MAGAZINE N° 27 JAARGANG 9 JUNI / JULI / AUGUSTUS 2018
WELLNESS • BEAUTY • HOTEL • RESTAURANT • PRIVATE SPA
WELLNESS • BEAUTY • HOTEL • RESTAURANT • PRIVATE SPA
FITNESS • GROUP FITNESS • TENNIS • RESTAURANT • WELLNESS
Thermae
Boetfort
en
Thermae
Thermae
Boetfort
et
Thermae
Thermae
Boetfort
and
Thermae
Grimbergen zijn twee wellness-centra
Grimbergen sont deux centres de
Grimbergen are two wellness centres,
waar je zowel in badpak als naakt kan
wellness
curistes
where you can relax either in a bathing
genieten. In twee volledig gescheiden
naturistes ou en maillot, dans deux
suit or nude. In the two completely
delen vindt iedereen er dankzij het
zones totalement distinctes. Chacune
separate sections, there’s something
ruime aanbod (sauna’s, stoombaden,
propose
for everyone thanks to the wide variety
zwembaden, jacuzzi’s, relaxatieruimtes
d’infrastructures variées : saunas, bains
(saunas,
en meer) zijn gading. Beide beschikken
à vapeur, piscines, jacuzzis, espaces de
pools, jacuzzis, relaxation rooms and
over een schoonheidsinstituut waar
relaxation, etc. Chaque centre a aussi
more). Both centres include a beauty
je zeven dagen op zeven terecht kan
son institut de beauté, ouvert sept jours
salon where you can go for a blissful
voor een zalige massage of gelaats-
sur sept pour un bienfaisant massage
massage or facial treatment seven
verzorging. En wie er een meerdaags
ou soin du visage. Et les chambres
days a week. Those who would like to
uitje van wil maken, kan in één van de
d’hôtel sont ouvertes à quiconque
turn it into a multi-day outing can book
hotelkamers terecht. Kers op de taart is
désire une escapade de deux jours ou
one of our hotel rooms. The icing on the
de moderne vergaderzaal in Thermae
plus. Cerise sur le gâteau : la salle de
cake is the modern conference room at
Boetfort. Wil je liever in alle privacy van
réunion moderne de Thermae Boetfort.
Thermae Boetfort. Would you rather
sauna en wellness genieten? Dan zijn
Désirez-vous
bienfaits
enjoy a sauna and wellness in private?
onze privésauna’s de ideale oplossing!
du sauna et du wellness en toute
Then our private saunas offer the ideal
Thermae Sports Merchtem is een
intimité ? Nos saunas privés sont la
solution.
superdeluxe health club waar je niet
formule qu’il vous faut !
alleen kan fitnessen of een groepsles
Thermae Sports Merchtem est un
deluxe health club where not only can
volgen, maar evengoed een balletje
établissement health club de grand
you work out at the gym or take part in
kan slaan op één van de tennis- (in- en
luxe, qui propose à ses affiliés non
a group lesson, but you can also play
outdoor) of padelterreinen (3 terreinen,
seulement des séances collectives
some tennis (in- or outdoor) or padel
waarvan 2 overdekt). Na inspanning
et des équipements de fitness, mais
(3 courts, 2 are covered). After effort
komt ontspanning en dat kan in het
également des courts de tennis (in-
comes relaxation, and that can be
zwembad, één van de sauna’s, de
et outdoor) et padel (3 terrains, 2
achieved at the swimming pool, one
jacuzzi of aan de bar. De brasserie is
couverts). Après l’effort, le réconfort :
of our saunas, in the jacuzzi or at the
ook voor niet-leden toegankelijk.
c’est à cela que servent la piscine,
bar. The brasserie is also open to non-
les saunas, le jacuzzi et le bar. La
members.
Meer weten: www.thermae.com
accueillant
un
large
profiter
les
assortiment
des
steam
baths,
swimming
Thermae Sports Merchtem is a super
brasserie est également accessible aux personnes non membres du club.
Learn more: www.thermae.com
Pour en savoir plus : www.thermae.com
THERMAE BOETFORT
THERMAE GRIMBERGEN
THERMAE SPORTS
Sellaerstraat 42
Wolvertemsesteenweg 74
Kwekelaarstraat 4
1820 Melsbroek
1850 Grimbergen
1785 Merchtem
02 759 81 96
02 270 81 96
02 305 43 04
Thuis in warmte en water Ontdek onze inspirerende showrooms
www.vanmarcke.com
BADKAMERS KEUKENS VERWARMING
VAKANTIE IN EIGEN LAND IS TROEF DEZE ZOMER! Eindelijk zomer! Dat is Genieten met een grote G bij Thermae.com! Ons magazine staat boordevol leuke weetjes en tips voor een onvergetelijk me-time moment: naast de zomerpromoties, 5 tips om een burn-out te voorkomen en Lily’s zomertips voor een stralende huid, hebben we een interessante promotie voor onze privésauna’s voor jou in petto. Op 10 juni vieren we Vaderdag, en wat is beter dan een cadeaubon van Thermae om hem eens helemaal in de watten te leggen? Je vindt enkele tips op pagina 20 & 21. Verder ontdek je hier ook hoe je écht kan ontspannen tijdens een rondje sauna. En vergeet zeker niet om je languit neer te vleien in onze tuin: terug naar de natuur, een heerlijk moment van rust en ontspanning. We wensen je een zalige zomer. Tot binnenkort!
LES VACANCES EN BELGIQUE, LE BON CHOIX DE L'ÉTÉ ! L'été est enfin là ! Chez Thermae, cela n'augure que de bons moments ! Notre magazine est bourré de trucs et d'astuces pour passer une (ou plusieurs) journée inoubliable et des moments "me-time" de qualité : nous avons des promotions estivales, 5 conseils pour éviter le burn-out, les astuces de Lily pour une peau lumineuse ainsi qu'une promotion intéressante sur nos saunas privés. Et le 10 juin, nous fêtons tous les papas. Quoi de mieux que lui offrir un chèque-cadeau, pour lui montrer que vous tenez à lui ? Nous vous donnons quelques tuyaux en page 20 & 21. Vous lirez ailleurs comment vous détendre totalement lors d'une séance au sauna. Et n'oubliez surtout pas de vous prélasser dans notre jardin. Profitez de cet instant de quiétude et de repos, par un retour à la nature. Nous vous souhaitons un excellent été. À bientôt !
DOMESTIC HOLIDAYS RULE THIS SUMMER! Summer is finally here! That means time to Enjoy, with a capital E, at Thermae! Our magazine is packed with fun facts and tips for unforgettable me-time moments: in addition to summer promotions you can find five tips to prevent burnout, and Lily's summer tips for a radiant skin, and we have an interesting private sauna promotion in store for you. On 10 June we celebrate Father's Day, and what better present than a Thermae gift voucher to pamper him? You can find some tips on page 20 1 21. Furthermore, you will learn how to really relax during a sauna visit. And do not forget to stretch out in our garden: back to Nature, a wonderful moment of rest and relaxation. We wish you a blissful summer. See you soon!
08
WELLNESSWEETJES
10
ZOMERPROMOTIES
14
VERZORGING V.D. MAAND
16
(H)EERLIJK ONTSPANNEN
18
LILY'S ZOMERTIPS
20
VADERDAG
22
EEN ZOMERS ONDERONSJE
26
WELL-BEING
30
RACKETSPORT
34
DOE DE PUSH-UP
Conseils bien-être Wellness news
Promotions estivales Summer promotions
Soin du mois Treatment of the month
Relaxation au carré True relaxation
Tuyeaux estivals de Lily Lily's tips for summer
Fête des pères Father's day
Sortie estivale en petit comité A summer get-together
Bien-être Well-being
Sports de raquettes Racket sports
Technique du pompage Do the push-up
Thermae Boetfort en Grimbergen zijn (bijna) altijd open Onze wellnesscentra zijn bijna altijd open. Ook tijdens schoolvakanties en op feestdagen kan je dus komen genieten van thermen en wellness. In Thermae Boetfort zijn we elke dag open van 10u30 tot middernacht. In Thermae Grimbergen ben je van zondag tot donderdag welkom tussen 10u30 en 23u én op vrijdag en zaterdag ook tot middernacht!
Thermae Boetfort et Thermae Grimbergen demeurent (presque) toujours ouverts Nos centres de wellness sont ouverts presque tous les jours de l'année. Même durant les vacances scolaires et jours fériés vous pouvez en pousser la porte pour profiter des bienfaits des thermes et du wellness. Thermae Boetfort est ouvert tous les jours de 10h30 jusqu'à minuit ; à Thermae Grimbergen, vous êtes le bienvenu du dimanche au jeudi de 10h30 jusqu'à 23h, le vendredi et le samedi également jusqu'à minuit.
Thermae Boetfort and Thermae Grimbergen (almost) always open Our wellness centres are almost always open. Even during school and public holidays you can come and enjoy the thermal baths and wellness every day. Thermae Boetfort is open every day from 10h30 until midnight. At Thermae Grimbergen, you are welcome from Sundays to Thursdays from 10.30 am until 11 pm and on Fridays and Saturdays until midnight!
Coördinatie: Ellen Van De Wijgaert Redactie: Ellen Van de Wijgaert, Eva Verryken, Kiefer Doms Sarah Vijfeyken, Sarah Emmerechts, Roel Speybrouck Lay-out: Roel Speybrouck Verantwoordelijke uitgever: BVBA Atlantis d’E, Wolvertemsesteenweg 74, 1850 Grimbergen
Thermae Magazine is een uitgave van Thermae.com en verschijnt 4 keer per jaar (maart, juni, september, december). Het overnemen van de (gedeeltelijke) inhoud van deze publicatie is verboden, behalve met schriftelijke toestemming van de uitgever. Alle vermelde prijzen zijn onder voorbehoud van wijzigingen en eventuele drukfouten. De uitgever en de redactie kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor de inhoud van de advertenties. Thermae Magazine est une publication trimestrielle de Thermae.com, qui paraît en mars, juin, septembre et décembre. Toute reproduction, même partielle, est interdite, sauf avec l’autorisation préalable écrite de l’éditeur. Les prix sont indiqués sous réserve de modification et d’erreur d’impression. L’éditeur et la rédaction ne peuvent être tenus responsables du contenu des annonces publicitaires. Thermae Magazine is a Thermae.com publication and appears four times per year (March, June, September, December). Reproducing any or all of the content of this publication is forbidden unless with the prior written permission of the publisher. All prices indicated are subject to change and may contain printing errors. The publisher and editors cannot be held responsible for the content of the advertisements.
Thermae.com Thermae Boetfort Thermae Grimbergen Thermae Sports Merchtem
@thermaecom
WELLNESSWEETJES Conseils bien-être Wellness news
DIGITALE DETOX DÉTOX NUMÉRIQUE DIGITAL DETOX
Heb je het gevoel dat je niet zou kunnen leven zonder technologie? Je bent lang niet de enige. Instinctief reiken we naar onze smartphone als we ontwaken, we springen op bij elke “biep” of “ping” en kijken zelfs tv terwijl we door onze nieuwsfeed aan het scrollen zijn! Herkenbaar? Steeds vaker nemen mensen een digitale detox om hun verslaving te doorbreken en te werken aan hun mentale gezondheid. Je merkt al snel dat je productiviteit verhoogt, je meer onthoudt, creatiever bent, minder stress hebt en zelfs
CREËER HET ULTIEME VAKANTIEGEVOEL
beter slaapt als je de digitale wereld even buitensluit. Overtuigd van al deze voordelen? Plan dan eens een kleine (wellness) retraite in, het is de perfecte opportuniteit om al die technologie even los te laten.
Heb je nood aan vakantie, maar mis je de tijd om ver weg te gaan? Prik een weekend en hou het vrij voor een staycation. Dat vakantiegevoel kun je namelijk gewoon in eigen land beleven dankzij deze drie eenvoudige stappen: 1.
en die vrij te houden.
Avez-vous parfois l'impression de ne plus pouvoir vous passer des technologies modernes ? Diantre, vous n'êtes certaine-
2.
3.
Plan nadien je staycation zoals je een normale vakantie zou inplannen. Van de opgietsessies die je wil meemaken tot het
sollicitations et il s'impose même parfois lors des repas ou
inboeken van die ene schoonheidsbehandeling waar je al
devant le téléviseur !
zolang naar verlangt.
Chez vous aussi ? Pour se désaccoutumer, de plus en plus de gens suivent une cure de détox numérique, afin de favoriser
Vervolgens kies je voor jezelf een doel. Wil je uitrusten of eerder je creativiteit de vrije loop laten?
ment pas le seul ! Instinctivement, le smartphone nous accompagne du lever au coucher, on répond à ses moindres
Begin met een datum te prikken zonder andere verplichtingen
Tot binnenkort?
leur santé mentale et de briser leur addiction. Les résultats de cette cure sont tangibles : gains de créativité, de mémorisation, de productivité, moins de stress et meilleur sommeil lorsqu'on se distancie des outils numériques. Convaincu de ces vertus ? Programmez une courte retraite (wellness), c'est une belle
SENSATION DE VACANCES EN BELGIQUE
occasion de remettre les pendules à l'heure (la vôtre). Vous ressentez un criant besoin de vacances, mais n'avez pas le temps de partir loin ? Réservez un week-end de holistay. Do you feel like you couldn’t live without technology? Well, you are not the only one! Instinctively, we reach for our smartphone when we wake up, we jump up at every ‘beep’ or ‘ping’, and we
L'ambiance de vacances peut également être ressentie en Belgique, grâce à ces 3 étapes : 1.
obligation.
even watch TV while scrolling through our newsfeed! Recognise yourself in this? Ever more often, people go to a
2.
3.
Organisez votre holistay comme vous le feriez durant les
improves, you remember more, you experience less stress, and
vacances à l'étranger, en intégrant une activité, une sortie ou
you even sleep better when you block out the digital world for
une excursion. Et pourquoi pas une séance de versements
a while. Convinced by all these advantages? Then schedule a
à Thermae.com ou un soin de beauté auquel vous aspirez
little (wellness) retreat, the perfect opportunity to block out
depuis si longtemps ?
technology for some time.
08
Choisissez un objectif pour vous-même : se reposer, se donner du bon temps, donner libre cours à sa créativité, etc.
digital detox to break their addiction and work on their mental health. After detox, you will soon notice that your productivity
Réservez une date dans l'agenda en la gardant libre de toute
À très bientôt chez nous ?
CREATE THE ULTIMATE HOLIDAY FEELING Are you in need of a vacation, but you simply don’t have the time to take one? Pick a weekend and keep it free for a ‘staycation’. Because you can actually get this holiday feeling in your own country, following these three steps: 1.
Start by fixing a date and keep it free from any other engagements.
2.
Subsequently, set a goal for yourself. Do you want to relax? Or rather unleash your creativity?
3.
After that, plan your staycation like you would plan a regular holiday. From the Aufguss sessions you want to attend, to booking that one beauty treatment you have been wanting for so long.
MOTIVATIE GEZOCHT Wil je je zomerlijf in vorm houden, maar is de motivatie ver te zoeken? Check onze tips! •
Maak van sport een gewoonte en kies een vaste dag in de week uit.
•
Doe niet steeds hetzelfde, maar breng variatie in je workouts.
•
Couples who train together, stay together. Samen sporten is ook quality time!
•
Stel een duidelijk en realistisch doel voor jezelf.
•
Een overwinning is een overwinning, beloon dus ook de
See you soon?
kleine.
BESOIN DE MOTIVATION ? Vous aimeriez garder - ou retrouver - la forme pour l'été, mais êtes en panne de motivation ? Alors, lisez vite nos conseils ! •
Faites en sorte que le sport devienne une habitude, en le pratiquant par exemple un jour bien déterminé de la semaine.
•
Ne faites pas toujours la même chose, mais apportez de la diversité à vos exercices.
•
Couples who train together, stay together, dit-on outreManche. Faire du sport ensemble, c'est aussi passer de bons moments en couple !
•
Fixez-vous un objectif clair, mais réaliste.
•
Un succès est un succès. Récompensez-le, même s'il est modeste.
WANTED: MOTIVATION Do you want to keep your summer body in tip-top shape, but you cannot seem to find the motivation to do it? Then check out the tips below! •
Turn practicing sports into a habit and choose a fixed day of the week.
•
Do not engage in the same workout over and over, variety is the key!
•
Couples who train together, stay together. Exercising together qualifies as quality time too!
•
Set a clear and realistic goal for yourself.
•
Any victory is a victory, so be sure to reward even the small ones.
ZOMERPROMOTIES Promotions estivales Summer promotions
Wellness in de zomer? Een schitterend idee als je het ons vraagt! Er is voldoende gelegenheid om af te koelen, bij te bruinen en volledig tot rust te komen. Alles is aanwezig voor een ontspannen zomers dagje uit. Met onze zomerpromoties geniet je bovendien extra voordelig!
Le wellness en été ? Une excellente idée ! Il y a suffisamment de possibilités à Thermae pour se rafraîchir, bronzer et se reposer. Tout est présent pour une journée de détente estivale. Et à très bon compte, grâce à nos promos d'été !
Wellness in the summer? A great idea, if you ask us! There is plenty of opportunity to cool down, catch up on that tan, and get some well-deserved rest. All ingredients for a relaxed summer outing are here. Moreover, with our summer promotions, you can enjoy extra advantages!
10
ZOMERSPECIAL 2018 •
Onbeperkte toegang tot de thermen gedurende één dag.
•
Badjas, handdoeken en badslippers liggen voor je klaar.
•
Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende scrub- en opgietsessies.
•
Gelaatsverzorging (25') met kersenextracten.
•
Body Relax Massage (25') met kersenolie.
Deze promotie is geldig tot en met 30/09/2018. Het arrangement is verkrijgbaar onder de vorm van een cadeaubon, die zes maanden geldig is. Enkel geldig in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PROMOPRIJS: 95 EURO P.P.
SPÉCIAL ESTIVALE 2018 •
Accès illimité aux thermes pendant un jour.
•
Emploi de sortie de bain, serviettes et sandalettes.
•
Possibilité de participer aux différentes séances de versement et de gommage.
•
Soin du visage (25') aux extraits de cerise.
•
Massage Body Relax (25') à l'huile de cerise.
Cette promotions est valable jusqu’au 30/09/2018. La cure est disponible sous forme de bon cadeau, qui est valable pendant 6 mois. Uniquement possible à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PRIX PROMO: 95 EUROS P.P.
SUMMER SPECIAL 2018 •
Unlimited access to the thermal baths for one day.
•
Use of bathrobe, towels and shower slippers.
•
Possibility to participate in the different Aufguss and scrubbing sessions.
•
Facial treatment (25') with cherry extracts.
•
Body Relax Massage (25') with cherry oil.
This promotion is valid until 30/09/2018. It is available in the form of a gift voucher with a six-month validity. Only valid at Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PROMO PRICE: 95 EUROS P.P.
SPÉCIAL ESTIVALE DELUXE 2018 •
Accès illimité aux thermes pendant deux jours.
•
Emploi de sortie de bain, serviettes et sandalettes.
•
Possibilité de participer aux différentes séances de versement et de gommage.
•
Nuitée en chambre Superior au Thermae Grimbergen Hôtel OU en chambre Classic au Thermae Boetfort Hôtel.
EAT. BEACH. SLEEP. REPEAT. ZOMERSPECIAL DELUXE 2018 •
Onbeperkte toegang tot de thermen gedurende twee dagen.
•
Badjas, handdoeken en badslippers liggen voor je klaar.
•
Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende scrub- en opgietsessies.
•
Eén overnachting in ons Thermae Grimbergen Hotel in een Superior kamer OF in ons Thermae Boetfort Hotel in een Classic kamer.
•
Uitgebreid ontbijtbuffet op de tweede dag.
•
Body Relax Massage (25') met een fruitige massageolie.
Deze promotie is geldig tot en met 30/09/2018. Het arrangement is verkrijgbaar onder de vorm van een cadeaubon, die zes maanden geldig is. Enkel geldig in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.
PRIJS: VANAF 135 EURO P.P. IN EEN DUBBELKAMER
12
•
Petit-déjeuner copieux (buffet) le deuxième jour.
•
Massage Body Relax (25') à l'huile fruitée.
Cette promotions est valable jusqu’au 30/09/2018. La cure est disponible sous forme de bon cadeau, qui est valable pendant 6 mois. Uniquement possible à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.
PRIX: À PARTIR DE 135 EUROS P.P. EN CHAMBRE DOUBLE
SUMMER SPECIAL DELUXE 2018 •
Unlimited access to thermal baths for two days.
•
Use of bathrobe, towels and shower slippers.
•
Possibility to participate in the different Aufguss and scrubbing sessions.
•
Overnight stay in a Superior room in Thermae Grimbergen Hotel OR in a Classic room in Thermae Boetfort Hotel.
•
Extensive breakfast buffet on the second day.
•
Individual treatment:
•
Body Relax Massage (25') with a fruity massage oil.
This promotion is valid until 30/09/2018. It is available in the form of a gift voucher with a sixmonth validity. Only valid at Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.
PRICE: STARTING FROM 135 EUROS P.P. BASED ON A DOUBLE ROOM
VERZORGING VAN DE MAAND Soin du mois Treatment of the month
Elke maand plaatsen we één van onze topverzorgingen
in
de
kijker!
Ontdek
welke behandelingen je tijdens de zomermaanden extra voordelig kan uittesten.
Chaque
mois,
nous
orientons
les
projecteurs sur l'un de nos meilleurs soins ! Découvrez quels soins vous pourrez tester au meilleur prix durant les mois d'été.
Every month, we place one of our top treatments in the spotlight! Discover which treatments you can try out advantageously during the summer months.
JUNI - JUIN - JUNE 2018 59 EURO (85 EURO)
MICRODERMABRASIE (50 MINUTEN) Een kristalpeeling is de ideale gelaatsverzorging nu de zomer voor de deur staat. Deze huidverjongende behandeling is pijnloos en verwijdert dode huidcellen en onzuiverheden. De collageenproductie komt op gang en nieuwe huidcellen ontstaan. Resultaat: een frissere teint en een zachtere, gladde huid!
MICRODERMABRASION (50 MINUTES) À l’approche d’été, un peeling aux cristaux fait rêver ! Ce soin du visage indolore rajeunit la peau et élimine les cellules mortes, ainsi que les impuretés. Il favorise aussi la production de collagène, et donc de cellules neuves. Résultat : un teint frais, une peau lisse et de velours !
MICRODERMABRASION (50 MINUTES) A crystal peeling is the ideal facial treatment now that summer is on our doorstep. This rejuvenating skin treatment is painless and it removes all dead skin cells and impurities. Collagen production is activated and new skin cells emerge. Result: a fresher complexion and a softer, smooth skin!
14
JULI - JUILLET - JULY 2018 57 EURO (67 EURO)
GELAATSVERZORGING MET COLLAGEEN OF CRYO MASKER (50 MINUTEN) Beide behandelingen starten met een reiniging van het gelaat met reinigingsmelk en -lotion. Dan volgt een zachte peeling
A healthy skin is always in.
en een heerlijke gelaatsmassage. De behandeling gaat voort met het frisse cryo- of collageenmasker dat je huid een stevige opkikker geeft. Terwijl het masker zijn werk doet, geniet je van een deugddoende hoofdmassage. Afsluiten doen we met een aangepaste dagcrème.
SOIN DU VISAGE AVEC MASQUE AU COLLAGÈNE OU CRYO (50 MINUTES) Ces deux soins commencent par nettoyer le visage avec un lait et une lotion, puis s'ensuivent un délicat peeling et un bienfaisant massage du visage. Il se poursuit par un masque cryo ou collagène, qui rend à la peau son niveau d'énergie. Pendant que le masque agit, vous bénéficiez d'un relaxant massage de la tête. La séance se termine par une crème de jour adaptée.
FACIAL TREATMENT WITH COLLAGEN OR CRYO MASK (50 MINUTES) Both treatments start with a cleansing of the skin with a cleansing milk and lotion, followed by a gentle peeling and a blissful massage of the face. The treatment continues
AUGUSTUS - AOÛT - AUGUST 2018 99 EURO (125 EURO)
with a refreshing cryo or collagen mask for a real boost for your skin. While the mask does its work, you can enjoy a relaxing massage of the head. We complete the treatment with an
OXYGEN THERAPIE (80 MINUTEN)
adjusted day cream.
Zuurstof wordt samen met sterke serums ingebracht in de natuurlijke ruimte tussen je huidcellen. Daardoor wordt je huid weer strakker en steviger. Bovendien verhogen je huidelasticiteit en de microcirculatie met een onmiddellijk zichtbaar resultaat.
Dit geldt enkel voor reservaties die gemaakt worden én doorgaan in de desbetreffende
THÉRAPIE OXYGEN (80 MINUTES)
maand. Enkel geldig in Thermae Boetfort &
Grâce à l’oxygène et de puissants sérums injectés dans les
Thermae Grimbergen.
vides naturellement présents dans les cellules de la peau, celle-ci gagne en fermeté, en résistance et en élasticité. Il y a
Ceci concerne uniquement les prestations
également une amélioration de la microcirculation et le résultat
réservées et executées durant le mois
est immédiatement visible.
concerné à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.
OXYGEN TREATMENT (80 MINUTES) Oxygen, in combination with strong serums, is inserted into the
Only valid for treatments booked for and
natural spaces between your skin cells. Therefore, your skin
carried out during the month in question.
becomes firmer and tighter. Moreover, this will increase the
Only valid in Thermae Boetfort & Thermae
elasticity and microcirculation of your skin with immediately
Grimbergen.
visible results.
(H)EERLIJK ONTSPANNEN Relaxation au carré True relaxation
Geen betere manier om te ontspannen dan een heerlijk dagje wellness in te plannen. Maar, ben je wel écht aan het relaxen als je naar de sauna gaat? Hoeveel tijd besteed je tijdens je bezoek aan jezelf en hoe vaak denk je even gewoon aan niets? Gun jezelf en je partner of vrienden voldoende rust. Je hoeft tijdens een saunarondje elkaar niet de hele tijd te entertainen.
Probeer eens tijdens een saunabezoek je stappen te vertragen, zowel doorheen de dag als in de sauna zelf. Leg je handdoek met aandacht op de planken, ga langzaam zitten en probeer op het einde van een sessie – ook al heb
Mediteren kan je leren!
je het ontzettend warm – nog drie ademhalingen te blijven
Méditer, ça s'apprend !
zitten en op een zacht tempo weer naar buiten te gaan.
You can learn meditation!
Probeer bewust te ont-haasten. Voel niet dàt je zweet, maar voel eens hoe je zweet. Hoe zweetdruppels zich beginnen te vormen op je huid en zachtjes van je rug rollen,
Info & Subscription
waar je de warmte voelt, hoe je buik oprijst bij het ademen en welk gevoel je krijgt bij al deze ervaringen. Misschien toch de koude emmer of het dompelbad eens proberen en ervaren hoe dat voelt?! Eén ding is zeker: je bevindt je in het hier en nu, met eerlijke aandacht.
DE ADEM Je aandacht verankeren in het ‘nu’ kan je het eenvoudigst door middel van je ademhaling. Leg de focus op hoe je buik op en neer gaat of hoe je de luchtstroom door je neus naar je longen voelt gaan. Dat is de basis van mindfulness; bewust aandacht geven aan wat hier en nu is, zonder te oordelen. Je gedachten zullen vast en zeker afdwalen, tot wel honderd keer in één saunarondje. De kunst bestaat erin je aandacht honderd-en-één keer terug te brengen. Je zal zelf merken hoe vaak je in een continue stroom van gedachten, oordelen en emoties zit en het is best normaal dat je daarbij frustraties of ergernis ondervindt. Neem deze gevoelens op in je ervaring, adem er rustig bij en kijk eens wat er met diezelfde ergernis gebeurt nu je ze aandacht geeft.
Last but not least: wees altijd mild voor jezelf. Dat is de sleutel tot (h)eerlijk ontspannen!
Comment mieux se relaxer qu'en s'offrant une agréable journée de wellness ? Cela dit, le sauna est-il toujours synonyme pour vous de détente et de repos ? Combien de temps vous accordez-vous à vous-même ? Combien de fois ne pensez-vous à rien ? Car il n'est nul besoin d'être toujours actif au sauna : accordez-vous suffisamment de tranquillité, à votre partenaire ou vos amis.
Lors d'une séance au sauna, essayez de vivre au ralenti, et même toute la journée si possible. Déposez délicatement votre serviette sur les planches, prenez-y place lentement. À la fin de la séance, même si la chaleur devient plus difficilement supportable, essayez de rester encore assis le temps de trois longues respirations avant de quitter la pièce très lentement. Bref, il faut "désaccélérer". Essayez de sentir non pas que vous transpirez, mais la quantité de transpiration que le corps produit. La façon dont les gouttelettes com-
The best way to capture moments is to pay attention. This is how we cultivate mindfulness. – Jon Kabat-Zinn
16
mencent à perler sur la peau, à glisser le long du dos, les endroits les plus chauds, comment l'abdomen se gonfle à chaque inspiration, bref, essayez de ressentir précisément toutes ces expériences sensorielles. Tiens, avez-vous déjà essayé l'effet que donne le seau d'eau froide ou le bain rafraîchissant ? Une chose est sûre : au sauna, vous appréhendez réellement l'ici et le maintenant.
Peace is the result of retraining your mind to process life as it is, rather than as you think it should be. – Wayne W. Dyer
There’s no better way to relax than by adding a wonderful day of wellness to your schedule. But, are you really relaxing when you visit the sauna? How much time during your visit do you spend on yourself, and how often do you just think of nothing at all? Allow yourself and your partner or friends sufficient rest. You do not have to entertain each other the whole time during a visit to the sauna. Mindfulness Training Thermae Sports Merchtem
Try to slow down your pace during your day at the sauna,
October - December
both throughout the day and in the sauna cabin itself. Pay attention to how you put your towel on the bench, sit down
sportsmerchtem@thermae.com
slowly and at the end of a session – even if you are feeling very hot – stay put for three more breaths before you step out of the cabin at a slow pace. Try to be unhurried, very consciously. Try not to feel the fact that you sweat, but rather how you sweat. How those sweaty drops begin to form on your skin and gently roll off your back, where you can feel the heat, how your stomach rises when you breathe and what feeling all these experiences give you. Why not give that cold bucket or the plunge pool a go and experience how it feels ?! One thing is certain: you are in the here and now, with true attention.
LA RESPIRATION La plus simple façon d'ancrer son attention dans l'instant présent est à l'aide de la respiration. Concentrez-vous sur les mouvements du tho-
THE BREATH
rax qui se gonfle et se vide, et la façon dont le flux d'air transite par le
Anchoring your attention in the 'now' is easiest to achieve
nez pour atteindre les poumons. C'est la base de la pleine conscience,
by means of your breathing. Focus on how your stomach
de l'instant présent (mindfulness) : accorder sciemment son attention
goes up and down or how you feel the flow of air passing
à ce que l'on fait ici et maintenant, sans exprimer de jugement.
through your nose all the way to your lungs. That is the ba-
Au sauna, il est fréquent que les idées fusent dans tous les sens, à 36
sis of mindfulness; consciously paying attention to what is
reprises parfois. Tout l'art consiste à les ramener à l'essentiel… 37 fois.
here and now, without judgment.
Vous remarquerez par vous-même à quelle fréquence vous êtes pris
Your thoughts will certainly stray, maybe even up to a hun-
dans le flux continu de pensées, opinions et émotions. Vous en ressen-
dred times in one sauna session. The trick is to bring back
tez une certaine frustration, un agacement ? C'est normal. Intégrez ces
your attention one hundred and one times. You will notice
sensations à votre expérience, respirez calmement et observez ce que
how often you are in a continuous stream of thoughts,
devient cette irritation lorsque vous lui accordez de l'attention.
judgments and emotions and it is quite normal that you experience frustration or annoyance when you do. Include
Last but not least : faites toujours preuve de compréhension envers
these feelings in your experience, breathe in and see what
vous-même. C'est la clé d'une relaxation agréable et efficace !
happens to that same annoyance now that you pay attention.
Last but not least: always be kind to yourself. That is the key to true relaxation!
LILY'S ZOMERTIPS TUYEAU ESTIVAL DE LILY LILY'S TIP FOR SUMMER
Zomer in België, dat is onvoorspelbaar. Maar zelfs bij bewoling is het belangrijk om je huid te beschermen tegen schadelijke zonnestralen. Maar liefst 95% van alle UV-straling is UVA straling en kan huidkanker veroorzaken. UVA staat voor veroudering van de huid omdat dit soort straling zo diep in de huid indringt dat het na verloop van tijd je collageen en elastine aantast. En deze zorgen net voor de stevigheid en soepelheid van je huid. Maar hoe kan je nu ongestoord genieten van de zon? We vroegen het aan onze schoonheidsspecialiste Lily.
En Belgique, la météo estivale est des plus imprévisibles. Mais même par temps nuageux, il demeure important de bien se protéger la peau contre les effets néfastes du soleil. Au moins 95 % de tous les rayons ultraviolets sont de type UVA, susceptibles de provoquer un cancer de la peau. Les UVA pénètrent si profondément dans la peau qu'après un certain temps, ils affectent le collagène et l'élastine, deux substances qui veillent à la souplesse et à la résistance de l'épiderme. Les UVA en accélèrent par conséquent le vieillissement. Mais comment profiter librement des vertus du soleil ? Nous l'avons demandé à notre spécialiste beauté, Lily.
Summer in Belgium, always unpredictable. But even when the weather is cloudy, it is just as important as ever to protect your skin from the harmful rays of the sun. No less than 95% of all UV radiation is of the UVA type and can cause skin cancer. UVA equals ageing of the skin, because this type of radiation
#1
penetrates so deep into the skin that, over time, it affects your
“Belangrijk om aan je ochtendroutine toe te voegen is het aanbren-
collagen and elastin. And these are just the substances that
gen van zonnecrème, ook op je gelaat. Want al heeft je make-up een
make the skin firm and supple.
beschermende factor, dit is niet voldoende om je huid langdurig te
But then, how can you enjoy the sun undisturbed? We asked
beschermen. Je brengt best eerst je dagcrème aan, daarna zonnecrème
our beautician Lily.
en als laatste je make-up.”
"Il est important d'ajouter une étape à la routine matinale : l'application d'une crème solaire, y compris sur le visage. Car même si le maquillage of-
A beautiful skin requires commitment, not a miracle. 18
fre un certain indice de protection solaire, il n'est pas suffisant pour mettre la peau longtemps à l'abri. Il est donc préférable d'appliquer d'abord une crème de jour, puis une crème solaire et de terminer par le maquillage."
“It is important that you add to your morning routine the application of sun cream, also on your face. Because, even if your make-up has a protective factor, this is not sufficient to protect your skin for a long time. The best thing to do is first to apply your day cream, then the sun cream, and then your make-up.”
#3 “Smeren blijft m’n belangrijkste tip, zeker als je te lang in de zon bent geweest! Is je huid verbrand? Gebruik dan onze after sun van Sirène met lavendel en munt die je huid helpt afkoelen.”
"Appliquer régulièrement une crème solaire est évidemment mon conseil prioritaire, surtout si vous vous êtes exposé longtemps. Vous n'avez malgré tout pu éviter le coup du soleil ? Utilisez notre aprèssoleil Sirène à la lavande et à la menthe, qui aident à rafraîchir la peau."
“My best tip is to keep applying sunscreen, especially when you have stayed out too long in the sun! Is your skin burnt? Then apply our Sirène after-sun cream with lavender and mint to help cool down your skin.”
#4 “Verwen jezelf. Dat kan thuis, met een rijke gelaats- en bodycrème of als het wat meer mag zijn met een echte schoonheidsbehandeling. Onze gelaatsverzorging met cryomasker is het ideale redmiddel tegen dehydratatielijntjes van de zon.”
"Faites-vous plaisir. C'est possible à la maison, avec une riche crème de corps, ou si le budget le permet, un vrai soin de beauté. Notre soin du visage avec masque cryo, par exemple, est le remède idéal contre les petites lignes dues à la déshydratation de la peau suite à l'exposition au soleil."
#2 “De beste bescherming tegen de zon is op tijd en stond schaduw
“Treat yourself. You can do this at home with a rich body cream or, if you are up for a little extra, go for a real beauty treatment. Our facial treatment with cryo mask is the ideal remedy against dehydration lines caused by the sun.”
opzoeken. Vermijd tijdens de warmste momenten van de dag (tussen 12u en 15u) rechtstreeks contact met de zon. Kruip liever onder een parasol om te genieten van een drankje, want hydratatie blijft belangrijk voor een stralende huid.” Ik koop Belgisch! Sirène is de lijn van verzorgingsproducten die in "La meilleure protection contre le soleil, c'est tout bonnement…
een Belgisch labo speciaal voor ons wordt ontwikkeld. Vraag onze
l'ombre. Autrement dit, évitez tout contact direct du soleil aux
schoonheidsspecialiste om een gepesonaliseerd advies!
périodes les plus chaudes de la journée (entre 12 et 15 heures). Glissez-vous sous un parasol pour profiter d'une boisson fraîche, car
J'achète du belge ! Sirène est la gamme des produits de soins
l'hydratation est très importante pour conserver une peau radieuse."
spécialement développés pour Thermae.com par un laboratoire belge spécialisé. Demandez un conseil indivi-dualisé à notre
“The best protection against the sun is to look for the shade from
spécialiste en beauté !
time to time. Avoid direct sunlight during the warmest times of the day (between 12h00 and 15h00). Try to sit under a parasol to enjoy
I buy Belgian! Sirène is a line of care products that has been
a drink, because hydration remains important for a radiant skin.”
developed for us by a specialised Belgian lab. Ask our beautician for personalised advice!
MAN UP AND TAKE BETTER CARE OF YOUR SKIN ALLE PAPA’S VERDIENEN ONTSPANNING LES PAPAS AUSSI MÉRITENT UN BON MOMENT ALL DADS DESERVE RELAXATION
10 juni is het zover! De dag om je vader in de bloemetjes te zetten. Tussen zijn drukke werkagenda en familieleven door verdient je papa een uitblaasmoment, kortom even
plek voor!
#1
Ce 10 juin, tous les papas de Belgique seront à la fête.
Schenk je vader een gelaatsverzorging van 25 minuten.
Entre un agenda professionnel chargé et les nombreuses
Kort maar intens, want ook papa’s huid verdient wat
activités en famille, le vôtre mérite, lui aussi, de souffler un
extra aandacht.
tijd voor zichzelf. En daar is ons wellnesscentrum de ideale
peu. Notre centre de wellness est l'endroit parfait à cette fin.
Offrez à votre papounet un soin du visage de 25 minutes. Bref mais intense, car votre paternel mérite bien un peu d'attention.
10 June marks the day! The day to indulge your father.
20
Between his busy working schedule and family life, your
Treat your father to a 25-minute facial treatment. Short,
dad deserves a break, some time to himself. And what
but intense, because dad’s skin also deserves that little
better place for that than our wellness centre?
extra bit of attention.
#2 Heeft je papa liever zelf de touwtjes in handen? Schenk hem een cadeaubon met een vaste waarde, dan kan hij zelf z’n keuze maken.
Votre papa préfère choisir lui-même le soin qu'il préfère ? Offrez-lui un chèque-cadeau d'une valeur correspondant à votre budget.
Does your dad prefer to be in control? Then give him a gift voucher with a fixed value, so he can choose for himself.
#3 Laat hem 50 minuten languit wegdromen tijdens een lichaamsmassage, want papa verdient wat rust.
Offrez-lui une séance de 50 minutes de rêve sous la forme d'un massage corporel, car il mérite bien un peu de repos.
Allow him to dream away for 50 minutes during a blissful body massage, because dad deserves some rest.
#4 Geef je hem liever een cadeautje voor thuis? Dan is onze Mineral Care for Men vast wat je zoekt! Het is een dagcrème en aftershave in één, handig!
Vous préférez lui offrir un cadeau en mains propres, à utiliser à la maison ? Notre Mineral Care for Men est ce qu'il vous faut ! Ce produit réunit un after-shave et une crème de jour. Vraiment pratique !
Do you prefer to give him a present that he can use at home? Then our Mineral Care for Men is just the thing you are looking for! A day cream and aftershave in one, handy!
EEN ZOMERS ONDERONSJE Sortie estivale en petit comité A summer get-together
PROMO BOEK TUSSEN 01/06/2018 EN 30/09/2018 EEN PRIVÉSAUNA EN KRIJG DE DAG VAN JE SESSIE IN DE PRIVÉSAUNA GRATIS TOEGANG TOT DE THERMEN.
Wil je er even tussenuit met z’n tweeën? Of wil je een gezellig uitje onder vrienden organiseren? Onze vier privésauna’s maken dit allemaal mogelijk. Thermae Boetfort ontvangt je graag in de privésauna’s Lagoon en Zen. In Lagoon waan je je in een tropisch paradijs. Of je kan je laten betoveren door de prachtige mozaiëk en de magische sfeer van privésauna Zen.
•
Lagoon max. 8 personen en Zen max. 12.
•
Sauna.
•
Infrarood.
•
Stoombad.
•
Jacuzzi.
•
Zwembad.
•
Relaxatiebedden.
•
Koude en warme douches.
PROMO SI VOUS RÉSERVEZ UN SAUNA PRIVÉ ENTRE LE 01/06 ET LE 30/09/2018, VOUS BÉNÉFICIEREZ DE L'ACCÈS GRATUIT AUX THERMES LE JOUR MÊME.
Nog niet relax genoeg? Probeer dan onze privésauna
Envie ou besoin d'une sortie à deux ? D'une activité
arrangementen! Kom eerst gezellig ontbijten in het kasteel
entre amis ? Nos 4 saunas privés disposent de tout le
of geniet van een deugddoende massage net voor of na je
nécessaire.
privésauna. Zelfs overnachten is een optie!
Thermae Boetfort vous propose ses 2 saunas privés Lagoon et Zen. Le premier évoque un paradis tropical, le
Ook in Thermae Grimbergen kan je tijdens alle seizoenen van het jaar terecht. Of het buiten nu regent of waait, in de
second vous fascinera par son ambiance magique et ses superbes mosaïques.
privésauna Cleopatra is het altijd warm vertoeven met een Egyptisch tintje. De in Oosterse stijl ingerichte privésauna
•
Yasmine zal je dan weer onmiddelijk thuis doen voelen met haar in schilderijen versierde muren.
22
Capacité maximale : Lagoon : 8 personnes ; Zen : 12 personnes.
•
Sauna.
•
Infrarouge.
•
Max. 4 personen.
•
Bain vapeur.
•
Combisauna.
•
Jacuzzi.
•
Stoombad.
•
Piscine.
•
Jacuzzi.
•
Couchettes de relaxation.
•
Verwarmde stenen rustbank.
•
Douches chaudes et froides.
•
Aanrader: hamammassage in de privésauna.
•
Koude en warme douches.
Surf naar www.thermae.com voor de verschillende
Consulter les formules, prix et renseignements addi-
formules, prijzen en meer info.
tionnels sur www.thermae.com.
PRIVÉSAUNA ZEN
Pas encore totalement relaxé ? Optez pour l'une de nos cures Sauna privé. Vous prendrez ainsi un agréable petitdéjeuner au château et/ou bénéficierez d'un bienfaisant massage juste avant ou après la séance au sauna privé. Nec plus ultra : nous proposons une formule avec nuitée sur place ! Thermae Grimbergen vous accueille aussi toute l'année avec ses deux saunas privés. Qu'il pleuve ou qu'il vente, le sauna Cleopatra vous ouvre ses portes pour une déco typiquement égyptienne. De style oriental, le sauna privé Yasmine vous laissera une chaleureuse impression avec ses murs décorés de peintures.
•
Maximum 4 personnes.
•
Sauna combiné.
•
Bain vapeur.
•
Jacuzzi.
•
Banquettes en pierres chaudes.
•
À conseiller : un massage hammam dans le sauna privé.
PROMO BOOK A PRIVATE SAUNA BETWEEN 01/06/2018 AND 30/09/2018 AND RECEIVE FREE ACCESS TO THE THERMAL BATHS ON THE DAY OF YOUR SESSION.
Looking for the perfect getaway for the two of you? Or do you want to organise an outing among friends? Our four private saunas make all this possible. Thermae Boetfort gladly welcomes you to private saunas Lagoon and Zen. In Lagoon, you imagine yourself in a tropical paradise, while the exquisite mosaic and magical atmosphere of private sauna Zen will enchant you.
PRIVÉSAUNA YASMINE
24
•
Lagoon max. 8 persons, and Zen max. 12.
•
Sauna.
•
Infrared.
•
Steam bath.
•
Jacuzzi.
•
Swimming pool.
•
Relaxation loungers.
•
Hot and cold showers.
Not relaxing enough? Then try one of our private sauna arrangements! Come and have a delicious breakfast at the castle first or enjoy a blissful massage right before or after your private sauna session. Even staying the night is an option! You are also welcome at Thermae Grimbergen in every season of the year. Whether it is raining or freezing outside, private sauna Cleopatra is always warm with an Egyptian touch. Private sauna Yasmine, with its oriental design, will make you feel right at home with its walls decorated with paintings.
•
max. 4 persons.
•
Combined sauna.
•
Steam bath.
•
Jacuzzi.
•
Heated stone bench.
•
Recommended: hammam massage in the private sauna.
Surf to www.thermae.com for the different formulas, prices and more .
PRIVÉSAUNA CLEOPATRA
5 TIPS OM EEN BURN-OUT TE VOORKOMEN 5 TUYAUX POUR ÉVITER LE BURN-OUT • FIVE TIPS TO PREVENT BURN-OUT
Een veeleisende job, een druk sociaal leven, een huishouden: het kan soms allemaal wat veel worden. We leven dan ook in een maatschappij die steeds meer van ons verwacht. Kamp jij ook met stress? Met deze vijf tips van Thermae Sports Merchtem blijft het beperkt tot een gezonde dosis.
GUN JEZELF ME-TIME
1
4
Op het werk hebben ze je nodig, thuis wachten de kids en je
Door jezelf nu en dan te verplichten om iets te doen dat je
vrienden mag je evenmin verwaarlozen. Er altijd voor iedereen
niet gewoon bent, leer je nieuwe dingen kennen en creëer je
staan, vraagt enorm veel energie en dus is het erg belangrijk op
gezonde spanning. Bovendien boost het je enthousiasme wat
tijd en stond een kleine pauze voor jezelf in te lassen. Onze well-
in het algemeen je humeur ten goede komt. Thermae Sports
nessruimte met twee sauna’s, een Turks stoombad, zwembad
heeft in haar aanbod een tal van “ongewone” groepslessen
en jacuzzi is de ideale plek om je zinnen te verzetten en weer op
zoals Swissjump (op een trampoline) of FloatFit (op het wa-
adem te komen.
ter). Het zijn unieke lessen met een hoog fungehalte!
KOM VAN ACHTER JE COMPUTER
2
GENIET VAN DE KLEINE DINGEN
5
In deze tijd van technologie en digitalisering communiceren
Geluk zit in de kleine dingen. Denk maar aan een wandeling
mensen steeds meer via mail en sms en steeds minder face-
maken, naar een leuke film zien of een glaasje drinken op het
to-face. Zelfs wanneer we niet aan het werk zijn, spenderen we
terras van Thermae Sports. Geen zin om te koken vanavond?
enorm veel tijd op onze smartphones. Het is echter essentieel
Geen probleem! De club heeft een uitgebreide menukaart met
een goed evenwicht te vinden tussen on- en offline communi-
lekkere snacks, slaatjes en warme gerechten.
catie. Menselijk contact is namelijk onvervangbaar en waar
Benieuwd naar het volledige aanbod van Thermae Sports
beter dan bij Thermae Sports om in een gezellige clubsfeer
Merchtem? Surf dan naar www.thermae.com. Je kan je er
onder de mensen te komen?
ook registreren voor een gratis proefdag!
DURF JE HART TE LUCHTEN
3
Kamp je ergens mee, durf er dan over te praten. Dit kan met iemand uit je vriendengroep of familie zijn, maar heb je ook al eens aan een well-being coach gedacht? Bij Thermae Sports kan je altijd een vrijblijvend gesprek aanvragen. Je problemen en negatieve emoties opkroppen, is niet gezond en een goed gesprek kan al voldoende zijn om je terug op de goede weg te helpen.
Dear stress, let's break up! 26
STAP UIT JE COMFORTZONE
S'ACCORDER DU TEMPS POUR SOI
1
Au boulot, les collègues ont besoin de vos compétences ; à la maison, les enfants ne peuvent se passer de vous ; et vos amis vous réclament à cor et à cri. Mais être disponible pour chacun demande énormément d'énergie. Il est donc très important de prévoir de temps en temps une petite pause pour souffler. Notre espace de bien-être, avec deux saunas, un bain turc, une piscine et un jacuzzi, est l'endroit parfait pour se vider la tête et reprendre pied.
DÉLAISSER L'ORDINATEUR
2
En cette époque de hautes technologies et de numérisation, les gens communiquent de plus en plus par SMS ou e-mail, et de moins en moins en vis-à-vis. Et même en dehors des sphères professionnelles, nous passons énormément de temps les yeux rivés sur l'écran de l'ordinateur ou du smartphone. Or il est essentiel de trouver un bon équilibre entre communication réelle et virtuelle. Le contact humain est en effet irremplaçable. Et quoi de mieux que Thermae Sports Merchtem pour rencontrer des gens dans une agréable ambiance club ?
OSER S'EXPRIMER
3
Si vous êtes confronté à un problème, parlez-en sans honte. Un emploi exigeant, une vie sociale hyperactive, une montagne de tâches ménagères : parfois, c'est un peu trop. Nous vivons dans une société qui nous en demande chaque jour davantage. Vous aussi, vous êtes confronté au stress ? Avec ces 5 astuces de Thermae Sports Merchtem, il restera ce qu'il doit être : gérable.
L'idéal serait à un proche ou un ami, mais avez-vous déjà songé à un coach de bien-être ? Chez Thermae Sports Merchtem, vous pouvez à tout moment demander un entretien, sans engagement de votre part. Refouler ses problèmes et ses émotions négatives n'est certainement pas sain, alors qu'un bon entretien peut se révéler suffisant pour se remettre en selle.
QUITTER SA ZONE DE CONFORT
4
En se contraignant à faire ce dont on n'a pas l'habitude, on apprend forcément quelque chose de neuf et l'on crée une saine tension. C'est également bon pour l'enthousiasme, qui favorise à son tour la bonne humeur. Thermae Sports propose plusieurs séances collectives "inhabituelles", comme le Swissjump (sur trampoline) ou le FloatFit (sur l'eau). Activités inédites, plaisirs garantis !
PROFITER DES PETITES CHOSES
5
Le bonheur tient souvent dans les petites choses de la vie. Par exemple une simple promenade, un bon film ou un verre entre potes sur la terrasse de Thermae Sports Merchtem. Pas envie de cuisiner ce soir ? Pas nécessaire, le club a son propre restaurant servant des snacks, salades et plats chauds. Curieux de découvrir l'ensemble des produits et services de Thermae Sports Merchtem ? Allez voir la page www.thermae.com. Vous pouvez également vous y enregistrer pour une journée d'essai gratuite.
What lies behind us and what lies before us are tiny matters compared to what lies within us. – Ralph Waldo Emerson
DARE TO SPEAK YOUR MIND
1
Is something bothering you? Then dare to spill your heart out. You can talk to one of your friends or a family member, but have you ever thought about a well-being coach? At Thermae Sports, you can always request a consultation, without any obligations attached. Bottling up your problems and negative emotions is not healthy, and an enjoyable conversation can be enough to bring you back on the right track again.
STEP OUT OF YOUR COMFORT ZONE
2
By forcing yourself now and then to do something that you are not used to doing, you learn new things, and you create a healthy tension. Moreover, you boost your enthusiasm, which benefits your mood in general. In Thermae Sports’ offer of activities, you can find many ‘unusual’ group lessons such as Swissjump (on a trampoline) or FloatFit (on water). These are unique classes with elevated levels of fun!
A demanding job, a busy social life, a household: sometimes it can all be a little overwhelming. We live in a society that keeps expecting more and more from us every day. Are you also coping with stress? With these five tips from Thermae Sports Merchtem, you can limit it to a healthy dose.
ALLOW YOURSELF SOME ME-TIME
3
ENJOY THE LITTLE THINGS
5
At work, they need you. At home, your kids are waiting for you.
Happiness is found in the little things in life. Think about a
And you should not neglect your friends either. Always being
relaxing walk, a night at the movies, or a drink on the terrace of
there for everybody requires tons of energy, so it is important
Thermae Sports. You don’t feel like cooking tonight? No prob-
that you take a little break for yourself from time to time. Our
lem! The club has an extensive menu, packed with delicious
wellness area, including two saunas, a Turkish steam bath, a
snacks, salads, and hot meals.
swimming pool, and a jacuzzi is the ideal place to clear your Curious about the complete offer of Thermae Sports Mer-
head and recharge those batteries.
chtem? Please surf to www.thermae.com. You can also register for a free trial day, if you wish! STEP AWAY FROM YOUR COMPUTER
4
In this era of technology and digitalisation, people are communicating increasingly more by email and SMS, they hardly meet face to face anymore. Even when we are not working, we spend a lot of time on our smartphones. It is however essential to find the right balance between online and offline communication. In fact, human contact is irreplaceable, and where better to meet people in a great club atmosphere than at Thermae Sports?
28
TENNIS TORNOOI 11-19 AUGUSTUS TENNIS: 11-19 AUGUSTUS // PADEL: 13-19 AUGUSTUS INSCHRIJVEN VIA TENNISVLAANDEREN.BE > WWW.THERMAE.COM <
DEELNEMERS KRIJGEN ONBEPERKTE TOEGANG TOT FITNESS EN WELLNESS TIJDENS HET TORNOOI GOEDE WEDSTRIJDORGANISATIE MET RESPECT VOOR AANVANGSUREN KWEKELAARSTRAAT 4 - 1785 BRUSSEGEM 02 305 43 04
INDOOR TENNIS
PADEL (OUTDOOR)
Ondergrond: tapijt met korrels
Ondergrond: kunstgras
Ben je een fervent tennisspeler maar blijf je tijdens de winter-
Padel is een racketsport met ingrediënten uit o.a. tennis en
maanden liever lekker binnen? Thermae Sports Merchtem
squash. Het is een terugslagspel dat zowel enkel als dubbel
beschikt over maar liefst zes indoor tennisterreinen!
wordt gespeeld op een rechthoekig terrein omringd door U-vormige glazen wanden. De bal blijft in het spel na contact
OUTDOOR TENNIS Ondergrond: gravel Tijdens de lente en de zomer kan je buiten op een van onze zes outdoor tennisterreinen een balletje slaan. De terreinen zijn altijd tip top in orde en je kan er ondertussen genieten van de Merchtemse natuur.
30
met de wanden. Dit zorgt voor langere rally’s en levert meer spelplezier op, ideaal dus om te spelen met vrienden, familie of collega’s. Padel is plezierig en uitdagend voor sportievelingen van eender welk niveau!
WEEKDAGEN 8:00 - 22:00 (bar tot 23:00) WEEKEND- EN FEESTDAGEN 9:00 tot 18:00 (bar tot 19:00) INDOOR TENNIS Surface : tapis avec granulés
CONTACT Kwekelaarstraat 4 - 1785 Merchtem
Si vous êtes un adepte du tennis mais n'aimez pas jouer à
02 / 305 43 04
l'extérieur durant l'hiver, c'est bien à savoir que Thermae Sports
sportsmerchtem@thermae.com
Merchtem dispose de 6 terrains couverts !
OUTDOOR TENNIS Surface : terre battue Avec le retour du beau temps, vous pouvez frapper la balle sur l'un de nos 6 courts de tennis extérieurs, parfaitement entretenus. Cela permet en outre de profiter de la nature environnante.
INDOOR TENNIS Surface: carpet with pellets Are you a passionate tennis player who pre-
PADEL (OUTDOOR)
fers to stay comfortably indoors during the
Surface : gazon synthétique
winter months? Thermae Sports Merchtem
Le padel est un sport de raquette qui marie entre autres des éléments du tennis et du squash. Il se joue en simple ou en double sur un terrain rectangulaire entouré de parois de verre
has no fewer than six indoor tennis courts!
OUTDOOR TENNIS
sur trois côtés, ce qui fait que la balle reste en jeu même
Surface: gravel
après avoir touché les parois. Cet effet de retour donne lieu
In spring and summer you can hit some balls
à de longs échanges et beaucoup d'agrément. C'est une
outside on one of our six outdoor tennis
discipline qui convient très bien pour jouer en famille, entre
courts. The courts are always in perfect shape
amis ou collègues. Elle procure du plaisir et incite à se dé-
and offer you a perfect opportunity to enjoy
passer, peu importe votre niveau de condition physique !
the surrounding Merchtem Nature.
PADEL (OUTDOOR) Surface: artificial grass Padel is a racket sport with elements of both tennis and squash. The game is played by both singles and doubles on a rectangular court surrounded by U-shaped glass walls. The ball stays in play after contact with the walls. This makes for longer rallies, making the game even more fun. It is ideal for playing with friends, family or colleagues. Padel is fun and challenging for sports enthusiasts at any level!
RECREATIESCHOOL Onder leiding van d'Arnaud D’Hert en Carl Van Capellen
KIDSTENNIS
GENIET VAN ONZE NIEUWE ALLIN ABONNEMENTSFORMULES MET WEKELIJKSE TENNISLES INBEGREPEN! Voor meer informatie, contacteer de club telefonisch op het nummer 02 305 43 04 of via mail naar sportsmerchtem@thermae.com.
KidsTennis is het opleidingsconcept van Tennis Vlaanderen voor kinderen van 3 tot en met 12 jaar. De opleiding is opgedeeld in vaardigheidsniveaus. Kinderen leren stap voor stap tennissen op een aangepast terrein met een ander type bal. Aan de hand van testjes en diploma’s kunnen de ouders de tennisevolutie volgen. TienerTennis is een opleidingsconcept voor tieners van 13 tot
COMPETITIESCHOOL
16 jaar. De opleiding is gericht op twee groepen: de spelers die verder doorstromen vanuit KidsTennis en nieuwe spelers die willen starten met tennis op latere leeftijd.
Wil je graag het beste in jezelf naar boven halen en competitie spelen? Ook dat kan bij Thermae Sports Merchtem! Het profes-sionele team van ervaren competitiespelers zorgt voor een begeleiding van A tot Z. Voor elke speler wordt een op maat gemaakt opleidingsprogramma opgesteld. Er wordt met jou
KidsTennis est le concept de formation de Tennis Vlaanderen pour les enfants âgés de 3 à 12 ans. La formation est subdivisée en niveaux d'aptitudes. Les enfants apprennent les rudiments du tennis étape par étape sur un terrain adapté avec un type spécifique de balle. En outre, les parents peuvent suivre l'évolution.
persoonlijk bekeken wat er nodig is om je klaar te stomen voor zowel nationale als internationale competities.
Volgende zaken komen aan bod: training tennistechnieken (technisch én tactisch), conditietraining, wedstrijdtraining, wedstrijdbegeleiding, mentale ondersteuning, voedingsadvies.
TienerTennis de son côté est le concept de formation des adolescents de 13 à 16 ans. La formation se subdivise en deux groupes : les joueurs qui proviennent de KidsTennis et les débutants.
START2TENNIS & START2PADEL KidsTennis is a training concept from Tennis Flanders for children aged 3 to 12. The training is divided by skill level. Children
Start to Tennis en Start to Padel vormen beide een
learn to play tennis step by step on an adapted court with a
voordelig en compact lessenpakket voor volwas-
different type of ball. On the basis of tests and certificates the
senen, met een lessenreeks, aangepast materiaal en
parents can follow the tennis evolution of their offspring.
plezierige speelmomenten. Er is geen specifieke sportachtergrond vereist: leren tennissen was nog nooit zo
TeenTennis is a training concept for teens from 13 to 16 years of age. The training is divided into two groups: the players who have moved on from KidsTennis and the new players who want to learn to play tennis at an older age.
30
gemakkelijk!
VENEZ PROFITER DE NOS NOUVELLES FORMULES ALL-IN ET BÉNÉFICIEZ D’UN COURS DE TENNIS PAR SEMAINE ! Pour plus d’information, contactez le club par téléphone sur le 02 305 43 04 ou par mail sur
ENJOY OUR NEW ALL-IN MEMBERSHIP INCLUDING A WEEKLY TENNIS CLASS! For further information please contact the club by telephone (02 305 43 04) or by e-mail (sportsmerchtem@thermae.com).
sportsmerchtem@thermae.com.
ÉCOLE DE COMPÉTITION
COMPETITION SCHOOL
Si vous désirez donner le meilleur de vous-même et atteindre
Would you like to unleash the athlete within and play in
un niveau compétitif, sachez que c'est également possible à
league competitions? That too is possible at Thermae Sports
Thermae Sports Merchtem ! Une équipe professionnelle de
Merchtem! The professional team of experienced league
joueurs expérimentés sont l'assurance d'un bon encadrement
players ensure guidance from A to Z. A customised training
de A à Z. Un programme de formation individuel est établi pour
programme is drawn up for each player. Together you will look
chaque joueur, en examinant ses besoins pour se préparer aux
at what is needed to get you ready for both national and inter-
compétitions nationales et internationales.
national competitions.
Ce programme contient: une formation aux techniques du
What does this training entail?
tennis (technique et tactique), à la condition physique et à la
Training tennis techniques (technical and tactical), fitness
compétition , encadrement durant les compétitions, support
training, competition training, competition gui-dance, mental
mental et des conseils nutritionnels.
support and nutritional advice.
START2TENNIS & START2PADEL
START2TENNIS & START2PADEL
Start2Tennis et Start2Padel forment tous deux un
Start to Tennis and Start to Padel are both advantageous
type de formation rapide et avantageux pour adultes,
and compact lesson packages for adults, including a series of
avec une série de leçons, du matériel adapté et bien
lessons, adjusted materials and especially: fun game time. No
sûr beaucoup d'amusement sur les courts. Aucun
specific sporting background is needed: learning to play tennis
antécédent sportif spécifique n'est requis : apprendre
has never been easier!
le tennis n'aura jamais été aussi facile !
DOE DE PUSH-UP Technique du pompage Do the push-up
Plaats je handen een klein beetje breder dan schouderbreedte. Zorg ondertussen voor een lange rechte rug. Span je buik- en bilspieren goed op.
Adem in en laat je borst en heupen als één geheel naar de grond zakken.
Posez les mains à plat au sol, légèrement écartées
Laat je borst zakken tot op ellebooghoogte.
par rapport aux épaules. Gardez le dos et les jambes bien droits.
Inspirez et d'un mouvement rapide, faites
Serrez fermement les muscles abdominaux et
descendre la poitrine et les hanches.
fessiers.
Arrêtez-vous au ras du sol, lorsque les coudes sont à l'horizontale.
Place your hands slightly wider than shoulder width.
Breathe in and lower your chest and hips as one
Make sure your back is straight and long.
straight whole towards the floor.
Tighten your abdominal muscles and buttocks.
Lower your chest down to elbow height.
1
De push-up is een basisbeweging uit de fitnesswereld, maar een erg efficiënte! Ben je op zoek naar een oefening om je borstspieren, schouders en triceps te trainen? Voeg dan zeker de push-up toe aan je workout-routine!
Le pompage est un exercice de base en fitness, mais son efficacité est prouvée ! Envie de muscler la zone des épaules, de la poitrine et des triceps ? Ajoutez certainement les pompages à vos entraînements habituels !
The push-up may be a basic move from the fitness world, but it is a very efficient one! Are you looking for an exercise to train your chest muscles, shoulders and triceps? Then add the push-up to your workout routine!!
34
2
PUSH HARDER THAN YESTERDAY. Alternatief: Is de oefening te zwaar voor jou? Geen probleem, je kan ook kiezen om je knieën naar de grond te brengen en zo de hefboom te verkleinen.
Alternative : Cet exercice vous semble-t-il trop difficile ? Vous pouvez alors opter pour la variante gardant les genoux au sol. Cela diminue considérablement le Blaas uit en duw de grond van je weg.
levier
Expirez et poussez sur les bras pour revenir à la
Alternative:
position initiale.
Is this exercise too hard for you? No problem, you can also opt to reduce the leverage and put your
Breathe out and push the floor away from yourself.
3
knees on the floor.
THERMAE SPORTS MERCHTEM PRESENTEERT SPORTSTAGES VOOR ECHTE KANJERS! WIE Kids tussen 4 en 14 jaar.
WAT Elke schoolvakantie krijgt je kind de kans om vijf dagen lang (uitgezonderd op feestdagen) ondergedompeld te worden in een gezellige sfeer, met toffe activiteiten. In de voormiddag ligt de focus op tennis. In de namiddag verassen we iedereen graag met een brede waaier aan initiaties in uiteenlopende sporttakken. De stage gaat door van 9 tot 16 uur. Er is opvang voorzien van 8 tot 18 uur.
WANNEER Zomerstage: elke week in juli en augustus Herfststage: maandag 29/10/2018 â&#x20AC;&#x201C; vrijdag 02/11/2018
PRIJS 130 euro per week (leden of inwoners Merchtem-Brussegem) 150 euro per week (niet-leden) Verzekering inbegrepen
INSCHRIJVING Inschrijven kan via mail naar sportsmerchtem@thermae.com, telefonisch op 02 305 43 04 of rechtstreeks aan de receptie.