PUERTO ESCONDIDO, OAXACA • FEBRUARY/FEBRERO 2013 • FREE/GRATIS • ENGLISH & ESPANOL
Carnaval de la Costa: 8-10 feb. Carnaval in Puerto Escondido: Get a costume, get crazy, be happy and dance in the streets. After all, Carnaval only comes once a year and anything goes! Carnaval de la Costa 2013 will take place February 8-10 and one of the highlights this year is a free concert by famed Mexican guitarist Paco Rentería at the Agencia Municipal, 9 pm on February 8. Carnival, or Carnaval, as it is called in Latin America, comes from the Latin meaning “farewell to the flesh.” It refers to the 40 days of Lent, when Christians were forbidden to eat meat, had to wear somber clothing and refrain from merriment. So the days preceding Lent were the last opportunity to enjoy the pleasures of the flesh and Carnaval evolved as a period of sanctioned excess, of carefree abandon and indulgence in which wild behavior was accepted as a necessary outlet. In Puerto Escondido Carnaval is celebrated with parades and a cultural program at the Agencia Municipal, where the king and queen of Carnaval are crowned and the ritual burning of ill humor takes place.
El Carnaval en Puerto Escondido: disfrazarse, alocarse, ser feliz y bailar por las calles. Después de todo, ¡el Carnaval es una vez al año y todo se vale! Carnaval de la Costa 2013 empieza el 8 de febrero con el concierto del guitarrista famoso mexicano Paco Rentería en la Agencia Municipal. El Carnaval sigue hasta el 10 de febrero. La palabra Carnaval viene del Latín “despedida de la carne”, y hace referencia a los cuarenta días de la Cuaresma, período durante el cual el consumo de carne está prohibido para los cristianos y deben vestir sobriamente y abstenerse de celebraciones y regocijo. Así es que los días previos a la Cuaresma eran la última oportunidad para disfrutar de los placeres de la carne y el Carnaval se convirtió en un periodo de excesos tolerados, abandono despreocupado y condescendencia durante el cual el comportamiento alocado era aceptado como un desfogue natural. En Puerto Escondido se celebra el Carnaval con desfiles y un programa cultural en la explanada de la Agencia Municipal donde se coronan los reyes de Carnaval y se quema el mal humor.
Centro de Soluciones Whirlpool
Masaje - Massage
Y VENTA DE REFACCIONES
01 800 83 00 400
soldelacosta.com
Beata Jesionowski beataj1@hotmail.com • 954 101 1284
Feria de Chila 1-23 febrero / Chila Fair: Feb. 1-23 February is a big month for the town of Chila for that’s when it celebrates its patron saint, San Isidro Labrador. The Chila Fair begins February 1 and wind up three weeks later on February 23, and include a variety of religious, sport and cultural events. Among them are tournaments of the ancient ball game pelota mixteca, a fireworks display including a castillo, a dance, rodeo and horse racing. Events will take place at the excellent facilities that Chila has to offer, which include a sports complex with soccer stadium, a pelota mixteca ballcourt, and cock-fighting ring, as well as the square of the Agencia Municipal and the church. Here is the full schedule of events. Feb. 1: Inauguration at the Agencia Municipal, 4 pm Feb. 2: Beauty contest to determine queen of the fair and the rodeo queen, 8 pm Feb. 3: Foot races, 9am; bicycle races, 10 am; and mountain bike races, 3 pm Feb. 4: Chess tournament, library, 10 am Feb. 7: Expo COBAO, at the
church, 6 pm Feb. 8: Youth soccer, sports complex, 9 am; singing contest, at the church, 6 pm Feb. 9: Soccer and pelota mixteca tournaments, sports complex, 9 am Feb. 10: Pelota mixteca, soccer and volleyball tournaments, sports complex, 9 am Feb. 13: Convite, meeting at the church, 4 pm; calenda, meeting at the church, 9 pm Feb. 14: Civil weddings, Agencia Municipal, 10 am; cultural program, fireworks, dance, at the church, 8 pm Feb. 15: Mañanitas, at the church, 5 am; mass, at the church, 6 am; mass officiated by the bishop, noon; community lunch, 1 pm; rodeo, rodeo grounds, 6 pm Feb. 16: Horse racing, 3 pm; dance, 9 pm Feb. 17: Rodeo, 8 pm Feb. 21: Cultural program by delegation from Pochutla, at the church, 8 pm Feb. 22: Cultural program by delegation from Pinotepa, at the church, 8 pm Feb. 23: Rodeo, dance and closing ceremony, rodeo grounds, 6 pm
El espacio argentino de la buena carne y del buen vino The Argentinean spot for savory steaks and great wine
Febrero es un mes importante para los Bajos de Chila porque es el mes cuando se celebra su santo patrón, San Isidro Labrador. La Feria de Chila empieza el 1 de febrero y termina tres semanas después el 23, y se incluye una variedad de eventos religiosos, deportivos y culturales. Entre ellos son torneos de pelota mixteca, futbol, fuegos pirtotécnicos y castillo, un baile, jaripeo y carreras de caballos. Chila tiene instalaciones excelentes para los eventos de la feria, como el complejo deportivo con estadio de fútbol, una cancha de pelota mixteca y un palenque. Aquí está el calendario completo. 1 de febrero: Inauguración en la Agencia Municipal, 4 pm 2 de febrero: Certamen de belleza para eligir la reyna de la feria y reyna de los charros, Agencia Municipal, 8 pm 3 de febrero: Carrera atlética, 9am; carrera ciclista, 10 am; carrera ciclista de montaña, 3 pm 4 de febrero: ajedrez libre e infantil, biblioteca, 10 am 7 de febrero: Expo COBAO, templo católico, 6 pm 8 de febrero: Torneo de fútbol pony e infantil, unidad deportiva,
9 am; concurso de canto, templo católico, 6 pm 9 de febrero: Torneos de fútbol y pelota mixteca, unidad deportiva, 9 am 10 de febrero: Torneos de pelota mixteca, fútbol y voleibol, unidad deportiva, 9 am 13 de febrero: Convite, punto de reunión templo católico, 4 pm; calenda, punto de reunión templo católico, 9 pm 14 de febrero: Matrimonios colectivos por lo civil, Agencia Municipal, 10 am; evento cultural y quema de fuegos pirtotécnicos y del castillo, y baile, 8 pm 15 de febrero: Mañanitas, templo católico, 5 am; misa, templo católico, 6 am; misa oficiada por el obispo, 12 pm; comida comunitaria, 1 pm; jaripeo, lienzo charro, 6 pm 16 de febrero: Carreras de caballos, 3 pm; bailazo, 9 pm 17 de febrero: Jaripeo, 8 pm 21 de febrero: Evento cultural, delegación Pochutla, templo católico, 8 pm 22 de febrero: Evento cultural, delegación Pinotepa, templo católico, 8 pm 23 de febrero: rodeo – baile, clausura de la feria, harro, 6 pm
Handmade fan from Veracruz. $200 Abanico hecho a mano en Veracruz. $200 Cotton shawl, handwoven in Oaxaca. $200 Chalina tejada a mano en Oaxaca. $200 Handwoven huipil from Puerto Escondido. $800 Huipil de telar de Puerto Escondido. $800
Reservaciones / Reservations 582 22 53 Abrimos Miercoles a Lunes: 5pm a 11pm Open Wednesday to Monday: 5pm to 11pm
Handbag woven from dried reeds in Catemaco, Veracruz. $350 Bolsa de Catemaco, hecha de lirio acúatico. $350 Sandals from Catemaco. $400 Sandalias de Catemaco. $400 Paula Macdonald, client, México L&Q
Boulevard Benito Juárez S/N, Sección A, Locales 1,2 y 3
Rinconada, Puerto Escondido, Oax. argentinapuertoescondido@hotmail.com :La Perla Argentina :@Perla_Argentina 2 FEBRUARY 2013 • EL SOL DE LA COSTA • FEBRERO 2013
3a Poniente, #204, esq. 1a Sur • Tel. 044 954 133 1915 Open/Abrimos 10am-6pm, lunes a sábado
CALENDARIO www.soldelacosta.com/calendario
Para los niños/ For kids SABADOS/SATURDAYS • Manualidades Infantiles/ Crafts for Kids. Centro Cultural Risas del Sol, La Punta, 4:00-6:00 pm
LUNES/MONDAYS • Biblioteca Infantil/Reading for Kids. Centro Cultural Risas del Sol, La Punta, 1-4pm
Festivales • Chila Fair/Feria de Chila 1-23 feb, Bajos de Chila • Puerto Music Fest, 2, 14, 16, 28 feb, Puerto Escondido • Carnaval de la Costa, 8-10 feb, Puerto Escondido • Torneo de Pesca Deportiva/ Sportsfishing Tournament, 9-10 feb, Puerto Angelito
Music / Música
10:00 pm
JUEVES/THURSDAYS • Noctiluca — blues, jazz, bossa, rock. Restaurante Pascale, Adoquín, 7:30 pm • Pepe Estevane. Cafecito Zicatela, 7:30 pm
VIERNES/FRIDAYS • Ned Flanders Band. Terrace Bar, Villas Carrizalillo, 6:00 pm • María Jimena. Restaurante Pascale, Adoquín, 7:30 pm • Pepe Estevane. Hotel Santa Fe, Zicatela, 7:00 pm • Tropicales. Congo Bar, Adoquín, 10:00 pm
SABADOS/SATURDAYS • Grupo Fors. Hotel Santa Fe, Zicatela, 7:30 pm • Sábados de Salsa, Kabbalah, Zicatela, 9:00 pm
Meetings / Juntas TUESDAYS, THURSDAYS, SATURDAYS
MARTES/TUESDAYS • Varios músicos como María Jimena, Santos Inocentes, Xelba, Alberto Colombo. Restaurante Espadín, 7:00 pm
MIERCOLES/ WEDNESDAYS
• Alcoholics Anonymous English language group. Cafecito Rinconada, 6:00 pm
MIERCOLES/ WEDNESDAYS • Club Rotario Puerto Escondido. Casa de la Amistad
• Salsa. Congo Bar, Adoquín,
THERE’S MORE ONLINE . . . Security on the Adoquín Lobbying by Ramón Ballinas, Director of Escuela Experiencia Puerto Escondido, and action by C. P. José Luis Cabrera Mayor of Santa María Colotepec, have
resulted in increased police vigilance around the Adoquín. Foreign visitors have been the victims in some robberies in the area recently. soldelacosta.com
Permaculture in the Oaxacan Sierra Alternative communities: there are thousands of such places, most of them relatively new, such Ecovillananda, individuals and families who are pursuing permaculture principles in the southern Sierra of Oaxaca. The work is cooperative and the
community exists through its interconnected projects, organic gardens, holistic veterinary science and bioconstruction. Read more in Osvaldho Hosornio’s blog, Living Organically. soldelacosta.com
Adventures with Mexican salsa One of the key elements of Mexican cuisine is the salsa, in the opinion of Tony Richards of El Sol, who writes in his Puerto
Escondido blog about experimenting with various chiles to make a good hot sauce. soldelacosta.com
HAY MAS EN LINEA . . . Seguridad en el Adoquín Con el oportuno llamado de Ramón Ballinas, Director de la Escuela Experiencia Puerto Escondido, y la decidida intervención del C. P. José Luis Cabrera Presidente de Santa María Colotepec, se redoblara la vigilancia en los andadores
y corredores del paseo El Adoquín, con esto se espera cortar de tajo todos los asaltos, y acosos de que han sido objeto algunos visitantes extranjeros en esta destino turístico. soldelacosta. com
Permacultura en la sierra de Oaxaca Comunidades alternativas: Existen en el mundo miles de estos lugares, la mayoría son prácticamente jóvenes como es el caso de Ecovillananda, un conjunto de individuos y familias siguiendo principios de permacultura en la sierra
sur de Oaxaca. El trabajo es cooperativo y se respira vida comunitaria entre sus proyectos interconectados, huertos orgánicos, veterinaria holística, bioconstrucción. Lee más en el blog de Osvaldho Hosornio, La Vida Orgánica. soldelacosta.com
SOLDELACOSTA.COM Director / Publisher: Tony Richards
Gerente: Manuel Hernández Flores
Cobrador-Repartidor/Collections-Distribution: Sisler
Los Santos Inocentes
Publicación mensual con distribución gratuita en Puerto Escondido. Published monthly and distributed free in Puerto Escondido.
Tel. 954 582 2230 info@soldelacosta.com www.soldelacosta.com Calle 3a Poniente 204, Esq. 1a Sur, Puerto Escondido, Oaxaca 71980
FEBRERO 2013 • EL SOL DE LA COSTA • FEBRUARY 2013 3
CLASIFICADOS RATES: $60 for 15 words or less; $6 each additional word. DEADLINE: The seventh of the month prior to publication. HOW TO PAY: At the office of El Sol de la Costa, 3a Poniente #204 or by telephone with a credit card: 582 2230 PRECIOS: $60 por 15 palabras o menos; más palabras, $6 cada una. FECHA LIMITE: El día siete del mes anterior de publicación. COMO PAGAR: En la oficina de El Sol de la Costa, 3a Poniente #204 o por teléfono con tarjeta de crédito: 582 2230
SECURE STORAGE * Since 2004 *
TU CASA EN HUATULCO! Se Renta por dia y por mes. 50 pasos a Playa Santa Cruz, Seguro, intimo, comodo, completo. Inf: 958 587 0440 YOUR HOME IN HUATULCO! Daily or Monthy Rentals, 50 steps to the beach of Santa Cruz. Safe, intimate, comfortable and complete. Inq. 958 587 0440 HOUSE ON THE BEACH, available from March 1 to November 30. Very low rent, Internet, pool, available. Phone 954 100 5261. RENTO BONITOS DEPARTAMENTOS y amplios locales comerciales, para oficina o consultorio, todo nuevo en Calle 3ra. Poniente Junto al CONALEP:
ALMACENAMIENTO SEGURO * Desde 2004 *
Contamos con bodegas de Units of various sizes to diferentes tamaños para sus accomodate your personal needs necesidades personales
SELF-STORAGE MINI BODEGAS DEL PUERTO Av. Infraganti No. 23-B, Col. Lázaro Cárdenas Tel: 582-1451 • email: sunamerica41@yahoo.com http://www.tomzap.com/minibodegas.html
Informes 044 954 102 7110. RENTO BUNGALOWS por semana y por mes, Av. Infraganti 202 con vista al Oceáno, totalmente amueblado, estacionamiento, Wi-fi, agua caliente. Cel. (044)954 107 2450 magiron73@ hotmail.com BUNGALOWS FOR RENT by the week or the month, Av. Infraganti 202, with ocean view, fully furnished, parking, wifi, hot water. Cell (044)954 107 2450; magiron73@hotmail.com. RENTO DEPARTAMENTO amueblado. Tres recámaras, dos baños, cocina completa con lavadora, wifi, TV cable, seguro, barato, Fracc. Rinconada a dos cuadras del Cafecito, Calle Barriletes No. 6. Informes tel. 104 2598. Cel. 954 108 5095. FURNISHED APARTMENT for rent. Three bedrooms, two bathrooms, full kitchen, laundry, wifi, cable TV, secure, inexpensive. In Fracc. Rinconada two blocks from Cafecito, Calle Barriletes No. 6. Phone 104 2598. Cel. 954 108 5095. SE VENDE EN LA PUNTA ZICATELA! hermoso Lote de 15x20m2, $15,000 el m2, ubicado en Calle Guerrero casi esq. con Benito Juárez, cerca de la playa, URGENTE! Informes: 044 954 102 71 10. VENDO TERRENO en Pochutla: Vendo terreno de 1,500 m2 aproximadamente, todos los servicios en Lomas del Carmen San Pedro Pochutla. Trato directo. 044
958 107 17 12 y 044 958 109 80 25. LAND FOR SALE in Pochutla. Approximately 1,500 m2 with all services in Lomas del Carmen San Pedro Pochutla. By owner. 044 958 107 17 12 or 044 958 109 80 25. EN VENTA: Casa de dos pisos, una Recamara, Playa Brisas de Zicatela, Jardin amplio, $1,200,000 pesos precio a tratar. Cel. 954 126 3799 HOUSE FOR SALE: One bedroom Zicatela Beach House. $99,000 US or best offer. Expanding Room. Cel. 954 126 3799 LOTES EN VENTA: Oportunidad: 6 lotes 10 x 20 mts en la Barra de Navidad, agua y luz, $50,000 contado. Cel 954 588 9677. LOTS FOR SALE: Opportunity: 6 lots, 10 x 20 metres in Barra de Navidad, water and electricity, $50,000 cash. Cell 954 588 9677. VENDO GIMNASIO Gimpack GP 4130 nuevo.Guadalupe, 582-0164 de 10 a.m. a 1 p.m. GYM SET FOR SALE: Gimpack GP4130 new. Guadalupe, 582-0164 de 10 a.m. a 1 p.m. FOR SALE 2008 YAMAHA YB125, 10,150 kms, excellent condition kept inside, fully serviced, legal $12,000 (pesos) Cel:. 954 101 40 49 alanjwt@ hotmail.com
SE VENDE / FOR SALE
Se solicitan
para las publicaciones impresas y en línea: Precio, calidad y servicio Price, quality and service
Farmacias de súper descuento Super discount pharmacies
Ofertas todo el año Offers throughout the year
8va. Norte s/n 1ra. Norte 305 Frente Mercado Frente HSBC Tels: (954) 582 18 50 y (954) 582 35 37
a r e v i Iraís R
English Spoken
ATTORNEY AT LAW
Tel: 958 585 03 23 irais. atto r ne y @ gma il.c o m 4 FEBRUARY 2013 • EL SOL DE LA COSTA • FEBRERO 2013
Puerto Escondido, Oax.
Estrene casa nueva/Debuts new home 3 Recs., 2 1/2 baños, arbolada 3 bedrooms, 2 1/2 baths, wooded Fracc. Bacocho Tel: (01 954) 582 26 88 Cel. DF (044 55) 54 04 26 38 z.coral@hotmail.com
• Vendedor de publicidad • Escritores con experiencia en el periodismo Por favor envía tu CV a: info@soldelacosta.com
Tide tables • Las mareas Date Fecha 01 Fr/Vi 02 Sa/Sa 03 Su/Do 04 Mo/Lu 05 Tu/Ma 06 We/Me 07 Th/Ju 08 Fr/Vi 09 Sa/Sa 10 Su/Do 11 Mo/Lu 12 Tu/Ma 13 We/Me 14 Th/Ju 15 Fr/Vi 16 Sa/Sa 17 Su/Do 18 Mo/Lu 19 Tu/Ma 20 We/Me 21 Th/Ju 22 Fr/Vi 23 Sa/Sa 24 Su/Do 25 Mo/Lu 26 Tu/Ma 27 We/Me 28 Th/Ju
+ + + + + + + + + + + + +
Time Hora 0:00 0:46 1:35 2:27 3:23 4:23 5:27 0:01 1:06 2:08 3:07 4:01 4:51 5:38 0:22 1:09 1:55 2:40 3:26 4:14 5:04 5:56 0:21 1:13 2:01 2:47 3:30 4:13
CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST
Height Altura 0.20 0.19 0.19 0.20 0.21 0.22 0.22 1.16 1.15 1.14 1.13 1.12 1.10 1.06 0.12 0.15 0.19 0.24 0.29 0.34 0.37 0.38 0.95 0.93 0.93 0.94 0.96 0.97
+ + + + + + + + + + + + + + + -
Time Hora 5:56 6:38 7:23 8:12 9:06 10:06 11:13 6:33 7:37 8:36 9:30 10:19 11:05 11:48 6:22 7:04 7:44 8:24 9:04 9:48 10:37 11:32 6:48 7:36 8:20 9:01 9:41 10:21
CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST
Height Altura 1.01 1.00 0.98 0.95 0.92 0.89 0.88 0.21 0.18 0.14 0.11 0.08 0.06 0.06 1.02 0.97 0.92 0.87 0.82 0.79 0.76 0.76 0.37 0.34 0.30 0.25 0.19 0.13
+ + + + + + + + + + + + +
Time Hora 12:09 12:50 13:34 14:22 15:15 16:13 17:18 12:23 13:34 14:39 15:39 16:32 17:21 18:07 12:28 13:08 13:46 14:26 15:07 15:52 16:42 17:37 12:32 13:30 14:24 15:13 15:59 16:44
CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST CST
Height Altura 0.06 0.03 0.02 0.02 0.04 0.07 0.11 0.88 0.92 0.97 1.03 1.08 1.12 1.15 0.08 0.09 0.12 0.15 0.19 0.22 0.26 0.28 0.78 0.82 0.88 0.95 1.03 1.10
+ + + + + +
Time Hora 18:36 19:21 20:10 21:01 21:58 22:58
CST CST CST CST CST CST
Height Altura 1.13 1.17 1.19 1.20 1.19 1.18
-
18:27 19:37 20:44 21:45 22:41 23:33
CST CST CST CST CST CST
0.13 0.14 0.13 0.12 0.11 0.11
+ + + + + + +
18:51 19:35 20:19 21:03 21:50 22:38 23:29
CST CST CST CST CST CST CST
1.16 1.15 1.12 1.09 1.04 1.00 0.97
-
18:37 19:36 20:32 21:23 22:12 22:58
CST CST CST CST CST CST
0.30 0.29 0.27 0.24 0.21 0.17
Tides measured in metres/Las mareas medidas en metros Full Moon/Luna Llena: 25 febrero • New Moon/Luna Nueva: 10 febrero
P.E.P. Realty
Puerto Escondido Properties UNRINCONCITO RINCONCITO DE UN DE FRANCIA FRANCIA UNPETIT PETIT COIN COIN DE UN DEFRANCE FRANCE A PLACE OF OF FRANCE FRANCE A LITTLE LITTLE PLACE
EN PUERTO ESCONDIDO ESCONDIDO LUGAR LUGAR INTIMO Y UNICO PARA DISFRUTAR PLACERES DISFRUTAR LOS PLACERES DE DE LA VIDA CON UNA COMIDA COMIDA TIPICA FRANCESA
RENTAL
Large Furnished Town Center Home, Ocean View, 4 bedroom, 3 bath, Pool. Walk to Playa Principal or Zicatela 3 blocks to Super Che, WiFi Conection
HABLAMOS HABLAMOS ESPAÑOL—FRANCES ESPAÑOL—FRANCES--INGLES INGLES WE SPEAK SPANISH—FRENCH—ENGLISH
WE SPEAK SPANISH—FRENCH—ENGLISH
044Abierto 954 109 07 23 / Open
VENTAS RENTAS ADMINISTRACION DE PROPIEDADES SALES RENTALS PROPERTY MANAGEMENT
De jueves a martes Abiertoto/TuesdaY Open Thursday
Nolan Van Way & Associates
Café, postres caseros y tarta salada
SUGERIMOS RESERVAR /
SUGERIMOS RESERVAR / MAKE RESERVATIONS MAKE RESERVATIONS 044 954 109 07 23
nvpep@yahoo.com Phone: 582 0085, Tel español: 582 3838
CHECK OUR WEBSITE FOR OUR MANY UP TO DATE LISTINGS www.PEP-REALTY.com or call 582 0085
AN AN INTIMATE INTIMATE RESTAURANT RESTAURANT WHERE THE WHERE YOU YOU CAN CAN ENJOY ENJOY THE PLEASURESOF OFTHE THELIFE LIFEWITH WITHA PLEASURES ATYPICAL TYPICALFRENCHFOOD FRENCHFOOD
Mercado Benito Juárez Local 97 Puerto Escondido, Oaxaca
De jueves martes 17:00 a/to a 23:00 hs Thursday to Tuesday 17:00 a/to 23:00 hs RINCONADA
www.guiapuertoescondido.com/bistroparis
RINCONADA
www.guiapuertoescondido.com/bistroparis
We speak English On parle francais Horario: De lunes a sábado de 8 am a 3 pm Cel: 954 118 6125 Le Cafe du Marche
FEBRERO 2013 • EL SOL DE LA COSTA • FEBRUARY 2013 5
Nicotyna
Los Demás Apellidos
SERVICE DIRECTORY / DIRECTORIO DE SERVICIOS ESTETICA
ABARROTES
JARDINEROS
SERVICIOS MEDICOS
Dr. Mario Francisco de Alba Gonzalez CONSULTA A DOMICILIO
CORTES TINTES - PLANCHADO DE CEJAS salon- de belleza RIZADO CORTES DE PESTAÑAS - TINTES -- PEINADOS PARA TODA OCASION
CEL: 954 100 36 60 MEDICAL HOME CALL
PLANCHADO DE CEJAS
DE PESTAÑAS - PEINADOS Venta de productos Mary Kay Damas,RIZADO caballeros y OCASIÓN niños PARA TODA
ASTROLOGIA
Damas, Caballeros y Niños Lunes -30% desc. en cortesLAVANDERIA Lunes desc. en cortes Jueves-30% -30% desc. en shampoo Jueves -30% desc. en shampoo y tratamientos
TERAPIA
TAROT READER
y tratamientos
Calle Agua Marina s/n Col. Agua Marina SERVICIO A DOMICILIO: DOMICILIO: Junto a NievesSERVICIO y Aguas AOaxaqueñas CEL: 954 559 9127 Y 954 109 3342 CEL: 954 559 9127 Y 954 109 3342 Puerto Oax. CalleEscondido, Agua Marina s/n Col. Agua Marina
Rebecka koRitz Cel 951 157 0806 www.revoluciondesabiduria.com
Junto a Nieves y Aguas Oaxaqueñas Puerto Escondido, Oax.
COMIDA
MUSICA
TORTAS GIGANTES
Jox
TaroTherapy and eFT
VETERINARIOS
www.facebook.com/soldelacosta
SERVICIO A DOMICILIO TEL: 582 38 48 CEL: 954 108 87 25 2a. Norte Esq. Av. Oaxaca
SERVICIO AUTOMOTRIZ
COMPUTADORAS
SERVICIO TECNICO AUTOMOTRIZ
RICARDO MARTINEZ VELAZQUEZ
Ingeniero en computación
Instalación de puntos de venta • Diseño de páginas web Recarga de cartuchos y toners • Ventas de cartucho y toner compatibles y originales • Venta de equipo de computo
FRENOS MATRIZ 8a Norte s/n Sector Juarez Puerto Escondido, Oax Tel: 01954 104 24 93 SUCURSAL: Aldama s/n Esq. Const. Pochutla, Oax. Tel: 0459581098926
Installation of POS systems • Website design Toner cartridge sales, original & compatible Computer equipment sales Tel. Movistar 044 954 102 2126 • Telcel 044 954 127 0567 01 954 582 4109 • Correo: ricky_t77@hotmail.com Calle Aguamarina esq. Agua Mar. Puerto Escondido, Oaxaca
ESTETICA
WAXING DEPILACIONES
Afinacion, Fuel Injection Diagnostico por scanner Laboratorio para injectores 6a Norte entre 3a Pte y Camino real Col. Centro Puerto Escondido, oax. Cel 954 559 0480 y 954 107 15 58
REGALOS
954 582 74 03
ENGLISH SPOKEN
6 FEBRUARY 2013 • EL SOL DE LA COSTA • FEBRERO 2013
CLUTCH
MECANICA EN GENERAL
Facial treatments Tratamientos faciales
Atras / Behind Hotel Olas Altas Playa Zicatela
Consolas, Sax, Microfonos, Bafles, Clarinete, Bocinas, Ecualizadores Crossover, Bajos, Timbales, Antenas TV y CB Guitarras, Teclados Trompetas, Baterias
3a Poniente #204 • 10-6, lunes a sábado
Puerto Music: hasta 2 marzo / till March 2 Puerto Music Fest sigue hasta el 2 de marzo con conciertos de música en vivo bajo las estrellas y las palmeras en Playa Marinero. Disfruta la música, baila en la arena y mira las olas bonitas que vienen a la playa. Los shows son el 2 de febrero con Neil Chapman, Paul Reddick y Chris Caddell; el 14 y 16 con Los Demás Apellidos y invitados especiales; y el 28 de febrero y el 2 de marzo con Nicotyna e invitados especiales. La música empieza a las 7:00 pm y sigue hasta las 11:00. El lugar es el restaurante-bar Split Coconut en Playa Marinero. La entrada cuesta $90. Además de ofrecer mucha buena música y una diversión especial, el festival apoya varias organizaciones locales de beneficencia con la venta de las entradas y mercancia.
Puerto Music Fest, one of the main events on the Puerto calendar, continues until March 2 with live music concerts under the stars and the palms on the beach at Playa Marinero. Enjoy the music, dance on the sand and watch the surf roll in. Shows are February 2 with Neil Chapman, Paul Reddick and Chris Caddell; February 14 and 16 with Los Demás Apellidos and surprise guests; and February 28 and March 2 with Nicotyna and friends and special guests. Music begins at 7 pm and runs till 11 each night. Venue is the Split Coconut Restaurant-Bar on Playa Marinero. Admission is $90. In addition to providing residents and visitors with a great deal of good music and fun, the festival supports several local charities through ticket and merchandise sales.
LO LO MEJOR MEJOR EN ILUMINACION
RESIDENCIAL, COMERCIAL COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO. RESIDENCIAL, MEXICO.
GARANTIA CALIDAD SERVICIO GARANTIA SERVICIO LO MEJOR EN ILUMINACION LO MEJOR EN ILUMINACION COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO. THERESIDENCIAL, BEST POSSIBLE LIGHT
THE BEST POSSIBLE GARANTIA CALIDAD LIGHT SERVICIO
RESIDENCIAL, COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO.
RESIDENTIAL, INDUSTRY IN MEXICO. GARANTIA COMMERCIAL CALIDAD AND SERVICIO RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.
QUALITY SERVICE GUARANTEE THE BEST POSSIBLE LIGHT THE BEST POSSIBLE QUALITY SERVICELIGHT GUARANTEE RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.
RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.
Carretera a San Pedro. Entrada a la Col. San Miguel QUALITY QUALITY SERVICE SERVICE GUARANTEEGUARANTEE Carretera a San Pedro. Entrada a Oax. la Col. San Miguel Puerto Escondido,
Carretera a Escondido, San Pedro. Entrada a la Col. San Miguel Carretera a San Pedro. Entrada a la Col. San Oax. Miguel Puerto (antes Salón Excalibur)
The best fine art & ethnic art on the Oaxacan coast Upstairs from Modelorama, Playa Zicatela Mon-Sat/Lun-Sab 9 a.m.-2 p.m. Thurs-Sat/Mierc-Sab 6-9 p.m. TEL: 582-3045 CEL: 044-954-120-2676
galeriadelpuerto@hotmail.com
PuertoOax. Escondido, Oax. Puerto Escondido, (antes Salón Excalibur) (antes Salón Excalibur) (antes Salón Excalibur)
Tel 582 18 31
582 18 31 Tel 18 31 Tel Tel 582 18 31 582 iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com
TAQUERIA “ROMAN” La delicia del taco mexicano
The delight of the Mexican taco
Tacos al Pastor, Bistec, Suadero, Chuleta, Carnitas, Barbacoa. TLAYUDAS, BURRITOS, ALAMBRES, GRINGAS MATRIZ AV. OAXACA No. 109 Entre 1a. Y 2a. Norte Sector Járez, Puerto Escondido, Oax.
¡GRATIS! Frijoles charros y cebollas
SUCURSAL Carretera Costera a Pochutla S/N Frente a Costa Alegre
FEBRERO 2013 • EL SOL DE LA COSTA • FEBRUARY 2013 7
Real Estate & Vacation Rentals Puerto Escondido, Oaxaca, México
Great Value
2 Oceanfront Master Bedrooms, 4 Guest Bungalows, Office and Staff Quarters • US$ 1,895,000
2 Bedroom Oceanfront Condo with Sweeping Sunrise Views Over the Bay & Playa Zicatela • US$ 299,000
A Diamond in the Rough on the Ocean between La Punta & Zicatela Priced to Sell • US$ 225,000
2 Bedroom Home with Sunrise to Sunset Views over Playa Zicatela & the Pacific Ocean • US$ 275,000
Best Location in Town! 3 Bedrooms, 3 Baths w/ 2 Roof Decks, Palapa & Barbecue Grill • US$495,000
3 Bedroom Beach House at Costa Cumana • Award Winning Luxury Loft Design • US$ 769,000
Playa Zicatela • 600 m2 • $199,000 La Barra • 1,300 m2 • $125,000 Costa Cumana • 1,600m2 • $225,000 Rancho Neptuno • 2,400 m2 • $179,000 El Oasis• 3,180 m2 • $185,000
Surfers Paradise • 2 Bedroom Oceanfront Home with Pool on Playa Zicatela • US$ 425,000
2 Bedroom, 2 Bathroom Home in Great Location • Swimming Pool & Rooftop Palapa • US$ 185,000
See Our Website • Wide Selection of Ocean Lots • Price Range For All Budgets Starting from US$ 49,000
www.PuertoRealEstate.com
Tel. 954.582.3130 • Cel. 954.125.1873
8 FEBRUARY 2013 • EL SOL DE LA COSTA • FEBRERO 2013