Tipico it n° 12

Page 1

L’information pour les professionnels de la restauration. numÊro 12

...Votre importateur de confiance


Les fours et les mini-fours de l’entreprise KUMA FORNI ont toujours la plaque chaude, grâce à la résistance électrique qui est une réchauffe-plaque auxiliaire placée à l’opposé du feu et sous la plaque. Cette résistance à basse consommation permet au four de maintenir chaude la plaque pendant toute la durée du travail et jusqu’à la fin. En plus, le four est muni d’un ordinateur qui permet à l’opérateur de gérer toutes les opérations aisément et rapidement. Sur l’ordinateur un afficheur lumineux reporte la température du four. Nos fours sont fabriqués avec des matériaux de qualité supérieure .

85 gauche Bois/Gaz : 5 Pizzas de 31 cm 105 Bois/Gaz/Mix : 8 Pizzas de 33 cm 125 Bois/Gaz/Mix : 10 Pizzas de 33 cm 140 Bois/Gaz/Mix : 14 Pizzas de 33 cm

FOURS D’OCCASION


* LES PRODUITS SANS GLUTEN

Aujourd’hui on parle des produits sans gluten

pag

4-5

Yann Dayer: champion 2014

pag

7

pag

9

pag

10-11

pag

13-14

pag

14

* LE VINAIGRE DE POMME

Le vinaigre de pomme Usages du vinaigre de pomme pour le bien-être et la santé

* RECETTE

Lasagne avec du pesto à la Genovese et de la ricotta de bufflesse Les Produits proposés par Tipico It pour cette recette

Rivista non periodica | Editore: Tipico it srl | Grafica: Gabrilomb.eu


Aujourd’hui on parle des produits sans Gluten La Maladie Cœliaque est une intolérance permanente à une ou plusieurs fractions protéiques du gluten. Le système immunitaire d’une personne atteinte réagit de façon négative à la présence de gluten dans l’alimentation et endommage la paroi intérieure de l’intestin grêle, réduisant ainsi la capacité d’absorption de certains nutriments, dont le fer, l’acide folique, le calcium, la vitamine D, les protéines, les graisses et d’autres composés alimentaires. Les grains susceptibles d’exercer des effets négatifs chez les personnes atteintes de la maladie coeliaque comprennent les différentes espèces de blé (p. ex. le blé dur, l’épeautre, le kamut), l’orge et le seigle. La maladie cœliaque ou intolérance au gluten est de nos jours une des maladies digestives les plus fréquentes. Sa connaissance a beaucoup progressé pendant ces dix dernières années mais le seul traitement connu reste éviter totalement le gluten dans l’alimentation. On estime qu’une personne sur 100 peut développer cette maladie en Europe. La prévalence semble identique dans le continent nord-américain. En France, seulement 10 à 20% des cas seraient aujourd’hui diagnostiqués. Le seul traitement de la MC consiste à suivre un régime sans gluten strict et à vie. Il n’existe aujourd’hui, aucun traitement médicamenteux. L’exclusion du gluten de l’alimentation est donc le souci quotidien des malades. Le respect de ce régime pose un problème surtout au moment des repas en collectivités : cantines, restaurants, etc. Les intolérants au gluten doivent également être vigilants dans le choix des produits alimentaires courants.

4


Les produits sans Gluten de Tipico It La maison Tipico It est très attentive aux besoins de sa clientèle et dans le cas de la Maladie Cœliaque nous avons introduit beaucoup de produits sans gluten à l’intérieur de notre catalogue. En effet nous travaillons avec un moulin qui a fait de la bataille contre le gluten sa propre philosophie. Nous avons un éventail de produits sans gluten très intéressant, dans lequel il y a des Mix spéciales pour la production de Pizza, de Pain, de Piadina, de Gâteaux, de Pâte fraîche et beaucoup d’autres. La complète exclusion du gluten dans le régime quotidien n’est pas facile à réaliser: les céréales qui ne sont pas permis aux cœliaques se trouvent dans beaucoup de produits alimentaires; donc le risque de contamination accidentelle par gluten est souvent présente dans les processus de l’usinage de l’industrie alimentaire. C’est pour cette raison que nous avons aussi une gamme de produits sans gluten déjà prêt à consommer: produit pour le petit déjeuner, pour des repas et pour des occasions spéciales (comme Noël et Pâques). Le moulin qui fait les produits sans Gluten que nous commercialisons applique un plan de contrôle correct des matières premières et du produit fini; en outre le moulin suive un monitorage constant du processus productif, des milieux de travail, des outillages et de la formation des operateurs.

Link de notre catalogue : http://issuu.com/tipicoit/docs/catalogo_generale_fr_web

5


The information in this document is senderís business Confidential and may be legally privileged. It is intended solely for the addressee. If you are not the intended recipient, it is prohibited, even unlawful to disclose, copy distribute or take any action based on its contents. It is requested that you contact our offices and send us the original letter by mail or fax. Thank you. REPORT ACCORDING TO DLG N° 196/03 ART. 7 - holder of the data treatment is tipico It, srl head office is located in Mantova, Strada Cipata 34, according to arts. 7 and 13 of DLGS 196/2003. At any time it is possible to ask Boschetti Guido for the modification, non employment and cancellation of the data, by regular mail to tipico It srlñ Strada Cipata 34 ñ 46100 Mantova, by fax to 0376 270474 or by e-mail: info@tipicoit.com.


Yann Dayer: le nième champion de France de la pizza qui gagne avec les Farines de la maison TIPICO IT Le 9ème championnat de France de la pizza qui se déroulait au Parizza les 5 et 6 février dernier a couronné ses champions. Dans la catégorie reine, la pizza classique, c’est Yann Dayer de la pizzeria Angello Pizza qui a remporté la première place avec sa pizza Sapori. Yann Dayer a exécuté en quinze minutes la Sapori, «les saveurs» en italien : crème de piquillos, purée de piments d›Espelette, mozzarella, câpres de Sicile, mizuna blanche et rouge, pousses de chicorée rouge, bœuf séché et raifort. Au delà du choix des garnitures, la sélection des ingrédients est essentielle. La farine est l’ingrédient de base par excellence, puisqu’elle est le premier élément de la pâte. Ainsi, pour faire une pizza de qualité il faut avoir une farine de vraie qualité. Monsieur Dayer a choisi les farines Biologiques de TIPICO IT, c’est pour nous une grande satisfaction. De ce fait, la victoire du propriétaire d’Angello Pizza au plus important championnat de France, nous donne un grand prestige.

7


QUELLE EST LA FARINE IDÉALE POUR VOUS? Épautre Spelta Type 0

Farine intégrale Épautre Spelta

Semoule de Épautre Dicoccum

Farine de Blé tendre: plusieurs types et plusieurs W

Farine intégrale de Épautre Dicoccum

Semoule de Blé dur Semoule

Farine de Kamut Semoule rimacinata

Farine de Pois Chiches Farine intégrale de Blé sarrasin

Semoule intégrale de blé tendre

Farine de Riz

Semoule Senatore Cappelli

Farine intégrale de Riz

Farine intégrale d’Avoine

Farine intégrale de Seigle

Farine intégrale d’Orge

The information in this document is sender’s business Confidential and may be legally privileged. It is intended solely for the addressee. If you are not the intended recipient, it is prohibited, even unlawful to disclose, copy distribute or take any action based on its contents. It is requested that you contact our offices and send us the original letter by mail or fax. Thank you.

Contactez-nois: info@tipicoit.com Link de notre catalogue: http://issuu.com/tipicoit/docs/catalogo_generale_fr_web

REPORT ACCORDING TO DLG N° 196/03 ART. 7 – holder of the data treatment is tipico It, srl head office is located in Mantova, Strada Cipata 34, according to arts. 7 and 13 of DLGS 196/2003. At any time it is possible to ask Boschetti Guido for the modification, non employment and cancellation of the data, by regular mail to tipico It srl– Strada Cipata 34 – 46100 Mantova, by fax to 0376 270474 or by e-mail: info@tipicoit.com. The information in this document is senderís business Confidential and may be legally privileged. It is intended solely for the addressee. If you are not the intended recipient, it is prohibited, even unlawful to disclose, copy distribute or take any action based on its contents. It is requested that you contact our offices and send us the original letter by mail or fax. Thank you. REPORT ACCORDING TO DLG N° 196/03 ART. 7 - holder of the data treatment is tipico It, srl head office is located in Mantova, Strada Cipata 34, according to arts. 7 and 13 of DLGS 196/2003. At any time it is possible to ask Boschetti Guido for the modification, non employment and cancellation of the data, by regular mail to tipico It srlñ Strada Cipata 34 ñ 46100 Mantova, by fax to 0376 270474 or by e-mail: info@tipicoit.com.


Le vinaigre de pomme Le vinaigre de pomme, produit avec le cidre ou le moût de pomme, est riche en propriétés bienfaisantes et il est optimale pour notre organisme. Sa teneur de acide acétique, 5 grammes de acides acétique par 1 litre de produit, est parfait. Le goût et l’arome sont délicats et ce produit a des caractéristiques nutritionnelles et organoleptiques de bonne qualité. Le vinaigre de pomme, mieux s’il est biologique, est riche en sels minéraux comme le potassium, le calcium, le phosphore, le soufre, le fluor, le silicium, le fer, le cuivre et le magnésium. Ce type de vinaigre a aussi une dose intéressante de pectine qui est utile pour une fonctionnalité intestinale correcte. Il est toujours conseillé la consommation de vinaigre de pomme pas pasteurisé parce que les acétobacters, c’est-à-dire les bactéries responsables de l’acidification, ont une affinité très élevée avec la flore bactérienne de l’intestin humaine et donc ils mènent une action désintoxiquant et ils combattent l’activité des bactéries responsables de la putréfaction (ceux qui causent les troubles intestinales et les colites). Le vinaigre de pomme mène une action tonifiante, minéralisant, rééquilibrant des excès de acidité. Il est capable, en outre, de ralentir l’évolution de l’induration vasculaire et il est aussi un apporteur de potassium qui sert de pompe pour introduire les éléments nutritifs dans les cellules de corps.

9


USAGES DU VINAIGRE DE POMME POUR LE BIEN-ÊTRE ET LA SANTÉ Troubles néphrétiques Dans le cas de inflammations importants, il faut prendre 3 verres d’eau par jour avec l’addition d’un petit cuiller de vinaigre de pomme. Après 5 ou 6 jour vous noterez déjà une amélioration. Mal de tête et migraine Faites bouillir de l’eau et du vinaigre (parties égauìles) dans un petit récipient. Quand les vapeurs commencent à monter vous devez inspirer plusieurs fois, pendant 5 minutes au moins. Anémie Mettez un petit cuiller de vinaigre de pomme avec l’addition de miel dans un verre d’eau tiède, un fois par jour pendant deux mois. Il faut répéter le cycle chaque deux mois. Piqûre d’insecte Frictionnez la partie douloureuse avec un petit morceau de coton qui a été imbibé avec du vinaigre de pomme. Grippe Le vinaigre de pomme est bon pour éviter des rechutes de grippe. Prenez un petit cuiller de vinaigre et un de miel et vous devez les diluer dans de l’eau tiède 3 fois par jour pendant un mois. Gencives sanglants Faites des gargarismes avec un cuiller de vinaigre dans un verre d’eau.

10


Mauvaise haleine À jeun: buvez un petit cuiller de vinaigre dans un verre d›eau à moitié plein et rincez-vous la bouche. Mal aux dents Réchauffez un peu de vinaigre avec l’addition d’une pincée de poivre rouge et tenez le résultat dans la bouche pendant quelques minutes. En attendant, appliquez sur votre joue une compresse chaude qui a été imbibée avec le vinaigre. Mal à la gorge Si vous avez mal à la gorge vous devez faire des gargarismes avec un petit cuiller de vinaigre de pomme adjoint à un verre d’eau à moitié plein. À la fin du gargarisme, il faut déglutir tous. Vertiges Assumez un verre d’eau avec un petit cuiller de vinaigre de pomme avant de manger pendant 5 ou 6 semaines.

Problèmes digestifs Mettez un petit cuiller dans un verre d’eau pas pétillante à moitié plein : cette chose aide à digérer et favorise la santé de tout l’organisme. Maigrir En assumant un cuiller de vinaigre de pomme sous la langue pendant 1 minute avant de chaque repas, on va obtenir une baisse du poids parce que le vinaigre de pomme aide à accélérer le métabolisme. Chute des cheveux Le vinaigre de pomme a des propriétés qui réintègrent les sels manquants, arrêtent la chute et aident la repousse des cheveux. Prenez un petit cuiller de vinaigre de pomme dans un verre d’eau.

11


The information in this document is senderís business Confidential and may be legally privileged. It is intended solely for the addressee. If you are not the intended recipient, it is prohibited, even unlawful to disclose, copy distribute or take any action based on its contents. It is requested that you contact our offices and send us the original letter by mail or fax. Thank you. REPORT ACCORDING TO DLG N° 196/03 ART. 7 - holder of the data treatment is tipico It, srl head office is located in Mantova, Strada Cipata 34, according to arts. 7 and 13 of DLGS 196/2003. At any time it is possible to ask Boschetti Guido for the modification, non employment and cancellation of the data, by regular mail to tipico It srlñ Strada Cipata 34 ñ 46100 Mantova, by fax to 0376 270474 or by e-mail: info@tipicoit.com.


Lasagne avec du pesto à la Genovese et de la ricotta de bufflesse Préparation: 2 heures Difficulté :

Ingrédients pour 6 personnes Pour les lasagne: • 250 gr de abaisse à l’œuf pour lasagne • 500 ml de béchamel • 300 gr de ricotta de bufflesse • sel et poivre sq. Pour le pesto à la Genovese: • 30 gr de pignons • 50 gr de feuilles de basilic • 2 gousses d’ail • 1/2 petit cuiller de gros sel • 25 gr de Parmigiano râpé • 25 gr de fromage de brebis • 100 ml de huile d’olive vierge extra

Préparation Nettoyez les feuilles de basilic avec un chiffon humidifié. Mettez les gousses d’ail pelé dans le mortier en ajoutant une pincée de gros sel. Commencez à écraser jusqu’à le mélange sera devenu une crème. Unissez les feuilles de basilic avec une autre pincée de sel. Écrasez de nouveau le tout jusqu’à vous allez obtenir une bouillie. Unissez les pignons et pilez le tout. Unissez peu à peu les fromages avec une cuiller. À la fin unissez l’huile, mélangez le tout et le pesto est prêt. Pour ce qui concerne la préparation des lasagne mettez un cuillère à pot de béchamel dans un plat en pyrex, unissez une première couche de abaisses et recouvrezles avec un autre cuillère à pot de béchamel. Ajoutez le pesto à la Genovese et après la ricotta. Si la ricotta est trop dure il faut la détremper avec un peu de lait. Ajoutez le fromage râpé. Répétez l’opération jusqu’à obtenir 5 couches de lasagne au moins. À la fin, recouvrez la dernière couche de lasagne avec de la béchamel et du pesto à la Genovese seulement.

Cuisson Établissez la température du four à 180°C. Après 10 minutes, enfournez les lasagne et laissez les cuire pendant 40 minutes environ.

13


Les Produits proposés par Tipico It pour cette recette Abaisse à l’œuf pour lasagne: pâtes fraîches artisanales tréfilées au bronze.

Pesto à la Genovese: huile, basilic, pignons, fromage «grana», fromage de brebis, ail.

Ricotta de bufflesse: Ricotta au lait de bufflesse.

Huile d’olive vierge extra 100% Italie:

Huile d’olive de catégorie supérieure obtenue à partir des olives par des procédés mécaniques. Huile extraite à partir des olives cultivées en Italie.

Parmigiano Reggiano:

Fromage demi-gras à pâte dure obtenu par le lait demiécrémé. Maturation: 24 mois.

14

Link de notre catalogue : http://issuu.com/tipicoit/docs/catalogo_generale_fr_web


La Charcuterie

L’Italie vue avec les yeux de Tipico It L’excellence italienne destinée aux restaurants haut de gamme

Les Fromages

CONTACTEZ NOUS info@tipicoit.com L’Eau

Les pâtes fraîches artisanales The information in this document is sender’s business Confidential and may be legally privileged. It is intended solely for the addressee. If you are not the intended recipient, it is prohibited, even unlawful to disclose, copy distribute or take any action based on its contents. The information in this document is senderís business and may beby legally privileged. is intended solely for the addressee. If you are not the It is requested that you contact our offices and Confidential send us the original letter mail or fax. ThankIt you. intended recipient, it is prohibited, even unlawful to disclose, copy distribute or take any action based on its contents. It is requested that you contact our offices and send usREPORT the original letter by mail fax. N° Thank you.ART. 7 – holder of the data treatment is tipico It, srl head office is located in Mantova, ACCORDING TOorDLG 196/03 Strada Cipata 34, according to arts. 7 and 13 of DLGS 196/2003. At any time it is possible to ask Boschetti Guido for the modification, REPORT ACCORDING TO DLG N° 196/03 ART. - holder of the data It, srl Cipata head office located in Mantova, Cipata 34, according to non employment and cancellation of the7 data, by regular mailtreatment to tipico Itis tipico srl– Strada 34 – is 46100 Mantova, by faxStrada to 0376 270474 or by196/2003. e-mail: info@tipicoit.com. arts. 7 and 13 of DLGS At any time it is possible to ask Boschetti Guido for the modification, non employment and cancellation of the data, by regular mail to tipico It srlñ Strada Cipata 34 ñ 46100 Mantova, by fax to 0376 270474 or by e-mail: info@tipicoit.com.


Tipico It S.r.l.

Strada Cipata, 34 - 46100 - Mantova - Italy Tel. 0039 0376 372580 - Fax 0039 0376 270474 info@tipicoit.com - www.tipicoit.com

l excellence italienne “Votre importateur des denrées alimentaires de confiance”


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.