Thermae Magazine n°28

Page 1

MAGAZINE N° 28 JAARGANG 9 SEPT / OKT / NOV 2018

All-in Membership Thermae Sports Merchtem. p. 22

Nieuwe Yogazaal Thermae Sports Merchtem. p. 26

Mindful vs. Full Mind Zen vergaderen. p. 34


THERMAE BOETFORT

THERMAE.COM

B

in een notendop • en bref • in a nutshell

Sellaerstraat 42 - 1820 Melsbroek +32 (0)2 759 81 96

NAAKT Het naaktgedeelte is in beide centra ruim en groen met een prachtige tuin om even tot rust te komen. Bovendien kan je er dagelijks genieten van een uitgebreid belevingsprogramma.

NUDISTE Spacieuse et verdoyante, chaque partie nudiste de nos 2 centres ouvre sur un magnifique jardin propice au repos. Un programme d’activités fourni y est proposé chaque jour.

NUDE The nude sections in both centres are spacious and green, with beautiful gardens to find sheer relaxation. Moreover, you can B

G

enjoy an extensive experience programme every day.

BADPAK Eerste keer naar de sauna? Naakt kuren schrikt je af? In onze centra kunnen ook wellnessliefhebbers in badpak terecht om er alle voordelen van sauna te ontdekken!

MAILLOT Allez-vous au sauna pour la première fois ? Y être tout nu vous effraie-t-il ? Chez nous, vous pouvez également profiter de tous les avantages du sauna en restant en maillot.

BATHING SUIT First time you’re visiting the sauna? Does going nude put you off? At our centres, wellness enthusiasts can also wear a bathing suit to discover all the benefits of a sauna!

B

G

S

HOTEL Overnachten kan in één van onze verschillende kamertypes, van basic tot superdeluxe. Het uitgebreide ontbijtbuffet is steeds inbegrepen!

CHAMBRES D’HÔTEL Nous disposons en outre de plusieurs types de chambres d’hôtel, depuis celles de base jusqu’aux plus luxueuses. Le copieux buffet petit-déjeuner est toujours inclus !

STAY THE NIGHT You can stay the night in one of our different room types, ranging from basic to super luxurious. The extensive breakfast buffet is B

G

always included!


THERMAE GRIMBERGEN G

Wolvertemsesteenweg 74 - 1850 Grimbergen +32 (0)2 270 81 96

THERMAE SPORTS S

Kwekelaarstraat 4 - 1785 Merchtem +32 (0)2 305 43 04

BEAUTY & MASSAGE Laat je in de watten leggen met een zalige massage of gelaatsverzorging. In Thermae Sports zijn een sport- of relaxmassage, alsook osteopathie en kinesitherapie mogelijk.

SOINS DE BEAUTÉ ET MASSAGES Laissez-vous dorloter par un massage ou soin du visage. À Merchtem, vous pouvez demander un massage relaxant ou sportif, voire une séance d’ostéopathie ou de kinésithérapie.

BEAUTY & MASSAGE Let yourself be pampered with a blissful massage or facial treatment. Merchtem offers both sports and relaxation massages, B

G

S

and even osteopathy and physical therapy.

ZAKELIJK We hebben moderne vergaderzalen met alle nodige faciliteiten. Ook catering en/of extra activiteiten kunnen we organiseren. Je krijgt steeds een aanbod op maat!

CLIENT D’AFFAIRES ? Des salles de réunion modernes sont à votre disposition. Nous pouvons prendre en charge les repas et des activités supplémentaires, collant le mieux possible à vos attentes.

BUSINESS We have modern meeting rooms with all the required facilities. Catering and/or additional activities can also be organised for you. We always customise your offer!

B

S

THERMAE SPORTS MERCHTEM Ontdek onze health club waar je kan deelnemen aan meer dan 80 groepslessen, trainen op de allernieuwste fitnesstoestellen en je uitleven op de tennis- en padelterreinen.

THERMAE SPORTS MERCHTEM Notre health club vous propose plus de 80 leçons collectives, des équipements du dernier cri, sans oublier les courts de tennis couverts ou extérieurs et des terrains de padel.

THERMAE SPORTS MERCHTEM Discover our health club where you can participate in over 80 group fitness classes, train on the latest fitness appliances S

and go all out on our tennis courts and padel courts.


Thuis in warmte en water Ontdek onze inspirerende showrooms

www.vanmarcke.com

BADKAMERS KEUKENS VERWARMING


EEN BRUISENDE, WARME HERFST Dat kunnen we je sowieso garanderen bij Thermae.com! Tijdens de zomermaanden zaten we niet stil: met trots opent Thermae Sports een nieuwe yogazaal, waar je naast Yin, Vinyasa en Hatha Yoga, ook Hot Yoga kan volgen! Bovendien zijn tennislessen vanaf nu ook inbegrepen in het all-in fitnessabonnement. Ontdek in dit magazine alles over onze herfstpromoties en het vernieuwe concept “verzorging van de maand”: elke maand zal een nieuwe, exclusieve verzorging worden aangeboden aan een zacht prijsje. Verder kan je kennismaken met onze gloednieuwe sauna in Thermae Boetfort. Redenen genoeg om eens te komen ontspannen en opwarmen in één van onze centra. Tot binnenkort!

L’AUTOMNE S’ANNONCE CHAUD ET ANIMÉ Du moins, c’est ce que nous vous garantissons chez Thermae.com  ! En effet nous n’avons pas chômé durant l’été et sommes fiers de vous annoncer l’ouverture d’une nouvelle salle de yoga à Thermae Sports Merchtem. Outre les séances de yoga Yin, Vinyasa et Hatha, vous pouvez également y suivre celles de hot yoga ! Qui plus est, les leçons de tennis sont désormais comprises dans l’abonnement de fitness all-in. Ce magazine vous dira tout sur nos promotions estivales et le concept renouvelé de “Soin du mois”. Il s’agira dès maintenant d’un soin totalement inédit, proposé chaque mois à petits prix. Et venez faire la connaissance de notre tout nouveau sauna à Thermae Boetfort. Vous avez désormais de bonnes raisons de venir vous détendre dans un de nos centres de cure. À bientôt !

A VIBRANT, WARM AUTUMN That is one thing we can guarantee you at Thermae.com! We have not been sitting around doing nothing during the summer months: it is with pride that we can announce the opening of a new yoga room at Thermae Sports where you can engage in Yin, Vinyasa and Hatha Yoga, and the newcomer, Hot Yoga! In addition, tennis lessons are also included in our all-in fitness membership from now on. Discover everything about our autumn promotions in this magazine, and learn about our renewed concept ‘treatment of the month’: going forward, we will offer a new and exclusive treatment every month at an advantageous price. Furthermore, you can become acquainted with our brand new sauna at Thermae Boetfort. Plenty of reasons to visit one of our centres to relax and get warm. See you soon!


08

WELLNESSWEETJES

10

VERZORGING V.D. MAAND

14

LILY’S HERFSTTIPS

16

HERFSTSPECIALS

20

NIEUWE KELOSAUNA

22

ALL-IN ABONNEMENT

26

NIEUWE YOGAZAAL

Conseils bien-être Wellness news

Soin du mois Treatment of the month

Tuyeaux d’automne de Lily Lily’s tips for autumn

Spécials Automne Autumn Specials

Nouveau sauna kelo New kelo sauna

Leçons de tennis inclus Tennis lessons included

Nouvelle salle de yoga New yoga room

JARIG? THERMAE.COM TRAKTEERT! Schrijf je in op onze nieuwsbrief en ontvang op je verjaardag een mooi

30

TRIGGERPOINTTHERAPIE

geschenk. Benieuwd? Surf naar www.thermae.com en klik door op de

Thérapie des points trigger

homepagina om de exacte voorwaarden te ontdekken.

34

MINDFUL - FULL MIND

Trigger point therapy

UN CADEAU POUR VOTRE ANNIVERSAIRE

Mindful vs. Full Mind

Inscrivez-vous à notre lettre d’actualité et vous recevrez un joli cadeau

Mindful vs. Full Mind

pour votre anniversaire. Surfez sur www.thermae.com et cliquez sur la page d’accueil pour en connaître les conditions.

BIRTHDAY CAMPAIGN Subscribe to our newsletter and receive a nice gift on your birthday. Curious? Go to www.thermae.com and click on the home page to discover the exact conditions.


THERMAE BOETFORT EN GRIMBERGEN ZIJN (BIJNA) ALTIJD OPEN Onze wellnesscentra zijn bijna altijd open. Ook in de herfstvakantie kan je dus alle dagen komen genieten van thermen en wellness. In Thermae Boetfort zijn we elke dag open van 10u30 tot middernacht. In Thermae Grimbergen ben je van zondag tot donderdag welkom tussen 10u30 en 23u én op vrijdag en zaterdag ook tot middernacht!

THERMAE BOETFORT ET THERMAE GRIMBERGEN DEMEURENT (PRESQUE) TOUJOURS OUVERTS Nos centres de wellness sont ouverts presque tous les jours de l'année. Même durant les vacances d’automne, vous pouvez en pousser la porte pour profiter des bienfaits des thermes et du wellness.

INSTACONTEST

Thermae Boetfort est ouvert tous les jours de 10h30 jusqu'à minuit ; à Thermae Grimbergen, vous êtes le

Post a picture of how you like to let off steam after a

bienvenu du dimanche au jeudi de 10h30 jusqu'à 23h,

hard day’s work. It could be as simple as a walk in the park

le vendredi et le samedi également jusqu'à minuit.

or enjoying a refreshing cocktail on a sunny terrace. Let us know! Tag our Instagram pages @thermaecom and @thermaesports & maybe you’ll win a brand-new treatment

THERMAE BOETFORT AND THERMAE GRIMBERGEN (ALMOST) ALWAYS OPEN

of the month! This competition will be held from the 1st of September until the 30th of November 2018.

Our wellness centres are almost always open. So, during the autumn holiday season you can come and enjoy the thermal baths and wellness every day.

A winner will be announced at the end of every month. Rules & conditions on www.thermae.com.

Thermae Boetfort is open every day from 10h30 until midnight. At Thermae Grimbergen, you are welcome from Sundays to Thursdays from 10h30 until 23h00 and on Fridays and Saturdays until midnight!

Coördinatie: Ellen Van De Wijgaert Redactie: Ellen Van de Wijgaert, Eva Verryken, Kiefer Doms, Roel Speybrouck, Sarah Emmerechts, Sarah Vijfeyken Lay-out: Roel Speybrouck Verantwoordelijke uitgever: BVBA Atlantis d’E, Wolvertemsesteenweg 74, 1850 Grimbergen

Thermae Magazine is een uitgave van Thermae.com en verschijnt 4 keer per jaar (maart, juni, september, december). Het overnemen van de (gedeeltelijke) inhoud van deze publicatie is verboden, behalve met schriftelijke toestemming van de uitgever. Alle vermelde prijzen zijn onder voorbehoud van wijzigingen en eventuele drukfouten. De uitgever en de redactie kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor de inhoud van de advertenties. Thermae Magazine est une publication trimestrielle de Thermae.com, qui paraît en mars, juin, septembre et décembre. Toute reproduction, même partielle, est interdite, sauf avec l’autorisation préalable écrite de l’éditeur. Les prix sont indiqués sous réserve de modification et d’erreur d’impression. L’éditeur et la rédaction ne peuvent être tenus responsables du contenu des annonces publicitaires. Thermae Magazine is a Thermae.com publication and appears four times per year (March, June, September, December). Reproducing any or all of the content of this publication is forbidden unless with the prior written permission of the publisher. All prices indicated are subject to change and may contain printing errors. The publisher and editors cannot be held responsible for the content of the advertisements.

Thermae.com Thermae Boetfort Thermae Grimbergen Thermae Sports Merchtem

@thermaecom


WELLNESSWEETJES Conseils bien-être Wellness news

Flawsome: (adj.) An individual who embraces their “flaws” and knows they are awesome regardless.

WABI SABI 侘寂 Ben je al bekend met Wabi Sabi, de nieuwste hype in lifestyle die het streven naar perfectie volledig aan de kant zet? Blij zijn met wat je hebt is volgens deze Japanse levensstijl the way to go. Je imperfecties omarmen en de kleine dingen in het leven waarderen, zijn de pilaren van deze wereldvisie. Maar hoe verwerk je dit in het dagelijkse leven? Haal bij de volgende prachtige zonsondergang bijvoorbeeld eens niet je smartphone naar boven, maar geniet er gewoon van. Blijf in het algemeen gewoon doen wat je nu doet, maar om een andere reden. Spreek af met je vrienden om te genieten van hun gezelschap, niet om ermee te pochen op social media. En onthou vooral: perfectie is geen synoniem voor geluk.

WABI SABI 侘寂 Connaissez-vous déjà le Wabi Sabi, la nouvelle tendance lifestyle qui met totalement entre parenthèses la quête de la perfection ? Selon ce style de vie japonais, la clé du bienêtre serait de vivre avec la satisfaction de ce qu’on possède. Accepter ses propres imperfections et apprécier les petites choses que la vie nous offre sont les 2 fondements de cette vision du monde. Mais comment l’intégrer à sa vie quotidienne ? Eh bien, vivez pleinement chaque instant. Face à un magnifique coucher de soleil par exemple, admirez-le avec tous vos sens sans pour autant vous ruer sur votre smartphone afin de le photographier. Globalement, continuez à faire ce que vous faisiez déjà, mais de façon différente. Prenez rendez-vous avec des proches ou des amis pour profiter de leur présence, plutôt que de fanfaronner sur les réseaux sociaux. Et retenez surtout que perfection n’est pas synonyme de bonheur.

WABI SABI 侘寂 Are you familiar with Wabi Sabi, the latest hype that completely abandons the pursuit of perfection? According to this Japanese lifestyle, being happy with what you have is the best way to go. Embracing your imperfections and learning to appreciate the small things in life are the pillars of this world vision. But how do you incorporate this into your daily life? You can start by, for example, not taking your smartphone to the next beautiful sunset you see, but simply enjoying it. Just keep doing what you are doing now, but do it for different reasons. Meet with your friends to enjoy their company, not to boast about it on social media. And most importantly, always remember: perfection is not synonymous with happiness.

08


HELP JE HERSTEL Tijdens het sporten ontstaan er kleine scheurtjes in je spierweefsel. Gelukkig begint je lichaam zich meteen na het sporten alweer op te knappen. Wil je dit een kleine boost geven? Drink dan na je work-out een proteïneshake. Eiwitten bevorderen de spiergroei en het spierherstel. Het is de sleutel voor een snelle recovery! Wist je trouwens dat op de tweede dag je spierpijn het ergst is omdat het herstelproces pas na 48 uur zijn hoogtepunt bereikt? Volhouden is dus de boodschap!

FAVORISER LA RÉGÉNÉRATION MUSCULAIRE La pratique du sport provoque de petites déchirures dans les tissus musculaires. Fort heureusement, ce n’est que temporaire, car l’organisme se rétablit très vite. Pour l’y aider, vous pouvez boire un shake protéiné dès la fin de votre exercice. Les protéines favorisent la régénération et la croissance des muscles. C’est la clé pour un rétablissement rapide ! Saviez-vous pourquoi la douleur musculaire est souvent la plus aiguë le surlendemain de l’effort ? C’est parce que le processus de régénération de l’organisme n’atteint son point culminant que 48 heures après la fin de l’exercice. Autrement dit, tenez bon !

BOOST YOUR RECOVERY During workouts, small cracks develop in your muscle tissue. Luckily, your body immediately starts recovering after your exercise. Would you like to speed up this process? Then drink a protein shake after your workout. Proteins promote muscle growth and muscle restoration. They are the key to a quick recovery! Did you know that your muscles ache the most on the second day after your workout, because it takes the recovery process 48 hours to reach its peak? Perseverance is crucial!


VERZORGING VAN DE MAAND Soin du mois Treatment of the month

Elke maand heb je bij Thermae Boetfort en Thermae Grimbergen de kans om van een unieke behandeling te genieten. Je kan deze enkel en alleen die maand reserveren, dus grijp je kans!

Chaque mois, Thermae Boetfort et Thermae Grimbergen vous permettent de profiter d’un soin exceptionnel. Ne manquez pas cette aubaine, car on ne peut le réserver que ce mois-là!

Every month you have the opportunity to enjoy a unique treatment at Thermae Boetfort and Thermae Grimbergen. You can only reserve this treatment during that one month, so do not miss out!

NEW CONCEPT

SEPTEMBER - SEPTEMBRE - SEPTEMBER 2018 49 EURO

BODY & FACIAL: AARDBEI (50 MIN.) De behandeling start met een lichaamspakking waarna je geniet van een massage van het gelaat, hoofd en de voeten. De gelpakking op basis van aardbei wordt bijna volledig door je lichaam opgenomen. Je huid is weer optimaal gehydrateerd en dankzij de massage ben je helemaal relaxed!

10

BODY & FACIAL: FRAISE (50 MIN.)

BODY & FACIAL: STRAWBERRY (50 MIN.)

Ce soin commence par un enveloppement du corps, suivi d’un

The treatment starts with a body wrapping, after which you enjoy

massage du visage, de la tête et des pieds. Le gel aux fraises est

a massage of the face, head and feet. The strawberry gel wrapping

presque entièrement assimilé par le corps. La peau est parfaite-

is almost completely absorbed by your body. Your skin is hydrated

ment hydratée, et grâce au massage, on est totalement zen et relax.

again, and thanks to the massage you are completely relaxed!


OKTOBER - OCTOBRE - OCTOBER 2018 99 EURO

KOKOS TREATMENT DELUXE (110 MIN.) Laat je gedurende 110 minuten van kop tot teen in de watten leggen door één van onze schoonheidsspecialistes. Een suikerpeeling verwijdert de dode huidcellen waarna je huid tot in de diepere huidlagen wordt gevoed dankzij de massage met een kokosolie. De gelpakking hydrateert je huid extra en op hetzelfde moment geniet je van een gelaatsverzorging met een zalige gelaats- en hoofdmassage. Afsluiten doen we met een ontspannende voetmassage!

TRAITEMENT COCOS DELUXE (110 MIN.) Pendant 110 minutes, laissez-vous dorloter par les mains expertes de nos spécialistes en beauté. Le peeling au sucre élimine les cellules mortes de l’épiderme. Celui-ci est ensuite nourri en profondeur par le massage à l’huile de coco. L’enveloppement au gel hydrate encore mieux la peau. Pendant ce temps, vous profitez d’un soin du visage avec un bienfaisant massage du visage et de la tête. Et tout cela se conclut parfaitement en mode relax, par un massage des pieds.

COCOS TREATMENT DELUXE (110 MIN.) Allow one of our beauticians to pamper you from head to toe for 110 minutes. A sugar peeling removes the dead skin cells, after which your skin is nourished into the deeper layers of the skin thanks to the massage with coconut oil. The gel wrapping hydrates your skin even more, and simultaneously, you enjoy a facial treatment and a blissful facial and head massage. The treatment ends with a relaxing foot massage!

NOVEMBER - NOVEMBRE - NOVEMBER 2018 79 EURO

RIJSTRITUEEL (80 MIN.) Maak je lichaam winterklaar dankzij onze verzorging van de maand! In november verwennen we je met een heus rijstritueel dat je van kop tot teen gaat hydrateren, zodat je huid minder droog wordt door de koude. Op het programma: een peeling, een pakking, een gelaatsverzorging en een voetmassage.

RITUEL AU RIZ (80 MIN.) Préparez votre corps au retour des frimas, grâce à notre soin du mois ! En novembre, nous vous proposons un vrai Rituel au Riz, pour hydrater la peau de la tête aux pieds. Moins sèche, elle souffrira également moins du froid. Au menu : un peeling, un enveloppement, un soin du visage et un massage des pieds.

RICE RITUAL (80 MIN.) Prepare your body for the winter thanks to our treatment of the month! In November we pamper you with a real rice ritual that will hydrate your body from head to toe, ensuring that your skin becomes less dry due to the cold. The treatment includes: a peeling, a wrapping, a facial treatment and a foot massage.


GELAATSVERZORGING OF MASSAGE ZONDER SAUNA Wist je dat je in Thermae Boetfort en Thermae Grimbergen kan langskomen voor een verzorging, zonder dat je daar een toegang tot de thermen hoeft bij te nemen? Met meer dan 20 jaar ervaring behoort ons schoonheidsinstituut tot de top. Je hebt de keuze uit heel wat verschillende gelaats- en lichaamsverzorgingen en meer dan 20 verschillende massages. Er zit zeker en vast iets tussen dat bij je past!

SOIN OU MASSAGE SANS SAUNA Le saviez-vous ? Il n’est pas nécessaire d’accéder aux thermes pour bénéficier d’un soin ou d’un massage à Thermae Boetfort ou Thermae Grimbergen. Fort de plus de 20 ans d’expérience, notre institut de beauté compte parmi les meilleurs du pays. Il vous propose de nombreux soins du visage et du corps ainsi que plus de 20 types de massages différents. Il y en aura donc toujours un pour vous.

FACIAL TREATMENT OR MASSAGE WITHOUT SAUNA Did you know that you can visit Thermae Boetfort and Thermae Grimbergen for a treatment, without access to the thermal baths? With over 20 years of experience our beauty center is top rated. You can choose from many different facial and body treatments and over 20 different massages. There is undoubtedly something there that suits you!

12


Thermae Boetfort Sellaerstraat 42 - 1820 Melsbroek +32 (0)2 759 81 96 • www.thermae.com

Thermae Grimbergen Wolvertemsesteenweg 74 - 1850 Grimbergen +32 (0)2 270 81 96 • www.thermae.com


LILY’S HERFSTTIPS Tuyeaux d’automne de Lily Lily’s tips for autumn

GEZOND EN ZIJDEZACHT Regelmatig scrubben houdt je huid gezond en zijdezacht. De peelingcrème van Sirène is een zacht product op basis van lavendel en hierdoor geschikt voor elk huidtype!

SAINE ET SOYEUSE Un peeling régulier de la peau permet de la maintenir saine et soyeuse. La crème de gommage de Sirène est un produit préparé à la base de lavande, qui convient donc à tous les types de peau ! PEELINGCRÈME (50 ML, € 17.25)

SCRUB AWAY THE DAY Scrubbing regularly keeps your skin healthy and silky soft. The Sirène peeling cream is a soft lavender-based product, suitable for all skin types!

COUPEROSE KILLER Versterkt de huidbarrière, rekent af met roodheid en voedt tot in de diepere huidlagen. De perfect partner in crime dus voor een stralend gelaat!

POUR COMBATTRE LA COUPEROSE Renforcez la barrière cutanée, éliminez les rougeurs et nourrissez la peau en profondeur. L’allié parfait pour une peau du visage radieuse. MULTICARE HYPERSENSITIVE CREAM (50 ML, € 33.75)

COUPEROSIS KILLER Reinforces the skin’s barrier, tackles redness and nourishes even the deeper skin layers. The perfect partner in crime for a radiant face!

BYE BYE PUISTJES Je nieuwe beste vriend in de strijd tegen die vervelende puistjes! Helpt je huid herstellen en vermindert roodheid.

AU REVOIR, POINTS NOIRS ! Voici votre nouvelle arme secrète pour combattre ces irritants points noirs ! Elle évite les rougeurs et aide la peau à se régénérer.

BYE BYE PIMPLES Your new best friend in your battle against those nasty pimples! It helps to restore your skin and reduces redness.

14


SLEEPING BEAUTY Dit superspul herstelt de vochtbalans van je huid en is daarom de bondgenoot bij uitstek als je fijne droogtelijntjes en zonnevlekjes hebt.

SLEEPING BEAUTY Cette crème géniale réhydrate la peau et fait donc merveille contre les taches de soleil et les petites lignes dues à la déshydratation.

SLEEPING BEAUTY

PERFECT HARMONY NIGHT CREAM (50 ML, € 33.75)

This great product restores the moisture balance of your skin, making it your ideal ally against dehydration lines and sun spots.

OOK VOOR MANNEN Snel reinigingsproduct dat je bijvoorbeeld makkelijk onder de douche kan gebruiken. Brengt je talgproductie in balans en reinigt je poriën.

POUR LES HOMMES AUSSI Un produit qui s’utilise par exemple vite et facilement sous la douche et qui aide à équilibrer la production de sébum et à nettoyer les pores.

ALSO FOR MEN

POWER LIFT

Quick cleansing product that you can easily use in the shower, for

Dit serum met argan doet je collageenproductie de hoogte

example. It balances your sebum production and cleanses your

inschieten waardoor je huid steviger wordt.

pores.

POWER LIFT Ce sérum préparé à la base d’argan dope la production de collagène et raffermit la peau.

POWER LIFT This serum with argan increases your collagen production, which DEEP CLEANSING FOAM GEL (200 ML, € 13.25)

helps make your skin firmer.

MULTICARE BEAUTY SERUM (50 ML, € 29.80)

ANTI-ACNE GEL (50 ML, € 19.75)

Glowing skin: A result of proper skin care. It means you can wear less make-up and let skin shine through.


HERFSTSPECIALS Spécials Automne Autumn Specials

In de herfst wordt je huid droog en ruw, karité is een extract dat uit amandelen van de karitéboom wordt gehaald en de huid niet alleen voedt en herstelt, maar ook beschermt. In onze beide Herfstspecials geniet je extra voordelig van de weldaad van deze Afrikaanse boterboom.

À l’automne, la peau est sèche et rugueuse. Elle peut être nourrie, protégée et régénérée grâce au karité, qui est extrait des amandes de l’arbre à beurre. Avec nos deux Cures Spécial Automne, vous profitez à très bon compte des bienfaits de cet arbre africain.

In the autumn, your skin becomes dry and rough. Shea butter is an extract from nuts from the shea tree that not only nourishes and repairs the skin, but also protects it. Both of our Autumn Specials offer you the opportunity to benefit from the African shea tree.

HERFSTSPECIAL 2018 •

Onbeperkte toegang tot de thermen gedurende één dag.

Badjas, handdoeken en badslippers liggen voor je klaar.

Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende scrub- en opgietsessies.

Gelaatsverzorging met hoofdmassage en rugpakking met karité (50’).

Rug-, schouder- en nekmassage met karité massagecrème (25’).

Deze promotie is geldig tot en met 30/11/2018. Dit arrangement is verkrijgbaar onder de vorm van een cadeaubon, die zes maanden geldig is. Enkel geldig in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PROMOPRIJS: 119 EURO P.P.

16


SPÉCIAL AUTOMNE 2018

AUTUMN SPECIAL 2018

Accès illimité aux thermes pendant un jour.

Emploi de sortie de bain, serviettes et sandalettes.

Possibilité de participer aux différentes séances de verse-

Use of bathrobe, towels and shower slippers.

ment et de gommage dans les thermes publics.

Participation in the different Aufguss and scrubbing sessions.

Soin du visage, massage de la tête et enveloppement du

Facial treatment with a head massage and back wrapping

thermal baths for one day.

dos au karité (50 minutes). •

Massage du dos, des épaules et de la nuque avec une crème de karité (25 minutes).

Unlimited access to the saunas and wellness facilities of the

with shea butter (50’). •

Back, shoulder and neck massage with shea butter massage cream (25’).

Cette promotion est valable jusqu’au 30/11/2018. Cette cure est dis-

This promotion is valid until 30/11/2018. This is available in the form

ponible sous forme de bon cadeau, qui est valable pendant six mois.

of a gift voucher with a six-month validity. Only valid at Thermae

Seulement valable à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.

Boetfort & Thermae Grimbergen.

PRIX PROMO: 119 EUROS P.P.

PROMO PRICE: 119 EUROS P.P.


HERFSTSPECIAL DELUXE 2018 •

Onbeperkte toegang tot de thermen gedurende twee dagen.

Badjas, handdoeken en badslippers liggen voor je klaar.

Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende scrub- en opgietsessies.

Eén overnachting in ons Thermae Grimbergen Hotel in een Superior kamer of in ons Thermae Boetfort Hotel in een Classic kamer.

Uitgebreid ontbijtbuffet op de tweede dag.

Body Relax Massage (25’) met karité massagecrème.

Deze promotie is geldig tot en met 30/11/2018. Dit arrangement is verkrijgbaar onder de vorm van een cadeaubon, die zes maanden geldig is. Enkel geldig in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PRIJS: VANAF 129 EURO P.P. IN EEN DUBBELKAMER.

SPÉCIAL AUTOMNE DELUXE 2018 •

Accès illimité aux thermes pendant deux jours.

Emploi de sortie de bain, serviettes et sandalettes.

Possibilité de participer aux différentes séances de versement et de gommage dans les thermes publics.

Nuitée en chambre Superior au Thermae Grimbergen Hôtel ou en chambre Classic au Thermae Boetfort Hôtel.

Petit-déjeuner copieux (buffet) le deuxième jour.

Massage Body Relax (25 minutes) à la crème de karité.

Cette promotion est valable jusqu’au 30/11/2018. Cette cure est disponible sous forme de bon cadeau, qui est valable pendant six mois. Seulement valable à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PRIX: À PARTIR DE 129 EUROS P.P. EN CHAMBRE DOUBLE.

AUTUMN SPECIAL DELUXE 2018 •

Unlimited access to the saunas and wellness facilities of the thermal baths for two days.

Use of bathrobe, towels and shower slippers.

Participation in the different Aufguss and scrubbing sessions.

Overnight stay in a Superior room in Thermae Grimbergen Hotel or in a Classic room in Thermae Boetfort Hotel.

Extensive breakfast buffet on the second day.

Body Relax Massage (25’) with shea butter.

This promotion is valid until 30/11/2018. This is available in the form of a gift voucher with a six-month validity. Only valid at Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PRICE: STARTING FROM 129 EUROS P.P. BASED ON A DOUBLE ROOM.

18


Wil je wat meer luxe dan een Superior kamer in het Thermae Grimbergen Hotel? Bel naar +32 (0)2 270 81 96 en boek een upgrade naar een Deluxe kamer met keuze tussen een gewone of een themakamer (Japans, Koloniaal of Oriëntaals). Ga je naar Thermae Boetfort en wil je liever binnen de muren van het kasteeldomein logeren? Reserveer een upgrade naar een Superior of Deluxe kamer via +32 (0)2 759 81 96.

Vous aimeriez un soupçon Deluxe en plus? Formez-le +32 (0)2 270 81 96 et réservez une mise à niveau vers une chambre Deluxe ordinaire ou thématique (déco japonaise, coloniale ou orientale) à Thermae Grimbergen. Vous allez à Thermae Boetfort et préférez loger dans les murs du domaine? Dans ce cas, réservez une chambre Superior ou Deluxe en formant le +32 (0)2 759 81 96.

Do you prefer a little more luxury? Please call +32 (0)2 270 81 96 and book an upgrade to a Deluxe room. At Thermae Grimbergen you can choose between a regular Deluxe room or a themed room (Japanese, Colonial or Oriental). Are you going to Thermae Boetfort, and would you rather stay within the walls of the castle domain? Then book an upgrade to a Superior or Deluxe room via +32 (0)2 759 81 96.


NIEUWE KELOSAUNA Nouveau sauna kelo New kelo sauna

20

KELOSAUNA

SAUNA KELO

De sauna is gemiddeld 65°C warm. Deze unieke sauna werd op

La température moyenne du sauna est de 65°C. Ce sauna hors

maat gemaakt voor Thermae Boetfort. Het kelohout geeft de

du commun a été exclusivement conçu pour Thermae Boetfort.

warmte die het opneemt zachtjes weer af. Onze huiskunste-

Le bois de kelo diffuse lentement la chaleur qu’il a absorbée.

naar maakte van deze sauna een echt pareltje.

Notre décorateur maison a fait de ce sauna une petite merveille.


Painting: (n.) Good painting is like good cooking; it can be tasted, but it cannot be explained.

KELO SAUNA The sauna has an average temperature of 65°C. This unique sauna has been custom-made for Thermae Boetfort. The kelo wood absorbs the heat and then gently radiates it again. Our in-house artist has turned this sauna into a real gem.

With daily Aufguss session!


ALL-IN MEMBERSHIP THERMAE SPORTS Kom je graag eens het aanbod van Thermae Sports Merchtem ontdekken? Surf dan snel naar www.thermae.com en registreer je voor een gratis proefdag met introductie.

FITNESS

GROUP CLASSES

1000 m of sports enjoyment.

More than 80 group fitness classes a week.

2

22


TENNISLESSEN NU OOK INBEGREPEN Een jaarabonnement bij Thermae Sports Merchtem

toegang tot het fitnesscentrum met state of the art

Deelname aan de meer dan 80 verschillende groepslessen.

staat garant voor een all-in ervaring. Je hebt 7 dagen op 7 •

Toegang tot het wellnessgedeelte met een echte

toestellen van Technogym en LifeFitness. Er zijn zones voor

Finse sauna, een infraroodsauna voor optimaal

cardio-, kracht- en crosstraining, zowel binnen als buiten.

spierherstel, een Turks stoombad, een ruim zwembad en jacuzzi.

De meer dan 80 verschillende groepslessen van onder andere Les Mills maken het plaatje compleet.

Begeleiding door de gediplomeerde coaches, die zorgen voor een veilige sportomgeving, maar je ook

Onze leden mogen deelnemen aan de wekelijkse groeps-

kunnen helpen met het uitwerken van het ideale

lessen tennis, die vanaf nu ook inbegrepen zijn in het all-in jaarabonnement. Samen met de coach en enkele andere spelers krijg je éénmaal per week professionele tips om te leren tennissen of om je technieken te verbeteren. Extra

sportprogramma. •

Reservatie van de in- en outdoor tennisterreinen en outdoor padelterreinen voor een wedstrijdje met twee of vier.

lessen zijn uiteraard mogelijk, mits bijbetaling. Een unieke en leerrijke ervaring!

NOG MEER INBEGREPEN? Wil je helemaal fit zijn en al je spieren ontwikkelen, dan zit

Kortom, jouw luxe all-in club heeft voor elke sporter heel

je bij ons aan het juiste adres. Een all-in jaarabonnement

wat te bieden. Jij geeft het startschot en onze medewerkers

omvat namelijk veel meer dan een toegang tot het

motiveren je om je doelen te bereiken. Samen gaan we

fitnesscentrum. Wat zit er nog meer inbegrepen?

voor een gezond leven!

RACKETSPORT

WELLNESS

12 tennis and 3 padel courts.

Swimming pool, jacuzzi, hammam, two saunas.


LEÇONS DE TENNIS DÉSORMAIS COMPRISES Souscrire un abonnement annuel chez Thermae Sports Merchtem, c’est l’assurance de vivre une année complète d’expériences en tout genre. Il donne accès au centre de fitness 7 jours sur 7, avec ses équipements et infrastructures Technogym et

LifeFitness

ultraperfectionnés,

ses

zones

d’entraînement cardio, musculation et combiné, en intérieur comme en plein air, sans oublier plus de 80 leçons collectives, dont les séances Les Mills. L’abonnement all-in annuel inclut dorénavant la leçon collective hebdomadaire de tennis, à laquelle nos affiliés peuvent participer sans frais. Une fois par semaine, vous bénéficiez, avec d’autres joueurs, de conseils professionnels de l’instructeur pour apprendre les rudiments du tennis ou pour perfectionner votre technique. C’est une expérience unique

séances

Hâte de faire connaissance avec Thermae Sports Merchtem et

additionnelles sont évidemment possibles, contre

et

très

enrichissante  ! Des

toutes ses infrastructures ? Surfez vers www.thermae.com et

paiement.

enregistrez-vous pour une journée d’essai avec introduction.

AUTRES SERVICES INCLUS Si vous visez le développement musculaire et un bon niveau de forme physique, vous êtes chez nous à la bonne adresse. Notre abonnement all-in annuel n’est pas seulement le sésame ouvrant les portes de notre centre de fitness, car il comprend bien d’autres activités : •

Participation gratuite à plus de 80 séances collectives différentes.

Accès aux infrastructures de wellness, avec un vrai sauna finlandais, un sauna infrarouge (pour un rétablissement musculaire optimal), un bain vapeur turc, une grande piscine et un jacuzzi.

Encadrement par des instructeurs diplômés, qui veillent à l’emploi sécurisé des équipements sportifs et vous aident à élaborer un programme sportif idéal.

Réservation des terrains de tennis intérieurs ou extérieurs ainsi que des terrains de padel extérieurs pour un match en simple ou en double.

Bref, votre club all-in de prestige a tout le nécessaire pour séduire chaque amateur de sport. Vous donnez le coup d’envoi et nos collaborateurs vous motivent jusqu’à ce que vous atteigniez vos objectifs. Ensemble, œuvrons à une vie plus saine.

24


NOW INCLUDING TENNIS LESSONS An annual subscription at Thermae Sports Merchtem guarantees

Participation in more than 80 different group classes.

an all-in experience. You have access to the fitness centre with

Access to the wellness area with a real Finnish sauna, an

state-of-the-art Technogym and LifeFitness equipment seven days

infrared sauna for optimal muscle recovery, a Turkish steam

a week. There are zones for cardio, strength and cross training, both

bath, a spacious swimming pool and jacuzzi.

indoors and outdoors. More than 80 different group fitness classes

Guidance by qualified coaches, who ensure a safe sports environment, but who can also help you develop your ideal

from Les Mills, among others, complete the picture.

sports programme. Our members can take part in the weekly group tennis lessons, which from now on are also included in your all-in annual

Reservation of indoor and outdoor tennis courts and outdoor padel courts for a match with two or four people.

membership. Together with some other players, you receive professional tips from our coach once a week to learn to play tennis

In short, your luxury all-in club has a lot to offer for every athlete.

or to improve your technique. Additional lessons against payment

You kick off and our staff motivate you to achieve your goals.

are also possible, of course. A unique and instructive experience!

Together we go for a healthy life!

WHAT ELSE IS INCLUDED? If you are looking to get completely fit and develop all your muscles,

Would you like to discover what the club has to offer?

then you have come to the right place. An all-in annual subscription

Go to www.thermae.com and register for a free

includes much more than just access to the fitness centre. What

test day with introduction.

else is included?


NIEUWE YOGAZAAL Nouvelle salle de yoga New yoga room

26


NIEUW BIJ THERMAE SPORTS: HOT YOGA Onder het motto ‘gezond leven’ opent Thermae Sports Merchtem eind september een splinternieuwe yogazaal.

In het groepslessenaanbod vind je alvast Yin, Hatha en Vinyasa yoga, maar daar komt binnenkort nog hot yoga bij! Hot yoga wordt gegeven in een ruimte die ongeveer 40°C warm is. Dit heeft als voordeel dat je spieren soepeler zijn en dit verlaagt de kans op blessures. Bovendien zweet je lichaam meer waardoor afvalstoffen nog sneller worden afgevoerd. In de nieuwe yogazaal ligt een houten vloer met vloerverwarming om deze yogavariant nog beter te kunnen beoefenen. Dimbare verlichting en een serene inrichting zorgen op hun beurt voor een hoog zengehalte. Kortom, het is de ideale plek om weer helemaal op adem te komen!

Een nieuwe zaal betekent ook meer ruimte voor nieuwe lessen. Zo voegt Thermae Sports Merchtem na de opendeurweek van 24 t.e.m. 30 september 2018 niet alleen hot yoga aan het uurrooster toe, maar ook een aantal extra pilateslessen. Het aangepaste uurrooster zal vanaf oktober online en aan de balie van de club beschikbaar zijn!


YOGA IS NOT A RELIGION. IT’S A SCIENCE. A SCIENCE OF WELL-BEING, OF YOUTHFULNESS. OF INTEGRATING BODY, MIND AND SOUL.

28


NOUVEAU À THERMAE SPORTS : HOT YOGA Toujours fidèle à sa volonté d’encourager une vie saine, Thermae Sports Merchtem ouvre fin septembre une toute nouvelle salle de yoga.

Nous proposions déjà des séances collectives incluant des variantes de yoga Yin, Hatha et Vinyasa ; le Hot yoga viendra désormais les compléter. Cette pratique se donne dans une salle chauffée à environ 40°C. La température ambiante assouplit les muscles et diminue le risque de blessures,

“It’s not about touching your toes, it’s about what you learn on the way down.”

l’organisme transpire plus abondamment et évacue alors plus rapidement les déchets. La nouvelle salle de yoga est dotée d’un plancher de bois intégrant un chauffage par le sol, celui-

NEW AT THERMAE SPORTS: HOT YOGA

ci favorise la pratique de cette variante du yoga. Un éclairage

Under the motto ‘live healthy’, Thermae Sports Merchtem is

variable et un aménagement paisible sont le gage de séances

opening a brand new yoga room in late September 2018.

zen et relax. Bref, c’est certainement le lieu et le moment parfait pour se ressourcer.

In the group classes offer you will find Yin, Hatha and Vinyasa Yoga, but soon, Hot Yoga will be added to that list too! Hot Yoga is practiced in a room with a temperature of about 40°C. The heat helps to make your muscles more supple, which reduces the chance of injuries. In addition, your body sweats more, boosting the removal of toxins. The new yoga hall features a wooden floor with underfloor heating to improve the results of

Qui dit nouvelle salle dit évidemment de nouvelles opportunités pour des séances et leçons. Après la semaine portes ouvertes

this yoga variant even more. Dimmable lighting and a serene interior guarantee high zen levels. In short, it is the ideal place to recharge your batteries!

du 24 au 30 septembre 2018, Thermae Sports Merchtem proposera des séances de Hot yoga mais aussi des cours de Pilates supplémentaires. L’horaire sera affiché au comptoir du club et publié sur notre site Internet en octobre. A new room also means more space for new classes. Therefore, following the opening week of 24 to 30 September 2018, Thermae Sports Merchtem will not only add Hot Yoga to the schedule, but also a number of additional Pilates lessons. From October, the adjusted schedule will be available for consultation online and at the club’s reception!


TRIGGERPOINTTHERAPIE ThĂŠrapie des points trigger Trigger point therapy

MOBILISATIEOEFENINGEN EN TRIGGERPOINTTHERAPIE De coaches van Thermae Sports Merchtem vinden het erg belangrijk om te blijven evolueren in hun vakgebied en behaalden eind juli nog een diploma triggerpointtherapie en myofasciale druktechnieken. Door sport- en dagdagelijkse activiteiten ontstaat er druk op de spieren en fascia (fijn vliesje rond de spieren). Gelukkig kan je door middel van kleine manipulaties en mobilisatieoefeningen leren om de druk te verlichten en de soepelheid van de spieren te vergroten. Het zijn aanvullende technieken die je zowel preparatief als regeneratief kan

To change your body, you must first change your mind. 30

toepassen. Preparatief om de spieren los te maken en ze voor te bereiden op fysieke inspanningen en regeneratief om stijfheid te voorkomen en het herstel te bevorderen. Triggerpointtherapie verbetert bovendien de bloedcirculatie waardoor afvalstoffen weggevoerd en voedingsstoffen aangevoerd kunnen worden. Hieronder delen de coaches alvast drie oefeningen met jou. 1.

Oefening voor de quadriceps op een foamroller

2.

Oefening voor de bovenrug op een foamroller

3.

Oefening voor de bovenrug op twee tennisballen


EXERCICES DE MOBILISATION ACTIVE ET DES POINTS TRIGGER

MOBILISATION EXERCISES AND TRIGGER POINT THERAPY

Les coaches de Thermae Sports Merchtem estiment

The coaches at Thermae Sports Merchtem find it very

très important de rester à jour dans leurs domaines de

important to keep developing in their discipline, and to that

spécialisation. Fin juillet, ils ont décroché un diplôme en

end in late July they obtained a diploma in trigger point

thérapie des points trigger et en techniques de pression

therapy and myofascial release techniques.

myofasciales.

quotidiennes

Sports and daily activities put pressure on the muscles and

exercent une pression sur les muscles et les fascia (la fine

fascia (fine membrane around the muscles). Fortunately you

pellicule enveloppant les muscles). Fort heureusement,

can learn to relieve the pressure and increase the suppleness

de petites manipulations et des exercices de mobilisation

of the muscles through small manipulations and mobili-

active permettent d’alléger cette pression pour améliorer

sation exercises. These are additional techniques that you

la souplesse musculaire. Ces techniques peuvent être

can apply both preparatively and regeneratively.

appliquées à titre préventif ou curatif : dans le premier cas

Preparatively to loosen up the muscles and prepare them for

pour dissocier les muscles et les préparer à l’effort physique,

physical exertion, and regeneratively to prevent stiffness and

dans le second cas, pour éviter les raideurs et favoriser

stimulate recovery. Trigger point therapy also improves the

la régénération. La thérapie des points trigger améliore

blood circulation which enables the disposal of toxins and

également

the supply of nutrients.

la

Les

activités

circulation

sportives

sanguine,

et

l’assimilation

des

substances nutritives et l’expulsion des déchets. Voici 3 types d’exercices proposés par nos coaches.

Below, the coaches share three exercises with you.

1.

Exercices des quadriceps sur un foamroller

1.

Exercise for the quadriceps on a foam roller

2.

Exercices du haut du dos sur un foamroller

2.

Exercise for the upper back on a foam roller

3.

Exercices du bas du dos sur 2 balles de tennis

3.

Exercise for the upper back on two tennis balls


OEFENING 1 Leg de foamroller op de grond en ga met de voorkant van het bovenbeen op de roller liggen (a). Ga op zoek naar het gevoeligste punt en blijf hierop gedurende 20 à 30 seconden druk uitoefenen met een gecontroleerde ademhaling. Haal diep in door de neus en adem uit door de mond. Hef nadien het onderbeen drie keer op en neer (b). Laat het been weer rusten

B A

op de foamroller en rol een paar keer lichtjes naar boven en beneden. Sluit de oefening af met een kleine frictie door het been van links naar rechts te bewegen. Herhaal deze oefening voor de drie delen van het bovenbeen. Start bij de knie en werk naar boven toe tot net onder de heup.

OEFENING 2 Leg de foamroller op de grond en ga op je zij liggen met de roller dwars onder de grote rugspier. Zoek eerst in het onderste deel van de rug het gevoeligste punt en houd dit 20 à 30 seconden

A

aan. Let ook hier op je ademhaling. Strek vervolgens je arm en maak een kwartcirkel (a). Herhaal dit drie tot vier keer. Strek nadien de andere arm om nog meer druk te creëren (b). Doe nu hetzelfde voor het bovenste deel van de rugspier.

OEFENING 3 Stop twee tennisballen in een sok en sluit deze af met een koordje of rekker. Ga op de grond liggen met het hoofd op een stevig verhoog om de nek te beschermen. Leg nu de sok met tennisballen naast de ruggengraat ter hoogte van de onderkant van de schouderbladen. Je moet een tennisbal aan weerskanten van de ruggengraat plaatsen. Kruis vervolgens de armen boven de borstkast met de handen op de schouders en houd deze positie gedurende 20 à 30 seconden aan. Draai dan tweemaal naar links en tweemaal naar rechts. Strek tenslotte de armen boven het hoofd en breng deze nadien terug richting heupen. Herhaal deze oefening vier keer en rol dan door naar een hoger stuk op de rug.

YOUR HEALTH ... 32

B


EXERCICE 1

EXERCISE 1

Déposez le foamroller au sol et couchez-vous de façon

Place the foam roller on the floor and lie down with the front

à ce qu’il soit disposé sous la face avant des cuisses (a).

of your thigh on the roller (a). Look for the most sensitive point

Cherchez le point le plus sensible et exercez-y une pression

and apply pressure for 20 to 30 seconds while controlling your

20 à 30 secondes, en contrôlant votre respiration. Inspirez

breath. Inhale deeply through the nose and exhale through the

profondément par le nez et expirez par la bouche. Levez ensuite

mouth. Afterwards, raise your lower leg up and down three

la jambe 3 fois de suite (b), puis reposez-la sur le foamroller

times (b). Let your leg rest on the foam roller again and slightly

et faites-le rouler plusieurs fois vers l’avant puis vers l’arrière.

roll up and down. Finish the exercise with a slight friction by

Terminez l’exercice par une petite séance de friction en faisant

moving your leg from left to right.

bouger la jambe de gauche à droite. Répétez ces exercices en

Repeat this exercise for the three parts of the upper leg. Start at

posant le genou sur le foamroller, puis en recommençant avec

the knee and work upwards to just below the hip.

la partie de la cuisse située juste sous la hanche.

EXERCICE 2

EXERCISE 2

Déposez le foamroller au sol et couchez-vous dessus pour qu’il

Place the foam roller on the floor and lie on your side with the

soit à la transversale sous le grand muscle dorsal. Cherchez-y

roller transversely under your large back muscle. Find the most

d’abord le point le plus sensible dans la partie basse du dos et

sensitive spot in the lower part of your back and hold for 20 to

maintenez la position 20 à 30 secondes tout en surveillant la

30 seconds. Also mind your breathing here. Then stretch your

respiration. Tendez ensuite le bras et faites un quart de cercle

arm and turn a quarter circle (a). Repeat three or four times.

(a). Répétez l’opération 3 à 4 fois. Tendez ensuite l’autre bras

Stretch your other arm afterwards to apply even more pressure

pour augmenter encore plus la pression (b). Refaites la même

(b). Do the same for the upper part of your back muscle.

chose avec la partie supérieure du muscle dorsal.

EXERCICE 3

EXERCISE 3

Glissez 2 balles de tennis dans une chaussette et fermez-la

Put two tennis balls in a sock and close it with a string or a

avec une sangle ou une cordelette. Couchez-vous au sol, tête

rubber band. Lie down on the floor with your head on a firm

posée sur une surélévation pour protéger la nuque. Déposez

support to protect the neck. Place the sock with the tennis balls

la chaussette contenant les balles de tennis juste au bas des

next to the spine at the height of the lower side of your shoulder

omoplates afin qu’il y ait une balle de tennis de chaque côté

blades. You have to place a tennis ball on both sides of your

de la colonne vertébrale. Croisez les bras sur la poitrine, mains

spine. Cross your arms above your chest with your hands on

sur les épaules, et maintenez cette position 20 à 30 secondes.

your shoulders and keep this position for 20 to 30 seconds.

Tournez 2 fois sur la gauche et 2 fois sur la droite. Tendez

Turn twice to the left and twice to the right. Finally stretch your

enfin les bras au-dessus de la tête et ramenez-les ensuite en

arms above your head and then lower them back towards your

direction des hanches.

hips.

Répétez cet exercice 4 fois en faisant rouler les balles un peu

Repeat this exercise four times and then roll to a higher part of

plus haut sur le dos.

your back.

IS YOUR GREATEST WEALTH.


MINDFUL VS. FULL MIND

MINDFUL VS. FULL MIND

Heb je al eens bewust stilgestaan bij

Avez-vous déjà réfléchi à l’état dans lequel vous êtes lorsque

hoe jij ‘s ochtends toekomt op het werk?

vous arrivez au boulot le matin ? À la façon dont vous avez

Hoe het voorbije uur volledig aan jou is

passé l’heure précédente, sans même vous en rendre compte ?

voorbijgegaan? Hoe je de hele tijd voor je

À la façon dont vous appréhendez le temps lorsque vous

uitstaart als je het verkeer naar of van je werk

affrontez le trafic ou les déplacements jusqu’au lieu de travail ?

trotseert? Of hoe je tijdens een vergadering

Ou encore, lors d’une réunion, à la façon à laquelle vous vous

zodanig vastklampt aan jouw ideeën dat je

accrochez à vos convictions, au risque de manquer le débat ?

het grotere plaatje mist? Justement, la prochaine fois que vous vous retrouverez dans un Misschien moet je straks in de file eens om je

embouteillage, au lieu de regarder le pare-choc de la voiture qui

heen kijken? Wie weet merk je plots prach-

vous précède, pensez à admirer le paysage, les jolis bâtiments,

tige landschappen op, fraaie historische

ou simplement un banc de rue qui vous invitera à faire une

gebouwen of gewoon een gezellig bankje

petite pause. Lors de la prochaine réunion, peut-être devriez-

dat uitnodigt om er een heerlijke capuccino

vous repousser votre chaise, examinez vos propres convictions

op te drinken.

et désactivez la petite voix qui vous insuffle que votre méthode

Misschien moet je tijdens een meeting eerst

est nécessairement la bonne. Qui sait, d’autres idées peuvent

even je stoel naar achteren schuiven, je

s’avérer productives et nourrissantes, et vous amener à mieux

eigenwijze bril afzetten, of het stemmetje

appréhender et comprendre le monde.

uitschakelen dat zegt dat jouw plan van aanpak het juiste is? Wie weet voeden

Bref, votre journée quotidienne peut prendre une tout autre

andere ideeën de jouwe wel en kom je zo tot

tournure en appliquant quelques principes de Mindfulness.

(nog) betere inzichten?!

Kortom, door enkele principes toe te passen uit de leer van de Mindfulness, kan jouw dag er plots heel anders gaan uitzien.

Probeer zoveel mogelijk eerlijke aandacht te schenken aan de dingen die je doet en er écht toe doen en niet te verdwalen in de hoop to-do’s, gedachten en (voor)oordelen. Soms heb je de neiging om met tien zaken tegelijk bezig te zijn en dat kost je uiteindelijk meer tijd dan wanneer je ze elk afzonderlijk aanpakt.

Onze gouden tip: begin met ’s ochtends bewust enkele minuten de tijd te nemen om even rustig aanwezig te zijn bij het drinken van je koffie en doe dat ook af en toe door de dag heen. Een minuutje pauze om even adem te halen verlaagt je stressniveau en verruimt je perspectief enorm!

Zijn jij en je team op zoek naar nieuwe inzichten of naar een unieke locatie die jullie daarbij kan helpen? Kijk dan zeker eens op www.thermae.com naar de businesspagina van Thermae Boetfort en Thermae Sports! Heb je interesse? Stuur dan gerust je aanvraag naar incentives@thermae.com en ontvang een persoonlijke offerte die bij jouw team of business past.

34


Efforcez-vous d’accorder autant d’attention que possible aux choses que vous faites plutôt que de les faire par routine, de vous perdre dans une liste de tâches à faire, de missions et de préjugés. De temps en temps, il nous arrive à tous de faire dix choses à la fois, et cela prend finalement plus de temps que lorsqu’on s’en occupe séparément.

Suivez notre conseil : le matin, prenez volontairement quelques minutes pour être calmement présent avec vous-même,

Be. Here. Now.

devant votre tasse de café par exemple. Et répétez cette opération à plusieurs occasions dans la journée. Une petite minute de pause pour se ressourcer diminue le niveau de stress général et élargit énormément la perspective.

MINDFUL VS. FULL MIND

Êtes-vous et votre équipe à la recherche de nouvelles

Have you ever consciously thought about how you arrive at

visions ou d’un emplacement unique qui peut vous y aider ?

work in the morning? How you never even noticed that an

Consultez la page www.thermae.com, puis allez sur les pages

entire hour has just gone by? How you just stare into the void

professionnelles de Thermae Boetfort et Thermae Sports.

when you are stuck in traffic on your way to work? Or how you

Intéressé ? Envoyez simplement une demande à incentives@

are so caught up in your own ideas that you miss the bigger

thermae.com, vous recevrez sans délai un devis adapté aux

picture during a meeting?

besoins de votre équipe ou de votre entreprise. Maybe you should look around the next time you are in a traffic jam? Who knows? You might notice beautiful landscapes, historic buildings or just an inviting bench that simply lures you to sit down and enjoy a delicious cappuccino. Your overflowing brain will then come to rest, which you will feel throughout the day.

Maybe during a meeting, you should first push back your chair, take off your obstinate glasses, or stifle the voice that tells you your plan is the best one? Who knows, other ideas might enhance your own idea and you might reach even better insights?!

In short, by applying some Mindfulness principles, your day can suddenly take a very different turn.

Try to really pay attention to the things that actually matter

INCENTIVES

and avoid getting lost in your thoughts and judgements and the countless items on your to-do list. Sometimes you might have a tendency to deal with ten things simultaneously, which will eventually cost you more time than when you tackle them individually. Our golden tip: Start by taking a few minutes in the

TEAMBUILDINGS

morning, just being present, quietly, while drinking your coffee. Repeat this a few times throughout the day. A minute’s break to catch your breath will reduce your stress level and greatly expand your perspective!

MEETINGS

Are you and your team looking for new insights or a unique location that can help you find these insights? Take a look at www.thermae.com and visit the business page of Thermae Boetfort and Thermae Sports! Interested? Please send your request to incentives@thermae.com and you will receive a personal offer that perfectly suits your team or business.


T H ER MAE B OET FORT

T HE RM A E G RIM B E RG E N

70€

59€

p.p.

p.p.

“AP P E T I S E RS & CAVA”

“ F RU ITY F R ES H PACKAGE”

Enjoy some appetisers and cava while

The Fruity Fresh Package includes a full day access to

relaxing for two or three hours in your

both public thermal sections (with or without bathing

favourite private sauna. This package contains:

suit) and a full body massage of 25 minutes.

two hours of private sauna for two persons, the rent of

The fruit extracts in this massage oil give you

your bathrobe, towel and shower slippers, a fruit plate,

extra energy! After this body massage you feel

mixed appetisers and a bottle of cava.

completely reborn ...

T H ER MAE B OET FORT

T HE RM A E G RIM B E RG E N

112€

40,5€

p.p.

p.p.

“ B E L LO N A PACKAG E ”

“ STANDAR D OF F ER , 2 H OU RS”

Enjoy a full day spa access, filled with different

In our private saunas, you can order a snack and a drink,

Aufguss and scrub sessions. A super deluxe massage of

or you can opt for a more extensive meal in

no less than 80 minutes is included in this package.

the restaurant at the thermal baths before or after

This blissful massage of back, shoulders, neck, face,

your session. You can also book a massage during

head, arms, belly, legs and feet will

your sauna session, the heated lounger is, for example,

take away all the tensions.

ideal for a Hammam massage!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.