MAGAZINE N° 24 JAARGANG 7 SEPTEMBER / OKTOBER / NOVEMBER 2017
BOETFORT
WELLNESS • BEAUTY • HOTEL • RESTAURANT • PRIVATE SPA
GRIMBERGEN
WELLNESS • BEAUTY • HOTEL • RESTAURANT • PRIVATE SPA
SPORTS
FITNESS • GROUP FITNESS • TENNIS • RESTAURANT • WELLNESS
Thermae Boetfort en Thermae
Thermae Boetfort et Thermae
Thermae Boetfort and Thermae
Grimbergen zijn twee wellness-
Grimbergen sont deux centres de
Grimbergen are two wellness
centra waar je zowel in badpak
wellness accueillant les curistes
centres, where you can relax either
als naakt kan genieten. In twee
naturistes ou en maillot, dans
in a bathing suit or nude. In the
volledig gescheiden delen vindt
deux zones totalement distinctes.
two completely separate sections,
iedereen er dankzij het ruime
Chacune
there’s something for everyone
aanbod (sauna’s, stoombaden,
assortiment
zwembaden, jacuzzi’s, relaxatie-
variées : saunas, bains à vapeur,
(saunas, steam baths, swimming
ruimtes en meer) zijn gading.
piscines,
de
pools, jacuzzis, relaxation rooms
Beide
een
relaxation, etc. Chaque centre
and more). Both centres include
je
a aussi son institut de beauté,
a beauty salon where you can go
zeven dagen op zeven terecht
ouvert sept jours sur sept pour un
for a blissful massage or facial
kan voor een zalige massage of
bienfaisant massage ou soin du
treatment seven days a week.
gelaatsverzorging. En wie er een
visage. Et les chambres d’hôtel
Those who would like to turn it
meerdaags uitje van wil maken,
sont ouvertes à quiconque désire
into a multi-day outing can book
kan in een van de hotelkamers
une escapade de deux jours ou
one of our hotel rooms. The icing
terecht. Kers op de taart is de
plus. Cerise sur le gâteau : la salle
on the cake is the hyper-modern
hypermoderne
de
conference
beschikken
over
schoonheidsinstituut
waar
vergaderzaal
in
propose
large
d’infrastructures
jacuzzis,
réunion
un
espaces
hypermoderne
de
thanks
to
the
wide
room
at
variety
Thermae
Thermae Boetfort. Wil je liever
Thermae Boetfort. Désirez-vous
Boetfort. Would you rather enjoy
in alle privacy van sauna en
profiter des bienfaits du sauna et
a sauna and wellness in private?
wellness genieten? Dan zijn onze
du wellness en toute intimité ?
Then our private saunas offer the
privésauna’s de ideale oplossing!
Nos saunas privés sont la formule
ideal solution.
Thermae Sports Merchtem is
qu’il vous faut !
een superdeluxe health club waar
Thermae Sports Merchtem est
super deluxe health club where
je niet alleen kan fitnessen of een
un
club
not only can you work out at the
groepsles volgen, maar even goed
de grand luxe, qui propose à ses
gym or take part in a group lesson,
een balletje kan slaan op één
affiliés non seulement des séances
but you can also play some tennis
van de tennis- of padelterreinen
collectives et des équipements
or padel on one of our courts
(zowel binnen als buiten). Na
de fitness, mais également des
(both indoors and outside). After
inspanning komt ontspanning en
courts de tennis et padel (couverts
effort comes relaxation, and that
dat kan in het zwembad, één van
ou extérieurs). Après l’effort, le
can be achieved at the swimming
de sauna’s, de jacuzzi of aan de
réconfort : c’est à cela que servent
pool, one of our saunas, in the
bar. De brasserie is ook voor niet-
la piscine, les saunas, le jacuzzi et
jacuzzi or at the bar. The brasserie
leden toegankelijk.
le bar. La brasserie est également
is also open to non-members.
Meer weten: www.thermae.com
établissement
Thermae Sports Merchtem is a health
accessible aux personnes non membres du club.
Learn more: www.thermae.com
Pour en savoir plus : www.thermae.com
THERMAE BOETFORT
THERMAE GRIMBERGEN
THERMAE SPORTS
Sellaerstraat 42
Wolvertemsesteenweg 74
Kwekelaarstraat 4
1820 Melsbroek
1850 Grimbergen
1785 Merchtem
02 759 81 96
02 270 81 96
02 305 43 04
Thuis in warmte en water Ontdek onze inspirerende showrooms
www.vanmarcke.com
BADKAMERS KEUKENS VERWARMING
BLADER DOOR DE HERFST Na deze eerste drukke werkdagen wil je al eens ontsnappen aan de dagelijkse realiteit en vooral dat heerlijke vakantiegevoel nog even vasthouden. En hoe kan je dat beter dan met een ontspannend bezoekje aan Thermae Grimbergen of Thermae Boetfort? Ontdek in deze herfstspecial hoe je je huid dit najaar het best verzorgt en welke extra voordelige behandelingen we voor jou in petto hebben. Als je liever je heil zoekt in sport, dan is Thermae Sports Merchtem je ideale toevluchts-oord. Vraag zeker eens naar ons well-being aanbod, dé remedie tegen die gevreesde herfstdip. Een gezonde geest in een gezond lichaam, daar streven we naar! Jij toch ook?
FEUILLETEZ LES PLAISIRS D'AUTOMNE Lors des premières semaines de travail au retour de vacances, on aspire déjà à échapper à la réalité quotidienne, et surtout à maintenir aussi longtemps que possible les agréables sensations prodiguées par les vacances. Et pour cela, qu’y a-t-il de mieux que des moments de détente à Thermae Grimbergen ou Thermae Boetfort ? Dans ce numéro spécial automne, découvrez comment soigner au mieux votre peau et quels soins nous vous proposons à des conditions hyper avantageuses. Si vous recherchez plutôt le salut dans une activité sportive, Thermae Sports Merchtem est alors le remède tout indiqué. Renseignez-vous quant à son offre de bien-être, le moyen pour combattre la petite déprime automnale. Un esprit sain dans un corps sain, c'est cela que nous voulons atteindre. Vous aussi, n'est-ce pas ?
BROWSE THROUGH AUTUMN After these first busy days at work, you can sometimes feel an irresistible urge to escape the reality of everyday life and hold on to that holiday feeling a little longer. And what better way to do this than with a relaxing visit to Thermae Grimbergen or Thermae Boetfort? In this autumn special, you can discover the best way to take care of your skin this autumn, and which extra bargain treatments we have in store for you. If you would rather escape the everyday hustle and bustle with some sporting activities, then Thermae Sports Merchtem is your ideal refuge. Be sure to ask for our well-being offer, the number one remedy against the dreaded autumn dip. A healthy mind in a healthy body, that’s our number one goal! Yours too, right?
Coördinatie: Roel Speybrouck Redactie: Sarah Emmerechts, Roel Speybrouck, Joke Van Der Zypen, Ellen Van de Wijgaert, Sarah Vijfeyken Lay-out: Roel Speybrouck Verantwoordelijke uitgever: BVBA Atlantis d’E, Wolvertemsesteenweg 74, 1850 Grimbergen Thermae Magazine is een uitgave van Thermae.com en verschijnt 4 keer per jaar (maart, juni, september, december). Het overnemen van de (gedeeltelijke) inhoud van deze publicatie is verboden, behalve met schriftelijke toestemming van de uitgever. Alle vermelde prijzen zijn onder voorbehoud van wijzigingen en eventuele drukfouten. De uitgever en de redactie kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor de inhoud van de advertenties. Thermae Magazine est une publication trimestrielle de Thermae. com, qui paraît en mars, juin, septembre et décembre. Toute reproduction, même partielle, est interdite, sauf avec l’autorisation préalable écrite de l’éditeur. Les prix sont indiqués sous réserve de modification et d’erreur d’impression. L’éditeur et la rédaction ne peuvent être tenus responsables du contenu des annonces publicitaires. Thermae Magazine is a Thermae.com publication and appears four times per year (March, June, September, December). Reproducing any or all of the content of this publication is forbidden unless with the prior written permission of the publisher. All prices indicated are subject to change and may contain printing errors. The publisher and editors cannot be held responsible for the content of the advertisements.
08
WELLNESSWEETJES
10
HERFSTPROMO'S
14
VERZORGING V.D. MAAND
16
EEN STRALENDE HUID
18
YOGA IN DE SAUNA
20
SPORTONTBIJT
22
TENNIS & PADEL SCHOOL
26
WELL-BEING COACHING
30
DOE DE 'BURPEE'
Conseils bien-être Wellness news
Promotions d'automne Autumn promotions
Soin du mois Treatment of the month
Une peau éclatante A radiant skin
Yoga dans le sauna Yoga in the sauna
Le petit déjeuner du sportif The ideal sport breakfast
École de tennis et padel Tennis and padel school
Coaching bien-être Well-being coaching
Faites le "burpee" Do the 'burpee'
New website coming soon! Binnenkort lanceren we onze nieuwe website/webshop! Ontdek er al onze faciliteiten, arrangementen én nieuwtjes. Nous lancerons le nouveau site Internet/boutique en ligne ! Découvrez nos commodités, formules et actualités. Our new website/webshop will be launched shortly! Find out all about our facilities, packages, and newsflashes.
THERMAE.COM THERMAE BOETFORT THERMAE GRIMBERGEN THERMAE SPORTS MERCHTEM
THERMAECOM
WELLNESSWEETJES Conseils bien-être Wellness news
08
SLECHTS 18% VAN DE TIJD NAAKT
AFKOELING IS ESSENTIEEL
NU SEULEMENT 18 % DU TEMPS
LE RAFRAÎCHISSEMENT EST ESSENTIEL
NAKED FOR ONLY 18% OF THE TIME
COOLING DOWN IS ESSENTIAL
Dat je tijdens een dagje wellness de hele tijd naakt
Heb je een hekel aan het ijskoud afkoelen na een
bent, is een misverstand. Sterker nog, het grootste
rondje sauna? Je bent absoluut niet verplicht
deel van de dag (82%) breng je door in je badjas of
om na elke saunasessie een dompelbad of een
handdoek! Alleen in de sauna zelf of het zwembad
ijskoude stortdouche te nemen. Afkoelen is wél
ben je even naakt.
belangrijk, maar dit kan ook in het zwembad of door
Waarom men doorgaans naakt naar de sauna
een rondje te lopen in de tuin. Hou er wel rekening
gaat, heeft twee redenen: het is een traditie in
mee dat het met buitenwandeling langer duurt
landen waar men al eeuwenlang naar sauna’s
vooraleer je weer je normale lichaamstemperatuur
en badhuizen gaan
(zoals Finland, Turkije en
bereikt. Het is dan ook essentieel dat je de dag
Hongarije) en het is vooral hygiënischer. Het zweet,
koel eindigt, want zo sluit je de poriën van je huid.
dat afvalstoffen bevat, blijft op die manier niet in je
Wanneer je niet goed afkoelt, loop je kans op
badkleding zitten.
‘nazweten’, hoofdpijn en benauwdheid.
Ceux qui pensent que les adeptes du wellness
Vous détestez passer par la douche ou le bain
demeurent toute la journée en tenue d'Adam ou
d'eau froide après un moment au sauna ? Eh bien,
d'Ève se trompent lourdement. Au contraire, ils y
sachez que ce n'est pas obligatoire. En revanche, il
passent la majeure partie de la journée en sortie de
est important de se rafraîchir, et cela est possible
bain ou drapés de serviette : en moyenne 82 % du
simplement en piquant une tête à la piscine ou en
temps ! En fait, on ne se dénude qu'au sauna ou à
faisant un petit tour au jardin. Sachez encore qu'il
la piscine.
faut plus de temps pour que le corps retrouve une
Mais pourquoi se rendre nu au sauna ? Il y a deux
température normale lorsque vous le rafraîchissez
bonnes raisons à cela. D'abord, c'est une tradition
par une promenade plutôt que par un saut dans
dans les pays où les saunas, thermes et maisons
l'eau froide. Il est aussi important de terminer la
de bains sont une pratique ancestrale (comme la
journée par un bain de fraîcheur, pour refermer les
Finlande, la Turquie et la Hongrie). Ensuite, c'est
pores de l'épiderme. Si vous ne prenez pas la peine
beaucoup plus hygiénique : l'organisme transpire,
de vous rafraîchir, vous risquez de transpirer après
et la sueur qui contient des déchets ne reste pas
coup, avec comme conséquence un mal de tête
emprisonnée sous les textiles du maillot.
voire une sensation d'oppression.
People tend to think that during a day of wellness
Do you hate cooling down in icy cold water after a
you are naked all the time, but that is a widespread
sauna? Well, you’re not absolutely obliged to dive
misunderstanding. In fact, the larger part of the day
into the plunge pool or take an ice-cold shower
(82%) you will be wearing a bathrobe or towel!
after a sauna session. Cooling down is important,
Only inside the sauna itself or in the swimming pool
but you can also do this in the swimming pool
will you actually be naked for a while.
or by taking a stroll in the garden. Please keep in
The reason people usually go to the sauna naked is
mind that this takes your body longer to regain its
twofold: it is a tradition in countries where people
normal temperature. It is essential that your body
have been visiting the sauna for centuries (such
has cooled down at the end of your day of sauna,
as Finland, Turkey and Hungary) but most of all,
because this will close the pores of your skin. If
it is more hygienic. Thus, your sweat that contains
you do not cool down properly, you may risk ‘after
toxins does not stay on your swimwear.
sweating’, a headache, and shortness of breath.
Tout semble toujours si facile pour certains amateurs de sport... Mais il s’agit là d’une minorité. Si vous désirez améliorer votre forme physique mais ne parvenez jamais à tenir vos engagements, la solution sera peut-être de vous adjoindre un camarade de fitness. S'entraîner ensemble, c'est s'accorder mutuellement la motivation que recherche chacun. On repousse EEN FITNESS BUDDY, DE SLEUTEL TOT SUCCES?
en outre plus rapidement ses propres limites et l'on
UN "FITNESS BUDDY", LA CLÉ DU SUCCÈS ?
introduit de la diversité dans les exercices. Et puis, plus
A FITNESS BUDDY, THE KEY TO SUCCESS?
moyen de trouver des excuses !
Bij sommige sportievelingen lijkt alles vanzelf te gaan,
To some sports enthusiasts everything seems to
maar zij behoren slechts tot de “lucky few”. Wil jij fitter
come naturally, but they belong to the ‘lucky few’. Do
worden, maar hou je het om de een of andere reden
you want to become fitter, but don’t seem to be able
nooit vol? Dan is dit misschien wel de oplossing voor
to keep it up for some reason? Then this might be the
jou: een fitness buddy. Samen trainen, geeft je die
solution: a fitness buddy. Training together can give
extra motivatie waar je naar op zoek was. Bovendien
you the extra motivation you were looking for. More-
verleg je sneller je grenzen en zit er meer variatie in je
over, you will push your limits sooner, and there will be
workouts. Geen excuses meer!
more variation in your workouts. No more excuses!
HERFSTPROMO'S Promotions d'automne Autumn promotions
Nu de herfst in aantocht is en de bladeren beginnen te verkleuren, wordt het ook tijd om eens helemaal tot jezelf te komen. Maak moeiteloos en extra voordelig de overgang van zomer naar herfst met onze herfstpromoties.
Alors que l’automne s’approche et que les feuilles d’arbres commencent lentement à se colorer, il est grand temps de redevenir soi-même. La transition de l’été à l’automne se fera facilement et à très bon compte grâce à nos promotions automnales.
Now that autumn is coming and the leaves are starting to change colour, it’s time to get yourself together too. Our autumn promotions can help you make a smooth transition from summer to autumn at an advantageous price.
10
HERFSTSPECIAL 2017 •
Onbeperkte toegang tot de thermen gedurende één dag;
•
Badjas, handdoeken en badslippers liggen voor je klaar;
•
Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende scrub- en opgietsessies;
•
Gelaatsverzorging met hoofdmassage en rugpakking met algen (tijdens de gelaatsverzorging) (50');
•
Rug-, schouder- en nekmassage met kruidenolie (25');
•
Afscheidsgeschenk.
Deze promotie is geldig tot en met 30/11/2017. Dit arrangement is verkrijgbaar onder de vorm van een cadeaubon, die zes maanden geldig is. Enkel geldig in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PROMOPRIJS: 119 EURO P.P.
CURE AUTOMNE SPÉCIAL 2017 •
Accès illimité aux thermes pendant un jour;
•
Sortie de bain, serviettes et sandalettes;
•
Possibilité de participer aux différentes séances de versement et de gommage dans les thermes publics;
•
Soin du visage avec massage de la tête et enveloppement du dos aux algues (pendant le soin du visage) (50');
•
Massage dos, épaules, nuque à l’huile aux herbes (25');
•
Petit cadeau.
Cette promotion est valable jusqu’au 30/11/2017. Cette cure est disponible sous forme de bon cadeau, qui est valable pendant six mois. Seulement valable à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PRIX PROMO: 119 EUROS P.P.
AUTUMN SPECIAL 2017 •
Unlimited access to the saunas and wellness facilities of the thermal baths for one day;
•
Use of bathrobe, towels and shower slippers;
•
Participation in the different Aufguss and scrubbing sessions;
•
Facial treatment with head massage and back wrap with algae (during the facial treatment) (50’);
•
Back, shoulder and neck massage with herbal oils (25')
•
Little gift.
This promotion is valid until 30/11/2017. It is available in the form of a gift voucher, valid for six months. Only available at Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PROMO PRICE: 119 EUROS P.P.
HERFSTSPECIAL DELUXE 2017
CURE SPÉCIALE AUTOMNE DELUXE 2017
•
Onbeperkte toegang tot de sauna en wellness van
•
Accès illimité aux thermes pendant 2 jours;
de thermen gedurende twee dagen;
•
Sortie de bain, serviettes et sandales de bain sont
•
Badjas, handdoek en badslippers liggen voor je klaar;
•
Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende scrub- en opgietsessies;
•
Possibilité de participer aux différentes sessions aufguss et scrub;
•
Vous séjournez en chambre Classic de Thermae
Eén overnachting in een Classic kamer in het Ther-
Boetfort Hotel ou en chambre Supérior de Ther-
mae Boetfort Hotel OF in een Superior kamer in
mae Grimbergen Hotel;
het Thermae Grimbergen Hotel;
12
à votre disposition; •
•
Uitgebreid ontbijtbuffet;
•
Body Relax Massage met kruidenolie (25’).
•
Le lendemain matin, vous savourez un copieux buffet petit déjeuner;
•
Body Relax Massage (25') à l’huile aux herbes.
Deze promotie is geldig tot en met 30/11/2017.
Cette promotion est valable jusqu’au 30/11/2017. Cette
Dit arrangement is verkrijgbaar onder de vorm van een
cure est disponible sous forme de bon cadeau, qui est
cadeaubon, die zes maanden geldig is. Enkel geldig in
valable pendant six mois. Seulement valable à Thermae
Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.
Boetfort & Thermae Grimbergen.
PRIJS: 129 EURO PER PERSOON OP BASIS VAN
PRIX: 129 EUROS PAR PERSONNE EN CHAM-
EEN DUBBELKAMER. SUPPLEMENT SINGLE:
BRE DOUBLE. SUPPLEMENT DE 46,50 EURO EN
+46,50 EURO
CHAMBRE INDIVIDUELLE.
AUTUMN SPECIAL DELUXE 2017 •
Unlimited access to the saunas and wellness facilities of the thermal baths for one day;
•
Use of bathrobe, towels and shower slippers;
•
You can participate in different Aufguss and scrubbing sessions on both days;
•
Overnight accommodation in a Superior room at the Thermae Grimbergen Hotel or in a Classic room at the Thermae Boetfort Hotel;
•
On the morning of your second day you can enjoy an extensive breakfast buffet;
•
Body Relax Massage (25') with a herbal oil.
This promotion is valid until 30/11/2017. It is available in the form of a gift voucher valid for six months.
Only
available
at
Thermae
Boetfort
&
Thermae Grimbergen. PRICE: 129 EUROS PER PERSON BASED ON TWO PEOPLE IN A DOUBLE ROOM. SINGLE SUPPLEMENT: + 46,50 EUROS.
Wil je wat meer luxe? Bel naar 02 270 81 96 en boek een upgrade naar een Deluxe kamer. Je hebt de keuze tussen een gewone Deluxe kamer of een themakamer (Japans, Koloniaal of Oriëntaals) in Thermae Grimbergen. Ga je naar Thermae Boetfort en wil je liever binnen de muren van het kasteeldomein logeren? Reserveer een upgrade naar een Superior of Deluxe kamer via 02 759 81 96. Vous aimeriez un soupçon Deluxe en plus ? Formez le 02 270 81 96 et réservez une mise à niveau vers une chambre Deluxe ordinaire ou thématique (déco japonaise, coloniale ou orientale) à Thermae Grimbergen. Vous allez à Thermae Boetfort et préférez loger dans les murs du domaine ? Dans ce cas, réservez une chambre Superior ou Deluxe en formant le 02 759 81 96. Do you prefer a little more luxury? Please call 02 270 81 96 and book an upgrade to a Deluxe room. At Thermae Grimbergen you can choose between a regular Deluxe room or a themed room (Japanese, Colonial or Oriental). Are you going to Thermae Boetfort, and would you rather stay within the walls of the castle domain? Then book an upgrade to a Superior or Deluxe room via 02 759 81 96.
VERZORGING V.D. MAAND Soin du mois Treatment of the month
Na die wekenlange blootstelling aan de zon kan je huid zeker en vast een uitgebreide verzorging gebruiken. Je ontdekt hier met welke behandelingen je je huid kan voorbereiden op de winter en hoe je die stralende zomerhuid kan behouden. In oktober kan je in Thermae Grimbergen uitzonderlijk kiezen tussen twee verzorgingen. Naast de cryo lift therapie 50 minuten kan je ook opteren voor de mesotherapie van 50 minuten. Een krachtige antiageing verzorging voor gelaat, hals en décolleté.
Après plusieurs semaines d'exposition au soleil, la peau mérite bien quelques soins attentifs. Lisez ici comment la préparer au mieux pour l'hiver en lui permettant de conserver son teint estival radieux. En octobre, Thermae Grimbergen vous propose exceptionnellement de choisir entre deux soins du mois (de 50 minutes) : soit la thérapie cryolift, soit la mésothérapie. Ce soin anti-âge puissant est destiné au visage, au cou et au décolleté.
After weeks of exposure to the blazing sun, your skin can certainly use some thorough care. Here you can find out all about the treatments that can help you prepare your skin for the winter and how you can keep that radiant summer skin. In October, we offer you the exceptional choice of no fewer than two treatments at Thermae Grimbergen. Besides the cryo lift therapy of 50 minutes, you can also opt for the mesotherapy of 50 minutes, a powerful anti-ageing treatment for the face, neck and décolleté.
Dit geldt enkel voor reservaties die gemaakt worden én doorgaan in de desbetreffende maand. Enkel geldig in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. Ceci concerne uniquement les prestations réservées et executées durant le mois concerné à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.
14
Only valid for treatments booked for and carried out during the month in question. Only valid in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.
MICRODERMABRASIE (50 MINUTEN) zachte en pijnloze kristalpeeling verwijdert dode huidcellen en onzuiverheden waardoor je collageenproductie op gang 59 EURO (85 EURO)
SEPTEMBER - SEPTEMBRE
Met de zomer achter de rug en de winter voor de deur heeft je huid meer dan ooit nood aan een stevige verzorging. Deze komt. Hierdoor ontstaan er nieuwe huidcellen die je buitenste huidlaag zachter, gladder én jonger maken. MICRODERMABRASION (50 MINUTES) Alors que l'été se termine et qu'il faut déjà songer aux rigueurs hivernales, la peau a plus que jamais besoin d’attention. Ce peeling aux cristaux, doux et indolore, élimine les cellules mortes et les impuretés de la peau, ce qui dope la production de collagène et favorise l'apparition de nouvelles cellules. L'épiderme est ainsi plus lisse, plus doux et plus frais. . MICRODERMABRASION (50 MINUTES) With the summer behind us and the winter on the horizon, your skin needs good care now more than ever. This gentle and painless crystal peeling removes dead skin cells and impurities, which starts up your collagen production. This will generate new skin cells that will make your outer skin layer softer, smoother, and younger!
De mesotherapie is een krachtige anti-ageing verzorging waarbij een mix van serums tot in de diepste huidlagen dringt. 69 EURO (95 EURO)
OKTOBER - OCTOBRE - OCTOBER
MESO THERAPIE OF CRYO LIFT THERAPIE (50 MINUTEN) De cryo lift therapie maakt dan weer gebruik van een constante koude om je huid gladder, voller en sterker te maken. MESO THERAPY OU CRYO LIFT THERAPY (50 MINUTES) La mésothérapie est un puissant soin anti-âge qui consiste à injecter un mélange de sérums dans les couches profondes de la peau. La thérapie cryolift a quant à elle recourt à une source constante de froid pour rendre la peau plus lisse, plus charnue et plus résistante. MESO THERAPY OR CRYO LIFT THERAPY (50 MINUTES) The mesotherapy is a powerful anti-ageing treatment using a mix of serums that are inserted into the deepest layers of your skin. The cryo lift therapy uses constant cold to make your skin smoother, fuller and stronger.
OXYGEN THERAPIE (80 MINUTEN) Deze revolutionaire gezichtsverjongingstherapie zorgt ervoor dat een vermoeide of verouderde huid opnieuw een frisse
95 EURO (125 EURO)
NOVEMBER - NOVEMBRE
uitstraling krijgt. Door het inbrengen van zuurstof gecombineerd met hoogwaardige serums in de natuurlijke ruimte tussen de huidcellen gaat je huid weer helemaal stralen. OXYGEN THERAPY (80 MINUTES) Cette thérapie révolutionnaire de rajeunissement du visage apporte à nouveau fraîcheur et éclat aux peaux fatiguées ou plus âgées. L'apport d'oxygène et de sérums précieux dans l'espace naturellement présent entre les cellules de la peau rend à cette dernière son teint radieux. OXYGEN THERAPY (80 MINUTES) This revolutionary facial rejuvenation therapy helps tired or obsolete skin to regain a fresh look. By injecting a combination of oxygen and high-quality serums in the natural spaces between your skin cells, your skin will become all shiny and radiant once more.
25
EEN STRALENDE HUID Une peau éclatante A radiant skin
LES TUYAUX POUR UNE PEAU ÉCLATANTE
La peau est fort sollicitée en été. L'eau de mer ou de
en outre une décoloration rapide de la peau, qui au
piscine (chlorée), la chaleur et la transpiration, la
contraire, gardera plus longtemps son teint hâlé.
climatisation d'air… Autant de facteurs qui provoquent
Le remède pour éviter l'assèchement de la peau tient
l'assèchement de l'épiderme. Et n'oublions surtout pas
en trois verbes : enduire, enduire, et encore enduire.
les effets néfastes du soleil. Certes, on rentre souvent
À condition d'adapter la crème aux changements
de vacances mentalement et physiquement frais et
saisonniers. En été, la peau a essentiellement besoin
dispos, mais la peau, elle, a besoin d'un remontant.
d'une protection contre les rayons UV ; à l'automne,
D'où ces quelques conseils !
une crème nourrissante conviendra mieux. Qui plus
Après une âpre journée d'automne, on a parfois envie
est, l'alternance est bonne pour la peau ! Demandez les
de prendre une longue douche ou un bon bain chaud.
produits de marque Sirène aux experts de notre institut
Attention, cela assèche inutilement la peau. Préférez
ou à la réception de nos établissements, c'est notre
l'eau tiède, évitez les bains et prenez de préférence une
marque de produits de beauté maison.
douche assez courte. Le gommage permet d'éliminer les cellules mortes de l'épiderme et le rendre à nouveau propre et lisse. Un gommage hebdomadaire évite
16
TIPS VOOR EEN STRALENDE HUID
Tijdens de zomer kreeg je huid heel wat te verduren. Zee- en chloorwater, airco en transpiratie zijn allemaal factoren die ervoor zorgen dat je vel uitdroogt en ook het effect van de zon mag je niet onderschatten. Jij bent na je vakantie misschien mentaal en fysiek uitgerust, maar je huid kan wel een oppepper gebruiken. Daarom geven we je enkele tips mee! De verleiding is groot om na een gure herfstdag een warm bad of hete douche te nemen, maar ook dit droogt je huid onnodig uit. Kies daarom voor lauwwarm water en neem niet te lang een douche of een bad. Met een scrub verwijder je de dode huidcellen en is je huid nadien weer schoon en glad. Door 1 x per week te scrubben zal je ook minder snel je kleur verliezen, integendeel, je houdt ze net langer mooi. Dé truc om uitdroging te voorkomen is smeren, smeren en nog eens smeren. Maar vaak vergeten we onze crème af te stemmen op de seizoenswisselingen. Zo heb je in de zomer voornamelijk bescherming tegen UV-stralen nodig en in de herfst een meer voedende crème. Bovendien is afwisseling goed voor je huid! Vraag zeker eens in ons instituut of aan de receptie naar Sirène, ons huismerk van schoonheidsproducten.
THERMAE TIPS FOR A MORE RADIANT SKIN
Your skin had a lot to endure during the summer. Sea
Don’t worry about losing your tan by scrubbing your
water and chlorinated water, air conditioning, and
skin. On the contrary, it will last even longer!
perspiration are all factors that cause your skin to
The number one trick to avoid dehydration is to apply
dehydrate. And the strength of the sun’s rays cannot
your body milk minimum once a day! But we often
be underestimated either. You might very well be
forget to adjust our creams to the changes of the
physically and mentally relaxed after your holidays,
seasons. In the summer, you will primarily need
but your skin can use a boost too. That’s why we are
protection against UV rays, while in the autumn your
offering you some tips!
skin thrives with a more nurturing cream. Moreover,
The temptation to take a warm bath or a hot shower
variety is good for your skin! Ask our beauticians at the
after a cold autumn day may be great, but it also
beauty salon or at the reception about Sirène, our own
unnecessarily dehydrates your skin. Therefore, it is
beauty product brand.
better to opt for lukewarm water, and not to stay in the shower or bathtub for too long. With a scrub you will remove the dead skin cells, and afterwards your skin will be all clean and smooth again.
YOGA IN DE SAUNA Yoga dans le sauna Yoga in the sauna
YOGA ĂŒN DE SAUNA, DOE JIJ MEE?
Wie aan een dagje wellness denkt, denkt vooral aan
Bewegen in een warme omgeving heeft bovendien
massages, genieten in de sauna en heerlijk niets doen.
heel wat voordelen. Zo ben je door de warmte vlugger
We brengen de dag grotendeels horizontaal door en
opgewarmd, je spieren zijn flexibeler waardoor de
vaak is je fysieke activeit beperkt tot een wandeling van
kans op blessures vermindert en door de aangename
de jacuzzi naar de sauna. Regelmatig bewegen doet
temperatuur voel je minder snel spierpijn. Daarnaast
wonderen voor het stressniveau, dus waarom dit niet
worden de afvalstoffen uit je lichaam beter afgevoerd
integreren in je dagje niksen? Er worden in de tuinen van
omdat je veel zweet. Hoe meer je zweet, hoe grondiger
onze wellnesscentra regelmatig yoga sessies gegeven,
je lichaam wordt gezuiverd.
maar wist je dat je ook aan yoga kan doen ĂŹn de sauna? Uiteraard worden er dan niet de meest intensieve poses aangenomen. Zelfs de meest eenvoudige yogapositie kan al bijdragen tot het behalen van innerlijke rust. Door je te concentreren op je houding en ademhaling zet je je gedachtenmolen even op pauze en ban je alles wat er rondom je gebeurt.
18
YOGA IN THE SAUNA, ARE YOU IN?
If you think about a day of wellness, you will mainly think about massages, enjoying the sauna and doing absolutely nothing but relaxing. We usually spend the day horizontally, and physical activity is often limited to a walk from the jacuzzi to the sauna. Regular exercise works miracles for the stress levels, so why not integrate this into your day of doing nothing? Yoga sessions are given regularly in the gardens of our
VIENDREZ-VOUS FAIRE DU YOGA AU SAUNA ?
wellness centre, but did you know that you can also do yoga in the sauna? Naturally, the most intense positions will not be used. Even the simplest yoga position can
Qui dit wellness, pense instinctivement aux massages,
contribute to achieving inner peace. By concentrating
au sauna, voire… à ne rien faire du tout. Bref, une bonne
on your posture and breathing, your thoughts will take a
partie de la journée se passe à l'horizontale, avec une
break and ignore everything that is going on around you.
activité physique limitée aux allers et retours entre les
Moreover, exercising in a hot environment is quite
jacuzzis et les saunas. Pourtant, bouger régulièrement
beneficial. The heat will warm up your muscles more
contribue à diminuer considérablement le stress. Alors,
quickly and they will be more flexible, which reduces
pourquoi ne pas y intégrer une activité physique plutôt
the chance of injury, and the pleasant temperature
que de paresser comme un loir ?
reduces the chances of muscle ache. In addition, toxins
Nous organisons régulièrement des séances de yoga
will be more easily disposed of, because you sweat a
dans les jardins de nos centres de wellness, mais
lot. The more you sweat, the more thoroughly your
saviez-vous que vous pouviez également le pratiquer
body is cleansed.
dans un sauna ? Bien entendu, il ne s'agit pas des positions de yoga les plus exigeantes. Mais même les plus simples peuvent déjà vous aider à recouvrer la sérénité intérieure. En se concentrant sur sa posture et sa respiration, on fait barrage aux pensées négatives et à tout ce qui nous entoure.
Qui plus est, le fait de bouger dans un environnement chaud n'est pas dépourvu d'avantages. Grâce à la chaleur ambiante, le corps se réchauffe beaucoup plus vite, les muscles gagnent en souplesse, cela réduit les risques de blessures, et les éventuelles douleurs musculaires se ressentent moins. Qui plus est, les résidus de l'organisme sont mieux évacués par la transpiration abondante. Et plus l'on transpire, plus le corps se purifie de lui-même.
"YOGA IS THE JOURNEY OF THE SELF THROUGH THE SELF TO THE SELF."
HET SPORTONTBIJT Le petit déjeuner ideal du sportif The ideal sport breakfast
INGREDIËNTEN •
2 eieren
•
2 eetlepels amandelpoeder
•
2 eetlepels geraspte kokos
•
2 eetlepels honing
•
1 banaan
•
1 eetlepel kokosolie
•
Een snuifje zout
INGRÉDIENTS •
2 œufs
•
2 cuillères à soupe de poudre d'amande
•
2 cuillères à soupe de coco râpée
•
2,5 cuillères à soupe de miel
•
1 banane
•
1 cuillère à soupe d'huile de coco
•
1 pincée de sel
INGREDIENTS
20
•
2 eggs
•
2 tablespoons of ground almonds
•
2 tablespoons of grated coconut
•
2.5 tablespoons of honey
•
1 banana
•
1 tablespoon of coconut oil
•
A pinch of salt
ROEREI MET HONING EN BANAAN Klop de eieren los in een kommetje tot ze goed gemengd zijn. Voeg vervolgens een snuifje zout, twee eetlepels amandelpoeder, geraspte kokos en honing toe aan het eimengsel. Verwarm één eetlepel kokosolie in een pan en schenk het eimengsel erin. Blijf vervolgens twee minuten door de eieren roeren. Haal de pan van het vuur en serveer het roerei met bananenschijfjes en een lepeltje honing. Smakelijk!
OEUFS BROUILLÉS AU MIEL ET À LA BANANE Battez les œufs dans un bol en les mélangeant bien. Ajoutez ensuite une pincée de sel, la poudre d'amande, la coco râpée et 2 cuillères à soupe de miel. Faites chauffer l'huile de coco dans une poêle et versez le mélange d'œufs, que vous malaxez pendant deux minutes. Retirez la poêle du feu et servez les œufs brouillés avec les bananes coupées en tranches et ½ cuillère à soupe de miel. Bon appétit !
SCRAMBLED EGGS WITH HONEY AND BANANA Beat the eggs in a bowl until they are well mixed. Then add a pinch of salt, two tablespoons of ground almonds, grated coconut, and honey to the mixed eggs. Heat one tablespoon of coconut oil in a pan and add the egg mixture. Then keep stirring the eggs for two minutes. Remove the pan from the stove and serve the scrambled eggs with banana slices and half a spoonful of honey. Enjoy your meal!
TENNIS & PADEL SCHOOL École de tennis et padel Tennis and padel school
& PADEL TENNIS
THERMAE SPORTS
22
INDOOR TENNIS
OUTDOOR TENNIS
Ondergrond: tapijt met korrels
Ondergrond: gravel
Ben je een fervent tennisspeler maar blijf je tijdens de
Tijdens de lente en de zomer kan je buiten op een van
wintermaanden liever lekker binnen? Thermae Sports
onze zes outdoor tennisterreinen een balletje slaan.
Merchtem beschikt over maar liefst zes indoor tennis-
De terreinen zijn altijd tip top in orde en je kan er onder-
terreinen!
tussen genieten van de Merchtemse natuur.
Surface : tapis avec granulés
Surface : terre battue
Si vous êtes un adepte du tennis mais n'aimez pas
Avec le retour du beau temps, vous pouvez frapper la
jouer à l'extérieur durant l'hiver, c'est bien à savoir
balle sur l'un de nos 6 courts de tennis extérieurs, par-
que Thermae Sports Merchtem dispose de 6 terrains
faitement entretenus. Cela permet en outre de profiter
couverts !
de la nature environnante.
Surface: carpet with pellets
Surface: gravel
Are you a passionate tennis player who prefers to
In spring and summer you can hit some balls outside
stay comfortably indoors during the winter months?
on one of our six outdoor tennis courts. The courts are
Thermae Sports Merchtem has no fewer than six
always in perfect shape and offer you a perfect oppor-
indoor tennis courts!
tunity to enjoy the surrounding Merchtem Nature.
PADEL Ondergrond: kunstgras Padel is een racketsport met ingrediënten uit o.a. tennis en squash. Het is een terugslagspel dat zowel enkel als dubbel wordt gespeeld op een rechthoekig terrein omringd door U-vormige glazen wanden. De bal blijft in het spel na contact met de wanden. Dit zorgt voor langere rally’s en levert meer spelplezier op, ideaal dus om te spelen met vrienden, familie of collega’s. Padel is plezierig en uitdagend voor sportievelingen van eender welk niveau!
WEEKDAGEN 8:00 - 22:00 (bar tot 23:00) WEEKEND- EN FEESTDAGEN 9:00 tot 18:00 (bar tot 19:00)
CONTACT Kwekelaarstraat 4 - 1785 Merchtem 02 / 305 43 04 sportsmerchtem@thermae.com
YOU ARE NEVER
Surface : gazon synthétique
REALLY PLAYING
Le padel est un sport de raquette qui marie entre
AN OPPONENT.
en simple ou en double sur un terrain rectangulaire
YOU ARE PLAYING
autres des éléments du tennis et du squash. Il se joue entouré de parois de verre sur trois côtés, ce qui fait que la balle reste en jeu même après avoir touché
YOURSELF, YOUR
les parois. Cet effet de retour donne lieu à de longs
OWN HIGHEST STANDARDS,
cipline qui convient très bien pour jouer en famille,
AND WHEN YOU REACH
à se dépasser, peu importe votre niveau de condition
YOUR LIMITS, THAT IS REAL JOY. - ARTHUR ASHE
échanges et beaucoup d'agrément. C'est une disentre amis ou collègues. Elle procure du plaisir et incite physique !
Surface: artificial grass Padel is a racket sport with elements of both tennis and squash. The game is played by both singles and doubles on a rectangular court surrounded by U-shaped glass walls. The ball stays in play after contact with the walls. This makes for longer rallies, making the game even more fun. It is ideal for playing with friends, family or colleagues. Padel is fun and challenging for sports enthusiasts at any level!
RECREATIESCHOOL Onder leiding van d'Arnaud D’Hert en Carl Van Capellen
COMPETITIESCHOOL Onder leiding van David Basile
KIDSTENNIS
Wil je graag het beste in jezelf naar boven halen en KidsTennis is het opleidingsconcept van Tennis Vlaan-
competitie spelen? Ook dat kan bij Thermae Sports
deren voor kinderen van 3 tot en met 12 jaar. De
Merchtem! Het professionele team van ervaren com-
opleiding
vaardigheidsniveaus.
petitiespelers onder leiding van David Basile (ex-ATP
Kinderen leren stap voor stap tennissen op een aan-
speler) en Daphne Vande Zande (ex top 120 van de
gepast terrein met een ander type bal. Aan de hand
wereld en tweevoudig Belgisch kampioene) zorgt voor
van testjes en diploma’s kunnen de ouders de tennis-
een begeleiding van A tot Z. Voor elke speler wordt een
evolutie volgen.
op maat gemaakt opleidingsprogramma opgesteld. Er
is
opgedeeld
in
TienerTennis is een opleidingsconcept voor tieners van 13 tot 16 jaar. De opleiding is gericht op twee groepen: de spelers die verder doorstromen vanuit KidsTennis en nieuwe spelers die willen starten met tennis op latere leeftijd.
wordt met jou persoonlijk bekeken wat er nodig is om je klaar te stomen voor zowel nationale als internationale competities. Volgende zaken komen aan bod: training tennistechnieken (technisch én tactisch), conditietraining, wedstrijdtraining, wedstrijdbegeleiding, mentale ondersteuning, voedingsadvies.
KidsTennis est le concept de formation de Tennis Vlaanderen pour les enfants âgés de 3 à 12 ans. La formation est subdivisée en niveaux d'aptitudes. Les enfants apprennent les rudiments du tennis étape par étape sur un terrain adapté avec un type spécifique de
START2TENNIS & START2PADEL
balle. En outre, les parents peuvent suivre l'évolution. TienerTennis de son côté est le concept de formation
Start to Tennis en Start to Padel vormen beide een
des adolescents de 13 à 16 ans. La formation se sub-
voordelig en compact lessenpakket voor volwassen-
divise en deux groupes : les joueurs qui proviennent
en, met een lessenreeks, aangepast materiaal en
de KidsTennis et les débutants.
plezierige speelmomenten. Er is geen specifieke sportachtergrond vereist: leren tennissen was nog nooit zo gemakkelijk!
KidsTennis is a training concept from Tennis Flanders for children aged 3 to 12. The training is divided by skill level. Children learn to play tennis step by step on an adapted court with a different type of ball. On the basis of tests and certificates the parents can follow the tennis evolution of their offspring.
We organiseren supertoffe vakantiestages voor kids! Deze stages worden getypeerd door sport en spel;
TeenTennis is a training concept for teens from 13 to
een combinatie van tennis en omnisport met tal van
16 years of age. The training is divided into two groups:
nevenactiviteiten. De tenniscoaches leren kinderen
the players who have moved on from KidsTennis and
samen sporten, spelen en ook denken.
the new players who want to learn to play tennis at an older age.
24
KIDSSTAGES
ÉCOLE DE COMPÉTITION
COMPETITION SCHOOL
Sous la conduite de David Basile
Managed by David Basile
Si vous désirez donner le meilleur de vous-même et
Would you like to unleash the athlete within and play
atteindre un niveau compétitif, sachez que c'est égale-
in league competitions? That too is possible at Ther-
ment possible à Thermae Sports Merchtem ! Une
mae Sports Merchtem! The professional team of ex-
équipe
expérimentés,
perienced league players, under the instruction of
placés sous la conduite de David Basile (ancien joueur
David Basile (former ATP player) and Daphne Vande
ATP) et Daphne Vande Zande (double championne
Zande (former top 120 of the world and two-time
de Belgique et ex-joueuse du top 120 mondial) sont
Belgian champion) ensure guidance from A to Z. A
l'assurance d'un bon encadrement de A à Z. Un pro-
customised training programme is drawn up for each
gramme de formation individuel est établi pour chaque
player. Together you will look at what is needed to get
joueur, en examinant ses besoins pour se préparer aux
you ready for both national and international com-
compétitions nationales et internationales. Ce pro-
petitions.
gramme contient: une formation aux techniques du
What does this training entail?
tennis (technique et tactique), à la condition physique
Training tennis techniques (technical and tactical),
professionnelle
de
joueurs
et à la compétition , encadrement durant les compéti-
fitness training, competition training, competition gui-
tions, support mental et des conseils nutritionnels.
dance, mental support and nutritional advice.
START2TENNIS & START2PADEL
START2TENNIS & START2PADEL
Start2Tennis et Start2Padel forment tous deux un
Start to Tennis and Start to Padel are both advan-
type de formation rapide et avantageux pour adultes,
tageous and compact lesson packages for adults,
avec une série de leçons, du matériel adapté et bien
including a series of lessons, adjusted materials and
sûr beaucoup d'amusement sur les courts. Aucun
especially: fun game time. No specific sporting back-
antécédent sportif spécifique n'est requis : apprendre
ground is needed: learning to play tennis has never
le tennis n'aura jamais été aussi facile !
been easier!
STAGES DE VACANCES
HOLIDAY CAMPS
Nous organisons de très chouettes stages pour en-
We have great holiday courses for kids! These courses
fants durant les vacances ! Ils sont axés sur le sport
are characterised by sports and games; a combination
et le jeu, et associent tennis et de sports divers, ainsi
of tennis and all-round sports activities with a lot of
que de nombreuses activités annexes. Les enfants ap-
fringe activities. The tennis coaches will teach the chil-
prennent à faire du sport, jouer et réfléchir ensemble.
dren to practice sports, play and think together.
WELL-BEING COACHING Coaching bien-ĂŞtre Well-being coaching
"Well-being is the basis of all that is. It flows to you and through you. You only have to allow it. Like the air you breathe, you only have to open, relax, and draw it into your being." - Abraham-Hicks
26
In een maatschappij die meer en
Ook fitness en groepslessen heb-
Wil je graag meer te weten komen
meer van ons verwacht, wordt
ben een positieve invloed op je
over het well-being aanbod van de
het fenomeen burn-out steeds
welzijn. Het is namelijk bewezen
club? Neem dan gerust een kijkje
couranter. Het leven verandert
dat tijdens cardiotrainingen het
op de website of neem contact
in een race tegen de klok en het
gelukshormoon endorfine vrij-
op voor een vrijblijvend kennis-
is vaak moeilijk om een goed ev-
komt. Je gaat je energieker voel-
makingsgesprek met de well-
enwicht te vinden tussen werk
en en je humeur verbetert. Je kan
being coach.
en privé.
eveneens deelnemen aan groepslessen die iets rustiger zijn en die specifiek gericht zijn op relaxatie, zoals yoga, BodyBalance, Pilates, aquagym, Floatfit Balance en de rugschool. Is het eerder je gewicht dat je geluk in de weg staat? Ook daar heeft Thermae Sports Merchtem een oplossing voor. De club biedt namelijk
het
afslankingspro-
gramma MyLine aan, een vorm van lifestyle coaching die je aanzet om gezonder en energieker door In het voorjaar startte Thermae
het leven te gaan.
Sports Merchtem al met het or-
Stress heeft vaak een mentale
ganiseren van infosessies rond
oorzaak, maar soms ook een
stress en burn-out, maar nu kan
fysieke zoals een zeurende pijn of
je ook een individuele afspraak
aanslepende blessure. Deze oor-
maken bij de well-being coach.
zaken kunnen eveneens leiden
Zij neemt de oorzaken van je zor-
tot een dip en mogen niet onder-
gen onder de loep en zoekt samen
schat worden. Sinds kort kan je bij
met jou naar de beste aanpak.
Thermae Sports Merchtem een
Aangezien elke persoon anders
afspraak maken bij een osteo-
is, zal de coach een programma
paat of kinesist om deze licha-
opstellen dat volledig op maat is
melijke klachten aan te pakken.
van je behoeften. Als all-in club
Zijn je klachten niet zo ernstig, dan
is Thermae Sports Merchtem dé
kan je ook gewoon een deugd-
ideale plek om je stressniveau te
doende massage boeken om te
verlagen.
ontstressen.
De wellness van de club zorgt ervoor dat je je na een lange dag weer helemaal kan ontspannen. Je kan een paar lengtes zwemmen in het zwembad, ontspannende eucalyptusgeur opsnuiven in het Turks stoombad, je zorgen uitzweten in een van de sauna’s of lekker dobberen in de jacuzzi die zicht geeft op de tennisterreinen en de Merchtemse natuur. Wedden dat je nadien weer heel wat rustiger naar huis keert?
DO SOMETHING TODAY THAT YOUR FUTURE SELF WILL THANK YOU FOR.
Thermae Sports Merchtem Kwekelaarstraat 4 1785 Merchtem 02 305 43 04 sportsmerchtem.thermae.com
Dans un monde qui attend de
ticiper à des leçons collectives
plus en plus de ses individus,
plus tranquilles, plus axées sur la
les cas de burn-out sont de plus
relaxation, comme yoga, Body-
en plus fréquents. Quand la vie
Balance, Pilates, aquagym, Float-
se transforme en une course
fit Balance, sans oublier l'école
permanente contre la montre, il
du dos. Et puis, il y a aussi cette
devient souvent très difficile de
agréable ambiance de groupe, qui
trouver un juste équilibre entre
incite à se dépasser. Essayer en
travail et vie privée.
vaut vraiment la peine ! Thermae
Mais si votre principal problème
Sports Merchtem a commencé
est plutôt de nature pondérale,
à organiser des séances d'infor-
sachez
mation sur le stress et le burn-
Merchtem a aussi une solution
out, mais il est désormais possi-
pour vous. Le club propose en
ble de prendre des rendez-vous
effet un programme d'amin-
individuels avec une coach en
cissement, appelé MyLine : une
bien-être. Elle examine les caus-
forme de coaching lifestyle qui
es de vos soucis et recherche avec
vous incite à vivre de façon plus
vous la meilleure méthode pour y
saine et plus énergique.
En
début
d'année,
remédier. Chaque individu étant différent, notre coach établira un programme spécialisé répondant à vos besoins. En tant que club polyvalent, Thermae Sports Merchtem est donc l'endroit idéal pour combattre le stress.
Thermae
Sports
L'origine du stress est souvent de nature mentale, mais il arrive qu'elle soit d'ordre physique, par exemple une blessure ou une douleur lancinante. Ces causes peuvent miner le moral et ne peuvent être sous-estimées. Depuis
Les équipements de bien-être
peu, Thermae Sports Merchtem a
du club permettent de vous dé-
recours aux services avisés d'un
tendre totalement, même après
ostéopathe et d'un kinésithéra-
une journée longue et difficile.
peute, capables de soigner dou-
Vous pouvez par exemple faire
leurs physiques. Si elles ne sont
quelques longueurs à la piscine,
pas très graves, un bon massage
vous rendre ensuite au bain turc
peut lui aussi faire des miracles et
et profiter des relaxants effluves
éliminer toute trace de stress.
d'eucalyptus, puis dans un sauna pour évacuer par la transpiration tous les soucis ou au jacuzzi pour laisser vagabonder l'esprit tout en admirant la nature environnante ou en observant les échanges sur les courts de tennis. À coup sûr, vous rentrerez au bercail avec l'esprit plus serein. Le fitness et des leçons collectives ont eux aussi une influence positive sur le bien-être. La recherche scientifique a en effet prouvé que des entraînements cardio libèrent de l'endorphine, l'hormone du bonheur. On se sent alors plus énergique et de meilleure humeur. Vous pouvez éventuellement par-
28
que
Si tout cela vous a donné le goût et l'envie de mieux connaître tous les services de bien-être du club, consultez à votre aise notre site Internet ou contactez un coach de bien-être pour un entretien d'exploration, sans aucun engagement de votre part. Thermae Sports Merchtem Kwekelaarstraat 4 1785 Merchtem 02 305 43 04 sportsmerchtem.thermae.com
In a society where increasingly
The club’s wellness helps you
Or is your weight standing in the
more is expected from us, the
to relax after a long day. You can
way of your happiness? Thermae
phenomenon of burn-out is be-
swim a couple of laps, soak up
Sports Merchtem has a solution
coming more and more com-
the relaxing eucalyptus scents
for that problem too. The club of-
mon. Life is changing in a race
in the Turkish steam bath, sweat
fers the weight-loss programme
against the clock, and it can be
out your worries in one of our
MyLine, a form of lifestyle coa-
quite a challenge to find a good
saunas, or float in the jacuzzi with
ching which stimulates you to
balance between work and pri-
a lovely view of the tennis courts
adopt a healthier and more ener-
vate life.
and Merchtem Nature. You want
getic lifestyle.
Last
spring,
Thermae
Sports
Merchtem started to organise information sessions about stress
to bet that you will return home feeling much more peaceful and relaxed?
Stress often has a mental cause, but sometimes a physical one such as a nagging pain or a linger-
and burn-out, but now you can
Fitness and group lessons also
ing injury. These causes can also
also book an individual appoint-
have a positive influence on your
lead to a mental dip and should
ment with the well-being coach.
well-being. It has actually been
really
She will examine the causes of
proven that the happiness hor-
Beginning recently, you can now
your stress and together you will
mone
released
make an appointment with an
find the best approach. Given that
during cardio training, meaning
osteopath or physical therapist
every person is different, the coach
that you will feel more energetic
at Thermae Sports Merchtem to
will draft a programme that com-
and your mood will improve. You
tackle these physical complaints.
pletely matches your needs. As
can also join our group lessons
If your complaints aren’t that bad,
an all-in club, Thermae Sports
that take things a little slower,
booking a blissful massage could
Merchtem is the ideal place for
with a higher focus on relaxation,
help you to de-stress.
reducing your stress levels.
such as yoga, BodyBalance, Pi-
endorphin
is
not
be
underestimated.
lates, aqua gym, Floatfit Balance,
Do you want to know more about
and the back school.
the well-being offer at our club? Check out our website or contact us for a preliminary interview with the well-being coach – no strings attached. Thermae Sports Merchtem Kwekelaarstraat 4 1785 Merchtem 02 305 43 04 sportsmerchtem.thermae.com
A BEAUTIFUL DAY STARTS WITH A BEAUTIFUL MIND.
DOE DE 'BURPEE' Faites le "burpee" Do the 'burpee'
2
3
1 Plooi de knieën tot de billen ter hoogte van de knieplooi komen en duw de knieën naar buiten tijdens het zakken. Houd je borst geheven. Tip: indien je deze oefening voor een spiegel uitvoert, kan
Plaats de handen plat op de grond
je nog steeds de voorzijde van je
en spring met beide voeten samen
t-shirt zien.
uit naar een complete plank. Indien springen te belastend is, kan
Pliez les genoux pour que les cuisses soient à l'horizontale et les
je gerust in twee keer uitstappen tot plank.
genoux orientés vers l'extérieur,
Span de buikspieren aan en plaats de voeten net buiten heupbreedte uit elkaar.
Serrez les abdominaux et écartez les jambes plus large que les
Posez les mains à plat au sol et
vers le haut. Truc : face à un
jettez les pieds vers l'arririère pour
miroir, le logo de votre t-shirt reste
passer en planche. Si vous ne par-
visible.
venez pas à exécuter ce mouvement en une seule fois, vous pou-
Fold your knees until the buttocks
vez le faire en deux fois.
come down to the height of the knee fold, pushing your knees
Place your hands flat on the
outwards while you are coming
ground and jump with both feet
down. Keep your chest up. Tip: If
together to a full plank position.
Tighten your abdominal muscles
you are doing this exercise in front
If jumping is too much of a strain,
and spread your feet just beyond
of a mirror, you should still see the
you can also reach the plank posi-
the width of the hips.
front of your t-shirt.
tion in two steps.
hanches.
30
mais en maintenant la poitrine
THE BURPEE The burpee is a full body functional fitness exercise. You work your entire body with every rep.
4
5
Spring of stap terug met de voeten volledig plat en op heupbreedte uit elkaar tot zo dicht mogelijk bij de handen. Let erop dat de schouders steeds boven de handen blijven. Faites le mouvement inverse pour que les semelles reviennent à plat au sol, en alignement avec les hanches, aussi près que possible des mains. Veillez à ce que les épaules demeurent bien à la verticale au-dessus des mains. Jump or step back with your feet completely level and spread in line with the width of the hips, trying to reach your hands as closely as you
Duw vanuit de hielen om terug recht te staan of verticaal naar omhoog te springen. Poussez sur vos talons pour vous redresser et sautez à la verticale.
can. Make sure that your shoulders
Push from the heels to stand up
are above your hands at all times.
again or to jump up vertically.
BURPEES. LOVE THEM. HATE THEM. DO THEM.
MEETINGS & TEAMBUILDINGS
THERMAE BOETFORT
THERMAE GRIMBERGEN
THERMAE SPORTS MERCHTEM
Sellaerstraat 42 1820 Melsbroek 02 759 81 96
Wolvertemsesteenweg 74 1850 Grimbergen 02 270 81 96
Kwekelaarstraat 4 1785 Merchtem 02 305 43 04