T H E R M A E
MAGAZINE En Coulisses:
Joke et Tine Van der Zijpen
PROMOTIONS
.” x a m e d s i a n u a s r e d l e e ijsk
“D
Jaargang 2 – editie 5 – December 2012/januari/februari 2013
Tanghe
Melsbroek
Echt rijplezier
TANGHE. HIER BEGINT UW BMW REISVERHAAL. BEZOEK ONZE WEBSITE WWW.TANGHE.BMW.BE
Tanghe Haachtsesteenweg 228 • 1820 Melsbroek • Tel. 02 751 84 97 • info@tanghe.net.bmw.be Bezoek ook onze Facebook pagina “BMW Tanghe”.
BMW13102_Tanghe_145x210.indd 1
Download de gratis app “me@BMW” en “me@MINI” op uw iPhone of iPad en selecteer Tanghe. Milieu-informatie (KB 19/03/04): www.bmw.be
27/02/12
3
Een warme winter… Un A
Dat garanderen we je bij Thermae Grimbergen en Thermae Boetfort, want hier staat warme gezelligheid centraal. En wat is beter dan een ontspannend saunabezoek als het buiten regent, vriest of zelfs sneeuwt? Wil je een origineel Kerstgeschenk voor een familielid of vriend(in)? Dan is een onvergetelijke verwendag in één van onze twee centra een gouden cadeautip! In het nieuwe wintermagazine vind je tal van leuke ideeën voor onder de Kerstboom, maar ook onze nieuwe massages en behandelingen, een leuk interview met Geena Lisa en gunnen we je opnieuw een blik achter de schermen. 2012 was weer een succesvol jaar, en dat hebben we ook aan onze klanten te danken! We hopen dat we jullie binnenkort opnieuw mogen verwelkomen en we zullen, samen met onze medewerkers, klaarstaan om jullie een uniek verwenmoment te bezorgen.
That is something we can guarantee at Thermae Grimbergen and Thermae Boetfort, for luxurious warmth is our speciality. And what can be nicer than a relaxing sauna visit when it’s raining, freezing or even snowing outside? Are you looking for an original Christmas gift for a family member or friend? If so, an unforgettable day of pampering in one of our two centres is an outstanding gift idea. In the new winter magazine, you will find masses of fun options to put under the Christmas tree as well as our new massages and treatments, and again, we offer you a peek behind the scenes. 2012 was a successful year, and for that we have our clients to thank! We hope that we will welcome you once again soon, and with our entire staff we are there to offer you a unique opportunity to be pampered.
hiver warm
chaud... winter…
Voilà la promesse que vous font Thermae Grimbergen et Thermae Boetfort. Car chez nous, la convivialité est plus qu’un simple mot, c’est une philosophie. Car vous en conviendrez, quoi de plus agréable que de venir vous détendre au sauna lorsque la météo fait grise mine et que les températures dégringolent ? À la recherche d’une idée cadeau originale pour les fêtes ? En optant pour une journée de détente inoubliable dans l’un de nos deux centres, vous ne pouvez pas vous tromper. Vous trouverez dans la nouvelle édition hivernale de notre magazine de nombreuses idées cadeaux originales, comme des produits de beauté et des promotions « fêtes » et « hiver ». Nous avons également le plaisir de vous y présenter nos nouveaux massages et traitements, et de vous emmener dans les coulisses. 2012 aura été une excellente année. Cela, c’est à vous et à nos clients que nous le devons ! Nos collaborateurs et nous espérons avoir une nouvelle fois le plaisir de vous accueillir très bientôt, afin de vous faire passer un moment de détente et de relaxation tout simplement unique.
Warme wellnessgroeten,
Warm wellness wishes,
Chaleureusement vôtre,
Tine, Joke en Etienne Van der Zijpen
Tine, Joke and Etienne Van der Zijpen
Tine, Joke et Etienne Van der Zijpen
Inhoudstafel 6-7
Wellnessweetjes. Rubrique Bien-être. Wellness news.
8-9
Schitterend gelaat. Un teint éclatant. A radiant face.
Table des m
10 - 11
Een cadeau kopen doe je zo ! Une foule d’occasions d’acheter des cadeaux ! How to buy a present !
12 - 17
Achter de schermen. En coulisses. Behind the scenes.
18 - 21
Nieuw in Thermae Boetfort ! Une foule de nouveautés à Thermae Boetfort ! New at Thermae Boetfort !
6
12
5
matieres
Table of contents 22 - 25
Winter- & Feestpromoties ! Promotions Hiver & Fêtes ! Winter & Party Promotions !
27 - 29
Interview: Geena Lisa.
30
32 - 34
35
Glamoureuze feestdagen. Glamour et paillettes. Glamorous holidays. Vraag &antwoord Questions & réponses Question & answer Volgende keer La prochaine fois Next time
18 22
27
Verantwoordelijke uitgever: Etienne Van der Zijpen Coördinatie: Ellen Van de Wijgaert Redactie: Ellen Van de Wijgaert, Joke Van der Zijpen Lay-out: Victorine Légassa Foto’s: Koen Van Buggenhout
Wellness weetjes Wellness news Conseils bien-être
Je hond of je kind? Met wie ga jij het allerliefste op stap? De kans is groot dat je er liever op uit trekt met je hond dan met je kinderen. Waarom? Omdat de liefde die je van je huisdier krijgt onvoorwaardelijk is. Wij zijn alvast benieuwd of dat bij jou ook het geval is! Laat het weten op onze Facebookpagina. Onze enige échte pagina vind je als je zoekt op Thermae.com.
Peau de bébé ... Les bébés ont eux aussi besoin de nombreux produits de beauté pour la peau. C’est tout du moins ce que semblent penser les mamans à Hollywood. Certaines sociétés se sont donc spécialisées dans les produits de beauté pour nouveaunés, allant des shampooings aux crèmes de jour. Selon les fabricants, les articles pour adultes ne conviennent absolument pas aux tout-petits. Bien que certaines entreprises de cosmétiques prétendent que les bébés en ont besoin, il est préférable de ne pas utiliser de produits lorsque vous lavez un enfant de moins de six mois. Et vous ? Utilisez-vous des produits spéciaux pour vos bébés ?
Ouderwetse post De twee periodes waarin de meeste kaartjes worden gestuurd zijn Kerstmis en Valentijn. En laat dat nu net onze favoriete feestdagen zijn. Wist je trouwens dat er een zeer oud bijgeloof is dat stelt dat de vogel die je op Valentijnsdag ziet, je latere echtgenoot bepaalt? Hopelijk zie je die dag een distelvink, dan sla je een miljonair aan de haak of een roodborstje, dan wordt het een heldhaftige man die de misdaad bestrijdt. Een uil zie je liever niet, want dan blijf je de rest van je leven alleen.
Top month for plastic surgery The month of December sees three times as many cosmetic surgeries performed as in the rest of the year. Everyone seems to want to be radiant during the holiday season. Facelifts, stomach reductions and skin treatments are all popular in December. Don’t feel like such a drastic change? Then browse through our features page for a few affordable and manageable beauty tips!
7
Zo leef je langer
Op nummer 1 staat lachen: wie veel lacht, leeft langer en dat is zelfs wetenschappelijk bewezen! Ook stiptheid is belangrijk, niet alleen qua tijd, maar bijvoorbeeld ook de mate waarin je je aan gemaakte afspraken houdt. Nog belangrijk zijn een sociaal netwerk en een optimistische ingesteldheid.
Big bisou !
Whitepods
Wine bag
d S’embrasser est bon pour la santé. À plus d’un égard, d’ailleurs : les personnes qui s’embrassent produisent davantage de salive, ce qui aide leur organisme à combattre les bactéries buccales. De plus, un baiser enflammé vous fait dépenser plus de calories. Bon, il est vrai que cela ne vous fera pas faire un effort intense, mais ne dit-on pas que la mer est faite de gouttes d’eau ? Sans compter que s’embrasser tonifie les muscles du visage, ce qui nous rend encore plus expressifs. Enfin, lors d’un baiser, votre cerveau produit également de l’ocytocine, l’hormone du bonheur.
Have you ever heard of Whitepods? They are a type of tent in which you can spend a super deluxe ski vacation. Every tent has a wood stove, a comfy bed and a bathroom. What’s more, there are usually many extra wellness facilities such as a sauna, special baths and delightful beauty treatments available. Some of the tents are located right in a private ski area, with its own runs and lifts. We are already big fans!
La designer suisse Claudia Eicke a eu une brillante idée : créer un sac à main multifonctions doté de différents compartiments. Vous pouvez même y transporter une bouteille de vin ainsi que des chaussures à talons. La solution idéale pour passer d’une paire confortable portée lors d’une journée shopping à des talons aiguilles pour une soirée d’enfer.
Schitterend gelaat Un teint éclatant A radiant face Power Solution Vitamine A 50 ml – € 25,95
Power Solution Vitamine A 50 ml – € 25,95
Dit hydraterende gelmasker is een echt powershot voor je huid. Vitamine A is bijzonder geschikt voor de rijpere huid omdat het de huidveroudering tegengaat.
Ce masque-gel hydratant offre un véritable coup de fouet à la peau. La vitamine A convient particulièrement aux peaux matures car elle combat le vieillissement cutané.
Power Solution Vitamin A 50 ml – € 25.95 This hydrating gel mask is a veritable power shot for your skin. Vitamin A is especially suited to mature skin, as it helps counteract the aging process.
9 Exfoliërende reinigingsmelk 30 ml – € 39.45 Een zachte reinigende gelaatsmelk die tegelijkertijd verzorgt? Je hebt het gevonden dankzij onze exfoliërende reinigingsmelk van Sirène. Met een zacht velletje als resultaat!
Lait démaquillant exfoliant 30 ml – € 39.45 Besoin d’un lait qui nettoie la peau du visage en douceur et en prend soin ? Optez pour le lait démaquillant exfoliant Sirène. Résultat ? Une peau de pêche…
Exfoliating cleansing milk 30 ml – € 39.45 A soft and cleaning facial milk that also serves as a treatment? You’ve found it, thanks to our exfoliating cleansing milk from Sirène. With a baby-soft skin as the result!
Power Solution Olivine 50 ml – € 25,95 De Power Solution Olivine is bijna hetzelfde product als de Power Solution Vitamine A, maar dan voor de vale, vermoeide huid. Olivine is een mineraal extract dat uit steen wordt gewonnen en de huid voorziet van reserves zodat ze voldoende weerstand heeft tegen invloeden van buitenaf.
Power Solution Olivine – 50 ml – € 25,95 Plus ou moins identique à la Power Solution Vitamine A, la Power Solution Olivine est spécialement formulée pour les peaux ternes et fatiguées. L’olivine est un minéral extrait d’une pierre qui aide la peau à reconstituer ses réserves et à résister aux agressions extérieures.
Power Solution Olivine – 50 ml – € 25.95 The Power Solution olivine is almost the same product as the Power Solution Vitamin A, except that it is intended for tired, pallid skin. Olivine is a mineral extract derived from stones and replenishes the skin with reserves so that it can withstand the impact of the environment.
Een cadeau kopen doe je zo! Une foule d’occasions d’acheter des cadeaux ! How to buy a present! Sinterklaas, kerstmis, oudjaar/nieuwjaar, Valentijn, ... feestdagen genoeg om je geliefden eens lekker te verwennen. Bij Thermae kan je heel wat leuke pakjes kopen, bekijk zeker ons aanbod, je vindt er gegarandeerd je gading!
1 FREE DAY SAUNA PER
Cadeaubon Je kan een cadeaubon kopen voor een behandeling, voor een arrangement of voor een bepaald bedrag. De cadeaubon kan je bestellen aan de receptie van Thermae Grimbergen of Thermae Boetfort of op onze webshop. Op www.thermae.com kan je makkelijk én veilig je gepersonaliseerde cadeaubon bestellen. Ook telefonisch een cadeaubon bestellen is mogelijk. Dan betaal je via kredietkaart en wordt je cadeaubon aangetekend verzonden.
Gelaats- of lichaamsproducten Ken je je geliefde heel goed en weet je perfect welke productjes hij/zij graag gebruikt? Ga dan voor één van onze verzorgingsproducten van Sirène! Deze lijn wordt exclusief voor Thermae ontwikkeld in een gespecialiseerd laboratorium. Ons gamma is enorm uitgebreid, zo vind je er reinigingsproducten voor het gelaat, massageoliën en producten voor gezondheidsbaden, maar ook lichaamspeelings of afslankingsproducten. Op de webshop vind je een gedetailleerd overzicht van onze producten met telkens wat uitleg en in ons centrum kan je meer informatie aan onze schoonheidsspecialistes vragen. We hebben zelfs enkele pakketten samengesteld, om het kiezen makkelijker te maken!
€ 100 enkel geldig in december 2012 uniquement valable pendant le mois de décembre 2012 only valid during the month of december 2012
La Saint-Nicolas, la Noël, la Saint-Sylvestre/le Nouvel An, la Saint-Valentin, ... les jours de fête ne manquent pas pour chouchouter votre bien-aimé(e). Thermae vous propose une multitude de chouettes cadeaux, découvrez notre offre, vous trouverez à coup sûr votre bonheur.
Bon cadeau Vous pouvez acheter un bon cadeau pour un soin, une formule ou un montant déterminé. Commandez votre bon cadeau à la réception de Thermae Grimbergen, de Thermae Boetfort ou dans notre webshop. Pour personnaliser votre bon cadeau, rendez-vous sur www.thermae.com. C’est simple et sûr ! Vous pouvez également nous téléphoner. Dans ce cas, vous payerez par carte de crédit et un bon cadeau signé vous sera envoyé par courrier.
Cadeau idee Idée
11
St Nicholas, Christmas, New Year’s, Valentine’s Day, ... enough holidays to spoil your loved ones from time to time. At Thermae, you can choose from a wide range of fun packages, so be sure to take a look at our offer, you are guaranteed to find something to your liking!
Gift voucher You can buy a gift voucher for a treatment, a package or for a specific value. You can order the gift voucher at the reception desk at Thermae Grimbergen or Thermae Boetfort or from our webshop. On www.thermae.com, you can order your personalised gift voucher easily and securely. Or you can order your gift voucher by phone. In that case, you pay with a credit card and your gift voucher is sent to you by post.
Facial or body products Produits pour le visage et le corps Vous connaissez votre bien-aimé(e) par cœur et savez quels produits il/elle aime utiliser ? Alors, optez pour un de nos produits de soin Sirène ! Spécialement conçue pour Thermae dans un laboratoire spécialisé, la gamme s’est considérablement étoffée et compte désormais des produits nettoyants pour le visage, des huiles de massage et des produits pour les bains de santé, mais aussi des gommages corporels et des produits amincissants. Des descriptions de produits sont disponibles dans notre boutique en ligne. Vous pouvez également demander plus d’informations aux esthéticiennes de notre centre. Plusieurs formules vous seront proposées afin de faciliter votre choix !
Do you know your loved one well and know which products he/she uses? In that case, go for one of our Sirène care products. This line has been developed exclusively for Thermae at a specialised laboratory. Our range is extensive, and so you can find cleansing products for the face, massage oils and products for therapeutic baths, as well as body peelings or slimming products. At the webshop you can find a detailed list of our products with explanations, and at our centre you can ask our beauty specialists for more information. We have even put together a few packages, to make your choice easier!
e cadeau Gift idea
Achter de schermen: zaakvoerders
En Coulisses: Behind the scenes: Rencontre avec with business les gérantes managers
Joke & Tine Van Der
Zijpen
“Het is een grote uitdaging om de
“Satisfaire notre
“It’s a big challenge to
klanten zich koning te
clientèle est un
give our clients a royal
rijk te laten voelen.”
fabuleux défi.”
treatment.”
Tine en Joke Van der Zypen studeerden nog toen hun vader met Thermae Grimbergen op de proppen kwam. Ondertussen zijn we twee centra en een privésauna verder en werken beide dochters met veel plezier elke dag mee bij Thermae. Hoog tijd dus voor een uitgebreide babbel!
Tine et Joke Van der Zypen étaient encore aux études lorsque leur père a fondé Thermae Grimbergen. Depuis lors, deux centres et un sauna privé ont ouvert leurs portes et toutes deux viennent travailler chaque jour avec grand plaisir aux thermes. Rencontre avec Tine et Joke !
Etait-il écrit dans les astres que vous travailleriez chez Thermae ? Stond het in de sterren Tine: “J’ai délibérément choisi une geschreven dat jullie bij Thermae orientation générale : une licence zouden werken? en sciences commerciales. Mon but Tine: “Ik koos bewust voor een était effectivement de travailler chez algemene richting, licentiaat Thermae, mais pas nécessairement Handelswetenschappen. Het was juste après mes études. Ceci dit, je wel de bedoeling om bij Thermae te n’ai jamais travaillé ailleurs.” gaan werken, maar niet noodzakelijk Joke: “Au départ, je n’avais pas meteen na mijn afstuderen. forcément l’intention de travailler
Tine and Joke Van der Zypen were still students when their father came up with the idea of Thermae Grimbergen. In the meantime, the group now has two centres and a private sauna and both daughters love working at Thermae. And so, it’s high time to have a good chat with them! Were you somehow destined to work at Thermae? Tine: “I chose deliberately to study something general, a degree in commercial science. I was certainly intending to work at Thermae, but not necessarily straight after graduation. As it turns out, however, I’ve never worked anywhere else.”
13
Ik heb echter nooit ergens anders gewerkt.” Joke: “Ik had niet onmiddellijk de intentie om bij Thermae vast te gaan werken, dus ik heb mijn studiekeuze daar niet door laten beïnvloeden. Maar ik vind mijn job wel geweldig. Het is een grote uitdaging om Thermae elke dag goed te laten draaien en de klanten zich koning te rijk te laten voelen.”
chez Thermae. Cela n’a donc pas influencé mon choix d’études. Mais j’adore mon travail. La bonne gestion des thermes et la satisfaction de notre clientèle représentent un défi fabuleux.”
Joke: “I wasn’t really intending to work at Thermae immediately, so I didn’t let it affect my choice of studies. But I really love my job here. It’s a big challenge to ensure that Thermae is run properly every day and to give our clients a royal treatment.”
15 “Ma
porte est toujours “My door’s always ouverte, tout le monde open. Anyone can peut venir me voir.” come to see me.” En quoi consiste votre travail actuel ? Joke: “ Je m’occupe du planning du personnel, participe à la rédaction de Thermae Magazine, garde un œil sur la publicité et le marketing. Bref, je gère le fonctionnement général de Thermae Boetfort, en collaboration avec notre collègue Ward. J’aide aussi les réceptionnistes. Et ma porte est toujours ouverte, tout le monde peut toujours venir me voir.” Tine: “Je m’occupe surtout de résoudre les « problèmes » qui se pose au quotidien. Mais je réponds aussi aux questions spécifiques des clients, je m’occupe de l’administration du personnel, du courrier, et de bien d’autres choses encore” Quel est votre endroit préféré à Thermae Grimbergen? Tine: “Je ne vais plus beaucoup au sauna depuis que j’ai des enfants. Mais mon endroit favori a toujours été l’African Lodge. Il y fait dé-
“Mijn
deur staat altijd open, iedereen kan bij mij terecht.” Wat houdt jullie huidige job zoal in? Joke: “Ik hou me bezig met de personeelsplanning, schrijf mee aan het Thermae Magazine, hou een oogje in het zeil bij de publiciteit en de marketing, kortom: de algemene werking van Thermae Boetfort. Ik doe dit samen met onze collega Ward. Ook het personeel aan de receptie
What do your present jobs involve? Joke: “I plan the staff timetables, write for Thermae Magazine, and keep an eye on the publicity and marketing; in short, the general running of Thermae Boetfort. I do this together with our colleague Ward. In addition, supporting the reception staff is also one of my tasks. My door’s always open. Anyone can come to see me.” Tine: “Solving the daily ‘problems’ which arise takes up a lot of time. In addition, answering specific client enquiries, the staff administration, handling the post, and so many other things are part of my work.” What’s your favourite place in Thermae Grimbergen? Tine: “I don’t go to the sauna very much now that I’ve got children. But my favourite place is still the African
een houvast bieden, is één van mijn taken. En mijn deur staat altijd open, iedereen kan steeds bij mij terecht.” Tine: “Vooral het oplossen van de dagelijkse “problemen”, die voortkomen uit het werk, neemt veel tijd in beslag. Maar ook specifieke vragen van klanten beantwoorden, perso-neelsadministratie, de post behandelen, en nog veel meer behoort tot mijn werk.” Wat is je favoriete plekje in Thermae Grimbergen? Tine: “Ik ga niet zoveel meer naar de sauna, nu ik kindjes heb. Maar mijn favoriet plekje is nog steeds de African Lodge, het is er lekker warm en gezellig, de perfecte plaats om tot rust te komen.” En wat is jouw favoriete plekje in Thermae Boetfort? Joke: “De zoutsteensauna is mijn favoriet. Om de sauna-ervaring compleet te maken, hoort daar voor mij ook een koude douche en een duik in het koude dompelbad (liefst die aan de ingang van het park) bij en daarna een beetje genieten van het uitzicht op een ligzetel op het terras en van de duizelige moeheid die je overvalt.” Wat is jullie favoriete behandeling? Joke: “Ik heb er twee. Een lichaamsmassage is heerlijk, maar ook de mesotherapie voor het gelaat vind ik zalig. De warmte van het toestel werkt zo ontspannend, ik val bijna altijd in slaap. En dat is een wonder, want meestal kan ik mijn gedachten niet stilleggen en lukt me dat dus niet. Bovendien is het een effectieve behandeling, je hebt meteen resultaat en ze werkt ook preventief tegen rimpeltjes.”
licieusement chaud et agréable. Lodge. It’s warm and cosy, the perfect C’est l’endroit idéal pour se place to relax.” détendre.” And what’s your favourite place Et quel est votre endroit préféré in Thermae Boetfort? à Thermae Boetfort? Joke: “The salt stone sauna is my Joke: “J’ai un faible pour le sauna favourite. To make a sauna even pierre de sel. Pour profiter totalement better, I also like to have a cold de ses bienfaits, il faut le combiner shower and jump into the plunge avec une douche froide et un petit bath (preferably the one at the park plongeon dans un bain froid (de entrance) and then enjoy the view préférence celui qui se trouve à on a deck chair on the terrace and l’entrée du parc). Enfin, on s’installe the dizzy exhaustion which grabs dans un transat sur la terrasse pour you.” profiter un peu du panorama et de What’s your favourite treatment? la fatigue étourdissante qui nous Joke: “Two, actually. A body envahit.” massage is wonderful, but I also find mesotherapy is great for my face. The Quel est votre soin favori ? heat of the appliance is so relaxing Joke: “J’en ai deux. Le massage that I almost always fall asleep. And corporel est un pur délice, mais that’s amazing, because usually j’adore aussi la mésothérapie du my mind never stops working and visage. La chaleur de l’appareil a un I can’t get to sleep. Moreover, it’s effet also an effective treatment, you get tellement relaxant. À chaque séance, immediate results, and it also helps to je manque de m’endormir, ce qui prevent wrinkles.” relève du miracle, car en général, je Tine: “I find a facial treatment is ne peux pas m’arrêter de penser et the most relaxing treatment, thanks les soins ne me réussissent donc pas. to the long massage. A treatment De plus, c’est un traitement efficace with immediate results, too, as your qui agit préventivement contre les complexion lights up afterwards. I find rides. Les résultats sont immédiats.” a facial treatment more relaxing than Tine: “Le soin le plus relaxant à mes a massage.” yeux est le soin du visage et son massage profond. Ce traitement When your parents opened offre également des résultats Thermae Grimbergen, were you immédiats. Le teint s’éclaircit tout de keen on the idea at once? suite. Pour moi, un soin du visage est Joke: “We knew that it involved some plus relaxant qu’un massage.” risk, because in those days wellness centres were nowhere near as Quand vos parents ont ouvert popular as they are today. Yet we Thermae Grimbergen, avez-vous had every confidence in our father’s immédiatement approuvé leur fiery spirit of enterprise. He was almost idée ? sure to succeed.” Joke: “Nous savions que ce projet Tine: “We were still students then, était un peu risqué. À l’époque, les don’t forget.” centres de bien-être n’étaient pas Joke: “I can still picture myself seated aussi populaires qu’aujourd’hui. Mais at the kitchen table when our father nous faisions entièrement confiance first mentioned the idea..”
17 Tine: “Een gelaatsverzorging is voor mij de meest relaxerende behandeling, dankzij de uitgebreide massage. Een behandeling met onmiddellijk resultaat ook, je teint is meteen opgeklaard na de verzorging. Voor mij is een gelaatsverzorging ontspannender dan een massage.” Toen jullie ouders Thermae Grimbergen openden, waren jullie dan meteen gewonnen voor het idee? Joke: “We wisten wel dat het een beetje risico inhield, want in die tijd waren wellnesscentra nog niet zo’n grote hype als nu. Maar we hadden het volste vertrouwen in het vurige ondernemerschap van onze vader. Het ging quasi zeker lukken.” Tine: “Wij studeerden toen ook nog hé.” Joke: “Ik zie mezelf nog zitten aan de tafel in de keuken toen onze va de eerste keer over dat idee begon ...” Wat is volgens jullie het geheim van het succes? Tine: “Hard werken en nooit de aandacht verliezen. Ook onze locaties zijn een grote troef. Joke: De familiale sfeer en de gezelligheid zijn volgens mij ook heel belangrijk.”
à notre père et à son esprit d’entreprise hors du commun. Son projet ne pouvait que fonctionner.” Tine: “N’oublions pas qu’on était toujours aux études ” Joke: “Je me vois encore assise à la table de la cuisine quand il nous a parlé de son idée pour la première fois…” Quel est, selon vous, le secret du succès ? Tine: “Travailler dur et ne jamais relâcher son attention. La situation de nos thermes constitue également un bel atout.” Joke: “Selon moi, l’ambiance familiale et la convivialité sont également très importantes.”
What do you think is the secret of your success? Tine: “Hard work and dedication. Our location is also a big plus.” Joke: “I think the family atmosphere’s also very important.”
Nieuw in The Une foule de nouveautés à Thermae Boetfort ! New at Thermae Boetfort! De laatste weken zijn wij heel wat nieuwe massages en verzorgingen gaan ontdekken, waarvan we de allerleukste aan onze menukaart hebben toegevoegd. Wat denk je van een massage met bamboestokken (voor het lichaam of gelaat), een gelaatsverzorging met zoutpuntmassage, een minerale gelaatsverzorging of een spa pedicure of manicure? Klinkt veelbelovend! Ces dernières semaines, nous avons testé de nombreux soins et massages et avons ajouté les meilleurs à notre liste de suggestions. Que diriez-vous d’un massage du corps ou du visage au bambou, d’un soin-massage du visage aux pochons de sel, d’un soin minéral du visage ou encore d’une spa pédicure/manucure ? Laissez-vous tenter… In the past few weeks, we have gone off to discover a good number of new massages and treatments, and have added the very best of these to our menu. What would you think of a bamboo massage (for body or face), a facial treatment with salt massage stamps, a mineral facial treatment or a spa pedicure or manicure? Sounds promising!
Bamboemassage voor het gelaat (25’)
Massage du visage au bambou (25’)
Bamboo facial massage (25’)
Met kleinere en dunnere bamboestokken wordt er op het gelaat gemasseerd, hierbij worden de drukpunten gestimuleerd zodat kleine pijntjes zoals hoofdpijn kunnen verholpen worden. De massage is heel ontspannend, zodat lichaam en geest terug in evenwicht komen.
Le massage du visage est effectué avec des bambous plus fins et plus petits. Les points d’acupression sont également stimulés, ce qui permet par exemple de soulager des maux de tête ou d’autres petits soucis. Ce massage extrêmement relaxant restaure l’équilibre du corps et de l’esprit.
The face is massaged using smaller and thinner sticks of bamboo. As in the body massage, here, too, pressure points are stimulated so that minor complaints such as headaches can be treated. The massage is very relaxing, so that both body and mind recover their balance.
Nieuw Nou
19
ermae Boetfort! Massage corporel au bambou (50’) Les différentes tiges de bambou (petits, grands, fins, plus épais, ...) utilisées assurent un massage plus énergique du corps et permettent de dénouer plus facilement les tensions. Le massage est réalisé avec les mains et les tiges de bambou, en alternance. Le bambou est un bois chaud à la fois solide et flexible, qui permet donc d’exercer des pressions plus appuyées. Le bambou est chaud sur la peau et glisse aisément. Il est bien sûr utilisé avec une huile de massage raffinée.
Bamboo body massage (50’)
Bamboemassage voor het lichaam (50’) Met verschillende bamboestokken (kleine, grote, smalle, dikke ...) kan het lichaam veel steviger worden gemasseerd. Knopen die vastzitten, kunnen makkelijker worden losgemasseerd. Er wordt afwisselend met de handen en met de bamboestokken gewerkt. Bamboe is een warme houtsoort die zowel stevig als flexibel is, de stokken kunnen dan ook gebruikt worden om extra druk te zetten. Het hout glijdt soepel over de huid en voelt warm aan. Uiteraard wordt er ook een zalige massageolie gebruikt.
Using various bamboo sticks (small, large, thin, thick, ...), the body can be massaged more vigorously. Stubborn knots in your body can be loosened and massaged away much more easily. The massage alternates between using the hands and bamboo sticks. Bamboo is a warm type of wood that is both sturdy and flexible, and the sticks can also be used to apply extra pressure. The wood glides smoothly across the skin and feels warm. A lovely massage oil is also used, of course.
uveau New
Minerale gelaatsverzorging (80’)
Soin minéral du visage (80’)
Mineral facial treatment (80’)
Ce soin repose essentiellement sur la rhodolite, une pierre minérale qui hydrate la peau et stimule la production de collagène. Il contribue dès lors à atténuer efficacement les petites rides. La zone délicate du contour de l’œil n’est pas oubliée et bénéficie d’un masque et d’un massage spécial.
The main component of this treatment consists of the use of rhodolite, a mineral that hydrates your skin and stimulates the production of collagen. It is thus an ideal treatment for fine wrinkles and lines. During this treatment, extra attention is paid to the contours of the eyes, and a special eye mask and massage are applied.
Spa pedicure (50’)
Spa pédicure (50’)
Spa pedicure (50’)
Eerst geniet je van een voetbad en daarna worden je voeten gescrubd, zo krijg je een heerlijk zacht velletje. Vervolgens gebeurt de standaard pedicure en tot slot kan je nog kiezen voor een zalige voetmassage of het lakken van je teennagels. Genieten geblazen!
Ce soin commence par un bain de pieds, suivi d’un gommage qui rend à la peau toute sa douceur. Vous avez ensuite droit à une pédicure classique et pour terminer, vous avez le choix entre la pose d’un joli vernis sur les ongles de vos orteils ou un massage des pieds merveilleusement relaxant. Un pur bonheur…
First you enjoy a luxurious foot bath, and then your feet are scrubbed to give you lovely soft skin. Then follows the normal pedicure, and at the end you can opt for either a hea-venly foot massage or an application of nail polish. Great fun!
Het hoofdbestanddeel van deze behandeling bestaat uit Rhodoliet, een mineraal gesteente dat hydrateert en de productie van collageen stimuleert. Het helpt dus uitstekend bij fijne lijntjes. Bij deze behandeling wordt er extra aandacht besteedt aan de oogcontouren met een speciaal oogmasker en een –massage.
Nieuw Nou
21 Spa manicure (50’) Ook tijdens de spa manicure worden je handen gepeeld zodat je zijdezachte handjes hebt, daarna worden de nagels gevijld, velletjes geknipt, ... en tot slot ga je voor een handmassage met een hydraterend handmasker of het lakken van je nagels.
Gelaatsverzorging met zout- pour la peau et éliminent les puntmassage (50’) cellules mortes. Ce traitement Zoutpuntmassage is een samensmelting van zoutstempel en drukpuntmassage. Zoals de naam zegt, is dit dus een mix van beide. Er worden kleine stempels gemaakt met Dode Zeezout, die in warme massageolie worden opgewarmd en waarmee daarna op het gelaat en het decolleté wordt gemasseerd. Een zalig gevoel! De rest van de behandeling bestaat uit een diepgaande reini-ging van het gelaat en wordt ui-teraard afgewerkt met een aangepaste dagcrème. De zoutstempels zijn heilzaam voor de huid en dode huidcellen worden verwijderd. Deze behandeling is bijzonder effectief bij mensen met huidproblemen zoals bijvoorbeeld eczeem. Maar ook wie geen huidproblemen heeft, zal dit hemels vinden.
Spa manucure (50’) La spa manucure commence aussi par un soin exfoliant qui laisse vos mains incroyablement douces. Il se poursuit par un limage des ongles, un soin des cuticules,... et se termine, au choix, par un masque hydratant pour les mains ou la pose d’un vernis.
Spa manicure (50’) The spa manicure also includes a peeling treatment to give you silky-soft hands. Then your nails will be filed, cuticles trimmed, etc., and finally you can opt for either a hand massage with a hydrating mask or an application of nail polish.
donne d’excellents résultats chez les personnes qui souffrent de problèmes cutanés – eczéma,… – mais les autres apprécieront sans aucun doute ce moment divinement relaxant !
Facial treatment with salt massage stamps (80’) Treatment with salt massage stamps combines the use of salt stamps and pressure point massage, as the name indicates, and is thus a mixture of the two approaches. Small salt stamps made of Dead Sea salt are warmed up in warm massage oil and then used to massage the face and décolletage. A wonderful sensation! The rest of the treatment consists of a deep cleansing of the face, and finishes off, of course, with a suitable day cream. The salt massage balls are healthy for the skin and remove dead skin cells. This treatment is particularly effective for people with skin problems such as eczema. But even those without any skin problems will find it a heavenly treatment.
Soin-massage du visage aux compresses de sel (50’) Ce soin allie les techniques du massage aux compresses de sel et de l’acupression. Des petits compresses remplies de sel de la mer Morte sont chauffées dans de l’huile de massage et utilisées pour masser le visage et le décolleté. Extraordinaire ! Le soin comprend aussi un nettoyage de la peau en profondeur, suivi par l’application d’une crème de jour adaptée. Les compresses de sel sont bénéfiques
uveau New
PROMOT Nood aan een korte wellness break? Dat heb je beslist verdiend! We stoomden 3 leuke winter- en feestarrangementen voor je klaar. Of wil je graag iemand verrassen met een origineel feestgeschenk? Dan vind je hier zeker wat je zoekt!
Winter Feel Good Arrangement – € 79 p.p. Bij het Winter Feel Good Arrangement staat zorgeloos genieten centraal. Naast een hele dag lekker luieren in de thermen, word je helemaal zen dankzij twee ontspannende behandelingen. Tijdens het Kasbah peelingritueel kom je tot rust in een privaat, Egyptisch gedecoreerd stoombad en kan je je huid insmeren met een heerlijke lavendelcrème en maanzaadjes. Resultaat: een zijdezachte en intens gehydrateerde huid en een zalig gevoel van ontspanning. Vervolgens is het tijd voor een Body Relax Massage van 25 minuten, waarbij alle stress vakkundig wordt weggemasseerd met honingolie. Uiteraard worden badjas en handdoeken ook voorzien bij aankomst. Slippers kan je ter plaatse huren of kopen, of zelf meebrengen.
d
TIONS Besoin d’une pause relaxante bien méritée ? Découvrez les trois formules irrésistibles que nous vous proposons pour l’hiver et les fêtes ! Et si vous êtes à la recherche d’un cadeau original, vous trouverez certainement chez Thermae de quoi combler ceux qui vous sont chers ...
Journée Winter Feel Good € 79 p.p. La journée Winter Feel Good met l’accent sur une détente totale. En plus d’une agréable journée dans les thermes, vous profiterez de deux soins relaxants à souhait et repartirez parfaitement zen. Le rituel de gommage Kasbah se déroule dans l’ambiance apaisante d’un hammam privé décoré à l’égyptienne, avec une crème délicieusement parfumée à la lavande et aux graines de pavot : votre peau est douce comme de la soie et parfaitement hydratée, un profond sentiment de bien-être vous envahit. Le programme se poursuit par un Massage Body Relax à l’huile au miel (25 minutes), qui dissipe le stress et élimine les tensions. Une sortie de bain et des serviettes vous sont remises à l’arrivée. Vous pouvez louer ou acheter des pantoufles sur place, ou apporter les vôtres.
Do you need a short wellness break? You’ve surely earned it! We’ve steamed three nice winter and Christmas packages together for you. Or do you want to surprise someone with an original Christmas present? We definitely have something for you!
Winter Feel Good Package € 79.00 p.p. Carefree enjoyment is the essence of the Winter Feel Good Package. Apart from relaxing all day in the thermal baths, you have complete peace of mind thanks to two relaxing treatments. During the casbah peeling ritual, you can relax in a private Egyptian steam bath and you can rub a delightful lavender cream and poppy seeds into your skin. Result: a gentle and extremely hydrated skin and a blessed feeling of relaxation. Then, it’s time for a Body Relax Massage of 25 minutes, during which all your stress is massaged away with honey oil. Naturally, bathrobe and towels are provided when you arrive. You can hire or buy slippers here or bring your own.
23 UNIEK AANBOD! Indien je een hotelovernachting reserveert bij één van deze 3 arrangementen, krijg je de toegang tot de thermen de tweede dag gratis aangeboden! Deze promoties zijn geldig tot en met 31/01/2013. De arrangementen zijn verkrijgbaar als cadeaubon, die 6 maanden geldig is. UNE OFFRE UNIQUE ! Si vous réservez une nuit d’hôtel avec l’un de ces 3 forfaits, vous bénéficierez d’un accès gratuit aux thermes le deuxième jour ! Ces promotions sont valables jusqu’au 31/01/2013. Les forfaits peuvent aussi être offerts sous forme de chèque cadeau valable 6 mois.
d UNIQUE OFFER!
If you book an overnight stay in our hotel with one of these three packages, you have free access to the thermal baths on the second day! These offers are valid until 31 January 2013. The packages are available as a gift voucher, which is valid for six months.
Feestspecial – € 139 p.p. De Feestspecial bevat alle ingrediënten voor een zalige verwendag. Het mag soms al eens iets meer zijn, niet waar? Je vertoeft een hele dag in de thermen, badjas en handdoeken worden voorzien. Tijdens de Pro Lifting gelaatverzorging van 50 minuten, zal de schoonheidstherapeute je verwennen met een reiniging, een gommage, een verstevigende drainage, een liftend peel off masker en een dagcrème. Met een stralende blik als resultaat! Je wordt ook in de watten gelegd met een rug-, schouder- en nekmassage van 25 minuten met stempels met Dode Zeezout. Tot slot kan je heerlijk ontspannen in het relaxatiebad met dennenolie en infraroodtherapie. Dennenolie brengt rust en geeft een verfrissend gevoel. Als afscheidsgeschenkje ontvang je een Shimmer body milk.
d Journée Spécial Fêtes – € 139 p.p.
Christmas special – € 139 p.p.
Le forfait « Spécial Fêtes » réunit tous les éléments indispensables à une journée entièrement dédiée au bien-être. Mais une petite attention supplémentaire fait toujours plaisir… Vous profitez des thermes pendant toute la journée, une sortie de bain et des serviettes sont à votre disposition. Le soin visage Pro Lifting dure 50 minutes et comprend un nettoyage de la peau, un gommage, un drainage raffermissant, un masque peel off liftant et une crème de jour. Résultat, votre peau est éclatante ! Le massage du dos, des épaules et de la nuque (25 minutes) aux compresses de sel de la mer Morte prolongera encore la détente. Terminez par un bain relaxant à l’huile de pin et la thérapie infrarouge. L’huile de pin a un effet apaisant et rafraîchissant. Enfin, vous repartirez avec un petit cadeau : un Shimmer Body Milk.
The Christmas special includes all the ingredients for a splendid day of indulgence. You’ll want to do this more often! You spend a whole day in our thermal baths. A bathrobe and towels are provided. During the 50-minute Pro Lifting facial treatment, the beautician will spoil you with cleansing, rubbing, a fortifying drainage, a lifting peel-off mask, and a day cream. You’ll look full of life! You’re also spoilt with a back, shoulder, and neck massage of 25 minutes with a dash of Dead Sea salt. Finally, you can let yourself go in the relax bath with pine oil and infrared therapy. Pine oil has a relaxing effect and leaves you feeling refreshed. As a farewell gift, you get a Shimmer body milk.
25 Winter Total Relax Arrangement – € 119 p.p.
Journée Winter Total Relax € 119 p.p.
Winter Total Relax Package € 119 p.p.
Het Winter Total Relax Arrangement verwent je met een floatingsessie van 25 minuten, waarbij je drijft in heerlijk warm water met een hoog zoutgehalte. Alle geestelijke en lichamelijke spanningen verdwijnen. Maar dat is nog niet alles. Je wordt verwacht in het schoonheidsinstituut voor een lichaamspakking met Olivine. Tijdens deze behandeling kan je bovendien genieten van een heerlijke massage van gelaat en hoofd. Ook een lichaamsmassage van 25 minuten met hot stones en lavendelolie mag niet ontbreken. Uiteraard kan je voor, tussen en na de behandelingen een bezoek brengen aan de uitgebreide thermen. Badjas en handdoeken liggen voor je klaar.
La journée Winter Total Relax comprend une session de floating : pendant 25 minutes, vous flottez dans une eau extrêmement salée et délicieusement chaude. Toutes les tensions psychiques et physiques disparaissent. Mais ce n’est pas tout : dans l’institut de beauté, vous avez droit à un enveloppement corps à l’olivine. Et pendant ce soin, vous vous relaxez totalement grâce à un massage du visage et du crâne. Le forfait inclut aussi un massage corps de 25 minutes aux pierres chaudes et à l’huile de lavande. Bien sûr, vous pouvez également profiter de nos thermes et de nos vastes installations avant, entre ou après les soins. Une sortie de bain et des serviettes seront prêtes à votre arrivée.
The Winter Total Relax Package spoils you with a 25-minute floating session during which you float in some relaxing warm water with a high salt content. All your physical and mental tension will melt away. Yet that’s not all. You are expected in the beauty salon for a body package with Olivine. During this treatment, you can also enjoy a delightful face and head massage. Then, there’s a 25-minute body massage with hot stones and lavender oil. Naturally, between and after your treatments, you can visit our extensive thermal baths. We have a bathrobe and towels for you.
d
Kom ons je dromen tonen. Of je nu een kleine of grote droom wil laten verwezenlijken, bij Van Marcke Inspirations is alles mogelijk en voor elk budget. Je vindt er niet alleen kwalitatieve badkamers en keukens, maar ook het beste van wellness en energiezuinige verwarmingsinstallaties. Ontdek een winkel in je buurt op www.vanmarcke-inspirations.be
INSPIRATIONS
Badkamers vanaf â‚Ź 2.500
Geena Lisa Iedereen kent Geena Lisa als omroepster en presentatrice, maar wist je dat ze ook een eigen juwelenlijn (www.juwelenmika.be) heeft, workshops rond gezond leven geeft Ên in een coverband (Geena & the Lisa’s) zingt? Een bezige bij dus! Die toch de tijd vond om samen met ons een heerlijk gesprek over wellness en kerstmis te hebben.
27
“Jezelf goed verzorgen vind ik dagdagelijkse kost” Wat vind je zo leuk aan wellness? “De aandacht en tijd die je maakt voor je eigen lichaam. Alles draait om je goed voelen, goed in je vel zitten draagt daar tot bij. Genieten van wellness is de ratrace eventjes stopzetten. Voor mij is wellness meer dan een luxeproduct, sauna draagt bij tot een gezond leven. Regelmatig naar de sauna gaan, is dan ook noodzaak. Ik geef ook een workshop "beleef gezondheid", daarin vertel ik o.a. de mensen meer over het belang van wellness. Inspanning en ontspanning horen samen, te veel mensen blijven hangen bij inspanning en vergeten tijd te maken om te ontspannen. Door zo’n momenten in te plannen, gaat je energie beter stromen.”
Heb je een beautyritueel? “Ik vind het heel belangrijk om goed zorg te dragen voor jezelf. Mezelf verzorgen vind ik dan ook dagdagelijkse kost en daar maak ik met veel plezier tijd voor. Dat gaat echt ver, thuis neem ik ook zoutbaden, leg maskertjes, enzovoort.”
Wat is je favoriete plekje in Thermae?
“De ijskeldersauna is de max.” Heb je een favoriete behandeling? “Zonder liegen: alles is écht tof. Lichaamsaanraking, dat is voor mij écht genieten. Een diepgaande massage staat in mijn top 3. Ik hou niet zo van relaxerende massages, dan kan ik me niet ontspannen. Maar voor de rest zijn alle behandelingen leuk.”
29 Iets helemaal anders, hou je van de feestdagen? “Absoluut! De gezelligheid die bij zo’n dagen hoort, is geweldig. Ik hou van het familiaal contact, de verwennerij. Bij kerstmis hoort lekker eten, een mooie kerstboom en degoutant veel cadeautjes. De meest domme dingen pak ik in zodat er op kerstavond uren aan een stuk pakjes kunnen worden opengedaan. Kerstmis vieren wij altijd in familieverband, met oudjaar zijn we vaak in het buitenland. Vorig jaar waren we bijvoorbeeld in Gambia. Ik heb een vzw, Art for Africa, en één van de projecten loopt in Gambia. We proberen dat zo’n tweetal keer per jaar te bezoeken en één van beide gaan de kinderen mee. Het is heerlijk om in de winterperiode op zonvakantie te gaan. Je geniet dan van het mooie weer terwijl het in België koud en grijs is. Dit jaar zijn we nog op zoek naar onze feestbestemming. Waarschijnlijk huren we een chalet in de Ardennen met vrienden. Optreden op die dag doe ik niet meer. Vroeger deed ik dat vaak, maar toen ik om middernacht eens in de auto zat onderweg van het ene optreden naar het andere, dacht ik ‘wat zit ik hier nu te doen? Dit wil ik niet meer’. ”
Tot slot: met welk cadeau doen ze jou een plezier? “Alles wat met geuren of verwennerij te maken heeft, maakt me blij (lacht).”
Glamoureuze feestdagen
Shimmer Body Milk 200 ml € 23.15 Een heerlijk hebbeding voor de feestdagen is deze schitterende bodylotion met reflecterende glitters. Zo straal je zeker op het feest!
Glamour et paillettes Glamorous holidays Bodypeeling – 100 ml – € 15 De mooiste huid is een zachte huid en die krijg je door regelmatig te peelen met onze bodypeeling. Je kan je huid nat of droog inwrijven met deze zachte crème en daarna goed afspoelen onder de douche. Klaar is kees!
Shimmer Body Milk 200 ml – € 23.15
Gommage corps – 100 ml – € 15
Ce lait pour le corps contient des paillettes qui réfléchissent la lumière. Indispensable pour rayonner pendant les fêtes !
Une belle peau est avant tout une peau douce. Utilisé régulièrement, ce gommage corps donne à votre peau la douceur de la soie. Appliquez-le sur peau sèche ou humide, puis rincez-vous soigneusement sous la douche. Rien de plus simple!
Shimmer Body Milk
200 ml – € 23.15
Bodypeeling – 100 ml – € 15 The most beautiful skin is a soft skin, which you get from regular peeling with our body peeling product. You can rub this soft cream on dry or wet skin, and then rinse thoroughly under the shower. You’re ready to go!
A lovely little accessory for the holidays, this shimmering body lotion with shining glitter. With it you are sure to shine at the party!
Rhodoliet gelaatsmasker en crème – 50 ml – € 19,95 en € 49,75 Wie reeds genoten heeft van onze minerale gelaatsverzorging, weet het al: deze crèmes doen wonderen voor je huid. Verzorg je gelaat vanaf nu ook thuis met het rhodoliet gelaatsmasker en de rhodoliet dagcrème. Rhodoliet beschermt de huid tegen vrije radicalen, uv-stralen en huidveroudering.
Masque et crème à la rhodolite – 50 ml – € 19,95 et € 49,75 Si vous avez déjà testé notre soin minéral du visage, vous connaissez l’effet miraculeux de ces produits. Le masque et la crème de jour à la rhodolite vous permettent désormais d’en profiter à la maison ! La rhodolite protège la peau des radicaux libres, des ultraviolets et du vieillissement.
Rhodolite facial mask and cream – 50 ml – € 19,95 en € 49,75 Anyone who has ever enjoyed one of our mineral facial treatments knows this: these creams do wonders to your skin. Now you can treat your face at home as well with the rhodolite facial mask and the rhodolite day cream. Rhodolite protects the skin against free radicals, UV rays and aging.
Hebben jullie tijdens de feestdagen speciale openingsuren?
Zit je zelf nog met een vraag i.v.m. schoonheidszorgen of de
In Thermae Boetfort zijn we op 24 en 31 december open thermen, mail naar info@thermae. van 10u30 tot 18u en kunnen er verzorgingen geboekt worden tot 17u, op 25 december zijn wij gesloten, 1 januari com en in één van de volgende zijn de thermen geopend vanaf 12u en kunnen er verzorgingen edities komt jouw vraag misgeboekt worden vanaf 12u30 . Alle andere dagen gelden onze gewone openingsuren, dus van 10u30 tot 24u. schien aan bod! In Thermae Boetfort Hotel zijn er geen overnachtingen mogelijk op 24 en 25 december. Op 31 december en 1 januari kan er wel overnacht worden, maar op 31 december moet de sleutel opgehaald worden voor 18u. Op 1 januari is er geen ontbijt. In Thermae Grimbergen zijn we op 24 en 31 december open van 10u30 tot 18u en kunnen er verzorgingen geboekt worden tot 17u, op 25 december en 1 januari zijn wij gesloten. Alle andere dagen gelden onze gewone openingsuren, dus: alle dagen behalve vrijdag en zaterdag van 10u30 tot 23u, vrijdag en zaterdag van 10u30 tot 24u.
Wat is
In Thermae Hotel Grimbergen zijn overnachtingen mogelijk op 24 en 31 december, maar moet de sleutel voor 18u afgehaald een Lava worden. Op 25 december en 1 januari zijn er geen ontShell Massage? bijten, is er geen schoonmaak en kan je niet inchecken. Een Lava Shell Massage gebeurt met Al die gepolijste schelpen uit South Pacific Islands die gevuld zijn met een gel met lavamineralen. Door een mineralen in crèmes, thermische reactie wordt de gel warm en dat geeft een heerlijk gevoel. De schelpen worden op verschillende waarvoor dient dat? manieren gehanteerd om te masseren, zo kunnen knelpunten worden losgemasseerd afgewisseld met zachtere wrijvingen. Een échte aanrader! Mineralen zijn vaak extracten uit steen die de huid beschermen tegen vrije radicalen en luchtvervuiling. Op die manier wordt onder andere huidveroudering tegen gewerkt. In ons Sirène gamma vind je verschillende minerale producten en zowel in Thermae Boetfort als in Thermae Grimbergen kan je een minerale gelaatsverzorging boeken!
33
Vos heures d’ouverture changent-elles pendant les fêtes ?
Vous avez encore une question à propos des soins de beauté ou des
Thermae Boetfort : les thermes sont ouverts les 24 et 31 thermes ? Envoyez un e-mail à info@ décembre, de 10h30 à 18h, et des soins peuvent être réservés jusqu’à 17h. Nous sommes fermés le 25 décembre. Le 1er janvier, thermae.com. Votre question les thermes sont ouverts dès 12h et des soins peuvent être réservés à partir de 12h30. Les autres jours, les heures d’ouverture normales sont apparaîtra peut-être dans l’une de d’application. En d’autres termes, nous sommes ouverts de 10h30 à 24h. nos prochaines éditions ! Thermae Boetfort Hotel : aucune réservation possible pour les nuits du 24 et du 25 décembre. Le 31 décembre et le 1er janvier, les chambres peuvent être réservées. Attention : le 31 décembre, nos hôtes sont priés de venir prendre possession de la clé avant 18h. Le 1er janvier, le petit-déjeuner ne sera pas servi. Thermae Grimbergen : les thermes sont ouverts les 24 et 31 décembre, de 10h30 à 18h, et des soins peuvent être réservés jusqu’à 17h. Nous sommes fermés le 25 décembre et le 1er janvier. Les autres jours, les heures d’ouverture normales sont en vigueur. En d’autres termes, nous sommes ouverts tous les jours de 10h30 à 23h, sauf le vendredi et le samedi, où nous vous accueillons de 10h30 à 24h. Thermae Hotel Grimbergen : il vous est possible de réserver une chambre Qu’estpour les nuits du 24 et du 31 décembre, mais nous vous prions ces jourslà de venir prendre possession de la clé avant 18h. Attention : le ce qu’un 25 décembre et le 1 janvier, le petit-déjeuner ne sera pas Lava Shell Massage? servi, le nettoyage ne sera pas fait et aucune arrivée ne sera possible. Un Lava Shell Massage se fait à l’aide de À quoi sercoquillages polis importés des îles du Pacifique Sud et remplis d’un gel à base de minéraux de lave. À la vent toutes ces crèmes suite d’une réaction chimique, le gel se réchauffe et vous procure une agréable sensation. Les coquillages sont minérales ? utilisés de différentes manières lors du massage, afin de faire disparaître successivement les tensions à l’aide de frictions délicates. À conseiller ! Les minéraux sont souvent extraits de pierres qui protègent la peau contre les radicaux libres et la pollution atmosphérique. Ils luttent ainsi contre le vieillissement cutané. Vous trouverez dans notre gamme Sirène différents produits minéraux, et pourrez réserver un soin minéral du visage à Thermae Boetfort et Thermae Grimbergen.
Are there special opening hours during the holidays?
Do you have a question about beauty or sauna?
Mail your question to At Thermae Boetfort, we are open on 24 and 31 December from 10:30 a.m. to 6 p.m. and treatments can be booked until 5 info@thermae.com and in one of the next p.m. On 25 December we are closed, and on 1 January the baths open at 12 noon and treatments can be booked starting at 12:30. Thermae Magazines you will On all other days, we are open during normal opening hours, that is, from find the answer! 10:30 a.m. to 12 midnight. At the Thermae Boetfort Hotel, overnight stays can be booked for 24 and 25 December. On 31 December and 1 January, overnight stays are possible, but the key must be picked up by 6 p.m. On 1 January, no breakfast is served. At Thermae Grimbergen we are open on 24 and 31 December from 10:30 a.m. to 6 p.m. and treatments can be booked until 5 p.m. On 25 December and 1 January we are closed. On all other days, we are open during normal opening hours, that is, daily except Friday and Saturday from 10:30 a.m. to 11 p.m., and on Friday and Saturday from 10:30 a.m. to 12 midnight. At the Thermae Hotel Grimbergen overnight stays can be booked for 24 and What is December, but the key must be picked up by 6 p.m. On 25 December and 1 January, no breakfast is served, there is no housekeeping a Lava Shell service and it is not possible to check in.
Massage?
All those minerals in the creams, what are they for?
A Lava Shell Massage is done with polished shells from the South Pacific Islands filled with a gel containing lava minerals. Thanks to a thermal reaction, the gel warms up and produces a delightful sensation. The shells are used in different ways: used during massages to loosen tense muscles, alternating with gentler forms of rubbing. Highly recommended!
Minerals are often extracts from stones that protect the skin from free radicals and air pollution. They also help to counter the skin aging process. In our Sirène range, you can find various mineral products and mineral facial treatments can be booked at both Thermae Boetfort and Thermae Grimbergen.
35
Volgende Keer ... Vier moeder! Massage : meer dan relaxatie alleen
Fêtez maman! Celebrate mother’s day!
Massage : pas uniquement la relaxation Massage : more than only relaxation
Daar is de lente! Vive le printemps! Spring is in the air !
c THE MOST
BEAUTIFUL GIFT IS A
BESTEL JE CADEAUBON ONLINE
COMMANDEZ VOTRE CHÈQUE CADEAU EN LIGNE ORDER YOUR GIFT VOUCHER ONLINE
WWW.THERMAE.COM
WELLNESS GIFT
1 FREE DAY SAUNA
PER
€ 100
enkel geldig in december 2012 uniquement valable pendant le mois de décembre 2012 only valid during the month of december 2012