Lisbon Travel & Events Guide #12

Page 1



NÚmero #12 publicação mensal

FREE

www.tipsguidelisboa.com propriedade & EDITOR Rotinas Imaginativas Lda Rua Cavaleiro Oliveira,32 1170-088 Lisboa NIPC: 508516803 Director Raffaello Lapucci

índice - contents 8 concertos - concerts

Director comercial João Pereira joao.tipsguidelisboa@gmail.com

19 noite - nightlife

naZzilla cover art nazzsquad.com

31 bares - pubs

Textos e traduções Pedro Serra serrapedro2005@gmail.com

35 artes - ARTS

Jornalista Cátia Alves Fotógrafos Luis Bairrão ,Susana Cruz, Pelagie Guerra, Andreia Madalena, Luis Paixao, Roberta Claudia Tosi Marketing staff Inês Costa, Ana Paulo ,

40 desportos & ar livre - SPORTs & outdoors 44 compras - shopping 47 fora de lisboa - outside lisboa 50 tURISMO - TOURISM

N. de Registo ERC 125409 Tiragem: 15000 exemplares Depósito Legal Periocidade: Quinzenal Edição de inverno: Mensal Special thanks to/agradecimentos: Baffo, Sarah&Mauro, Eva, Claudia, todos os amigos,, a cidade de Lisboa and all the curious travellers.

como aparecer nO guia: o envio de informações deve ser

feito por email. As informações enviadas devem incluir os nomes dos artistas, data, breve descrição do evento, horários, preços dos bilhetes, locais e respectivas moradas e contactos. A listagem é gratuita. Todas as informações deverão chegar à redacção até 25 de Março.


Faz as pessoas desfrutar de Lisboa! Trabalhamos de forma a dar sempre informações de qualidade e actualizadas sobre o que se está a passar em Lisboa. A nossa equipa visita todos os locais antes de os sugerir ao leitor. Esperamos que possa viver uma experiência inesquecível em Lisboa e a nossa satisfação passará por o ajudar a concretizar esse desejo.

Tips Guide Lisboa é uma ferramenta muito útil para todos os viajantes curiosos mas também para os que vivem em Lisboa ou que querem estar informados sobre os eventos que vão acontecer.

Tips Guide Lisboa tem um particular interesse por concertos e vida nocturna, porque nós acreditamos que a música

e as relações humanas são muito importantes, especialmente para quem está a viajar e tem a oportunidade de entrar em contacto com uma cultura diferente. Para além disso,também podes encontrar outras dicas muito úteis a respeito de arte, desporto, compras, e serviços turísticos. Dá uma espreitadela na publicação, ou então visita o nosso website, de forma a planeares as tuas férias. Não importa quem tu és ou do que gostas, graças a todas as informações disponíveis, de certeza que encontrarás alguma coisa de interessante para fazer e ver. Para criar um guia turístico diferente dos já existentes no mercado, o nosso maior objectivo é fornecer informações úteis e actualizadas, de 15 em 15 dias, de todos os eventos que acontecem na cidade. Os turistas podem encontrar a publicação, de distribuição gratuita, na maior parte dos hotéis de Lisboa e qualquer pessoa pode visitar o nosso website e fazer o download da sua edição on-line. Nós sabemos que alguns locais são de visita obrigatória e que todos os turistas quererão visitar enquanto estiverem em Lisboa mas nós acreditamos que viajar também significa descobrir a cidade e a sua cultura. Assim será fulcral visitar locais menos turísticos, de forma a compreender a cultura Lisboeta no seu esplendor. Assim, se tiveres alguns dias para conhecer Lisboa, nós recomendamos fortemente que visites outros bairros históricos da cidade, quer de dia, quer de noite. Cada “bairro” da cidade tem a sua particularidade e interesse, por isso sugerimos que visites o máximo que puderes e que recordes Lisboa como um local a não esquecer. Para além de promover gratuitamente espaços e eventos, nós também dedicamos uma parte da publicação para promover iniciativas interessantes que irão acontecer em Lisboa. Nós respeitamos todas as pessoas e todas as iniciativas por elas organizadas, de forma a conceber uma melhor estadia aos visitantes e dar a conhecer a cultura da cidade. Esta é a nossa forma de apoiar os seus esforços e de dizer obrigado! Procura uma cópia da publicação Tips Guide Lisboa e parte à descoberta com ela. Desfruta Lisboa!

Damos sempre o nosso melhor de forma a fornecer informações de qualidade e actualizadas. Mas realmente apreciaríamos a tua colaboração para isso. Por favor, assim que regressares a casa, escreve no nosso website opiniões, sugestões ou reclamações, de forma a auxiliar-nos na nossa missão e de permitir a outros viajantes a “Desfrutar de Lisboa”.


Makes people enjoy Lisbon! We are always working to give you quality and up to date information about what is going on in Lisbon. Our staff visits all the places before suggesting them to you through the publication and the website. We really hope that you will have a wonderful experience in Lisbon and that we have helped to make it possible.

Tips Guide Lisboa will be a useful tool for all the curious travellers but also for the people living in Lisbon and want to be kept informed about all the city events.

Tips Guide Lisboa has a particular interest in concerts and nightlife because we have a real belief that music and human relations are very important, especially when you are travelling and you have the opportunity to get in contact with a different culture. In addition you can also find other useful tips about arts, sports, shopping and tourist services. Take a look at our publication or visit the website to plan your holidays! It doesn’t matter who you are and what you like, thanks to all the information that we offer, you will surely find something to interest you. To create a different kind of travel guide, our priority is to keep you updated, every 15 days, with latest concerts, nightlife, arts, sport and shopping information. Tourists can find the publication, for free, in almost all the hotels, hostels etc. of Lisboa and everyone can visit the website, download the online version and print the more interesting information. We know that some places are a ‘must see’ for all tourists during their visit to Lisbon but we believe that travelling also means to really discover the place and its culture. We strongly recommed you try visiting some of the less touristic places and get to know the real Lisbon and its surrounding areas, day and night. Each ‘bairro’ is unique. We suggest you visit as much as possible so you can leave Lisbon with something extraordinary to remember. Apart from promoting venues, bars, restaurants and events, we dedicate a part of the publication to interesting initiatives in Lisbon. We have a lot of respect for the people and the activities that they organize which help visitors discover and enjoy Lisbon and its culture even more. This is our way to support their efforts and say thank you! So, take a copy of Tips Guide Lisboa publication and bring it with you. The discovery of this city starts now, enjoy Lisbon!

We always do our best to provide good quality, up to date information but we would really appreciate your collaboration in doing that. Please, once you get back home write on our website your opinions, suggestions or complaints and help us in “Make people enjoy Lisbon”.


DIA MUNDIAL DA POESIA Em sentido figurado a palavra poesia define-se como “inspiração; estado comovido de alma para comunicar entusiasmo lírico ou épico”. Pelo segundo ano consecutivo, o Centro Cultural de Belém (CCB) associa-se ao Plano Nacional de Leitura (PNL) para celebrar o Dia Mundial da Poesia, com a participação de poetas, actores, cantores, artistas plásticos e outros convidados. A agenda é vasta e para todos os gostos. Ao contrário da anterior edição, concentrada na poesia feita por portugueses, a programação para 2009 aposta na poesia feita em português mas por autores de várias nacionalidades - Brasil, Angola, CaboVerde e Moçambique - conjugam inspiração com Portugal, celebrando a língua que todos falam. Ler, ouvir, escrever, declamar ou mesmo desenhar poesia são as propostas do CCB. A ”Maratona de Leitura Os Lusíadas” convida diversas personalidades a declamar os cantos de Camões. “Diga lá um Poema” será um espaço dedicado à leitura em voz alta que prevê o envolvimento activo do público. Presentes ainda, várias exposições de pintura, instalações e performances da autoria de João Vieira. Para a sala de leitura estão agendadas conferências de Abel Barros Baptista sobre a poesia brasileira e Richard Zenith sobre a Constelação Pessoa. O público tem ainda a possibilidade de ser protagonista. Sozinho ou em grupo, com ou sem ensaio, poderá escolher um poema e fazer o seu próprio recital. Para os mais novos decorrem várias oficinas com o Bando dos Gambuzinos. Mas o passeio por este evento só fica completo depois de uma passagem pela Feira do Livro, exclusivamente dedicada aos poetas de língua portuguesa. O Dia Mundial da Poesia foi instituído na 30ª Conferência Geral da UNESCO com o objectivo de defender e premiar a diversidade linguística e cultural. Por isso, a partir das 11 horas de dia 21 de Março, passe pelo CCB e inspire-se! A entrada é gratuita. Cátia Alves catia.alvess@gmail.com


WORLD POETRY DAY The word “poetry” can be defined as “inspiration; a state of mind able to communicate lyrical or epic enthusiasm.” For the second consecutive year, Centro Cultural de Belem (CCB), supported once more by the Plano Nacional de Leitura (National Reading Plan), celebrates the International World Poetry Day, with the participation of poets, actors, singers, visual artists and other guests. The agenda is varied and suitable for all tastes. Unlike the previous edition, focusing on poetry made by Portuguese authors, the programme for 2009 includes authors from different countries - Brazil, Angola, Cape Verde and Mozambique - combining “CITY CHASEthey LISBOA” inspiration with Portugal and celebrating the language all speak. Reading, listening, writing, reciting or even drawing poetry are the proposals of the CCB. The “Reading Marathon of The Lusíadas” invites people to recite poems of Camões. “Tell us a poem” is a space dedicated to readings that require the public’s active involvement. Also present are several painting exhibitions, installations and performances by João Vieira. In the reading room, conferences are scheduled for Abel 21 JuneBaptista | City Chase | Parque das and Nações Barros on Brazilian poetry Richard Zenith on Pessoa´s world. The public has the possibility 22being June |the Lisboa Bike Tour | Ponte Vasco Gamawith or without previous rehearsal, one may choose of protagonist as well. Alone or inda groups, a poem and make their own recital. For children, the agenda includes several workshops with Bando dos Gambuzinos. In the same weekend, Tagus will witness two of the most important events that try to stimulate the But the tour people of this event is onlyto complete a passage through the Book Fair, exclusively dedicated Portuguese and tourists practiceafter physical exercises. Everyone is invited to participate, those to portuguese speaking poets. or those who only want to go out and enjoy a sunny June day with open-air who have already registered, activities. The World Poetry Day was established in the 30th General Conference of UNESCO, aiming to promote and reward and cultural Lisbon linguistic Nissan Qashqai Citydiversity. Chase is a worldwide event and on 21st Lisbon will host the Portuguese open. It is an urban adventure where the participants, two-person teams, have to solve a wide range of So, starting at 11am, on March 21, visit CCB and inspire yourself! Entrance is free. activities and mysteries as they search for ChasePoints scattered in secret locations throughout the city. Challenges Cátia Alves will require participants to exhibit their physical dexterity and intelectual capacity and also resourcefulness, determination and humour. catia.alvess@gmail.com The 2008 Lisbon Bike tour edition take place on 22nd, and if you are one of the 7500 people who have already registered then take your new bike and ride through Vasco da Gama Bridge and through Parque das Nações.



1-2-3-4 Março-March concertos - concerts

www.tipsguidelisboa.com

jazz-black music others

01/03 02/03 Gianluca Petrella GOD HOMELAND E Indigo 4 REVOLUTION

Culturgest

www.gianlucapetrella.com Petrella é um dos grandes trombonistas do jazz actual. Petrella is one of the best trombone players of modern jazz. Rua Arco do Cego 21h30-15 euros

classical-opera

01/03 Ciclo de concertos comentados

Cinema S. Jorge

www.teatrosaoluiz.egeac.pt Ciclo de concertos comentados com a Orquestra Metropolitana de Lisboa. Classical Music concerts by Lisbon Metropolitain Orchestra with comments. Avenida da Liberdade, 175 4 18h00-Free

Centro Cultural Belém

www.ccb.pt Salazar’s administration and the post 25 April period told in music Wide repertoire of music that marked the Salazar’s period and post on April 25. Praça do Império 6 21h00-12,5/15 euros

jazz-black music others 03/03 KOTA SESSIONS

Onda Jazz

www.ondajazz.com 8 Noites mestiças condimentadas com Terrakota e convidadoscada terça uma temática com ementa deliciosa a condizer. 8 ethnic nights seasoned with Terrakota and their guests. Every Tuesday a diferent theme with a matching delicious menu. Rua Arco de Jesus, 7 3 22h30-5 euros

BLUES JAM SESSION Catacumbas Jazz

http://catacumbassjazzclub.com Uma casa com uma mística muito própria, quer em termos de “movida” nocturna, quer em termos de cena jazzística. A venue with a charm very much its own, loved for its ambience, loved for its Jazz scene. Tr. da Agua da Flor, 43 2 23h00-Free

FUEGO

9

04/03

Arena Lounge Casino de Lisboa

www.casino-lisboa.pt Sensual, apaixonado e apaixonante, FUEGO funde elementos de dança moderna com a ancestral pureza estética da arte Flamenca. Sensual and passionate, Fuego joins modern dance and Andalucian Flamenco. Alameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euros

Noite de Fado Bacalhoeiro

www.bacalhoeiro.pt Noite de Fado. Fado night and Fado competition. Rua dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00

jazz-black music

classical-opera

04/03 Palco aberto com a Rdp África

Fundação Gulbenkian

22h30-5 euros

03/03 Jerusalem Chamber Onda Jazz www.ondajazz.com Music Festival Rua Arco de Jesus, 7 3

www.gulbenkian.pt Avenida de Berna, 45 19h00-10/20 euros


10 concertos - concerts

5-6 Março-March

jazz-black music others 05/03 Dual Identity

Culturgest

www.stevelehman.com O quinteto Dual Identity, com enorme notoriedade internacional, votado como Rising Star of the Alto Saxophone pelos críticos. The well known jazz quintet Dual Identity has been voted Rising Star of the Alto Saxophone by the critics. Rua Arco do Cego 21h30-5 euros BUY ON

EMÍLIO ROBALO & CARLOS CARLI

05/03

ALAN SILVA & BURTON GREENE

Zé dos Bois

www.zedosbois.org Alan Silva (contrabaixo, sintetizadores) e Burton Greene (piano, sintetizadores) dois dos mais geniais músicos de jazz dos últimos 50 anos. Alan Silva and Burton Greene, two of the most ingenious jazz performers of the last 50 years. Rua da barroca 59 2 22h00

Centro Cultural Belém COOL JAM Arena Lounge www.ccb.pt Dois velhos amigos apostam Casino de Lisboa na creatividade e improvisação num concerto dedicado a êxitos de jazz e originais seus. Two old friends bet in creativity and improvisation in a concert devoted to jazz standards and to original themes. Praça do Império 6 22h00-Free

André Santos & Quinteto Onda Jazz

myspace.com/aryasoto O guitarrista André Santos funde o Flamenco com outros géneros musicais. The guitar player André Santos joins Andalucian Flamenco with other musical styles. Rua Arco de Jesus, 7 3 23h00-6 euros

www.casino-lisboa.pt Cool Jam reúne cinco músicos de Angola, Moçambique, Brasil, Alemanha e Portugal. Cool Jam are a group of musicians born in Angola, Mozambique, Brazil, Germany and Portugal. Alameda dos Océanos 7 22h00-Free

jazz-black music pop-rock 06/03 Alexandre Diniz Quarteto

Hot Clube

myspace.com/alexandrediniz Pela pequena cave situada na Praça da Alegria, abrem-se as portas desde 1948 para uma atmosfera que respira jazz. In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors are open to everyone in an atmosphere that breathes jazz Pr. da Alegria 39 4 23h00

pop-rock

06/03

SIMONE E ZÉLIA DUNCAN

Praça de Toiros

myspace.com/simoneezelia Simone regressa ao nosso país para o espectáculo Amigo é Casa, acompanhada por Zélia Duncan. Simone returns to Portugal for a concert accompanied by Zélia Duncan. Centro de Lazer Campo Pequeno 18h00-7/20 euros BUY ON

Black Pony Express

06/03

Music Box

myspace.com/blackponyexpress Justin, Greg, Kim, Cliffy, Alan e Kate tocam pop, folk, country na sua segunda tournée europeia com início em Portugal. Justin, Greg, Kim, Cliffy, Alan and Kate start in Portugal their 2nd european tour playing pop, folk and country music. Rua Nova do Carvalho, 24 1 22h00

classical-opera

06/03 ORQUESTRA SINFÓNICA DA GALIZA

Centro Cultural Belém

www.sinfonicadegalicia.com Praça do Império 6 21h00-5/25 euros

others

06/03 Noites de Fado

Chapitô

http://chapito.org Costa do Castelo, 1 3 23h00-Free


7-8-9-10 Março-March concertos - concerts

www.tipsguidelisboa.com

pop-rock

classical-opera

others

07/03 08/03 09/03 capsula ARGENTINA ORQUESTRA SINFÓNICA FESTIVAL FERVOR DE Lounge Bar DA GALIZA II BUENOS AIRES

Centro Cultural Belém Centro Cultural Belém

myspace.com/capsulaorg Dois amantes de rock ‘n roll psicadélico and punk-rock formaram uma das bandas de rock espanholas mais activas. Two lovers of psychadelic rock ‘n roll and punk-rock formed one of the most active spanish rock acts. Rua da Moeda, 1 1 23h30-Free

rock anos 70/80 Rock in Chiado

http://rockinchiado.com R. Paiva de Andrade, 7/13 1 22h00-Free

jazz-black music 07/03 Rita Viegas & The Shortcuts

Onda Jazz

myspace.com/ritaviegas Rita Viegas e a banda interpretam temas que marcaram o seu percurso no mundo da música.Diversos convidados surpresa. Rita Viegas and the band play themes from her career. Several surprise guest singers. Rua Arco de Jesus, 7 3 23h00-6 euros

11

jazz-black music

10/03 BLUES JAM SESSION

Catacumbas Jazz

http://catacumbassjazzclub.com Uma casa com uma mística muito própria, quer em termos de “movida” nocturna, quer em termos de cena jazzística. www.sinfonicadegalicia.com www.ccb.pt Na celebração do Canções populares argentinas, A venue with a charm very much its own, loved for its bicentenário do nascimento tango e poesia. Ginastera, de Mendelssohn, a Orquestra Piazzolla e Jorge Luis Borges. ambience, loved for its Jazz Sinfónica da Galiza apresenta Argentinian pop songs, tango scene. a sua sinfonia n.º 2. and poetry. Ginastera, Piazolla Tr. da Agua da Flor, 43 2 23h00-Free Celebrating the second and Jorge Luis Borges. Praça do Império 6 centenary of Mendelssohn’s 21h00-12,5/15 euros birth, the Galicia Symphonic BIG BAND Reunion Orchestra presents Symphony BUY ON Onda Jazz No. 2 (Lobgesang). www.ondajazz.com Praça do Império 6 A tradição nova-iorquina das 17h00-5/25 euros big bands de jazz em Lisboa. The NY tradition of jazz big Orquestra de 09/03 bands in Lisbon. Câmara da Europa Orquestra de Rua Arco de Jesus, 7 3 Fundação Gulbenkian Câmara da Europa 23h30-6 euros www.gulbenkian.pt A orquestra interpretará obras Fundação Gulbenkian Big Band do www.gulbenkian.pt de Haydn, Donizetti, Verdi, Hot Clube Avenida de Berna, 45 Rossini e Puccini. Hot Clube Europe Chamber Orchestra will 19h00-20/40 euros myspace.com/hotclubedeportugal play pieces of Haydn, Donizetti, Pela pequena cave situada na Verdi, Rossini and Puccini. Praça da Alegria, abrem-se as Avenida de Berna, 45 portas desde 1948 para uma 19h00-20/40 euros atmosfera que respira jazz. In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors are open to everyone in an atmosphere that breathes jazz Pr. da Alegria 39 4 23h00

classical-opera


12 concertos - concerts

OTHERS O Morcego

11/03

11-12-13 Março-March jazz-black music OTHERS Tanira

12/03

Big in Bombay

13/03

Australian Centro Cultural Belém Pink Floyd

Coliseu dos Recreios

Onda Jazz

www.coliseulisboa.com Numa pequena cidade próxima de Viena, do século XIX, dois amigos vão a um animado baile de máscaras. In a small town close to Vienna, in the XIX century, two friends go to a lively masquerade-ball. Rua das Portas de Santo Antão, 96 4 21h30-10/40 euros

www.ondajazz.com Tanira - concerto de música e dança tradicionais. Tanira - a concert of traditional www.ccb.pt music and dance. Em Big in Bombay, a argentina Rua Arco de Jesus, 7 3 Contanza Macras põe o mundo 23h00-12 euros inteiro numa sala de espera. In Big in Bombay, the JORGE SILVA & SYLVIE C. Argentinean Constanza Macras Centro Cultural Belém puts the whole world in a myspace.com/sylvieishere waiting room. A cantora francesa e o Praça do Império 6 pianista português convidam 21h00-5/30 euros a audiência para um concerto com êxitos de jazz e de música Noites de Fado francesa. Chapitô The French singer and the http://chapito.org Portuguese pianist invite the audience for a concert with jazz Fado cantado e sentido por standards and French music. Hélder Moutinho e convidados. Helder Moutinho and guests Praça do Império 6 will sing Fado for you. 22h00-Free Costa do Castelo, 1 3 23h00-Free

jazz-black music

11/03 Palco aberto com a Rdp África

Onda Jazz

www.ondajazz.com Um espaço onde se sente o respirar da música e da criatividade. Noite especial em colaboração com a Rádio RDP África. A place where you can feel the essence of music and creativity. 12/03 Special night in collaboration No Fun At All with Radio RDP África. Music Box Rua Arco de Jesus, 7 3 http://nofunatall.com 22h30-5 euros O regresso a Portugal de uma das bands Punk-Rock mais influentes de sempres. The return to Portugal of one of the most influent Punk-Rock bands ever. Rua Nova do Carvalho, 24 1 22h00-12/15 euros

OTHERS

pop-rock

13/03

Coliseu dos Recreios

Francisco Naia

Fonoteca Municipal

myspace.com/francisconaia Praça Duque de Saldanha 18h30-Free

www.aussiefloyd.com A banda de tributo aos Pink Floyd traz uma produção com efeitos especiais de animação, lasers, bonecos insufláveis, entre outros. This tribute band to Pink Floyd produced a concert with special effects: animation, laser, and much more. Rua das Portas de Santo Antão, 96 4 22h00-20/35 euros BUY ON

Tony Carreira Pavilhão Atlântico

www.tonycarreira.com Tony Carreira canta canções do novo álbum “O HOMEM QUE SOU” dando inicio à tournée de 2009. Imperdível! Tony Carreira starts his 2009 tournee by performing songs from his last album. You can’t miss this. Rossio dos Olivais 7 22h00-15/50 euros

ian svenonius Lounge Bar

myspace.com/thenameispublicist Rua da Moeda, 1 1 23h30-Free


14-15-16 Março-March concertos - concerts

www.tipsguidelisboa.com

classical-opera TRIO

Hot Clube

14/03

pop-rock

classical-opera

14/03 15/03 III Punk Tailor Fest MAURÍCIO KAGEL & Santiago Alquimista ORCHESTRUTOPICA

Centro Cultural Belém

www.santiagoalquimista.com Metal e hard rock sons em Santiago Alquimista. Metal and hard rock sounds in Santiago Alquimista. www.ccb.pt Rua de Santiago, 19 3 Mauricio Kagel compos para 22h00 um típico grupo de baile de Buenos Aires oito peças dedicadas aos pontos cardiais. skazoo Mauricio Kagel composed for a Rock in Chiado typical ensemble of the Buenos myspace.com/skazoocovers myspace.com/hotclubedeportugal R. Paiva de Andrade, 7/13 1 Aires’ ballrooms eight pieces dedicated the cardinal points. Pela pequena cave situada na 22h00-Free Praça do Império 6 Praça da Alegria, abrem-se as 17h00-12,5 euros portas desde 1948 para uma atmosfera que respira jazz. In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors 14/03 are open to everyone in an atmosphere that breathes jazz Jesus, The 4 Pr. da Alegria 39 misunderstood 23h00 Cabaret Maxime myspace.com/jesusthemisunderstood Lançamento do EP - The Crooners Are Dead. Tocam também os Autumn Comets. The group ‘Jesus, The Misunderstood’ presents the new album - The Crooners Are Dead. Also perfom Autumn Comets. Praça da Alegria, 58 4 22h00-10 euros

OTHERS

Big in Bombay

Centro Cultural Belém www.ccb.pt Praça do Império 6 21h00-5/30 euros

13

pop-rock

16/03 The Sisters of Mercy

Coliseu dos Recreios

www.the-sisters-of-mercy.com Uma das mais emblemáticas bandas inglesas de Rock Gótico dos anos 80. One of the most emblematic English Goth Rock bands from the ‘80s. Rua das Portas de Santo Antão, 96 4 21h30-23 euros BUY ON

classical-opera

16/03 Quarteto Talich

Fundação Gulbenkian

www.gulbenkian.pt Músicas de Mendelssohn para Quarteto de Cordas. Pieces of Mendelssohn for string quartet. Avenida de Berna, 45 19h00-10/20 euros


14 concertos - concerts

pop-rock Priest Feast

17/03

Pavilhão Atlântico

17-18-19 Março-March pop-rock Dazkarieh

18/03

Cinema S. Jorge

www.dazkarieh.com Os Dazkarieh comemoram 10 anos com um grande concerto inspirado nas várias culturas do mundo. www.pavilhaoatlantico.pt Dazkarieh celebrate their 10th Priest Feast reúne os Judas anniversary with a concert Priest, os Megadeth e os Testament. Um grande evento Avenida da Liberdade, 175 4 21h30 para os fãs de metal. Priest Feast joins together Judas Priest, Megadeth and Testament. A big concert for Fans of Metal. Rossio dos Olivais 7 18/03 19h30-28/36 euros Palco aberto com

jazz-black music a Rdp África

jazz-black music 17/03 BIG BAND Reunion

Onda Jazz

www.ondajazz.com A tradição nova-iorquina das big bands de jazz em Lisboa. The NY tradition of jazz big bands in Lisbon. Rua Arco de Jesus, 7 3 23h30-6 euros

BLUES JAM SESSION Catacumbas Jazz

http://catacumbassjazzclub.com Tr. da Agua da Flor, 43 2 23h00-Free

Onda Jazz

www.ondajazz.com Um espaço onde se sente o respirar da música e da criatividade. Noite especial em colaboração com a Rádio RDP África. A place where you can feel the essence of music and creativity. Special night in collaboration with Radio RDP África. Rua Arco de Jesus, 7 3 22h30-5 euros

pop-rock Jason Mraz

19/03

Praça de Toiros

others

19/03 El Arranque Orquestra de Tango

Centro Cultural Belém

www.ccb.pt Tango para ouvir e ver com a Orquestra El Arranque, Raúl Garello e Arias-Montes. Tango to listen to and look at www.jasonmraz.com with orchestra El Arranque, O músico norte-americano Jason Mraz num concerto com Raúl Garello and Arias-Montes. sucessos do último álbum ‘We Praça do Império 6 21h00-5/20 euros Sing, We Dance, We Steal Things’. US musician Jason Mraz in a rita braga concert with musics from his Lounge Bar last album. myspace.com/superbraguita Centro de Lazer Campo Rua da Moeda, 1 1 Pequeno 23h30-Free 20h30-23/27 euros BUY ON

Blue Man Group Arena Lounge Casino de Lisboa

www.casino-lisboa.pt Um concerto rock conduzido por três personagens azuis famosas pelos espectáculos de música, comédia e multimédia. A Rock concert with three blue men well known for their music, comedy and multimedia shows. Alameda dos Océanos 7 22h00-25/35 euros

jazz-black music 19/03 JOÃO MAURÍLIO & MARILENA PARADISI

Centro Cultural Belém

www.ccb.pt João e Marilena pela primeira vez juntos em palco para um concerto de jazz. For the very first time, João (piano) and Marilena (vocals) together on stage for a session of great jazz standards. Praça do Império 6 22h00-Free

Mick Mengucci Onda Jazz

myspace.com/mickmengucci Rua Arco de Jesus, 7 3 23h00-6 euros


20-21 Março-March concertos - concerts

www.tipsguidelisboa.com

others MILONGAS

20/03

pop-rock

20/03 Blue Man Group

Centro Cultural Belém Arena Lounge Casino de Lisboa

www.casino-lisboa.pt Um concerto rock conduzido por 3 enigmáticas personagens azuis famosas pelos seus www.ccb.pt espectáculos de música, Milonga com os DJ Negro Juan comédia e multimédia. e Decarísimo, inserida no Festi- Rock concert with 3 enigmatic val Fervor de Buenos Aires. characters painted in blue Milonga with DJs Negro Juan known for their music, comedy and Decaríssimo, part of the and multimedia shows. Festival ‘Fervor de Buenos Alameda dos Océanos 7 Aires’. 22h00-25/35 euros Praça do Império 6 23h00-10 euros The Bug

projecto Canal Zero

Zé dos Bois

www.zedosbois.org Um concerto de dancehall, noise, dubstep, grime e hip Culturgest hop pelo londrino Kevin Martin www.culturgest.pt (The Bug). O grupo Canal Zero apresenta The londoner Kevin Martin (The um espectáculo de música Bug) presents us dancehall, electrónica e acústica aliados à noise, dubstep, grime and imagem em tempo real. hip hop. Canal Zero presents a show Rua da barroca 59 2 where electronic music, sounds 23h00 and live images are linked together. Rua Arco do Cego 21h30-5 euros

jazz-black music

Noites de Fado Chapitô

http://chapito.org Costa do Castelo, 1 3 23h00-Free

TWO

Onda Jazz

20/03

www.ondajazz.com Rua Arco de Jesus, 7 3 23h30-6 euros

jazz-black music pop-rock 21/03 LisBones & Paula Oliveira

Hot Clube

myspace.com/hotclubedeportugal Pela pequena cave situada na Praça da Alegria, abrem-se as portas desde 1948 para uma atmosfera que respira jazz. In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors are open to everyone in an atmosphere that breathes jazz Pr. da Alegria 39 4 23h00

Winx

15

21/03

Pavilhão Atlântico

www.pavilhaoatlantico.pt Bloom, Stella, Musa, Tecna e Flora da série TV ‘Club Winx’ num espectáculo musical com cantores e bailarinos. Bloom, Stella, Musa, Tecna and Flora from the TV series ‘Clu Winx’ in a show of music and dancing. Rossio dos Olivais 7 19h00-20/40 euros

WHAT?

Arena Lounge Casino de Lisboa

www.casino-lisboa.pt Os What?, uma banda de Lisboa, tocam John Mayer, Muse, Jeff Buckley, Eric Clapton e Dave Matthews Band. What? from Lisbon play music of John Mayer, Muse, Jeff Buckley, Eric Clapton and Dave Matthews Band. Alameda dos Océanos 7 22h00-Free


16 concertos - concerts

classical-opera Lenine

22/03

Aula Magna

www.lenine.com.br O músico brasileiro vem a Portugal para um concerto de pop, rock, samba e electrónica. This Brasilian musician comes to Portugal for a concert of pop, rock, samba and electronic music. Alameda da Universidade 21h00-21/35 euros BUY ON

CONCERTO DA PRIMAVERA

Centro Cultural Belém

www.ccb.pt A Orquestra Metropolitana de Lisboa apresenta uma sinfonia melancólica para voz e orquestra composta por Mahler pouco antes de morrer. The Lisbon Metropolitan Orchestra presents a melancholic symphony for voices and orchestra composed by Mahler, just before his death. Praça do Império 6 17h00-10/30 euros

22-23-24-25 Março-March classical-opera

jazz-black music jazz-black music

Fundação Gulbenkian

Catacumbas Jazz

www.gulbenkian.pt Obras de Iannis Xenakis, João Rafael e Akira Nishimura. Pieces of Iannis Xenakis, João Rafael e Akira Nishimura. Avenida de Berna, 45 19h00-10 euros

http://catacumbassjazzclub.com Uma casa com uma mística muito própria, quer em termos de “movida” nocturna, quer em termos de cena jazzística. A venue with a charm very much its own, loved for its ambience, loved for its Jazz scene. Tr. da Agua da Flor, 43 2 23h00-Free

23/03 Quarteto Arditti

24/03 BLUES JAM SESSION

BIG BAND Reunion Onda Jazz

www.ondajazz.com A tradição nova-iorquina das big bands de jazz em Lisboa. The NY tradition of jazz big bands in Lisbon. Rua Arco de Jesus, 7 3 23h30-6 euros

25/03 Palco aberto com a Rdp África

Onda Jazz

www.ondajazz.com Um espaço onde se sente o respirar da música e da criatividade. Noite especial em colaboração com a Rádio RDP África. A place where you can feel the essence of music and creativity. Special night in collaboration with Radio RDP África. Rua Arco de Jesus, 7 3 22h30-5 euros


26-27 Março-March concertos - concerts

www.tipsguidelisboa.com

jazz-black music others John Taylor

26/03

Culturgest

Crioulo

26/03

Orquestra Centro Cultural Belém Gulbenkian

27/03

Fundação Gulbenkian

www.ccb.pt Opera que retrata a relação entre África e a Europa escravatura, o comércio e a migração de pessoas, no www.culturgest.pt passado e presente. John Taylor nasceu em Opera depicting the relatins Manchester, já foi líder de diversos grupos e gravou mais between Africa and Europe - slave trade, commerce, de 80 discos. migration of people, past and Jonh Taylor was born in present. Manchester, was the leader Praça do Império 6 of several music groups and recorded more than 80 albums. 21h00-5/25 euros Rua Arco do Cego 21h30-18 euros Samuel Úria

ANDRÉ SARBIB & ANTÓNIO SERANO

classical-opera

Cabaret Maxime

myspace.com/samueluria Samuel Úria com Márcia Centro Cultural Belém Santos. Folk, Latin e Ambient. Samuel Úria and Márcia myspace.com/andresarbib Santos play Folk, Latin and Este concerto inclui uma Ambient music. actuação pouco usual, harmónica, pouco ouvida em Praça da Alegria, 58 4 22h00-10 euros Portugal. This concert reveals an unusual performance, since harmonic is an instrument little listened in Portugal. Praça do Império 6 22h00-Free

17

others

27/03 Noites de Fado

Chapitô

http://chapito.org Fado cantado e sentido por Hélder Moutinho e convidados. Helder Moutinho and guests will sing Fado for you. www.gulbenkian.pt Concertos comentados para a Costa do Castelo, 1 3 família: Camille Saint-Saëns e 23h00-Free Rodion Chtchedrin. Concerts with comments for the family: Camille Saint-Saëns e Rodion Chtchedrin. 27/03 Avenida de Berna, 45 19h00 OGRE

jazz-black music Onda Jazz

www.ondajazz.com “Ogre” reúne cinco músicos que juntaram universos sonoros não coincidentes: voz, teclas, bateria e electrónica. “Ogre” is a group of five musicians: voice, keyboards, drums and electronica. Rua Arco de Jesus, 7 3 23h30-10 euros

L.A. Jumping Pulgas Hot Clube

myspace.com/hotclubedeportugal Pela pequena cave situada na Praça da Alegria, abrem-se as portas desde 1948 para uma atmosfera que respira jazz. In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors are open to everyone in an atmosphere that breathes jazz Pr. da Alegria 39 4 23h00


18 concertos - concerts

OTHERS Messer Chups

28/03

Cabaret Maxime

28-29-30-31 Março-March Classical-opera

Classical-opera

jazz-black music

Fundação Gulbenkian

Fundação Gulbenkian

Arena Lounge Casino de Lisboa

29/03 Akademia für Alte Musik

www.gulbenkian.pt Um grupo de músicos interpretará Paixão de Brockes, HWV 48, de Händel. myspace.com/messerchups A groups of musicians will play Banda de S. Petersburgo, Händel’s Brockes Passion, Federação Russa. HWV 48. Oleg, Zombie Girl & the Ghost Avenida de Berna, 45 Drummer are the members of 19h00-20/40 euros this russian band. Praça da Alegria, 58 4 22h00-10 euros

jazz-black music

BOXNOVA EXPERIMENTO 1

29/03 Quarteto Remix

www.ccb.pt Experimento 1 é o novo projecto coreográfico de Sofia Fitas. Experimento 1 is the new choreographic project by Sofia Fitas. Praça do Império 6 19h00-5 euros

http://quartetoremix.org Quarteto de cordas de Haydn num concerto que percorre vário períodos da história da música. Concert by string quartet of work pieces from different periods of the history of music. Rua Arco do Cego 11h00-2,5 euros

pop-rock

CONCERTOS À CONVERSA

Centro Cultural Belém Culturgest

skazoo

Rock in Chiado

28/03

myspace.com/skazoocovers R. Paiva de Andrade, 7/13 1 22h00-Free

Centro Cultural Belém www.ccb.pt Praça do Império 6 11h00-5 euros

30/03 Juliane Banse & Madzar

www.gulbenkian.pt Banse (soprano) e Madzar (piano) interpretam peças de Johannes Brahms, Karl Amadeus Hartmann e Robert Schumann. Banse (soprano) and Madzar (piano) play works of Johannes Brahms, Karl Amadeus Hartmann e Robert Schumann. Avenida de Berna, 45 19h00-15/30 euros

31/03 JAZZ ME BROWN

www.casino-lisboa.pt Os Jazz me Brown são uma banda formada por músicos experientes com várias influências: Jazz, Soul e Funk. Jazz Me Brown are a group of experienced musicians with influences of Jazz, Soul and Funk. Alameda dos Océanos 7 22h00-Free

BIG BAND Reunion Onda Jazz

www.ondajazz.com A tradição nova-iorquina das big bands de jazz em Lisboa. The NY tradition of jazz big bands in Lisbon. Rua Arco de Jesus, 7 3 23h30-6 euros

BLUES JAM SESSION Catacumbas Jazz

http://catacumbassjazzclub.com Tr. da Agua da Flor, 43 2 23h00-Free

Classical-opera

31/03 Raquel Reis & João Crisóstomo

Fundação Gulbenkian www.gulbenkian.pt Avenida de Berna, 45 19h00-10 euros



20 noite - nightlife

1-2-3 Março-March

nightlifes

1/03 Breakfast@europa BAR LOUNGE

nightlifes

nightlifes

Reggae-Dub RIDDIM CULTURE SOUND

2/03 MARIA CAXUXA

Eletrônica-Breakbeat DJ LUIS LEITE

Eletrônica-Funk MIGHTY CAESAR

Psicodélico-Rock TROL2000

myspace.com/djluisleite É o espaço lisboeta por excelência dos after-hours. The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 1 06h00-10h00

myspace.com/djmightycaesar Apesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes. Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place. Rua da Moeda, 1 1 22h00-04h00

myspace.com/trol2000 Bar eclectico com DJ´s diferentes todos os dias.A sua decoração conta a história de Lisboa. Electro bar with different DJ’s every night. With decoration that tells the history of Lisbon. Rua da Barroca, 6 2 16h30-02h00

JUKE BOX

SOFT BAR

House-Eletrônica JOSE BELO

myspace.com/josebelo No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances. In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances. Alameda dos Océanos 7 21h00

w DISCO

House Music HENRI JOSH

myspace.com/henrijosh Armazem H, Nave 3 6 23h00-05h00

Disco Music

www.myspace.com/softbar Soft é um Bar acolhedor e moderno, onde encontrará a simpatia e simplicidade que procura. Soft is a modern bar where you’ll find the friendly atmosphere and simplicity you’re look for. Rua do Norte, 47 2 18h00-02h00

3/03 CREW HASSAN

myspace.com/riddimculturesound A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade. Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns. R. Portas de Santo Antão, 159 7 21h00

ETÍLICO BAR

Alternative Music DJ KALKITO

myspace.com/djkalkito Largue a má disposição porque hoje os sorrisos estão em alta. Leave your bad mood behind because tonight you’re will be smiling on high. R. do Gremio Lusitano,8 2 22h00-02h00

NAPRON

Disco Music

http://napron.blogspot.com Rua da Barroca,111 2 23h00-02h00


4-5-6 Março-March noite - nightlife

www.tipsguidelisboa.com

nightlifes JUKE BOX

4/03

nightlifes europa

5/03

nightlifes

6/03 CREW HASSAN

Breakbeat-Expermental Drum and Bass-Electro Clube-Eletrônica MÁRIO VALENTE MIGUEL SÁ DJ NOKIN

myspace.com/mariovalente No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances. In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances. Alameda dos Océanos 7 21h00

myspace.com/djnokin É o espaço lisboeta por excelência dos after-hours. The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 1 23h00-04h00

music box

Clube-Eletrônica MIGUEL SÁ

myspace.com/miguelsaa Um espaço emergente dedicado à cultura nas suas mais diversas manifestações, onde o pezinho de dança não é esquecido. A new venue dedicated to culture in its most diverse manifestations, where there is space for the less mainstream sounds of dance. Rua Nova do Carvalho, 24 1 22h00-05h00

21

myspace.com/miguelsaa A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade. Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns. R. Portas de Santo Antão, 159 7 21h00

CLUB SOUK

KOZEE

Psicodélico-Rock TROL2000

myspace.com/trol2000 Cocktail bar multicultural. Dj’s Internacionais todos os fins de semana. A multicultural cocktail bar. International Dj’s every weekend. Cç. Marquês Abrantes,142 5 22h00-04h00

Lux

Eletrônica-Clube-Pop Electro-Maximal-Minimal PINKBOY THE SEQUELA BROTHERS myspace.com/pinkboylux myspace.com/sequelabros Sente as boas vibrações e groove it! Feel the good vibrations and just groove it! Rua da Rosa,148 2 22h00-04h00

Um espaço inovador, sofisticado, ousado e pósmoderno, onde o programa musical varia todas as semanas de forma a ir ao encontro das tendências mais actuais da música de dança. An innovative venue, BACALHOEIRO sophisticated, daring and post modern with a varied musical Electro-Techno line up every week where KAESAR you can hear the latest dance myspace.com/djkaesar Rua dos Bacalhoeiros, 126 1 music beats. Av. Infante D. Henrique 3 22h00-02h00 22h00-06h00

BAR LOUNGE

estado liquido

Breakbeat-Expermental Techno-Breakbeat-Thrash MÁRIO VALENTE GLAM SLAM DANCE myspace.com/mariovalente Rua da Moeda, 1 1 22h00-02h00

myspace.com/glamslamdance Largo de Santos, 5 5 20h00-03h00


22 noite - nightlife

nightlife CLUB SOUK

07/03

Techno-Progressivo DJ DRESH

7-8-9 Março-March TUATARA

Electro-Techno KAESAR

nightlife

nightlife

Electro-House-Disco MARKO ROCA

Clube-Eletrônica MIGUEL SÁ

08/03 Breakfast@europa CAPELA

09/03

myspace.com/markorocaworld É o espaço lisboeta por excelência dos after-hours. The city’s most preferred club for after-hours. myspace.com/djkaesar myspace.com/miguelsaa Rua Nova do Carvalho, 18 1 DJ´s diferentes a cada dia Um espaço de encontro e 06h00-10h00 de partilha de experiências inspiram-se no estilo do bar musicais e culturais. para propor novos ritmos às A place where people gather BAR LOUNGE noites lisboetas. together for cultural and intense Eletrônica-Funk Different DJs every night, musical experiences. the feel of the bar inspires MIGHTY CAESAR Rua do Centro Cultural, 27 innovative rhythms for the myspace.com/thedjdresh myspace.com/djmightycaesar Lisbon nights. 24h00-06h00 Bar Lounge e Micro Club. Apesar de situado num beco, Rua da Atalaia, 45 2 Bar Lounge and Micro Club. a sua programação musical e 22h00-02h00 Rua Marechal Saldanha,1 1 OP ART CAFÉ ambiente descontraído leva a 23h00-04h00 House-Techno-Eletrônica muitas enchentes. Even though it’s located in an MARIA CAXUXA JOÃO MARIA JUKE BOX Hardcore-Psicodélico alley, it’s musical events and myspace.com/djjoaomaria Lounge-House relaxed environment makes it a DJ UNITE À tarde ou à noite. Jazz e myspace.com/unitejam LUCIO MONTEIRO bossa nova ou electrónica. À crowded place. Rua da Moeda, 1 1 Bar eclectico com DJ´s myspace.com/djluciomonteiro sua escolha. 22h00-04h00 diferentes todos os dias.A sua No coração do Casino de Afternoon or night. Jazz and decoração conta a história Lisboa, uma esplanada roda bossa nova or electro. It’s your de Lisboa. ao encontro das melhores choice! Electro bar with different DJ’s performances. 6 Doca do Santo Amaro every night. With decoration In the middle of Casino de 13h00-06h00 that tells the history of Lisbon. Lisboa, a rotating central bar Rua da Barroca, 6 2 gives you a perfect view of a GROOVE BAR 16h30-02h00 variety of performances. Drum and Bass-Electro Alameda dos Océanos 7 DJ NOKIN 21h00 myspace.com/djnokin Rua da Rosa,148 2 MINI MERCADO 22h00-02h00

House and dance music DJ MANAIA RUA* myspace.com/ricardomanaia Eletrônica-Clube Av. D. Carlos I,67 5 WLA GARCIA 22h00-04h00

myspace.com/wlagarcia Rua da Barroca 96/98 2 23h00-04h00


10-11-12 Março-March noite - nightlife

www.tipsguidelisboa.com

nightlife

10/03 CREW HASSAN

nightlife ART

11/03

Reggae-Dub House RIDDIM CULTURE SOUND NOITE DA AVIAÇÃO

myspace.com/riddimculturesound A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade. Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns. R. Portas de Santo Antão, 159 7 21h00

www.artlisboa.com Em pleno coração da Av. 24 Julho, surge-nos um bar com influências art-deco, glamouroso e sedutor, que convida à magia da noite. Located on one of Lisbon’s best known nightlife spots, ART bar is a glamorous and seductive art-deco influenced space that invites us to into the magic of the night. Avenida 24 Julho, 66 5 22h00-03h30

HAVANA

JUKE BOX

Salsa e Kizomba

www.havana.com.pt Só no Havana se pode sentir os verdadeiros ritmos latinos. Only in Havana can you feel the real latin rhythms. Doca do Santo Amaro 6 12h00-04h00

Hip Hop-Eletrônica DJ RIDE

myspace.com/ridept No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances. In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances. Alameda dos Océanos 7 21h00

nightlife Lux

12/03

Eletrônica-Clube D.I.S.C.O. TEXAS

www.luxfragil.com Um espaço inovador, sofisticado, ousado e pósmoderno, onde o programa musical varia todas as semanas de forma a ir ao encontro das tendências mais actuais da música de dança. An innovative venue, sophisticated, daring and post modern with a varied musical line up every week where you can hear the latest dance music beats. Av. Infante D. Henrique 3 22h00-06h00

GROOVE BAR

Trance-Electro-Techno CHILL_LX myspace.com/chilllxmusic Rua da Rosa,148 2 22h00-02h00

23

CLUB SOUK

Eletrônica-Progressivo UNDERGROUND SOUND LX

myspace.com/usflcommunity Bar Lounge e Micro Club. Bar Lounge and Micro Club. Rua Marechal Saldanha,1 1 23h00-04h00

estado liquido Eletrônica MARY B.

myspace.com/maryboxigenio Um line up de luxo, DJ´s nacionais e internacionais, num dos melhores bares da capital. A luxury line up, national and international DJ’s, in on of the best bars in the capital. Largo de Santos, 5 5 20h00-03h00


24 noite - nightlife

nightlife KREMLIN

13-14-15 Março-March

13/03

House

nightlife BAR LOUNGE

14/03

nightlife MINI MERCADO

PAK PAK@europa

House-Techno-Eletrônica estado liquido Eletrônica-Progressivo JOÃO MARIA Hardcore-Psicodélico UNDERGROUND SOUND LX myspace.com/djjoaomaria DJ UNITE É o espaço lisboeta por myspace.com/usflcommunity À tarde ou à noite. Jazz e bossa nova ou electrónica. À sua escolha. Afternoon or night. Jazz and bossa nova or electro. It’s your choice! Doca do Santo Amaro 6 13h00-06h00

excelência dos after-hours. The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 1 23h00-04h00

BAR LOUNGE

myspace.com/mariovalente Rua da Moeda, 1 1 22h00-02h00

Dance Beats MR MITSUHIRATO

myspace.com/mitsuhirato Rua da Moeda, 1 1 22h00-02h00

15/03

Techno-Breakbeat-Thrash Powerpop-Electro-Rock Eletrônica-Funk GLAM SLAM DANCE BLASFEMEA MIGHTY CAESAR

myspace.com/blasfemealx Um espaço pensado para quem gosta de boa musica, por quem percebe de musica. www.grupo-k.pt myspace.com/glamslamdance A place for music addicts. A decoração, destaque para as Apesar de situado num beco, Av. D. Carlos I,67 5 enormes estátuas e a música, a sua programação musical e 22h00-04h00 tanto na pista Kremlin como ambiente descontraído leva a na pista Konvento, merecem muitas enchentes. CLUB SOUK a sua visita. Even though it’s located in an Alternativa-House The décor, mainly the alley, it’s musical events and enormous statues, and the relaxed environment makes it a MASTER SOUL myspace.com/mastersouldj music in the both dance floors crowded place. Bar Lounge e Micro Club. Rua da Moeda, 1 1 makes Kremlin worth a visit! Bar Lounge and Micro Club. Escadinhas da Praia,5 5 22h00-02h00 Rua Marechal Saldanha,1 1 00h00-08h00 23h00-04h00

OP ART CAFÉ

BAR LOUNGE

BAR LOUNGE

myspace.com/unitejam Largo de Santos, 5 5 20h00-03h00

CREW HASSAN

Eletrônica-Techno ZENTEX

Breakbeat-Expermental myspace.com/zentex1 R. Portas de Santo Antão, 159 7 MÁRIO VALENTE 21h00

myspace.com/djmightycaesar Apesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes. Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place. Rua da Moeda, 1 1 22h00-04h00

SOFT BAR

Disco Music

www.myspace.com/softbar Soft é um Bar acolhedor e moderno, onde encontrará a simpatia e simplicidade que procura. Soft is a modern bar where you’ll find the friendly atmosphere and simplicity you’re look for. Rua do Norte, 47 2 18h00-02h00


16-17-18 Março-March noite - nightlife

www.tipsguidelisboa.com

nightlife CAPELA

16/03

Clube-Eletrônica MIGUEL SÁ

myspace.com/miguelsaa DJ´s diferentes a cada dia inspiram-se no estilo do bar para propor novos ritmos às noites lisboetas. Different DJs every night, the feel of the bar inspires innovative rhythms for the Lisbon nights. Rua da Atalaia, 45 2 22h00-02h00

nightlife

17/03 CREW HASSAN

nightlife ETÍLICO BAR

Reggae-Dub Alternative Music RIDDIM CULTURE SOUND DJ KALKITO

ART

25

18/03

House NOITE DA AVIAÇÃO

myspace.com/djkalkito Largue a má disposição porque hoje os sorrisos estão em alta. Leave your bad mood behind because tonight you’re will be smiling on high. R. do Gremio Lusitano,8 2 22h00-02h00

HAVANA myspace.com/riddimculturesound A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade. Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns. R. Portas de Santo Antão, 159 7 21h00

Salsa e Kizomba

www.havana.com.pt Só no Havana se pode sentir os verdadeiros ritmos latinos. Only in Havana can you feel the real latin rhythms. Doca do Santo Amaro 6 12h00-04h00

NAPRON

Disco Music

http://napron.blogspot.com Rua da Barroca,111 2 23h00-02h00

JUKE BOX

Clube-Eletrônica MIKE STELLAR

myspace.com/mikestellar No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances. In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances. Alameda dos Océanos 7 21h00

www.artlisboa.com Em pleno coração da Av. 24 Julho, surge-nos um bar com influências art-deco, glamouroso e sedutor, que convida à magia da noite. Located on one of Lisbon’s best known nightlife spots, ART bar is a glamorous and seductive art-deco influenced space that invites us to into the magic of the night. Avenida 24 Julho, 66 5 22h00-03h30


26 noite - nightlife

nightlife BACALHOEIRO

19-20 Março-March

19/03

Funk-Soul-Jazz DJ ZAPATA

myspace.com/djzapatamd O Bacalhoeiro é conhecido como um espaço de encontro de pessoas e também como uma associação cultural que apoia projectos de expressão artística da cultura urbana lisboeta. Bacalhoeiro is known as a nice meeting place and also as a cultural association that supports and helds exhibitions and other cultural events Rua dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-02h00

BAR LOUNGE

Breakbeat-Expermental MÁRIO VALENTE myspace.com/mariovalente Apesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes. Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place. Rua da Moeda, 1 1 22h00-02h00

nightlife

20/03

estado liquido

BACALHOEIRO

myspace.com/djhugosantana Um line up de luxo, DJ´s nacionais e internacionais, num dos melhores bares da capital. A luxury line up, national and international DJ’s, in on of the best bars in the capital. Largo de Santos, 5 5 20h00-03h00

myspace.com/djnokin O Bacalhoeiro é conhecido como um espaço de encontro de pessoas e também como uma associação cultural que apoia projectos de expressão artística da cultura urbana lisboeta. Bacalhoeiro is known as a nice meeting place and also as a cultural association that supports and helds exhibitions and other cultural events Rua dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-02h00

GROOVE BAR

Eletrônica-House-Techno Drum and Bass-Electro Trance-Electro-Techno HUGO SANTANA DJ NOKIN B.A.TRANCE MOVEMENT

CREW HASSAN

Eletrônica-Techno ZENTEX

myspace.com/zentex1 A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade. Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns. R. Portas de Santo Antão, 159 7 21h00

myspace.com/woorpz Sente as boas vibrações e groove it! Feel the good vibrations and just groove it! Rua da Rosa,148 2 22h00-02h00

OP ART CAFÉ

Techno-Eletrônica NELSON FLIP

myspace.com/nelsonflip À tarde ou à noite. Jazz e bossa nova ou electrónica. À sua escolha. Afternoon or night. Jazz and bossa nova or electro. It’s your choice! Doca do Santo Amaro 6 13h00-06h00

BLUES CAFÉ House

www.bluescafe.pt. Armazem H, Nave 3 6 23h00-05h00


21-22-23 Março-March noite - nightlife

www.tipsguidelisboa.com

nightlife BUDDHA

21/03

Electro-Techno DJ MARK RIZZO

nightlife RUA

Eletrônica-Clube WLA GARCIA

myspace.com/wlagarcia Com uma decoração minimalista aliada a uma escolha cuidada de dj’s, tem os requisitos necessários para myspace.com/djmarkrizzo oferecer uma noite agradável e Espaço multifacetado, de diferente no Bairro Alto. inspiração oriental, onde impera o glamour, associado With a minimalist decor allied to a careful choice of dj’s, it has ao conforto e privacidade. all it needs for a different and Eclectic club, asian vibe and pleasant night at Bairro Alto. stylish design but in the same moment comfortable and intimate. Rua da Barroca 96/98 2 Gare Marítima de Alcântara 6 23h00-04h00 22h00-06h00

Lux

Eletrônica-Clube-Pop PINKBOY

BAR LOUNGE

Techno-Eletrônica SEÑOR PELOTA

myspace.com/senorpelota Apesar de situado num beco, myspace.com/pinkboylux a sua programação musical e Um espaço inovador, ambiente descontraído leva a sofisticado, ousado e pósmuitas enchentes. moderno, onde o programa Even though it’s located in an musical varia todas as alley, it’s musical events and semanas de forma a ir ao encontro das tendências mais relaxed environment makes it a actuais da música de dança. crowded place. Rua da Moeda, 1 1 An innovative venue, sophisticated, daring and post 22h00-02h00 modern with a varied musical line up every week where you can hear the latest dance music beats. Av. Infante D. Henrique 3 22h00-06h00

BAR LOUNGE

22/03

nightlife CAPELA

27

23/03

Eletrônica-Funk MIGHTY CAESAR

Clube-Eletrônica MIGUEL SÁ

myspace.com/djmightycaesar Apesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes. Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place. Rua da Moeda, 1 1 22h00-04h00

myspace.com/miguelsaa DJ´s diferentes a cada dia inspiram-se no estilo do bar para propor novos ritmos às noites lisboetas. Different DJs every night, the feel of the bar inspires innovative rhythms for the Lisbon nights. Rua da Atalaia, 45 2 22h00-02h00

Breakfast@Europa Techno-Electro-House HEARTBREAKERZ

myspace.com/djheartbreakerz É o espaço lisboeta por excelência dos after-hours. The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 1 06h00-10h00

w DISCO

Eletrônica-Breakbeat DJ LUIS LEITE myspace.com/djluisleite Armazem H, Nave 3 6 23h00-05h00


28 noite - nightlife

nightlife NAPRON

Disco Music

24/03

24-25-26 Março-March nightlife ART

25/03

House NOITE DA AVIAÇÃO

nightlife music box

26/03

Clube-Eletrônica MIKE STELLAR

Lux

Experimental-Clube GUN N’ ROSE

myspace.com/mikestellar Um espaço emergente dedicado à cultura nas suas mais diversas manifestações, onde o pezinho de dança não é http://napron.blogspot.com esquecido. Um espaço singular com A new venue dedicated to pista de dança e em que culture in its most diverse cada objecto está coberto de manifestations, where there is naprons. space for the less mainstream An unusual space with a dance sounds of dance. floor and where you will find Rua Nova do Carvalho, 24 1 myspace.com/gunandrose objects covered by “naprons”. www.artlisboa.com 22h00-05h00 Rua da Barroca,111 2 Em pleno coração da Av. Um espaço inovador, 23h00-02h00 24 Julho, surge-nos um bar sofisticado, ousado e póscom influências art-deco, moderno, onde o programa MARIA CAXUXA glamouroso e sedutor, que musical varia todas as CREW HASSAN Funk-House convida à magia da noite. semanas de forma a ir ao Reggae-Dub Located on one of Lisbon’s best VITOR SILVEIRA encontro das tendências mais RIDDIM CULTURE SOUND known nightlife spots, ART bar myspace.com/vitorsergio actuais da música de dança. myspace.com/riddimculturesound is a glamorous and seductive Bar eclectico com DJ´s An innovative venue, A Crew Hassan é uma art-deco influenced space that diferentes todos os dias.A sua sophisticated, daring and post associação sem fins lucrativos invites us to into the magic of decoração conta a história modern with a varied musical de Lisboa. que promove variadas the night. line up every week where Electro bar with different DJ’s you can hear the latest dance iniciativas culturais, não Avenida 24 Julho, 66 5 every night. With decoration esquecendo a vertente da 22h00-03h30 music beats. that tells the history of Lisbon. Av. Infante D. Henrique 3 solidariedade. Rua da Barroca, 6 2 Crew Hassan is a non-profit 22h00-06h00 16h30-02h00 cultural association responsible for a diversity of artistic BAR LOUNGE initiatives and solidarity Techno-Eletrônica concerns. SEÑOR PELOTA 7 R. Portas de Santo Antão, 159 myspace.com/senorpelota 21h00 Apesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes. Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place. Rua da Moeda, 1 1 22h00-02h00


27-28 Março-March noite - nightlife

www.tipsguidelisboa.com

nightlife OP ART CAFÉ

27/03

Techno-Electro-House HEARTBREAKERZ

nightlife BLUES CAFÉ House

28/03 MINI MERCADO

myspace.com/ricardomanaia Um espaço pensado para quem gosta de boa musica, por quem percebe de musica. A place for music addicts. www.bluescafe.pt Num único espaço fundem-se Av. D. Carlos I,67 5 os sentidos e movimentos: do 22h00-04h00 paladar ao relaxe. This space mix senses and BAR LOUNGE movements: from taste to relax. Techno-Eletrônica Armazem H, Nave 3 6 JUKE BOX INTERNAL SYNC Eletrônica-House-Indie 23h00-05h00 myspace.com/internalsync Apesar de situado num beco, ANDY H myspace.com/andyhspace a sua programação musical e BACALHOEIRO No coração do Casino de Drum and Bass-Electro ambiente descontraído leva a Lisboa, uma esplanada roda DJ NOKIN muitas enchentes. ao encontro das melhores Even though it’s located in an myspace.com/djnokin performances. alley, it’s musical events and O Bacalhoeiro é conhecido In the middle of Casino de como um espaço de encontro relaxed environment makes it a Lisboa, a rotating central bar de pessoas e também como crowded place. 1 gives you a perfect view of a uma associação cultural que Rua da Moeda, 1 variety of performances. apoia projectos de expressão 22h00-04h00 Alameda dos Océanos 7 artística da cultura urbana 21h00 CAPELA lisboeta. Clube-Eletrônica Bacalhoeiro is known as a Lux nice meeting place and also MIGUEL SÁ Eletrônica-Clube as a cultural association that myspace.com/miguelsaa supports and helds exhibitions Rua da Atalaia, 45 2 TIAGO myspace.com/tiagomirandadj and other cultural events 22h00-02h00 Rua dos Bacalhoeiros, 126 1 Av. Infante D. Henrique 3 22h00-02h00 22h00-06h00 OP ART CAFÉ

Eletrônica-Breakbeat DJ LUIS LEITE Breakbeat-Expermental myspace.com/djluisleite MÁRIO VALENTE Doca do Santo Amaro 6

GROOVE BAR

BAR LOUNGE

myspace.com/tnx666 Rua da Rosa,148 2 22h00-02h00

myspace.com/mariovalente Rua da Moeda, 1 1 22h00-02h00

Lux

House and dance music Eletrônica-Electro-House DJ MANAIA RUI VARGAS

myspace.com/djheartbreakerz À tarde ou à noite. Jazz e bossa nova ou electrónica. À sua escolha. Afternoon or night. Jazz and bossa nova or electro. It’s your choice! Doca do Santo Amaro 6 13h00-06h00

Techno-Funk-Dub TONY MONTANA

29

13h00-06h00

myspace.com/ruivargas Um espaço inovador, sofisticado, ousado e pósmoderno, onde o programa musical varia todas as semanas de forma a ir ao encontro das tendências mais actuais da música de dança. An innovative venue, sophisticated, daring and post modern with a varied musical line up every week where you can hear the latest dance music beats. Av. Infante D. Henrique 3 22h00-06h00

BACALHOEIRO

Ska-Reggae-Soul RUDE EXPLOSION

myspace.com/rudexplosion O Bacalhoeiro é conhecido como um espaço de encontro de pessoas e também como uma associação cultural que apoia projectos de expressão artística da cultura urbana lisboeta. Bacalhoeiro is known as a nice meeting place and also as a cultural association that supports and helds exhibitions and other cultural events Rua dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-02h00


30 noite - nightlife

29-30-31 Março-March

nightlife

29/03 Breakfast@europa BAR LOUNGE

Electro-Techno KAESAR

Eletrônica-Funk MIGHTY CAESAR

myspace.com/djkaesar É o espaço lisboeta por excelência dos after-hours. The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 1 06h00-10h00

myspace.com/djmightycaesar Apesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes. Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place. Rua da Moeda, 1 1 22h00-04h00

SOFT BAR

Disco Music

www.myspace.com/softbar Soft é um Bar acolhedor e moderno, onde encontrará a simpatia e simplicidade que procura. Soft is a modern bar where you’ll find the friendly atmosphere and simplicity you’re look for. Rua do Norte, 47 2 18h00-02h00

nightlife HAVANA

30/03

nightlife JUKE BOX

31/03

Pop-Rock Revival

Techno-Eletrônica SEÑOR PELOTA

www.havana.com.pt Pop-Rock Revival com oferta de duas bebidas às Senhoras. Pop-Rock Revival night with two free drinks for all ladies. Doca do Santo Amaro 6 12h00-04h00

myspace.com/senorpelota No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances. In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances. Alameda dos Océanos 7 21h00

CREW HASSAN

Reggae-Dub RIDDIM CULTURE SOUND myspace.com/riddimculturesound A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade. Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns. R. Portas de Santo Antão, 159 7 21h00

HAVANA

Salsa e Kizomba

www.havana.com.pt Doca do Santo Amaro 6 12h00-04h00



32 bares - bars

baixa-chiado-sodrÉ A BRASILEIRA

bairro alto PAI TIRANO

AGITO

LIQUID

Rua Garret, 122

Travessa da Laranjeira

Rua da Rosa, 261

Rua da Rosa, 157/159

ARMAZÉM F

ROCK NO CHIADO

ARROZ DOCE

CAFÉ LUSO

BAR DO RIO

SACRAMENTO

BEDROOM

MARIA CAXUXA

BICA A BAIXO

VOU AU CAMÕES

BAR DO BAIRRO

MEXCAFÉ

BICA BAR

BAR JURGEN’S

MEZCAL

BICAENSE CAFÉ

BAR FAVELA CHIC

NAPRON

CLUB SOUK

CAPELA

NOVA TERTÚLIA

ESQUINA NA BICA

Catacumbas JAZZ

PÁGINAS TANTAS

Europa

CLANDESTINO

PORTAS LARGAS

FUNICOLAR BAR

CLUBE DA ESQUINA

PUREX

LOUNGE BAR

CULTURA DA CHA’

SEM SIM

HENNESSY’S Irish bar

ETÍLICO BAR

SÉTIMO CÉU

MUSIC BOX

GROGS BAR

SOLAR VINHO PORTO

MENINOS DO RIO

GROOVE BAR

TASCA

0’GILLINS Irish bar

JANELA D’ATALAIA

TASCA DO CHICO

Rua da Cintura, Armazém 65 Rua dos Remolares, 8

Rua da Cintura, Armazém 7

Bica de Duarte Belo, 62

Bica de Duarte Belo, 51

Bica de Duarte Belo, 42

Rua Marechal Saldanha, 6

Bica de Duarte Belo, 26

Rua Nova do Carvalho, 16

Bica de Duarte Belo, 44

Rua da Moeda, 1

Cais do Sodré, 32

Rua Nova do Carvalho, 24

Rua da Cintura, Armazém

Rua dos Remolares, 8

Calçada do Sacramento, 40

Largo do Calhariz

Rua da Atalaia, 119

Rua do Norte, 86

Rua da Rosa, 255

Rua Diário de Notícias, 68

Rua Diário de Notícias, 66

Rua da Atalaia, 45

Travessa Água Flor, 43

Rua da Barroca, 99

Rua da Barroca, 30

Rua das Salgadeiras, 38

Rua do Gremio Lusitano, 8

Rua da Rosa, 41/3

Rua da Rosa, 148/150

Rua da Atalaia, 160

Travessa da Queimada, 14

Rua da Barroca, 6/12

Rua Trombeta, 4

Travessa Água da Flor, 20

Rua da Barroca, 111

Rua Diário de Notícias, 60

Rua Diário de Noticias, 85

Rua da Atalaia, 105

Rua das Salgadeiras, 28

Rua da Atalaia, 34

Travessa da Espera, 54

R. S. Pedro de Alcântara, 45

Travessa da Queimada, 13/15

Rua Diário de Notícias, 39


bares - bars 33

www.tipsguidelisboa.com

alfama TOCSIN

liberdade-real

ALB.SENHORA DO MONTE BRIC- A- BAR (gay)

OGÂMICO

Rua da Atalaia, 172

Travessa do Almargem, 1º B

Rua Cecílio de Sousa, 82

Rua Ruben A. Leitão

VELVET

BAR DAS IMAGENS

CABARET MAXIME

PAVILHÃO CHINÊS

WEB CAFÉ

CAXIN-BAR

CHAFARIZ DO VINHO

SNOB

CLUBE DO FADO

CINCO LOUNGE

SNOOKER CLUB

Rua do Norte, 121

Rua Diário de Notícias, 126

C.da Marquês de Tancos, 1

Rua Costa do Castelo, 22

Rua São João da Praça

Praça da Alegria, 58

Rua da Mãe de Água

Rua Ruben A. Leitão, 17

Rua D. Pedro V, 89

Rua do Século, 178

Travessa do Salitre, 1

ESPLANADA DO RESTÔ CREW HASSAN Rua Costa do Castelo, 1/7

Rua Portas de S. Antão, 159

S & S (gay)

ONDA JAZZ

HARD ROCK CAFE’

YOUNG LIBERTY

Arco de Jesus, 7

Avenida da Liberdade, 2

Calçada Patriarcal, 38

Praça Restauradores

HOT CLUB

Praça da Alegria, 39

HOUSE OF VODKA

Rua da Escola Politécnica, 27


34 bares - bars

santos ÁLCOOL PURO

alcantara BLUES

parques das nações ARENA LOUNGE

Av. D. Carlos I, 59

Armazém H, Nave 3

Alameda dos Océanos

CHARLIE SHOT

BY ME

BARRIO LATINO

CONTA GOTAS

CAFÉ DA PONTE

CAFÉ DA PALHA

ESTADO LIQUIDO

CELTAS IBEROS

CAIS DA TARTARUGA

INCÓMODO

COFFE’ POT

CENOURA DO RIO

KOZEE

COSMOS

HAVANA

LEFT

HAWAII

IRISH & CO

LOBBY BAR

HAVANA

REAL REP. DE COIMBRA

MARRETAS

IRISH & CO.

REPÚBLICA CERVEJA

MINIMERCADO

SANTO

100 CONVERSAS

Rua das Janelas Verdes, 2

Rua das Janelas Verdes

Largo de Santos, 5A

Rua das Janelas Verdes, 18

Cç. Marquês Abrantes, 142

L.go Vitorino Damásio, 3F

Av. D. Carlos I

Rua das Janelas Verdes, 16

Avenida D. Carlos I, 67

Rua Fradessa da Silveira

Doca de Santo Amaro

Doca de Santo Amaro

Rua Fradessa da Silveira

Doca de Santo Amaro

Doca de Santo Amaro

Doca de Santo Amaro

Doca de Santo Amaro

Doca de Santo Amaro

REFÚGIO DAS FREIRAS 7 MARES Avenida D. Carlos I, 57

PORÃO DE SANTOS Largo de Santos, 1 D/E

SANTOS SACRIFICIOS Pátio do Pinzaleiro, 17

TUAREG

Cç. Marquês Abrantes, 74

XAFARIX

Avenida D. Carlos I, 69

Doca de Santo amaro

Rua da Pimenta, 31

Rua da Pimenta, 79

Rua da Pimenta, 93-97

Rua da Pimenta, 91

Rua da Pimenta, 115

Rua da Pimenta, 57

Rua da Pimenta, 65

Passeio das Tágides

Rua do Bojador, 103



36 artes - arts

museums

jazz-black music

CENTRO DE ARTE MODERNA

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

MUSEU GULBENKIAN

MUSEU DO CARMO

www.ccb.pt Um dos principais centros culturais da Europa. One of the major cultural centers in Eurospe. Arte Contemporânea. Praça do Império 6 Contemporany Art. R. Dr. Nicolau de Bettencourt 10h00-19h00 close Monday 10h00-17h45 close Monday

MUSEU DO FADO

MUSEU E ESTÁDIO DE ALVALADE www.gulbenkian.pt

Arte Egípcia, Oriental e Eurospeia. Egyptian, Oriental and Eastern Eurospe Art. Av. de Berna, 45 A 10h00-18h00 close Monday

Convento do Carmo - Museu Arqueológico. Carmo Convent Archaeological museum. Largo do Carmo 1 10h00-13h00 / 14h00-18h00 close Sunday

NACIONAL DE MUSEU DA MARINHA ETNOLOGIA Tudo sobre fado. Conheça este clube centenário, Everything about fado. L.go do Chafariz de Dentro 3 a sua história e o seu estádio. 10h00-13h00 / 14h00-18h00 Discover this 100 year old club, its history and its stadium. Rua Pr.Fernando da Fonseca 11h00-18h00 close Monday Barcos e instrumentos. Boats and instruments. Praça do Império 6 10h00-18h00 close monday

Colecção Universal. Universal collection. Av Ilha da Madeira 10h00-18h00 Tue 14h00-18h00 close Monday


artes - arts

www.tipsguidelisboa.com

37

jazz-black music MUSEU NACIONAL DO MUSEU AZULEJO DA MARIONETA

MUSEU NACIONAL DE MUSEU ARQUEOLOGIA DA CIDADE

No antigo Convento da Madre de Deus, o Museu Nacional do Azulejo acolhe o acervo e a história de uma das mais belas e nobres expressões artísticas de Portugal, o Azulejo. In the old convent of Mother of God, the National Museum of Azulejo show cases the culture and history of some of the most beautiful and noble expressions of Portuguese art, the ceramic tile. Rua Madre de Deus, 4 10h00-18h00 Tue 14h00-18h00

Museu arqueológico, o qual se localiza no Mosteiro dos Jerónimos. Archaeological museum located on Jerónimos Monastery. Praça do Império 6 10h00-18h00 close Monday

Um espaço de encontro da arte das marionetas aberto para todos. A place to find the art of marionette, open for all. Rua da Esperança, 146 5 10h00-13h00 / 14h00-18h00 close Monday

MUSEU NACIONAL DE HISTÓRIA NATURAL MUSEU DO CHIADO

Museu sobre Lisboa. Lisbon’s museum. Campo Grande, 245 10h00-13h00 / 14h00-18h00 close Monday

MUSEU DO ORIENTE

MUSEU DE CIÊNCIA

www.mnhn.ul.pt O Museu Nacional de História Natural dá-nos uma lição sobre www.museu-de-ciencia.ul.pt a evolução do tempo e das O espaço tem várias expoespécies. sições dedicadas às diversas The National Museum of Naciências naturais. tural History gives us a lesson There are various exhibition about the evolution of time and spaces dedicated to the diverse the species. natural sciences. Rua da Escola Politécnica, 56 Rua da Escola Politécnica, 56 11h00-17h00 11h00-17h00 Weekend 11h00-18h00 Weekend 11h00-18h00

www.museudochiado-ipmuseus.pt Situado no centro histórico de Lisboa, o Museu do Chiado respira arte contemporânea portuguesa mas também acolhe exposições de obras e artistas internacionais. Situated in the historical centre of Lisbon, the Museum of Chiado breathes contemporary Portuguese art but also welcomes international works and artists. Rua Serpa Pinto, 4 1 10h00-18h00 close Monday

www.museudooriente.pt Memória viva da presença portuguesa na Ásia começando pelo edifício e decoração e por uma vasta programação que inclui mostras, espectáculos e exibições de filmes. Memories of the portuguese presence in Asia. The buildings and the décor are worth the visit but you can also see shows and film exhibitions. Avenida Brasília 10h00-18h00 Fri 10h00 – 22h00 close Thuesday


38 artes - arts

TEMPORARY EXPO Galeria do Torreão Nascente Surrealismo

Exposição de pinturas, esculturas, fotos e objectos de surrealistas portugueses e autores de renome internacional do século XX. Exhibition of paintings, sculptures, photos and objects of portuguese surrealist artists and other well-known authors from the XX century. Avenida da India 6 14h00-19h00 até/untill 29-03-2009 close Monday

JCJ Vanderheyden Culturgest

www.culturgest.pt Primeira exposição retrospectiva do trabalho Vanderheyden fora do seu país. First retrospectice exhition of Vanderheyden’s art works abroad. Rua Arco do Cego 10h00-18h00 até/untill 10-05-2009 close Monday 2 euros

Museu Arpad Szenes Adriana Molder

www.fasvs.pt Adriana Molder expõe retratos de Maria Helena Vieira da Museu de Silva e das suas relações de Electricidade amizade e trabalho. Adriana Molder shows portraits Lá Fora of Vieira da Silva and her www.museu.presidencia.pt Obras de artistas portugueses relationships with friendship and work. que vivem e trabalham no estrangeiro. Pintura, escultura, Praça das Amoreiras, 58 fotografia, vídeo e instalação 10h00-18h00 até/untill 29-03-2009 de jovens criadores. close Tuesday Works of Portuguese artists who live and work abroad. Painting, sculpture, photogra- Biblioteca Nacional phy, video and installation of de Portugal young artists. Manuela Madureira Avenida de Brasília 6 www.bn.pt 10h00-18h00 Campo Grande, 83 até/untill 15-03-2009 09h30-17h30 close Monday até/untill 09-04-2009 close Sunday

CENTRO DE ARTE MODERNA

CENTRO DE ARTE MODERNA

www.camjap.gulbenkian.pt Rui Vasconcelos mostra duas encáusticas de grandes dimensões, dois desenhos a guache e dois a grafite e tinta-da-china. Exhibition of several of Rui Vasconcelos’ drawings using diffent materials. R. Dr. Nicolau de Bettencourt 10h00-17h45 até/untill 31-05-2009 close Monday 4 euros

www.camjap.gulbenkian.pt Exposição conjunta de peças do Centro de Arte Moderna e do Tate St. Ives (Inglaterra). Joint exhibition of art works from Centro de Arte Moderna and Tate St. Ives (England). R. Dr. Nicolau de Bettencourt 10h00-17h45 até/untill 24-05-2009 close Monday 4 euros

Museu da Cidade

João Tengarrinha

Rui Vasconcelos

Desenhos: A a Z

Exposição de mais de cem desenhos de artistas contemporâneos nacionais e estrangeiros apresentados pela primeira vez em Lisboa. More than 100 drawings of portuguese and foreign contemporary artists exhibited for the first time in Lisbon. Campo Grande, 245 10h00-18h00 até/untill 29-03-2009 close Monday

Heimo Zobernig

Museu da Cidade João Tengarrinha expõe os seus mais recentes trabalhos: desenhos de grandes dimensões. The artist displays his most recent works: large scale drawings. Campo Grande, 245 10h00-18h00 até/untill 29-03-2009 close Monday


artes - arts 39

www.tipsguidelisboa.com

jazz-black music Fundação Casa Museu Medeiros e Almeida Gulbenkian Realidade e Capricho Evolução de Darwin

www.fundacaomedeirosealmeida.pt Naturezas Mortas, Paisagens, Retrato e Temas Religiosos. Still life, lanscapes, portrait, and relisious themes Rua Rosa Araújo, 41 4 13h00-17h30 até/untill 25-05-2009 close Sunday

Pavilhão do Conhecimento Espaço A Última Fronteira

www.cienciaviva.pt Seja astronauta por um dia e venha descobrir os desafios que nos reserva a última fronteira. Be an astronaut for a day and meet the challenges that are waiting for us in the final frontier. Parque das Nações 7 11h00-18h00 até/untill 30-08-2009 close Monday Free

www.gulbenkian.pt Comemorando os 200 anos do nascimento de Darwin, a exposição subordinada ao tema ‘A Evolução de Darwin’ incide sobre a sua vida e obra. Celebrating 200 years of birth of Darwin, this exhition centers on Darwin’s life and work. Av. de Berna, 45 A 10h00-17h45 até/untill 24-05-2009 close Monday 4 euros

Galeria Quadrado Azul Paulo Nozolino

www.quadradoazul.pt “Bone Lonely” - exposição de Paulo Nozolino e de um livro a publicar pela editora alemã Steidl. “Bone Lonely” – exhibition by Paulo Nozolino, and of a book to publish by the german publisher Steidl. GALERIA DE ARTE Largo dos Stephens, 4 1 ANTÓNIO PRATES 13h00-20h00 Noronha da Costa até/untill 07-03-2009 www.galeriaantonioprates.com close Monday A exposição compreende um conjunto de 20 pinturas, 11 esculturas e uma instalação. Paços do Concelho À Urna pela Lista Exhibition consisting of 20 paintings and 11 sculptures. Republicana de Lisboa Rua Alexandre Herculano, 39 www.egeac.pt 15h30-20h00 Através desta exposição até/untill 04-04-2009 podemos descobrir alguns close Sunday factos históricos e revisitar a Free Lisboa de 1908. Through this exposition we hope to uncover some historical facts and revisit the Lisbon of 1908. Praça do Município 1 10h00-20h00 até/untill 31-03-2009 close Saturday and Sunday

Espaço Monsanto Vítor Brotas

www.cm-lisboa.pt Sophora é a primeira de uma série de esculturas do artista em troncos de árvores ornamentais, abatidas pela CML. Sophora is the first of a series of sculptures in trees cut down by the city council. Estrada do Barcal 14h00-19h00 até/untill 12-04-2009

Casa Fernando Pessoa Jorge Colombo

casafernandopessoa.cm-lisboa.pt Exposição de fotografias de Jorge Colombo e 16 desenhos a lápis de cera e pastel de óleo de Júlio Pomar. Exhition of photos by Jorge Colombo and 16 drawings by Júlio Pomar. Estrada do Barcal 10h00-18h00 até/untill 30-04-2009 close Sunday Free



desportos & ar livre - sports & outdoors 41

www.tipsguidelisboa.com

surf SANTO AMARO

jazz-black music BAFUREIRA

Pela estrada, no leste de Santa Amaro...há pausas. By the road, at the east of Santa Amaro...take a break.

Do lado esquerdo da baia em S. Pedro Estoril. On the left side of the bay in S.Pedro do Estoril.

Experienced surfers

All surfers

CARCAVELOS

PAREDE

onda: bom tipo de onda: reef-rocky fundo: recife força: rápido, forte wave quality good experienced surfers wave type: reef-rocky bottom: reef power: fast, powerful De Lisboa segue-se pela “Marginal” até Cascais. Depois de passar o forte, vê-se a praia de Carcavelos a aparecer pela esquerda. From Lisbon you just take the “Marginal” to cascais. After passing the the fort you should see Carcavelos beach comming up on your left. All surfers

onda: bom tipo de onda: beach-break fundo: arenoso força: oco, diversão all surfers wave quality: good wave type: beach-break bottom reef: sandy power: hollow, fun

BICO

Grande baía depois de São Pedro. Perto de Cascais. Big bay in front of S.Pedro.Near to Cascais. All surfers

onda: bom tipo de onda: reef-rocky fundo: recife força: rápido, forte, diversão all surfers wave quality: good wave type: reef-rocky bottom reef: reef power: fast, powerful, fun

onda: bom tipo de onda: point-break fundo: recife força: diversão all surfers wave quality: good wave type: point-break bottom reef: reef power: fun Segue-se pela “Marginal” que vem de Lisboa. Depois de Carcavelos não há que enganar. Take the Marginal from Lisbon. After Carcavelos, you can’t miss it. All surfers

onda: bom tipo de onda: reef-rocky fundo: recife força: rápido, diversão all surfers wave quality: good wave type: reef-rocky bottom reef: reef power: fast, ordinary, fun

More info on:

www.wannasurf.com


42 desportos & ar livre - sports & outdoors

golf

soccer

SAILING

PAÇO DO LUMIAR

www.golfepacodolumiar.pt No coração de Lisboa, rodeado por um belíssimo cenário natural, o Clube tem um percurso de 9 buracos, um driving Range iluminado e um acolhedor Club House. In the heart of Lisbon, surrounded by a beautiful natural scenery, the Club has a course of 9 holes, a lighted driving range and a welcoming Club House. Rua Principal Lumiar Lumiar - Lisboa 9 holes

GOLF DO ESTORIL

www.palacioestorilhotel.com Considerado por muitos jogadores como um dos melhores campos de golfe portugueses. Inclui um outro campo de nove buracos usado normalmente por jogadores iniciados. Considered by many players asone of the best portuguese golf courses. Includes another nine hole course normally used by begginer players. Av. República Estoril 18 holes

Liga Sagres

www.sporting.pt Sporting - P. Ferreira Estádio de Alvalade 07-03-2009

Liga Sagres

www.slbenfica.pt Benfica - V.Guimarães Estádio da Luz 15-03-2009

Liga Sagres

www.sporting.pt Sporting - Rio Ave Estádio de Alvalade 15-03-2009

carlsberg cup www.sporting.pt Sporting - Benfica Estádio de Alvalade 21-03-2009

Troféu Ernesto Mendonça

www.anl.pt Regata para classes ORC e ANC Regatta for ORC e ANC boats. Campo de regatas Rio Tejo 07 and 08-03-2009 / 12h55

TROFÉU BURBERRY

www.anl.pt Regata para barcos da Classe ORC. Regatta for ORC. Campo de regatas Rio Tejo 21 and 22-03-2009 / 10h00


desportos & ar livre - sports & outdoors 43

www.tipsguidelisboa.com

OUTDOORS

Eléctrico Turismo Em Lisboa as 7 colinas são mesmo para explorar, vá na boleia deste eléctrico do séc. XIX. Explore the seven hills and enjoy the trip in this 19th century tram Praça. Comércio 1 10h30-18h00 17 euros

Animação de Rua

Aproveite um dia sem carros para se divertir na sua cidade com música, dança, desporto e exposições, entre outras actividades. Enjoy a car-free day on one of Lisbon’s biggest squares and take your time watching street exhibitions, dancing and doing sports. Terreiro do Paço 1 10h00-17h00 Domingo / Sunday Free

Teleférico

rocódromo

Faça escalada num rocódromo com 12 metros de altura. Climb12 meters high walls at the rocodromo. Parque Florestal de Monsanto

Rotas Auto-guiadas

Caminhos e trilhos que testam as suas capacidades físicas e mentais à procura de locais de interesse geológico e de observação de flora e fauna. Paths and tracks that test your Peddypaper physical and mental abilities to www.papa-leguas.com Aventura de 4 horas em que search for places of geological as equipas têm de ultrapassar interest and to see a wide variety of plant life. uma série de desafios. Parque Florestal de Monsanto 4 hours adventure where participants have to overcome Barco Poético a series of challenges. www.museudapoesia.com Calçada da Quintinha A bordo do veleiro Príncipe Perfeito conversa-se sobre COMBATE LASER poetas. Nuno Miguel Henriques www.combatelaser.info Solte o soldado que há em si e interpreta textos de mais de vinte poetas portugueses. venha jogar Combatelaser. On board of the ship one talks Release the soldier inside of about poets. Poems of more you and come to play than 20 portuguese poets will Combatelaser. Parque Florestal de Monsanto be recited. Cais da Doca do Espanhol 10h00-14h00 até/untill 01-05-2009 Quinta / Thursday Free

www.parquedasnacoes.pt Da Torre Vasco da Gama parte para uma viagem pelo ar. Cross Parque das Nações by cable car. Torre Vasco da Gama 11h00-19h00 5,5 euros

Parque Florestal de Monsanto

Um pulmão verde numa cidade atarefada, são 30km de actividades ao ar livre para si. A green lung in the middle of a busy city gives you 30 km of open-air activities. Parque Florestal de Monsanto

Amor na História de Portugal

www.espiatorio.com Viagem de eléctrico do séc XII ao XX, com início na Praça do Comércio, passando pela Mouraria, Castelo, Baixa, 24 Julho, Junqueira e Belém. A trip by tramway from XII century to XX, visiting old and new parts of Lisbon. Rua Joaquim Casimiro, 35 Reservations required



compras - shopping 45

www.tipsguidelisboa.com

shopping mall FREEPORT OUTLET

www.freeport.pt O maior Outlet da Europa. Grandes Marcas, Grande selecção de restaurantes, Centro de Exposições, Espaço infantil, Cinemas e entretenimento para toda a família. The biggest outlet in Eurospe. Big Brands, wide selection of restaurants, Exhibition centre, Chlidren facilities, Cinemas and Entertainment for the whole family. Av. Euros 2004 - Alcochete 35 minutes from Lisboa 10h00 - 22h00

VASCO DA GAMA

www.centrovascodagama.pt 3 Pisos 1 Supermercado Electrónica e informática Lojas e restaurantes Parque de Estacionamento 3 Floors 1 Supermarket Electronics and Technology Shops and restaurants Parking Parque das Nações 7 Metro: Parque das Nações 10h00 - 23h00

ARMAZÉNS DO CHIADO

www.armazensdochiado.com 6 Pisos Fnac Lojas e restaurantes 6 Floors Fnac Shops and restaurants Rua do Carmo, 2 1 Metro: Baixa -Chiado 10h00 - 22h00 23h00 reastaurants

COLOMBO

www.colombo.pt 3 Pisos 1 Supermercado Cinemas Electrónica e informática Lojas e restaurantes Parque de Estacionamento 3 Floors 1 Supermarket Electronics and Technology Lojas e restaurantes Shops and restaurants Parking Av. Lusíada Metro: Colegio Militar 10h00 - 24h00

AMOREIRAS

www.amoreiras.com 2 Pisos 1 Supermercado 7 Salas de cinema Electrónica e informática Lojas e restaurantes Parque de Estacionamento 2 Floors 1 Supermarket 7 Cinemas Electronics and Technology Shops and restaurants Parking Av. Duarte Pacheco Metro: Rato 10h00 - 23h00


46 compras - shopping

markets FEIRA DE PRODUTOS CRAFT E DESIGN BIOLÓGICOS NA ESTRELA

FEIRA DE ARTESANATO MERCADO DA E ANTIGUIDADES COLECÇÃO

Mercado da Ribeira

Nesta feira pode encontrar uma variedade interessante de objectos de colecção. In this fair you can find a wide variety of interesting colectable objects. Avenida 24 de Julho 5 Domingo / Sunday

Jardim do Principe Real Este é um mercado característico porque permite o contacto directo entre produtor e consumidor. This is a specific market as it encoureges a direct contact between producer and consumer. Praça do Príncipe Real 4 Sábado / Saturday

Feira da Ladra

Jardim Guerra Junqueiro

Jardim Vasco da Gama

Ao visitar esta feira, que tem A Crafts & Design promove o lugar no primeiro e terceiro design e o artesanato urbano domingo de cada mês, poderá encontrar um pouco contemporâneo através da criação de peças originais. de tudo. If you visit this fair, which is Crafts & Design promotes held every month, first and design and urban contemporary crafts through third sunday, you can find all sorts of stuff. original pieces. Rua Vieira Portuense 7 Largo da Estrela Domingo / Sunday 1º Domingo de cada mês 1° Sunday of each month

Mostra de Artesanato

Terreiro do Paço

Campo de Santa Clara

São tendas e tendas de artigos de segunda-mão para todos os gostos. Visit Flea Market at Campo de Santa Clara where you can buy second-hand products. Campo de Santa Clara Terça / Tuesday Sábado / Saturday

Aos Domingos o Terreiro do Paço é das Pessoas por isso visite com calma esta mostra. Have a tranquil walk around this fair because on Sundays, Terreiro do Paço belongs to the People. Terreiro do Paço 1 Domingo / Sunday



48 fora de Lisboa - outside Lisbon

all events XIV H.M. KING JUAN CARLOS

Regata à Vela

www.cncascais.com Regata para barcos da Classe Dragão. Regatta for “Dragon Class” Campo de regatas Cascais 11h00 12 to 15-03-2009

III Club Race Cruzeiros Regata à Vela

www.cncascais.com Regata para vela cruzeiro. Regatta for cruising sales. Campo de regatas Cascais 09h00 29-03-2009

Listen Darling…The CONCERTO DE World Is Yours PRIMAVERA

Ellipse Foundation

www.ellipsefoundation.com Esta exposição reúne o trabalho de mais de quarenta artistas, a qual representa um dos mais significativos desenvolvimentos da arte e sociedade contemporâneas. This exhibition gathers the work of more than forty artists and represents one of the most significant developments in art and contemporary society. Rua das Fisgas Alcoitão 11h00-18h00 até/untill 30-08-2009 Friday to Sunday

Orchestra Cascais Oeiras

www.orchestra-cascais-oeiras.com Yiannis Konstantinidis, Bach e Beethoven. Maestro Myron Michaïlidis. Yiannis Konstantinidis, Bach e Beethoven, directed by Myron Michaïlidis. Auditório Municipal Carvalho Carnaxide 18h00 07-03-2009

Phamie Gow a solo

Centro Olga Cadaval

www.phamiegow.com A artista Phamie Gow (harpa) interpreta algumas das suas primeiras composições e outras do último disco. Phamie Gow (harp) plays some of her first pieces of music and others from her BARROCO ITALIANO I last album. Orchestra Cascais Oeiras P.ça Dr. Francisco Sá Carneiro www.orchestra-cascais-oeiras.com Sintra 22h00 Locatelli, Vivaldi, Corelli. 06-03-2009 Locatelli, Vivaldi, Corelli 10 euros Capela do Senhor Jesus dos Navegantes Teresa Salgueiro Paço d’Arcos 21h30 e Lusitânia Ensemble 20-03-2009 Centro Olga Cadaval www.ccolgacadaval.pt FEIRAS DE MANHÃ Este concerto pretende www.visiteestoril.com interpretar e divulgar a música, Provavelmente o melhor língua e cultura portuguesas lugar onde comprar produtos desde séc. XIII até hoje. locais: a cada quarta-feira, This album reveals the em Cascais. portuguese music, language Probably the best place to and culture since XIII century buy local products: every to nowadays. Wednesday, in Cascais. P.ça Dr. Francisco Sá Carneiro Praça de touros Sintra Cascais 22h00 13-03-2009 15/25 euros


fora de Lisboa - outside Lisbon 49

www.tipsguidelisboa.com

jazz-black music Katia Guerreiro

Centro Olga Cadaval

http://katiaguerreiro.blogs.sapo.pt Kátia Guerreiro apresenta ‘Fado’, o seu quarto álbum de originais com os seus músicos de sempre. Kátia Guerreiro presents her 4th album ‘Fado’ accompanied by her usual fado musicians. P.ça Dr. Francisco Sá Carneiro Sintra 22h00 20-03-2009 10/15 euros

DJ LLORCA

Casino Estoril

myspace.com/llorca Estoril Dance Sessions traz a Portugal LAYO & BUSHWACKA! e o DJ LLORCA famosos na cena electrónica Estoril Dance Sessions presents LAYO & BUSHWACKA! and DJ LLORCA known for playing electronic music. Praça José T.dos Santos Estoril 21h30 27-03-2009 Free

Moda Lisboa

Cidadela de Cascais

www.modalisboa.pt Na semana da moda portuguesa, desfilarão as inovadoras propostas de Out/ Inv 2010 de criadores e marcas de moda portuguesas. During the portuguese fashion week, Autumn/ Winter 2010 collections of portuguese designers will be presented. Cidadela de Cascais Cascais 09h30-18h30 from 12 to 15-03-09

arte circense

Casino Estoril

www.casino-estoril.pt No âmbito de uma animação renovada, o Du Arte Lounge do Casino Estoril acolhe, desde o início do Verão, um elenco de artistas exímios em diferentes XL Femme artes circenses. Arena Lounge With a new calendar, the Du Casino de Lisboa Art Lounge, in Casino Estoril, xlfemme.blogspot.com offers a daily programme XL Femme interpretarão EXPOSIÇÃO DE MENANO versões electrónicas de temas of acrobats and other show Biblioteca Municipal clássicos de Amália Rodrigues, men. www.cm-sintra.pt Madredeus, Doors ou Rolling Praça José T.dos Santos Estoril A Biblioteca Municipal de Sintra Stones. 22h00 acolhe a exposição de pintura XL Femme will interpret de António Augusto Menano. electronic versions of themes 01 to 31-03-2009 Exhition of Menano’s from the fado singer Amália Free paintings at the Municipal Rogrigues or Madredeus, Library, Sintra. Doors and Rolling Stones. Biblioteca Municipal Alameda dos Océanos 7 Sintra 22h30-Free 09h00-17h00 01 to 08-03-2009 close weekend




52 turismo - tourism

MUST SEE N. 1

MUST SEE N. 2

MUST SEE N. 3

The historic “eléctrico” number 28, that crosses the city, is the best public transport to enjoy a view of the city center remaining comfortably seated.The tour starts from the Praça do Comércio stop, to climb up the steep slope that reaches Castelo de São George. The first important monument you see is the Sé white cathedral. Continuing you’ll get to the first important panoramic point: the “Miradouro de Santa Luzia”, where you have a beautiful view. Afterthat you’ll reach the Alfama district, that was built during the Arab occupation. This area is composed by narrow and tangled streets and small squares where many “tascas” are located.Climbing up to the top of the hill you’ll arrive to the “Castelo de São Jorge”, a charming place rich of history where you’ll find the most stunning views on the city. In the evening don’t miss a “Fado Show” and a glass of Porto.

When you arrive in Belém from the city centre, you will befascinated by the huge white structure of the “Jerónimos Monastery”. It was built, at the end of the 15th century by King Dom Manuel I and it consacrates the place from which Vasco da Gama left for a lucky mission to the Indies. Another monument dedicated to the explorers is the “Monumento aos Descobrimentos” built in 1940 along the Tejo river. Continuing on the road to Cascais you’ll see Lisbon most representative monument: the “Belém Tower”. The whiteness of its stones reflects on the banks of the wide river to remind us of the starting point of many discoveries and expeditions in far away lands.

During your stay in Lisbon let yourself enjoy a stroll through the elegant streets of the Baixa. This district was entirely reconstructed by the “Marques de Pombal” after the earthquake of 1755. Two of the most beautiful squares of the capital, Praça do Rossio and Praça da Figueira, are surrounded by some of the most elegant shops of the city, from Rua Augusta to Praça do Comércio. If you want a panoramic view of the city, without getting too tired, the best thing is to take the Santa Justa elevator: with its 45 meters takes you directly to the “Convento do Carmo”, an ancient church of which only the walls remain today, and that has been transformed into a museum.

28 Tour

O histórico eléctrico número 28, que atravessa a cidade, é o melhor transporte público para apreciar a vista do centro da cidade enquanto se está confortavelmente sentado. O percurso inicia-se na paragem da Praça do Comércio para então escalar a íngreme encosta que se estende até ao Castelo de São Jorge. O primeiro monumento importante que se avista é a branca Sé catedral. Continuando o percurso chega-se à primeira zona panorâmica: o Miradouro de Santa Luzia. Seguindo chegará ao bairro de Alfama, que foi construído durante a ocupação árabe. Esta área é formada por estreitas e emaranhadas ruas e pequenas praças onde se situam muitas tascas. Escalando até ao cume da colina chegará ao Castelo de São Jorge, um lugar encantador repleto de história onde encontrará as mais fantásticas vistas sobre a cidade.

Belém and its monuments

Quando chegar a Belém, de eléctrico ou de automóvel, a partir do centro da cidade, ficará fascinado pela enorme estrutura branca do Mosteiro dos Jerónimos. Foi construído, nos finais do século XV, pelo rei D. Manuel I e consagra o exacto local de onde Vasco da Gama partiu para uma afortunada missão até às Índias. Outro monumento dedicado aos exploradores é o Monumento aos Descobrimentos construído em 1940 junto ao rio Tejo. Continuando pela estrada até Cascais verá o monumento mais representativo de Lisboa: a Torre de Belém. A brancura das suas pedras reflecte-se nas margens do largo rio para nos lembrar do ponto de partida de inúmeras descobertas e expedições em terras longínquas.

Take a walk in downtown

É uma óptima opção, durante a sua estadia em Lisboa, desfrutar de um passeio pelas elegantes ruas da Baixa. Este bairro foi totalmente reconstruído pelo Marquês de Pombal após o terramoto de 1755. Duas das mais belas praças da capital, Praça do Rossio e Praça da Figueira, estão rodeadas de algumas das lojas mais elegantes da cidade, desde a Rua Augusta até à Praça do Comércio. Se deseja uma vista panorâmica da cidade, sem se cansar muito, a melhor opção é subir o elevador de Santa Justa: com os seus 45 metros levá-lo-á directamente ao Convento do Carmo, uma antiga igreja da qual actualmente apenas as paredes subsistem, e que foi transformada em museu.


turismo - tourism 53

www.tipsguidelisboa.com

MUST SEE N. 4

MUST SEE N. 5

MUST SEE N. 6

Designed and built in the Parque das Nações area for the International Expo Fair of 1998, the Expo district rises along the Tejo river, east of the city centre. Its monumental architectures, along with the many activities and events that take place there, make this part of the city a really crowded place, especially during sunny weekends. It is possible to enjoy a pleasant afternoon, through markets, bars and green paths, and to visit the huge “Oceanário” aquerium and to treat yourself to a panoramic cable trip between Tejo and architecture.

A fundamental step for your Lisbon nights is the Bairro Alto. If you want to taste the specialties in one of the many tascas or if you wish to have a drink in a fashionable bar, the Bairro Alto is the best place to enjoy an evening in perfect Lisbon style. Getting through the criss-cross streets from Praça do Camões, you are immediately spellbound by the atmosphere that dominates the bars. From jazz to electronic, all music genres are represented. It is easy to find a nice place to have few drinks and dance until the early hours.

Projectado e construído na área do Parque das Nações para a Exposição Internacional de 1998, o bairro da Expo ergue-se ao longo do rio Tejo, a leste do centro da cidade. As suas arquitecturas monumentais, juntamente com as imensas actividades e eventos que lá têm lugar, tornam esta parte da cidade um lugar realmente movimentado, especialmente em finsde-semana solarengos. É possível desfrutar de uma tarde agradável, pelos mercados, bares e trilhos verdejantes, e visitar o enorme Oceanário e recompensar-nos com uma viagem panorâmica de teleférico, entre o Tejo e a arquitectura.

Um local fundamental para as suas noites em Lisboa é o Bairro Alto. Se deseja saborear as iguarias numa das muitas tascas ou se deseja beber um copo num bar concorrido, o Bairro Alto é o melhor lugar para desfrutar uma noite num perfeito estilo lisboeta. Atravessando as ruas que se cruzam desde a Praça de Camões, será imediatamente enfeitiçado pela atmosfera que domina os bares. Desde jazz a electrónica, todos os géneros musicais estão representados. É fácil encontrar um lugar agradável para dar dois dedos de conversa saboreando um Porto ou para dançar até de madrugada.

About 30 km from Lisbon, Sintra is a small open air treasure. Unesco declared it a mankind heritage site and it is a fundamental stop even if you are staying just for a few days in Lisbon. The most relevant attraction is the “Palácio Nacional da Pena”, of which you can see the bizarre domes from downhill. After visiting the castle and its beautiful gardens, it will be pleasant to stroll among the narrow streets, the luxurious country houses gardens and the small craft shops. Not far from Sintra, along the coast, you will find beatiful beaches where you can relax and get some sun. Before going back to Lisbon you can’t miss the sunset in Cabo da Roca, the Old Continent’s most western point.

Parque das Nações

A night in Bairro Alto

A day in Sintra

A cerca de 30 km de Lisboa, Sintra é um pequeno tesouro a céu aberto. A UNESCO declarou Sintra Património da humanidade e é uma paragem fundamental mesmo se ficar apenas alguns dias em Lisboa. A atracção mais relevante é o Palácio Nacional da Pena, do qual se avistam as estranhas cúpulas desde o sopé da colina. Depois de visitar o castelo e os seus lindos jardins, será agradável passear pelas ruas estreitas, as luxuosas casas de campo, jardins e as pequenas lojas de artesanato. Se após tudo isto já se fizer tarde, não pode perder o Cabo da Roca, o ponto mais ocidental do velho continente e, se o tempo o permitir, esperar pelo pôr-dosol num dos pequenos bares da praia ou nos penhascos. .


DATE

TIME

PAGE

EVENTOS - EVENTS


TRAVEL NOTES

3 TIPS FOR LISBOA - 3 CONSELHOS PARA LISBOA 1. 2. 3.

THE 3 FAVORITE PLACES - OS 3 SITIOS PREFERIDOS 1. 2. 3. POR FAVOR... ENVIEM-NOS ESTAS INFORMAÇÕES PARA AJUDAR LISBOA E OUTROS VIAJANTES PLEASE... SEND US THESE INFORMATION TO HELP LISBOA AND OTHER TRAVELLERS

WWW.TIPSGUIDELISBOA.COM



1 baixa - chiado - sodré 2 bairro alto 3 alfama 4 liberdade - Príncipe Real 5 santos 6 belém - Alcântara 7 parque das Nações tourist office Rua do Arsenal, 15

useful numbers...

números úteis...

www.visitlisboa.com Tel: (+351) 210 312 700

EMERGÊNCIAS - EMERGENCIES

trains

ATENç Ão TURISTA - TOURIST HELPLINE

Calçada do Duque, 20

aeroporto LISBOA - LISBOA AEROPORT

(+351) 218 413 500

www.cp.pt

perdidos e achados - apt lost & found

(+351) 218 431 183

Tel: (+351) 211 023 000

policIA - police

(+351) 213 421 634

national bus service

POLICIA MUNICIPAL - Municipal Police

(+351) 217 825 200

Rua das Laranjeiras

BRIGADA DE TRâNSITO - Traffic Police

(+351) 213 922 300

www.rede-expressos.pt

Ambulâncias - Ambulances

(+351) 219 421 111

Tel: (+351) 707 223 344

Hospitais - Hospitals

(+351) 217 714 000

regional transportations

BOMBEIROS - fireMEN

(+351) 213 422 222

Information online

SALVAMENTO MARITIMO - SEA RESCUE

(+351) 214 401 919

www.transporlis.sapo.pt

taxi - taxi

(+351) 218 111 100

transporlis@sapo.pt

SOS Drogas - drug infoline

112 808 781 212

1414



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.