This 37

Page 1

EJEMPLAR GRATUITO

SEPTIEMBRE · OCTUBRE 2015

QUERÉTARO · SAN MIGUEL DE ALLENDE

www.this.com.mx



!

Carรกcter ligero, fresca y agradable !

casa diamante Hotel Boutique

Mineral de Pozos, Guanajuato

CASA DIAMANTE R E S TA U R A N T E

Juana Lucio 309. Barrio de la Vizcaina, Mineral de Pozos, Gto. Tel. 01 (442) 293 0272 / 01 (442) 293 0262 / www.hotelboutiquecasadiamante.com




CASA DIAMANTE R E S TA U R A N T E

casa diamante Hotel Boutique

Mineral de Pozos, Guanajuato Juana Lucio 309. Barrio de la Vizcaina, Mineral de Pozos, Gto. Tel. 01 (442) 293 0272 / 01 (442) 293 0262

www.hotelboutiquecasadiamante.com


CASA DIAMANTE R E S TA U R A N T E Dentro del Hotel Boutique Casa Diamante

casa diamante Hotel Boutique

Mineral de Pozos, Guanajuato




ÍNDICE

Septiembre Octubre 2015

54

Gourmet Awards

62

Nissan

70

Inspiración del Arte

16 Rutas de Escape



DIRECTORIO Susana Chauvet Ulises Huerta Ortiz Consejo Editorial Pilar Garduño Santiago Meléndez Producción Santiago Meléndez Dirección de Arte y Diseño Luis Esteban Márquez Fotografía Susana Chauvet Ventas y Distribución Andrea Arzac Felipe Nieto Ejecutivos de Ventas Rosario Carreón Celso Paz Administración y Cuentas por Cobrar Antonio López Distribución Fernando Gasca Social MKT Edgar Deanda Soporte Técnico

Ulises Huerta Ortiz Editor General / Publisher

vida & e st ilo

VISÍTANOS EN: WWW.THIS.COM.MX

Oficina en San Miguel Tels. (415) 152 7072, 154 9280 www.this.com.mx Ancha de San Antonio 20, Local 5 San Miguel de Allende, Gto. Año 8 Número 37

EJEMPLAR GRATUITO

SEPTIEMBRE · OCTUBRE 2015

QUERÉTARO · SAN MIGUEL DE ALLENDE

www.this.com.mx

Revista elaborada por Niki Media. Editor responsable: Niki Media. Número de certificado de reserva en trámite. Número de certificado de licitud de título en trámite. Número de certificado de licitud de contenido en trámite. Distribución nacional e internacional: responsabilidad de Niki Media. Queda estrictamente prohibida la reproduccón parcial o total del contenido de ésta publicación por cualquier sistema o medio físico, electrónico o cualquier otro, sin el consentimiento escrito de la empresa. El material publicitario se acepta con criterio ético pero los editores declinan cualquier responsabilidad respecto de la veracidad y legitimidad de los mensajes.

f

this, viaje & estilo



CARTA EDITORIAL

Rutas de Escape En esta edición número 37, This vida y estilo se tomo unas vacaciones de verano, descubriendo lugares mágicos a muy pocos minutos de la ciudad de Querétaro para que en estos próximos puentes tengas diferentes opciones para elegir un destino de escape en pareja, con la familia, o pasar un fin de semana con los amigos lejos del ruido de la ciudad. Durante nuestro recorrido en busca de nuevas opciones, hicimos una parada en Salamanca, asistiendo a la inauguración de la nueva agencia de Nissan Vegusa, en donde pudimos platicar con Airton Cosseau, Presidente de Nissan Mexicana, y nos compartió lo que significa representar la marca automotriz número 1 en México.

Escape Routes In this edition number 37, This vida y estilo took summer vacation, discovering magical places just a few minutes from the city of Queretaro so that in the next long weekends you can have different options to choose a destination to escape with your partner, family or spend a weekend with friends away from the noise of the city. Along the journey in search of new options, we stopped in Salamanca, attending to the opening of the new branch of Nissan Vegusa, where we could talk to Airton Cosseau, president of Nissan Mexicana, and he shared what it means to represent the automotive brand number 1 in Mexico.

Tuvimos la oportunidad de reunirnos en el Hotel Matilda con María Forcado, Pedro Reyes y Manuel Rivera de Grupo Expansión, y conocer un poco de su biografía y por supuesto platicamos sobre el reconocimiento a lo mejor de la gastronomía en México presentado por Travel and Leisure México, Gourmet Awards.

We had the opportunity to meet at Hotel Matilda with María Forcado, Pedro Reyes and Manuel Rivera from Grupo Expansión, and know a little of their biography and of course we talked over the recognition of the best cuisine in Mexico offered by Travel and Leisure Mexico, the Gourmet Awards.

Por último te recomendamos leer nuestra sección de arte con las nuevas exposiciones que Galería Intersección, Galería Arte Contemporáneo y B´nai or tienen para despertar tus sentidos.

Finally we recommend reading our art section with new exhibitions that Galería Intersección, Galería Arte Contemporaneo and B’nai or have to wake your senses.

Ulises Huerta Ortiz Editor General



portada · cover story

Descubre las diferentes opciones que esta edición de This vida y estilo tiene para ti. Ya sea que quieras pasar un fin de semana con amigos, La Santísima Trinidad te sorprenderá con un estilo toscano entre paisajes de olivares y lavanda; una noche mexicana con peleas de gallos y una variedad de platillos mexicanos te lo asegura la Hacienda San Gil; relájate y experimenta diferentes técnicas para el cuidado de la piel y de la salud con la variedad de servicios de spa que SPA la Pitaya te ofrece. Hotel Boutique Casa Diamante te sorprende con sus instalaciones de lujo, propuestas culinarias y diferentes espacios y actividades, que hacen de este hotel el lugar perfecto para ir solo y sentirte como en casa; pero si lo que estás planeando son unos días con tu pareja, Hotel Casa Mateo es la opción para encender la llama del amor. Por último, y el que nos pareció muy original y divertido, fue el revolucionario Hotel Misión la Muralla, un lugar 100% mexicano donde te transportarás a los años de 1910.

14

septiembre · octubre 2015

www.this.com.mx


ESCAPE ROUTES Discover the different options that This vida y estilo has for you. Whether you want to spend a weekend with friends, La Santisima Trinidad will surprise you with their Tuscan style between landscapes of olives and lavender; a Mexican night with cockfighting and a variety of mexican dishes assures you the Hacienda San Gil; relax and experience different techniques for skin care and health with a variety of spa services that SPA la Pitaya offers. Hotel Boutique Casa Diamante surprises you with its luxurious amenities, culinary and different spaces and activities that make this hotel the perfect place to go alone and feel like home; but if you are planning a few days with your partner, Hotel Casa Mateo is the option to light the flame of love. Finally, and the one we found very original and fun, was the revolutionary Hotel Mision La Muralla, a 100 % Mexican place where you be transported to the 1910s.

www.this.com.mx

septiembre 路 octubre 2015

15


rutas de escape

VID, LAVANDA Y OLIVOS la santisima trinidad ¿Te imaginas un desarrollo para un estilo de

vida campirano-ecuestre con un concepto que

comparte entre la naturaleza y el medio ambiente único en su tipo en el país?

La Santísima Trinidad es un sueño de vida

en un paraíso de 50 hectáreas, rodeado de un

lomerío sutil con viñedos, campos de flores de

lavanda y olivos. La arquitectura de las casas de estilo toscano.

En la carretera de San Miguel de Allende-

Dolores Hidalgo a tu izquierda, podrás apre-

ciar la elegante entrada, el camino empedrado y unos majestuosos pinos te reciben al llegar a este mágico lugar.

Mientras recorres en bicicleta todas las

zonas del lugar, puedes apreciar sus hermosos

jardines, el sauce llorón sobre el lago, los co-

lores y aromas se vuelven una brisa suave que envuelven tus sentidos.

16

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

vine, lavender and olive trees Can you imagine a development with an equestrian life style in a concept shared between nature and environment unique in its kind? La Santísima Trinidad is a dream of living in a paradise of 50 hectares, surrounded by a subtle hilly vineyards, fields of lavender and olive trees. The architecture of the houses in a Tuscan style. On the road from San Miguel - Dolores Hidalgo to your left, you will appreciate the elegant entrance; the cobbled street and the majestic pines will receive you when you arrive to this magical place. While your are biking all areas, you can appreciate its beautiful gardens, the weeping willow on the lake, colors and aromas become a gentle breeze that envelop your senses.

www.this.com.mx


www.this.com.mx

rutas de escape 路 escape routes

Quer茅taro

septiembre 路 octubre 2015

17


rutas de escape

La arquitectura del hotel, de la casa club y del restaurante son

sobrecogedoras por sus elementos en piedra, teja y vigas con excelentes acabados para ofrecerte una estadía de lujo.

La Santísima Trinidad es especial para despertar y consentir to-

dos tus sentidos en compañía de hermosos paisajes. Tal vez gozarás

de un día en el campo deleitándote de propuestas culinarias con pro-

ductos orgánicos que tienen en el restaurante; o habrá quienes como nosotros que preferimos las clases de polo y descansar en la alberca tomando un vino de sus propios cultivos.

18

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

The architecture of the hotel, the clubhouse and restaurant are breathtaking because of its elements in stone, tiles and beams with excellent finishes that offers a luxurious stay. La Santísima Trinidad is special to awaken and indulge all your senses in the company of beautiful landscapes. Perhaps you will enjoy a day in the field, delighting dishes with organic products they have at the restaurant, or there will be those like us who prefer polo classes and relax at the pool with a glass of wine from their own crops.

www.this.com.mx



Si decides invertir un en una

casa de descanso que satisface cual-

quier gusto refinado, La Santísima Trinidad tiene las bondades del clima y la tierra, para ser un concepto

que entrega al propietario 1 hectárea con un porcentaje para cultivo de

olivos, lavanda, jardín y la construc-

ción de la residencia. Podrás obtener productos de tus propias cosechas, esto y más tiene este increíble escape, visítalo.

If you decide to invest in a vacation home that meets any refined taste, La Santísima Trinidad offers the kindness of the climate and soil. The owner is given one hectare with a percentage for cultivation of olive trees, lavender, garden and construction of the residence. You can obtain products of your own crops, this and more has this incredible escape, visit it.

www.lasantisimatrinidad.com.mx 20

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx



rutas de escape

UNA GEMA DESIERTO en el

casa diamante ¿Has escuchado hablar de Mineral de Pozos, mejor conocido como pueblo fantasma?

Este misterioso lugar, ahora es un Pueblo Mágico que la gente de otros lugares y los descendientes de los antiguos mineros rescataron.

This vida y estilo te recomienda descubrir este lujoso hotel en medio de un paisaje fantástico, alrededor de casonas porfirianas y cerca de los enormes hornos que usaban los mineros, Hotel Boutique Casa Diamante.

Pasa un fin de semana silencioso en este

hermoso edificio a base de piedra caliche blanca, con espacios vanguardistas que buscan la comodidad de sus huéspedes.

La biblioteca, galería, sala de cine y la al-

berca en medio de un hermoso jardín te aseguran una estadía de lujo.

22

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

a gem in the desert Have you heard of Mineral de Pozos, better known as a ghost town?

This mysterious place is now a magical town

that people from other places and the descendants of former miners rescued.

This vida y estilo recommends you to dis-

cover this luxurious hotel in the middle of a fantastic landscape around porfirian houses

and near the huge ovens that miners used, Hotel Boutique Casa Diamante.

Spend a quiet weekend in this beautiful

building of white caliche stone, vanguard showcases seeking the comfort of its guests.

The library, gallery, cinema and swimming

pool in the middle of a beautiful garden will ensure a luxurious stay.

www.this.com.mx


www.this.com.mx

rutas de escape 路 escape routes

Quer茅taro

septiembre 路 octubre 2015

23


rutas de escape

Déjate consentir por el amable trato del perso-

de una exquisita comida con ingredientes loca-

a delicious meal with local ingredients, do not

nal originario de este mágico lugar y disfruta les, no olvides probar alguna de sus ofertas en vinos mexicanos.

El hotel también cuenta con canchas de

fútbol y voleyball de playa, o si prefieres dar

un tour por el pueblo puedes rentar una de sus

Let yourself be pampered by the friendli-

ness of the staff at this magical place and enjoy forget to try one of their Mexican wine.

The hotel also features soccer and beach

volleyball, or if you prefer to take a tour in the town you can rent one of their ATVs.

cuatrimotos.

24

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx



rutas de escape

Si lo que necesitas es un rato de descanso, quédate a disfrutar y a

Las áreas verdes y la alberca, son un paraíso para disfrutar un rato

mimarte con un delicioso masaje a base de champagne o chocolate.

de sol, acompaña ese momento con una cerveza artesanal de su propia producción, ya sea que la prefieras ámbar, clara u obscura, pide tu Vopper bien fría.

No te pierdas la próxima apertura de su planta cervecera Vopper, a

un costado del hotel, donde podrás adentrarte al proceso de elaboración de su cerveza. Descubre cada detalle de esta fantástica gema.

If you need a little rest, stay to enjoy and pamper yourself with a

The green areas and pool are a paradise to take some sun, enjoy

delicious massage with chocolate or champagne.

that moment with a craft beer of their own production, whether that you prefer it amber, clear or dark, ask for your Vopper really cold.

Do not miss the upcoming opening of its brewery Vopper, next to

the hotel where you can dive deeper to the process of making a craft beer. Discover every detail of this fantastic gem.

www.hotelboutiquecasadiamante.com

26

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx


¡La amistad se reafirma aquí…! Umarán 6. San Miguel de Allende, Gto. Tel. (415) 152 82 65 • www.azoteasanmiguel.com


rutas de escape

EL ESCONDITE MALINCHE de la

Hacienda san gil Hermosa ex hacienda de la época virreinal, re-

novada y adaptada con las comodidades que se requieren para dar un excelente servicio.

Hotel Misión San Gil, un excelente escape

lejos de la escandalera mundanal ubicada en la comunidad San Gil, cerca de Tequisquiapan y

Bernal donde puedes ir a pueblear y hacer un buen shopping artesanal, además de estar a 25 minutos de la ciudad de Querétaro.

Este increíble lugar presume de sus estre-

llas principales que son los Chefs, quienes te deleitan con sus exquisitos platillos mexica-

nos, los cuales puedes disfrutar a lo largo del

día, dependiendo los diferentes eventos que ocurran en tu estadía.

28

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

the malinche`s hideout Beautiful ex-hacienda from the colonial time, renovated and adapted with amenities that are required to give an excellent service.

Hotel Misión San Gil, a great escape away

from the madding uproar, located in San Gil community near Tequisquiapan and Bernal, where you can go to ‘pueblear’ and shop fine

hand-crafts, as well as being 25 minutes from the city of Querétaro.

This incredible place boasts of its main

stars, the chefs, who delight you with its ex-

quisite Mexican dishes , which you can enjoy

throughout the day, depending on the various events occurring during your stay .

www.this.com.mx


www.this.com.mx

rutas de escape 路 escape routes

Quer茅taro

septiembre 路 octubre 2015

29


rutas de escape

Cuentan con un sin

fin de actividades para todas las edades, desde una mágica noche mexicana

acompañada

de

mariachi, comida típica,

y un palenque donde podrás simular una pelea de

gallos con globos, hasta fogatas, tirolesa, paseos

en bici, gotcha entre muchos otros sucesos diver-

tidos que son ideales para disfrutar en familia.

Si lo que buscas es

un lugar para casarte o

hacer un evento grande, los extensos jardines y la hermosa palapa son

una excelente opción. También cuentan con las

instalaciones necesarias

They have endless activities for all ages,

from a magical Mexican night accompanied

with mariachi , typical food, and a ‘palenque’ where you can simulate a cockfight with balloons, even fires , zip line, bike rides, gotcha

among many others fun events that are ideal for families to enjoy .

If you are looking for a place to get married

or make a big event , extensive gardens and the

beautiful palapa are an excellent choice. They

30

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx



rutas de escape

como salones y amenidades que albergan a los

also have the necessary facilities such as rooms

evento social o reunión de negocios sea todo un

tions, making your social event or business meet-

grandes grupos y convenciones, logrando que su éxito.

Dentro de las instalaciones te ofrecen canchas

deportivas, y a 2 minutos del hotel se encuentra el club de golf de 18 hoyos, el cual cuenta con el lago artificial más grande de Latinoamérica.

Conoce este gran lugar donde se dice que la

Malinche y el conquistador Hernán Cortés se escondían para tener sus encuentros amorosos.

and amenities that invites big groups and convening a success.

The facilities offer sports courts, and 2 min-

utes from the hotel you will find a 18 hole Golf course, which has the largest artificial lake in Latin America.

Know this great place, where the Malinche

and the conquer Hernán Cortés where supposed to hide to have their romantic meetings . www.hotelesmision.com.mx

32

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx


Hank’s New Orleans Cafe & Oyster Bar

San Miguel de Allende, Gto Hidalgo 12, Centro Tel. (415) 152 26 45 Querétaro, Qro. Plaza Constitución, Centro Tel. (442) 2142620

@HanksSanMiguel @HanksQueretaro


rutas de escape

SALUD POR AGUA spa la pitaya México posee de una extensa tradición para la sanación y bienestar, tales como los temazcales, la herbolaria y algunos otros rituales para alcanzar la serenidad y la armonía del alma y el cuerpo. Gracias a la demanda de personas que buscan una vida saludable o de relajación, el spa se ha convertido en una alternativa atractiva como complemento de un hotel. Lo que significa un valor grande en el momento de elegir un lugar para descansar. En nuestra región tenemos el privilegio de contar desde hace 17 años con uno de los spa más grandes de Latinoamérica, localizado a 5 minutos de Balvanera. Hotel Spa Rancho la Pitaya cuenta con una superficie de 50 hectáreas además de manantiales de aguas totalmente azufradas, conocidas por sus propiedades curativas y terapéuticas.

34

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

water health Mexico has a huge tradition for healing and wellness, such as temazcal , herbal and some other rituals to achieve body and soul harmony.

Thanks to the demand of people looking for a

healthy life and relaxation , the spa has become an attractive option as complement to a hotel. Which drives you at the time of choosing a place to rest.

In our region we have the privilege of hav-

ing for17 years, one of the largest spa’s in Latin America, located 5 minutes from Balvanera. Hotel Spa Rancho La Pitaya has an area of 50 hectares,

besides they have totally sulfur water springs, well known for their healing and therapeutic properties.

www.this.com.mx


www.this.com.mx

rutas de escape 路 escape routes

Quer茅taro

septiembre 路 octubre 2015

35


En cuanto llegas al lugar con decoración estilo barroco, no te imaginas la gran variedad de servicios de spa del más alto nivel dentro de aproximadamente 3500 m2 de superficie. Las instalaciones cuentan con varias zonas y elementos que solo los mejores spa de México tienen, el cubículo de hidroreflexología, la fosa de inmersión, regaderas Vichy y escocesas de presión, entre otras sorpresas que hacen del lugar una entera estadía de relajación para consentirte por dentro y por fuera.

Once you get to the place

with baroque decoration , you

can not imagine the variety of

services of the highest level within about 3500 m2 spa surface .

Facilities include several areas and elements that only

the best spa’s of Mexico have, a hydro-reflexology chamber,

plunge pool , Vichy and Scot-

tish pressure showers, among other surprises that makes the place a whole pampering relaxation inside and outside.

36

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx


Una Inversión Inteligente

ID 303 Las Ventanas de San Miguel Club de Golf Membresía Diamante Frente al Hoyo 7 Precio: $805,000.00 usd Construcción: 440 m2 / 4,736 sq.ft. Recamaras: 3 Baños: 5

Peggy Blocker & Juan Carlos

ID 304 Los Balcones Precio: $898,000.00 usd Construcción: 500 m2 / 5,400 sq.ft Recamaras: 4 Baños: 3.5

HERNÁNDEZ MACÍAS 111, CENTRO. SAN MIGUEL DE ALLENDE, GTO. Tel. (415) 152 0187, 152 4416. US Line 832 364 6307 Juan Carlos Memije, Cel.: (415) 153 5099

www.sanmiguel-mgmt.com


Si te gusta lo ecuestre, no te pierdas un recorrido a caballo por todo el rancho, además del lienzo charro que puedes ocupar en ocasiones especiales. Después de un día completo de tratamientos, te recomendamos quedarte en la Junior Suite para disfrutar en la terraza de tu habitación de unos buenos quesos y vinos de la región. Antes de tu regreso a la realidad puedes aprovechar el circuito de hidromasaje y un desayuno mexicano que incluye la noche en el hotel, para así llegar a casa totalmente descansado.

If

you

like

equestrian,

do not miss a horseback ride

around the ranch , besides the lienzo charro where you can take on for special occasions.

After a full day of treat-

ments , we recommend you to

stay in the Junior Suite to enjoy the terrace of your room with the regional cheese and wine.

Before you return to real-

ity you can take advantage of

the spa circuit and a Mexican breakfast that includes your

stay at the hotel in order to reach home fully rested .

www.rancholapitaya.com 38

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx


Salida a celaya 77, centro san miguel de allende, gto. Tel.. (415) 185 8501 • gerenciasventas@lacasonasanmiguel.com • www.lacasonasanmiguel.com


40

septiembre 路 octubre 2015

Quer茅taro

rutas de escape 路 escape routes

www.this.com.mx


rutas de escape

sea usted bienllegado hotel la muralla Si eres patriota de corazón o te gustaría sentirte en la época de la revolución, no puedes dejar de encuartelarte en Hotel Misión la Muralla. El único hotel temático en México donde podrás vivir la época de la revolución tal cual, en medio de extensos sembradíos. Este increíble lugar esta en el corazón de una antigua hacienda del siglo XVIII en la comunidad de la Muralla, ésta fue construida por el francés Don Francisco Yarsa. En cuanto entras a este inigualable lugar, tienes que dar santo y seña para que te permitan pertenecer al cuartel; al dejar tu coche un amable revolucionario te espera para cargarte tus petacas y te señala en donde dejar el burro y enseguida encuartelarte. Llegando al lobby sigue la caracterización de Adelitas, quienes te reciben con un delicioso café de olla dándote un recorrido por las diferentes zonas del hotel.

www.this.com.mx

welcome If you are patriot heart or you want to feel in the time of revolution , you can not missed to encuartelarte in Hotel Mision La Muralla . The only theme hotel in Mexico where you can live the time of revolution just as it was, in the middle of extensive crops. This amazing place it’s located in the heart of an old XVII century farmhouse in the community of La Muralla, that was built by the French Francisco Yarsa. As you enter to this unique place , you have to give a watchword to enable you belong to the barracks; when you leave your car a kind revolutionary awaits you to carry your pouches (petacas) and leads you where you leave your donley and right away put you in barracks. Arriving at the lobby follows the characterization of Adelitas , who welcome you with a delicious café de olla giving you a tour around the different areas of the hotel.

rutas de escape · escape routes

Querétaro

septiembre · octubre 2015

41


rutas de escape

Mientras recorríamos los pasillos hacia la master suite Francisco I. Madero, los revolucionarios convocaban con balazos a los huéspedes para ir a las diferentes actividades como leyendas, fogatas, karaoke, representaciones de la revolución entre otros. La calidez y el amable trato de los oriundos de la Muralla hace que tu experiencia sea muy mexicana y divertida. Hotel Misión la Muralla te invita pasar estas fiestas patrias acompañados de varias sorpresas gastronómicas 100% mexicanas, luciéndose con su alta cocina y excelente servicio.

42

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

While we were touring the halls toward the master suite Francisco I. Madero , the revolutionaries called up the guest with gunshots so they can go to different activities such as, campfires, leyends, karaoke, revolution representation, among others. The warmth and friendliness of the natives of La Muralla makes your experience very Mexican and fun. Hotel Mision La Muralla invites you to spend these national holiday accompanied by various culinary surprises 100 % Mexican , showing off with its haute cuisine and excellent service.

www.this.com.mx



rutas de escape

A tu partida habrás experimentado un regreso en el tiempo hacia el año 1910, “habiendo sido nombrado por los poderes que les confiere la lucha armada y nomás porque sí, portador del titulo de soldado o Adelita, con el nombre que te corresponde según su directorio Galván.”

At your departure you will have experienced a return of time around the 1910´s, “having been appointed by the powers conferred by the armed struggle and just because, the title of soldier or Adelita , with the name that corresponds you by the Galvan directory.”

“Viva la Revolución”

“Viva la Revolución”

www.hotelesmision.com.mx 44

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx


El colorido es el sello de la casa, pero lo es aún más la sorprendente comodidad que acompaña incluso a los modelos más sofisticados.

RELOX 27 • CANAL 34 Centro, San Miguel de Allende

www.sanmiguelshoes.com.mx


Peña de Bernal

la roca del compromiso hotel casa mateo A tan solo media hora de la ciudad de Queréta-

ro, en el corazón del “Pueblo Mágico” de Peña de Bernal se encuentra uno de los edificios más anti-

guos con estilo colonial del siglo XVIII y diseño interior minimalista, Hotel Boutique Casa Mateo;

que busca ofrecer a sus clientes una experiencia única de tranquilidad acompañados con la vista del monolito más grande de México.

Miguel Ángel dueño del hotel, nos recibió de

manera cálida y amable dándonos un recorrido

por todas las hermosas instalaciones, además nos dio a conocer un poco de su historia familiar ya

que de ahí partió para nombrar el hotel y algunas de sus habitaciones principales.

the engagement stone Just half an hour from the city of Queré-

taro, in the heart of the ‘Magic Town’ of Peña de Bernal it’s located one of the oldest buildings with colonial style of

the XVII century and minimalist interior

design, Hotel Boutique Casa Mateo; that seeks to offer its customers a unique expe-

rience of tranquility accompanied with the view of the largest monolith in Mexico.

Miguel Ángel, the owner, greeted us

warmly and politely. He gave us a tour

around the lovely facilities, also he told us

about his family history that was the ref-

erence to name the hotel and some of its main rooms.

46

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx


www.this.com.mx

rutas de escape 路 escape routes

Quer茅taro

septiembre 路 octubre 2015

47


restaurante casa mateo

Este acogedor lugar, sin duda es una excelente opción

para las parejas, que podrán gozar de una estadía de rela-

jación y descanso en la habitación María, consiente a tu pareja con un baño espumoso en la tina de hidromasaje to-

mando un buen vino, un pequeño jardín interior ambienta el

nido de amor, sin mencionar la espectacular vista a la Peña de Bernal que puedes apreciar a través de muchas zonas dentro del hotel, una de ellas y nuestra favorita fue la terra-

za, donde puedes ir a tomar una copa de vino acompañado del magico atardecer en una vista frente a la gigantesca pie-

dra, después de haber recorrido el increíble pueblo mágico.

48

Mientras tomas el sol o das un clavado a la alberca, dis-

septiembre · octubre 2015

Querétaro

This cozy place, it is certainly an excellent choice

for couples or honeymooners who will enjoy a stay of relaxation and rest in their room María, spoil your partner with a bubble bath in the tub with a fine wine,

a small indoor garden acclimates the love nest, not to mentioning the spectacular view of Peña de Bernal

that you can see through many areas inside the hotel, one of them and our favorite was the terrace, where

you can have a glass of wine with the magic sunset in a view to the giant stone, after having toured the amazing magical town.

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx


Tienda de Degustación Descubre más de 50 increíbles sabores en aceites de oliva y balsámicos añejados. SALES

ESPECIAS

TES

CHOCOLATES

REGALO

NUEVA SUCURSAL: Plaza Paseo Quintana, Local 6 Blvd Bernardo Quintana, Queretaro Olio Fino tasting room

www.oliofino.com

Pedidos: info@oliofino.com

Zacateros 83 -A, Col. Centro. San Miguel de Allende Tel. (415) 152 3946


fruta de una cocina que rescata la comida tradicional con nuevas propuestas como las quesadillas de Jamaica

con requesón bañadas de una salsa

de pipián; pídelas como Pipianadas;

además de que están hechos con productos que provienen de la región.

Acompaña tu elección con un vino de su extensa colección.

recamara maría

While you’re sunbathing or giv-

ing a dive into the pool, enjoy a cuisine that rescues the traditional food with new proposals such as quesadil-

la de jamaica with cured cheese cov-

ered with a pipián sauce; ask for them as Pipianadas; plus they are made of products from de region. Accompany

your choice with a wine from their extensive collection.

www.hotelcasamateo.com.mx

50

septiembre · octubre 2015

Querétaro

rutas de escape · escape routes

www.this.com.mx



san miguel de allende

gourmet awards

Gourmet Awards es una plataforma que busca detectar y promover

Gourmet Awards is a platform that aims to identify and promote the

más destacados de la escena culinaria, contando con expertos capa-

tagonists of the culinary scene, with experts able to recognize and

lo mejor de la gastronomía mexicana, premiando a los protagonistas ces de reconocer y juzgar lo mejor de nuestra cocina.

En esta 5ta. edición, participaron 17 plazas, 13 categorías y un

grupo de 20 expertos que forman parte del consejo que se encargará de evaluar los restaurantes, platillos y cocineros de cada plaza.

Platicamos en exclusiva con los consejeros Pedro Reyes, María

judge the best of our cuisine.

In this 5th edition, participate 17 seats, 13 categories and a group

of 20 experts who are part of the council that will evaluate restaurants, dishes and chefs of each seat.

We talked exclusively with the directors Pedro Reyes, Manuel

Forcada y Manuel Rivera de su viaje por San Miguel de Allende.

Rivera and María Forcada about their trip to San Miguel de Allende.

rantes top de esta mágica ciudad, Moxi, Aperi y Rosewood 1826. Te

taurants of this magical city, Moxi, Aperi y Rosewood 1826. We

Ellos se encargaron de calificar platillos y cocineros de tres restauinvitamos a conocer más de estos expertos.

52

best of Mexican gastronomy, rewarding the most outstanding pro-

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

vida · life

They were in charge to qualify dishes and cooks from three top resinvite you to learn more about these experts.

www.this.com.mx


www.this.com.mx

vida 路 life

san miguel de allende

septiembre 路 octubre 2015

53


gourmet awards

Manuel Rivera

Manuel es actualmente el Director General de Grupo Expansión. Manuel se unió al Grupo en el año 2000 como Director de Ventas y desde entonces ha participado activamente en el desarrollo y puesta en marcha de más de 20 publicaciones y sitios de internet. Desde 2009 Manuel llevó a una gran transformación a Grupo Editorial Expansión para brindar contenido multimedia multiplataforma. Manuel pasó la mayor parte de su carrera antes de GEX en Procter & Gamble. Fue ahí donde obtuvo su experiencia para el desarrollo de negocios de varias marcas y su conocimiento en Marketing. Admite que una de las formas de comunicación que más disfruta es la que se realiza con vino y buena comida.

54

septiembre · octubre 2015

Manuel is currently the CEO of Grupo Expansión . Manuel joined the group in 2000 as Sales Director and since then has been active in the development and implementation of more than 20 publications and websites . Since 2009 Manuel led to a major transformation Grupo Editorial Expansion to deliver multimedia content platform . Manuel spent most of his career before GEX at Procter & Gamble. It was there where he got his experience in business development of various brands and their knowledge of Marketing. Admits that one of the forms of communication he enjoys the most is what is done with wine and good food.

san miguel de allende

vida · life

www.this.com.mx



gourmet awards

Pedro Reyes Actualmente es editor adjunto de la revista Travel Leisure de Grupo Editorial Expansión. Amante de la comida desde su niñez. Su trabajo le ha brindado la oportunidad de explorar los grandes restaurantes y la comida callejera de más de 30 ciudades en el mundo. He is currently contributing editor of the magazine Travel & Leisure of Grupo Editorial Expansion. Food lover since childhood. His work has given him the opportunity to explore the great restaurants and street food in more than 30 cities worldwide.

12 56

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

vida · life

www.this.com.mx


PANADERiA Pasteleria Reposterテュa en Fondant

Av. Universidad Esq. Ignacio Pテゥrez 183, Centro. Tel. (442) 404 1548

Av. Camino Real 305 Int. 3, Candiles. (frente a Chedraui) Tel. (442) 484 1534

SERVICIO ESPECIAL PARA Restaurantes, Cafeterテュas, Banquetes, Comedores industriales.

Felipe テ]geles 9, Los Alcanfores. Tel. (442) 690 1569 Torre Pan Artesanal torre.panartesanal@gmail.com


gourmet awards

María Forcada Periodista especializada en prensa gastronómica y comunicación empresarial e institucional. En la actualidad forma parte del consejo gastronómico de Gourmet Awards. Está al frente de su propia empresa, que ofrece diferentes servicios de prensa, comunicación e imagen dentro del sector de la gastronomía, el ocio y el turismo.

Journalist specialized in Gastronomic press corporate and institutional communication. Today is part of the gastronomic board of Gourmet Awards. She heads her own company, which offers various news services, communication and image within the gastronomy, leisure and tourism sector.

58

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

vida · life

www.this.com.mx


The Best Band in Town

lo mejor en carnes y cortes

Dueto Juan y Lalo

Mesones 103. Reservaciones: Tel. 152 4996 emal: tiolucassma@hotmail.com

www.travelbymexico.com


san miguel de allende

Publireportaje

VEGUSA S A L A M A N C A This vida y estilo, tuvo el privilegio de presenciar la inauguración de la nueva agencia de primer nivel Nissan Vegusa en Salamanca, con la compañía del presidente de Nissan Mexicana Airton Cosseau y por el director general de Grupo Vegusa Luis Gerardo Pons González. Este evento se llevó acabo el día 7 de Agosto del 2015, teniendo como invitados autoridades estatales y municipales así como familiares y todo el equipo Vegusa. Esta nueva agencia cuenta con 9,000 m2 aproximadamente y tendrá servicios de: venta de nuevos y seminuevos, atención al cliente, servicio, refacciones, pintado y lo novedoso, la estación para cargar autos eléctricos.

60

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

vida · life

This vida y estilo, had the privilege to witness the inauguration of the new agency First Level Nissan Vegusa in Salamanca, with the company of the president of Nissan Mexicana Airton Cosseau and CEO of Grupo Vegusa Luis Gerardo Pons Gonzalez. This event was held on August 7, 2015, having as guests state and municipal authorities as well as family and the whole Vegusa team. This new agency has approximately 9,000 m2 with services such as: new and used sales, customer service, parts, painting and the novelty, the station for charging electric cars.

www.this.com.mx


Basalto y Lajas

Proyectos y Construcción

Cantera y Mármol Huichapan

Mantenimiento Residencial

Diseño, Mobiliario y Decoración

Carretera San Miguel de Allende, a Querétaro, km 2.5, San Miguel de Allende, Gto. Tel. Of.: (415) 110 3246 Cels: (415) 101 1795, (415) 114 3666, (415) 566 4001. ID: 62*172782*1, 62*172782*2 contacto@consorciocaza.com.mx www.consorciocaza.com.mx


san miguel de allende

Grupo Vegusa se honra con su liderazgo a nivel nacional logrando tener 5 agencias en el estado de Guanajuato; Guanajuato, Irapuato, San Miguel de Allende, Silao, y por supuesto la más actual Salamanca. Todas con modernas instalaciones y personal capacitado que ayudan a brindar una experiencia de compra diferente, reflejando la calidad en diseño y tecnología que caracteriza a Nissan. Tuvimos el honor de estar en una rueda de prensa con el Presidente de Nissan Mexicana Airton Casseau y le hicimos las siguientes preguntas:

62

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

Publireportaje

Grupo Vegusa is honored with its national leadership managing to have five agencies in the state of Guanajuato: Guanajuato, Irapuato, San Miguel de Allende, Silao, and of course the latest Salamanca. All with modern facilities and trained staff to help provide different shopping experience, reflecting the quality in design and technology that Nissan characterizes. We were honored to be in a press conference with President of Nissan Mexicana Airton Casseau and did the following questions:

vida · life

www.this.com.mx



san miguel de allende

-¿Qué significa adquirir un auto de la marca Nissan? Una experiencia para el cliente de cumplir con un sueño, buscando enamorarte de la marca.

TH - What does it means to purchase a Nissan? AC - An experience for the customer to fulfill a dream, looking to fall in love with the brand.

-¿Qué significa ser el presidente de Nissan Mexicana? Honor y orgullo de trabajar en una de las 5 mejores empresas del país ya que representa el 1% de PIB y el 10% de las compras globales de Nissan, además de mucho trabajo y responsabilidad al tener un equipo muy comprometido con pasión por lo que hacen.

TH - What does it mean to be the President of Nissan Mexicana? AC - Honor and pride to work in one of the 5 best companies in the country and representing 1 % of GDP and 10 % of global purchases of Nissan, along with hard work and responsibility to have a team very committed with their work.

-¿Cuál es la principal clave de éxito? Tener un equipo que trabaje con mucha actitud y entrega, y ofrecer autos económicos y de buena calidad, gracias a eso somos los distribuidores número 1 en México. -¿Qué auto Nissan refleja tu personalidad? GTR

64

Publireportaje

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

TH - What is the main key to success? AC - Having a team that works with a lot of attitude and delivery, and provide economic and good quality cars, thanks to that we are the number 1 car dealer in Mexico. TH - If a Nissan car could reflect you personality, which would that be? AC - GTR

vida · life

www.this.com.mx



san miguel de allende

Publireportaje

Bugambilia en el Campo

C

on tanta demanda y popularidad en conseguir una propiedad en el centro histórico de San Miguel de Allende, puede ser que no pensabas que esto era lo que realmente buscabas. O, si eres del tipo de personas que lo quiere todo, puede ser que es exactamente lo que te hacia falta. Hay películas que son éxitos taquilleros, y, hay otras que pasan desapercibidas y son sorprendentemente excelentes. Si, no hay nada como el centro de San Miguel de Allende: las hermosas casas históricas, el resonar de campanas de las iglesias, y todo lo que viene con vivir en el centro. Pero también no hay nada como despertar en el campo: el hermoso silencio, la brisa fresca y limpia, el roció que hace brillar los campos verdes, la intriga de los pájaros de colores en abundancia, y la maravilla de nubes flotando a solo 30 metros sobre los arboles. A 4 kilómetros de la autopista; a 15 minutos de las calles empedradas del centro. 100 hectáreas de hermoso campo con agua. Disponible por: $50,000,000 Pesos Mexicanos Algo inesperado y mágico de San Miguel de Allende.

66

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

vida · life

Bugambilia in the Country With so much demand for property in downtown historic centro San Miguel de Allende, this may not be what you thought you were looking for. But then again, if you’re the type who wants it all, then maybe it’s exactly what you’re missing. There are box office hit movies, and, there are those known as “sleepers” - the ones that receive unexpected success. Yes, there is nothing like downtown San Miguel de Allende: the beautiful historic homes, the ringing of the church bells and all that comes with living in centro. But there’s also nothing like waking up in the countryside: the beauty of surrounding silence, the fresh clean breeze, the morning dew glistening on the green fields, the mystery of the colorful birds in abundance, and the wonder of clouds floating just 50 feet above through the trees. 2 miles from the highway; 15 minutes from the cobblestone streets of downtown. 250 acres of countryside landscape with water. Available for purchase: $50,000,000 Mexican pesos. The sleeper of San Miguel de Allende.

www.this.com.mx


Trust, Quality, Excellence.

Rental Income Property: Roof Deck with Parroquial Views, Pool, Jacuzzi, Garden Patios, Terraces, Gym, 5 bedrooms, 7 bathrooms, $975,000 USD

Walking distance to Centro and Fabrica de la Aurora: Roof Deck with Parroquial Views, Parking, Large Private Patio Garden, 3 Bedrooms, 3.5 Bathrooms, $425,000 USD

Beautifully Finished Home: Terrace, Roof Deck, Gym, Gated with Private Parking. 2 / 3 bedrooms, 2 / 3 bathrooms, $289,000 - $349,000 USD Country Paradise: Sunset and Mountain Views, Pool, Garage, Gated Community, Guest Casita, 5 bedrooms, 6 bathrooms, $1,300,000 USD

Large 402 m2 Lot in Historic Centro: Great Opportunity, Incredible Parroquial Views, Private Garage. $437,900 USD

Calle Correo 47, Centro, San Miguel de Allende · Tel. (415) 152 1903, Cel. (415) 124 3912 sanmiguelhome@aol.com · www.bugambiliarealty.com


san miguel de allende

S

Publireportaje

Lifestyle de lujo en el Centro!

i has elegido vivir en la ciudad catalogada por Condé Nast Traveler como la #1 en el mundo –San Miguel de Allende-¿dónde querrías una casa? ¡En el Centro, por supuesto – casi todos los compradores lo hacen! La Fuente- una comunidad cerrada de 21 residencias sólo a pocos pasos del Jardín, el corazón de la ciudadofrece un estilo de vida que también ocupa el puesto #1. Tu casa hecha a la medida, que incluye amenidades como cocina de mármol, todos los pisos de cantera, elevadores, bibliotecas y wet bars, es parte de una co-

68

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

vida · life

The Luxury Lifestyle in Centro! If you’ve chosen to live in the Condé Nast Traveler ranked #1 City in the World—San Miguel de Allende—where would you want a home? In Centro, of course—almost all home buyers do! La Fuente—a 21-home gated community just a short stroll from the Jardin, heart of the city—offers a lifestyle that is also ranked #1! Your custom-

www.this.com.mx


munidad haciendo gala de servicios de conserjería, seguridad privada, estacionamiento escriturado, alberca y casa club, todo por una baja tarifa HOA (Home Owner Association). La oficina de ventas está abierta seis días de la semana, cerrada el Domingo, para viajes/tours en el lujoso estilo de vida del Centro que se pueden construir a la medida solo para ti! Contacta al profesional de los sueños Gregory Gunter en Coldwell Banker SMART para una visita guiada para tu nuevo hogar hoy!

built home—which includes amenities like marble kitchens, all cantera flooring, elevator chases, libraries and wet bars—is part of a community boasting concierge services, gated security, deeded parking, swimming pool and clubhouse, all for a low HOA fee. The sales office is open six days weekly—closed Sunday—for tours of the Centro luxury lifestyle that can be custom-built just for you! Contact The Dream Pro Greg Gunter at Coldwell Banker SMART for a tour of your new home today!

Número internacional gratuito / Call internationally toll free 877.878.4141 Local: 415.103.4141 / Greg@ColdwellBankerSMART.com www.this.com.mx

vida · life

san miguel de allende

septiembre · octubre 2015

69


san miguel de allende

arte · art

inspiración en el arte art inspiration

70

septiembre · octubre 2015

El arte es el resultado de un impulso estético, del ejercicio persistente y la pericia del creador.

Art is the result of an esthetic impulse, persistent exercise and creative expertise.

¿De dónde viene la inspiración? Existen muchas teorías que explican la génesis de la inspiración. Los antiguos griegos creían que los pensamientos de los dioses se encarnaban en el artista, y Freud sostuvo que se origina a veces de un impulso heredado y pertinente que brota en individuos particulares, ó puede ser el efecto de una experiencia traumática en la psique del propio creador.

Where did the inspiration come from? There are many theories to explain the genesis of inspiration. The ancient Greeks believed that the thoughts of the gods embodied the artist, and Freud said that sometimes arises from an inherited and relevant impulse that springs on particular individuals, or it may be the effect of a traumatic experience in the psyche of the creator.

En esta edición, hablaremos de Foto Septiembre, una exposición que tendrá lugar en Galería Intersección y algunas de las nuevas obras que Galería Arte Contemporáneo y B nai or tienen para esta temporada.

In this edition, we will discuss Foto Septiembre, an exhibition that will take place in Galería Intersección and some of the new work that Galería Arte Contemporáneo and B nai or have for this season.

www.this.com.mx


GALERÍA DE GRANDES MAESTROS

Sollano 13, Centro, San Miguel de Allende, Gto. C.P. 37700. México. Tel. (415) 152 5742, 152 6342. info@arte-contemporaneo.com.mx www.arte-contemporaneo.com.mx


Arte Contemporáneo

¿Por qué la escultura?

Desde tiempos antiguos el ser humano ha utilizado la escultura como método de expresión, un objeto sólido y tridimensional que ocupa un espacio y que por sí solo genera una sensación de pertenencia con el individuo que la admira. La escultura no es un objeto inanimado, tiene una relación con todo lo que la rodea, está en constante cambio como una persona real, la observas de diferentes ángulos y perspectivas encontrando variantes en su personalidad que cambian con la luz, materiales y texturas. Tomando en cuenta que una escultura mejora inmediatamente la estética de cualquier ambiente donde se encuentre debemos tener presente que es de vital importancia darle un cuidado físico apropiado y un tratamiento especial. Respetar una escultura es respetar a un individuo con personalidad propia, el punto clave es arriesgarse a tomar decisiones sobre la calidad, el cuidado y admiración que se siente por la obra. Desarrollar una intuición por lo que más te atrae personalmente.

72

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

arte · art

www.this.com.mx


Arte Contempor谩neo

Sollano 13, Centro, San Miguel de Allende, Gto. www.arte-contemporaneo.com.mx

Why sculture? Since ancient times men has used sculpture as a means of expression, a solid three-dimensional object that occupies space and that by itself creates a sense of belonging to the individual who admires it. Sculpture is not an inanimate object, has a relationship with everything that surrounds it, it is constantly changing as a real person, you can watch it from different angles and perspectives finding variants in its personality that change with light, materials and textures. Considering that a sculpture immediately improves the aesthetics of any environment where it is, you must have in mind that it is vital to give a proper physical care and special handling. Respect a sculpture is to respect an individual with its own personality, the key point is to take a risk making decisions about the quality, care and admiration that feels for the art work. Develop an intuition for what attracts you personally.

www.this.com.mx

arte 路 art

san miguel de allende

septiembre 路 octubre 2015

73


Galería Intersección

fotoseptiembre

EL SOFISTICADO CENTRO DE ARTE y diseño Fábrica la Aurora, es un referente para visitar en San Miguel con su tradicional evento mensual Art-walk. Podrás admirar de las aperturas y exposiciones colectivas de las galerías y estudios, donde se muestran las maravillas de sus artistas internacionales. Pasea con tu copa de vino y disfruta de la Galería Intersección con su exposición Fotoseptiembre a partir del sábado 5 de septiembre. Distintos artistas y estilos de la cámara fotográfica se yuxtaponen, un americano, un francés y tres mexicanos controversiales entre sí y de sensibilidad variada, comparten riqueza y originalidad con su escena creada en nuestro bello país.

74

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

arte · art

THE SOPHISTICATED ART and design center Fábrica la Aurora, is a reference to visit in San Miguel with its monthly traditional event the Art -walk. Admire the openings and exhibitions from galleries and studios where the wonders of international artists are displayed. Walk with your glass of wine enjoying Galeria Intersección´s exhibition Fotoseptiembre beginning on the 5th of September. Different artists and styles are juxtaposed, an American, a Frenchman and three controversial Mexicans together with varied sensitivity, richness and originality shares with scenes created in our beautiful country.

www.this.com.mx


Galería Intersección

José del Río, mexicano, inició su carrera en el área de publicidad y cinematografía. Después entró al mundo del arte exhibiendo fotografías con su estilo que no distingue entre lo comercial y lo artístico gracias a su manejo de luz. Daniela Edburg, mexicana, expone en todo el mundo y se encuentra en los mejores museos de arte contemporáneo. Esta artista conceptual utiliza objetos en tejido para crear escenas que posteriormente fotografía. Tatiana Lans, fotógrafa mexicana que conserva la técnica de película y cámara análoga. Sus escenas íntimas y románticas son impresas de manera clásica en blanco y negro. Philippe Perrin, fotógrafo francés, con más de 20 años viviendo en México, usa el espacio, la oscuridad y la luz para lograr misteriosas y perturbadoras imágenes en blanco y negro, que proyectan detalles únicos del mundo mexicano. Spencer Tunick, presenta una obra hermosa y gigantesca con todos sus desnudos posados en San Miguel de Allende.

www.this.com.mx

José del Río, Mexican, began his career in advertising and film. After he entered the art world with his style exhibiting photographs that does not distinguish between the commercial and the artistic handling thanks to its light. Daniela Edburg, Mexican, she sets worldwide and is in the best museums of contemporary art. This conceptual artist uses objects in fabric to create scenes which she then photographs. Tatiana Lans, Mexican photographer who keeps the technical film and analog camera. Its intimate and romantic scenes are conventionally printed in black and white. Philippe Perrin, French photographer, with over 20 years living in Mexico, uses the space, darkness and light for mysterious and disturbing images in black and white, projecting unique details of the Mexican world. Spencer Tunick, presents beautiful and gigantic work with all its naked perched on San Miguel de Allende.

arte · art Galería Intersección

san miguel de allende

septiembre · octubre 2015

75


Galería B´nai or

La Música de los Dioses

LA MUESTRA INTITULADA “La Música de los Dioses” del artista David Leonardo expresa la bondad espiritual con seres angelicales, el estilo vanguardista libre expresionismo es una continuación de la nueva corriente pictórica, inaugurada por el artista David Leonardo en la exitosa magna muestra “El Regreso de los Dioses”, en la Universidad de Guanajuato, 2012. La fusión del expresionismo con la policromía de la riqueza cultural mexicana, transmite una especial armonía con la dimensión más sublime del ser humano. Es un concierto de colores inéditos, abarcando una amplia gama de un nuevo arcoíris vibrante, es una iniciación al camino de la sabiduría. Por que la música de los ángeles está contenida en nuestro origen primigenio, es decir, la sinfonía melódica invita a que el espectador disfrute una vez más de una oportunidad sutil de un goce estético comparado con el amanecer de la vida. El artista David Leonardo, internacionalmente famoso por la continuación del muralismo Mexicano, tiene en su haber

76

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

arte · art

THE EXHIBITION ENTITLED “The Music of the Gods” by the artist David Leonardo expresses the spiritual goodness with angelic beings, free expressionism is a continuation of the new pictorial trend, inaugurated by the artist David Leonardo in the successful exhibition “The Return of the Gods” in La Universidad de Guanajuato, 2012. The merger of expressionism with the colors of the Mexican cultural wealth transmits a special harmony with the most sublime human dimension. It is a concert of new colors, covering a wide range of new vibrant rainbow, it is an initiation to the path of wisdom. The music of the angels is contained in our original source, melodic symphony invites the viewer to enjoy once again a subtle opportunity for aesthetic enjoyment compared with the aurora of life. The artist David Leonardo, internationally famous for the continuation of the Mexican muralists, is credited with over thirty murals in Mexico and the world, soon will begin one of the greatest paintings of San Miguel de Allende with the mural “El Regreso de Nuestro

www.this.com.mx


Calzada de la Aurora s/n, Local 18-A. Centro, San Miguel de Allende, Gto Tel. (415) 120 09-44 www.interseccionart.com


Galería B´nai or

La Música de los Dioses

más de treinta murales en México y en el mundo, y pronto dará inicio a una de las obras pictóricas más grandes de San Miguel de Allende con el mural “El Regreso de Nuestro Dios” (mural de 600 m2 aproximadamente). Discípulo de Vlady y Arnold Belkin quienes a su vez estudiaron con Diego Rivera y Siqueiros, respectivamente. El espíritu de la humanidad es la cultura; y el muralismo es el fuego vivo de las bendiciones celestiales en la victoria de los seres humanos por ser mejores cada día. El muralismo es de todos como la esperanza, la fe y la caridad. La Galería B´nai Or y Pérgola tiene el honor de invitarle a la muestra “La Música de los Dioses” la cual se inaugurará el viernes 3 de septiembre a las 18:00 hrs. en el interior del histórico Instituto Allende, en San Miguel de Allende. Esta exposición se enlaza al “Homenaje al 100 Aniversario Luctuoso de José Guadalupe Posada” título de la exposición de una carpeta de 32 grabados, con la que se rinde homenaje al célebre grabador, ilustrador y caricaturista José Guadalupe Posada. Artistas de todo el país, convocados por el Centro de Formación y Producción de Artes Gráficas La Parota y el Centro de las Artes de Guanajuato, hicieron un proyecto alimentado por el intercambio de artistas integrantes de 10 talleres de distintas regiones. En la carpeta “Homenaje al 100 Aniversario Luctuoso de José Guadalupe Posada”, se creó un vinculo entre diferentes generaciones de artistas, así como el acercamiento al grabado a jóvenes procedentes de distintas regiones, además se invitó al proyecto talleres de grabado, como el taller Gráfica Actual, el taller de Experimentación Gráfica y el taller Caracol Púrpura, en el Distrito Federal; La Raya, en Puerto Vallarta; el taller de Gráfica Contemporánea, La Pezuña, en Morelia; el taller de

78

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

Dios” (mural of approximately 600 m2). Disciple of Vlady and Arnold Belkin who in turn studied with Diego Rivera and Siqueiros, respectively. The spirit of humanity is culture; and the mural is the living fire of heavenly blessings on the victory of human beings to be better every day. The mural represents hope, faith and charity. B´ nai Or and Pergola galleries has the honor to invite you to the exhibition “ The Music of the Gods” on Friday September 3 at 18:00hrs. inside the historic Instituto Allende in San Miguel de Allende. This exhibition is linked to the “Homenaje al 100 Aniversario Luctuoso de José Guadalupe Posada” title of the exhibition of a 32 engraving pictures, with which pays homage to the famous engraver and illustrator, José Guadalupe Posada. Artists from around the country, convened by the Centro de Formación y Producción de Artes Gráficas La Parota and the Centro de las Artes de Guanajuato, made a project exchanging artists, all members of 10 workshops in different regions. In the carpet “Homenaje al 100 Aniversario Luctuoso de José Guadalupe Posada” a link between different generations of artists was created, as well as the approach to printmaking for young people from different regions, also it invites the workshops projects such as the Graphic Experimentation and the Caracol Purpura in Mexico city; The Raya, in Puerto Vallarta; Contemporary Graphic workshop, La Pezuña, in Morelia; Author workshop in San Luis Potosi,

arte · art

www.this.com.mx


la

Boda

de tus

sue単os

ANCHA DE SAN ANTONIO 20, SAN MIGUEL DE ALLENDE, GTO. TEL. (415) 152 0226, 152 0173 TRAVEL@INSTITUTOALLENDE.COM


Galería B´nai or

La Música de los Dioses

Autor, en San Luis Potosí, y el taller Corazón Parlante, de Guanajuato. Esta exposición anteriormente ha sido expuesta en el Museo de Arte Contemporáneo de Colima, también estuvo en el Festival Internacional Cervantino, de Guanajuato; la Universidad de Oregon, Estados Unidos, y la Embajada de México en Ecuador. Las obras dejan ver la impronta de José Guadalupe Posada en el desarrollo de la gráfica en México y hacen eco, sin imitarlo, de sus cualidades técnicas y sus temas, su figuración y sus obsesiones. José Guadalupe Posada considerado por Diego Rivera como el prototipo del artista del pueblo, también es considerado precursor del movimiento nacionalista mexicano de artes plásticas, célebre por sus dibujos y grabados sobre la muerte, apasionado de dibujar caricatura política, desarrolló nuevas técnicas de impresión, trabajó y fundó periódicos importantes. Consolidó la fiesta del día de los muertos, por sus interpretaciones de la vida cotidiana y actitudes del mexicano por medio de calaveras actuando como gente común. Los participantes que integran esta exposición son: Alejandro Pérez Cruz, Ángeles Beltrán, Estíbaliz Valdivia, Francisco Palacios, Ireri Topete, José Antonio Castillo Bórquez, Luis Ricaurte, Patricia Montiel, Raúl Calderón, Roberto Acosta, Angélica Escárcega, Alejandro López, Beatriz Galván Saldierna, Carolina Parra, Hortensia Aguilera, Joaquín E. Ruiz Rosiles, José Luis Méndez Ortega y Octavio Bajonero Gil.

and the Heart Speaker workshop in Guanajuato. This exhibition was formerly exposed at the Museum of Contemporary Art of Colima, it was also at the Festival Internacional Cervantino, Guanajuato; University of Oregon, United States, and the Embassy of Mexico in Ecuador. The works reveal the stamp of José Guadalupe Posada in the development of the graphic in Mexico and echo, without imitating, his technical qualities and issues , his figuration and obsessions. Jose Guadalupe Posada considered by Diego Rivera as the prototype of the artist village is also considered a precursor of the Mexican nationalist movement arts, known for his drawings and etchings about death, passionate about political cartoons, he developed new printing techniques and worked and founded major newspapers. He consolidated the día de muertos, for his interpretations of everyday life and attitudes of Mexican by skulls acting like ordinary people. Participants included in this exhibition are: Alejandro Pérez Cruz, Ángeles Beltrán, Estíbaliz Valdivia, Francisco Palacios, Ireri Topete, José Antonio Castillo Bórquez, Luis Ricaurte, Patricia Montiel, Raúl Calderón, Roberto Acosta, Angélica Escárcega, Alejandro López, Beatriz Galván Saldierna, Carolina Parra, Hortensia Aguilera, Joaquín E. Ruiz Rosiles, José Luis Méndez Ortega y Octavio Bajonero Gil.

bnaiorartgallery.com

80

septiembre · octubre 2015

san miguel de allende

arte · art

www.this.com.mx




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.