El Solecito de la Costa, Octubre/October 2013

Page 1

Visitamos al Tianguis ecológico de Santa Rosa: 4 • A visit to the ecological market in Santa Rosa: 3

LI VALENZUELA

PUERTO ESCONDIDO, OAXACA • OCTUBRE/OCTOBER 2013 • FREE/GRATIS

VIVA LA PREPA: Estos alumons de la Preparatoria Puerto Escondido disfrutan la oportunidad para estudiar gracias a la visión de un grupo de porteños en 1988. Historia — página 5.

STORY OF LAS PREPAS: These students of Preparatoria Puerto Escondido enjoy the opportunity to study thanks to the vision of a group of Porteños en 1988. Story, page 7.

Centro de Soluciones Whirlpool Pizzeria Panificadora Desayunos Comida Pasta Y VENTA DE REFACCIONES

01 800 83 00 400

Servicio a domicilio

Tel.: 582 15 19 “ADOQUIN” A un lado de Banamex Esq. Andador Unión

EN LÍNEA soldelacosta.com ON LINE • INFORMACIÓN TURÍSTICA visitapuerto.com VISITOR INFO


Una visita al tianguis ecológico en Santa Rosa Historia y fotos Por LI VALENZUELA “Que la comida sea tu alimento y el alimento sea tu medicina” es la frase que saluda a los visitantes que asisten al tianguis Itayata que funciona únicamente dos veces al mes por las mañanas en Santa Rosa de Lima, Tututepec, a una hora de Puerto Escondido en dirección a Pinotepa Nacional. Para conformar este mercado, vecinos de distintas comunidades de la costa y montaña son guiados por el ingeniero agrónomo Eladio Reyes desde el año 1997 y junto a un equipo de colaboradores se les ha enseñado a producir alimentos y hortalizas utilizando abonos orgánicos y alimentos naturales, libres de sustancias químicas (pesticidas o fertilizantes) que luego son certificados por un comité que asegura la calidad de los productos. A su vez se han preocupado por reintegrar esos valiosos consejos del pasado en medicina tradicional, semillas criollas o

comida típica y poner al alcance de los consumidores esta beneficiosa alternativa nutricional. El día de mi visita los encontré fácilmente aunque estaban en un lugar provisorio, junto a la carretera, su coordinadora, la señora Yolanda Camacho Callejas explico que las oficinas de Ecosta Yutu Cuii estaban siendo remodeladas, pero pronto el tianguis regresaría a su lugar habitual ubicado en Privada de Lázaro Cárdenas, en la misma comunidad. La coordinadora explico el desarrollo positivo que han tenido como organización desde que comenzaron cultivando en los traspatios familiares para abastecer el consumo personal, después ampliaron el intercambio de alimentos a nivel vecinal y una vez que la cosecha aumento de volumen lograron organizarse como tianguis, de esto hace ya más de un año y medio. Actualmente la agrupación está integrada por unas doce personas y las beneficiadas son, principalmente, grupos de mujeres de diversas comunidades, etnias y edades que han encontrado una manera interesante de fortalecer la economía de sus hogares. Por ejemplo, elaboran mermeladas utilizando las frutas de la temporada, por eso varían los sabores según la estación del año, empacan sal de mar en la Pastoría, la flor de Jamaica proviene de Cerro Hermoso

(también cerca del mar) y el café se cultiva en la comunidad de San Vicente, hacia la montaña. En este mercado se comercializan productos corporales, plantas frutales, aromáticas y de ornato así como también animales criados sin hormonas artificiales, igualmente productos ambientales y artesanales, como el guaje o bulé que se extrae del bejuco, planta que crece tanto en Yolanda Camacho, coordinadora de Ecosla costa como en la ta Yutu Cuii. Abajo, Hermelinda Viruela prepara sopes con productos orgánicos y montaña. El proyecto com- tradicionales. prende las siguientes Yolanda Camacho, above, coordinator áreas: of Ecosta Yutu Cuii. Below, Hermelinda • Cultivo de ali- Viruela prepares sopes with organic and mentos alternativos traditional products. como chaya y mo• Miel de la zona costera (de ringa. Deliciosos los sopes con color más claro) y otra que elabochaya, moringa y empanadas de flor de calabaza que elabora el ran en parte de la sierra (más restaurant alternativo Jireh, de oscura) Rotulan sus productos con el San Miguel Tututepec. nombre de Yutu Cuii que sig• Hortalizas (y elaboración de nifica “árbol verde” y pueden composta) • Reservas celulares: que los visitarlo en las siguientes fechas: campesinos cuiden su medio los días 12 y 26 de Octubre, 9 ambiente y no tumben los ár- y 23 en Noviembre, 7 y 21 de Diciembre. boles Más información en el sitio • Educación ambiental • Fauna: criadero de venado y web: www.ecosta.org. Correo jabalí, en Jocotepec, y criadero electrónico: ecostayutucuii@ yahoo.com.mx, tel. 954 543 8284. de iguanas en San José

Olas Altas Restaurante y Bar

BREAKFAST, LUNCH, DINNER COCKTAILS, SHOTS & DRINKS HAPPY HOUR, LIVE MUSIC LUNES Y JUEVES

PLAYA ZICATELA Calle del Morro No. 310 Puerto Escondido info@surfolasaltas.com facebook; surfolasaltas.com 582 23 15, 582 0094, 582 30 15

★★★★ 2 OCTOBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTUBRE 2013

RECORTA ESTE ANUNCIO PRESENTALO Y TE DAMOS 10% DE DESCUETNO EN TU CONMSUMO


A visit to the Itayata ecological market Story and photos By LI VALENZUELA “Let food be thy medicine and medicine be thy food,” is the phrase that greets visitors to the Itayata open-air market held on two mornings a month in Santa Rosa de Lima, Tututepec, one hour away from Puerto Escondido toward Pinotepa Nacional. To create this market, neighbors of the different coastal and mountain communities have been guided by the agronomy engineer Eladio Reyes since 1997 and with a team of collaborators have been taught to produce vegetables using organic manure and natural foods, free from chemical substances (pesticides or fertilizers) which are then certified by a committee that guarantees the quality of the products. They have also worked to reintegrate these recommendations from the past with traditional medicine, local seeds or typical foods and make these nutritional and beneficial alternatives accessible to consumers. I found the market easily on the day of my visit even though it was temporarily located alongside the highway. The coordinator, Yolanda Camacho Callejas, explained that the offices in Ecosta Yutu Cuii are being renovated, but soon the market would return to its usual spot Alimentos orgánicos de Ecosta Yutu Cuii. Organic food products, Ecosta Yutu Cuii. on Privada de Lázaro Cárdenas, in the They package sea salt in Pastoría, hibiscus • Vegetables (and composting) same area. • Cellular reserves: that the farmers care for The coordinator explained the positive flowers which come from Cerro Hermoso development they have had as an organiza- (also close to the ocean) and the coffee is their environment and do not cut down trees. • Environmental education tion since they began cultivating in family grown in the community of San Vicente, to• Fauna: deer and boar breeding, Jocotepec, backyards for personal consumption, then ward the mountains. The market offers body expanded to food bartering at the neighbor- care products, fruit-bearing, aromatic and and iguana breeding in San José • Honey from the coastal zone, which is hood level. Once the harvest increased in decorative plants, animals that are raised volume they managed to organize as a market without artificial hormones, as well as eco- clearer in color, and another made in some logical and handmade items such as a gourd parts of the Sierra, which is darker over a year and a half ago. Their products are labeled with the name Currently the group is made up of about made from a vine that grows on the coast and Yutu Cuii which means “green tree” and visits twelve people and the beneficiaries are main- in the mountains. The project involves the following: can be made on the following dates: 12 and ly groups of women from diverse communi• Cultivation of alternative foods such as 26 of October, 9 and 23 of November, 7 and ties, ethnicities and ages who have found an interesting way to strengthen their household chaya and moringa: Delicious sopes with 21 of December. More information is on the website: www. economies. For example, they make jams chaya, moringa and pumpkin flower empanawith the fruit of the season, which is why the das made by the alternative restaurant Jireh, ecosta.org, or by e-mail to ecostayutucuii@ from San Miguel Tututepec. yahoo.com.mx, or by phone: 954 543 8284. flavors vary according to the time of year.

SECURE STORAGE * Since 2004 *

ALMACENAMIENTO SEGURO * Desde 2004 *

Contamos con bodegas de Units of various sizes to diferentes tamaños para sus accomodate your personal needs necesidades personales

SELF-STORAGE MINI BODEGAS DEL PUERTO Av. Infraganti No. 23-B, Col. Lázaro Cárdenas Tel: 582-1451 • email: sunamerica41@yahoo.com http://www.tomzap.com/minibodegas.html

OCTUBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTOBER 2013 3


CALENDARIO soldelacosta.com/calendario

Eventos especiales/ Special events 12 y 26 de octubre

• Tianguis Ambiental ‘ITAYATA’. Venta de productos orgánicos, plantas, medicina tradicional, comida típica y alimentos. Organiza Ecosta Yutu Cuii, Tel. 954 543 8284. Santa Rosa de Lima.

Music / Música MIERCOLES/WEDNESDAYS

• Salsa Y DJ Set, Congo Bar, Adoquín, 11:00pm

JUEVES/THURSDAYS

• Pepe Estevane, Restaurante Surf Olas Altas, Zicatela, 8:00pm • Música electrónica, Bar Fly Klub, Zicatela, 11:00pm

VIERNES/FRIDAYS

Zicatela, 8:00-10:00pm • Música en vivo: salsa, Buffalo Wings, Rinconada, 8:00pm • Música en vivo, Casa Babylon, Zicatela, 10:00pm • Música electrónica, Bar Fly Klub, Zicatela, 11:00pm • Música en vivo, funky y hip hop, Sativa, Zicatela, 11:00pm

SABADOS/SATURDAYS

• Música en vivo con Grupo Fors, Restaurant Santa Fe, Zicatela, 7:30pm • Música en vivo: Noches de Bohemia: María Jimena, Restaurante Olas Altas, Zicatela. 9:00pm • Música en vivo: Salsa con Los Santos Inocentes, Kabbalah, Zicatela, 11:00pm • Música electrónica, Bar Fly Klub, Zicatela, 11:00pm

DOMINGOS/SUNDAYS

• María Jimena, Kabbalah, Zicatela, 9:00pm

• Pepe Estevane, Hotel Santa Fe,

Health / Salud Oct. 19-20 de octubre

• Ashtanga Yoga Workshop con Mark Robberds, de 10:00 a 7:00 el sábado, y de 10:00 a 1:00 en Vida Yoga, Casa Mandala, Zicatela. Tres sesiones diferentes. Gladis Soriano, 951 128 9763 y gsoriano_oaxaca@yahoo.com.mx

MARTES Y JUEVES/ TUESDAYS & THURSDAYS

• Yoga y Alineación de Chakras, atrás del Cafecito en Rinconada. Martes y jueves 7:30, 9:00, 6:00, sábados 9:00 am. sofiaagaton@ gmail.com. Cel: 954 114 3269

Sports / Deportes VIERNES/FRIDAYS

• Actividades Deportivas para la comunidad en Deportivo Benito Juárez, 5:00pm

Danza / Dance • Taller de Danza Creativa y Expresión. Martes y jueves desde 4.30 pm. Informes en Escuela de Pilates, 7ª norte (2 cuadras de telégrafos), Centro.

For kids / Para los niños • Biblioteca Infantil, Juvenil y para adultos. Programa de Apoyo a la lectura (PAL). Lunes de 1:00 a 4:00 pm. Para niños de 6 años en adelante. Servicio de Ludoteca: Juegos de mesa, destreza y habilidades para niños, jóvenes y adultos. Lunes de 1:00 a 4:00pm. Centro Cultural Risas del Sol, Brisas de Zicatela en la Punta: Calle Guerrero s/n. Entre Héroes Oaxaqueños e Hidalgo. http://centroculturalrisasdelsol.blogspot.mx/

UNRINCONCITO RINCONCITO DE UN DE FRANCIA FRANCIA UNPETIT PETIT COIN COIN DE UN DEFRANCE FRANCE A PLACE OF OF FRANCE FRANCE A LITTLE LITTLE PLACE

EN PUERTO ESCONDIDO ESCONDIDO

Mercado Benito Juárez Local 97 Puerto Escondido, Oaxaca

Café, postres caseros We speak English On parle francais Horario: De lunes a sábado de 8 am a 3 pm Cel: 954 118 6125 Face: Le Cafe du Marche

LUGAR LUGAR INTIMO Y UNICO PARA DISFRUTAR PLACERES DISFRUTAR LOS PLACERES DE DE LA VIDA CON UNA COMIDA COMIDA TIPICA FRANCESA AN AN INTIMATE INTIMATE RESTAURANT RESTAURANT WHERE THE WHERE YOU YOU CAN CAN ENJOY ENJOY THE PLEASURESOF OFTHE THELIFE LIFEWITH WITHA PLEASURES ATYPICAL TYPICALFRENCHFOOD FRENCHFOOD HABLAMOS HABLAMOS ESPAÑOL—FRANCES ESPAÑOL—FRANCES--INGLES INGLES WE SPEAK SPANISH—FRENCH—ENGLISH

WE SPEAK SPANISH—FRENCH—ENGLISH

SUGERIMOS RESERVAR /

SUGERIMOS RESERVAR / MAKE RESERVATIONS MAKE RESERVATIONS 044 954 109 07 23

044Abierto 954 109 07 23 / Open De jueves a martes Abiertoto/TuesdaY Open Thursday

De jueves martes 17:00 a/to a 23:00 hs Thursday to Tuesday 17:00 a/to 23:00 hs RINCONADA

www.guiapuertoescondido.com/bistroparis

RINCONADA

www.guiapuertoescondido.com/bistroparis

4 OCTOBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTUBRE 2013

LO LO MEJOR MEJOR EN ILUMINACION

RESIDENCIAL, COMERCIAL COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO. RESIDENCIAL, MEXICO.

GARANTIA CALIDAD SERVICIO GARANTIA SERVICIO LO MEJOR EN ILUMINACION LO MEJOR EN ILUMINACION COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO. THERESIDENCIAL, BEST POSSIBLE LIGHT

THE BEST POSSIBLE GARANTIA CALIDAD LIGHT SERVICIO

RESIDENCIAL, COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO.

RESIDENTIAL, INDUSTRY IN MEXICO. GARANTIA COMMERCIAL CALIDAD AND SERVICIO RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.

QUALITY SERVICE GUARANTEE THE BEST POSSIBLE LIGHT THE BEST POSSIBLE QUALITY SERVICELIGHT GUARANTEE RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.

RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.

Carretera a QUALITY San Pedro. Entrada a la Col. San Miguel SERVICE SERVICE GUARANTEEGUARANTEE Carretera a San Pedro. Entrada a Oax. la Col. San Miguel Puerto Escondido, QUALITY

Carretera a Escondido, San Pedro. Entrada a la Col. San Miguel Carretera a San Pedro. Entrada a la Col. San Oax. Miguel Puerto (antes Salón Excalibur)

PuertoOax. Escondido, Oax. Puerto Escondido, (antes Salón Excalibur) (antes Salón Excalibur) (antes Salón Excalibur)

Tel 582 18 31

582 18 31 Tel 18 31 Tel Tel 582 18 31 582 iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com


NECESIDAD POR APRENDER

Por LI VALENZUELA Se trata de una historia que sólo puede darse en ciudades pequeñas y alejadas de las capitales, que surge de la iniciativa de un grupo de connotados vecinos y valiosos idealistas que, en un momento dado, pensaron ampliar las únicas ofertas educativas disponibles hace 30 años atrás, cuando Puerto era habitado por unas 10 mil personas. Conversando acerca del futuro de sus hijos, el grupo denominado “Amigos de Puerto Escondido” (organizador de las “fiestas de noviembre”), imaginó que sería bueno para la comunidad contar con una infraestructura educativa más versátil que preparase a los jóvenes para la vida universitaria evitando viajar a Oaxaca para obtener educación de calidad. Este patronato lo conformaban el Lic. Lorenzo Hernández Ahedo, Ing. Eduardo López Jones, Lic. Rogelio Conde Pineda, Lic. Enrique Pérez Luna, a quién consideran el “más inquieto y soñador”, por don Daniel Bramlett Lomelí y la señora Eva Peña Durón, según el documento enseñado por el ex director de la PREFECO, Ing, Erasmo Ventura Durán. “Los niños fueron creciendo y no habían otras opciones más que el CONALEP (ofrecía un bachillerato terminal, o sea, los alumnos no podían entrar a la universidad, ahora sí) o la prepa Alejandro Pombo, que dependía de la UABJO, y era de carácter particular” recuerda el Ing. Elesban Toledo, padre de tres hijos y uno de los subdirectores de la Preparatoria Federal por Cooperación Puerto Escondido, PREFECO, institución que comenzó siendo un anexo de la Preparatoria “Emiliano Zapata” por dos años. Urgía? comenzar pronto las nuevas clases mientras se obtenía la clave oficial, certificación que llegó en junio de 1988 y cambiaron su nombre por el de “Puerto Escondido”. El anuncio oficial se realizó en la ceremonia de graduación de la Secundaria Técnica 86 y se invitó a los padres para que continuasen allí la for-

mación de sus hijos. El director de esa escuela, Sr. Andrés Peña junto al subdirector, profesor Arias, facilitaron las instalaciones para dar inicio a las primeras clases de P R E F E C O, en horario vespertino. Después se ubicaron en el Trailer Park de Carrizalillo, Ing. Elesban Toledo y alumnos de Ing. Elesban Toledo and students of también en CBTis. CBTis. la propiedad Luna, Arq. Emilio Bourguet Militar, en el TEC de Monterrey de la mamá del Lic. Hernández Ahedo hasta de León, Dr. Ismael Alonso o UNAM. En el estado de Oaxaca hay que compraron un terreno en Toledo, Ing. Concepción Casel centro que pertenecía a la tro, el contador Basilio Men- doce preparatorias por coopfamilia de don Daniel Bram- doza Bohórquez y Lic. Gabriel eración, nueve de éstas se lett (ahora es ocupado por la Suárez. Fueron homenajeados encuentran en la costa, y se carClínica del Ángel). Se estab- durante la celebración de los acterizan por el tipo de finanlecieron allí hasta que, en la 25 años de la escuela, en 2011. ciamiento, los padres deben década de los años noventa, “Ocupábamos el método anti- cubrir los pagos de inscripción al crearse el fraccionamiento guo, eran buenos alumnos que semestral y mensualidad. Dado que aumentó la deBacocho, recibieron por ley acataban las disposiciones de de “equipamiento urbano” la sus maestros y eran aplicados” manda educativa, algunos donación de los terrenos donde recuerda con cariño el Ing. To- de estos pioneros pensaron se encuentran actualmente, ledo y señala estar? orgulloso ampliar aún más el acceso al y edificaron sobre el antiguo que muchos de ellos termi- bachillerato y crearon el Centro naron sus carreras profesionaeropuerto. CONTINUA EN LA PAGINA 7 En sus inicios, figuró como ales en el Politécnico, Colegio director el Lic. Lorenzo Hernández y luego se hizo cargo, por Tel. 954 582 2230 info@soldelacosta.com un año, el profesor Fidel López soldelacosta.com consolidando una matrícula Calle 3a Poniente 204, de 30 alumnos. Al iniciar el Esq. 1a Sur, siguiente ciclo totalizaron 53 Puerto Escondido, Oaxaca 71980 inscritos y ha ido en aumento con el paso del tiempo. Son más Published monthly and distributed free Publicación mensual con distribución in Puerto Escondido. gratuita en Puerto Escondido. de veinte las generaciones que se han iniciado en PREFECO. EN LINEA soldelacosta.com ONLINE Pese a que hubo momentos difíciles en que los maestros no pudieron ser remunerados, continuaron ejercieron su labor pues su objetivo principal era “brindar educación a todos los chicos de esta ciudad”, indica el ing. Elesban Toledo, uno de Cobrador-Repartidor: Editora, Fotógrafa: Director: Gerente: Sisler los primeros profesores de este Li Valenzuela Tony Richards Manuel Hernández Flores sisler@soldelacosta.com li@soldelacosta.com tony@soldelacosta.com manuel@soldelacosta.com proyecto junto al Ing. Marco Cel 954 136 4675 Cel 951 215 0444 Antonio Chávez, Lic. Martha Reyes Carmona, Francisca EsFecha límite para la próxima edición: 7 octubre ther Iglesias, Lic. Enrique Pérez

OCTUBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTOBER 2013 5

LI VALENZUELA

Recordando el origen de las prepas


CLASIFICADOS PRECIOS: $60 por 15 palabras o menos; más palabras, $6 cada una. FECHA LIMITE: El día siete del mes anterior de publicación. COMO PAGAR: En la oficina de El Sol de la Costa, 3a Poniente #204 RATES: $60 for 15 words or less; $6 each additional word. DEADLINE: The seventh of the month prior to publication. HOW TO PAY: At the office of El Sol de la Costa, 3a Poniente #204

BABYSITTER WANTED: We will be staying at Condominiumo Carrizalillo for 3 weeks from Dec. 20th to Jan. 10th and are looking for daily babysitting/nanny services for a 3 1/2 year old girl and 7 year old boy...please contact us at pefe@canadaicivancouver.com. Competitive rates. LOTES EN VENTA: Oportunidad: 6 lotes 10x20 mts en la Barra de Navidad, agua y luz, $80,000 contado. Cel 954 588 9677. LOTS FOR SALE: Opportunity: 6 lots, 10 x 20 metres in Barra de Navidad, water and electricity, $80,000 cash. Cell 954 588 9677.

VENDO TERRENO 20x20 mts. con agua, luz y arboles frutales, en Santa Maria Tonameca a 20 minutos de San Pedro Pochutla $55,000. Inf. Tel 01 958 112 06 04 y Cel.: 958 107 17 12 y 958 109 8025. LAND FOR SALE 20x20 meters. with water, light and fruit trees, in Santa Maria Tonameca 20 minutes from San Pedro Po-

chutla $ 55,000. Inf Tel 01 958 112 06 04 and Cel: 958 107 17 12 and 958 109 8025 SE RENTA LOCAL comercial en centro de Puerto Escondido frente al Parque El Idilio.

Inf. Cel 954 111 3184 COMMERCIAL SPACE for rent in city center Puerto Escondido in front of Parque el Idilio. Information: cell 954 111 3184

Se solicita ejecutivo de ventas Sexo indistinto, edad 18 a 50 años; escolaridad: preparatoria o más y experiencia en ventas. Actividades principales: vender la publicidad para nuestras revistas. Ofrecemos sueldo base más comisiones. Envía tu CV a: director@soldelacosta.com DE LA COSTA MEDIOS DE COMUNICACION DE PUERTO ESCONDIDO

SERVICE DIRECTORY / DIRECTORIO DE SERVICIOS ABARROTES

ESCUELAS

Study Spanish in Paradise

JARDINEROS

SERVICIO AUTOMOTRIZ

SERVICIO TECNICO AUTOMOTRIZ

Instituto de Lenguajes Puerto Escondido offers:

FRENOS

Private and very small group instruction, top quality surf, salsa dance and cooking lessons, onsite lodging, homestays, rock climbing adventures and other fun excursions. Located on the Coastal Highway above Bungalows Zicatela www.puertoschool.com • info@puertoschool.com 954 582 2055

ASTROLOGIA

Spazio Kwan Yin GRADUACION

Masaje Chino Terapéutico

“Reconociendo tus logros”

Terapias energéticas • PAQUETES DE GRADUACIÓN

• RENTA DE TOGAS • MEDALLAS CONMEMORATIVAS Y PINES • PLACAS GRABADO EN PUNTA DIAMANTE • ANILLOS • ORGANIZACION DE EVENTOS DE GRADUACTIÓN

Zadkiel Lozano

Tel. 954 1315 704 | 954 108189 04 36Costa Chica Organización No. Citas: 582 15 Meta Imagen Mic59 y 954 119 98 28 zakchiel@msn.com metaimagencorporacion@hotmail.com

MECANICA EN GENERAL Afinacion, Fuel Injection Diagnostico por scanner Laboratorio para injectores 6a Norte entre 3a Pte y Camino real Col. Centro Puerto Escondido, oax. Cel 954 559 0480 y 954 107 15 58

MASAJE

Spazio Kwan Yin Masaje Chino Terapéutico Terapias energéticas

Zadkiel Lozano

1 A. Poniente Esq. Camino A Playa Puerto Angelito, Sector Higalgo, Puerto Escondido, Oax.

Organización No. 189 Costa Chica Citas: 582 15 59 y 954 119 98 28 zakchiel@msn.com

INMUEBLES

MUSICA

ESTE ESPACIO ES PARA TI!

RENTA

954 582 2230

Lovely apartments furnished Bonitos departamentos amueblados

EN RINCONADA

Information / Informacion:

(954) 582 38 38

Difusión cada mes de 3,000 ejemplares en todo Puerto Escondido.

CLUTCH

MATRIZ 8a Norte s/n Sector Juarez Puerto Escondido, Oax Tel: 01954 104 24 93 SUCURSAL: Aldama s/n Esq. Const. Pochutla, Oax. Tel: 0459581098926

TERAPIA

TAROT READER

Rebecka koRitz Cel 951 157 0806 www.revoluciondesabiduria.com TaroTherapy and eFT

VETERINARIOS

Consolas, Sax, Microfonos, Bafles, Clarinete, Bocinas, Ecualizadores Crossover, Bajos, Timbales, Antenas TV y CB Guitarras, Teclados Trompetas, Baterias

REGALOS

3a Poniente #204 • 10-6, lunes a sábado 6 OCTOBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTUBRE 2013


THE NEED TO LEARN

Remembering origin of “las prepas” By LI VALENZUELA This is a story that can only take place in small cities away from the capitals, and begins as an initiative of a group of neighbours and idealists: they wanted to expand the only available education offered thirty years ago, when Puerto had a population of about 10,000 people. In discussing the future of their children, the group named “Friends of Puerto Escondido imagined it would be good for the community to have a more versatile educational infrastructure that prepared young people for university and avoided the trip to Oaxaca for quality education. A trusteeship was formed by Lic. Lorenzo Hernández Ahedo, Ing. Eduardo López Jones, Lic. Rogelio Conde Pineda, Lic. Enrique Pérez Luna, who is considered the “most restless and a dreamer”, Daniel Bramlett Lomelí and Eva Peña Durón, according to a document of the

former director of PREFECO, Ing. Erasmo Ventura Durán. “The children were growing and there were no other options aside from CONALEP (which at the time offered a limited high school diploma, meaning the students could not enter university) or the prep school Alejandro Pombo, which depended on the UABJO, and was private,” recalls Ing. Elesban Toledo, father of three and one of the deputy directors of the Preparatoria Federal por Cooperación Puerto Escondido, PREFECO, an institution that started as an annex of the Preparatoria Emiliano Zapata for two years. It was seen as being urgent to begin the new classes soon while official certification was in process, which occurred in June of 1988 and changed the name to “Preparatoria Puerto Escondido.” The official announcement was made at the graduation ceremony of the Secundaria

LAS PREPAS

registered students. At the start of the following year there were 53 students registered and this number has increased over time. PREFECO has initiated over twenty graduating classes. Although there were difficult times when teachers were not able to get paid, they continued working because their main goal was to “provide education to all of the children of this city,” says Ing. Elesban Toledo, one of the first teachers, together with Ing. Marco Antonio Chávez, Lic. Martha Reyes Carmona, Francisca Esther Iglesias, Lic. Enrique Pérez Luna, Arq. Emilio Bourguet de León, Dr. Ismael Alonso Toledo, Ing. Concepción Castro, the accountant Basilio Mendoza Bohórquez y Lic. Gabriel Suárez. They were honoured at the 25year anniversary of the school in 2011. “We used the old method, they were good students that followed the rules and applied themCONTINUED ON PAGE 9

Tide tables • Las mareas

VIENE DE LA PAGINA 5 de Bachillerato Tecnológico Industrial y de Servicios Nº 240, CBTis, en 1991. Comenzaron con tres y actualmente suman cinco los establecimientos de este tipo que ofrece especializaciones en: fiscal contable, electricidad, secretariado, técnico en alimentos y bebidas, en hotelería, informática y logística. Sólo se cubre una cuota de inscripción y esta fórmula les ha generado gran demanda, han llegado a rechazar por falta de cupo a más de cien postulantes. CONALEP, Preparatoria Alejandro Pombo, PREFECO y CEBETis, en conjunto llegan a una amplia comunidad y se encuentran en constante desarrollo que se orienta en base a resultados obtenidos tras la aplicación de estudios de mercado. Estos revelarían las opciones educativas más viables para el futuro profesional de los jóvenes de esta ciudad. Si como dicen por ahí, “la educación es un derecho”, valorémosla.

Técnica 86 and parents were invited to continue their children’s education there. The principal of the school, Andrés Peña, together with the viceprincipal and teacher Mr. Arias, provided the venue to begin the first PREFECO classes in the evenings. Later they were located at the trailer park of Carrizalillo, as well as on the property belonging to the mother of Lic. Hernández Ahedo until they bought a piece of land that belonged to the family of Daniel Bramlett (which is now used by the Clínica del Ángel). They settled there until the residential development Bacocho was created in the 90s, and they received the donation of the land where they are now through the law of “equipamiento urbano” and built on the site of the old airport. In its beginnings, the principal was Lic. Lorenzo Hernández and then for a year it was the teacher Fidel López with 30

Date Fecha 01 Tu/Ma 02 We/Me 03 Th/Ju 04 Fr/Vi 05 Sa/Sa 06 Su/Do 07 Mo/Lu 08 Tu/Ma 09 We/Me 10 Th/Ju 11 Fr/Vi 12 Sa/Sa 13 Su/Do 14 Mo/Lu 15 Tu/Ma 16 We/Me 17 Th/Ju 18 Fr/Vi 19 Sa/Sa 20 Su/Do 21 Mo/Lu 22 Tu/Ma 23 We/Me 24 Th/Ju 25 Fr/Vi 26 Sa/Sa 27 Su/Do 28 Mo/Lu 29 Tu/Ma 30 We/Me 31 Th/Ju

+ + + + + + + + + + + + + + + + -

Time Hora 5:59 0:45 1:42 2:35 3:23 4:08 4:53 5:37 6:23 0:40 1:30 2:24 3:23 4:27 5:38 0:34 1:39 2:39 3:32 4:21 5:05 5:46 6:26 0:38 1:18 1:59 1:44 2:32 3:26 4:26 5:28

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CST CST CST CST CST

Height Altura 0.32 0.86 0.91 0.97 1.04 1.11 1.17 1.22 1.25 0.04 0.05 0.07 0.12 0.17 0.21 1.02 1.05 1.09 1.13 1.17 1.18 1.19 1.18 0.17 0.18 0.21 0.24 0.28 0.31 0.34 0.34

+ + + + + + + + + + + + + + +

Time Hora 12:18 7:01 8:02 8:58 9:48 10:34 11:19 12:03 12:48 7:10 7:59 8:50 9:46 10:46 11:51 6:51 8:02 9:06 10:02 10:52 11:37 12:18 12:57 7:05 7:45 8:24 8:05 8:47 9:33 10:23 11:17

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CST CST CST CST CST

Height Altura 0.87 0.33 0.32 0.29 0.24 0.20 0.15 0.12 0.09 1.26 1.24 1.19 1.13 1.06 1.00 0.22 0.21 0.18 0.15 0.13 0.12 0.13 0.14 1.15 1.11 1.06 1.00 0.94 0.88 0.84 0.80

+ + + + + + + + + + + + + + + + -

Time Hora 18:32 13:12 14:04 14:53 15:40 16:25 17:09 17:54 18:41 13:35 14:24 15:16 16:11 17:10 18:11 12:59 14:05 15:06 16:00 16:48 17:31 18:11 18:49 13:34 14:11 14:48 14:26 15:06 15:48 16:34 17:23

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CST CST CST CST CST

Height Altura 0.34 0.84 0.84 0.84 0.87 0.89 0.93 0.96 0.98 0.08 0.08 0.10 0.12 0.15 0.17 0.95 0.92 0.91 0.91 0.90 0.90 0.89 0.89 0.17 0.20 0.23 0.25 0.27 0.28 0.27 0.26

Time Hora

Height Altura

-

19:21 20:08 20:54 21:38 22:22 23:07 23:53

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT

0.32 0.29 0.24 0.19 0.14 0.08 0.05

+ + + + +

19:30 20:23 21:19 22:21 23:27

CDT CDT CDT CDT CDT

0.99 1.00 0.99 0.99 1.00

-

19:12 20:11 21:04 21:53 22:38 23:19 23:59

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT

0.18 0.18 0.18 0.17 0.17 0.16 0.16

+ + + + + + +

19:26 20:05 20:46 20:30 21:19 22:11 23:07

CDT CDT CDT CST CST CST CST

0.88 0.88 0.88 0.88 0.89 0.91 0.95

Tides measured in metres/Las mareas medidas en metros Full Moon/Luna Llena: 18 octubre • New Moon/Luna Nueva: 4 octubre

OCTUBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTOBER 2013 7


Imagenes de las fiestas patrias

LA GALERÍA LILIANA • li@soldelacosta.com

Precio, calidad y servicio Price, quality and service

Farmacias de súper descuento Super discount pharmacies

Ofertas todo el año Offers throughout the year

8va. Norte s/n 1ra. Norte 305 Frente Mercado Frente HSBC Tels: (954) 582 18 50 y (954) 582 35 37 8 OCTOBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTUBRE 2013

MÁS FOTOS: soldelacosta.com


LI VALENZUELA

Ing. Elesban Toledo y alumnos de CBTis.

LAS PREPAS

Ing. Elesban Toledo and students of CBTis.

CONTINUED FROM PAGE 7

selves,” Ing. Toledo recalls affectionately, proud that many of them finished their professional careers in the Politécnico, Colegio Militar, in the TEC of Monterrey or UNAM. In the state of Oaxaca there are twelve prep schools per cooperative, nine of these are on the coast and are characterized by their type of financing — parents must cover the biannual tuition and monthly fees. Given the increased demand for education, some of these pioneers thought of

making the baccalaureate even more accessible and created the Centro de Bachillerato Tecnológico Industrial y de Servicios Nº 240, CBTis, in 1991. They began with three and there are currently five organizations of this kind that offer specializations in accounting, electrical technician, secretarial skills, food and beverage technician, hotel management, computer science and logistics. It only requires a one-time registration fee and this formula has generated great demand: they

Unidad Terapéutica del Puerto

Bienestar Integral para toda la familial OFRECEMOS SERVICIOS DE:

have had to turn more than 100 applicants away for lack of spaces. CONALEP, Preparatoria Alejandro Pombo, PREFECO and CBTis together reach a broad community and are in constant development based on the results obtained from market studies. These reveal the most viable educational options for the professional future of the young people of this city. If it is true what they say that “education is a right,” then we must value it.

P.E.P. Realty

Puerto Escondido Properties Se Vende / For Sale 10 Lotes en Carrizalillo Laguna Chica 1 resale lot $70,000 usd 4 lots Manzanillo Large 4 bedroom casa Bacocho on 2 lots $275,000 usd. Rinconada con piscina &4 bedroom near Cafecito.

Se Renta / For rent:

ATENDIENDO PROBLEMAS DE: CUELLO ESPALDA CIÁTICA CADERA RODILLAS

CONDUCTA ESTRÉS ALIMENTICIO AFECTIVOS DE PAREJA

Calle 5a. Norte No. 205 COL. Centro Puerto Escondido, Oaxaca, México. Tel.: 104 25 59 Cel.: 9541351034 y 9541293889. :UTP Puerto Escondido

4 Bedroom Furnished & Pool, Near Super CHE Large unfurnished casa-alberca Rincoanda Bonita casa amueblada en Don Goyo, con dos albercas Bacoho 3 bedrooms con alberca, disponible por un mes Llame para información / Please call for information VENTAS RENTAS ADMINISTRACION DE PROPIEDADES SALES RENTALS PROPERTY MANAGEMENT CHECK OUR WEBSITE FOR OUR MANY UP TO DATE LISTINGS

www.pep-realty.com or call 582 0085

Nolan Van Way & Associates

OCTUBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTOBER 2013 9


PASIÓN EN LA COCINA — por Mane Rosales

Buffet Lucy: Vinieron por seis meses — en 1969 Comenzando el año 2004, el día 12 de enero abre sus puertas en el lugar ya de todos conocido como “Buffet Lucy” comida para llevar (aunque si lo prefieres puedes comer ahi), la Sra. Lucy después de trabajar 17 años en una farmacia de su propiedad decide dejarla y pasando un tiempo de inactividad, en la cochera de su casa pone una mesa con algunos platillos y un letrero con “comida para llevar” a la media hora de haber salido se acabó todo y así fue con los demás días, hasta que decidió junto con su esposo el Sr. Don Manuel abrir el establecimiento sobre carretera costera, abierto de Lunes a Sábado, a las ocho empiezan con desayunos y la comida a partir de las 12, si vas en jueves puede que haya o paella o cochinita pibil, estos platos los ofrece cada 15 días, son especiales, por que también hay sopa de verduras o pasta, cremas, tacos dorados, ensaladas, arroz y frijoles, sólo por mencionar algunos. Don Manuel por muchos años trabajo para el entonces Banco de Comercio (ahora bancomer) vino a Puerto en el año de 1969, sólo por seis meses y eso dijo a su esposa Lucy, y se quedaron, ellos han sido téstigos del avance en este bello destino turístico, su hija de nombre también Lucy les ofrece su apoyo, ellos dicen que es se brazo derecho.

Ropa Vieja Lucy nos compartió una receta típica de su pueblo natal Tuxtepec, Ropa Vieja y aqui esta la manera de preparse: PASO 1: Ingredientes 1kg. de carne de res 1/2 cebolla 3 ajos Sal la necesaria 2 pimientas gordas 3 hojas de laurel Con estos ingredientes se pone a cocer la carne hasta que este suave, y se deshebra y reserva. PASO 2: 6 jitomates 1cebolla 2 ajos 4 cucharadas de perejil 6 huevos 4 cucharadas de aceite Picar el jitomate, cebolla, ajo y freír en el aceite y sazonar, agregar la carne con una taza de caldo (del caldo donde herviste la carne), en un tazón revólver los huevos y agregarlos y por último el perejil, dejar cocinar hasta que los huevos estén listos y servir con arroz o frijoles refritos. Buen Provecho!

Sra. Lucy, Sr. Manuel de Buffet Lucy

CARNE - PASTA - PESCADO MEAT - PASTA - FISH Servico a domicilio Home delivery

Tel.: 582 22 53 Cel: 954 131 6569 Estamos a tus ordenes en RINCONADA De lunes a Sábado: 5pm a 10pm argentinapuertoescondido@hotmail.com Monday to Saturday: 5pm to 10pm La-Perla-Argentina-Puerto-Escondido @Perla_Argentina 10 OCTOBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTUBRE 2013


PASSION IN THE KITCHEN — by Mane Rosales

Buffet Lucy: They came for six months — in 1969

Ropa vieja, Buffet Lucy

Ropa Vieja Sra. Lucy shared with us her recipe for Ropa Vieja, a dish typical of her native town, Tuxtepec. STEP 1: 1 kg of beef Half an onion 3 cloves of garlic Salt 2 large peppers 3 bay leaves These ingredients are cooked until the beef is tender. The meat is then shredded and set aside. STEP 2: 6 tomatoes 1 onion 2 garlic cloves 4 tbsp parsley 6 eggs 4 tbsp oil Chop the tomato, onion and garlic and fry in the oil, and season; add the beef along with a cup of its broth. Beat the eggs and add them and the parsley. Cook until the eggs are done, and serve with rice and beans. Buen provecho!

It was on the 12th of January 2004 that the doors opened at what is now well known as Buffet Lucy, Comida Para Llevar. Sra. Lucy, after working for 17 years at the pharmacy she owned had decided to quit that business and take a break. One day, on a whim, she put a small table in the garage of her home and set out various plates of food and a sign reading “Comida Para Llevar,” or “Take-Out Food.” Everything was gone within half an hour. So Lucy continued until she and husband Don Manuel decided to open a restaurant at the corner of 2a Poniente and the Coast Highway, where Buffet Lucy remains today. Open from Monday through Saturday, Buffet Lucy opens its doors at 8:00am, offering breakfast until noon, then lunch until the late afternoon. A steady stream of customers arrives throughout the day, most taking their purchases with them but many remaining to enjoy the ambiance and eat their meals inside the restaurant.

A very popular dish at Buffet Lucy is the cochinita pibil, slow-roasted, pulled pork of Mayan origin, which is offered every other Thursday. Other great dishes include vegetable soup, pasta, tacos dorados, salads, and rice and beans. Don Manuel worked for many years in the banking business, arriving in Puerto with Lucy in 1969 to work for Banco de Comercio, now Bancomer. It was only to be a six-month stay, but here they remained despite the lack of many services. They speak fondly of the days when beaches such as Puerto Angelito were pristine, untouched by palapas or other signs of human activity. After a time Don Manuel quit banking and went into agriculture, growing peanuts and other crops for a number of years. In the restaurant, their daughter, also named Lucy, is their “right arm,” working alongside her parents to satisfy the appetites of their many customers.

15% DE DESCUENTO presentando este anuncio!

OCTUBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTOBER 2013 11


Office now located in Rockaway plaza, Zicatela!

Real Estate & Vacation Rentals Puerto Escondido, Oaxaca, México

Great Value

2 Oceanfront Master Bedrooms, 4 Guest Bungalows, Office and Staff Quarters • US$ 1,895,000

2 Bedroom Oceanfront Condo with Sweeping Sunrise Views Over the Bay & Playa Zicatela • US$ 299,000

A Diamond in the Rough on the Ocean between La Punta & Zicatela Priced to Sell • US$ 225,000

2 Bedroom Home with Sunrise to Sunset Views over Playa Zicatela & the Pacific Ocean • US$ 275,000

Best Location in Town! 3 Bedrooms, 3 Baths w/ 2 Roof Decks, Palapa & Barbecue Grill • US$495,000

3 Bedroom Beach House at Costa Cumana • Award Winning Luxury Loft Design • US$ 769,000

Playa Zicatela • 600 m2 • $199,000 La Barra • 1,300 m2 • $125,000 Costa Cumana • 1,600m2 • $225,000 Rancho Neptuno • 2,400 m2 • $179,000 El Oasis• 3,180 m2 • $185,000

Surfers Paradise • 2 Bedroom Oceanfront Home with Pool on Playa Zicatela • US$ 425,000

2 Bedroom, 2 Bathroom Home in Great Location • Swimming Pool & Rooftop Palapa • US$ 185,000

See Our Website • Wide Selection of Ocean Lots • Price Range For All Budgets Starting from US$ 49,000

www.PuertoRealEstate.com

Tel. or 954.582.3557 Cel. 954.125.1873 Tel.954.582.3130 954.582.3130 • Cel. •954.125.1873 12 OCTOBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • OCTUBRE 2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.