σταυρού και με έκταση 4.000 τ.μ., θεωρείται σημείο αναφοράς και η καρδιά της πόλης. Για να επιστρέψετε στο λιμάνι, επιλέξτε την οδό Δασκαλογιάννη. Θα περάσετε από τη Σπλάντζια, την ιστορική πλατεία του μεγαλύτερου τούρκικου μαχαλά με τον μιναρέ του Χιουγκάρ Τζαμισί και τα τραπεζάκια που ξαναμαζεύουν τους Χανιώτες κάτω από τον τεράστιο πλάτανο, και θα καταλήξετε στην Ακτή Ενώσεως με τα εμβληματικά Νεώρια, όπου στη διάρκεια της ενετικής κατοχής έμπαιναν για επισκευή τον χειμώνα τα πλοία. Εκτός της Παλιάς Πόλης, αξίζει να δείτε τη Χαλέπα, την πιο «ευρωπαϊκή» συνοικία των Χανίων με τα επιβλητικά νεοκλασικά και τις πολυτελείς επαύλεις, μέσα στις οποίες πάρθηκαν αποφάσεις που άλλαξαν την ιστορία της Κρήτης. Από κάτω, ο γραφικός κόλπος των Ταμπακαριών, με τα παλιά βυρσοδεψεία των αρχών του 19ου αιώνα, θα σας υποδεχτεί σε ένα κινηματογραφικό σκηνικό μοναδικής ομορφιάς.
34 Guide
The Town You will adore it immediately and you will return often to discover all its secrets. When you visit Chania for the first time, you must discover the Old Town. Start from Firka fortress at the west end of Akti Kountourioti with a panoramic view to the port and the Egyptian Lighthouse that majestically stands there during the last five centuries. Theotokopoulou St. behind it leads to the city’s prettiest and most aristocratic quarter, Topanas. Take Zambeliou St., leave the old Jewish quarter, and enter Chalidon St. the main route to the Old Port. On your left, at the port’s entrance, Sintrivani (Fountain) Square was the spot frequented by the Christians during the Turkish Occupation, and a social life focal point in the next years. A little farther stands the famous Giali Tzamisi, the town’s unique saved mosque. In the opposite direction, you will find Athinagora Square with two historic churches: Panagia Trimartyri, protector of Chania, and the Catholic Church; immediately after, there is Skrydlof St. also known as Stivanadika, which includes shops that sell “stivania”, the famous Cretan leather boots and other leather goods. Likewise, Karaoli Dimitriou/ Sifaka St. is called Macheradika and it accommodates the last traditional craftsmen who make Cretan knives. A street worth seeing is Chatzimichali Daliani St. with its surrounding alleys: Potie, Sarpaki, and Episkopou Chrysanthou, which have become the hot spots of Chania night life recently. The cross-shaped Municipal Market, built in 1911 on an expanse of 4,000 sq. m, is close and it is considered the heart of the city. Take Daskalogianni St. to return to the port; you will pass through Splantzia Sq. the historic square of the greatest Turkish district, with the Hugar Tzamisi minaret and tables under the huge plane tree where Chania inhabitants gather, until you reach Akti Enoseos with the emblematic Neoria (dockyards), where ships were repaired in the winter during the Venetian Occupation era. You should also visit Chalepa, the most “European” quarter of Chania, with its imposing neoclassical buildings and sumptuous mansions where important decisions were taken that changed Crete’s history. Below it, the picturesque Tabakaria Bay with the old 19th century tanneries is a setting of unique beauty.
1
3
35 Guide
»
Medieval alleys full of bougainvilleas, Venetian homes painted in ochre and pink stucco,Turkish quarters with minarets, and a Venetian port like a painting, compose the prettiest Old Town in Greece.
4
5
6
1. Ταμπακαριά / Tabakaria 2. Νεώρια / Neoria 3-4. Παλιά Πόλη / Old Town 5. Αιγυπτιακός Φάρος / The Lighthouse 6. Γιαλί Τζαμισί / Giali Tzamisi
36 Guide
Οι Παραλίες Περισσότερα από 250 χιλιόμετρα ακτογραμμής με όλα τα χρώματα του τιρκουάζ, σας προσκαλούν να τα εξερευνήσετε. Με τρεις ακτές, βόρεια, δυτική και νότια, τόσο διαφορετικές μεταξύ τους που δυσκολεύεσαι να πιστέψεις ότι τις χωρίζουν μόλις μερικές δεκάδες χιλιόμετρα, ο νομός Χανίων κρύβει στους «κόλπους» του μοναδικές παραλίες κάθε ύφους και στυλ. Οι πιο εξωτικές και πολυφωτογραφημένες βρίσκονται συγκεντρωμένες στη δυτική ακτή. Η μαγική σαν καρτ ποστάλ λιμνοθάλασσα του Μπάλου, στο ακρωτήριο της Γραμβούσας, το παραδεισένιο Ελαφονήσι, με extra bonus το γειτονικό Κεδρόδασος, και τα Φαλάσαρνα, με τα χιλιόμετρα αφράτης άμμου και το διάσημο ηλιοβασίλεμα, συγκαταλέγονται σταθερά στις κορυφαίες παραλίες όχι μόνο της Κρήτης αλλά ολόκληρης της Μεσογείου. Εδώ και το Σφηνάρι, λιγότερο θεαματικό, αλλά με μια δική του, ιδιαίτερη γοητεία που αξίζει να την ανακαλύψετε. Οι βόρειες παραλίες γύρω από τα Χανιά είναι οι πιο ανεπτυγμένες τουριστικά, με υποδομές και υπηρεσίες που καλύπτουν όλη την γκάμα, από χαλαρές καντίνες και family friendly εστιατόρια και καφέ μέχρι μπιτάτα beach bars για ξεφάντωμα στην άμμο. Aptera Beach, Χρυσή Ακτή, Άγιοι Απόστολοι, Γλάρος, Καλαμάκι, Σταλός και οι «πολύβουες» Αγία Μαρίνα και Πλατανιάς δημιουργούν μια σχεδόν ενιαία παραλιακή ζώνη δυτικά της πόλης, ενώ πιο πέρα θα συναντήσετε το Γεράνι, το Μάλεμε, τον Ταυρωνίτη, το Κολυμπάρι και τις γραφικές παραλίες της χερσονήσου Ροδωπού (Αφράτα, Μενιές, Ραβδούχα), πριν καταλήξετε στην παραλία που βρέχει την κωμόπολη Καστελίου. Στο Ακρωτήρι, μια αναπνοή από τα Χανιά, το Μαράθι είναι ένας όρμος με δύο δημοφιλείς παραλίες που δεν τις πιάνει ο βοριάς, ενώ στην περιοχή ξεχωρίζουν ακόμη το πιο κοσμικό Λουτράκι, επίσης στη νότια πλευρά, και από κοντά οι παραλίες στο βόρειο τμήμα του ακρωτηρίου: Καλαθάς, Τερσανάς και ο διάσημος Σταυρός, όπου γυρίστηκε ο «Ζορμπάς». Ανακάλυψη των τελευταίων χρόνων στο Ανατολικό Ακρωτήρι τα Σεϊτάν Λιμάνια, ένα «κρυμμένο» φιόρδ με καταγάλανη θάλασσα ανάμεσα σε μαρμάρινους βράχους. Ανατολικά, η Εθνική Οδός προς Ρέθυμνο οδηγεί στα τρία παραθαλάσσια θέρετρα του Αποκόρωνα και στις παραλίες τους, Κυανή Ακτή, Καλύβες, Αλμυρίδα, Καλυβάκι, Γεωργιούπολη και Καβρό, ενώ πιο απομονωμένος ο Ομπρόσγιαλος, με βράχια και πανέμορφα νερά, συγκεντρώνει τους σοφιστικέ τουρίστες που επιλέγουν για τη διαμονή τους τα ορεινά χωριά της περιοχής. Τέλος, υπάρχει ο Νότος με αμέτρητες παραλίες, η κάθε μία συγκλονιστική με τον δικό της τρόπο, αλλά αυτό είναι ένα ολόκληρο ξεχωριστό κεφάλαιο.
»
Πολυσύχναστες και κοσμικές με όλες τις ανέσεις, ερημικές και δυσπρόσιτες, άγριες ή γραφικές και ρομαντικές, χρυσαφένιες, με λευκό βότσαλο ή με ροζ άμμο! Όπως κι αν έχετε φανταστεί την τέλεια παραλία, στα Χανιά θα βρείτε την ιδανική εκδοχή της.
Κρινάκι της άμμου στο Ελαφονήσι / Sand lilly in Elafonissi
37
Ελαφονήσι / Elafonissi
Guide
38 Guide
The Beaches More than 250 km of coastline in all the shades of turquoise are ready to be explored. The north, west, and south shores of Chania Prefecture are so different from each other that it is very difficult to believe that they are only few kilometers apart. They contain exceptional beaches, all of them unique in looks and style. The most exotic and most popular ones are gathered on the west coast. Picturesque Balos lagoon at Cape Gramvoussa, heavenly Elafonissi with the neighboring Kedrodasos beach, Falassarna beach with many kilometers of soft sand and its famous sunset, are constantly included among the top beaches, not only of Crete, but of the entire Mediterranean Basin. Sfinari is less spectacular but charming, so don’t forget to visit it. The northern beaches around Chania are the most developed ones for tourists, with infrastructure and amenities that cover the entire range: from simple relaxed canteens and family-friendly restaurants and cafés to upbeat beach bars for dancing fun on the sand. Aptera Beach, Chrissi Akti, Agii Apostoli, Glaros, Kalamaki, Stalos and “noisy” Agia Marina and Platanias create an almost uniform seaside zone on the west of the city, whereas farther on you will find Gerani, Maleme, Tavronitis, Kolymbari, and the picturesque shores of Rodopos Peninsula (Afrata, Menies, Ravdoucha), before you reach the beach of the small town of Kastelli. In Akrotiri, very close to Chania, there is Marathi bay which contains two popular beaches protected from the north wind; in that area, Loutraki, favored by the smart set, stands out on the south side, plus several other beaches on the cape’s north side: Kalathas, Tersanas, and famous Stavros where the movie “Zorba the Greek” was shot. In recent years, Seitan (Satan) Ports have been discovered, a “hidden” fiord with very blue waters among marble-like rocks. Eastwards, the highway to Rethymno leads to the three seaside summer resorts of Apokoronas and their beaches: Kiani Akti, Kalives, Almirida, Kalivaki, Georgioupoli, and Kavros. More isolated is Obrosgialos with its rocks and beautiful waters, frequented by the sophisticated tourists who choose to stay in the mountainous villages of the area. Finally, there is the South with innumerable beaches, each one of them sensational in its own way, but this is an entirely separate chapter.
1
“
Στην αθηναϊκή Ριβιέρα, η Λίμνη Βουλιαγμένης αποτελούσε πάντα έναν μοναδικό προορισμό για τους λάτρεις του ευ ζην. Στην αθηναϊκή Ριβιέρα, η Λίμνη Βουλιαγμένης αποτελούσε πάντα έναν μοναδικό προορισμό για τους λάτρεις του ευ ζην.
2
”
39 Guide
»
3
Busy, popular, with many amenities, deserted, difficult to reach, wild, picturesque, romantic, golden, with white pebbles, or pink sand! Any form of the perfect beach you have imagined, you will find its ideal version in Chania.
4
1. Μπάλος / Balos 2. Σεϊτάν Λιμάνια / Seitan Limania 3. Κεδρόδασος / Kedrodasos 4. Φαλάσαρνα / Falassarna
40
Ο κόλπος της Σούδας από την Απτέρα View of Souda Bay from Aptera
Guide
41 Ιστορία & Πολιτισμός
»
Χτισμένη στη θέση της αρχαίας Κυδωνίας, για την οποία η παράδοση αναφέρει ότι ήταν μία από τις τρεις πόλεις που ίδρυσε ο βασιλιάς Μίνως, και με λαμπρό παρελθόν πολλών αιώνων, η πόλη των Χανίων είναι ένα ζωντανό μνημείο από μόνη της.
Τάφοι των Βενιζέλων The Graves of Venizelos Family
Guide
Από τα Βυζαντινά Τείχη και την Ενετική Τάφρο μέχρι τον διάσημο Φάρο, κάθε μνημείο εδώ διηγείται μια διαφορετική ιστορία. Θεμελιωμένος σε φυσικό βράχο, ύψους 21 μ., ο Αιγυπτιακός Φάρος, όπως επικράτησε να λέγεται –αν και στην πρώτη του μορφή κατασκευάστηκε από τους Ενετούς στα τέλη του 16ου αιώνα–, είναι ο παλαιότερος που σώζεται στην Ελλάδα και ένας από τους παλαιότερους στον κόσμο. Το Φρούριο Φιρκά υπήρξε επίσης δημιούργημα των Ενετών, με στόχο την προστασία της πόλης από τους επιδρομείς, και σήμερα στεγάζει το Ναυτικό Μουσείο, όπου παρουσιάζεται η ναυτική ιστορία του νησιού από την αρχαιότητα μέχρι και τη Μάχη της Κρήτης (1941). Ένα από τα πρώτα οικοδομήματα των Τούρκων στην Κρήτη και λαμπρό δείγμα ισλαμικής τέχνης της Αναγέννησης είναι το Γυαλί Τζαμισί, που σημαίνει «το παραθαλάσσιο τζαμί» και πλέον χρησιμοποιείται ως χώρος εκθέσεων. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει και το Μεγάλο Αρσενάλι, το πιο εντυπωσιακό από τα σωζόμενα Νεώρια, το οποίο μετά την ολοκλήρωση της ανάπλασής του το 2002 λειτουργεί ως Κέντρο Αρχιτεκτονικής της Μεσογείου, φιλοξενώντας σημαντικά πολιτιστικά γεγονότα. Φεύγοντας από το λιμάνι, στην οδό Χάληδων θα βρείτε τη Δημοτική Πινακοθήκη σε ένα τριώροφο νεοκλασικό του 1910, αλλά και το Αρχαιολογικό Μουσείο Χανίων, το οποίο στεγάζεται από το 1962 στο καθολικό της ενετικής Μονής του Αγίου Φραγκίσμου, με πλούσια εκθέματα που αναδεικνύουν την ιστορία της περιοχής από τη Νεολιθική εποχή μέχρι τη Ρωμαιοκρατία. Τέλος, ο πρωτομινωϊκός οικισμός Καστελλίου, που ανασκάπτεται στον λόφο Καστέλλι και στη γειτονική συνοικία Σπλάντζια, θεωρείται ο σημαντικότερος του νομού, με τα αρχαιολογικά ευρήματα να αντιπροσωπεύουν όλες τις χρονολογικές φάσεις του μινωικού πολιτισμού. Εκτός πόλης, επιβάλλεται μια επίσκεψη στους Τάφους των Βενιζέλων, στον λόφο του Προφήτη Ηλία, με την ωραιότερη πανοραμική θέα στα Χανιά και ένα υπέροχο πάρκο στον περιβάλλοντα χώρο. Στο 15ο χλμ. της Εθνικής Χανίων-Ρεθύμνου, σε ένα εκτεταμένο υψίπεδο, που εποπτεύει όλο τον κόλπο της Σούδας, βρίσκεται η Απτέρα, μία από τις σπουδαιότερες μινωικές πόλεις-κράτη, με τα τείχη της, τις θολωτές δεξαμενές και το θέατρό της. Ένας επίσης σημαντικός αρχαιολογικός χώρος είναι η Αρχαία Πολυρρήνια. Τα ερείπιά της βρέθηκαν στο ομώνυμο χωριό της Κισσάμου, 48 χλμ. νοτιοδυτικά των Χανίων, και περιλαμβάνουν ίχνη οχυρώσεων, δύο υδραγωγεία, θεμέλια σπιτιών και ναών, καθώς και πολυάριθμες επιγραφές. Σημειώστε ακόμη τις δύο ιστορικές μονές με αρχιτεκτονικό ενδιαφέρον, της Αγίας Τριάδας των Τζαγκαρόλων στο Ακρωτήρι και του Αγίου Γεωργίου κοντά στον Βάμο, όπου θα θαυμάσετε το Καρύδι, ένα μοναδικό ελαιοτριβείο του 1863 με σήμα κατατεθέν τις 12 καμάρες του.
42
1
Guide
History & Culture From the Byzantine Walls to the Venetian Moat and the Lighthouse, each monument tells a different story. Founded on a 21 m-high rock, the Egyptian Lighthouse, as it is known – although, initially, it had been built by the Venetians at the end of the 16th century – is the oldest lighthouse saved in Greece, and one of the oldest lighthouses worldwide. Firka Fortress, also built by the Venetians to protect the city from invaders, today accommodates the Maritime Museum which displays the island’s naval history from the antiquity till the battle of Crete (1941). Giali Tzamisi, one of the first Turkish buildings in Crete, a fine specimen of Islamic art during the Renaissance, is used as an exhibition venue. Especially interesting is Megalo Arsenali (Big Dockyard), the most impressive from the remaining Neoria (dockyards) which, after its restoration in 2002, became the Center of Mediterranean Architecture and it hosts major cultural events. The Municipal Art Gallery is situated on Chalidon St., in a three-storey neoclassical building of 1910, whereas the Archaeological Museum of Chania is housed in the former temple of the Venetian Monastery of Saint Francis since 1962, with rich exhibits that highlight the history of the region from the Neolithic era till the domination of the Roman Empire. Finally, the Proto-Minoan Settlement of Kastelli, which is excavated on Kastelli Hill and in the neighboring quarter Splantzia, is the prefecture’s most important archaeological site since its findings cover all the chronological phases of the Minoan civilization. If you leave the town, visit the graves of Venizelos family on Profitis Ilias Hill, with the most beautiful panoramic view of Chania and a magnificent park in the surrounding area. On the 15th km of Chania-Rethymno highway, on a vast plateau that oversees the entire Souda Bay, you will find Aptera, one of the most important Minoan city-states, with its walls, its vaulted cisterns, and its theater. Another important archaeological site is ancient Polyrrhenia whose ruins were discovered at Kissamos’ Polyrrhenia village, 48 km southwest of Chania; they include fortification traces, two aqueducts, foundations of houses and temples, and numerous inscriptions. Finally, there are two architecturally interesting historic monasteries: Agia Triada Tzagarolon in Akrotiri peninsula, and St. George’s monastery near Vamos, where you will admire Karydi, a unique oil press of 1863.
3
2
43 Guide
»
© MANOUSOS CHALKIADAKIS
Built on the site of Ancient Kydonia, one of three cities founded by King Minos, with a magnificent past of many centuries, the city of Chania is a living monument.
5
4
1. Κέντρο Αρχιτεκτονικής της Μεσογείου / Center of Mediterranean Architecture 2. Καρύδι / Karydi 3. Αγία Τριάδα Τζαγκαρόλων / Agia Triada Tzagarolon 4. Αρχαιολογικό Μουσείο Χανίων / Archaeological Museum of Chania 5. Απτέρα, το θέατρο / The theater in Aptera
44 Guide
Η Ενδοχώρα Αναζητήστε την αυθεντική πλευρά των Χανίων λίγα μόλις χιλιόμετρα μακριά από τα παραλιακά θέρετρα. Ένας από τους πιο αγαπημένους προορισμούς για κοντινές εκδρομές είναι η επαρχία του Αποκόρωνα στο βορειοανατολικό τμήμα του νομού. Καταπράσινη, πλημμυρισμένη από αμπελώνες, οπωρώνες και ελαιόδεντρα που θυμίζουν έντονα το τοπίο της Τοσκάνης, φιλοξενεί στους λόφους και στις κοιλάδες της 75 χωριά – και ανάμεσά τους μερικά από τα πιο γοητευτικά ολόκληρης της Κρήτης. Ξεκινήστε την περιήγησή σας από τον Βάμο, ένα κεφαλοχώρι-έδρα του ομώνυμου δήμου με στοιχεία λαϊκής και νεοκλασικής αρχιτεκτονικής, καλοδιατηρημένα αρχοντικά και επιβλητικά δημόσια κτίρια. Σε κοντινή απόσταση, το Γαβαλοχώρι, με τα παραμυθένια χρωματιστά αγροτόσπιτα από πέτρα, ξύλο και χώμα, προστατεύεται ως παραδοσιακός οικισμός. Στα must εδώ και η βόλτα στα διάσημα Γαβαλιανά πηγάδια, ένα συγκρότημα από λαξευτά στον βράχο πηγάδια των χρόνων της Ενετοκρατίας με πέτρινα ημιθόλια σαν σκέπαστρα. Στην περιοχή ξεχωρίζουν ακόμη οι Αρμένοι, μια πραγματική όαση με δεκάδες πλατάνια και πηγές, όπως και οι Βρύσες, που τις «διασχίζουν» τρεις ποταμοί και αποτελούν το σταυροδρόμι του Αποκόρωνα –και κλασική στάση για γιαούρτι με μέλι–, καθώς το 75% των ταξιδιωτών για τα Χανιά περνάει από εδώ. Η εκδρομή σας στον Αποκόρωνα θα καταλήξει στη λίμνη Κουρνά με την απόκοσμη ομορφιά, που έδωσε τροφή σε διάφορους μύθους, μεταξύ των οποίων και ότι δεν έχει πυθμένα. Σε αυτή τη μοναδική λίμνη γλυκού νερού της Κρήτης, που προστατεύεται από τη Natura 2000 ως σημαντικός υδροβιότοπος, θα απολαύσετε ρομαντικές βόλτες με θαλάσσιο ποδήλατο, ενώ οι πιο τολμηροί μπορούν να κολυμπήσουν. Στα δυτικά της πόλης, η επαρχία της Κισσάμου είναι περισσότερο γνωστή για τις εξωτικές παραλίες της, όμως το εσωτερικό της κρύβει και άλλες εκπλήξεις, όπως οι Κωμόλιθοι ή αλλιώς η Καππαδοκία της Κρήτης. Τους συναντάμε στο χωριό Ποταμίδα και είναι ένα σύμπλεγμα λοφίσκων από μαλακό άργιλο στους οποίους το πέρασμα του χρόνου έχει δώσει υπέροχες κωνικές μορφές. Δύο ακόμη φυσικά μνημεία ριζωμένα στην κισσαμίτικη γη είναι ο υπερχιλιετής πλάτανος στο χωριό Βλάτος και το αρχαιότερο καταγεγραμμένο ελαιόδεντρο στον κόσμο στις Άνω Βούβες. Μια επίσης πολύ δημοφιλής και εύκολη εκδρομή, μόλις 16 χλμ. από τα Χανιά, είναι ο ιστορικός Θέρισος, όπου ο Βενιζέλος κήρυξε την επανάσταση το 1905. Η διαδρομή είναι μαγευτική, καθώς περνάει μέσα από το πανέμορφο Θερισιανό Φαράγγι – οι ταβέρνες της περιοχής φημίζονται για την κρητική κουζίνα τους. Αντίστοιχης ιστορική σημασίας είναι και το θρυλικό οροπέδιο του Ομαλού, 38 χλμ. από τα Χανιά, διαχρονικό καταφύγιο των Κρητικών απέναντι σε κάθε ξένο κατακτητή, λόγω της απομονωμένης και δύσβατης θέσης του.
»
Διάσπαρτα χωριουδάκια, άλλα αναπαλαιωμένα και άλλα ξεχασμένα από τον χρόνο, λίμνες, φαράγγια, οροπέδια και μια υπέροχη φύση στη σκιά των Λευκών Ορέων προσφέρουν μια μοναδική εναλλαγή εικόνων και τοπίων και ένα ανεξάντλητο πεδίο για μικρές και μεγαλύτερες αποδράσεις.
Θερισιανό Φαράγγι Therissiano Gorge
45
Αποκόρωνας / Apokoronas
© MANOUSOS CHALKIADAKIS
Guide
46 Guide
Inland Discover the authentic face of Chania, only few kilometers far from the seaside tourist resorts. The region of Apokoronas in the island’s northeast area is a favorite destination for short excursions. Very green, filled with vineyards, orchards, and olive groves that remind of a Tuscany landscape, it accommodates 75 villages in its hills and valleys, among them some of the most picturesque in Crete. Begin your tour from Vamos, a large village-basis of the municipality with the same name, with elements of folk and neoclassic architecture, well-maintained mansions, and imposing public buildings. Nearby, Gavalochori village with its fairytale colored farmhouses, made of stone, wood and earth, is protected as a traditional settlement. Visit the famous Gavaliana wells, a cluster of wells carved in the rock during the Venetian rule, with half dome stone tops. Other villages that stand out in the area: Armeni, a true oasis with many plane trees and springs, Vrysses, with three rivers “passing through” the village, which constitute Apokoronas’ crossroads – and a classic stop to savor yoghurt with honey – since 75% of the people who go to Chania pass from here. Your trip in Apokoronas will end in eerie but beautiful Lake Kourna which, according to some myth, has no bottom! This unique freshwater lake is an important wetland habitat, protected by Natura 2000; here you can enjoy a romantic stroll on a pedalo, while the bold ones can swim. Kissamos region, west of Chania, is renowned for its exotic beaches, but its interior hides more surprises like Komolithi (or Cretan Cappadocia), a cluster of hills of soft clay found in Potamida village, to which the passage of time has given beautiful conical forms. Two other natural monuments from the land of Kissamos are: the over 1,000-years-old plane tree in Vlatos village and the oldest recorded olive tree, worldwide, in Ano Vouves village. A very popular and leisurely trip, only 16 km far from Chania, is to historic Therissos where Venizelos declared his revolt in 1905. The route through beautiful Therissiano Gorge is captivating, and the local taverns are famous for their Cretan dishes. The legendary Omalos Plateau, 38 km far from Chania, an everlasting sanctuary of the Cretans from foreign invaders due to its isolated and inaccessible position, also has historic importance.
1
“
Στην αθηναϊκή Ριβιέρα, η Λίμνη Βουλιαγμένης αποτελούσε πάντα έναν μοναδικό προορισμό για τους λάτρεις του ευ ζην. Στην αθηναϊκή Ριβιέρα, η Λίμνη Βουλιαγμένης αποτελούσε πάντα έναν μοναδικό προορισμό για τους λάτρεις του ευ ζην.
”
2
47 Guide
»
Scattered villages, some well restored to their original form, others timeforgotten, lakes, gorges, plateaus, and a magnificent nature in the shadow of the White Mountains (Lefka Ori), offer unique images and landscapes, and endless options for excursions
3
4 5 1. Λίμνη Κουρνά / Lake Kourna 2. Η Ελιά στις Άνω Βούβες / The oldest recorded olive-tree in Ano Vouves 3. Γαβαλοχώρι / Gavalochori 4. Βρύσες / Vrysses 5. Κωμόλιθοι / Komolithi
48 Guide
Λουτρό Loutro
49 Ο Νότος
»
Καμία περιγραφή και καμία φωτογραφία δεν είναι ικανή να σας προετοιμάσει για την αίσθηση που αποπνέει η νότια ακτογραμμή των Χανίων. Αξίζει να έρθετε εδώ έστω και για μία μόνο μέρα, αλλά θα χρειαστείτε μια ολόκληρη ζωή για να ανακαλύψετε όλα τα μυστικά της.
Μάρμαρα Marmara Beach
Guide
Ο αλλοτινός παράδεισος των χίπις επιμένει να διατηρεί την απροσποίητη γοητεία του σε πείσμα των καιρών και της τουριστικής ανάπτυξης. Άγριος, εξωπραγματικός και συγχρόνως μαγευτικός, φορτισμένος με μυστικές ενεργειακές δονήσεις και μια χαλαρωτική αύρα που σε καθηλώνει από την πρώτη στιγμή, ο Νότος των Χανίων δεν μοιάζει με κανέναν άλλο προορισμό που έχετε επισκεφθεί – ή που θα επισκεφθείτε στο μέλλον. Μπορεί να απέχει 70 χλμ. περίπου από τον βορρά, αλλά είναι ένας εντελώς διαφορετικός κόσμος με δικούς του ρυθμούς και κανόνες. Σε αυτό συμβάλλουν σίγουρα το δυσπρόσιτο της περιοχής και το γεγονός ότι δεν υπάρχει οδικό δίκτυο κατά μήκος της ακτογραμμής, ενώ το beach hopping γίνεται με καραβάκι ή με πεζοπορία μέσω του ευρωπαϊκού μονοπατιού Ε4. Όπως και η αίσθηση ότι είστε τόσο κοντά στην Αφρική, που τις καθαρές μέρες μπορείτε να τη διακρίνετε. Οι τρόποι για να τον προσεγγίσετε είναι μετρημένοι στα δάχτυλα του ενός χεριού. Περπατώντας μέσα από το Φαράγγι της Σαμαριάς έως την Αγία Ρουμέλη ή την Ίμπρο έως τους Κομιτάδες. Οδηγώντας, μπορείτε να φτάσετε μέχρι τη Σούγια ή την Παλαιόχωρα στα δυτικά και στα ανατολικά μέχρι τη Χώρα Σφακίων. Η τελευταία επιλογή είναι και η πιο δημοφιλής, καθώς η διαδρομή Χανιά-Σφακιά είναι από τις ωραιότερες του νομού –με highlight το οροπέδιο Ασκύφου– και επιφυλάσσει την πιο θεαματική είσοδο στον Νότο, με τον δρόμο να κατηφορίζει φιδογυριστά την κατάξερη πλαγιά και το Λιβυκό να απλώνεται στον ορίζοντα. Εξίσου λίγοι είναι και οι παραθαλάσσιοι οικισμοί όπου μπορείτε να μείνετε. Οι οικογένειες και όσοι θέλουν να αισθάνονται πιο κοντά στον πολιτισμό προτιμούν την Παλαιόχωρα, τη Χώρα Σφακίων και το Φραγκοκάστελο. Οι εναλλακτικοί μαζεύονται στη Σούγια και στην Αγία Ρουμέλη, ενώ το Λουτρό, ίσως το πιο γραφικό ψαροχώρι της Κρήτης, εξελίσσεται στο πιο «κοσμικό» –τηρουμένων των αναλογιών– θέρετρο της περιοχής. Ανάμεσά τους, το Λιβυκό έχει σμιλέψει μερικές από τις θεαματικότερες παραλίες ολόκληρου του νησιού. Πιο συγκεκριμένα: Μεταξύ Χώρας Σφακίων και Λουτρού ξεχωρίζουν ο επιβλητικός Ίλιγγας με τις σπηλιές του και τα Γλυκά Νερά, χωμένα μέσα σε κάθετους βράχους που φτάνουν σε ύψος τα 400 μ. Από Λουτρό προς Αγία Ρουμέλη, αναζητήστε τα Μάρμαρα, στην έξοδο του Φαραγγιού της Αράδαινας, με τα εντυπωσιακά σε χρώματα και σχήματα πετρώματα και τον Άγιο Παύλο με σήμα-κατατεθέν το εκκλησάκι του 11 αιώνα πάνω στην ακτή. Τέλος, δυτικά της Αγίας Ρουμέλης και μέχρι τη Σούγια ξεχωρίζουν η Φουρνωτή με καταγάλανα νερά και μια σπηλιά στη μέση της, που προσφέρεται για διανυκτέρευση και τα απομονωμένα Δώματα, όπου θα αισθανθείτε μόνοι με το Σύμπαν.
50
1
Guide
The South The former hippie heaven maintains its natural charm regardless of the times and Crete’s tourist evolution. Wild, unreal and, at the same time, enchanting, full of secret energy vibrations and a leisurely riveting aura, the South of Chania does not look like any other destination that you have visited – or you will visit in the future. It’s approximately 70 km far from the north, but it’s an entirely different world with its own pace and rules. The reason for this is the difficult access to the region, and the fact that there is no road network along the coastline, while beach hopping is achieved by boat, or by trekking on the E4 European long distance path; there is a feeling that it’s very close to Africa which you can distinguish when the weather is clear. To come here you can either walk through Samaria Gorge till Agia Roumeli, or through Imbros Gorge till Komitades village. Also, you can drive to Sougia or Paleochora on the west or to Chora Sfakion on the east. The latter is more popular, since the Chania-Sfakia route is among the prefecture’s most beautiful routes – with Askifou Plateau as highlight – offering a spectacular entrance to the South with the winding descending road, the dry slope, and the Libyan Sea far away in the horizon. There are few seaside settlements where you can stay. Families and those who prefer the amenities of civilization, choose Paleochora, Chora Sfakion, and Frangokastello. The unconventional ones gather in Sougia and Agia Roumeli, whereas Loutro, perhaps Crete’s most picturesque fishermen’s’ village, turns into the “high class” resort of the area, relatively speaking. The Libyan Sea has chiseled some of Crete’s most spectacular beaches. Specifically: impressive Ilingas with its caves, and Glyka Nera, tucked among vertical cliffs up to 400 m high, are between Chora Sfakion and Loutro. From Loutro to Agia Roumeli, look for Marmara, at the exit of Aradena Gorge, with rocks of impressive colors and shapes, and Agios Pavlos with the small 11th century church on the beach. Finally, west of Agia Roumeli till Sougia, Fournoti stands out with its very blue waters and a cave in the middle where you can spend the night, plus the isolated Domata beach where you will feel alone in the Universe.
3
4
2
51 Guide
»
In spite of the descriptions and photos of Chania south coastline that you had seen, you will be amazed by its beauty. Come here, even for a day, although you will need a whole life to discover all its secrets
5
1. Ίλιγγας / Ilingas 2. Άγιος Παύλος / Agios Pavlos 3. Φραγκοκάστελο / Frangokastello 4. Σούγια / Sougia 5. Χώρα Σφακίων / Chora Sfakion
52 Guide
Δραστηριότητες Ψάχνετε μοναδικές εμπειρίες που θα απογειώσουν τις διακοπές σας; Διαλέξαμε και σας προτείνουμε. Το Φαράγγι της Σαμαριάς Με 16 χλμ. μήκος, πλάτος που σε ορισμένα σημεία δεν ξεπερνάει τα 3 μ. και κάθετους τοίχους που φθάνουν σε ύψος τα 500 μ., το μεγαλύτερο, διασημότερο και ομορφότερο φαράγγι της Ευρώπης δεν χρειάζεται επιπλέον συστάσεις. Αποτελεί προορισμό από μόνο του και μια εμπειρία ζωής για τους χιλιάδες επισκέπτες που το διασχίζουν κάθε χρόνο. Παραπέντε πάνω από την αρχαία Φαλάσαρνα Με δυτικό προσανατολισμό και υψομετρική διαφορά 150-200 μ. –ή και περισσότερο, χάρη στους δυνατούς ανέμους που φυσούν στην περιοχή–, οι πτήσεις εδώ, πάνω από το λιμάνι, την ακρόπολη και τα νεκροταφεία της αρχαίας πόλης, αποκτούν άλλη διάσταση, ιδιαίτερα αν συνδυαστούν με το καλύτερο ηλιοβασίλεμα της Κρήτης. Ποδηλασία στα Πορτοκαλοχώρια του Κάμπου Η διαδρομή ξεκινάει από τα Χανιά, με κατεύθυνση προς τα χωριά Περιβόλια, Πύργος και Λυγιδές, περνάει από τη λίμνη της Αγιάς, που είναι ενταγμένη στο Δίκτυο Natura 2000, και καταλήγει στο ρέμα Κερίτη, δίπλα στο γραφικό χωριό Κυρτωμάδο, χαρίζοντας εκπληκτικές εικόνες δίπλα σε πορτοκαλιές και λεμονιές, πλατάνια και πυκνή βλάστηση. Cave Diving στη Σπηλιά των Ελεφάντων Το υποθαλάσσιο σπήλαιο, ύψους 10 μ., βρίσκεται στην περιοχή Δρέπανο του Ακρωτηρίου και εντυπωσιάζει με τον σταλακτικό και σταλαγμικό του διάκοσμο, ενώ στον βυθό του βρέθηκαν απολιθωμένα οστά ελαφιών και (4!) ελεφάντων ηλικίας 50.000-60.000 χρόνων. Ανάβαση ή Αναρρίχηση στον Γκίγκιλο Η ευκολότερα προσβάσιμη από τις 50 τουλάχιστον κορυφές των Λευκών Ορέων, με υψόμετρο πάνω από 2.000 μ., βρίσκεται στο οροπέδιο του Ομαλού, πάνω από το Ξυλόσκαλο, και η διαδρομή συνολικής διάρκειας 6-7 ωρών είναι σχετικά απλή από ένα εμφανέστατο μονοπάτι, με εξαίρεση τα τελευταία 20 λεπτά, αν θέλετε να φτάσετε στην κυρίως κορυφή. Παράλληλα, οι ορειβάτες θα βρουν στον Γκίγκιλο την πιο εντυπωσιακή ορθοπλαγιά της Κρήτης (και δεύτερη μεγαλύτερη στην Ελλάδα) με πάνω από 15 ανοιγμένες διαδρομές και θέα στο φαράγγι. Bungee Jumping στο Φαράγγι της Αράδαινας Με το φαράγγι να χάσκει αποκάτω της σε βάθος 138 μ., η περίφημη «γέφυρα Βαρδινογιάννη», 19 χλμ. από τα Σφακιά, είναι η ψηλότερη για bungee jumping στην Ελλάδα (και δεύτερη στην Ευρώπη). Hiking στο Μονοπάτι Ε4 Περνώντας από τη δυτική και νότια ακτογραμμή, αλλά και τον ορεινό όγκο των Λευκών Ορέων, το ευρωπαϊκό μονοπάτι μεγάλων αποστάσεων Ε4 θα σας «ταξιδέψει» στις πιο κρυμμένες γωνιές του νομού. Sea Kayaking στο Λιβυκό Ο ιδανικός τρόπος να εξερευνήσετε τη νότια ακτή προσεγγίζοντας τις απρόσιτες παραλίες της. Οι διαδρομές για έμπειρους (αλλά και αρχάριους) ξεκινούν από την Παλαιόχωρα και μπορούν να φθάσουν μέχρι το Λουτρό.
»
Το πλούσιο ανάγλυφο της ακτογραμμής και η ποικιλομορφία της κρητικής γης κάνουν τον νομό Χανίων έναν παράδεισο για τους εραστές της φύσης, των σπορ και της αδρεναλίνης, με πολλές και διαφορετικές προτάσεις σε κάθε του γωνιά.
Σημείο παρατήρησης στο φαράγγι / Observation spot in Samaria Gorge
53
Φαράγγι Σαμαριάς / Samaria Gorge
Guide
54
1
Guide
Activities Various suggestions for exceptional experiences during your vacations. Samaria Gorge 16 km long and no more than 3 m wide in certain parts, with vertical walls that rise up to 500 m, the biggest, most renowned, most stunning gorge in Europe is a destination in itself, a life experience for thousands of people who cross it every year. Paragliding above Ancient Falassarna Orientated towards the west, with an altitude difference of 150-200 m – or more, thanks to the strong winds that blow in the area – the flights here, above the port, the acropolis, and the ancient city’s graveyards, take another dimension, especially when they meet Crete’s best sunset. Cycling in the plain’s orange villages (Portokalochoria) The route begins from Chania and continues towards Perivolia, Pyrgos, and Lygides villages, it passes by Lake Agia, which is a Natura 2000 site, and it ends in Keritis River, next to the picturesque village Kyrtomado, with fantastic images of orange and lemon orchards, plane trees and lush vegetation. Diving in the Elephants Cave The 10 m-high underwater cave is in Drepano region of Akrotiri and its stalactite and stalagmite décor is impressive. Fossilized bones of deer and (4!) elephants, 50,000-60,000 years old, were discovered at the cave’s bottom. Ascent or Climbing on Mount Gigilos The most easily accessible summit from the at least 50 summits of the White Mountains with altitude over 2,000 m, is in Omalos Plateau, above Xyloskalo; the trip takes 6-7 hours on a visible path, except for the last 20 minutes if you plan to reach the main summit. Mountaineers will find there Crete’s most impressive cliff (second tallest in Greece), with more than 15 opened routes and a view to the gorge. Bungee Jumping in Aradena Gorge The renowned “Vardinogianni Bridge”, 138 m above the gorge, 19 km far from Sfakia, is the highest bungee jumping bridge in Greece (second in Europe). Hiking in Trail E4 Extending on the west and south coastline, and on the White Mountains, the E4 European long distance path reaches the most hidden spots of Chania prefecture. Kayaking in the Libyan Sea It’s the ideal way to explore the south coast and discover its inaccessible beaches. Experienced kayakers (and beginners) start from Paleochora and they can reach Loutro.
3
2
55 Guide
»
The rich coastline relief and the diversity of the Cretan land make Chania prefecture a heaven for nature lovers, sports enthusiasts, and adventure fans, offering different experiences everywhere
4
1. Παραπέντε στα Φαλάσαρνα / Paragliding at Falassarna 2. Bungee Jumping στην Αράδαινα / Bungee Jumping in Aradena Gorge 3. Sea kayaking στο Λιβυκό / Kayaking in the Libyan Sea 4. Ποδηλασία στα Πορτοκαλοχώρια / Cycling in Portokalochoria (Orange Villages)
56 Check in
Επιλέξατε σοφά, κάνατε μια εύστοχη επιλογή, βρίσκεστε στο ξενοδοχείο «Κύδων». You have chosen wisely and you made an excellent decision.We welcome you at Kydon.
58 Check in
Cretan Hospitality Ideally positioned in the heart of the city, Kydon Hotel welcomes you all year round.
Κρητική φιλοξενία Ιστορικό στην «καταγωγή του», είναι από τα πρώτα ξενοδοχεία που χτίστηκαν στην πόλη. Μοναδικό ως προς τη θέση του, βρίσκεται μέσα στον παλμό της πόλης, 365 ημέρες τον χρόνο. Το όνομά του είναι εμπνευσμένο από τον μυθικό βασιλιά της αρχαίας Κυδωνίας –τα σημερινά Χανιά–, ο οποίος ήταν φημισμένος για τη φιλοξενία του. Είναι από τα πρώτα ξενοδοχεία που κτίστηκαν στην πόλη, το 1968, και σήμερα αποτελεί συνώνυμο των υψηλών παροχών και της ζεστής, παραδοσιακής κρητικής φιλοξενίας. Το ξενοδοχείο «Κύδων» βρίσκεται σε ένα πολύ κεντρικό και προνομιακό σημείο της πόλης, καθώς προσφέρει μια καθηλωτική θέα στη Δημοτική Αγορά, στην Παλιά Πόλη, στο Βενετσιάνικο λιμάνι και στο Κρητικό πέλαγος. Το ξενοδοχείο «Κύδων», με σεβασμό στη μακρόχρονη ιστορία του, προσπαθεί πάντα να καινοτομεί και να υιοθετεί τις καλύτερες ξενοδοχειακές πρακτικές. Σεβασμός στον ύπνο, με εξαίρετα, ανατομικά, οικολογικά στρώματα και μαξιλάρια ειδικού ύψους, ανάλογα με την επιθυμία κάθε επισκέπτη. Παράλληλα, η ευρεία γκάμα παροχών των δωματίων θα ικανοποιήσει και τον πιο απαιτητικό μας φιλοξενούμενο. Το «Κύδων» έχει μια απλή φιλοσοφία: σεβασμός στην ιστορία μας και στον επισκέπτη μας, «σπιτική», κρητική φιλοξενία.
Its name has been inspired by the legendary King Kydon, ruler of ancient Kydonia, today’s Chania, who was famous for his hospitality. It’s one of the first hotels that were built in the city, in 1968, and it has become a byword of qualitative amenities and warm, traditional Cretan hospitality. Kydon Hotel is in a very central and advantageous spot of the town, offering a riveting view of the municipal market, the old town, the Venetian harbor and the Cretan Sea. Respecting its long history, Kydon Hotel always tries to innovate and adopt the best hotel practices. Since it values its guests’ sleep, it uses anatomical and ecological mattresses with pillows of special height, according to the need of each guest. At the same time, the wide range of amenities of its rooms will satisfy the most hard-to-please guest. Hotel Kydon’s philosophy is simple: we respect our history and our guests, and we offer them a “homey” Cretan hospitality.
»
59
Eμπνευσμένο από τον μυθικό βασιλιά Κύδωνα, το όνομά του υποδηλώνει την έμφαση στην απαράμιλλη κρητική φιλοξενία. Check in Inspired by the legendary King Kydon, its name implies the unique Cretan hospitality
60 Check in
AGORA BAR SQUARE RESTAURANT Εδώ, ο επισκέπτης μπορεί να δοκιμάσει πιάτα δημιουργημένα με φαντασία, με υψηλής ποιότητας πρώτες ύλες, βασισμένα στις διατροφικές αξίες της κρητικής κουζίνας. Μια μεγάλη ποικιλία από κρητικές, ελληνικές και διεθνείς ετικέτες κρασιού συμπληρώνουν τη γαστρονομική απόλαυση.
Guests will savor dishes created with imagination and high quality ingredients, based on the everlasting values of the Cretan cuisine. A great variety of renowned Cretan, Greek and international wines will complete the gourmet delight.
Με θέα στη Δημοτική Αγορά και στην Παλιά πόλη, στο «Agora BarRestaurant» ο επισκέπτης χαλαρώνει και απολαμβάνει, καθ’ όλη τη διάρκεια της ημέρας, μεγάλη ποικιλία σε καφέδες, χυμούς, ποτά, κρασιά, μπίρες, νόστιμα σνακ και ελαφριά γεύματα. Στο «Agora» σερβίρεται, επίσης, το εξαιρετικό μενού του εστιατορίου «Square».
Guests relax at the Agora Bar-Restaurant enjoying the view to the Municipal Market and the Old Town all day long, while they savor a great variety of coffee, juices, drinks, wine, beer, tasty snacks and light meals. The delicious menu of Square Restaurant is also served in the Agora Bar.
Μεσογειακή αξία Mediterranean values Τον πρώτο λόγο έχουν οι άριστες κρητικές πρώτες ύλες, ενώ η γευστική εμπειρία είναι μοναδική. Excellent Cretan raw materials are used to produce fantastic flavors.
ΠΡΩΙΝΟ BREAKFAST Το πρωινό, το σημαντικότερο γεύμα της ημέρας, συνιστά ένα γαστρονομικό ταξίδι για τον επισκέπτη του ξενοδοχείου «Κύδων». Με προσεκτικά επιλεγμένα, ολόφρεσκα, αγνά υλικά, με έμφαση στους τοπικούς κρητικούς παραγωγούς, ο έμπειρος σεφ με την ομάδα του ετοιμάζουν μοναδικές τοπικές και διεθνείς συνταγές, που αναδεικνύουν τη μέγιστη διατροφική αξία ενός πρωινού.
For the guests of Kydon hotel, breakfast, the most important meal of the day, is a gourmet event. Using carefully selected, very fresh and pure ingredients mainly obtained from local Cretan producers, the skilled chef and his team prepare exceptional local and international dishes which highlight the great nutritional value of breakfast.
62 Check in
63 Check in
ΕΜΦΑΣΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ EMPHASIS ON QUALITY Η γευστική εμπειρία είναι μοναδική, καθώς αναδεικνύεται η παλέτα των γεύσεων από τα λαχανικά, τα τυροκομικά, τα θαλασσινά και τα κρέατα των εκλεκτών ντόπιων παραγωγών. Οι συνταγές των πιάτων και των επιδορπίων είναι ένα αμάλγαμα της διάσημης τοπικής γευστικής κουλτούρας και των σύγχρονων γαστρονομικών τάσεων. The tasting experience is unique as the palette of flavors from the vegetables, cheese products, seafood, and meat, obtained from select local producers, is appreciated. The recipes of the dishes and desserts combine the famous local food culture with contemporary gastronomic trends.
64 Check in
Υψηλό επίπεδο High level
65 Check in
Υπηρεσίες & Παροχές του Ξενοδοχείου Hotel Facilities Το ξενοδοχείο «Κύδων – The Heart City Hotel» προσφέρει ολοκληρωμένες υπηρεσίες και παροχές υψηλού επιπέδου. Kydon, The Heart City Hotel, offers comprehensive services and high quality amenities to its guests. 24ωρη υποδοχή • Express Check in & Check out • Απογευματινό Σέρβις • Ποτό καλωσορίσματος • «Square» Restaurant à la carte • «Agora» Bar – Εστιατόριο • Room Service • Business Corner με δωρεάν χρήση – Πλήρες γραφείο εργασίας • Pc Corner (Δωρεάν) • Αίθουσα συναντήσεων “Ideas” • Υπηρεσία fax και φωτοτυπιών • Δωρεάν στάθμευση με υπηρεσία Valet • Σταθμός φόρτισης ηλεκτρικών αυτοκινήτων (Δωρεάν υπηρεσία) • Δωρεάν ασύρματο internet (Wi-Fi VDSL) σε όλους τους χώρους του ξενοδοχείου & στα δωμάτια • Δωρεάν διάθεση iPad και Mini iPad (κατόπιν αιτήματος/διαθεσιμότητας) • Δωρεάν διάθεση Apple TV και PlayStation3 (κατόπιν αιτήματος/διαθεσιμότητας) • Δωρεάν διάθεση ημερησίου τύπου στο “Agora” Bar – Εστιατόριο • Δωρεάν ποδήλατα Vanmoof (κατόπιν αιτήματος/διαθεσιμότητας) • Δωμάτιο σιδερώματος (εξοπλισμένο με σανίδα σιδερώματος και σίδερο) • Πλυντήριο / Καθαριστήριο • Πετσέτες για παραλία (Δωρεάν διάθεση) • Αποθή-
κευση αποσκευών (Δωρεάν υπηρεσία) • Επώνυμα είδη ατομικής υγιεινής και περιποίησης
24-hour Reception Service • Express Check in & Check out • Turn down Service • Welcome drink • “Square” Restaurant a la carte • “Agora” Bar - Restaurant • Room Service • Business Corner free – Fully equipped office desk • Free Pc Corner • Meeting room “Ideas” • Fax and copying Service • Free Parking with Valet Service • Electric Vehicle Charging Station (Free service) • Free Wireless Internet (Wi-Fi VDSL) in all the hotel area and rooms • Free iPad and mini iPad (upon request/availability) • Free Apple TV and PlayStation3 (upon request/ availability) • Complimentary newspapers at “Agora” Bar - Restaurant • Free Vanmoof bicycles (upon request/availability) • Ironing Room (equipped with an ironing board & iron) • Laundry and dry cleaning Service • Complimentary Beach towels • Luggage Storage (Free service) • Signature toiletries and personal care items
Παιδική Φροντίδα Kids’ Care • Παιδικό καρότσι «Mamas&Papas» - «Urbo 2» (Δωρεάν διάθεση) • Βραστήρας • Σετ παιδικής καθαριότητας & περιποίησης • Παιδικό μπουρνούζι • Ειδική πτυσσόμενη γαλλική κούνια «Manousec» • Παιδικό κάθισμα τραπεζιού «Peg Perego» - «Tatamia» • Παιδικό σετ ζωγραφικής • Παιδικό menu κατά παραγγελία
• Stroller “Mamas&Papas” - “Urbo 2” (At Free disposal) • Kettle • Kids’ care and bath products • Kids’ bathrobes • Special French folding crib “Manousec” • Kids’ multi-purpose high chair “Peg Perego” - “Tatamia” • Kids’ drawing and painting sets • Kids’ menu upon request
66 Check in
υπευθυνότητα responsibility Modus operandi μας, η προσφορά στην κοινωνία και στο περιβάλλον. Contribution to the society and respect of the environment constitute our modus operandi.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ environment Το ξενοδοχείο Κύδων, αποδεικνύει καθημερινά την οικολογική του φιλοσοφία, είτε με την υπηρεσία διάθεσης ποδηλάτων στους επισκέπτες του, ή με το σταθμό φόρτισης ηλεκτρικών αυτοκινήτων που διαθέτει.
Kydon, The Heart City Hotel, proves its ecological philosophy and its environmental sensitivity on a daily basis, by offering bicycles to its guests, free of charge, and by its Electric Vehicle Charging Station.
ΚΟΙΝΩΝΙΑ society
Από τη μεγαλύτερη γιορτή αλληλεγγύης της πόλης των Χανίων, το διάσημο «Santa Run», μέχρι τον μαραθώνιο των Χανίων, είμαστε πάντα εκεί για να υποστηρίξουμε κάθε σημαντική προσπάθεια και κάθε ξεχωριστό event της πόλης μας, που την προάγουν και την αναδεικνύουν. Ήμασταν χορηγοί σε αυτά τα δύο πολύ σημαντικά γεγονότα για την πόλη μας, γιατί πιστεύουμε ότι η προσφορά και η ανταπόδοση στην κοινωνία μας πρέπει να συνιστούν αναπόσπαστο μέρος της αξιακής μας παλέτας.
We are always ready to support every important activity and every exceptional event that takes place in Chania and highlights and promotes our city, from the famous Santa Run, the biggest solidarity feast organized by the city, till the Chania Marathon Race. We have sponsored those two very important events because we believe that the offer and return to our society must constitute an integral part of the palette of our values.
LOGIN
ACT IN BEACH
With one click using your Facebook or Google account
Upload photos and broadcast events that take place on the beach, in realtime
FIND YOUR BEACH
SHARE
Use the map and find a beach around you or somewhere else
Share your actions on social networks, get points and lead the scoreboard
ACCESS
REWARDS
Exlore the beaches that are suitable to your needs and navigate there
Exchange your points, enjoy special offers and win summer gifts
keeanô aims to give a brand new perspective on the “sea and sun” tourism concept
keeanô is the 1st search engine for coastlines and beaches around the globe, providing personalized results to the user. It is a crowdsourced application that helps travellers to find the most suitable beaches based on their own preferences and needs