W W W . T H I S . C O M . M X
E J E M P L A R G R AT U I T O
OTOÑO 2017
CONTENIDO INTERVIEW P. 14 Nicole Bisgaard: Tradicional y Contemporánea T R AV E L P. 24 Casa No Name: Hogar de Artistas GOURMET P. 34 Casa 1810: Inspiración Mediterránea P. 40 Codigo Postal: Dandismo P. 46 El Vergel: EL Farmer´s Market de San Miguel P. 52 El Correo & El Palomar: Chilaquiles, Vistas y Más...
HOME+LIFESTYLE P. 58 Shabby Chic P.66 Tao: Esteticismo P. 72 Squissito by EVOS: Sentimiento Squissito P. 78 Dt Design: Interiorismo Esencial P. 84 Cenquizqui: Magia Excepcional ARTE P. 92 Galería Arte Contemporáneo: Nuevas Adquisiciones
P.40 4
otoño 2017
P. 96 Galería B nai or: Arte y Poesía www.this.com.mx
bistro
•
market
•
plaza
SERVICIO A DOMICILIO Y
Camino a La Alborada No. 17, Predio la Alborada, San Miguel de Allende. Tel (415) 110 2254 www.elvergelsma.com
THIS No. 49
H O G A R
D E
A R T I S T A S ULISES HUERTA ORTIZ Editor / Publisher
MARISOL MARTÍN Redacción y Producción SANTIAGO MELÉNDEZ Arte y Diseño Editorial SANTIAGO ARZOLA Fotografía DANIELA NORIEGA Digital y Community Portada Lugar: Olivia´s Bar, Casa No Name Foto: Santiago Arzola
PAIGE MITCHELL Traducción CELSO PAZ Administración y Cobranza ANTONIO LÓPEZ Distribución EDGAR DEANDA Soporte Técnico
WWW.THIS.COM.MX
Año 10 Número 49 Tel. (415) 152 7072
@ThisTravelStyle @ThisTravelStyle @ThisTravelStyle @ThisTravelStyle
otoño 2017 Revista elaborada por This. Editor responsable: This. Número de certificado de reserva en trámite. Número de certificado de licitud de título en trámite. Número de certificado de licitud de contenido en trámite. Distribución nacional e internacional: responsabilidad de This. Queda estrictamente prohibida la reproduccón parcial o total del contenido de ésta publicación por cualquier sistema o medio físico, electrónico o cualquier otro, sin el consentimiento escrito de la empresa. El material publicitario se acepta con criterio ético pero los editores declinan cualquier responsabilidad respecto de la veracidad y legitimidad de los mensajes.
6
otoño 2017
www.this.com.mx
Pila Seca 3, Centro, San Miguel de Allende Tel. (415) 152 7343 Lun a Sab 10-7 • Dom 11-5 mixtasanmiguel www.mixtasanmiguel.com
CARTA EDITORIAL
VIAJANDO LIGERO Porque el cambio es el único constante en la vida, celebrémoslo como una puerta abierta al crecimiento y la renovación. Cambiar significa viajar ligero, dejar atrás aquello que no suma. Nuestro querido San Miguel de Allende, cambia a través de los años para poder acoger todos los nuevos proyectos que aquí han encontrado un hogar. Para seguir siendo el destino favorito de tantos viajeros. Vigilemos que este crecimiento sea siempre sustentable y procure el beneficio común. Así también THIS cambia y evoluciona edición con edición, buscando transmitirte lo mejor de este lugar que nos inspira tanto. Trabajamos con todo el corazón para llevar a ti increíbles contenidos de vida y estilo de la mejor ciudad del mundo.
TRAVELING LIGHT Change is the only constant in life. So why not view change as a grand opportunity for renewal and growth. Change infers traveling light, and letting go of what doesn’t add up. Our beloved San Miguel de Allende changes as well, taking on new projects that have found a home here. To continue to be the destination of choice among travelers, we must watch over our city to ensure that its expansion is not only sustainable, but that it serves the common good. Likewise, THIS magazine evolves with every issue, in a quest to communicate the best of a city that inspires us so. Working wholeheartedly, we hope to offer incredible ideas about the life and style in the greatest city in the world. 8
otoño 2017
Marisol Martín Intriago Redactora www.this.com.mx
Foto: Santiago Arzola
Butaca Smock por Patricia Urquiola
a l d a m a
3 1
CARTA EDITORIAL FIESTA DE MATICES San Miguel despliega un mosaico de culturas que han sabido adoptar y evolucionar toda la gama de posturas humanas y filosóficas. Este pueblo ha enmarcado historia, desde las conspiraciones entre Ignacio Allende y Mariano Abasolo por la libertad e independencia de México, hasta la literatura Beat predecesora del movimiento hippie. Parte de la vida de William Burroughs, Jack Kerouac y la muerte de Neal Cassady se sucitaron aquí. Tierra de grandes escritores que visitaban la cantina “La Cuca” en su edad de oro como Gary Jennings quien escribió aquí su emblemática novela “Azteca”, además de Irving Stone y Charles Portis, que se inspiró para escribir “True Grit”. Vivir en San Miguel crea un carácter muy conquistador. Exige elevarnos de nuestra ordinaria cotidianidad; es difícil fingir o pretender esnobismos, el karma se acelera y no hay medias tintas, o conquistas esta tierra o te deja fuera de la jugada. Y qué decir de su gente, un poder vital que derrocha magia, que le da la autenticidad a esta tierra con sus tradiciones y artesanías. Sin ellos, no habría danzas, cuetes ni mariachis. El arquitecto más diestro no podría haber levantado cualquier esquina de este pueblo, ni labrado sus puertas, ni cincelado sus canteras. Son las manos artesanas y las mentes espirituales que le dan los matices a éste el mejor destino del mundo. San Miguel es la presencia magna de la diversidad cultural y expresión artística; Anthony Quinn, Cantinflas, Pedro Vargas, Walt Disney, Deborah Turbeville, Diego Rivera, y la lista continúa… ¡Feliz Visita!
10
otoño 2017
Ulises Huerta Ortiz Editor / Publisher
www.this.com.mx
Aldama 13, San Miguel de Allende. Tel. (415) 152 1940 Cel. 55 3949 7513, 55 2989 1733. wabisales@hotmail.com
INTERVIEW P.14 Tradicional y Contemporánea NICOLE BISGAARD
¿Por qué San Miguel es un nicho de inspiración para arquitectos e interioristas? ¿Conoces la historia detrás de la Parroquia de San Miguel Arcángel? www.this.com.mx Why is San Miguel a source of inspiration for architects and interior designers? Do you know the story behind the Parroquia of San Miguel?
12
otoño 2017
www.this.com.mx
S O L L A N O
1 6
san miguel de allende. (415) 154 7877 www.therestaurantsanmiguel.com
TRAD I C I O N A L Y
CONTEMPORÁNEA NICOLE BISGAARD
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
MODERN AND TRADITIONAL
14
Con una trayectoria de más de 20 años como arquitecta, Nicole Bisgaard ha diseñado y construído una amplia variedad de proyectos residenciales y comerciales en San Miguel de Allende, Querétaro y CDMX. Su trabajo inlcuye lujosas casas de campo, complejas remodelaciones y restauración a grandes casas históricas. Nicole nació y creció en México, con descendencia danesa y americana. Antes de ser arquitecta, estudió escultura y fue curadora del Museo de Arte de Querétaro. Su bagaje artístico y multicultural, le da una perspectiva para entender de mejor manera las necesidades de las personas, y para inspirarse desde una amplia gama de ideas creativas. otoño 2017
With a career in architecture spanning over 14 years, Nicole Bisgaard has designed and built a wide variety of residential and commercial projects in Mexico City, Querétaro and San Miguel de Allende. Her work includes new countryside homes, the restoration of historic mansions and complete renovations. Of Danish and American descent, Nicole was born and raised in Mexico. Before becoming an architect, she studied sculpture and worked as curator at the Art Museum of Querétaro. Given her multicultural and artistic background, she has a fresh perspective, enabling her to pinpoint people’s needs and to draw on a range of creative ideas.
Fotos: Lander Rodríguez
www.this.com.mx
www.this.com.mx
otoĂąo 2017
15
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
¿Cómo describes tu estilo de arquitectura? Tengo claramente dos vertientes, la tradicional y la contemporánea. A pesar de que son dos estilos diferentes, reflejan mis gustos que son muy variados y son parte de mi expresión personal. Finalmente, a uno le puede gustar la música clásica, ¡pero también el jazz o la salsa! La arquitectura es una forma de expresión y podemos hacer un paralelismo entre los “estilos” y los idiomas, cada uno tiene su carácter y poética particular; un idioma puede prestarse a expresar ciertas ideas mejor que otro. Siento que a los clientes les agrada trabajar conmigo porque soy una persona abierta y se me facilita interpretar la visión que tienen de su proyecto, para hacerlo realidad de manera funcional y estética. ¿Qué te inspira como arquitecta? Tengo la creencia de que el origen de inspiración de todo artista es la naturaleza. Allí encontramos la fuente de todo: color, ritmo, forma, proporción, escala, textura, reflejo y luz. El arquitecto utiliza todos estos elementos, los interpreta y estiliza, convirtiéndolos en símbolos personales o universales para plasmar en su obra y crear una extensión de la naturaleza. Un ejemplo de esto es la proporción áurea que está presente en un caracol, un helecho, en el crecimiento de los cristales y de todos los seres vivos. Desde la antigüedad se descubrió esta proporción y se ha aplicado al arte y a la arquitectura.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
¿En la arquitectura hay tendencias? Definitivamente, siempre han habido tendencias a lo largo de la historia de la arquitectura, con el paso del tiempo se consolidan, validan, y se vuelven estilos. Hay dos que podría identificar en la actualidad. La primera está asociada con el desarrollo sustentable, la promoción de un estilo de vida saludable y la protección del planeta. Los materiales y técnicas “verdes” muchas veces van a determinar una nueva estética. Uno de mis propósitos como arquitecta es sumarme cada vez más a esta tendencia. La otra que se ve presente en ámbitos creativos como la gastronomía, la música, y obviamente la arquitectura, es la fusión y el mestizaje de culturas y sus elementos.
16
Arquitectónicamente hablando, ¿cuál es tu lugar favorito en el mundo? Copenhague. Es una ciudad bien planeada desde el punto de vista urbano, con muchos parques, vialidades y medios de transporte muy eficientes. Logra la integración de la arquitectura tradicional con la contemporánea de vanguardia, generando una gran diversidad de ambientes. Es una ciudad que para el 2025 planea ser “carbon neutral”. Tiene además un valor sentimental para mí, pues viví un par de años ahí y es parte de mis raíces. ¡Lástima del clima! ¿Y en México? San Miguel de Allende.
otoño 2017
¿Quién es tu artista plástico favorito? Mark Rothko en pintura y Bárbara Hepworth en escultura. ¿Cuál es tu personaje histórico favorito? Leonardo da Vinci. Además de la arquitectura, ¿qué te apasiona? Las artes marciales. Practico Taekwondo, Haedong Kumdo y Aikido. ¿Cuál es tu lema? “Make it happen” ¿Cuál es tu restaurante predilecto en San Miguel de Allende? The Restaurant.
Who is your favorite artist? Mark Rothko for painting and Barbara Hepworth for sculpture Who is your favorite historical figure? Leonardo da Vinci Besides architecture, what else are you passionate about? The martial arts. I practice Taekwondo, Haedong Kumdo and Aikido. What is your motto? “Make it happen.” Which is your favorite restaurant in San Miguel de Allende? The Restaurant
How would you describe your style of architecture? There are two main axes: the traditional and the contemporary. Despite being on opposite ends of the spectrum, they are part of my artistic expression and reflect my personal taste, which is very diverse. One can love classical music, but still enjoy jazz and salsa! Architecture is a form of expression and we can make a parallel between styles and languages, since each one has its particular characteristics and poetry. One language can express certain ideas better than another. I believe that clients enjoy working with me because I am open and have the ability to interpret their vision and transform their project into a reality that is both aesthetic and functional. What inspires you as an architect? For all artists, inspiration can be found in nature. It is where everything can be found: color, shape, texture, rhythm, proportion, light and reflection. Architects use all of these elements. They interpret and stylize them in order to transform them into personal or universal symbols and convey these elements through their work. As a result, they create an extension of nature. An example is the golden ratio found in snail shells, fern fiddleheads, crystal structures—in fact, it exists in all living creatures. It was discovered in ancient times and has been applied to art and architecture ever since. Are there trends in architecture? Of course, there have been trends throughout the history of architecture. Forms emerge and develop, and over time, they become consolidated and labeled as a particular style. There are two contemporary styles that come to mind. The first has to do with sustainable development: building a structure that preserves and protects the planet. “Green” materials and techniques often lead to new aesthetics, and one of my goals as an architect is to steadily move toward increased sustainability. The second trend is seen in creative contexts, like gastronomy, music, and obviously, architecture: it is the juxtaposition and fusion of different cultural elements. Architecturally speaking, which is your favorite place in the world? Copenhagen. From an urban perspective, it is a very well-planned city with lots of parks, good roads and an efficient transportation system. It has succeeded in integrating traditional with ultramodern architecture, producing a wide assortment of spaces. The city also plans to be “carbon neutral” by 2025. For me, there is also the sentimental side. I lived there for a couple of years and it is part of my roots. Pity about the climate though! And in Mexico? San Miguel de Allende
www.this.com.mx
Sollano 23 A, Centro 154 5377
Recreo 13 A, Centro 152 1032
18
otoĂąo 2017
www.this.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Villa Parkside represented exclusively by Ximena Dominguez Agave Sotheby´s International Realty ximena.sanmiguelrealtor@gmail.com
www.this.com.mx
otoĂąo 2017
19
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
20
¿Hay algún patrón repetitivo en tus creaciones? Definitivamente, hay materiales que utilizo repetitivamente y que marcan mi estilo personal, como cantera, madera, piedra, y algunos elementos decorativos. Formalmente, me gustan los volumenes horizontales y las espirales.
Are there repeated patterns in your creations? There are a number of materials I use all the time, which reflect my personal style, such as wood, stone and cantera, in addition to a few decorative motifs. In terms of form, I like horizontal shapes and spirals.
¿Cuál es tu color favorito? El azul en todas sus tonalidades. También me gusta mucho la combinación de blanco y negro.
What is your favorite color? Blue in every shade. I also like the combination of black and white.
Si tuvieras que elegir otra profesión, ¿cuál sería? Bióloga, aprecio tanto la naturaleza de manera estética, que me gustaría entender mejor su funcionamiento.
If you had to choose another profession, which would it be? Biology. I admire the aesthetics of nature and I would love to gain a better understanding of how it works.
www.nicolebisgaard.com otoño 2017
www.this.com.mx
TRAVEL P. 24 Hogar de Artistas CASA NO NAME
¿Sabes quién es Deborah Turbeville? ¿Cuáles son los galardones de la alta hotelería en San Miguel de Allende?
¿Conoces los secretos que guarda Casa No Name? www.this.com.mx Do you know about Deborah Turbeville? What are the luxury hotel awards in San Miguel de Allende? Do you know the secrets they hold at Casa No Name?
22
otoño 2017
www.this.com.mx
S t u d i o G a l l e r y
• DISEÑOS EXCLUSIVOS • ARTE Sollano 28. Oficina (415) 154 9790. San Miguel de Allende taostudiomx@gmail.com www.taostudio.net
MUNDO
DE
CASA NO NAME
ARTISTAS WORLD OF ARTISTS
La estética de este hotel cohesiona a la perfección el bagaje histórico del recinto que lo alberga, con el lado elegante de la alta hotelería. Una impecable mancuerna que lo ha convertido en uno de los mejores en San Miguel de Allende.
24
otoño 2017
The look of this establishment nicely blends with the building’s historical feel, with all the elegance of a luxury hotel—an impeccable mélange that has made it one of the most coveted places to stay in San Miguel de Allende.
www.this.com.mx
www.this.com.mx
otoĂąo 2017
25
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
26
Casa No Name se ha convertido en el rincón favorito para los más exclusivos viajeros. No es casualidad que una gran cantidad de artistas y celebridades se hospedan en este lugar, que alguna vez fue el hogar de la fotógrafa Deborah Turbeville, y lo presumen orgullosos a través de sus redes sociales. El lujo está presente en cada rincón, por las mañanas se sirve un buffet orgánico en el patio principal, el cual se adorna con un imponente mural autoría de Antonio Martínez de Pocasangre, lo acompaña el armonioso sonido del agua al caer, proveniente de una fuente construida con un lavadero de piedra traído del Tíbet.
otoño 2017
Indeed, Casa No Name has become the number one choice among the most discerning travelers, so it’s no surprise that visiting artists and celebrities choose to lodge here. One such artist once lived in this home, photographer Deborah Turbeville, as the hotel proudly explores on social media. Refinement emanates from every detail. An organic breakfast buffet is served in the main courtyard, where you will be able to gaze upon an ancient mural painted by Antonio Martínez de Pocasangre and hear the sound of trickling water from a fountain, which includes a traditional Tibetan stone laundry basin.
www.this.com.mx
www.this.com.mx
Just next door is KM 33, a boutique clothing store founded and curated by recognized blogger Sara Galindo, whose aim is to track down items that best reflect the latest fashions in Mexico and Latin America. A platform with international exposure, KM 33 is a place where Mexican designers can flaunt their talent and creativity.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
A un costado, se encuentra la boutique KM 33, fundada y curada por la reconocida blogger Sara Galindo, quien se ha dado a la tarea de reunir piezas que reflejan lo mejor de la moda en México y Latinoamérica. Km 33 se ha convertido en una plataforma de impulso mundial para diseñadores mexicanos que destacan por su talento y creatividad.
otoño 2017
27
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Un misterioso pasillo conduce al patio trasero, donde se encuentra la enigmática puerta que no va a ningún lugar, pero que sin duda le da un toque mágico y se ha convertido en un ícono del hotel. Aquí, verdes árboles, una fuente, bugambilias, y la escultura de un mono que ha quedado envuelta por las enredaderas, generan la sensación de estar en un jardín encantado.
28
otoño 2017
A mysterious passageway brings you to the back courtyard where you come across a door on the far wall that leads nowhere: now a symbol of the hotel, it adds a touch of mystery to this already magical haven. Leafy trees, bougainvilleas, a fountain and a monkey sculpture covered in vines, generate the sensation of having stepped into an enchanted garden.
www.this.com.mx
www.this.com.mx
On the rooftop is Olivia’s Bar with its stunning décor and bohemian flair, juxtaposing modern architecture with beautiful pieces imported from different corners of the world. You are greeted by a very welcoming atmosphere, complete with fire pit, whirlpool and elegant spa, as well as cocktails prepared like nowhere else—making for a rather vibrant setting.
otoño 2017
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
En la parte alta del hotel se encuentra el exclusivo Olivia´s Bar, La decoración fascina por incluir acentos bohemios y étnicos provenientes de diversos rincones del mundo, adheridos a una arquitectura predominantemente contemporánea. La mixología única y un acogedor ambiente conformado por un fire pit, jacuzzi y un elegante spa, construyen una vibrante atmósfera.
29
A sanctuary that offers privacy and relaxation, each room recounts a different part of the hotel’s history. A number of features, including its extensive art collection, the finest selection of sheets and mattresses, deluxe soaps, essential oils and irresistible facilities will ensure that you will feel rejuvenated and inspired. Casa No Name is a place where many worlds unite under one roof. It is an invitation to marvel at a secret paradise reserved for those who refuse to settle for anything less than perfection.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Cada habitación cuenta una historia distinta, en cada una encontramos un auténtico santuario de intimidad y relajación. La representativa colección de arte, la más fina selección de colchones y sábanas, así como jabones, aceites y demás irresistibles amenities, convertirán tu estancia en una experiencia de admiración, descanso y renovación. Casa No Name resguarda muchos mundos en un solo sitio; invita a maravillarse con un esplendido secreto reservado para quienes, al planear un viaje, no se conforman con nada menos que perfección.
30
otoño 2017
www.this.com.mx
www.this.com.mx
otoĂąo 2017
31
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
GOURMET P.34 Inspiración Mediterránea CASA 1810 P.40 Dandismo CÓDIGO POSTAL DESIGN P.46 El Farmer´s Market de San Miguel EL VERGEL P.52 Chilaquiles, Vistas y Más RESTAURANTE “EL CORREO” & HOTEL “EL PALOMAR”
¿Conoces la historia del vino en Francia? ¿Has escuchado sobre la vinoterapia? Descubre la ruta de las mejores terrazas en San Miguel. www.this.com.mx Do you know the history of wine in France? Have you heard of vinotherapy? Discover the route of the best rooftop terraces in San Miguel.
32
otoño 2017
www.this.com.mx
T E S O R O
D E
S A N
M I G U E L
Casa 1810, Hotel Boutique en San Miguel de Allende, Bellas y cómodas instalaciones con decoración inspirada en la ciudad de Granada España
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
34
enero · febrero 2016
Querétaro
www.this.com.mx
MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN INSPIRATION Para tu próximo viaje a San Miguel de Allende, deja que te reciba Casa 1810 Hotel Boutique, un espacio contemporáneo y sofisticado que se ha consolidado como una de las opciones de hospedaje más buscadas en el pueblo. www.this.com.mx
For your next escape to San Miguel de Allende, Casa 1810 Hotel Boutique cordially invites you to a contemporary and sophisticated setting that has become one of the most sought¬-after luxury hotels in the city. otoño 2017
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
INSPI RAC I Ó N
35
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
36
enero · febrero 2016
Querétaro
www.this.com.mx
The building is inspired by the colonial style and its elegant décor is embellished with accents from the Mediterranean, adding a special air of distinction. Despite being in the heart of the city, the spacious rooms are imbued with an atmosphere of privacy and tranquility, which means that you can relish the liveliness of San Miguel and still have a relaxing stay.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Lo alberga una casa de inspiración colonial, con una elegante decoración que se embellece con sus bien distribuidos acentos mediterráneos, que le dan un distintivo especial. Cada una de sus espaciosas habitaciones, goza de una atmósfera de relajación e intimidad, a pesar de encontrarse en el corazón de la ciudad. Por lo que podrás disfrutar del ambiente de San Miguel sin sacrificar tu descanso.
www.this.com.mx
Querétaro enero · febrero 2016
37
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
En la parte más alta del hotel, te espera el restaurant de influencia europea, Trazo 1810. Un paradisiaco spot con vista inigualable, donde te deleitarás con platillos que son verdaderas obras de arte. La recomendación maestra es su Salmón Salvaje a la Parrilla servido sobre una base de cous cous. De postre, su Cremoso de Yuzu, que consiste en pan de almendra, granizado de limón y gelato de caramelo. El equilibrio perfecto entre servicio, interiorismo, gastronomía y por supuesto, una envidiable ubicación en una de las más hermosas calles de la mejor ciudad del mundo, son la razón del éxito que ha acogido a este hotel de San Miguel de Allende.
38
otoño 2017
Trazo—a gourmet restaurant in the style of Europe—awaits you on the top floor of the hotel, where you can enjoy spectacular views of the city and savor dishes that are themselves genuine masterpieces. We amply recommend the Grilled Wild Salmon served on a bed of couscous. And for dessert, we suggest their Cream of Yuzu, consisting of almond bread, iced lemon and caramel gelato. The perfect balance of service, cuisine and interior design, and of course its prime location on one of the most beautiful streets in the world’s greatest city are the reasons behind the success of this hotel in San Miguel de Allende.
www.this.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
40
DANDISMO “Dandy es aquel que conoce las reglas de la elegancia y las rompe, porque sabe como hacerlo”. -Pakithor Recientemente se inauguró en San Miguel de Allende la concept store Código Posotoño 2017
DANDYISM “A dandy is a man who, knowing the rules of elegance, breaks them because he knows how.” -Pakithor Código Postal Design—a concept store deemed a creative haven by the most diswww.this.com.mx
www.this.com.mx
cerning experts and admirers of fashion and gastronomy—was recently inaugurated in San Miguel de Allende. A plethora of projects has joined this eclectic vision, including jewelry shop Elisheva & Constance, boutique Hoja Santa, interior design studio Casa Armida and the highly anticipated restaurant, Bovine. The restaurant was designed and developed by Bruce James, the director of Hotel Matilda, and Juan Pablo Gallegos, who succeeded in creating a setting that captures the iconic artistic movements, like Art Deco, and a design that encapsulates our
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
tal Design, que se percibe como un edén creativo para los más exigentes y experimentados amantes de la moda y la gastronomía. En esta ecléctica propuesta, confluyen proyectos como la joyería Elisheva & Constance, la prestigiosa boutique Hoja Santa, el interiorismo de Casa Armida y el muy esperado restaurante Bovine. Este último, fue diseñado y desarrollado por Bruce James, director de Hotel Matilda, y Juan Pablo Gallegos, quienes entre reflejos y destellos geométricos, lograron un inusual encuentro con una atmósfera que expresa la conjugación de movimientos
otoño 2017
41
icónicos como el art decó, y el diseño que distingue nuestra actualidad. Esa dualidad también se percibe en su cocina, que es la mezcla de brasserie y steakhouse. Además de contar con un bar de mariscos y una variedad de whiskeys y coctelería que se sirven en una barra recuperada de una cantina antigua de Dolores Hidalgo. Bovine es liderado por el chef australiano Paul Bentley, quien describe su menú como simple y sincero. Nosotros añadimos una definición más: sorprendente, ya que sus innovadoras técnicas de cocina resultan en platillos con sabores clásicos e impecables que esconden notas inesperadas en cada bocado. Código Postal Desing se suma a esta ola 42
otoño 2017
present reality, with geometric flashes of light and reflections. This duality is also reflected in the food: a mixture of the classic brasserie and steakhouse, along with a seafood bar and a wide selection of whiskeys and cocktails served at an antique bar retrieved from an old cantina in Dolores Hidalgo. The head of the kitchen is Australian chef Paul Bentley, who describes his menu as simple and honest. To this definition, we would add “surprising” because his cooking techniques are innovative and give rise to impeccable classic dishes that release hidden flavors when you least expect it. Código Postal Design is the latest to ride www.this.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
de chicness que inunda cada vez mĂĄs las empedradas calles de San Miguel de Allende. Y se agrega a la lista de razones para clasificar este destino como un referente mundial de moda, arte, interiorismo y gastronomĂa.
44
the wave of chic surging over the cobblestone roads of San Miguel de Allende. And it is another reason why this destination is viewed as a world leader in gastronomy, art, fashion and interior design.
otoĂąo 2017
www.this.com.mx
ยกEL AGUA ES VIDA, Y LA VIDA ES PARA DISFRUTARSE!
CHILCUAGUE
co ci n a
m exi ca n a
co nte m p o ra n e a
ca s a di a m an te Hotel Boutique
Juana Lucio 309. Barrio de la Vizcaina, Mineral de Pozos, Gto. Tel. 01 (442) 293 0272 01 (442) 293 0262 Tel. CDMX (55) 15 57 5030 www.cerveceriavopper.com
www.hotelboutiquecasadiamante.com
EL FARMER’S MARKET DE SAN M I G U E L
El Vergel se ha convertido en uno de los espacios favoritos para los habitantes de San Miguel de Allende y sus alrededores, ya que ofrece una atmósfera tranquila y fresca fuera del concurrido Centro Histórico. Además de su delicioso “bistro” de comida francesa, su gran éxito es causa del ya popular “market” un pintoresco mercadito que parece sacado de algún pueblo en California. Cuentan con una extensa lista de productos hechos en casa, elaborados con ingredientes de origen natural y de la región, tales como pastel de carne, ensalada de pollo, sopas, salsas para pasta, galletas, panques y mermeladas. También puedes deleitar tu paladar con sus dips dulces o salados, o probar sus adictivas nueces con jengibre o romero.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
THE FARMER´S MARKET OF SAN MIGUEL
46
El Vergel has become a favorite spot among the locals of San Miguel and surrounding areas because it offers a refreshing and tranquil alternative to the bustling city core. In addition to its bistro, which serves delicious classic French cuisine, its great success has been its widely popular picturesque market, which looks like it was taken right out of California. Boasting a wide selection of homecooked delicacies, all of which are made with local natural ingredients, El Vergel offers soups and salads, pasta sauces, meatloaf, breads, cookies, crackers and homemade jam. Delight your taste buds with their sweet or savory dips, or even their walnuts seasoned with ginger or rosemary.
otoño 2017
www.this.com.mx
www.this.com.mx
otoĂąo 2017
47
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Aquí puedes adquirir una gran variedad de productos gourmet. Te espera una exquisita selección de quesos, el brie de vaca y el de cabra natural son algunos de los grandes favoritos. Estos quesos, así como su generosa charcutería, son en gran parte producidos en granjas orgánicas locales. Encontrarás diferentes tipos de pan artesanal, aceites, vinos y licores, superfoods, artículos de cuidado personal como cremas y aceites con ingredientes naturales, y muchas cosas más. Todo lo que se ofrece tiene un común denominador, es lo mejor y más saludable del mercado. Y no sólo eso, también se preparan sándwiches, una opción más rápida y relajada que el restaurante, pero igual de suculenta. Si tienes prisa, hay servicio para llevar, o mejor aún, entrega a domicilio. Así que
48
otoño 2017
You can also find a wide assortment of gourmet products, including their exquisite selection of cheeses—goat brie and cow brie are among the most popular—and a generous variety of charcuterie, the large majority of which are produced on organic farms found within the region. They sell artisanal breads and cooking oils, a fine selection of wine and spirits, in addition to personal care products, including oils and lotions made from natural ingredients. The common denominator within this wide selection: they are the best and healthiest products on the market. For a more casual option than sitting down for a gourmet meal—but just as delicious—El Vergel offers specially prepared sandwiches. If you are in a hurry, there is takeout service, and even home delivery. Just
www.this.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
www.this.com.mx
Querétaro enero · febrero 2016
49
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
50
ahora basta con levantar el teléfono para tener alguna de estas delicias en la comodidad de tu hogar. Elegir este tipo de mercados beneficia a la economía local, a los pequeños productores y granjas orgánicas de la ciudad. La distancia que recorren la mayoría estos productos desde su origen, hasta llegar a ti, es más corta, por lo que su huella ambiental es menor. Por último, es más saludable, al saber exactamente qué es lo que estás consumiendo, te liberas de los químicos y endulzantes que se adhieren a los alimentos comerciales. Hay muchas razones para hacer tus próximas compras en este encantador rincón de San Miguel. Visítalos, o llámalos, y deléitate con su bagel de salmón, su sándwich hindú, o alguna otra de las delicias que tienen para ti.
otoño 2017
pick up the phone and have these delicacies brought to you to savor in the comfort of your home. Opting for a farmer’s market directly benefits the local economy, namely the city’s small producers and organic farms. The average distance traveled by these products from their place of origin to your table is considerably shorter, leaving a minimal environmental footprint. And knowing what you are eating and that it is free of the chemicals and sweeteners added to industrial foods is, by far, a much healthier option. The advantages to buying your food in this charming part of San Miguel are endless. Stop by for a visit and savor their salmon bagels, Hindu sandwiches, or any one of the delicacies they have in store for you.
www.this.com.mx
CHILAQUILES, VISTAS Y M ÁS …
CHILAQUILES, VIEWS AND MORE Si estás pensando emprender una escapada a San Miguel de Allende, hay una excelente opción para desayunar y comer en el Centro Histórico. Se trata de ”El Correo”, uno de los más simbólicos restaurantes del pueblo, donde se pueden saborear exquisitos platillos, nuestro favorito son los chilaquiles en todas sus variantes.
If you are thinking about escaping to San Miguel, there is an excellent place where you can have breakfast or lunch right in the heart of the historic center. One of the most emblematic restaurants in town, El Correo prepares exquisite dishes, especially their chilaquiles—our favorite, in all its varieties.
•
Hotel “El Palomar” San Francisco 57.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
“El Correo” Correo 23
52
otoño 2017
www.this.com.mx
www.this.com.mx
As for accommodation, we are certain you will love the idea of staying at a place that offers panoramic views from the comfort of your bed. By virtue of its prime location, El Palomar enjoys incredible cityscapes that can be seen from each and every one of its rooms.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Para hospedarte, seguramente te gustará la idea de descansar en un hotel que te regala vistas panorámicas desde la comodidad de la cama. Por su privilegiada ubicación, Hotel El Palomar goza de increíbles paisajes de la ciudad que pueden admirarse en cada una de sus habitaciones.
otoño 2017
53
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
54
Además, se embellece con una elegante decoración donde predominan acentos europeos, logrando un ambiente muy acogedor. La cereza del pastel es su terraza, donde se encuentra Antonia Bistro, el mejor spot para admirar atardeceres y deleitarse con su excelente gastronomía y mixología. Esta perfecta combinación es la prueba infalible de que el lujo radica en el buen gusto. El distintivo de hotel El Palomar, está en un justo balance entre decoración, ubicación y el certero aprovechamiento de la vista del pueblo en cada ventana y balcón. Mientras que restaurante El Correo se hace notar por crear un espacio familiar y casual donde tendrás la satisfacción de consentirte con autentica comida mexicana casera. Ahora sólo necesitas hacer las maletas y disfrutar de estas opciones que se han convertido, por su tradición y excelencia, en dos de los grandes favoritos para los selectos viajeros que escogen San Miguel como destino. otoño 2017
What’s more, its elegant décor is predominantly European in style, creating a warm and inviting atmosphere. The icing on the cake, however, is its terrace, where you can enjoy fine cuisine and excellent cocktails at Antonia Bistro—the best spot in town to catch the sunset. A perfect combination and proof that elegance resides in the simplicity of good taste. At El Palomar, every detail is carefully designed to offer you the most comfortable experience. And why not enjoy a delicious breakfast at the hotel restaurant, where traditional cuisine wins over the most discerning taste buds. Pack your suitcase and take advantage of these great options that, for their excellence and grand tradition, have become the top choices among discerning travelers who choose San Miguel as their destination.
www.this.com.mx
HOME & LIFESTYLE P.58 Shabby Chic LUXURY HOME P.66 Esteticismo TAO STUDIO P.72 Sentimiento Squissito SQUISSITO BY EVOS P.78 Magia Excepcional CENQUIZQUI
¿Sabías que que existe la declaración de interiorismo socialmente responsable? ¿Conoces el valor del mercado de bienes raíces por año en San Miguel? Descubre las empresas de interiorismo en San Miguel con presencia nacional e internacional. www.this.com.mx Do you know about the declaration that promotes social responsibility in interior design? Do you know the size and volume of the real estate market in San Miguel? Discover the interior design firms with national and international exposure in San Miguel.
56
otoño 2017
www.this.com.mx
every day Except Thursday and Sunday nights, Cuban Music.
lo mejor en carnes y cortes Mesones 103. Reservaciones: Tel. (415) 152 4996 tiolucassma@hotmail.com www.travelbymexico.com/guan/tiotlucas www.facebook.com/TioLucasOficial
SHABBY
CHIC Al llegar a la residencia un exquisito recibidor te da la bienvenida, este espacio es ideal para ver televisión o leer un buen libro. Enseguida encontramos la primera habitación, donde un hermoso balcón te regalará la vista panorámica de San Miguel de Allende cada mañana.
SHABBY CHIC
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Upon entering, we are welcomed by a classic sitting room—an ideal space for watching television or reading a good book. As we continue along our tour, we come across the first bedroom with a charming balcony, which offers a panoramic view of San Miguel de Allende.
58
otoño 2017
www.this.com.mx
www.this.com.mx
otoĂąo 2017
59
Del otro lado se encuentra una elegante sala conectada a una terraza donde se aprecia perfectamente la ciudad y se admiran los más bellos atardeceres. La decoración sigue un estilo Shabby Chic que se entremezcla con pinceladas contemporáneas. ¡Una sinergia irresistible! En la segunda habitación nos encontramos con una cama altísima, con sabanas blancas y un acolchado edredón del mismo color. Para subir a ella es necesario usar un escalón, lo cuál le da un toque sofisticado muy especial, como de la realeza. Todos los muebles y closets son blancos y resaltan con el piso, que es completamente negro, y con algunos detalles obscuros estratégicamente distribuidos por el lugar.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Next we find an elegant living room that leads on to a terrace from where you can gaze upon the landscape and the most beautiful sunsets. The design is Shabby Chic, interlaced with a thread of contemporary elements, giving rise to an irresistible combination! In the second bedroom, the first thing that catches your eye is the raised bed, dressed in pristine white sheets and a white quilted duvet. The bed is so high you need a step ladder to climb in it, affording a sense of regality and nobility. The furniture is white or light in color, nicely contrasting with the solid black floors and a smattering of dark details purposefully placed around the room.
60
otoño 2017
www.this.com.mx
5 de Mayo 10, esq. 16 de Septiembre. Col. Allende, San Miguel de Allende, Gto. Mar tes a Sábado 14:00 - 21:00 Domingo 14:00 - 19:00 Tel. (415) 185 8876 @PorkBellySanMiguel
En c u é n t r an o s Tam bi é n e n Mercado Sano: Ancha de San Antoni o 1 2 3 Te l é fo n o : ( 4 1 5 ) 1 2 1 1 1 90 horari o: 9: 0 0 – 7 : 0 0 S e r v ic io a d om i ci l i o d e nt r o d e l ár e a
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
La casa está rodeada por dos hermosos jardines, en el más grande de ellos, una imponente enredadera cubre por completo la fachada, este bello entorno se acompaña con el canto de las aves y el cálido clima de San Miguel. Un espacio listo para que lo llenes de historias pasando tardes inolvidables. Al comer en familia o con amigos, se comparte mucho más que los alimentos, es un momento para convivir y disfrutar de los que tenemos cerca. Eso vale la pena celebrarlo con una cocina perfecta. La de esta casa, es uno de los espacios más acogedores. Di un vistazo a la alacena
62
The house is surrounded by two lush gardens: in the larger of the two, we find a profusion of vines covering the entire façade. Accentuated by chirping birds and San Miguel’s warm climate, this beauteous setting is where stories of unforgettable afternoons are just waiting to be written. Having a meal with family and friends is much more than just sharing food. It’s about spending time with those we hold dear. What better reason to celebrate than with the perfect kitchen, especially a kitchen that is as charming as this one. I had a quick peek inside the cupotoño 2017
www.this.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
64
y me encontré con una rústica y elegante vajilla blanca que será la cereza del pastel en cualquier reunión. La privilegiada ubicación en una de las más hermosas zonas de la ciudad, suma al valor de esta residencia, ya que además de ser abundante en vegetación, está a una acertada distancia del centro. Una gran opción para invertir en San Miguel de Allende.
otoño 2017
boards and found an elegant set of traditional white dishes—the icing on the cake for any occasion. Located within one of the most beautiful neighborhoods in the city, brimming with exuberant foliage, not to mention just the right distance from the historic center, this is a grand opportunity for those who wish to invest in San Miguel de Allende.
Coldwell Banker SMART Greg Gunter Cel. (415) 103 4141 Greg@GregoryGunter.com Dirección: Correo 15, Centro (415) 152 3197 (415) 121 3352 Fotografía: Coldwell Banker SMART / Angel Miquel
www.this.com.mx
CHILCUAGUE
co ci n a
m exi ca n a
co nte m p o ra n e a
By CHEF WILLIAM CAN MAY
ca sa di a m ant e Hotel Boutique Juana Lucio 309. Barrio de la Vizcaina, Mineral de Pozos, Gto. Tel. 01 (442) 293 0272 01 (442) 293 0262 Tel. CDMX (55) 15 57 5030 www.cerveceriavopper.com
www.hotelboutiquecasadiamante.com
ESTETICISMO [ Movimiento artístico inglés de finales del siglo XIX, basado en la doctrina de que el arte existe para beneficio de la exaltación de la belleza.] “Tao sabe sacar provecho del eclecticismo ambiental, extrayendo de él con libertad y humor, formas y motivos de una potente sencillez. Rinde homenaje a la artesanía japonesa. También, domina el diseño de las formas según las cualidades de cada material. Es con el metal, que su obra encuentra su expresión más sintética. Ejemplos extremos de una búsqueda del efecto máximo, mediante recursos mínimos. Las piezas que inventa, están reducidas a volúmenes estrictamente geométricos, en los que el ornamento ya no tiene lugar.” - Iuri Aestheticism is an artistic movement that was prominent in the late 19th century and emphasized that art exists for the benefit of the exaltation of beauty.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Tao knows how to introduce eclecticism within a given setting, extracting from it forms and motifs of potent simplicity through humor and freedom. The studio pays tribute to Japanese folk art. It has mastered the design of forms based on the properties of each material. It is with metal that its creations find their most succinct expression. Extreme examples of a quest for the maximum effect using the least amount of resources possible. The pieces created are reduced to strict geometric forms in which ornament has no place.
66
- Iuri
otoño 2017
www.this.com.mx
El arte puede estar presente en sitios inesperados, en objetos que nos acompañan en el día a día. La funcionalidad no es lo único que un diseñador debe tomar en cuenta al crear, la estética de un objeto debe simpatizar con la ambientación de un espacio. San Miguel de Allende es un referente de diseño para los más selectos arquitectos e interioristas a nivel mundial, ya que se ha convertido en un nicho de talentos con una oferta muy interesante. Tao Studio, liderado por el diseñador-arquitecto vasco, Miguel Arregui, es una delicada muestra de ello, ya que en cada uno de sus diseños encontramos piezas que si bien son funcionales, también podrían formar parte de una colección de arte. Ese es el verdadero diferenciador de esta vanguardista galería.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Art can crop up in the most unexpected places, and it can include objects that are part of our everyday lives. When designers sit down to create, they seek both functionality and an aesthetic quality that will complement the overall atmosphere of the space. The world’s leading architects and interior decorators consider San Miguel de Allende the epicenter of design, attracting talent from around the world with its variety of options. An excellent example of this is Tao Studio Gallery, at the helm of which is Basque architect and interior designer Miguel Arregui. Tao Studio’s creations are not only highly functional; they could be considered works of art—a combination that sets this leading edge gallery apart from the rest.
www.this.com.mx
otoño 2017
67
Su trabajo se complementa con el de diferentes artesanos, todos ellos con trayectorias muy diversas, pero con algo en común, profesionalismo destacable. Ellos trabajan cada creación de Miguel a partir de 4 materias primas: madera, piedra, fibras y metal. Los diseños son exclusivos y la mano de obra, cien por ciento mexicana, es de calidad impecable. La apertura de Tao hacia talentos inexplorados es digna de admirarse, un ejemplo de ello es la presencia del más joven de sus artesanos, quien con sólo 17 años trabaja los metales de una exquisita manera, y ya lleva más de 3 años colaborando en el estudio.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Miguel’s designs are brought to life by a group of artisans, each one specialized in a particular field, but what they have in common is a sense of outstanding professionalism. Working with 4 basic raw materials—stone, metal, wood and fiber—they produce exclusive pieces of impeccable craftsmanship that is one hundred percent Mexican. Especially admirable is the gallery’s willingness to bring aboard new and undiscovered talent. Their youngest craftsman, for instance, who is 17 years of age and has been a member of the team for the past 3 years, is incredibly gifted in metalworking.
68
otoño 2017
www.this.com.mx
www.this.com.mx
otoĂąo 2017
69
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
70
otoĂąo 2017
www.this.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
La carrera de Miguel ha sido fuertemente influenciada por algunos de los mejores diseñadores a nivel mundial, como Roberta de Camerino, con quien por mucho tiempo trabajó. Tal vez es por eso que en Tao Studio no podría faltar un espacio dedicado a complementos de moda, donde podrás tener un sensual encuentro con piezas que marcan la diferencia entre un buen outfit y un look capaz de arrebatar suspiros. Tao describe sus creaciones como UTILARTE, y prueba que las posibilidades del arte son inagotables; posicionándose como uno de los más innovadores exponentes de diseño en San Miguel de Allende. Sin duda, es una una razón más para fascinarte con este destino que lo tiene todo. Over his career, Miguel has been profoundly influenced by some of the world’s top designer brands, including Roberta di Camerino, which may explain why Tao Studio Gallery has set aside a space solely dedicated to fashion accessories. A full-fledged sensorial experience, here you will find pieces that highlight the difference between a good outfit and a look that will take people’s breath away. As one of the most innovative studios of design in San Miguel de Allende, Tao describes its creations as UTILARTE (useful art) and is living proof that the possibilities in artistic creation are boundless. Come and be awestruck by a city that has everything to offer.
SA N MI G UE L DE A L L E N DE
SENTIMIENTO
72
SQUISSITO EXQUISITE SENTIMENT
otoño 2017
www.this.com.mx
www.this.com.mx
By virtue of the growing competition in San Miguel, a number of groundbreaking projects have emerged. That is exactly how this new space would be described—a space that unites accommodation, interior design, architecture, art and fashion under one roof. Squissito is a Live-In Gallery and an invitation to experience of a whole new way of life, and to make it your own. Stay here and fall in love with the furniture and interior design, otoño 2017
SA N MI G UE L DE A L L E N DE
La enorme competencia que se ha fomentado en San Miguel de Allende, ha impulsado la creación de proyectos que destacan por su vanguardismo. Tal cual sucede con éste nuevo espacio que conjuga estancia, galería, interiorismo, arquitectura, arte y moda en un sólo lugar. Squissito es una Galería-Estancia que te invita a sentir la experiencia de un estilo de vida distinto, y hacerlo propio. Hospédate y enamórate del mobiliario y la decoración de tu
73
SA N MI G UE L DE A L L E N DE
habitación; cuando estés listo, baja al estudio de diseño de interiores ubicado en el mismo edificio, donde expertos te asesorarán para crear ese espacio en tu propia casa, de acuerdo a tus necesidades particulares. Vive su catálogo de mobiliario, que con mucho éxito fue presentado este verano en las ferias de mueble Decoestylo en CDMX, y Expo Guadalajara. Fue diseñado exclusivamente para este proyecto por EVOS, empresa mueblera con 20 años de experiencia en la ciudad. Esta nueva línea da un giro de 360 grados, mostrando una tendencia más moderna y elegánte, pero utilizando solamente maderas sólidas y metales forjados a mano en sus talleres propios, todo con una nueva colección de acabados elaborados manualmente. Un equipo cuidadosamente seleccionado de artistas mexicanos, aportó técnicas y productos de altísima calidad que completementan la esencia de Squissito: piel trabajada artesanalmente, lencería de seda, maderas intervenidas a mano, el resurgimiento del bronce local, artefactos de cera, tapetes de henequen, iluminación de maderas exóticas, ropa de cama y joyería; todo forma parte de tu estancia y se puede adquirir en el centro de diseño de interiores.
74
otoño 2017
www.this.com.mx
SA N MI G UE L DE A L L E N DE
and have the opportunity to stop by the studio—located just downstairs—to speak directly with the experts about your particular needs and how you can have this space recreated within your own home. With 20 years of experience in the city of San Miguel, EVOS is proud to present their latest catalogue of furniture, designed exclusively for this new concept and launched this year at Decoestylo in Mexico City and Expo Guadalajara to much acclaim. The line represents a whole new direction: a more modern design and sleek style, in addition to a new series of decorative pieces, yet still preserving their signature hard wood and wrought iron furniture, all done by hand in EVOS’s workshops. A team of exceptional craftsmen—all Mexican—come together to provide their products and expertise to bring this new concept to life. The pieces include artisanal leather, hand-carved wood, locallyproduced bronze, bed sheets, silk linens, henequen rugs, wax objects and light fixtures made from exotic types of wood. All of these and more will be part of the Squissito experience and available for purchase at the center for interior design.
www.this.com.mx
otoño 2017
75
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
76
Sus procedimientos de manufactura son 100% manuales, y recuperan parte de la cultura local que se había estado perdiendo. Se conjugan a la perfección con la arquitectura del edificio, que respeta los fundamentos de diseño y tradición de San Miguel de Allende. Te recomendamos permanecer muy atento al lanzamiento oficial de este lugar que huye de las convenciones y recrea la idea de hospedaje. Prepárate para dejarte llevar por este espacio Squissito. otoño 2017
Everything is 100% handcrafted, reviving an essential part of local culture on the verge of extinction. In alignment with the company’s vision, these methods of production respect the principles of design and the traditions of San Miguel de Allende. Look for the launch of this original concept, which rejects the conventional and reinvents the notion of the hotel. And be prepared to be swept away by Squissito—an exquisite new space. www.this.com.mx
INT ERI OR I S M O
ESENCIAL
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
ESSENTIAL INTERIOR DESIGN
78
El interiorismo es una parte esencial que debes de tomar en cuenta al decorar tu hogar, es una disciplina que embellece tus espacios y hace funcionar adecuadamente todos los elementos que en ellos conviven. Con 13 años de experiencia en Querétaro, Dt Design se posiciona como una de las mejores mueblerías a la vanguardia en el diseño de interiores. Empresa 100% mexicana, siempre buscando dar óptimos resultados para sus clientes, ofrece sus productos a precios irresistibles, creando un extraordinario balance entre estilo y precio.
otoño 2017
Interior design plays a critical role when it comes to revamping your home. It is a discipline that serves to embellish living spaces and to ensure that all the elements serve a purpose within the space. Celebrating 13 years in Querétaro, Dt Design has positioned itself as one of the leading furniture stores in the field of interior design. 100% Mexican, the company is always seeking optimal results for their clients, offering products at irresistible prices and creating an extraordinary balance between cost and style.
www.this.com.mx
www.this.com.mx
otoĂąo 2017
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Set comedor Laurus
79
80
otoĂąo 2017
www.this.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Por la premisa de que cada cliente es único, trabajan con base en “Alta personalización” con más de 300 telas donde puedes crear combinaciones infinitas. Gracias a su variedad de opciones, puedes unir el buen gusto y la funcionalidad para hacer realidad tu estilo de vida y tener amueblada tu casa como siempre has querido gracias a su excelente calidad y diseño vanguardista. Aquí los clientes no dejan de ser amigos, así que ofrecen garantía por escrito de 3 a 5 años y retapizado gratis de cualquier mueble, una oportunidad única en el mercado, que le regresa la vida a tus muebles y los deja como nuevos. Además cuentan con la posibilidad de ver su catálogo completo, estar al tanto de lo que es tendencia esta temporada, tips que te ayudan a escoger los muebles perfectos, conocer las promociones y comprar todo lo que quieras desde la comodidad de tu casa gracias a su página web con entrega directa a San Miguel. También puedes pedir cualquier tipo de asesoría, información o aclarar alguna duda al teléfono (442) 248-49-24.
Guided by customized service and the notion that each client is unique, they offer over 300 fabrics and an infinite number of combinations. Thanks to their excellent quality and cutting-edge designs, you can have your home furnished just the way you’ve always wanted. Through uniting good taste and functionality, you can make the lifestyle of your dreams come true. Client relations are more like friendships at Dt Design, which proposes this exceptional offer: free reupholstering of any piece of furniture for up to 3 to 5 years in order to give your space and furniture a fresh new look. What’s more, their website allows you to view their full catalogue, receive updates about the season’s latest trends along with tips that can help you choose the perfect items, learn about promotions and buy anything you want from the comfort of your home and delivered to your door in San Miguel. They also offer any additional information or special assistance you may need over the phone, at (442) 248-49-24.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Sala Avenzano
Sala Sperone www.this.com.mx
otoño 2017
81
Visit their shop located only 40 minutes from San Miguel de Allende, next to the iconic arches of Querétaro at Blvd. Bernardo Quintana No. 25. Mention the password “THIS Otoño” and receive 50% off all cash purchases. Dt Design comes highly recommended for you and your home. Don’t miss out on this opportunity!
Recámara Poroto
www.dtdesign.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Visita la tienda ubicada a sólo 40 minutos de San Miguel de Allende, a un lado de los icónicos arcos de Querétaro, Blvd. Bernardo Quintana No. 25. Menciona el código THISotoño y recibe el 50% de toda tu compra en monedero electrónico. Dt Design es altamente recomendado para ti y tu casa. ¡No dejes pasar esta oportunidad!
82
otoño 2017
www.this.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
MAGIA
84
otoño 2017
EXCEPCIONAL
EXCEPTIONAL MAGIC
Visitar Cenquizqui es una experiencia muy particular, da la sensación de convertirte en el protagonista de algún cuento fantástico. Aquí podrás adquirir mobiliario, ropa y complementos decorativos que garantizan salpicar un toque de magia a tu rutina del día a día. Por su singular propuesta y personalizada atención, ha logrado conquistar a un exigente público. Hortensia Delgado, fundadora y propietaria de la tienda, tiene una mente fuera de serie, por lo que su trabajo comparte el mismo calificativo.
This store offers a rather unique experience: when you enter, it feels as though you’ve just stepped inside a fairy tale. At Cenquizqui, you will find clothing, furniture and decorative items that are guaranteed to add a touch of magic to your daily routine. With its singular line of products and personalized service, the shop has managed to win the hearts of a demanding clientele. Owner and founder Hortensia Delgado has an extraordinary mind, and the same can be said about her work.
www.this.com.mx
En este lugar, el arte en madera adquiere un nuevo significado, el principal objetivo es conservar la esencia natural del árbol que da lugar a cada creación, dignificarlo en piezas que son útiles, decorativas, y que además llenan el espacio donde se encuentren de energía positiva y regeneradora.
www.this.com.mx
N DE SA N MI M I G UE U E L DE A L L E EN DE
At Cenquizqui, the art of woodworking takes on a whole new meaning. The main objective is to preserve and honor the natural essence of every tree trunk, breathing life into creations that are both functional and decorative, and fill the atmosphere with a positive and rejuvenating energy.
otoño 2017
85
Cada mesa, cajonera, sillón, etc. Carga con un proceso artesanal que resguarda las propiedades de la materia prima, pasa por minuciosos cuidados, como utilizar la menor cantidad de químicos y barnices, eso garantiza que llevas a tu casa un elemento natural y saludable. Otro importante giro presente en la tienda, es la moda. Los diseños que aquí te esperan, no se parecen a nada que hayas visto antes. Este lugar fue creado para mentes abiertas, dispuestas a portar prendas únicas, tan creativas como elegantes, y lo mejor de todo, muy cómodas.
SA N MI M I G UE U E L DE A L L E EN DE N DE
Their production processes respect the properties of the raw materials. This includes the finishing methods, where only a sparing amount of chemicals and varnish are applied, ensuring that you will introduce only natural and radiant pieces of furniture into your home. Another pillar is fashion. What you will find here are designs like nothing you’ve seen before. Everything is geared toward the free spirited: those who seek items of clothing that are out of the ordinary: imaginative yet elegant, and best of all, very comfortable.
86
otoño 2017
www.this.com.mx
www.this.com.mx
otoĂąo 2017
87
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
SA N MI G UE L DE A L L E N DE
88
El arte está presente en cada rincón, se entremezcla con amuletos místicos y esotéricos, dando lugar a un estilo interesante. Encontrarás desde cuencos tibetanos, inciensos, velas, libros, hasta macetas de mármol, cuadros y esculturas. Además de joyería de madera y plata con cuarzos u otras piedras semipreciosas. Cenquizqui abraza la belleza que existe en la diversidad, y la viste con extraordinarios diseños que resaltan sus cualidades. Por eso y otras sorpresas, es una visita obligada en tu próximo viaje a San Miguel.
otoño 2017
Interspersed with objects that emanate energy and mysticism, art permeates every corner, giving rise to an appealing style. You will discover Tibetan bowls, incense, candles, books, marble planters, frames and sculptures, in addition to wood and silver jewelry with quartz and other semi-precious stones. Cenquizqui embraces the beauty found in diversity, dressing it up with extraordinary designs that bring out your natural beauty. This and other surprises await you on your next trip to San Miguel.
www.this.com.mx
enquizqui
A RT
HOME
D E CO R E
CLOT H I N G
Zacateros 47, Centro San Miguel de Allende Tel. (415) 154 8888, 154 8899 www.cenquizqui.com Cenquizqui GalerÃa
ARTE P. 92 Nuevas Adquisiciones GALERÍA ARTE CONTEMPORÁNEO P. 96 Arte y Poesía GALERÍA B NAI OR
¿Conoces a los personajes que iniciaron el movimiento artístico en San Miguel? Descubre los artistas plásticos de impacto internacional con obras en San Miguel. www.this.com.mx Do you know about the artists who initiated the art movement in San Miguel? Discover the world-renowned artists who have works in San Miguel.
2016 - Marisela Peguero, Testigos sordos, Acrílico sobre tela, 120 x 80 cm.
90
otoño 2017
www.this.com.mx
GALERÍA DE G RA ND E S M A E ST RO S
Sollano 13, Centro, San Miguel de Allende, Gto. 37700. México. Tel. (415) 152 5742, 152 6342. info@arte-contemporaneo.com.mx www.arte-contemporaneo.com.mx
GA L E R ÍA ARTE C ONTEM PORÁN E O
NUEVAS ADQUISICIONES Para la Galería Arte Contemporáneo SMA, el fin de coleccionar obras artísticas es un proceso en permanente construcción, ascenso y estimulación. Por lo que ampliar y diversificar su acervo artístico es una tarea de investigación y de producción cotidiana y sin tregua. Las posibilidades son ilimitadas, y esto es justo lo que lo lleva a tener el gran valor que se le adjudica, pues consigo lleva la historia de la sensibilidad y la creatividad humana.
NEW ACQUISITIONS For the Arte Contemporáneo Gallery, collecting works of art is a constant work in progress, but it can also be a source of great stimulation. The task of expanding and diversifying a collection is a relentless endeavor that entails a tremendous amount of research. The possibilities are endless and that is exactly where its value lies—and in the fact that an art collection brings with it the history of human sensibility and creativity.
2017 - Esmeralda Torres, Estudio para apuntar el día 36, Mixta sobre manta, 120 x 160 cm.
92
otoño 2017
www.this.com.mx
GA L ERÍA A RTE CO NTE M PO R Á N E O
2010 - Luciano Spanó, Serie Paris (Irene) No 16, Tinta sobre papel, 40 x 30 cm.
Por esta razón, comprar una obra de arte debe ser una experiencia de gozo, donde la curiosidad y la pasión sea el motor que nos mueva. Sin embargo, siempre será mejor informarse, leer material especializado, galerías y exposiciones antes de adquirir una pieza, ya sea con fines de coleccionar o como fondo de inversión; cuanta más información se tiene, mejor se puede elegir. Lo primero que debemos tomar en cuenta es que el mercado del arte no es uno sino varios, ya que cada artista reconocido puede ser un mercado en sí mismo. Siempre atenta a las necesidades de sus clientes, la Galería Arte Contemporáneo, presenta la muestra “Nuevas adquisiciones”; una cuidadosa selección de pintura, escultura, gráfica, arte objeto (cascarones de avestruz) dibujo y fotografía de 28 creadores mexicanos y extranjeros, así como la obra de jóvenes artistas como es el caso de Marisela Peguero. www.this.com.mx
El paseo de las tortugas (2017), Manuela Generali, acrílico sobre cascarón de avestruz.
We believe that purchasing art should be a fun experience, one driven by curiosity and passion. That being said, it is always best to be informed before acquiring a piece: reading specialized literature and visiting galleries and exhibits. Whether it’s for the sake of art collecting or as an investment, the more information you have, the better. The first thing we need to take into account is that the art market is not just one, but many, because the works of a recognized artist can be a market onto itself. Putting the needs of its clients first, the Arte Contemporáneo Gallery is proud to present its current exposition “New Acquisitions,” which includes a selection of paintings, sculptures, prints, art objects, drawings and photographs by 28 Mexican and international artists, along with the works of burgeoning talent, like Marisela Peguero. otoño 2017
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
2007 - Magali Lara, Cosmogonía 3, óleo sobre tela, 120 x 180 cm.
93
GA L E R ÍA ARTE C ONTEM PORÁN E O
2015 - 2016 - Fernando Tamés, Abstracto I, Acrílico sobre tela, 150 x 120 cm.
2015 - Eduardo Beristain, Bosques de contornos derretidos, umbral de ardientes astas, Bronce, 105 x 38 x 24 cm.
Conocer el acervo de la Galería Arte Contemporáneo SMA, es una calificada alternativa en este proceso ya que le ofrece amplias posibilidad de formar y mantener un estilo, una proyección de su personalidad. Que la curiosidad y la pasión por el arte los lleve a Calle Sollano # 13, Centro de San Miguel de Allende.
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Visiting the Arte Contemporáneo Gallery and learning about its collection is a great option because it offers a variety of choices to build or maintain a style that best reflects your personality. Follow your curiosity and passion for art and stop by Calle Sollano #13 in the heart of San Miguel de Allende.
94
2017 - EH, Itzamnaj en la otra temporalidad con ocho robustas mujeres y los Pawahtú (Vasija K1485), Serie Animales, Dioses, Ritos y Mitos, Bronce, 31 x 20 cm
otoño 2017
www.this.com.mx
La Boda de tusSueĂąos Ancha de San Antonio 20, San Miguel de Allende, Gto. Tel. (415) 152 0226, 152 0173 travel@institutoallende.com
Foto: H. Arana
GA L E R ÍA B NAI OR
TEMPLO A LAS ARTES
SHRINE TO THE ARTS On the walls of the Instituto Allende is an artistic legacy that through the years has played an important role in San Miguel’s transformation into the epicenter of culture recognized the world over. That is why projects like these—still fighting to keep their wisdom alive—mesmerize those who roam the institute’s corridors. The B’naior and Pérgola Galleries are two special venues that have stood as shrines to the visual arts in San Miguel from the very beginning. Visitors are embraced by an unmistakable aura, the moment they walk in. Those who take time to contemplate the works of such grand masters as David Leonardo, Angélica Castañeda, A. Martínez, David Nieto de Miranda, Gabriela Epstein, Carolina Parra and Tim Hazell, are overcome by a sense of deep fascination. In view of the intrinsic virtuosity of their work, the B’naior and Pérgola Galleries are a must-see for those who plan to make a trip to San Miguel de Allende.
Este 2 y 3 de noviembre, realizarán como cada año, un solemne homenaje a nuestros muertos, en el que confluye la folclórica tradición con arte inspirado en esta significativa fecha. No te lo puedes perder.
On November 2 and 3, as every year, tribute will be paid in celebration of the Day of the Dead, when Mexican traditions are united with artistic expressions inspired by this monumental occasion.
Ancha de San Antonio 20, San Miguel de Allende, Gto. Local 16
Ancha de San Antonio 20, San Miguel de Allende, Gto. Local 16
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
El instituto Allende acoge en sus muros un legado artístico que históricamente tiene un peso importante en el hecho de que San Miguel se haya convertido, a lo largo de los años, en un epicentro cultural a nivel internacional. Es por eso que los proyectos que aún luchan por resguardar su bagaje, cautivan a quienes recorren este recinto. Dos muy importantes son Galería B’naior y Galería Pérgola, que desde sus inicios son un templo a las artes plásticas en San Miguel de Allende. En estos espacios se percibe una envolvente aura que abraza a sus visitantes desde el primer momento. Fascinación es lo que invade a quien contempla las obras de sus grandes maestros, tales como David Leonardo, Angélica Castañeda, A. Martínez, David Nieto de Miranda, Gabriela Epstein, Carolina Parra, Omar Huerta, Tim Hazell y muchos otros más. El virtuosismo inherente al trabajo de cada uno de ellos, las convierte en una cita obligada para quienes viajan a San Miguel de Allende.
96
otoño 2017
www.this.com.mx
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
GA L ER Í A B N A I O R
www.this.com.mx
otoño 2017
97
GA L E R ÍA B NAI OR
RÍOS DE AMOR RENÉ DE REBECA He descubierto que soy un gran romántico, puedes tocar mi alma, soy una promesa de amor, puedes hacer conmigo una vida plena, mi corazón late, brilla Quiero escuchar un vals contigo dame tu mano y siénteme, tal vez quieras cambiar por un tango para estar más juntos, respiramos y es justo lo que necesitamos Soy un tonto que viaja por el tiempo, un loco, que desea ver la vida junto a ti, sonreír por fin conozco tu nombre, gracias al universo y al polvo que nos dio la vida, verte y encontrarnos Que fácil es poder decirte esta noche, con un cielo estrellado, que la vida ha sido larga cuando no estabas , en este momento tu amor me habita, me colma, nunca me vayas a decir adiós, conviértete en el viento y el olvido, sinceramente nos pertenecemos
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Tengo un río de lágrimas guardadas no provoques su salida, tal vez pueda bañar tu alma, si me dejas hoy soy una realidad de amor por ti, por siempre para ti, Feli.
98
Autor: Gabriela Epstein
Autor: Gabriela Epstein
otoño 2017
www.this.com.mx
bnaiorartgallery.com ANCHA DE SAN ANTONIO 20, SAN MIGUEL DE ALLENDE, GTO. LOCAL 16
GA L E R ÍA B NAI OR
EL POEMA ERES TÚ Horada verdades en la piel marchita e insensible de vida Letras en conjunción cual planetas de sistemas binarios palabras autónomas cual flechas de viento verbo, sustantivo y predicado Metáfora celeste elixir de amor y el poema es más que eso el poema eres tú Aunque el papiro expire aunque la pluma no vuele aunque la mano no escriba aunque la tinta sea invisible el poema eres tú Aunque me arranquen mi corazón aunque un mar encalle en la playa bahía aunque un delfín no regrese al principio aunque la flor no beba alimento el poema eres tú Aunque la bayoneta cercene fronteras aunque la guerra se vista de premio nobel dinamita aunque Laika viajó primero al espacio y aullaba al mirar la luna llena
Aunque la guerra de Israel- Palestina y Jazer Arafat líder de la OLP terrorista y Yitzak Rabin asesinado en manos del magnisidio de un joven del judaísmo ortodoxo Aunque Lady Di murió en automóvil accidentado, recibiendo el premio Nobel de la Paz por la lucha contra las minas antipersonales el poema sigues siendo tú Aunque Colosio fue traicionado y los cárteles de la droga son el mismo gobierno aunque Trump quiere levantar la muralla China y los indocumentados son la diáspora de la verdadera República Mexicana Aunque Caín mató a Abel Adán mordió la manzana de Eva y el árbol prohibido aunque el diluvio salvó la fe en Dios con el Titanic de Noé Aunque Isaac iba a ser holocausto y Abraham el padre de la humanidad del Dios eterno El poema siempre vuelves a ser tú Y aunque el planeta todavía no hubiera sido creado por Dios y la vida no existiera el poema siempre serás tú porque somos a imagen y semejanza de Dios
DAVID LEONARDO
Aunque el comunismo se volvió rosa y la hoz ya no cosecha ni el martillo labora aunque Mandela vivió encarcelado y venció al Apartheid después de 20 años el poema eres tú
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Aunque Martin Luther King tuvo un sueño en medio de la pesadilla del Ku Klux Klan y Kennedy fue el cordero pascual de la democracia y aunque Juana de Arco fue hoguera de la inquisición y hoy es santa y antes bruja castigada
100
Aunque Frida Khalo fue la mejor feminista y gritó con colores redondos en silla de ruedas y retrato el suicidió en el Empire State y aunque Gorbachov se volvió perestroiko y Putin un nuevo Zar de la mafia internacional el poema sigues siendo tú
otoño 2017
www.this.com.mx
GA L ER Í A B N A I O R
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
Autor: David Leonardo, “La Conquista”
www.this.com.mx
otoño 2017
101
GA L E R ÍA B NAI OR
THE MIRACULOUS POEM DAVID LEONARDO An angel wrote down a poem nobody could read, it was made with feathers of light, strings of secrets and trumpets of silence Once a flower became a bird and a woman took it to her heart, they kissed each other and they became a key without a lock, with this key, everything could be resolved No more war, no more hunger, no more hate, no more evil things And that is when you were born, you were the miracle needed to read the poem, you are the miracle needed to live the poem
SA N M I G U E L DE A L L EN D E
You are the poem, the miraculous poem.
102
Autor: A. Martínez
otoño 2017
Autor: A. Martínez
Autor: A. Martínez
www.this.com.mx
Travel & Style Marketing W W W . T H I S . C O M . M X
THE
ROOFTOP
¡Felicidades! San Miguel de Allende #1 Destination in the World
Bakery · Lunch · Dinner · Late Night Grill · Events 360 Views · Mixology · Music · Dancing reserve@quincerooftop.com ev en t s @ qu i n cerooft op.com