Thermae Magazine n°24

Page 1

MAGAZINE N° 24 JAARGANG 7 SEPTEMBER / OKTOBER / NOVEMBER 2017


BOETFORT

WELLNESS • BEAUTY • HOTEL • RESTAURANT • PRIVATE SPA

GRIMBERGEN

WELLNESS • BEAUTY • HOTEL • RESTAURANT • PRIVATE SPA

SPORTS

FITNESS • GROUP FITNESS • TENNIS • RESTAURANT • WELLNESS


Thermae Boetfort en Thermae

Thermae Boetfort et Thermae

Thermae Boetfort and Thermae

Grimbergen zijn twee wellness-

Grimbergen sont deux centres de

Grimbergen are two wellness

centra waar je zowel in badpak

wellness accueillant les curistes

centres, where you can relax either

als naakt kan genieten. In twee

naturistes ou en maillot, dans

in a bathing suit or nude. In the

volledig gescheiden delen vindt

deux zones totalement distinctes.

two completely separate sections,

iedereen er dankzij het ruime

Chacune

there’s something for everyone

aanbod (sauna’s, stoombaden,

assortiment

zwembaden, jacuzzi’s, relaxatie-

variées : saunas, bains à vapeur,

(saunas, steam baths, swimming

ruimtes en meer) zijn gading.

piscines,

de

pools, jacuzzis, relaxation rooms

Beide

een

relaxation, etc. Chaque centre

and more). Both centres include

je

a aussi son institut de beauté,

a beauty salon where you can go

zeven dagen op zeven terecht

ouvert sept jours sur sept pour un

for a blissful massage or facial

kan voor een zalige massage of

bienfaisant massage ou soin du

treatment seven days a week.

gelaatsverzorging. En wie er een

visage. Et les chambres d’hôtel

Those who would like to turn it

meerdaags uitje van wil maken,

sont ouvertes à quiconque désire

into a multi-day outing can book

kan in een van de hotelkamers

une escapade de deux jours ou

one of our hotel rooms. The icing

terecht. Kers op de taart is de

plus. Cerise sur le gâteau : la salle

on the cake is the hyper-modern

hypermoderne

de

conference

beschikken

over

schoonheidsinstituut

waar

vergaderzaal

in

propose

large

d’infrastructures

jacuzzis,

réunion

un

espaces

hypermoderne

de

thanks

to

the

wide

room

at

variety

Thermae

Thermae Boetfort. Wil je liever

Thermae Boetfort. Désirez-vous

Boetfort. Would you rather enjoy

in alle privacy van sauna en

profiter des bienfaits du sauna et

a sauna and wellness in private?

wellness genieten? Dan zijn onze

du wellness en toute intimité ?

Then our private saunas offer the

privésauna’s de ideale oplossing!

Nos saunas privés sont la formule

ideal solution.

Thermae Sports Merchtem is

qu’il vous faut !

een superdeluxe health club waar

Thermae Sports Merchtem est

super deluxe health club where

je niet alleen kan fitnessen of een

un

club

not only can you work out at the

groepsles volgen, maar even goed

de grand luxe, qui propose à ses

gym or take part in a group lesson,

een balletje kan slaan op één

affiliés non seulement des séances

but you can also play some tennis

van de tennis- of padelterreinen

collectives et des équipements

or padel on one of our courts

(zowel binnen als buiten). Na

de fitness, mais également des

(both indoors and outside). After

inspanning komt ontspanning en

courts de tennis et padel (couverts

effort comes relaxation, and that

dat kan in het zwembad, één van

ou extérieurs). Après l’effort, le

can be achieved at the swimming

de sauna’s, de jacuzzi of aan de

réconfort : c’est à cela que servent

pool, one of our saunas, in the

bar. De brasserie is ook voor niet-

la piscine, les saunas, le jacuzzi et

jacuzzi or at the bar. The brasserie

leden toegankelijk.

le bar. La brasserie est également

is also open to non-members.

Meer weten: www.thermae.com

établissement

Thermae Sports Merchtem is a health

accessible aux personnes non membres du club.

Learn more: www.thermae.com

Pour en savoir plus : www.thermae.com

THERMAE BOETFORT

THERMAE GRIMBERGEN

THERMAE SPORTS

Sellaerstraat 42

Wolvertemsesteenweg 74

Kwekelaarstraat 4

1820 Melsbroek

1850 Grimbergen

1785 Merchtem

02 759 81 96

02 270 81 96

02 305 43 04


Thuis in warmte en water Ontdek onze inspirerende showrooms

www.vanmarcke.com

BADKAMERS KEUKENS VERWARMING


BLADER DOOR DE HERFST Na deze eerste drukke werkdagen wil je al eens ontsnappen aan de dagelijkse realiteit en vooral dat heerlijke vakantiegevoel nog even vasthouden. En hoe kan je dat beter dan met een ontspannend bezoekje aan Thermae Grimbergen of Thermae Boetfort? Ontdek in deze herfstspecial hoe je je huid dit najaar het best verzorgt en welke extra voordelige behandelingen we voor jou in petto hebben. Als je liever je heil zoekt in sport, dan is Thermae Sports Merchtem je ideale toevluchts-oord. Vraag zeker eens naar ons well-being aanbod, dé remedie tegen die gevreesde herfstdip. Een gezonde geest in een gezond lichaam, daar streven we naar! Jij toch ook?

FEUILLETEZ LES PLAISIRS D'AUTOMNE Lors des premières semaines de travail au retour de vacances, on aspire déjà à échapper à la réalité quotidienne, et surtout à maintenir aussi longtemps que possible les agréables sensations prodiguées par les vacances. Et pour cela, qu’y a-t-il de mieux que des moments de détente à Thermae Grimbergen ou Thermae Boetfort ? Dans ce numéro spécial automne, découvrez comment soigner au mieux votre peau et quels soins nous vous proposons à des conditions hyper avantageuses. Si vous recherchez plutôt le salut dans une activité sportive, Thermae Sports Merchtem est alors le remède tout indiqué. Renseignez-vous quant à son offre de bien-être, le moyen pour combattre la petite déprime automnale. Un esprit sain dans un corps sain, c'est cela que nous voulons atteindre. Vous aussi, n'est-ce pas ?

BROWSE THROUGH AUTUMN After these first busy days at work, you can sometimes feel an irresistible urge to escape the reality of everyday life and hold on to that holiday feeling a little longer. And what better way to do this than with a relaxing visit to Thermae Grimbergen or Thermae Boetfort? In this autumn special, you can discover the best way to take care of your skin this autumn, and which extra bargain treatments we have in store for you. If you would rather escape the everyday hustle and bustle with some sporting activities, then Thermae Sports Merchtem is your ideal refuge. Be sure to ask for our well-being offer, the number one remedy against the dreaded autumn dip. A healthy mind in a healthy body, that’s our number one goal! Yours too, right?


Coördinatie: Roel Speybrouck Redactie: Sarah Emmerechts, Roel Speybrouck, Joke Van Der Zypen, Ellen Van de Wijgaert, Sarah Vijfeyken Lay-out: Roel Speybrouck Verantwoordelijke uitgever: BVBA Atlantis d’E, Wolvertemsesteenweg 74, 1850 Grimbergen Thermae Magazine is een uitgave van Thermae.com en verschijnt 4 keer per jaar (maart, juni, september, december). Het overnemen van de (gedeeltelijke) inhoud van deze publicatie is verboden, behalve met schriftelijke toestemming van de uitgever. Alle vermelde prijzen zijn onder voorbehoud van wijzigingen en eventuele drukfouten. De uitgever en de redactie kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor de inhoud van de advertenties. Thermae Magazine est une publication trimestrielle de Thermae. com, qui paraît en mars, juin, septembre et décembre. Toute reproduction, même partielle, est interdite, sauf avec l’autorisation préalable écrite de l’éditeur. Les prix sont indiqués sous réserve de modification et d’erreur d’impression. L’éditeur et la rédaction ne peuvent être tenus responsables du contenu des annonces publicitaires. Thermae Magazine is a Thermae.com publication and appears four times per year (March, June, September, December). Reproducing any or all of the content of this publication is forbidden unless with the prior written permission of the publisher. All prices indicated are subject to change and may contain printing errors. The publisher and editors cannot be held responsible for the content of the advertisements.

08

WELLNESSWEETJES

10

HERFSTPROMO'S

14

VERZORGING V.D. MAAND

16

EEN STRALENDE HUID

18

YOGA IN DE SAUNA

20

SPORTONTBIJT

22

TENNIS & PADEL SCHOOL

26

WELL-BEING COACHING

30

DOE DE 'BURPEE'

Conseils bien-être Wellness news

Promotions d'automne Autumn promotions

Soin du mois Treatment of the month

Une peau éclatante A radiant skin

Yoga dans le sauna Yoga in the sauna

Le petit déjeuner du sportif The ideal sport breakfast

École de tennis et padel Tennis and padel school

Coaching bien-être Well-being coaching

Faites le "burpee" Do the 'burpee'


New website coming soon! Binnenkort lanceren we onze nieuwe website/webshop! Ontdek er al onze faciliteiten, arrangementen én nieuwtjes. Nous lancerons le nouveau site Internet/boutique en ligne ! Découvrez nos commodités, formules et actualités. Our new website/webshop will be launched shortly! Find out all about our facilities, packages, and newsflashes.

THERMAE.COM THERMAE BOETFORT THERMAE GRIMBERGEN THERMAE SPORTS MERCHTEM

THERMAECOM


WELLNESSWEETJES Conseils bien-être Wellness news

08

SLECHTS 18% VAN DE TIJD NAAKT

AFKOELING IS ESSENTIEEL

NU SEULEMENT 18 % DU TEMPS

LE RAFRAÎCHISSEMENT EST ESSENTIEL

NAKED FOR ONLY 18% OF THE TIME

COOLING DOWN IS ESSENTIAL

Dat je tijdens een dagje wellness de hele tijd naakt

Heb je een hekel aan het ijskoud afkoelen na een

bent, is een misverstand. Sterker nog, het grootste

rondje sauna? Je bent absoluut niet verplicht

deel van de dag (82%) breng je door in je badjas of

om na elke saunasessie een dompelbad of een

handdoek! Alleen in de sauna zelf of het zwembad

ijskoude stortdouche te nemen. Afkoelen is wél

ben je even naakt.

belangrijk, maar dit kan ook in het zwembad of door

Waarom men doorgaans naakt naar de sauna

een rondje te lopen in de tuin. Hou er wel rekening

gaat, heeft twee redenen: het is een traditie in

mee dat het met buitenwandeling langer duurt

landen waar men al eeuwenlang naar sauna’s

vooraleer je weer je normale lichaamstemperatuur

en badhuizen gaan

(zoals Finland, Turkije en

bereikt. Het is dan ook essentieel dat je de dag

Hongarije) en het is vooral hygiënischer. Het zweet,

koel eindigt, want zo sluit je de poriën van je huid.

dat afvalstoffen bevat, blijft op die manier niet in je

Wanneer je niet goed afkoelt, loop je kans op

badkleding zitten.

‘nazweten’, hoofdpijn en benauwdheid.

Ceux qui pensent que les adeptes du wellness

Vous détestez passer par la douche ou le bain

demeurent toute la journée en tenue d'Adam ou

d'eau froide après un moment au sauna ? Eh bien,

d'Ève se trompent lourdement. Au contraire, ils y

sachez que ce n'est pas obligatoire. En revanche, il

passent la majeure partie de la journée en sortie de

est important de se rafraîchir, et cela est possible

bain ou drapés de serviette : en moyenne 82 % du

simplement en piquant une tête à la piscine ou en

temps ! En fait, on ne se dénude qu'au sauna ou à

faisant un petit tour au jardin. Sachez encore qu'il

la piscine.

faut plus de temps pour que le corps retrouve une

Mais pourquoi se rendre nu au sauna ? Il y a deux

température normale lorsque vous le rafraîchissez

bonnes raisons à cela. D'abord, c'est une tradition

par une promenade plutôt que par un saut dans

dans les pays où les saunas, thermes et maisons

l'eau froide. Il est aussi important de terminer la

de bains sont une pratique ancestrale (comme la

journée par un bain de fraîcheur, pour refermer les

Finlande, la Turquie et la Hongrie). Ensuite, c'est

pores de l'épiderme. Si vous ne prenez pas la peine

beaucoup plus hygiénique : l'organisme transpire,

de vous rafraîchir, vous risquez de transpirer après

et la sueur qui contient des déchets ne reste pas

coup, avec comme conséquence un mal de tête

emprisonnée sous les textiles du maillot.

voire une sensation d'oppression.

People tend to think that during a day of wellness

Do you hate cooling down in icy cold water after a

you are naked all the time, but that is a widespread

sauna? Well, you’re not absolutely obliged to dive

misunderstanding. In fact, the larger part of the day

into the plunge pool or take an ice-cold shower

(82%) you will be wearing a bathrobe or towel!

after a sauna session. Cooling down is important,

Only inside the sauna itself or in the swimming pool

but you can also do this in the swimming pool

will you actually be naked for a while.

or by taking a stroll in the garden. Please keep in

The reason people usually go to the sauna naked is

mind that this takes your body longer to regain its

twofold: it is a tradition in countries where people

normal temperature. It is essential that your body

have been visiting the sauna for centuries (such

has cooled down at the end of your day of sauna,

as Finland, Turkey and Hungary) but most of all,

because this will close the pores of your skin. If

it is more hygienic. Thus, your sweat that contains

you do not cool down properly, you may risk ‘after

toxins does not stay on your swimwear.

sweating’, a headache, and shortness of breath.


Tout semble toujours si facile pour certains amateurs de sport... Mais il s’agit là d’une minorité. Si vous désirez améliorer votre forme physique mais ne parvenez jamais à tenir vos engagements, la solution sera peut-être de vous adjoindre un camarade de fitness. S'entraîner ensemble, c'est s'accorder mutuellement la motivation que recherche chacun. On repousse EEN FITNESS BUDDY, DE SLEUTEL TOT SUCCES?

en outre plus rapidement ses propres limites et l'on

UN "FITNESS BUDDY", LA CLÉ DU SUCCÈS ?

introduit de la diversité dans les exercices. Et puis, plus

A FITNESS BUDDY, THE KEY TO SUCCESS?

moyen de trouver des excuses !

Bij sommige sportievelingen lijkt alles vanzelf te gaan,

To some sports enthusiasts everything seems to

maar zij behoren slechts tot de “lucky few”. Wil jij fitter

come naturally, but they belong to the ‘lucky few’. Do

worden, maar hou je het om de een of andere reden

you want to become fitter, but don’t seem to be able

nooit vol? Dan is dit misschien wel de oplossing voor

to keep it up for some reason? Then this might be the

jou: een fitness buddy. Samen trainen, geeft je die

solution: a fitness buddy. Training together can give

extra motivatie waar je naar op zoek was. Bovendien

you the extra motivation you were looking for. More-

verleg je sneller je grenzen en zit er meer variatie in je

over, you will push your limits sooner, and there will be

workouts. Geen excuses meer!

more variation in your workouts. No more excuses!


HERFSTPROMO'S Promotions d'automne Autumn promotions

Nu de herfst in aantocht is en de bladeren beginnen te verkleuren, wordt het ook tijd om eens helemaal tot jezelf te komen. Maak moeiteloos en extra voordelig de overgang van zomer naar herfst met onze herfstpromoties.

Alors que l’automne s’approche et que les feuilles d’arbres commencent lentement à se colorer, il est grand temps de redevenir soi-même. La transition de l’été à l’automne se fera facilement et à très bon compte grâce à nos promotions automnales.

Now that autumn is coming and the leaves are starting to change colour, it’s time to get yourself together too. Our autumn promotions can help you make a smooth transition from summer to autumn at an advantageous price.

10


HERFSTSPECIAL 2017 •

Onbeperkte toegang tot de thermen gedurende één dag;

Badjas, handdoeken en badslippers liggen voor je klaar;

Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende scrub- en opgietsessies;

Gelaatsverzorging met hoofdmassage en rugpakking met algen (tijdens de gelaatsverzorging) (50');

Rug-, schouder- en nekmassage met kruidenolie (25');

Afscheidsgeschenk.

Deze promotie is geldig tot en met 30/11/2017. Dit arrangement is verkrijgbaar onder de vorm van een cadeaubon, die zes maanden geldig is. Enkel geldig in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PROMOPRIJS: 119 EURO P.P.

CURE AUTOMNE SPÉCIAL 2017 •

Accès illimité aux thermes pendant un jour;

Sortie de bain, serviettes et sandalettes;

Possibilité de participer aux différentes séances de versement et de gommage dans les thermes publics;

Soin du visage avec massage de la tête et enveloppement du dos aux algues (pendant le soin du visage) (50');

Massage dos, épaules, nuque à l’huile aux herbes (25');

Petit cadeau.

Cette promotion est valable jusqu’au 30/11/2017. Cette cure est disponible sous forme de bon cadeau, qui est valable pendant six mois. Seulement valable à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PRIX PROMO: 119 EUROS P.P.

AUTUMN SPECIAL 2017 •

Unlimited access to the saunas and wellness facilities of the thermal baths for one day;

Use of bathrobe, towels and shower slippers;

Participation in the different Aufguss and scrubbing sessions;

Facial treatment with head massage and back wrap with algae (during the facial treatment) (50’);

Back, shoulder and neck massage with herbal oils (25')

Little gift.

This promotion is valid until 30/11/2017. It is available in the form of a gift voucher, valid for six months. Only available at Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. PROMO PRICE: 119 EUROS P.P.


HERFSTSPECIAL DELUXE 2017

CURE SPÉCIALE AUTOMNE DELUXE 2017

Onbeperkte toegang tot de sauna en wellness van

Accès illimité aux thermes pendant 2 jours;

de thermen gedurende twee dagen;

Sortie de bain, serviettes et sandales de bain sont

Badjas, handdoek en badslippers liggen voor je klaar;

Mogelijkheid tot deelname aan de verschillende scrub- en opgietsessies;

Possibilité de participer aux différentes sessions aufguss et scrub;

Vous séjournez en chambre Classic de Thermae

Eén overnachting in een Classic kamer in het Ther-

Boetfort Hotel ou en chambre Supérior de Ther-

mae Boetfort Hotel OF in een Superior kamer in

mae Grimbergen Hotel;

het Thermae Grimbergen Hotel;

12

à votre disposition; •

Uitgebreid ontbijtbuffet;

Body Relax Massage met kruidenolie (25’).

Le lendemain matin, vous savourez un copieux buffet petit déjeuner;

Body Relax Massage (25') à l’huile aux herbes.

Deze promotie is geldig tot en met 30/11/2017.

Cette promotion est valable jusqu’au 30/11/2017. Cette

Dit arrangement is verkrijgbaar onder de vorm van een

cure est disponible sous forme de bon cadeau, qui est

cadeaubon, die zes maanden geldig is. Enkel geldig in

valable pendant six mois. Seulement valable à Thermae

Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.

Boetfort & Thermae Grimbergen.

PRIJS: 129 EURO PER PERSOON OP BASIS VAN

PRIX: 129 EUROS PAR PERSONNE EN CHAM-

EEN DUBBELKAMER. SUPPLEMENT SINGLE:

BRE DOUBLE. SUPPLEMENT DE 46,50 EURO EN

+46,50 EURO

CHAMBRE INDIVIDUELLE.


AUTUMN SPECIAL DELUXE 2017 •

Unlimited access to the saunas and wellness facilities of the thermal baths for one day;

Use of bathrobe, towels and shower slippers;

You can participate in different Aufguss and scrubbing sessions on both days;

Overnight accommodation in a Superior room at the Thermae Grimbergen Hotel or in a Classic room at the Thermae Boetfort Hotel;

On the morning of your second day you can enjoy an extensive breakfast buffet;

Body Relax Massage (25') with a herbal oil.

This promotion is valid until 30/11/2017. It is available in the form of a gift voucher valid for six months.

Only

available

at

Thermae

Boetfort

&

Thermae Grimbergen. PRICE: 129 EUROS PER PERSON BASED ON TWO PEOPLE IN A DOUBLE ROOM. SINGLE SUPPLEMENT: + 46,50 EUROS.

Wil je wat meer luxe? Bel naar 02 270 81 96 en boek een upgrade naar een Deluxe kamer. Je hebt de keuze tussen een gewone Deluxe kamer of een themakamer (Japans, Koloniaal of Oriëntaals) in Thermae Grimbergen. Ga je naar Thermae Boetfort en wil je liever binnen de muren van het kasteeldomein logeren? Reserveer een upgrade naar een Superior of Deluxe kamer via 02 759 81 96. Vous aimeriez un soupçon Deluxe en plus ? Formez le 02 270 81 96 et réservez une mise à niveau vers une chambre Deluxe ordinaire ou thématique (déco japonaise, coloniale ou orientale) à Thermae Grimbergen. Vous allez à Thermae Boetfort et préférez loger dans les murs du domaine ? Dans ce cas, réservez une chambre Superior ou Deluxe en formant le 02 759 81 96. Do you prefer a little more luxury? Please call 02 270 81 96 and book an upgrade to a Deluxe room. At Thermae Grimbergen you can choose between a regular Deluxe room or a themed room (Japanese, Colonial or Oriental). Are you going to Thermae Boetfort, and would you rather stay within the walls of the castle domain? Then book an upgrade to a Superior or Deluxe room via 02 759 81 96.


VERZORGING V.D. MAAND Soin du mois Treatment of the month

Na die wekenlange blootstelling aan de zon kan je huid zeker en vast een uitgebreide verzorging gebruiken. Je ontdekt hier met welke behandelingen je je huid kan voorbereiden op de winter en hoe je die stralende zomerhuid kan behouden. In oktober kan je in Thermae Grimbergen uitzonderlijk kiezen tussen twee verzorgingen. Naast de cryo lift therapie 50 minuten kan je ook opteren voor de mesotherapie van 50 minuten. Een krachtige antiageing verzorging voor gelaat, hals en décolleté.

Après plusieurs semaines d'exposition au soleil, la peau mérite bien quelques soins attentifs. Lisez ici comment la préparer au mieux pour l'hiver en lui permettant de conserver son teint estival radieux. En octobre, Thermae Grimbergen vous propose exceptionnellement de choisir entre deux soins du mois (de 50 minutes) : soit la thérapie cryolift, soit la mésothérapie. Ce soin anti-âge puissant est destiné au visage, au cou et au décolleté.

After weeks of exposure to the blazing sun, your skin can certainly use some thorough care. Here you can find out all about the treatments that can help you prepare your skin for the winter and how you can keep that radiant summer skin. In October, we offer you the exceptional choice of no fewer than two treatments at Thermae Grimbergen. Besides the cryo lift therapy of 50 minutes, you can also opt for the mesotherapy of 50 minutes, a powerful anti-ageing treatment for the face, neck and décolleté.

Dit geldt enkel voor reservaties die gemaakt worden én doorgaan in de desbetreffende maand. Enkel geldig in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen. Ceci concerne uniquement les prestations réservées et executées durant le mois concerné à Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.

14

Only valid for treatments booked for and carried out during the month in question. Only valid in Thermae Boetfort & Thermae Grimbergen.


MICRODERMABRASIE (50 MINUTEN) zachte en pijnloze kristalpeeling verwijdert dode huidcellen en onzuiverheden waardoor je collageenproductie op gang 59 EURO (85 EURO)

SEPTEMBER - SEPTEMBRE

Met de zomer achter de rug en de winter voor de deur heeft je huid meer dan ooit nood aan een stevige verzorging. Deze komt. Hierdoor ontstaan er nieuwe huidcellen die je buitenste huidlaag zachter, gladder én jonger maken. MICRODERMABRASION (50 MINUTES) Alors que l'été se termine et qu'il faut déjà songer aux rigueurs hivernales, la peau a plus que jamais besoin d’attention. Ce peeling aux cristaux, doux et indolore, élimine les cellules mortes et les impuretés de la peau, ce qui dope la production de collagène et favorise l'apparition de nouvelles cellules. L'épiderme est ainsi plus lisse, plus doux et plus frais. . MICRODERMABRASION (50 MINUTES) With the summer behind us and the winter on the horizon, your skin needs good care now more than ever. This gentle and painless crystal peeling removes dead skin cells and impurities, which starts up your collagen production. This will generate new skin cells that will make your outer skin layer softer, smoother, and younger!

De mesotherapie is een krachtige anti-ageing verzorging waarbij een mix van serums tot in de diepste huidlagen dringt. 69 EURO (95 EURO)

OKTOBER - OCTOBRE - OCTOBER

MESO THERAPIE OF CRYO LIFT THERAPIE (50 MINUTEN) De cryo lift therapie maakt dan weer gebruik van een constante koude om je huid gladder, voller en sterker te maken. MESO THERAPY OU CRYO LIFT THERAPY (50 MINUTES) La mésothérapie est un puissant soin anti-âge qui consiste à injecter un mélange de sérums dans les couches profondes de la peau. La thérapie cryolift a quant à elle recourt à une source constante de froid pour rendre la peau plus lisse, plus charnue et plus résistante. MESO THERAPY OR CRYO LIFT THERAPY (50 MINUTES) The mesotherapy is a powerful anti-ageing treatment using a mix of serums that are inserted into the deepest layers of your skin. The cryo lift therapy uses constant cold to make your skin smoother, fuller and stronger.

OXYGEN THERAPIE (80 MINUTEN) Deze revolutionaire gezichtsverjongingstherapie zorgt ervoor dat een vermoeide of verouderde huid opnieuw een frisse

95 EURO (125 EURO)

NOVEMBER - NOVEMBRE

uitstraling krijgt. Door het inbrengen van zuurstof gecombineerd met hoogwaardige serums in de natuurlijke ruimte tussen de huidcellen gaat je huid weer helemaal stralen. OXYGEN THERAPY (80 MINUTES) Cette thérapie révolutionnaire de rajeunissement du visage apporte à nouveau fraîcheur et éclat aux peaux fatiguées ou plus âgées. L'apport d'oxygène et de sérums précieux dans l'espace naturellement présent entre les cellules de la peau rend à cette dernière son teint radieux. OXYGEN THERAPY (80 MINUTES) This revolutionary facial rejuvenation therapy helps tired or obsolete skin to regain a fresh look. By injecting a combination of oxygen and high-quality serums in the natural spaces between your skin cells, your skin will become all shiny and radiant once more.

25


EEN STRALENDE HUID Une peau éclatante A radiant skin

LES TUYAUX POUR UNE PEAU ÉCLATANTE

La peau est fort sollicitée en été. L'eau de mer ou de

en outre une décoloration rapide de la peau, qui au

piscine (chlorée), la chaleur et la transpiration, la

contraire, gardera plus longtemps son teint hâlé.

climatisation d'air… Autant de facteurs qui provoquent

Le remède pour éviter l'assèchement de la peau tient

l'assèchement de l'épiderme. Et n'oublions surtout pas

en trois verbes : enduire, enduire, et encore enduire.

les effets néfastes du soleil. Certes, on rentre souvent

À condition d'adapter la crème aux changements

de vacances mentalement et physiquement frais et

saisonniers. En été, la peau a essentiellement besoin

dispos, mais la peau, elle, a besoin d'un remontant.

d'une protection contre les rayons UV ; à l'automne,

D'où ces quelques conseils !

une crème nourrissante conviendra mieux. Qui plus

Après une âpre journée d'automne, on a parfois envie

est, l'alternance est bonne pour la peau ! Demandez les

de prendre une longue douche ou un bon bain chaud.

produits de marque Sirène aux experts de notre institut

Attention, cela assèche inutilement la peau. Préférez

ou à la réception de nos établissements, c'est notre

l'eau tiède, évitez les bains et prenez de préférence une

marque de produits de beauté maison.

douche assez courte. Le gommage permet d'éliminer les cellules mortes de l'épiderme et le rendre à nouveau propre et lisse. Un gommage hebdomadaire évite

16


TIPS VOOR EEN STRALENDE HUID

Tijdens de zomer kreeg je huid heel wat te verduren. Zee- en chloorwater, airco en transpiratie zijn allemaal factoren die ervoor zorgen dat je vel uitdroogt en ook het effect van de zon mag je niet onderschatten. Jij bent na je vakantie misschien mentaal en fysiek uitgerust, maar je huid kan wel een oppepper gebruiken. Daarom geven we je enkele tips mee! De verleiding is groot om na een gure herfstdag een warm bad of hete douche te nemen, maar ook dit droogt je huid onnodig uit. Kies daarom voor lauwwarm water en neem niet te lang een douche of een bad. Met een scrub verwijder je de dode huidcellen en is je huid nadien weer schoon en glad. Door 1 x per week te scrubben zal je ook minder snel je kleur verliezen, integendeel, je houdt ze net langer mooi. Dé truc om uitdroging te voorkomen is smeren, smeren en nog eens smeren. Maar vaak vergeten we onze crème af te stemmen op de seizoenswisselingen. Zo heb je in de zomer voornamelijk bescherming tegen UV-stralen nodig en in de herfst een meer voedende crème. Bovendien is afwisseling goed voor je huid! Vraag zeker eens in ons instituut of aan de receptie naar Sirène, ons huismerk van schoonheidsproducten.

THERMAE TIPS FOR A MORE RADIANT SKIN

Your skin had a lot to endure during the summer. Sea

Don’t worry about losing your tan by scrubbing your

water and chlorinated water, air conditioning, and

skin. On the contrary, it will last even longer!

perspiration are all factors that cause your skin to

The number one trick to avoid dehydration is to apply

dehydrate. And the strength of the sun’s rays cannot

your body milk minimum once a day! But we often

be underestimated either. You might very well be

forget to adjust our creams to the changes of the

physically and mentally relaxed after your holidays,

seasons. In the summer, you will primarily need

but your skin can use a boost too. That’s why we are

protection against UV rays, while in the autumn your

offering you some tips!

skin thrives with a more nurturing cream. Moreover,

The temptation to take a warm bath or a hot shower

variety is good for your skin! Ask our beauticians at the

after a cold autumn day may be great, but it also

beauty salon or at the reception about Sirène, our own

unnecessarily dehydrates your skin. Therefore, it is

beauty product brand.

better to opt for lukewarm water, and not to stay in the shower or bathtub for too long. With a scrub you will remove the dead skin cells, and afterwards your skin will be all clean and smooth again.


YOGA IN DE SAUNA Yoga dans le sauna Yoga in the sauna

YOGA ĂŒN DE SAUNA, DOE JIJ MEE?

Wie aan een dagje wellness denkt, denkt vooral aan

Bewegen in een warme omgeving heeft bovendien

massages, genieten in de sauna en heerlijk niets doen.

heel wat voordelen. Zo ben je door de warmte vlugger

We brengen de dag grotendeels horizontaal door en

opgewarmd, je spieren zijn flexibeler waardoor de

vaak is je fysieke activeit beperkt tot een wandeling van

kans op blessures vermindert en door de aangename

de jacuzzi naar de sauna. Regelmatig bewegen doet

temperatuur voel je minder snel spierpijn. Daarnaast

wonderen voor het stressniveau, dus waarom dit niet

worden de afvalstoffen uit je lichaam beter afgevoerd

integreren in je dagje niksen? Er worden in de tuinen van

omdat je veel zweet. Hoe meer je zweet, hoe grondiger

onze wellnesscentra regelmatig yoga sessies gegeven,

je lichaam wordt gezuiverd.

maar wist je dat je ook aan yoga kan doen ĂŹn de sauna? Uiteraard worden er dan niet de meest intensieve poses aangenomen. Zelfs de meest eenvoudige yogapositie kan al bijdragen tot het behalen van innerlijke rust. Door je te concentreren op je houding en ademhaling zet je je gedachtenmolen even op pauze en ban je alles wat er rondom je gebeurt.

18


YOGA IN THE SAUNA, ARE YOU IN?

If you think about a day of wellness, you will mainly think about massages, enjoying the sauna and doing absolutely nothing but relaxing. We usually spend the day horizontally, and physical activity is often limited to a walk from the jacuzzi to the sauna. Regular exercise works miracles for the stress levels, so why not integrate this into your day of doing nothing? Yoga sessions are given regularly in the gardens of our

VIENDREZ-VOUS FAIRE DU YOGA AU SAUNA ?

wellness centre, but did you know that you can also do yoga in the sauna? Naturally, the most intense positions will not be used. Even the simplest yoga position can

Qui dit wellness, pense instinctivement aux massages,

contribute to achieving inner peace. By concentrating

au sauna, voire… à ne rien faire du tout. Bref, une bonne

on your posture and breathing, your thoughts will take a

partie de la journée se passe à l'horizontale, avec une

break and ignore everything that is going on around you.

activité physique limitée aux allers et retours entre les

Moreover, exercising in a hot environment is quite

jacuzzis et les saunas. Pourtant, bouger régulièrement

beneficial. The heat will warm up your muscles more

contribue à diminuer considérablement le stress. Alors,

quickly and they will be more flexible, which reduces

pourquoi ne pas y intégrer une activité physique plutôt

the chance of injury, and the pleasant temperature

que de paresser comme un loir ?

reduces the chances of muscle ache. In addition, toxins

Nous organisons régulièrement des séances de yoga

will be more easily disposed of, because you sweat a

dans les jardins de nos centres de wellness, mais

lot. The more you sweat, the more thoroughly your

saviez-vous que vous pouviez également le pratiquer

body is cleansed.

dans un sauna ? Bien entendu, il ne s'agit pas des positions de yoga les plus exigeantes. Mais même les plus simples peuvent déjà vous aider à recouvrer la sérénité intérieure. En se concentrant sur sa posture et sa respiration, on fait barrage aux pensées négatives et à tout ce qui nous entoure.

Qui plus est, le fait de bouger dans un environnement chaud n'est pas dépourvu d'avantages. Grâce à la chaleur ambiante, le corps se réchauffe beaucoup plus vite, les muscles gagnent en souplesse, cela réduit les risques de blessures, et les éventuelles douleurs musculaires se ressentent moins. Qui plus est, les résidus de l'organisme sont mieux évacués par la transpiration abondante. Et plus l'on transpire, plus le corps se purifie de lui-même.

"YOGA IS THE JOURNEY OF THE SELF THROUGH THE SELF TO THE SELF."


HET SPORTONTBIJT Le petit déjeuner ideal du sportif The ideal sport breakfast

INGREDIËNTEN •

2 eieren

2 eetlepels amandelpoeder

2 eetlepels geraspte kokos

2 eetlepels honing

1 banaan

1 eetlepel kokosolie

Een snuifje zout

INGRÉDIENTS •

2 œufs

2 cuillères à soupe de poudre d'amande

2 cuillères à soupe de coco râpée

2,5 cuillères à soupe de miel

1 banane

1 cuillère à soupe d'huile de coco

1 pincée de sel

INGREDIENTS

20

2 eggs

2 tablespoons of ground almonds

2 tablespoons of grated coconut

2.5 tablespoons of honey

1 banana

1 tablespoon of coconut oil

A pinch of salt


ROEREI MET HONING EN BANAAN Klop de eieren los in een kommetje tot ze goed gemengd zijn. Voeg vervolgens een snuifje zout, twee eetlepels amandelpoeder, geraspte kokos en honing toe aan het eimengsel. Verwarm één eetlepel kokosolie in een pan en schenk het eimengsel erin. Blijf vervolgens twee minuten door de eieren roeren. Haal de pan van het vuur en serveer het roerei met bananenschijfjes en een lepeltje honing. Smakelijk!

OEUFS BROUILLÉS AU MIEL ET À LA BANANE Battez les œufs dans un bol en les mélangeant bien. Ajoutez ensuite une pincée de sel, la poudre d'amande, la coco râpée et 2 cuillères à soupe de miel. Faites chauffer l'huile de coco dans une poêle et versez le mélange d'œufs, que vous malaxez pendant deux minutes. Retirez la poêle du feu et servez les œufs brouillés avec les bananes coupées en tranches et ½ cuillère à soupe de miel. Bon appétit !

SCRAMBLED EGGS WITH HONEY AND BANANA Beat the eggs in a bowl until they are well mixed. Then add a pinch of salt, two tablespoons of ground almonds, grated coconut, and honey to the mixed eggs. Heat one tablespoon of coconut oil in a pan and add the egg mixture. Then keep stirring the eggs for two minutes. Remove the pan from the stove and serve the scrambled eggs with banana slices and half a spoonful of honey. Enjoy your meal!


TENNIS & PADEL SCHOOL École de tennis et padel Tennis and padel school

& PADEL TENNIS

THERMAE SPORTS

22

INDOOR TENNIS

OUTDOOR TENNIS

Ondergrond: tapijt met korrels

Ondergrond: gravel

Ben je een fervent tennisspeler maar blijf je tijdens de

Tijdens de lente en de zomer kan je buiten op een van

wintermaanden liever lekker binnen? Thermae Sports

onze zes outdoor tennisterreinen een balletje slaan.

Merchtem beschikt over maar liefst zes indoor tennis-

De terreinen zijn altijd tip top in orde en je kan er onder-

terreinen!

tussen genieten van de Merchtemse natuur.

Surface : tapis avec granulés

Surface : terre battue

Si vous êtes un adepte du tennis mais n'aimez pas

Avec le retour du beau temps, vous pouvez frapper la

jouer à l'extérieur durant l'hiver, c'est bien à savoir

balle sur l'un de nos 6 courts de tennis extérieurs, par-

que Thermae Sports Merchtem dispose de 6 terrains

faitement entretenus. Cela permet en outre de profiter

couverts !

de la nature environnante.

Surface: carpet with pellets

Surface: gravel

Are you a passionate tennis player who prefers to

In spring and summer you can hit some balls outside

stay comfortably indoors during the winter months?

on one of our six outdoor tennis courts. The courts are

Thermae Sports Merchtem has no fewer than six

always in perfect shape and offer you a perfect oppor-

indoor tennis courts!

tunity to enjoy the surrounding Merchtem Nature.


PADEL Ondergrond: kunstgras Padel is een racketsport met ingrediënten uit o.a. tennis en squash. Het is een terugslagspel dat zowel enkel als dubbel wordt gespeeld op een rechthoekig terrein omringd door U-vormige glazen wanden. De bal blijft in het spel na contact met de wanden. Dit zorgt voor langere rally’s en levert meer spelplezier op, ideaal dus om te spelen met vrienden, familie of collega’s. Padel is plezierig en uitdagend voor sportievelingen van eender welk niveau!

WEEKDAGEN 8:00 - 22:00 (bar tot 23:00) WEEKEND- EN FEESTDAGEN 9:00 tot 18:00 (bar tot 19:00)

CONTACT Kwekelaarstraat 4 - 1785 Merchtem 02 / 305 43 04 sportsmerchtem@thermae.com

YOU ARE NEVER

Surface : gazon synthétique

REALLY PLAYING

Le padel est un sport de raquette qui marie entre

AN OPPONENT.

en simple ou en double sur un terrain rectangulaire

YOU ARE PLAYING

autres des éléments du tennis et du squash. Il se joue entouré de parois de verre sur trois côtés, ce qui fait que la balle reste en jeu même après avoir touché

YOURSELF, YOUR

les parois. Cet effet de retour donne lieu à de longs

OWN HIGHEST STANDARDS,

cipline qui convient très bien pour jouer en famille,

AND WHEN YOU REACH

à se dépasser, peu importe votre niveau de condition

YOUR LIMITS, THAT IS REAL JOY. - ARTHUR ASHE

échanges et beaucoup d'agrément. C'est une disentre amis ou collègues. Elle procure du plaisir et incite physique !

Surface: artificial grass Padel is a racket sport with elements of both tennis and squash. The game is played by both singles and doubles on a rectangular court surrounded by U-shaped glass walls. The ball stays in play after contact with the walls. This makes for longer rallies, making the game even more fun. It is ideal for playing with friends, family or colleagues. Padel is fun and challenging for sports enthusiasts at any level!


RECREATIESCHOOL Onder leiding van d'Arnaud D’Hert en Carl Van Capellen

COMPETITIESCHOOL Onder leiding van David Basile

KIDSTENNIS

Wil je graag het beste in jezelf naar boven halen en KidsTennis is het opleidingsconcept van Tennis Vlaan-

competitie spelen? Ook dat kan bij Thermae Sports

deren voor kinderen van 3 tot en met 12 jaar. De

Merchtem! Het professionele team van ervaren com-

opleiding

vaardigheidsniveaus.

petitiespelers onder leiding van David Basile (ex-ATP

Kinderen leren stap voor stap tennissen op een aan-

speler) en Daphne Vande Zande (ex top 120 van de

gepast terrein met een ander type bal. Aan de hand

wereld en tweevoudig Belgisch kampioene) zorgt voor

van testjes en diploma’s kunnen de ouders de tennis-

een begeleiding van A tot Z. Voor elke speler wordt een

evolutie volgen.

op maat gemaakt opleidingsprogramma opgesteld. Er

is

opgedeeld

in

TienerTennis is een opleidingsconcept voor tieners van 13 tot 16 jaar. De opleiding is gericht op twee groepen: de spelers die verder doorstromen vanuit KidsTennis en nieuwe spelers die willen starten met tennis op latere leeftijd.

wordt met jou persoonlijk bekeken wat er nodig is om je klaar te stomen voor zowel nationale als internationale competities. Volgende zaken komen aan bod: training tennistechnieken (technisch én tactisch), conditietraining, wedstrijdtraining, wedstrijdbegeleiding, mentale ondersteuning, voedingsadvies.

KidsTennis est le concept de formation de Tennis Vlaanderen pour les enfants âgés de 3 à 12 ans. La formation est subdivisée en niveaux d'aptitudes. Les enfants apprennent les rudiments du tennis étape par étape sur un terrain adapté avec un type spécifique de

START2TENNIS & START2PADEL

balle. En outre, les parents peuvent suivre l'évolution. TienerTennis de son côté est le concept de formation

Start to Tennis en Start to Padel vormen beide een

des adolescents de 13 à 16 ans. La formation se sub-

voordelig en compact lessenpakket voor volwassen-

divise en deux groupes : les joueurs qui proviennent

en, met een lessenreeks, aangepast materiaal en

de KidsTennis et les débutants.

plezierige speelmomenten. Er is geen specifieke sportachtergrond vereist: leren tennissen was nog nooit zo gemakkelijk!

KidsTennis is a training concept from Tennis Flanders for children aged 3 to 12. The training is divided by skill level. Children learn to play tennis step by step on an adapted court with a different type of ball. On the basis of tests and certificates the parents can follow the tennis evolution of their offspring.

We organiseren supertoffe vakantiestages voor kids! Deze stages worden getypeerd door sport en spel;

TeenTennis is a training concept for teens from 13 to

een combinatie van tennis en omnisport met tal van

16 years of age. The training is divided into two groups:

nevenactiviteiten. De tenniscoaches leren kinderen

the players who have moved on from KidsTennis and

samen sporten, spelen en ook denken.

the new players who want to learn to play tennis at an older age.

24

KIDSSTAGES


ÉCOLE DE COMPÉTITION

COMPETITION SCHOOL

Sous la conduite de David Basile

Managed by David Basile

Si vous désirez donner le meilleur de vous-même et

Would you like to unleash the athlete within and play

atteindre un niveau compétitif, sachez que c'est égale-

in league competitions? That too is possible at Ther-

ment possible à Thermae Sports Merchtem  ! Une

mae Sports Merchtem! The professional team of ex-

équipe

expérimentés,

perienced league players, under the instruction of

placés sous la conduite de David Basile (ancien joueur

David Basile (former ATP player) and Daphne Vande

ATP) et Daphne Vande Zande (double championne

Zande (former top 120 of the world and two-time

de Belgique et ex-joueuse du top 120 mondial) sont

Belgian champion) ensure guidance from A to Z. A

l'assurance d'un bon encadrement de A à Z. Un pro-

customised training programme is drawn up for each

gramme de formation individuel est établi pour chaque

player. Together you will look at what is needed to get

joueur, en examinant ses besoins pour se préparer aux

you ready for both national and international com-

compétitions nationales et internationales. Ce pro-

petitions.

gramme contient: une formation aux techniques du

What does this training entail?

tennis (technique et tactique), à la condition physique

Training tennis techniques (technical and tactical),

professionnelle

de

joueurs

et à la compétition , encadrement durant les compéti-

fitness training, competition training, competition gui-

tions, support mental et des conseils nutritionnels.

dance, mental support and nutritional advice.

START2TENNIS & START2PADEL

START2TENNIS & START2PADEL

Start2Tennis et Start2Padel forment tous deux un

Start to Tennis and Start to Padel are both advan-

type de formation rapide et avantageux pour adultes,

tageous and compact lesson packages for adults,

avec une série de leçons, du matériel adapté et bien

including a series of lessons, adjusted materials and

sûr beaucoup d'amusement sur les courts. Aucun

especially: fun game time. No specific sporting back-

antécédent sportif spécifique n'est requis : apprendre

ground is needed: learning to play tennis has never

le tennis n'aura jamais été aussi facile !

been easier!

STAGES DE VACANCES

HOLIDAY CAMPS

Nous organisons de très chouettes stages pour en-

We have great holiday courses for kids! These courses

fants durant les vacances ! Ils sont axés sur le sport

are characterised by sports and games; a combination

et le jeu, et associent tennis et de sports divers, ainsi

of tennis and all-round sports activities with a lot of

que de nombreuses activités annexes. Les enfants ap-

fringe activities. The tennis coaches will teach the chil-

prennent à faire du sport, jouer et réfléchir ensemble.

dren to practice sports, play and think together.


WELL-BEING COACHING Coaching bien-ĂŞtre Well-being coaching

"Well-being is the basis of all that is. It flows to you and through you. You only have to allow it. Like the air you breathe, you only have to open, relax, and draw it into your being." - Abraham-Hicks

26


In een maatschappij die meer en

Ook fitness en groepslessen heb-

Wil je graag meer te weten komen

meer van ons verwacht, wordt

ben een positieve invloed op je

over het well-being aanbod van de

het fenomeen burn-out steeds

welzijn. Het is namelijk bewezen

club? Neem dan gerust een kijkje

couranter. Het leven verandert

dat tijdens cardiotrainingen het

op de website of neem contact

in een race tegen de klok en het

gelukshormoon endorfine vrij-

op voor een vrijblijvend kennis-

is vaak moeilijk om een goed ev-

komt. Je gaat je energieker voel-

makingsgesprek met de well-

enwicht te vinden tussen werk

en en je humeur verbetert. Je kan

being coach.

en privé.

eveneens deelnemen aan groepslessen die iets rustiger zijn en die specifiek gericht zijn op relaxatie, zoals yoga, BodyBalance, Pilates, aquagym, Floatfit Balance en de rugschool. Is het eerder je gewicht dat je geluk in de weg staat? Ook daar heeft Thermae Sports Merchtem een oplossing voor. De club biedt namelijk

het

afslankingspro-

gramma MyLine aan, een vorm van lifestyle coaching die je aanzet om gezonder en energieker door In het voorjaar startte Thermae

het leven te gaan.

Sports Merchtem al met het or-

Stress heeft vaak een mentale

ganiseren van infosessies rond

oorzaak, maar soms ook een

stress en burn-out, maar nu kan

fysieke zoals een zeurende pijn of

je ook een individuele afspraak

aanslepende blessure. Deze oor-

maken bij de well-being coach.

zaken kunnen eveneens leiden

Zij neemt de oorzaken van je zor-

tot een dip en mogen niet onder-

gen onder de loep en zoekt samen

schat worden. Sinds kort kan je bij

met jou naar de beste aanpak.

Thermae Sports Merchtem een

Aangezien elke persoon anders

afspraak maken bij een osteo-

is, zal de coach een programma

paat of kinesist om deze licha-

opstellen dat volledig op maat is

melijke klachten aan te pakken.

van je behoeften. Als all-in club

Zijn je klachten niet zo ernstig, dan

is Thermae Sports Merchtem dé

kan je ook gewoon een deugd-

ideale plek om je stressniveau te

doende massage boeken om te

verlagen.

ontstressen.

De wellness van de club zorgt ervoor dat je je na een lange dag weer helemaal kan ontspannen. Je kan een paar lengtes zwemmen in het zwembad, ontspannende eucalyptusgeur opsnuiven in het Turks stoombad, je zorgen uitzweten in een van de sauna’s of lekker dobberen in de jacuzzi die zicht geeft op de tennisterreinen en de Merchtemse natuur. Wedden dat je nadien weer heel wat rustiger naar huis keert?

DO SOMETHING TODAY THAT YOUR FUTURE SELF WILL THANK YOU FOR.

Thermae Sports Merchtem Kwekelaarstraat 4 1785 Merchtem 02 305 43 04 sportsmerchtem.thermae.com


Dans un monde qui attend de

ticiper à des leçons collectives

plus en plus de ses individus,

plus tranquilles, plus axées sur la

les cas de burn-out sont de plus

relaxation, comme yoga, Body-

en plus fréquents. Quand la vie

Balance, Pilates, aquagym, Float-

se transforme en une course

fit Balance, sans oublier l'école

permanente contre la montre, il

du dos. Et puis, il y a aussi cette

devient souvent très difficile de

agréable ambiance de groupe, qui

trouver un juste équilibre entre

incite à se dépasser. Essayer en

travail et vie privée.

vaut vraiment la peine ! Thermae

Mais si votre principal problème

Sports Merchtem a commencé

est plutôt de nature pondérale,

à organiser des séances d'infor-

sachez

mation sur le stress et le burn-

Merchtem a aussi une solution

out, mais il est désormais possi-

pour vous. Le club propose en

ble de prendre des rendez-vous

effet un programme d'amin-

individuels avec une coach en

cissement, appelé MyLine : une

bien-être. Elle examine les caus-

forme de coaching lifestyle qui

es de vos soucis et recherche avec

vous incite à vivre de façon plus

vous la meilleure méthode pour y

saine et plus énergique.

En

début

d'année,

remédier. Chaque individu étant différent, notre coach établira un programme spécialisé répondant à vos besoins. En tant que club polyvalent, Thermae Sports Merchtem est donc l'endroit idéal pour combattre le stress.

Thermae

Sports

L'origine du stress est souvent de nature mentale, mais il arrive qu'elle soit d'ordre physique, par exemple une blessure ou une douleur lancinante. Ces causes peuvent miner le moral et ne peuvent être sous-estimées. Depuis

Les équipements de bien-être

peu, Thermae Sports Merchtem a

du club permettent de vous dé-

recours aux services avisés d'un

tendre totalement, même après

ostéopathe et d'un kinésithéra-

une journée longue et difficile.

peute, capables de soigner dou-

Vous pouvez par exemple faire

leurs physiques. Si elles ne sont

quelques longueurs à la piscine,

pas très graves, un bon massage

vous rendre ensuite au bain turc

peut lui aussi faire des miracles et

et profiter des relaxants effluves

éliminer toute trace de stress.

d'eucalyptus, puis dans un sauna pour évacuer par la transpiration tous les soucis ou au jacuzzi pour laisser vagabonder l'esprit tout en admirant la nature environnante ou en observant les échanges sur les courts de tennis. À coup sûr, vous rentrerez au bercail avec l'esprit plus serein. Le fitness et des leçons collectives ont eux aussi une influence positive sur le bien-être. La recherche scientifique a en effet prouvé que des entraînements cardio libèrent de l'endorphine, l'hormone du bonheur. On se sent alors plus énergique et de meilleure humeur. Vous pouvez éventuellement par-

28

que

Si tout cela vous a donné le goût et l'envie de mieux connaître tous les services de bien-être du club, consultez à votre aise notre site Internet ou contactez un coach de bien-être pour un entretien d'exploration, sans aucun engagement de votre part. Thermae Sports Merchtem Kwekelaarstraat 4 1785 Merchtem 02 305 43 04 sportsmerchtem.thermae.com


In a society where increasingly

The club’s wellness helps you

Or is your weight standing in the

more is expected from us, the

to relax after a long day. You can

way of your happiness? Thermae

phenomenon of burn-out is be-

swim a couple of laps, soak up

Sports Merchtem has a solution

coming more and more com-

the relaxing eucalyptus scents

for that problem too. The club of-

mon. Life is changing in a race

in the Turkish steam bath, sweat

fers the weight-loss programme

against the clock, and it can be

out your worries in one of our

MyLine, a form of lifestyle coa-

quite a challenge to find a good

saunas, or float in the jacuzzi with

ching which stimulates you to

balance between work and pri-

a lovely view of the tennis courts

adopt a healthier and more ener-

vate life.

and Merchtem Nature. You want

getic lifestyle.

Last

spring,

Thermae

Sports

Merchtem started to organise information sessions about stress

to bet that you will return home feeling much more peaceful and relaxed?

Stress often has a mental cause, but sometimes a physical one such as a nagging pain or a linger-

and burn-out, but now you can

Fitness and group lessons also

ing injury. These causes can also

also book an individual appoint-

have a positive influence on your

lead to a mental dip and should

ment with the well-being coach.

well-being. It has actually been

really

She will examine the causes of

proven that the happiness hor-

Beginning recently, you can now

your stress and together you will

mone

released

make an appointment with an

find the best approach. Given that

during cardio training, meaning

osteopath or physical therapist

every person is different, the coach

that you will feel more energetic

at Thermae Sports Merchtem to

will draft a programme that com-

and your mood will improve. You

tackle these physical complaints.

pletely matches your needs. As

can also join our group lessons

If your complaints aren’t that bad,

an all-in club, Thermae Sports

that take things a little slower,

booking a blissful massage could

Merchtem is the ideal place for

with a higher focus on relaxation,

help you to de-stress.

reducing your stress levels.

such as yoga, BodyBalance, Pi-

endorphin

is

not

be

underestimated.

lates, aqua gym, Floatfit Balance,

Do you want to know more about

and the back school.

the well-being offer at our club? Check out our website or contact us for a preliminary interview with the well-being coach – no strings attached. Thermae Sports Merchtem Kwekelaarstraat 4 1785 Merchtem 02 305 43 04 sportsmerchtem.thermae.com

A BEAUTIFUL DAY STARTS WITH A BEAUTIFUL MIND.


DOE DE 'BURPEE' Faites le "burpee" Do the 'burpee'

2

3

1 Plooi de knieën tot de billen ter hoogte van de knieplooi komen en duw de knieën naar buiten tijdens het zakken. Houd je borst geheven. Tip: indien je deze oefening voor een spiegel uitvoert, kan

Plaats de handen plat op de grond

je nog steeds de voorzijde van je

en spring met beide voeten samen

t-shirt zien.

uit naar een complete plank. Indien springen te belastend is, kan

Pliez les genoux pour que les cuisses soient à l'horizontale et les

je gerust in twee keer uitstappen tot plank.

genoux orientés vers l'extérieur,

Span de buikspieren aan en plaats de voeten net buiten heupbreedte uit elkaar.

Serrez les abdominaux et écartez les jambes plus large que les

Posez les mains à plat au sol et

vers le haut. Truc : face à un

jettez les pieds vers l'arririère pour

miroir, le logo de votre t-shirt reste

passer en planche. Si vous ne par-

visible.

venez pas à exécuter ce mouvement en une seule fois, vous pou-

Fold your knees until the buttocks

vez le faire en deux fois.

come down to the height of the knee fold, pushing your knees

Place your hands flat on the

outwards while you are coming

ground and jump with both feet

down. Keep your chest up. Tip: If

together to a full plank position.

Tighten your abdominal muscles

you are doing this exercise in front

If jumping is too much of a strain,

and spread your feet just beyond

of a mirror, you should still see the

you can also reach the plank posi-

the width of the hips.

front of your t-shirt.

tion in two steps.

hanches.

30

mais en maintenant la poitrine


THE BURPEE The burpee is a full body functional fitness exercise. You work your entire body with every rep.

4

5

Spring of stap terug met de voeten volledig plat en op heupbreedte uit elkaar tot zo dicht mogelijk bij de handen. Let erop dat de schouders steeds boven de handen blijven. Faites le mouvement inverse pour que les semelles reviennent à plat au sol, en alignement avec les hanches, aussi près que possible des mains. Veillez à ce que les épaules demeurent bien à la verticale au-dessus des mains. Jump or step back with your feet completely level and spread in line with the width of the hips, trying to reach your hands as closely as you

Duw vanuit de hielen om terug recht te staan of verticaal naar omhoog te springen. Poussez sur vos talons pour vous redresser et sautez à la verticale.

can. Make sure that your shoulders

Push from the heels to stand up

are above your hands at all times.

again or to jump up vertically.

BURPEES. LOVE THEM. HATE THEM. DO THEM.


MEETINGS & TEAMBUILDINGS

THERMAE BOETFORT

THERMAE GRIMBERGEN

THERMAE SPORTS MERCHTEM

Sellaerstraat 42 1820 Melsbroek 02 759 81 96

Wolvertemsesteenweg 74 1850 Grimbergen 02 270 81 96

Kwekelaarstraat 4 1785 Merchtem 02 305 43 04


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.