El Sol Abril/April 2013

Page 1

PUERTO ESCONDIDO, OAXACA • ABRIL/APRIL 2013 • FREE/GRATIS • ENGLISH & ESPANOL

Students creative with PET

Alumnos creativos con PET

By LILIANA VALENZUELA Various initiatives that foster and promote environmental awareness in the Puerto Escondido community are striving to develop. Educational, private, and government organizations as well as individuals have focused on the recollection and recycling of reusable materials such as PET (polyethylene terephtalat). Eleventh-grade students of Juana de Asbaje school, located on Alejandro Cardenas n° 1 (entering La Punta), playfully finished building an “ecological office” in September of 2012 as part of a science and office computerization class taught by Rocío Conde Cuevas. The idea was to develop an innovative project that would motivate young people to use PET creatively to reduce pollution, involving the students from the ninth and 10th grades, as well as parents and neighbors. In February of 2011 they began their collection or “bottle drive” reaching a total of approximately 8,000 2.5 and 3-litre cola bottles. After being washed with water and bleach and cut to brick size, these were built into a 4 x 5 concrete building thanks to the support of an engineer and a bricklayer. They covered the roof with milk boxes and added egg cartons onto the inside as insulation to reduce the heat.

Por LILIANA VALENZUELA Diversas iniciativas que fomentan y promueven la sensibilidad ecológica entre la comunidad de Puerto Escondido intentan desarrollarse en forma positiva, así organizaciones educativas, privadas, de gobierno o de manera personal se han enfocado en la recolección y reciclaje de materiales reutilizables como lo es el PET (tereftalato de polietileno). LILIANA VALENZUELA En forma lúdica los alumLa ‘oficina ecológica’ de la escuela nos de tercer año de secundaria de la escuela Juana de Asbaje. Juana de Asbaje, ubicada en Alejandro Cárdenas nº1 The ‘ecological office’ of Juana de (entrando a la Punta) conAsbaje school. cluyeron la elaboración de una “oficina ecológica” en septiembre de 2012, producto de la asignatura de ciencia y ofimática que imparte Rocío Conde Cuevas. Su idea fue realizar un proyecto innovador que motivase a los jóvenes a usar creativamente el PET y disminuir la contaminación, involucrando además a los estudiantes de primer y segundo año, apoderados y vecinos.

CONTINUED ON PAGE 7

CONTINUA EN LA PAGINA 6

Centro de Soluciones Whirlpool

Y VENTA DE REFACCIONES

01 800 83 00 400

RESTAURANTE

OLAS ALTAS Espectaculares olas, excelente café, WiFi Abierto todos los días 7 am a 12 am Great waves, great coffee, WiFi Open daily 7am to 12am PLAYA ZICATELA Puerto Escondido, Oax. Tel. 954 582 2315 954 582 3015 info@surfolasaltas.com


TAQUERIA “ROMAN” La delicia del taco mexicano

The delight of the Mexican taco

Tacos al Pastor, Bistec, Suadero, Chuleta, Carnitas, Barbacoa. TLAYUDAS, BURRITOS, ALAMBRES, GRINGAS MATRIZ AV. OAXACA No. 109 Entre 1a. Y 2a. Norte Sector Járez, Puerto Escondido, Oax.

SUCURSAL Carretera Costera a Pochutla S/N Frente a Costa Alegre

!GRATIS! Frijoles charros y cebollas Restaurant

Los Crotos

Mas de 30 años de sabor, calidad y servicio

Ambiente Familiar

LO LO MEJOR MEJOR EN ILUMINACION

RESIDENCIAL, COMERCIAL COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO. RESIDENCIAL, MEXICO.

GARANTIA CALIDAD SERVICIO GARANTIA SERVICIO LO MEJOR EN ILUMINACION LO MEJOR EN ILUMINACION COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO. THERESIDENCIAL, BEST POSSIBLE LIGHT

Disfrute de nuestras especialidades en Pescados y Mariscos y Cortes Americanos Familiar Environment Enjoy our specialties in Seafood and American Courts

Abierto todos los dias Open daily 7:00 am a 11:00pm

THE BEST POSSIBLE GARANTIA CALIDAD LIGHT SERVICIO

RESIDENCIAL, COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO.

RESIDENTIAL, INDUSTRY IN MEXICO. GARANTIA COMMERCIAL CALIDAD AND SERVICIO RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.

QUALITY SERVICE GUARANTEE THE BEST POSSIBLE LIGHT THE BEST POSSIBLE QUALITY SERVICELIGHT GUARANTEE RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.

RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.

Carretera a QUALITY San Pedro. Entrada a la Col. San Miguel SERVICE SERVICE GUARANTEEGUARANTEE Carretera a San Pedro. Entrada a Oax. la Col. San Miguel Puerto Escondido, QUALITY

Carretera a Escondido, San Pedro. Entrada a la Col. San Miguel Carretera a San Pedro. Entrada a la Col. San Oax. Miguel Puerto (antes Salón Excalibur)

Puerto Escondido, Oax. Puerto Escondido, (antes SalónOax. Excalibur) Salón Excalibur) (antes Salón (antes Excalibur)

Tel 582 18 31

582 18 31 Tel 18 31 Tel Tel 582 18 31 582 iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com

LAS MEJORES PIZZAS DE LA COSTA MAS DE 30 ESPECIALIDADES

PREGUNTA POR NUESTRAS PROMOCIONES

Puerto Escondido 5 82 26 16 5 82 23 90 5 82 17 82

Servicio a Domicilio GRATIS 2 APRIL 2013 • EL SOL DE LA COSTA • ABRIL 2013

Estamos en el centro del “Adoquin” Puerto Escondido, Oax. Reservaciones/reservationsTel: 582 00 25 cuernavaca1953@hotmail.com


CALENDARIO www.soldelacosta.com/calendario

Para los niños/ For kids ABRIL/APRIL • En abril inicia un taller de iniciación a la música y continúan los programas Biblio y Ludoteca los días lunes, y yoga para niños. Se puede consultar la programación actualizada en el Blog Centro Cultural Risas del Sol

Eventos especiales/ Special events • Cine en la Playa/Cinema on the Beach, Club de Playa Hotel Villa Sol, 7:30pm. April 10 abril: Diarios de Motocicleta. April 17 abril: Punto de Quebra. April 24 abril: The Endless Summer. • April 11: Caravana Cultural, 5:00pm. Recorrido artístico cultural organizado por la revista Puerto Sumergido invita a la comunidad a participar del desfile que reúne a diversos grupos y organizaciones que se desarrollan creativamente. Inicia en la Universidad Internacional del Pacífico continua por la 8va norte, idilio, agencia, Adoquín y Zicatela para finalizar en la Punta. • Talleres de educación ambiental impartidos por el Comité Playas Limpias de Colotepec, durante el mes de abril. Actividades gratuitas para la comunidad y vecinos de Los Naranjos, Junta del Potrero, Camalote entre otras localidades. Confirmar fechas y horarios al 045 - 958 104 2006

Music / Música MIERCOLES/WEDNESDAYS • Salsa. Congo Bar, Adoquín, 10:00pm

JUEVES/THURSDAYS • Pepe Estevane. Cafecito Zicatela, 7:30pm

VIERNES/FRIDAYS • Pepe Estevane. Hotel Santa Fe, Zicatela, 7:00pm • Música en vivo, Restaurant Pascale, Adoquín, 7:30pm • Música en vivo de diferentes estilos los viernes o sábados. Casa Babylon, Zicatela, 9:00pm-1:00am • Funk, reggae o blues en vivo, Sativa, Zicatela, 10:00pm

SABADOS/SATURDAYS • Música en vivo, Restaurant Pascale, Adoquín, 7:30pm • Grupo Fors. Hotel Santa Fe, Zicatela, 7:30pm • Noches de Bohemia, Restaurante Olas Altas, Zicatela. Música en vivo con Maika e invitados. 9:00pm-1:00am • Música en vivo de diferentes estilos los viernes o sábados. Casa Babylon, Zicatela, 9:00pm-1:00am • Noches de salsa en vivo con Los Santos Inocentes, Kabbalah, Zicatela, 10:30pm

DOMINGOS/SUNDAYS • Rock & blues, Penalty Box, Zicatela, 9:00pm

Meetings / Juntas TUES., THURS., SAT. • Alcoholics Anonymous English language group. Cafecito Rinconada, 6:00 pm

MIERCOLES/WEDNESDAYS • Club Rotario Puerto Escondido. Casa de la Amistad

ESTE PUERTO LA ESPERA POR LA ACTIVACION de las nuevas señales de tráfico en la ciudad fue larga pero valió la pena. Una visita reciente a la oficina del Dr. Omar en Avenida Oaxaca demostró el valor de las nuevas luces. Con la visita al doctor concluida, la rutina normal es cruzar la Avenida Oaxaca para el surtido de la receta en la farmacia. Normalmente se trataba de una espera larga para que disminuyera el tráfico, o con la misma frecuencia, una carrera frenética y una oración para llegar al otro lado. Luego se repetía el proceso a la salida de la farmacia. La señal del tráfico en aquella intersección ha hecho la vida más simple y segura. Según la Agencia Municipal, se continúa el monitoreo y las pruebas a las nuevas señales, por lo que quizás podamos esperar algunos ajustes para seguir mejorando el flujo del

tráfico. Algunas de las luces se han programado para cambiar muy rápidamente, desacelerando el tráfico como resultado. Ahora todo lo que falta es esperar que un mejor sistema se implemente para reemplazar los focos fundidos. EL AGENTE MUNICIPAL de Puerto Escondido, Arq. Antonio Aragón “El Camarón” Roldán, se presentará nuevamente como candidato en la campaña por la presidencia municipal de San Pedro Mixtepec. Aragón hizo el anuncio y renunció a su puesto de alcalde durante su segundo informe anual el 10 de marzo. Ha sido candidato por el puesto de San Pedro previamente pero sin éxito. Su informe al público recordó las mejorías a las obras públicas de la ciudad incluyendo las recientes instalaciones de nuevas señales de tráfico, una campaña para promover el repintado, CONTINUA EN LA PAGINA 5

THIS PUERTO IT WAS A LONG WAIT for the activation of the new traffic signals in town, but worth it. A recent visit to the office of Dr. Omar on Avenida Oaxaca demonstrated the value of the new lights. With the doctor’s visit concluded the normal routine is to cross Avenida Oaxaca to have one’s subscription filled at the pharmacy. It was usually a longish wait for traffic to subside, or as often as not a mad dash and a prayer to get to the other side. And then do it again upon leaving the pharmacy. The traffic signal at that intersection has made life simpler and safer.

According to the Agencia Municipal, monitoring and testing of the new signals continues so perhaps we can expect to see some adjustments to make further improvements to traffic flow. Some of the lights have been set to change very quickly, and slowing traffic as a result. Now all we need do is hope that a better system has been implemented for replacing burned-out bulbs. PUERTO ESCONDIDO Agente Municipal Arq. Antonio Aragón “El Camarón” Roldán will once CONTINUED ON PAGE 4

DEADLINES/FECHAS LIMITES

EL SOL DE LA COSTA May/Mayo April 7 Abril

Director / Publisher: Tony Richards

Revista PUERTO ESCONDIDO Magazine July-September/Julio-Septiembre June 1 Junio Gerente/General Manager: Manuel Hernández Flores

Cobrador-Repartidor/Collections-Distribution: Sisler

Publicación mensual con distribución gratuita en Puerto Escondido.

Published monthly and distributed free in Puerto Escondido. Tel. 954 582 2230 info@soldelacosta.com • soldelacosta.com Calle 3a Poniente 204, Esq. 1a Sur, Puerto Escondido, Oaxaca 71980

ABRIL 2013 • EL SOL DE LA COSTA • APRIL 2013 3


THIS PUERTO

Continued from page 3

again campaign for the municipal presidency in San Pedro Mixtepec. Aragón made the announcement, and resigned his poition as mayor, during his second annual report on March 10. He has run unsuccessfully for the San Pedro position before. His report to the public recalled the improvements made to public works in the city, including the recent installation of new traffic signals, a campaign to encourage repainting, many road repairs, and upgrades to the Benito Juárez sports centre.

El Camarón also noted some joint efforts by the two municipalities within whose boundaries Puerto sits. One of those is a new public walkway announced recently to link Playa Marinero with Playa Zicatela. The architect Emigdio Santiago Silva will assume the mayor’s duties until a new mayor is elected in July. Meanwhile, in San Pedro Mixtepec Presidente Municipal Eduardo Rojas Zavaleta has resigned his seat to run for the state congress, district nine.

AN ELEVATED PUBLIC WALKWAY is to be constructed between Playa Marinero and Playa Zicatela, a joint project of San Pedro Mixtepec, Santa María Colotepec, the Agencia Municipal of Puerto Escondido and the state government. The $20-million MXN project will link the two beaches with a 550-metre-long bridge, wide enough (3.8 metres) to accommodate pedestrians and wheelchairs. It will pass by the Laguna Agua Dulce, the misnamed cesspool at the mouth of the Río Regadillo.

Agente Municipal Antonio Aragón Roldán

CLASIFICADOS RENTO BONITOS DEPARTAMENTOS y amplios locales comerciales, para oficina o consultorio, todo nuevo en Calle 3ra. Poniente Junto al CONALEP: Informes 044 954 102 7110. RENTO BUNGALOWS por semana y por mes, Av. Infraganti 202 con vista al Oceáno, totalmente amueblado, estacionamiento, Wi-fi, agua caliente. Cel. (044)954 107 2450 magiron73@ hotmail.com BUNGALOWS FOR RENT by the week or the month, Av. Infraganti 202,

with ocean view, fully furnished, parking, wifi, hot water. Cell (044)954 107 2450; magiron73@hotmail.com. RENTO DEPARTAMENTO amueblado. Tres recámaras, dos baños, cocina completa con lavadora, wifi, TV cable, seguro, barato, Fracc. Rinconada a dos cuadras del Cafecito, Calle Barriletes No. 6. Informes tel. 104 2598. Cel. 954 108 5095, 954 101 7202. FURNISHED APARTMENT for rent. Three bedrooms, two bathrooms, full kitchen, laundry, wifi, cable TV, secure,

inexpensive. In Fracc. Rinconada two blocks from Cafecito, Calle Barriletes No. 6. Phone 104 2598. Cel. 954 108 5095, 954 101 7202. VENDO 2 TERRENOS 220m2 cada uno, en Lomas San Pedro. Cel 958 108 8647 EN VENTA: Casa de dos pisos, una Recamara, Playa Brisas de Zicatela, Jardin amplio, $1,200,000 pesos precio a tratar. Cel. 954 126 3799 HOUSE FOR SALE: One bedroom Zicatela Beach House. $99,000 US or

best offer. Expanding Room. Cel. 954 126 3799 SE VENDE EN LA PUNTA ZICATELA! hermoso Lote de 15x20m2, $15,000 el m2, ubicado en Calle Guerrero casi esq. con Benito Juárez, cerca de la playa, URGENTE! Informes: 044 954 102 71 10. VENDO TERRENO en Pochutla: Vendo terreno de 1,500 m2 aproximadamente, todos los servicios en Lomas del Carmen San Pedro Pochutla. Trato directo. 044 958 107 17 12 y 044 958 109 80 25. LAND FOR SALE in Pochutla. Approximately 1,500 m2 with all services in Lomas del Carmen San Pedro Pochutla. By owner. 044 958 107 17 12 or 044 958 109 80 25. LOTES EN VENTA: Oportunidad: 6 lotes 10 x 20 mts en la Barra de Navidad, agua y luz, $80,000 contado. Cel 954 588 9677. LOTS FOR SALE: Opportunity: 6 lots, 10 x 20 metres in Barra de Navidad, water and electricity, $80,000 cash. Cell 954 588 9677. VENDO GIMNASIO Gimpack GP 4130 nuevo.Guadalupe, 582-0164 de 10 a.m. a 1 p.m. GYM SET FOR SALE: Gimpack GP4130 new. Guadalupe, 582-0164 de 10 a.m. a 1 p.m.

SE VENDE / FOR SALE

Puerto Escondido, Oax.

Estrene casa nueva/Debuts new home

The best fine art & ethnic art on the Oaxacan coast Upstairs from Modelorama, Playa Zicatela

3 Recs., 2 1/2 baños, arbolada 3 bedrooms, 2 1/2 baths, wooded Fracc. Bacocho Tel: (01 954) 582 26 88 Cel. DF (044 55) 54 04 26 38 z.coral@hotmail.com

Secure Storage

Mon-Sat/Lun-Sab 9 a.m.-2 p.m. Thurs-Sat/Mierc-Sab 6-9 p.m. TEL: 582-3045 CEL: 044-954-120-2676

galeriadelpuerto@hotmail.com

Un lugar seguro

U-Store-All Guarda Todo MINI BODEGAS

Present this advertisement for BIG DISCOUNTS CARRETERA COSTERA

➡ a

U-Store-All Guarda Todo

unt La P

Aquí estamos

Sn Pedro Pochutia

A unos passos de la entrada a LA PUNTA CARRETERA COSTERA SUR Tel 044 954 588 58 50 Just before the entrance to The Point

Presente este anuncio para GRANDES DESCUENTOS

4 APRIL 2013 • EL SOL DE LA COSTA • ABRIL 2013


ESTE PUERTO numerosas reparaciones de camino y mejorías al centro deportivo Benito Juárez. El Camarón también mencionó algunos esfuerzos conjuntos entre las municipalidades de San Pedro Mixtapec y Santa Maria Colotepec, dentro de las cuales se sitúa Puerto. Uno de estos es un pasaje peatonal público anunciado recientemente para unir Playa Marinero con Playa Zicatela. El arquitecto Emigdio Santiago Silva asumirá los deberes de alcalde hasta que se elija él nuevo en julio. Mientras tanto, en San Pedro Mixtepec el presidente municipal Eduardo Rojas Zavaleta renunció para contender la elección de diputado local del distrito noveno. UN ANDADOR PUBLICO ELEVADO se construirá entre Playa Marinero y Playa Zicatela, en un proyecto conjunto entre las municipalidades de San Pedro Mixtepec y Santa María Colotepec, la Agencia Municipal de Puerto Escondido y el gobierno del estado.

Precio, calidad y servicio Price, quality and service

Viene de la página 3 El proyecto, de $20 millones MXN, unirá las dos playas con un puente de 550 metros de

Date Fecha 01 Mo/Lu 02 Tu/Ma 03 We/Me 04 Th/Ju 05 Fr/Vi 06 Sa/Sa 07 Su/Do 08 Mo/Lu 09 Tu/Ma 10 We/Me 11 Th/Ju 12 Fr/Vi 13 Sa/Sa 14 Su/Do 15 Mo/Lu 16 Tu/Ma 17 We/Me 18 Th/Ju 19 Fr/Vi 20 Sa/Sa 21 Su/Do 22 Mo/Lu 23 Tu/Ma 24 We/Me 25 Th/Ju 26 Fr/Vi 27 Sa/Sa 28 Su/Do 29 Mo/Lu 30 Tu/Ma

+ + + + + + + + + + + + -

Time Hora 0:16 1:05 1:56 2:50 3:47 4:47 6:49 1:36 2:40 3:37 4:27 5:11 5:50 0:35 1:12 1:48 2:24 3:00 3:38 4:18 5:01 5:49 0:32 1:31 2:29 3:25 4:19 5:12 0:10 1:00

CST CST CST CST CST CST CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT

Height Altura 0.06 0.06 0.08 0.11 0.14 0.17 0.19 0.95 0.92 0.91 0.90 0.89 0.89 0.15 0.17 0.19 0.22 0.24 0.26 0.27 0.27 0.26 0.84 0.83 0.84 0.88 0.92 0.96 0.04 0.02

+ + + + + + + + + + + + + + + + + +

Time Hora 6:10 7:01 7:55 8:53 9:55 11:02 13:08 7:49 8:44 9:35 10:20 11:00 11:39 6:27 7:02 7:38 8:16 8:56 9:39 10:28 11:21 12:18 6:40 7:34 8:28 9:22 10:15 11:08 6:05 6:58

CST CST CST CST CST CST CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT

Height Altura 1.01 1.01 1.00 0.99 0.97 0.97 0.99 0.21 0.21 0.21 0.20 0.19 0.18 0.88 0.88 0.88 0.88 0.88 0.88 0.89 0.92 0.95 0.24 0.21 0.16 0.11 0.06 0.03 1.00 1.02

+ + + + + + + + + + + + -

Time Hora 12:11 13:03 13:58 14:57 16:02 17:13 19:25 14:12 15:09 15:59 16:44 17:26 18:05 12:16 12:53 13:32 14:12 14:55 15:43 16:35 17:35 18:38 13:16 14:13 15:07 15:59 16:50 17:41 12:02 12:56

Farmacias de súper descuento Super discount pharmacies

ALMACENAMIENTO SEGURO * Desde 2004 *

Contamos con bodegas de Units of various sizes to diferentes tamaños para sus accomodate your personal needs necesidades personales

Height Altura 0.01 0.03 0.07 0.12 0.17 0.21 0.23 1.02 1.06 1.09 1.12 1.14 1.15 0.17 0.17 0.18 0.20 0.23 0.26 0.30 0.32 0.32 1.01 1.08 1.15 1.22 1.27 1.31 0.02 0.02

+ + + + + +

Time Hora 18:41 19:31 20:25 21:22 22:23 23:29

CST CST CST CST CST CST

Height Altura 1.28 1.25 1.20 1.13 1.06 0.99

-

20:33 21:34 22:27 23:14 23:56

CDT CDT CDT CDT CDT

0.22 0.19 0.17 0.15 0.15

+ + + + + + + +

18:43 19:21 19:59 20:38 21:18 22:00 22:46 23:37

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT

1.15 1.13 1.10 1.06 1.01 0.95 0.90 0.86

-

19:42 20:42 21:38 22:30 23:20

CDT CDT CDT CDT CDT

0.29 0.25 0.20 0.14 0.08

+ +

18:31 19:22

CDT CDT

1.31 1.29

UNRINCONCITO RINCONCITO DE UN DE FRANCIA FRANCIA UNPETIT PETIT COIN COIN DE UN DEFRANCE FRANCE A PLACE OF OF FRANCE FRANCE A LITTLE LITTLE PLACE

EN PUERTO ESCONDIDO ESCONDIDO LUGAR LUGAR INTIMO Y UNICO PARA DISFRUTAR PLACERES DISFRUTAR LOS PLACERES DE DE LA VIDA CON UNA COMIDA COMIDA TIPICA FRANCESA AN AN INTIMATE INTIMATE RESTAURANT RESTAURANT WHERE THE WHERE YOU YOU CAN CAN ENJOY ENJOY THE PLEASURESOF OFTHE THELIFE LIFEWITH WITHA PLEASURES ATYPICAL TYPICALFRENCHFOOD FRENCHFOOD HABLAMOS HABLAMOS ESPAÑOL—FRANCES ESPAÑOL—FRANCES--INGLES INGLES WE SPEAK SPANISH—FRENCH—ENGLISH

WE SPEAK SPANISH—FRENCH—ENGLISH

SUGERIMOS RESERVAR /

SUGERIMOS RESERVAR / MAKE RESERVATIONS MAKE RESERVATIONS 044 954 109 07 23

044Abierto 954 109 07 23 / Open De jueves a martes Abiertoto/TuesdaY Open Thursday

SELF-STORAGE MINI BODEGAS DEL PUERTO Av. Infraganti No. 23-B, Col. Lázaro Cárdenas Tel: 582-1451 • email: sunamerica41@yahoo.com http://www.tomzap.com/minibodegas.html

CST CST CST CST CST CST CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT

Tides measured in metres/Las mareas medidas en metros Full Moon/Luna Llena: 25 abril • New Moon/Luna Nueva: 10 abril

8va. Norte s/n 1ra. Norte 305 Frente Mercado Frente HSBC Tels: (954) 582 18 50 y (954) 582 35 37

* Since 2004 *

por Laguna Agua Dulce, el mal nombrado albañal en la desembocadura del Rio Regadillo.

Tide tables • Las mareas

Ofertas todo el año Offers throughout the year

SECURE STORAGE

largo, ancho lo suficiente (3.8) como para acomodar a peatones y sillas de rueda. Pasará

De jueves martes 17:00 a/to a 23:00 hs Thursday to Tuesday 17:00 a/to 23:00 hs RINCONADA

www.guiapuertoescondido.com/bistroparis

RINCONADA

www.guiapuertoescondido.com/bistroparis

Mercado Benito Juárez Local 97 Puerto Escondido, Oaxaca

Café, postres caseros We speak English On parle francais Horario: De lunes a sábado de 8 am a 3 pm Cel: 954 118 6125 Face: Le Cafe du Marche

ABRIL 2013 • EL SOL DE LA COSTA • APRIL 2013 5


RECICLAJE Viene de la página 1 En febrero del año 2011 comenzaron la recolección o “boteo” que llego a unos ocho mil envases del popular refresco de cola, de 2.5 y 3 litros, que luego de ser lavados con agua y cloro, cortados del tamaño de un tabique, fueron emporados a una construcción de cemento de 4x5 metros gracias al apoyo de un ingeniero y un albañil. Cubrieron el techo de láminas con cajas de leche mientras que por dentro agregaron casilleros de huevos dadas sus propiedades aislantes para disminuir el calor. El piso de cemento fue decorado con las tapas y aplicaron trazos de pintura sobre los envase logrando así una animada decoración que armoniza con las varas de palma que usaron

para las puertas y ventanas. Con lo sobrante reprodujeron el cuerpo humano y comenzaron a elaborar unos sillones, y ahora se dedican a confeccionar lapiceros, carteras, aretes y pulseras con material reciclado para reunir fondos que destinarán a la compra de equipo de cómputo. Uno de los lugares que les apoyo con el boteo fue Suites Casamar junto con los aportes del restaurant La Selva y tienda San José, entre otros, según comento su gerente, Ulises Agatón, ya que dentro del hotel separan la basura orgánica e inorgánica y ésta en vidrio, aluminio y plástico. Antes los llevaban al depósito Las Garrochas, ubicado sobre la carretera federal a Colote-

emanan un fuerte olor al ser procesados. Su negocio familiar funciona desde hace dos años todos los días y se ubica en colonia Marinero, casi junto a Cabañas Homero. Pueden contactarlo en los teléfonos 5823832 y 9541078252. Complementando estas actividades, vemos con agrado la aparición de basureros para residuos orgánicos-inorgánicos en el aeropuerto y a la entrada de Puerto Angelito, así también la empresa ICA (Ingenieros Civiles Asociados) ha ubicado amplios botes de color gris para la recolección de inorgánicos. Esperemos que estas valiosas iniciativas tengan continuidad en lo futuro y surjan muchas más.

pec, donde se compacta PET en pacas de 100 kilos, pero han detenido esta labor por causas de fuerza mayor. Afortunadamente podrán reactivarla gracias al servicio que ofrece Pablo Hernández Pacheco, quién recibe PET 1 (envases transparentes o de color verde de agua o refrescos) y HDP 2 (yogurt, shampo, detergentes) o acude a domicilios particulares cuando el acopio del material compactado pesa unos 15 kilos (una bolsa de basura de tamaño extra grande). Luego de triturarlos en su máquina los lleva a Puebla donde se fabricarán hilos para ropa, escobas o vasos, entre otros objetos. Solo no acepta los que han contenido aceite de cocina o de carros porque

SERVICE DIRECTORY / DIRECTORIO DE SERVICIOS COMIDA

ABARROTES

JARDINEROS

POLLERIA CHELY El mejor pollo, Calidad, Servicio e Higiene The best chicken: the best quality and the best service

SERVICIO AUTOMOTRIZ

SERVICIO TECNICO AUTOMOTRIZ FRENOS

MECANICA EN GENERAL Afinacion, Fuel Injection Diagnostico por scanner Laboratorio para injectores 6a Norte entre 3a Pte y Camino real Col. Centro Puerto Escondido, oax. Cel 954 559 0480 y 954 107 15 58

SERVICIO A DOMICILIO GRATIS FREE HOME DELIVERY Tel: 582 23 94 • Cel: 954 121 21 28 Octava Norte y Camino Real Puerto Escondido, Oax.

ASTROLOGIA

ESTETICA

LAVANDERIA

HERA CLEAN

Lavandería

CORTES TINTES - PLANCHADO DEesq. CEJAS salon- de belleza 3a Sur 3a Poniente Sector Hidalgo RIZADO CORTES DE PESTAÑAS PEINADOS PARA TODA OCASION - TINTES (frente Rest. La Salsa) PLANCHADO DE CEJAS RIZADO DE PESTAÑAS - PEINADOS PARA TODA OCASIÓN

Damas, caballeros y niños

SERVICIOS MEDICOS

Dr. Mario Francisco de Alba Gonzalez CONSULTA A DOMICILIO

Lunes a Sábado 8am a 7pm Venta de productos Mary Kay Domingos 8am a 4pm

Damas, Caballeros y Niños Lunes -30% desc. en cortes MUSICA Lunes desc. en cortes Jueves-30% -30% desc. en shampoo Jueves -30% desc. en shampoo y tratamientos

y tratamientos

Calle Agua Marina s/n Col. Agua Marina Consolas, Sax, MATRIZ SERVICIO A DOMICILIO: Microfonos, Bafles, 8a Norte s/n SERVICIO A DOMICILIO: Clarinete, Bocinas, Sector Juarez Junto a Nieves y Aguas Oaxaqueñas Puerto Oax 954Escondido, 559 9127 YEcualizadores 954 109 3342 CEL: 954 559 9127 Y 954 109 3342 CEL: Tel: 01954 104 24 93 Crossover, Puerto Oax. CalleEscondido, Agua Marina s/n Col. Agua Marina SUCURSAL: Bajos, Timbales,

www.facebook.com/soldelacosta

Junto a Nieves y Aguas Oaxaqueñas Puerto Escondido, Oax.

ESTETICA

WAXING DEPILACIONES

Facial treatments Tratamientos faciales

Atras / Behind Hotel Olas Altas Playa Zicatela

954 582 74 03

ENGLISH SPOKEN

6 APRIL 2013 • EL SOL DE LA COSTA • ABRIL 2013

CLUTCH

Aldama s/n Esq. Const. Pochutla, Oax. Tel: 0459581098926

Antenas TV y CB Guitarras, Teclados Trompetas, Baterias

CEL: 954 100 36 60 MEDICAL HOME CALL TERAPIA

TAROT READER

Rebecka koRitz Cel 951 157 0806 www.revoluciondesabiduria.com TaroTherapy and eFT

VETERINARIOS


LILIANA VALENZUELA

RECYCLING Continued from Page 1

Pablo Hernández Pacheco con la máquina trituradora. Pablo Hernández Pacheco operates the shredder.

The cement floor was decorated with the lids and the exposed bottles lightly painted over resulting in a lively decor to go with the palm rods used for the doors and windows. With what was left over they reproduced a human body and began making armchairs. Now they are making pens, purses, earrings and bracelets with recycled material to raise funds to purchase a computer. One of the places that supported them in their bottle drive was Casamar Suites, along with the restaurant La Selva and the store San Jose among others, according to hotel manager Ulises Agatón, since at the hotel they separate organic from non-organic garbage and the latter into glass, aluminum and plastic. They used to take the bottles to Las Garrochas, located on the federal highway to Colotepec, where PET was compacted in 100-kilo bales, but were unable to continue. Fortunately they will be able to reactivate this practice thanks to the service offered by Pablo Hernandez Pacheco, who receives PET 1 (transparent bottles or green water or pop bottles) and HDP 2 (yogurt, shampoo, detergents) and goes to private homes when the compacted material weighs around 15 kilos (an extra large garbage bag). After shredding the bottles he takes them to Puebla where thread for clothing, brooms and plastic cups, among

P.E.P. Realty

Puerto Escondido Properties

other objects, are manufact u r e d . He only rejects bottles that have contained cooking or motor oil because these give off a strong smell when processed. His family business has operated on Prof. Rocío Conde a daily ba- Cuevas sis for two years and is located in the Marinero area, almost right next to Cabañas Homero. He can be contacted at the phone numbers 582 3832 and 954 107 8252. Complementing these activities are garbage cans for organic and nonorganic waste at the airport and the entrance to Puerto Angelito, and that the company ICA (Ingenieros Civiles Asociados) has put out large grey containers for non-organic material collection. We hope that these valuable initiatives are continued in the future and that many more will emerge.

El espacio argentino de la buena carne y del buen vino The Argentinean spot for savory steaks and great wine

RENTAL

Large Furnished Town Center Home, Ocean View, 4 bedroom, 3 bath, Pool. Walk to Playa Principal or Zicatela 3 blocks to Super Che, WiFi Conection

SE RENTA

Casa grande vista al mar, 4 recamaras, 3 baños, alberca grande, cerca de la Playa Principal y Zicatela, WiFi

nvpep@yahoo.com Phone: 582 0085, Tel español: 582 3838 VENTAS

RENTAS

SALES

ADMINISTRACION DE PROPIEDADES

RENTALS

PROPERTY MANAGEMENT

CHECK OUR WEBSITE FOR OUR MANY UP TO DATE LISTINGS www.PEP-REALTY.com or call 582 0085

Nolan Van Way & Associates

Reservaciones / Reservations 582 22 53 Abrimos Miercoles a Lunes: 5pm a 11pm Open Wednesday to Monday: 5pm to 11pm Boulevard Benito Juárez S/N, Sección A, Locales 1,2 y 3

Rinconada, Puerto Escondido, Oax. argentinapuertoescondido@hotmail.com :La Perla Argentina :@Perla_Argentina ABRIL 2013 • EL SOL DE LA COSTA • APRIL 2013 7


Real Estate & Vacation Rentals Puerto Escondido, Oaxaca, México

Great Value

2 Oceanfront Master Bedrooms, 4 Guest Bungalows, Office and Staff Quarters • US$ 1,895,000

2 Bedroom Oceanfront Condo with Sweeping Sunrise Views Over the Bay & Playa Zicatela • US$ 299,000

A Diamond in the Rough on the Ocean between La Punta & Zicatela Priced to Sell • US$ 225,000

2 Bedroom Home with Sunrise to Sunset Views over Playa Zicatela & the Pacific Ocean • US$ 275,000

Best Location in Town! 3 Bedrooms, 3 Baths w/ 2 Roof Decks, Palapa & Barbecue Grill • US$495,000

3 Bedroom Beach House at Costa Cumana • Award Winning Luxury Loft Design • US$ 769,000

Playa Zicatela • 600 m2 • $199,000 La Barra • 1,300 m2 • $125,000 Costa Cumana • 1,600m2 • $225,000 Rancho Neptuno • 2,400 m2 • $179,000 El Oasis• 3,180 m2 • $185,000

Surfers Paradise • 2 Bedroom Oceanfront Home with Pool on Playa Zicatela • US$ 425,000

2 Bedroom, 2 Bathroom Home in Great Location • Swimming Pool & Rooftop Palapa • US$ 185,000

See Our Website • Wide Selection of Ocean Lots • Price Range For All Budgets Starting from US$ 49,000

www.PuertoRealEstate.com

Tel. 954.582.3130 • Cel. 954.125.1873

8 APRIL 2013 • EL SOL DE LA COSTA • ABRIL 2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.