MAGAZINE N° 18 JAARGANG 5 MAART / APRIL / MEI 2016
NIEUWE PRIVÉSAUNA’S IN THERMAE GRIMBERGEN NOUVEAUX SAUNAS PRIVÉS À THERMAE GRIMBERGEN • NEW PRIVATE SPAS IN THERMAE GRIMBERGEN
THERMAE BOETFORT
THERMAE GRIMBERGEN
THERMAE SPORTS MERCHTEM
THERMAE.COM IS... Thermae Boetfort en Thermae Grimbergen zijn twee wellnesscentra waar je zowel in badpak als naakt kan genieten. In twee volledig gescheiden delen vindt iedereen er dankzij het ruime aanbod (sauna’s, stoombaden, zwembaden, jacuzzi’s, relaxatieruimtes en meer) zijn gading. Beide beschikken over een schoonheidsinstituut waar je 7 dagen op 7 terecht kan voor een zalige massage of gelaatsverzorging. En wie er een meerdaags uitje van wil maken kan in één van de hotelkamers terecht. Kers op de taart is de hypermoderne vergaderzaal in Thermae Boetfort. Thermae Sports Merchtem is een superdeluxe health club waar je niet alleen kan fitnessen of een groepsles volgen, maar even goed een balletje kan slaan op één van de 13 tennisterreinen (zowel binnen als buiten). Na inspanning komt ontspanning en dat kan in het zwembad, één van de sauna’s, de jacuzzi of aan de bar. De brasserie is ook voor niet-leden toegankelijk. Meer weten: www.thermae.com
THERMAE.COM, C’EST... Thermae Boetfort et Thermae Grimbergen sont deux centres de wellness accueillant les curistes naturistes ou en maillot, dans deux zones totalement distinctes. Chacune propose un large assortiment d’infrastructures variées : saunas, bains à vapeur, piscines, jacuzzis, espaces de relaxation, etc. Chaque centre a aussi son institut de beauté, ouvert 7 jours sur 7 pour un bienfaisant massage ou soin du visage. Et les chambres d’hôtel sont ouvertes à quiconque désire une escapade de deux jours ou plus. Cerise sur le gâteau : la salle de réunion hypermoderne de Thermae Boetfort. Thermae Sports Merchtem est un établissement health club de grand luxe, qui propose à ses affiliés non seulement des séances collectives et des équipements de fitness, mais également 13 courts de tennis (couverts ou extérieurs). Après l’effort, le réconfort : c’est à cela que servent la piscine, les saunas, le jacuzzi et le bar. La brasserie est également accessible aux personnes non membres du club. Pour en savoir plus : www.thermae.com
THERMAE.COM IS... Thermae Boetfort and Thermae Grimbergen are two wellness centres, where you can relax either in a bathing suit or nude. In the two completely separate sections, there’s something for everyone thanks to the wide variety (saunas, steam baths, swimming pools, jacuzzis, relaxation rooms and more). Both centres include a beauty salon where you can go for a blissful massage or facial treatment 7 days a week. Those who would like to turn it into a multi-day outing can book one of our hotel rooms. The icing on the cake is the hyper-modern conference room at Thermae Boetfort. Thermae Sports Merchtem is a super deluxe health club where not only can you work out at the gym or take part in a group lesson, but you can also play some tennis on one of our 13 courts (both indoors and outside). After effort comes relaxation, and that can be achieved at the swimming pool, one of our saunas, in the jacuzzi or at the bar. The brasserie is also open to non-members. Learn more: www.thermae.com
THERMAE BOETFORT Sellaerstraat 42 1820 Melsbroek 02 / 759 81 96
THERMAE GRIMBERGEN Wolvertemsesteenweg 74 1850 Grimbergen 02 / 270 81 96
THERMAE SPORTS MERCHTEM Kwekelaarstraat 4 1785 Merchtem 02 / 305 43 04
BMW i
Echt rijplezier
BMW TANGHE VERWELKOMT U IN DE WERELD VAN BMW i. Het BMW i gamma pronkt vanaf heden in onze showroom te Melsbroek. Wij verwelkomen u in het tijdperk van duurzame mobiliteit met de BMW i3 en BMW i8. Kom langs en laat u verbluffen door de vele innovaties van deze twee modellen. Ook voor het onderhoud van uw BMW i bent u bij ons aan het goede adres. Tanghe • Haachtsesteenweg 228 • 1820 Melsbroek • Tel. 02 751 84 97 • www.tanghe.bmw.be
Milieu-informatie (KB 19/03/04): www.bmw.be
0-2,1 L/100 KM • 0-49 G/KM CO2
DAAR IS DE LENTE! Na heel wat regen, wind en kille temperaturen is de lente eindelijk weer in ’t land! Daarbij horen in onze twee kuuroorden uiteraard de lentepromoties en de verzorging van de maand. Ook moeder wordt in de watten gelegd: schenk haar een onvergetelijke verwendag of win er eentje dankzij onze wedstrijd! Hoe belangrijk tennis voor Thermae Sports Merchtem is, lees je in het interview met Carl. Verder geven we ook tal van tips voor joggers, van beginners tot semiprofessionelen. Zin in een gezonde dosis sport of ontspanning? Dan graag tot snel!
LE PRINTEMPS ARRIVE ! Après des jours et des semaines de vent et de pluie, de froid et de grisaille, le printemps est enfin annoncé, et il ne vient jamais seul ! Nos deux lieux de cure embrayent pour vous proposer leurs soins du mois et des promotions printanières. Nous pensons également à la Fête des Mères : offrez-leur une inoubliable journée de bien-être. En participant à notre concours, peut-être en gagnerez-vous même une ! L’interview avec Carl vous montrera à quel point le tennis est important pour Thermae Sports Merchtem. Nous vous donnons également plein d’astuces et conseils pour le jogging, que vous soyez débutant ou semi-professionnel. Envie d’une saine dose de sport ou de détente ? Alors venez nous voir sans plus tarder. À très bientôt !
SPRING IS HERE! After a lot of rain, wind and cold weather, spring has finally arrived in our country! Naturally, this means that we have spring promotions, and a new treatment of the month at our two wellness centres. And Mother’s Day is not forgotten: give her an unforgettable day of pampering, or win one yourself thanks to our competition! You can read all about the importance of tennis for Thermae Sports Merchtem in the interview with Carl. Furthermore, we provide lots of tips for joggers, from beginners to semi-professionals. Do you feel like a healthy dose of sports or relaxation? Then we’d be happy to see you soon!
Thuis in warmte en water Ontdek onze inspirerende showrooms
www.vanmarcke.com
BADKAMERS KEUKENS VERWARMING
08
WELLNESSWEETJES
10
LOOP EN HERLEEF
14
PRIVÉSAUNA’S
18
LENTERECEPTJE
20
LENTEPROMO’S
24
LENTEMASKERS
26
DUURZAAM ONDERNEMEN
28
OOSTERSE MASSAGES
30
UIT LIEFDE VOOR TENNIS
34
VIER MAMA!
38
VERZORGING VAN DE MAAND
40 42
Conseils bien-être Wellness news
Courir pour revivre Run and come back to life
Saunas privés Private spas
Recette printanière Spring dish
Promotions de printemps Spring promotions
Masques pour le printemps Spring masks
Thermae et la durabilité Thermae and sustainability
Massages orientaux Oriental massages
Par amour pour le tennis For the love of tennis
La fête des mamans ! Celebrate Mother’s Day!
Le soin du mois Treatment of the month
STAP VOOR STAP VERZORGING Soin en étapes Step by step treatment
LENTE EVENTS Évènements de printemps Spring events
Coördinatie: Ellen Van de Wijgaert Redactie: Sarah Emmerechts, Roel Speybrouck, Joke Van Der Zypen, Ellen Van de Wijgaert Lay-out: Roel Speybrouck Verantwoordelijke uitgever: BVBA Atlantis d’E, Wolvertemsesteenweg 74, 1850 Grimbergen. Thermae Magazine is een uitgave van Thermae.com en verschijnt 4 keer per jaar (maart, juni, september, december). Het overnemen van de (gedeeltelijke) inhoud van deze publicatie is verboden, behalve met schriftelijke toestemming van de uitgever. Alle vermelde prijzen zijn onder voorbehoud van wijzigingen en eventuele drukfouten. De uitgever en de redactie kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor de inhoud van de advertenties. Thermae Magazine est une publication trimestrielle de Thermae. com, qui paraît en mars, juin, septembre et décembre. Toute reproduction, même partielle, est interdite, sauf avec l’autorisation préalable écrite de l’éditeur. Les prix sont indiqués sous réserve de modification et d’erreur d’impression. L’éditeur et la rédaction ne peuvent être tenus responsables du contenu des annonces publicitaires. Thermae Magazine is a Thermae.com publication and appears four times per year (March, June, September, December). Reproducing any or all of the content of this publication is forbidden unless with the prior written permission of the publisher. All prices indicated are subject to change and may contain printing errors. The publisher and editors cannot be held responsible for the content of the advertisements.
06
WELLNESSWEETJES CONSEILS BIEN-ÊTRE WELLNESS NEWS
THERMAECOM OP INSTAGRAM
THERMAECOM SUR INSTAGRAM
THERMAECOM ON INSTAGRAM
Thermae.com was al goed vertegenwoordigd op social media. Je kan ons volgen op Facebook, pinterest en we hebben ons eigen YouTube-kanaal. Sinds kort zitten we ook op instagram, volg ons en zie steeds de allerlaatste beelden uit onze drie centra!
Thermae.com est bien présent sur les réseaux sociaux : vous pouviez déjà nous suivre sur Facebook, Pinterest et notre propre canal YouTube. Depuis peu, nous occupons également un espace sur Instagram. Suivez-nous pour avoir toujours les dernières images de nos trois centres de bien-être !
Thermae.com was already well represented on social media. You can follow us on Facebook, Pinterest and our very own YouTube channel. Since recently, we can also be found on Instagram; follow us and you can always see the latest Images from our three centres!
THERMAE SPORTS MERCHTEM
INFRAROODSAUNA
SAUNA INFRAROUGE
INFRARED SAUNA
Thermae Sports Merchtem heeft er een gloednieuwe infraroodsauna bij, die ‘far infrared’ en ‘IR-A’ straling combineert. Het helpt tegen cellulitis, geeft je immuun-systeem een boost, zorgt voor een betere doorbloeding van de huid en spieren én is een wapen tegen spier- en gewrichtspijnen!
Thermae Sports Merchtem s’est doté d’un tout nouveau sauna infrarouge, qui associe les rayonnements ‘far infrared’ et ‘IRA’. Leurs vertus sont nombreuses : ils combattent la cellulite, renforcent le système immunitaire, améliorent la circulation sanguine et la musculature. C’est en outre un remède contre les douleurs musculaires et articulaires !
Thermae Sports Merchtem has acquired a brand new infrared sauna, which combines ‘far infrared’ and ‘IR-A’ radiation. It helps against cellulite, boosts your immune system, improves the blood circulation of your skin and muscles, and it combats muscle and joint pain!
09
START TO RUN THERMAE SPORTS MERCHTEM
GEEN EXCUSES MEER, LOPEN
CONDITIE OPKRIKKEN
Op 6 februari startte Thermae Sports Merchtem met een eerste editie van Start To Run! Een paar goede loopschoenen en een flinke dosis wilskracht en geduld, meer heb je niet nodig!
Is de loopwereld je niet helemaal onbekend en wil je met veel plezier je looplevel naar een hoger niveau tillen? Neem dan in de eerste plaats voldoende rust tussen verschillende trainingen en haal minstens twee keer per week echt alles uit de kast. Daarnaast is het belangrijk om een duurtraining te combineren met een kracht- en intervaltraining. De duurtraining wordt in eerste instantie gebruikt om je uithoudingsvermogen een stevige boost te geven. Een intervaltraining bestaat uit een reeks van snellere stukken die je combineert met inspanningen aan een laag vermogen. De intervaltraining is ideaal om snelheid te kweken en zorgt er bovendien voor dat je je spieren blijft verrassen. Tenslotte kan een aantal uren in de fitnessruimte wonderen doen. Krachttraining zorgt immers voor een toename van spiermassa waardoor je in die laatste eindsprint echt alles in de strijd kan gooien!
LOOP EN HERLEEF Een prachtige lentedag, een heldere winterdag, een hete zomerdag of de laatste warme zonnestralen van de herfst. Lopen kan altijd en overal! Dat de Vlaming en de rest van de wereld dol is op lopen blijkt uit verschillende studies. Door regelmatig de loopschoenen aan te trekken, schud je niet alleen de stress van je af, maar verbeter je ook je algemene conditie. Daarnaast is het een heel toegankelijke sport die makkelijk in te passen is in ons hectische leventje! Trek je trendy sportoutfit aan en ga onmiddellijk sportief aan de slag. De drempel om uit de startblokken te schieten, is dus veel lager.
BEGIN VANDAAG Beginnen met lopen is soms een hele opgave! Elk begin is moeilijk, maar als je gemotiveerd bent, wordt jouw Start To Run verhaal ongetwijfeld een succes! Een paar goede loopschoenen, een koolhydraatrijke maaltijd, een sportbuddy en een flinke portie inzet zijn de belangrijkste ingrediënten voor een onvergetelijk loopavontuur. Hou er vooral rekening mee dat het behalen van doelen niet alleen veel wilskracht en energie vraagt, maar vooral ook veel geduld. Rome werd ook niet op één dag gebouwd! Waag je daarom in het begin niet aan ambitieuze trainingsprogramma’s, luister naar je lichaam en leg de lat niet te hoog. Het is vooral belangrijk om rustig op te bouwen, je trainingen op vaste tijdstippen in te plannen en regelmatig te stretchen. Want goed begonnen is half gewonnen, niet?
10
ALLES IS MOGELIJK! Ben je een gevorderde loper en staat de 20 km door Brussel op je to-do list? Alles is mogelijk! Progressie boeken als gevorderde loper staat synoniem het opslaan van koolhydraten en het opstellen van een duidelijk trainingsschema een must! Probeer vier keer per week te trainen en combineer een intervaltraining met een rustige en intensieve duurloop. De kans dat je daarna te kampen hebt met zware benen is mogelijk. Belangrijk is dan om een dagje je loopoutfit in de kleerkast te hangen en een break in te lassen. Uitgerust? Goed zo! Tijd om deel te nemen aan een plaatselijke jogging zodat je je niveau kan meten met anderen en je conditie kan verbeteren. Probeer bij elke training of wedstrijd te starten met een warm-up en te eindigen met een cool-down. Koop je daarnaast een tweede paar loopschoenen en voorkom blessures! Een constante herhaling van dezelfde loopbeweging zorgt immers voor een groter gevaar op kwetsuren. Last but not least: vergeet vooral niet te genieten!
THERMAE SPORTS MERCHTEM
START TO RUN FOR 20 KM BXL 11
START TO RUN
TOUT EST POSSIBLE !
Thermae Sports Merchtem a organisé son premier Start To Run le samedi 6 février.
Coureur chevronné, vous pouvez tenter les 20 KM de Bruxelles. Exercez-vous quatre fois par semaine par des entraînements fractionnés et des entraînements d’endurance. Rejoindre un club local vous permettra d’évaluer votre niveau, tout en améliorant votre condition. Efforcez-vous toujours de commencer par un échauffement et de terminer par des étirements. L’achat d’une seconde paire de chaussures réduira également les risques de blessure.
La course à pied est un sport très accessible, qui se pratique partout et en toute saison. Cette discipline connaît d’ailleurs un engouement dans le monde entier. Ses vertus sont nombreuses, notamment sur la condition physique et la diminution du stress. La clé du succès ? Se reposer correctement, pour donner le maximum au moins deux fois par semaine. Il s’agit d’alterner les entraînements : endurance, fractionnés et musculaires. Si les premiers visent à améliorer votre résistance, les seconds se composent de passages énergiques entrecoupés de foulées moins intenses. La salle de fitness servira quant à elle à développer la musculature.
Leg de lat niet te hoog en luister naar je lichaam. Ne placez pas la barre trop haut et écoutez votre corps. Don’t set the bar too high and listen to your body.
12
Bonne chance et surtout, bon amusement !
START TO RUN
EVERYTHING’S POSSIBLE!
Thermae Sports Merchtem has organised its first Start To Run on Saturday, 6 February.
If you’re an experienced runner, you can have a go at the Brussels 20 KM. Exercise four times a week, alternating fractional and endurance training. Joining a local running group is the perfect way to evaluate your own level, all the while improving your condition. Try your best to always start with a warm-up and end with stretching exercises. The purchase of a second pair of running shoes also reduces the risk of injuries.
Running is a very accessible sport that can be practised anywhere and in every season. Moreover, this discipline is a craze, all over the world. Its virtues are numerous, especially for physical fitness and diminishing stress. The key to success? Rest properly, so you can go all out at least twice a week. It’s all about alternating the training: endurance, fractional and musculature. While the first aims to improve your resistance, the second one consists of energetic bursts interspersed with less intense stretches. The gym, in turn, will help to develop the musculature.
Good luck, and above all, have fun!
THERMAE SPORTS MERCHTEM
13
PRIVÉSAUNA’S GRIMBERGEN SAUNAS PRIVÉS À GRIMBERGEN PRIVATE SPAS GRIMBERGEN
PRIVATE SPA CLEOPATRA
PRIVATE SPA YASMINE
14
TWEE GLOEDNIEUWE PRIVÉSAUNA’S In Thermae Grimbergen openden twee gloednieuwe privésauna’s hun deuren. Beide hebben een jacuzzi, een stoombad en een combinatie van een infraroodsauna met een gewone sauna. Privésauna Cleopatra werd door onze huiskunstenaar omgetoverd in een Egyptisch pareltje, terwijl Yasmine een Oosterse stijl heeft. Er is ook scrubzout voor zij die graag met een zijdezacht velletje terug huiswaarts gaan. Voor twee uurtjes genieten met z’n tweetjes betaal je slechts 75 euro. Je kan telefonisch reserveren op het nummer 02/270 81 96.
DEUX NOUVEAUX SAUNAS PRIVÉS Deux saunas privés flambant neufs ont ouvert leurs portes à Thermae Grimbergen. Tous deux disposent d’un jacuzzi, d’un bain vapeur et d’un sauna combiné (ordinaire et infrarouge). Décoré par notre artiste maison, le sauna privé Cleopatra est un vrai petit bijou égyptien, tandis que le sauna Yasmine baigne dans un style oriental. Du sel de gommage est également disponible pour celles et ceux qui souhaitent retrouver une peau de velours. Une séance de deux heures pour deux personnes ne coûte que 75 €. Vous pouvez réserver par téléphone au numéro 02/270 81 96.
TWO BRANDNEW PRIVATE SPAS Thermae Grimbergen introduced two new private saunas. Both include a jacuzzi, a steam bath and a combination of an infra-red sauna and a regular sauna. Our in-house artist turned the Cleopatra private sauna into a true ‘jewel of the Nile’, while the Yasmine has an Oriental style. There’s also a salt scrub for those who like to return home with a silky smooth skin. For two hours of enjoyment for two persons, you pay only 75 euro. You can book by telephone, calling the number 02/270 81 96.
15
PRIVÉSAUNA’S BOETFORT SAUNAS PRIVÉS À BOETFORT PRIVATE SPAS BOETFORT
PRIVATE SPA LAGOON
PRIVATE SPA ZEN
16
PRIVÉSAUNA’S BOETFORT In Thermae Boetfort zijn er twee verschillende privésauna’s. Privésauna Lagoon is een exotische lagune waar je je even op een eigen tropisch eiland kan terugtrekken. Privésauna Zen heeft een strakke, lichte inrichting met een prachtige mozaïek boven het zwembad. In beide privésauna’s heb je de volledige accommodatie exclusief voor jou en je gezelschap en je kan er genieten van extra services zoals een hapje en een drankje. Voor twee uurtjes genieten met z’n tweetjes betaal je slechts 110 euro. Je kan telefonisch reserveren op het nummer 02/759 81 96.
DEUX NOUVEAUX SAUNAS PRIVÉS À Thermae Boetfort, il y a deux saunas privés. Lagoon est une lagune exotique, où vous vous sentez comme sur votre propre île tropicale; le sauna privé Zen est une infrastructure blanche plus dépouillée, mais avec une magnifique mosaïque surplombant la piscine. Dans chacun de ces deux saunas privés, vous disposez en exclusivité de l’infrastructure réservée pour vousmême et vos invités. Vous pouvez bien entendu demander des services complémentaires, par exemple une collation ou un rafraîchissement. Une séance de deux heures pour deux personnes ne coûte que 110 €. Vous pouvez réserver par téléphone au numéro 02/759 81 96.
TWO BRANDNEW PRIVATE SPAS Thermae Boetfort has two private spas. Private sauna lagoon is an exotic lagoon where you can retreat to your very own tropical island. Private sauna Zen has a strict, light design with a beautiful mosaic above the swimming pool. Both private saunas offer their full facilities exclusively for you and your companion(s) and you can enjoy extra services such as food and drinks. For two hours of enjoyment for two persons, you pay only 110 euro. You can book by telephone, calling the number 02/759 81 96.
17
LENTERECEPTJE RECETTE PRINTANIÈRE SPRING DISH
THERMAE GRIMBERGEN RESTAURANT 12.00 - 22.00 DRANK / BOISSONS / DRINKS HELE DAG / TOUTE LA JOURNÉE / ALL DAY
Salade Caprese tomatoes grilled paprika, cucumber, zucchini, red onion mozzarella pesto olive oil, pepper, salt, thyme
Eén van onze chefkoks verklapt je in elke editie het recept van een lekker gerechtje! Deze keer is Thermae Grimbergen aan de beurt. Dans chaque édition, l’un de nos chefs révèle la recette d’un bon plat. Cette fois-ci, c’est celui de Thermae Grimbergen. From now on, in each edition, one of our chefs shares the recipe of a tasty dish! This time it’s the turn of Thermae Grimbergen.
18
19
LENTEPROMO’S PROMOS DE PRINTEMPS SPRING PROMOTIONS
THERMAE GRIMBERGEN
20
LENTE De lente staat voor de deur: het ideale moment om een dagje in onze wellnesscentra te komen genieten. De tuin is het perfecte plekje om even helemaal tot rust te komen en dankzij de geweldige promoties maak je er een ontspannen dagje uit of een tweedaagse verwennerij van!
BIENTÔT LE PRINTEMPS ! Le printemps approche, c’est le moment rêvé pour une journée de détente et de bien-être dans notre centre de wellness, avec un jardin qui vous attend pour vous ressourcer. Et grâce à nos fantastiques promotions, vous en profiterez pour vous offrir une, voire deux journées de complète détente !
SPRING Spring is upon us: the ideal moment to enjoy a day at one of our wellness centres. The garden is the perfect place to reach total relaxation, and thanks to the fantastic promotions, you can turn it into a relaxing day out or a two-day pampering!
THERMAE BOETFORT
LENTESPECIAL 2016 • • • •
Toegang tot de thermen gedurende 1 dag; Gebruik van badlinnen en -slippers; Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende opgiet- en scrubsessies; Volgende individuele behandelingen: • •
Rug-, schouder- en nekmassage met oranjebloesem (25’); Gelaats-, hals- en décolletéverzorging met zuiverend leemmasker, inclusief ontspannende hoofd- en voetmassage (50’). PROMOPRIJS: 109 EURO PER PERSOON.
SPÉCIAL PRINTEMPS 2016 • • • •
Accès aux thermes pendant 1 jour; Sortie de bain, serviettes et sandalettes sont à votre disposition; Possibilité de participer aux sessions “aufguss” et “scrub”; On vous soigne avec les traitements individuels suivants: • •
Massage dos, épaules, nuque à l’huile de fleur d’oranger (25’); Soin visage, cou et décolleté, masque purifiant à l’argile, massage relaxant de la tête et des pieds inclus (50’). PRIX PROMO: 109 EURO P.P.
SPRING SPECIAL 2016 • • • •
Access to the thermal baths during 1 day; Use of bathrobe, bathing towels and slippers; Possibility to participate at “Aufguss” and “scrub” rituals; You will be pampered with the following individual treatments: • •
Back, shoulder and neck massage with orange flower oil (25’); Facial, neck and décolleté treatment with purifying loam mask, plus relaxing head and foot massage (50’). PROMO PRICE: 109 EUROS PER PERSON.
22
Deze promoties zijn geldig tot en met 30/06/2016. De arrangementen zijn verkrijgbaar onder de vorm van een cadeaubon, die 6 maanden geldig is. Ces promotions sont valables jusqu’au 30/06/2016. Ces cures sont disponibles sous forme de bon cadeau, qui est valable pendant 6 mois. This promotion is valid until 30/06/2016. It is possible to buy a gift voucher for this promotion, which is valid for 6 months.
LENTESPECIAL DELUXE 2016 MET OVERNACHTING • • • • • •
Toegang tot de thermen gedurende 2 dagen; Gebruik van badlinnen en -slippers; Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende opgiet- en scrubsessies; Overnachting in een Classic Kamer in Thermae Boetfort Hotel of een Superior kamer in Thermae Grimbergen Hotel; Uitgebreid ontbijtbuffet op de tweede dag; Volgende individuele behandeling: •
Body Relax Massage met bamboe-olie (25’).
PROMOPRIJS: 119 EURO P.P. OP BASIS VAN EEN DUBBELKAMER. SUPPLEMENT SINGLE: +46,5 EURO
SPÉCIAL PRINTEMPS DELUXE 2016 AVEC NUITÉE • • • • • •
Accès aux thermes pendant 2 jours; Sortie de bain, serviettes et sandalettes sont à votre disposition; Possibilité de participer aux sessions “aufguss” et “scrub”; 1 nuitée dans une chambre Classic dans le Thermae Boetfort Hôtel ou une chambre Superior dans le Thermae Grimbergen Hôtel; Petit-déjeuner copieux le deuxième jour; On vous soigne avec le traitement individuel suivant: •
Massage Body Relax (25’) à l’huile de bambou.
PRIX PROMO: 119 EURO P.P. POUR UNE CHAMBRE DOUBLE, SUPPLÉMENT SINGLE: + 46,5 EURO
SPRING SPECIAL DELUXE 2015 WITH OVERNIGHT STAY • • • • • •
Access to the thermal baths during 2 days; Use of bathrobe, bathing towels and slippers; Possibility to participate at “Aufguss” and “scrub”rituals; Overnight stay in a Classic Room at Thermae Boetfort Hotel or a Superior room in Thermae Grimbergen Hotel; Extensive breakfast buffet on the second day; You will be pampered with the following individual treatment: •
Body Relax Massage with bamboo oil (25’).
PROMO PRICE: €119 P.P. ON BASIS OF A DOUBLE ROOM. SUPPLEMENT SINGLE ROOM: +46,5 EUROS
23
LENTEMASKERS MASQUES POUR LE PRINTEMPS SPRING MASKS
3 MASKERS VOOR DE LENTE De nieuwste trend in beautyland zijn “sheet masks”. Een masker dat je makkelijk volledig over je gereinigde gezicht legt of enkel op een bepaalde zone aanbrengt. Daarna even afhalen, het overgebleven product zachtjes in masseren en je bent klaar. Voor deze drie maskers geldt: één keer per week is voldoende. Weinig werk dus!
TROIS MASQUES POUR LE PRINTEMPS Connaissez-vous la dernière tendance en soins de beauté ? Ce sont les “sheet masks”, de délicates pellicules à apposer soit sur une zone déterminée, soit sur l’ensemble du visage préalablement nettoyé. Il suffit ensuite de les ôter et de masser délicatement les résidus de produit. Chacun de ces trois masques ne doit être apposé qu’une seule fois par semaine. Une solution vraiment pratique !
3 MASKS FOR SPRING The latest trend in the world of beauty is sheet masks. Masks you can easily apply fully to your cleansed face, or just to a certain part of it. Afterwards, you just remove it, gently massage in the remaining product and you’re done. These three masks only have to be used once a week, so it’s not much work!
24
WEG MET DIE WALLEN Maak komaf met je wallen dankzij deze eye pads. Het hoofdingrediënt van deze oogmaskers is hamamelis, ook bekend als toverhazelaar. En toveren doet het: de huid rond je ogen is beter gedraineerd waardoor gekleurde wallen verminderen of zelfs verdwijnen. 3 STUKS: € 19,95
COLLAGEEN QUEEN Dit masker zit boordevol plantaardige stamcellen. De hoeveelheid natuurlijke stamcellen in je huid vermindert naarmate je ouder wordt. Dankzij dit masker verbetert de celdeling. Hierdoor is je huid weer stevig én beter bestand tegen schadelijke invloeden van buitenaf. € 16 PER STUK
GLETSJERWATER HELPT Zuiver Zwitsers gletsjerwater is het hoofdbestanddeel van dit bijzondere gelaatsmasker. Het masker zit boordevol mineralen, aloë vera en allantoïne die een genezende werking hebben. De doorbloeding van je huid verbetert en de natuurlijke aanmaak van collageen verhoogt. Resultaat? Een stevigere én gehydrateerde huid! € 16 PER STUK
EN FINIR AVEC LES POCHES
3 PIÈCES: € 19,95
Voici une solution pour se défaire enfin des poches sous les yeux : eye pads. Son principal ingrédient est l’hamamélis, aux effets surprenants : la peau autour des yeux est mieux irriguée, les disgracieuses poches sous les yeux finissent par s’estomper, voire disparaître totalement.
COLLAGÈNE QUEEN
€ 16 / PIÈCE
On sait que la quantité de cellules souches naturellement présentes dans la peau diminue avec l’âge. La grande quantité de cellules souches végétales de ce masque a pour effet d’améliorer la division cellulaire. La peau retrouve de sa fermeté et résiste mieux aux influences extérieures nocives.
EFFET DE L’EAU GLACIAIRE
€ 16 / PIÈCE
L’eau pure des glaciers suisses est le composant essentiel de ce masque du visage très particulier. Il est plein de minéraux, d’aloe vera et d’allantoïne ayant pour effet d’accélérer la régénération de la peau. Cela améliore l’irrigation sanguine et dope la production naturelle de collagène. Le résultat ? Une peau plus ferme et mieux hydratée !
AWAY WITH THOSE BAGS!
3 PIECES: € 19,95
Get rid of the bags under your eyes thanks to these eye pads. The main ingredient of these eye masks is hamamelis, also known as witch-hazel. And it truly is magic: the skin around your eyes is better drained, causing the dark bags to lessen or even disappear.
COLLAGEN QUEEN
€ 16 / PIECE
This mask is packed with plant stem cells. The amount of natural stem cells in your skin reduces as you get older. Thanks to this mask, the cell division improves, causing your skin to be firm again and more resistant to harmful external influences.
GLACIER WATER HELPS
€ 16 / PIECE
Pure Swiss glacier water is the main ingredient of this special facial mask. The mask is packed with minerals, aloe vera and allantoin, which have a healing effect. The blood circulation of your skin improves and the natural production of collagen increases. The result? A firmer and hydrated skin!
25
DUURZAAM ONDERNEMEN LA DURABILITÉ SUSTAINABILITY
THERMAE GRIMBERGEN
26
MILIEUVRIENDELIJK ONDERNEMEN De Thermae Group staat voor milieuvriendelijk ondernemen. • • • • • • • •
In de drie centra gebruiken we overal ledverlichting: zowel in de thermen, het restaurant, de hotelkamers, de vergaderzalen als in de sportzalen; De verlichting staat onder controle van bewegingssensoren waar mogelijk en er is geen overbodige verlichting; We opteren meer en meer voor warmtepompen. Deze techniek wordt reeds toegepast in de hotelkamers en de relaxatieruimte in Thermae Boetfort; Het douchewater wordt voorverwarmd door middel van warmterecuperatie; Voor de toiletten gebruiken we regenwater waar mogelijk; Wanneer men een raam opent in de hotelkamers van Thermae Boetfort wordt automatisch de airco of verwarming uitgeschakeld; We onderzoeken volop de mogelijkheden van WKK (warmte-krachtkoppeling); We vernieuwen steeds zo milieubewust mogelijk.
ENTREPRENEURIAT ÉCORESPONSABLE Thermae Group est garant d’un entrepreneuriat écoresponsable. • • • • • • • •
Nos trois centres sont totalement équipés d’un éclairage par LED : tant dans les thermes, le restaurant, les chambres d’hôtel, les salles de réunion que les espaces de fitness; L’éclairage est géré par des détecteurs de mouvement lorsque cela s’avère pertinent. Aucun éclairage n’est superflu; Nos installations sont de plus en plus souvent équipées de pompes à chaleur. C’est déjà le cas pour les chambres d’hôtel et la zone de relaxation de Thermae Boetfort; L’eau des douches est toujours préchauffée à l’aide d’un système de récupération thermique; Les toilettes sont alimentées en eau de pluie là où possible; L’ouverture d’une fenêtre dans les chambres d’hôtel de Thermae Boetfort provoque l’arrêt automatique du climatiseur d’air ou du chauffage; Nous examinons toutes les possibilités d’installation d’une unité de cogénération; Nous renouvelons constamment en se souciant de respect de l’environnement;
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY ENTREPRENEURSHIP The Thermae Group stands for environmentally friendly entrepreneurship. • • • • • • • •
In the three centres, we use LED lighting everywhere: in the thermal baths, the restaurant, the hotel rooms, the conference rooms, as well as in the gym; Where possible, the lighting is controlled by motion sensors and there is no unnecessary lighting anywhere; More and more, we opt for heat pumps. This technique is already being used in the hotel rooms and the relaxation room at Thermae Boetfort; The shower water is pre-heated by means of heat recovery; We use rain water for the toilets where possible; When a window is opened in the hotel rooms of Thermae Boetfort, the air conditioning or heating automatically turns off; We’re investigating the possibilities of combined heat and power to the fullest; We constantly renovate as environmentally friendly as possible.
27
THERMAE BOETFORT
28
OOSTERSE MASSAGES MASSAGES ORIENTAUX ORIENTAL MASSAGES
In onze beide wellnesscentra heb je keuze uit een uitgebreid aanbod van massages. Meer dan 25 verschillende soorten staan er op de kaart. Twee van deze massages zijn wel héél bijzonder: de Chinese massage en de Shiatsu massage.
Nos deux centres de wellness vous proposent une large panoplie de massages : on en compte plus de 25 différents ! Deux d’entre eux sont vraiment très particuliers : le massage chinois et le massage Shiatsu.
In our two wellness centres you can choose from a wide range of massages. Over 25 different kinds are listed. Two of these massages are very special: the Chinese massage and the Shiatsu massage.
SHIATSU MASSAGE
MASSAGE SHIATSU
SHIATSU MASSAGE
Deze Japanse massagetechniek focust zich op je meridianen. De therapeut gebruikt zijn duimen, handpalmen, ellebogen en zelfs zijn voeten om je lichaam te stretchen en de juiste drukpuntjen op je meridianen te bewerken. Deze massage gebeurt gekleed.
Cette technique nipponne se concentre sur les méridiens. Le masseur utilise les pouces, les paumes, les coudes et même les pieds pour étirer le corps et traiter les points de pression sur les méridiens. Cette massage se suit entièrement vêtu.
This Japanese technique focuses on your meridians. The therapist uses his thumbs, palms of his hands, elbows and even his feet to stretch your body and to stimulate on the right pressure points along your meridians. This massage is carried out fully dressed.
CHINESE MASSAGE
MASSAGE CHINOIS
CHINESE MASSAGE
Een massage die zich concentreert op dezelfde drukpunten als de welgekende accupunctuur. Deze leer zorgt voor meer en positievere energie, laat je ontspannen, stimuleert de bloedsomloop en het lymfestelsel. Een Chinese massage kan ziektes zoals migraine, verkoudheid en digestieve problemen verlichten.
Un massage qui se concentre sur les mêmes points de pression que la technique mieux connue de l’acupuncture. Il libère une énergie plus forte et plus positive, détend le corps, stimule la circulation sanguine et le système lymphatique. Un massage Chinois contribue à soulager les effets de maladies telles que la migraine, le refroidissement et les problèmes digestifs.
It’s a massage that concentrates on the same pressure points as the well-known acupuncture technique. This technique increases the flow of positive energy, relaxes you, promotes blood circulation and stimulates the lymph system. A Chinese massage can relieve illnesses such as colds, migraine and digestive problems.
25 MIN.: 30 EURO
Deze massages worden door slechts één van onze medewerkers gedaan. Hij studeerde jarenlang Chinese geneeskunde om de behandelingen volledig onder de knie te krijgen. Je kan ze enkel reserveren in Thermae Boetfort op donderdag en vrijdag tussen 14u en 22u of op zaterdag en zondag tussen 10u30 en 18u.
//
45 MIN.: 50 EURO
//
70 MIN.: 75 EURO
Ces massages ne sont pratiqués que par un seul de nos collaborateurs. Il a étudié la médecine chinoise pendant plusieurs années afin de maîtriser ces soins à la perfection. Ces massages peuvent uniquement être réservés à Thermae Boetfort et se tenir le jeudi ou le vendredi entre 14h et 22h, le samedi ou le dimanche entre 10h30 et 18h.
These massages are carried out by only one of our employees. He studied Chinese medicine for years to fully master the treatments. These massages can only be reserved at Thermae Boetfort and only on Thursday and Friday between 14h00 and 22h00 or on Saturday and Sunday between 10h30 and 18h.
29
TENNIS THERMAE SPORTS MERCHTEM
“UIT LIEFDE VOOR TENNIS ” Vlaamse talenten klaarstomen voor een internationale tenniscarrière en de liefde voor de tennissport aan iedereen overbrengen. Dat zijn de ambities van tenniscoach Carl Van Cappellen! Hij vertoeft vaak in Thermae Sports Merchtem en is bijzonder begaan met het reilen en zeilen van het Thermae Tennis Team. Hoog tijd dus om hem eens uitgebreid aan de tand te voelen.
COACHEN MET HART EN ZIEL
GROOT ENKEL- EN DUBBBEL TORNOOI
Enthousiast, energiek, doorzetter, dat zijn de karaktereigenschappen die de rasechte Merchtemnaar Carl Van Cappellen, (46) typeren. Reeds verschillende jaren vormt hij een belangrijke schakel in Tennis Vlaanderen waar hij competitie- en topsportspelers begeleidt, opleidt en coacht. “Tennis is de liefde van mijn leven! Het is een sociale beleving voor jong en oud en een sport die ontzettend veel veerkracht, moed en discipline vergt. Toch stond ik tijdens mijn tienerjaren meer op het voetbalveld dan op de tennisbaan. In mijn derde jaar regentaat lichamelijke opvoeding koos ik definitief voor de tennissport. Het was mijn droom om iedereen warm te maken voor tennis en jong talent klaar te stomen voor een tenniscarrière op hoog niveau. Vandaag heb ik alle trainersdiploma’s tennis op zak en reis ik met mijn poulains Greetje Minnen (WTA 380), AnSophie Mestdagh (WTA 150) en Sofie Oyen (WTA 450) de halve aardbol rond!”
Dat het Thermae Tennis Team goed bezig is, bewijst de eerste editie van het groot enkel- en dubbel- tornooi dat doorging van zaterdag 19/12/2015 tot zondag 03/01/2016. Sommige matchen waren echte pareltjes, de reacties waren unaniem lovend. “Op zaterdag 19/12/2015 werd het startschot gegeven voor een groot enkel- en dubbeltornooi. Met maar liefst 551 inschrijvingen en een uitstekende wedstrijdleiding werd het een onvergetelijke eerste editie met een niet te evenaren sfeer zowel op als naast het veld. En dat smaakt naar meer! Naast een sportief potje tennis, kon je als deelnemer ook een groepsles meepikken, fitnessen of je zorgen achterlaten in de Finse sauna, hamam of jacuzzi. Vooral dit laatste onderscheidt Thermae Sports Merchtem van een traditionele tennisclub. Met een abonnement kan je bij Thermae Sports proeven van een groot aantal fitness- en wellnessfaciliteiten en kan je bovendien tennissen wanneer je maar wenst. Daarnaast is het de ideale uitvalbasis voor iedereen die graag samen met een glaasje wijn of een fris pintje enkele professionele topspelers aan het werk ziet!”
THERMAE TENNIS Carl zakt regelmatig af naar health club Thermae Sports Merchtem waar hij zich samen met Marleen Versaen helemaal kan vinden in de kernwaarden van het Thermae Tennis Team. “Thermae Sports Merchtem is een club die teamgeest, plezier, discipline en respect hoog in het vaandel draagt. Daarnaast zijn er aan sport- en wellnessfaciliteiten geen gebrek! Tennis is een belangrijke motor binnen de club die jong en oud bij elkaar brengt. Ons doel is dan ook om de kwaliteit van tennis op een nog hoger niveau te brengen. Thermae Sports Merchtem wil hier steeds verder in evolueren en streven naar een kwalitatief aanbod voor jong en oud. Naast klassieke activiteiten die je van een tennisschool mag verwachten, willen wij vooral de nadruk leggen op kwaliteit, vriendschap, spelvreugde en ontmoeting. Hierbij speelt een team van geëngageerde trainers een essentiële rol. Naast groepslessen, privélessen en vakantiestages doen ze er in Thermae Sports Merchtem alles aan om de club nog meer te doen bruisen. Zo staat er in 2016 reeds een VTV kidstour, een interclub en een groot dubbeltornooi op de agenda. Events en wedstrijden op topniveau die ongetwijfeld voldoende aandacht zullen genieten, daar ben ik nu al van overtuigd!”
30
“PAR AMOUR POUR LE TENNIS”
THERMAE TENNIS
Préparer des jeunes talents pour une carrière internationale sur les courts de tennis et transmettre au plus grand nombre sa passion pour ce sport. Telles sont les deux premières ambitions de Carl Van Cappellen, entraîneur de tennis. Comme il passe régulièrement du temps à Thermae Sports Merchtem et s’intéresse tout particulièrement à la vie du Thermae Tennis Team, il est grand temps de le rencontrer.
Carl se rend régulièrement au health club Thermae Sports Merchtem, où avec Marleen Versaen, il s’identifie parfaitement dans les valeurs clés du Thermae Tennis Team. “Thermae Sports Merchtem est un club qui mise beaucoup sur l’esprit d’équipe, le plaisir, la discipline et le respect. De plus, il dispose de magnifiques infrastructures sportives et de wellness ! Le tennis est toutefois l’un des principaux moteurs de ce club, qui réunit jeunes et moins jeunes. Thermae Sports Merchtem cherche ici à évoluer sans cesse et vise à proposer une offre de qualité pour jeunes et moins jeunes. Outre les activités traditionnelles de toute école de tennis, nous voulons surtout mettre l’accent sur la qualité, la convivialité, la rencontre et le plaisir de jouer. À ce titre, une équipe d’entraîneurs motivés et engagés y joue un rôle essentiel. Outre les cours collectifs, les leçons privées et les stages de vacances, Thermae Sports Merchtem met en place de nombreuses activités pour animer la vie du club. Pour l’année 2016, un VTV kidstour, un interclub et un grand tournoi en double ont déjà été prévus. Ce sont des événements et des compétitions qui retiendront certainement l’attention, j’en suis d’ores et déjà persuadé !”
UN ENTRAÎNEUR QUI Y MET SES TRIPES Enthousiaste, énergique, persévérant : ce sont quelques-unes des caractéristiques de Carl Van Cappellen, habitant de Merchtem âgé de 46 ans. Il est aussi un maillon important de Tennis Vlaanderen, où il encadre, forme et entraîne des joueurs de compétition et de sport de haut niveau. “Le tennis ? C’est toute ma vie ! C’est une activité sociale, convenant à tous les âges, mais c’est aussi un sport qui demande énormément de discipline, de courage et d’énergie. Pourtant, étant adolescent, j’étais davantage attiré par les terrains de foot que les courts de tennis. C’est seulement lors de ma troisième année de régendat en éducation physique que je me suis définitivement orienté vers le tennis. Depuis, je cherche à rallier à cette cause le plus grand nombre et à préparer de jeunes talents pour une carrière de tennis de haut niveau. Je détiens aujourd’hui tous les diplômes d’entraîneur de tennis en poche et sillonne l’entièreté de l’hémisphère nord avec mes poulains, où devrais-je plutôt dire pouliches Greetje Minnen (WTA 380), An-Sophie Mestdagh (WTA 150) et Sofie Oyen (WTA 450) !”
GRAND TOURNOI EN SIMPLE ET EN DOUBLE Thermae Tennis Team s’est déjà forgé une belle renommée, en témoigne la première édition de son premier grand tournoi en simple et en double qui a eu lieu du samedi 19/12/2015 au dimanche 03/01/2016. Certains matchs étaient de véritables petits bijoux, et les réactions furent unanimement positives. “Le 19 décembre 2015 a été donné le coup d’envoi d’un grand tournoi de tennis en simple et en double.” Ce fut un vrai succès, au vu de 551 inscriptions et de l’indescriptible ambiance qui régnait sur et autour des courts. La conduite de l’épreuve a été menée de main de maître, et on en redemande ! Les participants au tournoi pouvaient également s’inscrire à des leçons collectives, suivre des séances de fitness ou aller au sauna finlandais, hammam et jacuzzi. C’est surtout pour de tels équipements que Thermae Sports Merchtem se distingue des clubs de tennis traditionnels. Avec un abonnement à Thermae Sport, les affiliés peuvent profiter d’un grand nombre de commodités de fitness et de wellness et jouer au tennis autant qu’ils le souhaitent. C’est en outre un excellent point de chute pour voir quelques grands joueurs professionnels à l’ouvrage, devant un verre de vin ou une bonne bière !”
Carl Van Capellen “Tennis is de liefde van mijn leven!” “Le tennis? C’est toute ma vie !” “Tennis is the love of my life!”
31
“FOR THE LOVE OF TENNIS” Preparing Flemish talents for an international tennis career and conveying the love of tennis to all, these are the ambitions of tennis coach Carl Van Cappellen! He is often present at the Merchtem Thermae Sports club and he is particularly concerned with the ins and outs of the Thermae Tennis Team. It is high time to subject him to scrutiny.
COACHING WITH HEART AND SOUL Enthusiastic, energetic and a go-getter, these are the characteristics that define the thoroughbred coach from Merchtem, Carl Van Cappellen, (46). For several years now, he has been an important link at Tennis Vlaanderen, where he supports, trains and coaches competition players and top players. “Tennis is the love of my life! It is a social experience for all ages and a sport that requires a great deal of resilience, courage and discipline. Nevertheless, I spent more time on the football field than on the tennis court during my teenage years. During the third year of my training as a secondary school teacher of physical education, I chose tennis once and for all. It was my dream to get everyone involved in tennis and to prepare young tennis talents for a high-level tennis career. Nowadays, I have all the tennis trainer certificates in my pocket and I travel halfway across the globe with my wards, Greetje Minnen (WTA 380), An-Sophie Mestdagh (WTA 150) and Sofie Oyen (WTA 450)!”
32
THERMAE SPORTS MERCHTEM
THERMAE TENNIS
LARGE SINGLES AND DOUBLES TOURNAMENT
Carl regularly goes to the Merchtem Thermae Sports health club, where he, together with Marleen Versaen, supports the core values of the Thermae Tennis Team. “Thermae Sports Merchtem is a club that strongly promotes team spirit, discipline and respect. In addition, there is no lack of sports and wellness facilities! Tennis is a key driver within this club that brings the young and the old together. Therefore, our objective is to lift the quality of tennis to an even higher level. Thermae Sports Merchtem wants to keep evolving in this field and to strive for a high quality offer to all ages. In addition to the traditional activities you can expect from a tennis school, we particularly want to emphasise quality, friendship, enjoyment and socialising. A team of committed trainers plays an essential role in this. Besides group lessons, private lessons and holiday courses, Thermae Sports Merchtem goes all out to create an even more lively club atmosphere. For 2016, it has already added a VTV kids tour, an interclub tournament and a large doubles tournament to the agenda. Events and competitions at the highest level, which will undoubtedly attract enough attention, I’m already convinced of that!”
The first edition of the large singles and doubles tournament that took place from Saturday 19/12/2015 until Sunday 03/01/2016 proved that the Thermae Tennis Team is doing well. Some matches were real gems; the reactions were unanimously positive. “On Saturday 19/12/2015, the large singles and doubles tournament took off. With no less than 551 entries and an excellent tournament organisation, it turned out to be an unforgettable first edition with an unmatchable atmosphere, both on and off the court. And that has given us a taste for more! In addition to playing a sporting game of tennis, all participants could also take part in a group lesson, work out at the gym or forget about their troubles at the Finnish sauna, hammam or jacuzzi. The latter particularly distinguishes Thermae Sports Merchtem from traditional tennis clubs. With a subscription, you can try out a large number of fitness and wellness facilities in addition to playing tennis whenever you want. Furthermore, it is the ideal base for anyone who enjoys watching the professional top players at work, accompanied by a glass of wine or a nice cold beer!”
MOEDERDAGARRANGEMENTEN PROMOS FÊTE DES MAMANS MOTHER’S DAY PROMOTIONS
34
ou y e lI ov . om m
,
VIER MAMA! Zondag 8 mei wordt mama in de bloemetjes gezet. Of misschien ligt er voor jouw mama wel een cadeaubon van Thermae Boetfort of Thermae Grimbergen klaar? Speciaal voor haar hebben we twee zalige promoties!
LA FÊTE DES MAMANS ! Les mamans seront à la fête le dimanche 8 mai. Vous comptez peut-être offrir à la vôtre un chèquecadeau de Thermae Boetfort ou Thermae Grimbergen ? Figurezvous que nous y avons songé et vous proposons de fantastiques promotions !
CELEBRATE MOTHER’S DAY! On Sunday 8 May, it’s Mum’s turn to be in the spotlight. Or maybe a gift voucher from Thermae Boetfort or Thermae Grimbergen is waiting for your Mum? Especially for her, we have two delightful promotions!
MOEDERDAG ARRANGEMENT 2016 • • • •
Toegang tot de thermen gedurende 1 dag; Gebruik van badlinnen en -slippers; Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende opgiet- en scrubsessies; Volgende individuele behandelingen: • •
Gelaatsverzorging (25’) met papaya-extract : voor een stralende, gehydrateerde huid Body Relax Massage (25’) met voedende olie. PROMOPRIJS: 95 EURO P.P.
CURE FÊTE DES MÈRES 2016 • • • •
Accès aux thermes pendant 1 jour; Sortie de bain, serviettes et sandalettes sont à votre disposition; Possibilité de participer aux sessions “aufguss” et “scrub”; On vous soigne aux traitements individuels suivants: • •
Soin visage (25’) aux extraits de papaye : pour une peau rayonnante et hydratée Massage Body Relax (25’) à l’huile nourissante. PRIX PROMO: 95 EURO P.P.
MOTHER’S DAY PACKAGE 2016 • • • •
Access to the thermal baths for one day; Use of bathrobe, towels and slippers; Opportunity to participate in the various “scrub” and “Aufguss” sessions; Individual treatments: • •
Facial treatment (25’) with papaya extracts : for a radiant, hydrated skin; Body Relax Massage (25’) with nourishing oil. PROMO PRICE: 95 EUROS P.P.
Deze promoties zijn geldig tot en met 30/06/2016. De arrangementen zijn verkrijgbaar onder de vorm van een cadeaubon, die 6 maanden geldig is. Ces promotions sont valables jusqu’au 30/06/2016. Ces cures sont disponibles sous forme de bon cadeau, qui est valable pendant 6 mois. This promotion is valid until 30/06/2016. It is possible to buy a gift voucher for this promotion, which is valid for 6 months.
MOEDERDAG DELUXE ARRANGEMENT 2016 • • • •
Toegang tot de thermen gedurende 1 dag; Gebruik van badlinnen en -slippers; Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende opgiet- en scrubsessies; Volgende individuele behandelingen: • • •
Anti-ageing gelaatsverzorging (50’) met Bellabaci drainage; Ontspannende Body Relax Massage (25’) met lavendelolie; Lichaamspeeling (25’) met meloenextracten. PROMOPRIJS: 139 EURO P.P.
CURE FÊTE DES MÈRES DELUXE 2016 • • • •
Accès aux thermes pendant 1 jour; Sortie de bain, serviettes et sandalettes sont à votre disposition; Possibilité de participer aux sessions “aufguss” et “scrub”; On vous soigne avec les traitements individuels suivants: • • •
Soin visage anti-âge (50’) avec drainage Bellabaci; Massage Body Relax relaxant (25’) à l’huile de lavande; Gommage corporel (25’) aux extraits de melon. PRIX PROMO: 139 EURO P.P.
MOTHER’S DAY DELUXE PACKAGE 2016 • • • •
Access to the thermal baths for one day; Use of bathrobe, towels and slippers; Opportunity to participate in the various “scrub” and “Aufguss” sessions; Individual treatments: • • •
Anti-ageing facial treatment (50’) with Bellabaci drainage; Relaxing Body Relax Massage (25’) with lavender oil; Body peeling (25’) with melon extracts. PROMO PRICE: 139 EUROS P.P.
WIN EEN MOEDERDAGARRANGEMENT VOOR 2! Wil jij een Moederdag Arrangement voor twee personen winnen? Stuur een mailtje naar contest@thermae.com en vertel daarin waarom jouw mama een dagje wellness verdient. Vergeet niet je naam, telefoonnummer en adres te vermelden! De wedstrijd loopt tot en met 1 mei 2016. De winnaars worden persoonlijk verwittigd. GAGNEZ UNE CURE FÊTE DES MÈRES POUR DEUX PERSONNES ! Envie de remporter une cure Fête des Mères pour deux personnes ? Il suffit d’envoyer un courriel à contest@ thermae.com en nous disant pourquoi votre chère maman mérite une journée de wellness. N’oubliez pas d’indiquer vos nom, numéro de téléphone et adresse postale ! Le concours se termine le 1er mai 2016. Les gagnants seront personnellement avertis. WIN A MOTHER’S DAY PACKAGE FOR 2! Would you like to win a Mother’s Day package for two persons? Send an email to contest@thermae.com telling us why your Mum deserves a wellness day. Don’t forget to mention your name, telephone number and address! The contest ends on the 1st of may 2016. The winners will be contacted personally.
37
VERZORGING VAN DE MAAND LE SOIN DU MOI TREATMENT OF THE MONTH
38
MAART 16 MICRODERMABRASIE 50’
€ 59
85
Een kristalpeeling is de ideale gelaatsverzorging nu de lente voor de deur staat. Deze huidverjongende behandeling is pijnloos en verwijdert dode huidcellen en onzuiverheden. De collageenproductie komt op gang en nieuwe huidcellen ontstaan. Resultaat: een frissere teint en een zachtere, gladde huid! À l’approche du printemps, un peeling aux cristaux fait rêver ! Ce soin du visage indolore rajeunit la peau et élimine les cellules mortes, ainsi que les impuretés. Il favorise aussi la production de collagène, et donc de cellules neuves. Résultat : un teint frais, une peau lisse et de velours ! A crystal peeling is the ideal facial treatment now that spring is on our doorstep. This rejuvenating skin treatment is painless and it removes all dead skin cells and impurities. Collagen production is activated and new skin cells emerge. Result: a fresher complexion and a softer, smooth skin!
APRIL 16 OXYGEN THERAPY 80’
€ 99
125
Zuurstof wordt samen met sterke serums ingebracht in de natuurlijke ruimte tussen je huidcellen. Daardoor wordt je huid weer strakker en steviger. Bovendien verhogen je huidelasticiteit en de microcirculatie met een onmiddellijk zichtbaar resultaat. Grâce à l’oxygène et de puissants sérums injectés dans les vides naturellement présents dans les cellules de la peau, celle-ci gagne en fermeté, en résistance et en élasticité. Il y a également une amélioration de la microcirculation et le résultat est immédiatement visible. Oxygen, in combination with strong serums, is inserted into the natural spaces between your skin cells. Therefore, your skin becomes firmer and tighter. Moreover, this will increase the elasticity and microcirculation of your skin with immediately visible results.
MEI 16 MESOTHERAPY 50’
€ 65
95
Je huid krijgt dankzij mesotherapy een echte boost en wordt weer helemaal soepel. Het hydrateert de oogcontouren en verstevigt je kaaklijn. De schoonheidsspecialiste kiest de producten die het best bij jouw huidconditie passen en brengt ze met het mesotherapytoestel tot in de diepste huidlagen in. Une séance de mésothérapie donne tonus et souplesse à la peau, hydrate les contours des yeux et raffermit ceux du menton. Notre spécialiste en beauté choisit des produits parfaitement adaptés à votre peau et les y injecte dans les couches les plus profondes, avec un appareil de mésothérapie. Thanks to mesotherapy, your skin gets a real boost and becomes completely smooth again. It hydrates the eye area and tightens your jaw line. The beautician chooses the products that best suit your skin and applies them to the deepest layers of the skin with the mesotherapy device.
Dit geldt enkel voor reservaties die gemaakt worden én doorgaan in de desbetreffende maand. Enkel geldig in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. Ceci concerne uniquement les prestations réservées et executées durant le mois concerné à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. Only valid for treatments booked for and carried out during the month in question. Only valid in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.
39
STAP VOOR STAP VERZORGING SOIN EN ÉTAPES STEP BY STEP TREATMENT
OXYGEN THERAPIE Deze anti-ageing gelaatsverzorging gebruikt een techniek die zuurstof samen met serums aangepast aan jouw huidtype tot in de diepere huidlagen brengt. Resultaat? Een stralende teint en een strakkere huid!
THÉRAPIE OXYGEN Ce soin du visage consiste à injecter dans les profondes couches de la peau un mélange d’oxygène et de sérums adaptés à votre type de peau. Le résultat ? Une peau radieuse et plus ferme !
OXYGEN THERAPY This anti-aging facial treatment uses a technique combining oxygen with serums adapted to your skin type to reach the deeper skin layers. The result? A radiant complexion and firmer skin!
40
01 REINIGING VAN HET GELAAT MET REINIGINGSMELK EN -LOTION. Le visage est nettoyé à l’aide d’un lait et d’une lotion. Cleansing using a gentle milk and lotion.
02 ZACHTE PEELING MET EEN GOMMAGE OP BASIS VAN LAVENDEL EN CITROENEXTRACTEN. EEN ZALIGE SCHOUDER- EN NEKMASSAGE TERWIJL HET PRODUCT OPDROOGT. Délicat gommage avec un produit à base de lavande et d’extraits de citron. Massage de la nuque et des épaules pendant que le produit sèche. Gentle peeling with a scrub made with extracts of lavender and lemon. A heavenly shoulder and neck massage while the product dries.
03 DANKZIJ HET TOESTEL WORDT ER ZUURSTOF SAMEN MET SERUMS TOT IN DE DIEPERE HUIDLAGEN GEBRACHT. Grâce à cet appareil, de l’oxygène et des sérums sont injectés dans les couches plus profondes de la peau. Thanks to the device, oxygen combined with serums is applied to the deeper layers of the skin.
04 EEN ZALIGE GELAATSMASSAGE BRENGT JE HELEMAAL TOT RUST. Un bienfaisant soin du visage, un moment de détente et de sérénité absolue. A blissful facial massage will give you complete relaxation.
05 EEN ZUIVEREND MASKER MET ZUURSTOFMASSAGE DIE DE BLOEDCIRCULATIE STIMULEERT. Pour stimuler la circulation sanguine, on utilise un masque purifiant avec massage à l’oxygène. A purifying facial mask with oxygen massage, stimulating the blood circulation.
06 OOK DE DAGCRÈME WORDT MET ZUURSTOF IN DE HUID INGEBRACHT. La crème de jour est elle aussi introduite dans la peau avec de l’oxygène. The day cream is also applied to the skin with oxygen.
Voor deze verjongende gelaatsverzorging van 80 minuten betaal je 125 euro. In april is het onze verzorging van de maand, dan betaal je slechts 99 euro. Ce soin du visage rajeunissant revient à 125 € pour 80 minutes. Mais comme il est notre soin du mois d’avril, vous ne le payez que 99 € ! This rejuvenating facial treatment of 80 minutes costs 125 euro. This will be the treatment of the month during April, when you’ll pay only 99 euro.
41
LENTE EVENTS ÉVÈNEMENTS DE PRINTEMPS SPRING EVENTS
15-16-17/4 NATIONAAL SAUNAWEEKEND Drie dagen lang vindt in Thermae Boetfort en Thermae Grimbergen het Nationaal Saunaweekend plaats. Opgieters uit heel België komen langs om een gastsessie te geven. Uiteraard geven ook onze eigen opgieters het beste van zichzelf!
29-30/4 & 1/5 KASTEELWEEKEND IN THERMAE BOETFORT Op 1 mei bestaat Thermae Boetfort zes jaar! Dat wordt gevierd met een heus kasteelweekend. Wat staat er op het programma? Relaxatiesessies, speciale opgietsessies, een aufguss met kristallen klankenschalen, vuurrituelen, een muzikaal intermezzo en nog veel meer!
14-15-16/5 LENTE AUFGUSS WEEKEND IN THERMAE GRIMBERGEN Pinksterweekend vormt de ideale gelegenheid om drie dagen lang speciale opgietsessies te organiseren in Thermae Grimbergen. Geniet van bijzondere relaxatiesessies in de prachtige tuin, ga naar het klankenconcert of doe mee met de groepssessie yoga. De programma’s met de juiste uren kan u bekijken op onze website: www.thermae.com. Programma onder voorbehoud van wijzigingen.
THERMAE BOETFORT
42
15-16-17/4 WEEK-END NATIONAL DU SAUNA Le Week-end National du Sauna aura lieu pendant trois jours à Thermae Boetfort et Thermae Grimbergen. Des maîtres Aufguss des quatre coins du pays y ont été invités à organiser des séances. Bien entendu, nos maîtres Aufguss seront également de la partie, prêts à donner le meilleur d’euxmêmes.
29-30/4 & 1/5 WEEK-END CHÂTEAU À THERMAE BOETFORT Le 1er mai, Thermae Boetfort fêtera ses six ans ! Un cap qui sera célébré par un fantastique Week-end Château. Au menu : séances de relaxation, séances spéciales de versement, Aufguss aux bols tibétains de cristal, rituels du feu, intermède musical... parmi d’autres activités !
14-15-16/5 WEEK-END AUFGUSS PRINTANIER À THERMAE GRIMBERGEN Le week-end de Pentecôte est à Thermae Grimbergen l’occasion idéale pour organiser des séances de versement trois jours durant. Profitez de nos séances de relaxation exceptionnelles dans le magnifique jardin, assistez au concert de sonorités et participez à une séance collective de yoga. Consultez notre site Internet pour découvrir le programme complet ainsi que les heures exactes des activités : www. thermae.com.
15-16-17/4 NATIONAAL SAUNAWEEKEND For three days, the National Sauna Weekend will take place at Thermae Boetfort and Thermae Grimbergen. Aufguss therapists from all over Belgium will be visiting to give guest sessions. Obviously, our own Aufguss therapists will be there too, to give their very best!
29-30/4 & 1/5 KASTEELWEEKEND IN THERMAE BOETFORT On 1 May, Thermae Boetfort celebrates its sixth birthday! This will be celebrated with a real castle weekend. What’s on the programme? Relaxation sessions, special Aufguss sessions, an Aufguss with crystal singing bowls, fire rituals, a musical intermezzo and much more!
14-15-16/5 LENTE AUFGUSS WEEKEND IN THERMAE GRIMBERGEN The Pentecost weekend is the ideal opportunity to organise special Aufguss sessions over three days at Thermae Grimbergen. Enjoy the special relaxation sessions in the beautiful garden, go to the sounds concert or take part in the yoga group session. The programmes and their schedules can be viewed on our website: www.thermae.com. The programme is subject to change.
Programme sous réserve de modification.
43
THERMAE TEAMBUILDINGS & INCENTIVES
THERMAE BOETFORT
THERMAE GRIMBERGEN
THERMAE SPORTS MERCHTEM
SELLAERSTRAAT 42 1820 MELSBROEK 02 / 759 81 96
WOLVERTEMSESTEENWEG 74 1850 GRIMBERGEN 02 / 270 81 96
KWEKELAARSTRAAT 4 1785 MERCHTEM 02 / 305 43 04