El Solecito de la Costa: September/Septiembre 2013

Page 1

ESTE MES: El Grito, 15 sept. • THIS MONTH: Independence celebrations, Sept. 15

CORTESIA CUERPO DE SALVAVIDAS

PUERTO ESCONDIDO, OAXACA • SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2013 • FREE/GRATIS

JUNIORS SALVAVIDAS: Una clase de juniors salvavidas con Godofredo Vázquez, capitán del cuerpo de salvavidas. Dos veces al año se ofrece a los jóvenes un programa donde aprenden y se ejercitan mientras van desarrollando habilidades físicas y mentales que les permitirán disfrutar con prudencia y respeto de los ríos, lagunas o bahías de esta zona. Historia completa — soldelacosta.com.

Centro de Soluciones Whirlpool

JUNIOR LIFEGUARDS: A class of junior lifeguards on the beach with lifeguards captain Godofredo Vázquez. Twice a year local youngsters are offered a program in which they learn and exercise while developing the physical and mental skills that will enable them to enjoy with care and respect the rivers, lagoons and the ocean. Full story — soldelacosta.com

NUEVO PRODUCTO!

Granny’s

Granola

Y VENTA DE REFACCIONES

01 800 83 00 400

Hecho en Puerto Escondido con ingredientes naturales y el cariño de la abuela

Calle 3a Poniente #204 • mexico-lq.com

EN LÍNEA soldelacosta.com ON LINE • INFORMACIÓN TURÍSTICA visitapuerto.com VISITOR INFO


ESTE PUERTO

Hotel Surf

OLAS ALTAS

¡Un mismo lugar, mucho por hacer! ¡Claro el lugar es hermoso! Pero además nuestro restaurante puede ser la atmósfera perfecta, para una reunión familiar o de negocios. Con cada uno de nuestros platillos y bebidas, vivirás la exquisita explosión de sabor en tu paladar, con un servicio excepcional. Abrimos todos los días de 7am a 12pm Disfruta de una día completo en nuestra alberca en compañía de tus familiares o amigos.

Pueblos reciben sus pagos Nos enteramos, a través de una fuente confiable, que el trabajo en la nueva carretera está progresando y las jornadas son de día y noche. Hace un mes había una preocupación de que los fondos dedicados a rembolsar algunos de los pueblos en la ruta por la tierra requerida para la carretera no estaban llegando. Los bloqueos estaban impidiendo el paso de maquinaria a los sitios de trabajo. Eso, se nos ha dicho, ha sido resuelto. Los pueblos han sido pagados y el proyecto continúa. Pero nuestra fuente plantea la misma pregunta que se nos ha ocurrido a nosotros y a otros en Puerto Escondido. ¿Estamos preparados? Y la respuesta es,

THIS PUERTO

Cover $50, deducible en consumo de restaurante. Disponible los siete días de la semana ¡Donde tus reuniones dejan de ser convencionales! Tus reuniones tendrán el mejor lugar en nuestros confortables y espaciosos salones CUTZAMALA Y JANITZIO Servicios: Amplia variedad de Coffe Break Renta de equipo de audio y video Internet inalámbrico Reservaciones / Reservations USA Toll Free: 1-888-790-5264 01 954 582 2315 UK Toll Free: + 0-800-7297-2900 01 954 582 0094 Lada Sin Costo: 01 800 22 19 280 01 954 582 3015 info@surfolasaltas.com.mx facebook: surfolasaltas.com www.surfolasaltas.com www.hotelsurfolasaltas.com

Encuéntranos en PLAYA ZICATELA Calle del Morro No. 310 Puerto Escondido, Oax.

definitivamente no. Obviamente, el tránsito es un área en el que veremos un cambio substancial con la inauguración de la nueva ruta hacia Oaxaca y el resto del país. Las nuevas señales de tránsito en el pueblo han mejorado el flujo en el centro, particularmente para peatones, pero las nuevas luces en la carretera a la altura de 1ª Poniente y la entrada al Adoquín están ocasionalmente causando una congestión considerable. Imagine el efecto de doblar el volumen del tránsito, lo que es probablemente realista dado lo accesible que será Puerto para los visitantes de Oaxaca, Puebla, DF y otros lugares. Si habrá un plan, la primera pregunta es ¿quién lo escribirá? El involucramiento amplio de la comunidad es esencial si CONTINUA EN LA PAGINA 5

Towns get their money We hear from a reliable source that work on the new highway is progressing, and shifts are working round the clock. A month ago there was concern that the funds allocated to reimburse some of the pueblos on the route for land required for the highway were not getting through. Blockades were preventing machinery from accessing the jobsites. That, we are told, has been resolved. The towns have been paid and the project continues. But our source asks the same question that has occurred to us and to others in Puerto Escondido. Are we prepared? And the answer is a definite no. Obviously, traffic is the one area in which we’ll see a substantial change with the opening of the new route to Oaxaca and

2 SEPTEMBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTIEMBRE 2013

the rest of the country. The new traffic signals in town have improved traffic flow in the center, particularly for pedestrians, but the new lights on the highway at 1a Poniente and the entrance to the Adoquín are occcasionally causing considerable congestion. Imagine the effect that a doubling of traffic volume will have, which is probably realistic given how accessible Puerto will be to vacationers in Oaxaca, Puebla, DF and other centers. If there is to be a plan, the first question is who’s going to write it? Broad community involvement is essential if we are to avoid unpopular and unfeasible proposals such as the Marinero walkway and, more recently, the removal of fishing launches from Bahía Principal, with the construction of docks in that bay and at Punta Colorada. CONTINUED ON PAGE 7


CALENDARIO soldelacosta.com/calendario

Eventos especiales/ Special events 15 de septiembre

• Tradicional grito de independencia, Explanada de Agencia Municipal, 8:00pm

14 y 28 de septiembre

• Tianguis Ambiental ‘ITAYATA’. Venta de diferentes productos orgánicos, plantas, medicina tradicional, comida típica y alimentos. Organiza Ecosta Yutu Cuii, Tel. 954 543 8284. Santa Rosa de Lima, Tutútepec.

Music / Música MIERCOLES/WEDNESDAYS

• Salsa Y DJ Set, Congo Bar, Adoquín, 11:00pm

JUEVES/THURSDAYS

• Pepe Estevane, Cafecito Zicatela, 8:00-10:00pm • DJ Set, Bar Fly Klub, Zicatela, 11:00pm

SABADOS/SATURDAYS • Música en vivo con Grupo Fors, Restaurant Santa Fe, Zicatela, 7:30pm • Música en vivo con Maica, Mango’s, Zicatela. 8:00pm • Música en vivo: Noches de Bohemia, Olas Altas, Zicatela. 9:00pm • Música en vivo: Casa Babylon, Zicatela. 10:00pm • Música en vivo: Salsa con Los Santos Inocentes, Kabbalah, Zicatela, 11:00pm • DJ Set, Bar Fly Klub, Zicatela, 11:00pm • DJ, Panorama Beach Club, Zicatela, 11:00pm

DOMINGOS/SUNDAYS

• María Jimena, Kabbalah, Zicatela, 9:00pm • Mystic Nights with DJ Matus, Panorama Beach Club, Zicatela, 11:00pm

Sports / Deportes VIERNES/FRIDAYS

• Actividades Deportivas para la comunidad en Deportivo Benito Juárez, 5:00pm • Actividades deportivas y culturales para niños, jóvenes y adultos durante la semana en Casa de la Cultura de Puerto Escondido, Fraccionamiento Agua Marina. • Actividades deportivas para niños y jóvenes durante la semana en Centro de Bienestar Social en deportivo Benito Juárez, frente al mercado.

Health / Salud DOMINGOS/SUNDAYS

• Shakti Cura y Ecstatic Dance, calle Quintana Roo en La Punta 18.00 pm

For kids / Para los niños Centro Cultural Risas del Sol en la Punta: • Curso de Iniciación Musical: Pequeños Talentos, música para niños entre 3 y 6 años. Curso de verano que incluye música, baile expresión corporal, dibujo y deporte. Informes: 954 588 9351 • Dibujo artístico: lunes - miércoles - viernes para niños de 9 a 13 años y jóvenes de 14 a 18 años. Informes: 951 157 0806 y Facebook Arte Alberto Velasco • Biblioteca infantil para niños de 6 años en adelante y el programa de apoyo a la lectura, todos los lunes de 1 a 4 pm. • Más información: http://centroculturalrisasdelsol.blogspot. mx/2013/03/programa-de-actividades-marzo-2013.html

15% DE DESCUENTO presentando este anuncio!

VIERNES/FRIDAYS

• Pepe Estevane, Hotel Santa Fe, Zicatela, 8:00-10:00pm • DJ Set, Bar Fly Klub, Zicatela, 11:00pm • Música en vivo, funky y hip hop, Sativa, Zicatela, 11:00pm • Música en vivo y DJ, Buffalo Wings, Rinconada, 9:00pm

Pizzeria Panificadora Desayunos Comida Pasta Servicio a domicilio

Tel.: 582 15 19 “ADOQUIN” A un lado de Banamex Esq. Andador Unión

SEPTIEMBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTEMBER 2013 3


LI VALENZUELA

Noticias, comentarios que se publicaron en soldelacosta.com

Algunos colaboradores quienes distribuyeron información acerca de la dársena en Punta Colorada. Humberto Olivera López, del movimiento “Salvemos Punta Colorada” indico que las jornadas realizadas en el mercado, en la Bahía Principal, en conjunto con los pescadores y en Zicatela han tenido buena recepción por parte de la comunidad.

Opponents of a wharf at Punta Colorada spent a few days distributing information about the project in August. Humberto Olivera López, representative of Salvemos Punta Colorada, said they received a positive reception from community members during events at the market, at Bahía Principal in conjunction with fishermen, and at Zicatela.

P.E.P. Realty

Puerto Escondido Properties Se Vende / For Sale 10 Lotes en Carrizalillo Laguna Chica 1 resale lot $70,000 usd 4 lots Manzanillo Large 4 bedroom casa Bacocho on 2 lots $275,000 usd. Rinconada con piscina &4 bedroom near Cafecito.

Si no has visitado recientemente el sitio soldelacosta. com aquí presentamos un resumen de las historias que no has visto, además algunos extractos de comentarios de nuestros lectores en línea. • Los presidentes municipales de Santa Maria Colotepec y San Pedro presentaron ante algunos pescadores, prestadores de servicios turísticos y restauranteros un proyecto dirigido particularmente a la Bahía Principal. Un propósito es limpiar de lanchas la playa de la bahía principal, y facilitar el embarque a los turistas. En Punta Colorada es donde existe la mayor divercidad de vida marina, ponganse un visor, metanse a nadar para que vean lo que quieren destruir. — Jose Andres Rodriguez Uribe Tristeza absoluta. Como casi todos los proyectos para el desarrollo, es uno más para la rápida destrucción de lo poco virgen que queda en el otrora verde y rústico Puerto Escondido. —Roxel Pérez Evidentemente no toman en cuenta la naturaleza, ni el turismo, ni tampoco a los pescadores y resto de locales! El

Tel. 954 582 2230 info@soldelacosta.com soldelacosta.com Calle 3a Poniente 204, Esq. 1a Sur, Puerto Escondido, Oaxaca 71980

Se Renta / For rent: 4 Bedroom Furnished & Pool, Near Super CHE Large unfurnished casa-alberca Rincoanda Bonita casa amueblada en Don Goyo, con dos albercas Bacoho 3 bedrooms con alberca, disponible por un mes

turismo que intentan propiciar con ese muelle que pretenden es el turista que les aseguró no les conviene; ese que llega en camión, sólo va dos días. —Raúl Román Pues es triste pero ya lo he analizado mucho y los presidentes y los gobernadores y todos los políticos solo tienen el signo de $ en la cabeza, ninguno tiene corazón y les vale madres lo que viene para sus hijos. Colorada es un lugar increíble, yo he buceado esa parte y es como un acuario, mucha fauna y flora, pero bueno en el futuro solo en las albercas se va a poder nadar y bucear. —Paco Calleja Lamentablemente estos proyectos sólo son para llevar dinero a los bolsillos de unos cuantos, si se realizan estos proyectos se destruirá el único atractivo de Puerto Escondido, las olas! —Angel Valentin • Convocados a través redes sociales por una comisión provisoria vecinos de Puerto Escondido se reunieron para aunar criterios ante las nuevas medidas de construcción que se efectuarán en Punta Colorada y otras playas de esta ciudad.

Publicación mensual con distribución gratuita en Puerto Escondido.

Published monthly and distributed free in Puerto Escondido.

EN LINEA soldelacosta.com ONLINE

Llame para información / Please call for information VENTAS RENTAS ADMINISTRACION DE PROPIEDADES SALES RENTALS PROPERTY MANAGEMENT CHECK OUR WEBSITE FOR OUR MANY UP TO DATE LISTINGS

www.pep-realty.com or call 582 0085

Nolan Van Way & Associates

4 SEPTEMBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTIEMBRE 2013

Director: Tony Richards tony@soldelacosta.com Cel 954 136 4675

Gerente: Manuel Hernández Flores manuel@soldelacosta.com Cel 951 215 0444

Editora, Fotógrafa: Li Valenzuela li@soldelacosta.com

Cobrador-Repartidor: Sisler sisler@soldelacosta.com

Fecha límite para la próxima edición: 7 septiembre


If you haven’t visited soldelacosta.com recently here is a summary of what you have missed, along with excerpts of some of the comments from our online readers. • Local government officials held a meeting at the Hotel Caracol Plaza to announce a plan that would remove fishing launches from Bahía Principal. Municipal presidents CP José Luis Cabrera of Santa María Colotepec and Arq. Eduardo Rojas Zavaleta of San Pedro Mixtepec presented the plan to fishermen, local tourist service operators and restaurateurs. • Two bars on the Adoquín in Puerto Escondido were shut down early Friday morning for exceeding noise control limits. They were closed by state officials for violating official noise pollution regulations. . . . my husband and I have been coming to Puerto for over 25 years. The increasing noise level on the Adoquín . . . has nearly driven us away. If, indeed, something has been done about it, I think it is the best thing to happen to the Adoquin and her hotels in all the years

ESTE PUERTO

Un bazar en agosto recaudó $14,000 para la esterilización y cuidado de perros. Mel y Julie fueron voluntarios entre otros.

A garage sale in August raised $14,000 for the neutering and care of dogs. Mel and Julie were among the volunteers.

VIENE DE LA PAGINA 2

pretendemos evitar propuestas impopulares e inviables como la de la pasarela Marinero y, más recientemente, la eliminación de las lanchas de pesca de Bahía Principal, con la construcción de muelles en esa bahía y en Punta Colorada. También hay presión desde afuera de la comunidad para la creación de una ruta turística que se extenderá entre Huatulco hasta Chacahua, junto a la construcción de una supercarretera desde el Istmo de Tehuantepec hasta el estado de Guerrero. COESPACIO, Consejo Estatal de Participación Ciudadana, propone la creación de la Riviera Pacífico Sur para aprovechar la belleza natural y el clima para el desarrollo de magnitud pero sustentable del turismo. La propuesta incluye un puerto deportivo para Puerto Escondido y dependerá de inversiones públicas y privadas. (¿Podría esto significar que habrá dos puertos deportivos en Punta Colorada? Ya existe una oposición considerable a aquel que se ha propuesto.) “Es hora de aprovechar las Bahías de Huatulco, Puerto Angel, Mazunte, Agua Blanca, La Barra de Colotepec, Puerto Escondido, Palmarito, Manialtepec, Chacahua, Cerro Hermoso, Zapotalito y Corralero,

we have been coming. —Barbara & Paul Bell As a longtime visitor, approximately 30 years, I first started out camping at the campground . . . on the Adoquín. At that time it was a peaceful place to camp. I moved many years ago to Playa Marinero. But I can still still hear loudly the music from there all nights of the week. —Marlin Man • A group of concerned residents of Puerto Escondido met as a result of the announcement of a plan to remove fishing launches from Bahía Principal and construct wharf facilities there and at Punta Colorada. The three-hour meeting heard concerns expressed by surfers, fishermen, students, teachers, residents and ex-pats. Bad idea, moving the boats. They are the heart and soul of Puerto and without them, it’ll get sterile fast! Let the guys make a living – they were here first anyway! —Sylvia Love the boats where they are. Gives a quaint small fishing village look. Cement docks look ugly. —Paul Dartnell

TONY RICHARDS

News and comments on soldelacosta.com

entre otros,” dijo el presidente de COESPACIO, Manuel de Jesús Silva Sumano, en una entrevista reciente con la revista Entérate. La propuesta de COESPACIO ha sido presentada como parte de un plan nacional de desarrollo y Silva Sumano cree que se requiere una acción urgente. “Es urgente que el gobierno federal considere la propuesta de parar a los especuladores que han llegado a la costa de Oaxaca y que se están aprovechando de la ignorancia y de la necesidad para comprar tierra a precios muy bajos para luego venderla a extranjeros a precios inflados, con ganancias enormes.”

Abordan la contaminación

El resultado del estudio es un proyecto de $50 millones para conectar las propiedades en la ruta hacia el sistema de tratamiento de aguas negras, junto a la instalación de estaciones de bombeo. Se cree que hay más de 100 instancias de aguas residuales crudas descargándose directamente al río.

Trailer en You Tube Ya se puede ver el trailer de una película hecha en Puerto durante el otoño pasado. Se rodó Club Sandwich en el Hotel Suites Villa Sol en Bacocho, donde los actores y el equipo rentaron todo el hotel durante dos meses. Algunos residentes locales ganaron papeles como extras

en la producción, hecha por el director y guionista mexicano Fernando Eimbcke. La película cuenta la historia de una mamá soltera y su hijo que están de vacaciones en un resort frente al mar. Ella tiene trastorno de ansiedad por separación cuando su hijo de 15 años — quien también es su mejor amigo — descubre la química mágica con una chica de la misma edad. En información publicada sobre la película, dice que Eimbcke acerca el tema con sensibilidad, presentándolo como una comedia complicada y chistosa. Se puede ver el trailer en You Tube: http://www.youtube. com/watch?v=maj-C6d35qE.

Hay buenas noticias acerca de la contaminación en la playa. Los oficiales han estado estudiando la cuenca de la laguna Regadío, también conocida (al menos en los mapas de Google) como Agua Dulce, un nombre mal puesto a la charca Precio, calidad y servicio Farmacias de súper descuento hedionda entre Bahía Principal Price, quality and service Super discount pharmacies y Zicatela. Esa área se extiende desde Ofertas todo el año UMAR (Universidad del Mar) Offers throughout the 8va. Norte s/n 1ra. Norte 305 y recorre varias colonias — year Frente Mercado Frente HSBC Aeropuerto, Las Flores, Arroyo Seco, Reforma y otros— antes Tels: (954) 582 18 50 y (954) 582 35 37 de alcanzar el mar. SEPTIEMBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTEMBER 2013 5


CLASIFICADOS PRECIOS: $60 por 15 palabras o menos; más palabras, $6 cada una. FECHA LIMITE: El día siete del mes anterior de publicación. COMO PAGAR: En la oficina de El Sol de la Costa, 3a Poniente #204 RATES: $60 for 15 words or less; $6 each additional word. DEADLINE: The seventh of the month prior to publication. HOW TO PAY: At the office of El Sol de la Costa, 3a Poniente #204

LOTES EN VENTA: Oportunidad: 6 lotes 10x20 mts en la Barra de Navidad, agua y luz, $80,000 contado. Cel 954 588 9677. LOTS FOR SALE: Opportunity: 6 lots, 10 x 20 metres in Barra de Navidad, water and electricity, $80,000 cash. Cell 954 588 9677.

chutla $ 55,000. Inf Tel 01 958 112 06 04 and Cel: 958 107 17 12 and 958 109 8025 SE RENTA LOCAL comercial en centro de Puerto Escondido frente al Parque El Idilio.

Inf. Cel 954 111 3184 COMMERCIAL SPACE for rent in city center Puerto Escondido in front of Parque el Idilio. Information: cell 954 111 3184

Se solicita ejecutivo de ventas

VENDO TERRENO EN POCHUTLA: 1,400 mts2 aprox. en Lomas del Carmen, todos los servicios. Inf. Cel 958 107 17 12 y 954 109 80 25. VENDO TERRENO 20x20 mts. con agua, luz y arboles frutales, en Santa Maria Tonameca a 20 minutos de San Pedro Pochutla $55,000. Inf. Tel 01 958 112 06 04 y Cel.: 958 107 17 12 y 958 109 8025. LAND FOR SALE IN POCHUTLA: 1,400 m2 approx. in Lomas del Carmen, all services. inf. Cel 958 107 17 12 and 958 109 80 25. LAND FOR SALE 20x20 meters. with water, light and fruit trees, in Santa Maria Tonameca 20 minutes from San Pedro Po-

Sexo indistinto, edad 18 a 50 años; escolaridad: preparatoria o más y experiencia en ventas. Actividades principales: vender la publicidad para nuestras revistas. Ofrecemos sueldo base más comisiones. Envía tu CV a: director@soldelacosta.com DE LA COSTA MEDIOS DE COMUNICACION DE PUERTO ESCONDIDO

SERVICE DIRECTORY / DIRECTORIO DE SERVICIOS ABARROTES

ESCUELAS

INMUEBLES

RENTA

Study Spanish in Paradise Instituto de Lenguajes Puerto Escondido offers:

Private and very small group instruction, top quality surf, salsa dance and cooking lessons, onsite lodging, homestays, rock climbing adventures and other fun excursions. Located on the Coastal Highway above Bungalows Zicatela www.puertoschool.com • info@puertoschool.com 954 582 2055

ASTROLOGIA

EN RINCONADA

Lovely apartments furnished Bonitos departamentos amueblados

TERAPIA

TAROT READER

Rebecka koRitz Cel 951 157 0806 www.revoluciondesabiduria.com

Tel. 954 1315 704 | 954 108 04 36 Meta Imagen Mic metaimagencorporacion@hotmail.com 1 A. Poniente Esq. Camino A Playa Puerto Angelito, Sector Higalgo, Puerto Escondido, Oax.

TORTAS BAGUETTES Abrimos de Lunes a sábado De 9am hasta las 10pm 7a. Norte # 303 Loc 1 A unos pasos del Instituto Renacimiento Col. Centro Cel.: 954 109 1771

TaroTherapy and eFT

Spazio Kwan Yin

MASAJE

Spazio Kwan Yin

Masaje Chino Terapéutico

Masaje Chino Terapéutico Terapias energéticas

Terapias energéticas

www.facebook.com/soldelacosta Zadkiel Lozano Organización No. 189 Costa Chica Citas: 582 15 59 y 954 119 98 28 zakchiel@msn.com

CLUTCH

MECANICA EN GENERAL

JARDINEROS

• PAQUETES DE GRADUACIÓN • RENTA DE TOGAS • MEDALLAS CONMEMORATIVAS Y PINES • PLACAS GRABADO EN PUNTA DIAMANTE • ANILLOS • ORGANIZACION DE EVENTOS DE GRADUACTIÓN

¡VISITANOS! No te arrepentirás…….

FRENOS

Information / Informacion:

“Reconociendo tus logros”

COMIDA

SERVICIO TECNICO AUTOMOTRIZ Afinacion, Fuel Injection Diagnostico por scanner Laboratorio para injectores 6a Norte entre 3a Pte y Camino real Col. Centro Puerto Escondido, oax. Cel 954 559 0480 y 954 107 15 58

(954) 582 38 38

GRADUACION

SERVICIO AUTOMOTRIZ

ESTE ESPACIO ES PARA TI! 954 582 2230

Zadkiel Lozano

Difusión cada mes de 3,000 ejemplares en todo Puerto Escondido. 6 SEPTEMBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTIEMBRE 2013

Organización No. 189 Costa Chica Citas: 582 15 59 y 954 119 98 28 zakchiel@msn.com

MUSICA

MATRIZ 8a Norte s/n Sector Juarez Puerto Escondido, Oax Tel: 01954 104 24 93 SUCURSAL: Aldama s/n Esq. Const. Pochutla, Oax. Tel: 0459581098926

Consolas, Sax, Microfonos, Bafles, Clarinete, Bocinas, Ecualizadores Crossover, Bajos, Timbales, Antenas TV y CB Guitarras, Teclados Trompetas, Baterias

VETERINARIOS


THIS PUERTO There is also a push from outside the community for the creation of a tourism corridor that would stretch from Huatulco to Chacahua, along with the construction of a superhighway from the Isthmus of Tehuantepec to the state of Guerrero. COESPACIO, Consejo Estatal de Participación Ciudadana (or state council for citizen participation), proposes the creation of the Riviera Pacífico Sur, or Southern Pacific Riviera, to take advantage of the natural beauty and climate for major though sustainable tourism development. The proposal includes a large marina. “It is time to take advantage of the Bays of Huatulco, Puerto Angel, Mazunte, Agua Blanca, La Barra de Colotepec, Puerto Escondido, Palmarito, Manialtepec, Chacahua, Cerro Hermoso, Zapotalito and Corralero, among others,” said the president of COESPACIO, Manuel de Jesús Silva Sumano, in an interview recently with the magazine Entérate. The proposal by COESPACIO has been submitted for consideration as part of the national

CONTINUED FROM PAGE 2 plan for development, and Silva Sumano believes that urgent action is required. “It is urgent that the federal government consider the proposal to stop speculators who have arrived on the Oaxacan coast and are taking advantage of ignorance and need to buy land at very low prices and then sell it to foreigners at inflated prices, earning enormous profits,” he said.

Pollution to be addressed There’s good news on beach pollution. Officials have been surveying the catchment area of the Regadío lagoon, also known (on Google Maps, at least) as Agua Dulce, a misnomer for the stinky pond between Bahía Principal and Zicatela. That area extends from UMAR (Universidad del Mar) and runs through various colonias — Aeropuerto, Las Flores, Arroyo Seco, Reforma and others — before reaching the sea. The result of the survey is a $50 million project to connect properties on the route to the sewer treatment system, along

with the installation of pumping stations. It is believed that there are more than 100 instances of raw sewage being discharged directly into the river.

Trailer on line The trailer for a film shot in Puerto last fall is now available for viewing. Club Sandwich was shot at Hotel Suites Villa Sol in Bacocho, where actors and film crews took over the hotel for two months. A few locals scored parts as extras in the production, by Mexican director and screenwriter Fernando Eimbcke. The film is about a single mother and her son vacationing at a beachside resort. She faces separation anxiety when her 15-year-old son — who is also her best friend — discovers magical chemistry with a girl his own age. Information published about the film says Eimbcke approaches the subject with sensitivity while also presenting it as “a wonderfully awkward, laugh-out-loud comedy.” The trailer can be viewed on You Tube at http://www.youtube. com/watch?v=maj-C6d35qE.

Mercado Benito Juárez Local 97 Puerto Escondido, Oaxaca

Café, postres caseros We speak English On parle francais Horario: De lunes a sábado de 8 am a 3 pm Cel: 954 118 6125 Face: Le Cafe du Marche

Tide tables • Las mareas UNRINCONCITO RINCONCITO DE UN DE FRANCIA FRANCIA UNPETIT PETIT COIN COIN DE UN DEFRANCE FRANCE A PLACE OF OF FRANCE FRANCE A LITTLE LITTLE PLACE

EN PUERTO ESCONDIDO ESCONDIDO LUGAR LUGAR INTIMO Y UNICO PARA DISFRUTAR PLACERES DISFRUTAR LOS PLACERES DE DE LA VIDA CON UNA COMIDA COMIDA TIPICA FRANCESA AN AN INTIMATE INTIMATE RESTAURANT RESTAURANT WHERE THE WHERE YOU YOU CAN CAN ENJOY ENJOY THE PLEASURESOF OFTHE THELIFE LIFEWITH WITHA PLEASURES ATYPICAL TYPICALFRENCHFOOD FRENCHFOOD HABLAMOS HABLAMOS ESPAÑOL—FRANCES ESPAÑOL—FRANCES--INGLES INGLES WE SPEAK SPANISH—FRENCH—ENGLISH

WE SPEAK SPANISH—FRENCH—ENGLISH

SUGERIMOS RESERVAR /

SUGERIMOS RESERVAR / MAKE RESERVATIONS MAKE RESERVATIONS 044 954 109 07 23

044Abierto 954 109 07 23 / Open De jueves a martes Abiertoto/TuesdaY Open Thursday

De jueves martes 17:00 a/to a 23:00 hs Thursday to Tuesday 17:00 a/to 23:00 hs RINCONADA

www.guiapuertoescondido.com/bistroparis

RINCONADA

www.guiapuertoescondido.com/bistroparis

Date Fecha 01 Tu/Ma 02 We/Me 03 Th/Ju 04 Fr/Vi 05 Sa/Sa 06 Su/Do 07 Mo/Lu 08 Tu/Ma 09 We/Me 10 Th/Ju 11 Fr/Vi 12 Sa/Sa 13 Su/Do 14 Mo/Lu 15 Tu/Ma 16 We/Me 17 Th/Ju 18 Fr/Vi 19 Sa/Sa 20 Su/Do 21 Mo/Lu 22 Tu/Ma 23 We/Me 24 Th/Ju 25 Fr/Vi 26 Sa/Sa 27 Su/Do 28 Mo/Lu 29 Tu/Ma 30 We/Me 31 Th/Ju

+ + + + + + + + + + + + + + + + -

Time Hora 5:59 0:45 1:42 2:35 3:23 4:08 4:53 5:37 6:23 0:40 1:30 2:24 3:23 4:27 5:38 0:34 1:39 2:39 3:32 4:21 5:05 5:46 6:26 0:38 1:18 1:59 1:44 2:32 3:26 4:26 5:28

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CST CST CST CST CST

Height Altura 0.32 0.86 0.91 0.97 1.04 1.11 1.17 1.22 1.25 0.04 0.05 0.07 0.12 0.17 0.21 1.02 1.05 1.09 1.13 1.17 1.18 1.19 1.18 0.17 0.18 0.21 0.24 0.28 0.31 0.34 0.34

+ + + + + + + + + + + + + + +

Time Hora 12:18 7:01 8:02 8:58 9:48 10:34 11:19 12:03 12:48 7:10 7:59 8:50 9:46 10:46 11:51 6:51 8:02 9:06 10:02 10:52 11:37 12:18 12:57 7:05 7:45 8:24 8:05 8:47 9:33 10:23 11:17

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CST CST CST CST CST

Height Altura 0.87 0.33 0.32 0.29 0.24 0.20 0.15 0.12 0.09 1.26 1.24 1.19 1.13 1.06 1.00 0.22 0.21 0.18 0.15 0.13 0.12 0.13 0.14 1.15 1.11 1.06 1.00 0.94 0.88 0.84 0.80

+ + + + + + + + + + + + + + + + -

Time Hora 18:32 13:12 14:04 14:53 15:40 16:25 17:09 17:54 18:41 13:35 14:24 15:16 16:11 17:10 18:11 12:59 14:05 15:06 16:00 16:48 17:31 18:11 18:49 13:34 14:11 14:48 14:26 15:06 15:48 16:34 17:23

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT CST CST CST CST CST

Height Altura 0.34 0.84 0.84 0.84 0.87 0.89 0.93 0.96 0.98 0.08 0.08 0.10 0.12 0.15 0.17 0.95 0.92 0.91 0.91 0.90 0.90 0.89 0.89 0.17 0.20 0.23 0.25 0.27 0.28 0.27 0.26

Time Hora

Height Altura

-

19:21 20:08 20:54 21:38 22:22 23:07 23:53

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT

0.32 0.29 0.24 0.19 0.14 0.08 0.05

+ + + + +

19:30 20:23 21:19 22:21 23:27

CDT CDT CDT CDT CDT

0.99 1.00 0.99 0.99 1.00

-

19:12 20:11 21:04 21:53 22:38 23:19 23:59

CDT CDT CDT CDT CDT CDT CDT

0.18 0.18 0.18 0.17 0.17 0.16 0.16

+ + + + + + +

19:26 20:05 20:46 20:30 21:19 22:11 23:07

CDT CDT CDT CST CST CST CST

0.88 0.88 0.88 0.88 0.89 0.91 0.95

Tides measured in metres/Las mareas medidas en metros Full Moon/Luna Llena: 19 septiembre • New Moon/Luna Nueva: 5 septiembre

SEPTIEMBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTEMBER 2013 7


Residentes y visitantes disfrutan la vida nocturna en Zicatela. A la izquierda son integrantes de No Limits Band. Residents and visitors enjoy the nightlife of Zicatela. At left are members of the No Limits Band.

LA GALERÍA LILIANA • li@soldelacosta.com 8 SEPTEMBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTIEMBRE 2013

MÁS FOTOS: soldelacosta.com


SECURE STORAGE

ALMACENAMIENTO SEGURO

* Since 2004 *

* Desde 2004 *

Contamos con bodegas de Units of various sizes to diferentes tamaños para sus accomodate your personal needs necesidades personales

SELF-STORAGE MINI BODEGAS DEL PUERTO Av. Infraganti No. 23-B, Col. Lázaro Cárdenas Tel: 582-1451 • email: sunamerica41@yahoo.com http://www.tomzap.com/minibodegas.html

15%

COSMETICOS de descuento! DE MAZUNTE! CON ESTE CUPON

LO LO MEJOR MEJOR EN ILUMINACION

RESIDENCIAL, COMERCIAL COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO. RESIDENCIAL, MEXICO.

GARANTIA CALIDAD SERVICIO GARANTIA SERVICIO LO MEJOR EN ILUMINACION LO MEJOR EN ILUMINACION COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO. THERESIDENCIAL, BEST POSSIBLE LIGHT

THE BEST POSSIBLE GARANTIA CALIDAD LIGHT SERVICIO

RESIDENCIAL, COMERCIAL E INDUSTRIAL EN MEXICO.

RESIDENTIAL, INDUSTRY IN MEXICO. GARANTIA COMMERCIAL CALIDAD AND SERVICIO RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.

QUALITY SERVICE GUARANTEE THE BEST POSSIBLE LIGHT THE BEST POSSIBLE QUALITY SERVICELIGHT GUARANTEE RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.

RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND INDUSTRY IN MEXICO.

Carretera a QUALITY San Pedro. Entrada a la Col. San Miguel SERVICE SERVICE GUARANTEEGUARANTEE Carretera a San Pedro. Entrada a Oax. la Col. San Miguel Puerto Escondido, QUALITY

Carretera a Escondido, San Pedro. Entrada a la Col. San Miguel Carretera a San Pedro. Entrada a la Col. San Oax. Miguel Puerto (antes Salón Excalibur)

OFERTA EXPIRA 15 SEPTIEMBRE, 2013. LIMITE DE $200 POR PERSONA

PuertoOax. Escondido, Oax. Puerto Escondido, (antes Salón Excalibur) (antes Salón Excalibur) (antes Salón Excalibur)

Tel 582 18 31

582 18 31 Tel 18 31 Tel Tel 582 18 31 582 iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com iluminaciondelpuerto@hotmail.com

3a Poniente, #204, esq. 1a Sur • Tel. 044 954 133 1915 Open/Abrimos 10am-6pm, lunes a sábado

SEPTIEMBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTEMBER 2013 9


Baby shower de Monserrat Hernández

CARNE - PASTA - PESCADO MEAT - PASTA - FISH Servico a domicilio Home delivery

Tel.: 582 22 53 Cel: 954 131 6569 Estamos a tus ordenes en RINCONADA De lunes a Sábado: 5pm a 10pm argentinapuertoescondido@hotmail.com Monday to Saturday: 5pm to 10pm La-Perla-Argentina-Puerto-Escondido @Perla_Argentina 10 SEPTEMBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTIEMBRE 2013


Algunas de las invitadas a la fiesta de baby shower de Monserrat Hernández Rosales y su hija Inés disfrutando del evento en Puerto Escondido en agosto. Siguiendo las manecillas del reloj, empe-

zando de la izquierda arriba, se encuentra Monsi y su mamá Mane Rosales, Cathy y su hija, la Sra. Deborita con Mane, Daisy y su amiga, Julie, Mónica, Sonia Maricela, Jessica y su hija, Judy y Geni.

Quieres ver fotos de tu evento aquí? Contáctanos!

Auto, Alfombra, Colchon

• Baby showers • Cumpleaños • Fiestas de quince • Bodas • Aniversarios • Cualquier evento especial! ventas@soldelacosta.com Tel. 582 2230

Some of the guests at the baby shower held for Monserrat Hernández and her daughter Inés are seen here enjoying the event, held in August in Puerto Escondido. Clockwise from top left

are Monsi and her mother Mane Rosales, Cathy and her daughter, Sra. Deborita and Mane, Daisy and a friend, Julie, Mónica, Sonia Maricela, Jessica and her daughter, and Judy and Geni.

Lava tu sala • SERVICIO RESIDENCIAL Y COMERCIAL • TODOS LOS SERVICIOS A DOMICILIO • RESIDENTIAL & COMMERCIAL SERVICE • ALL SERVICES AT HOME

15% DE DESCUENTO todos los servicios

Vigente hasta diciembre 2013

Llámenos/Call 954 114 2985 PRESUPUESTOS GRATIS/FREE ESTIMATES

SEPTIEMBRE 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTEMBER 2013 11


Office now located in Rockaway plaza, Zicatela!

Real Estate & Vacation Rentals Puerto Escondido, Oaxaca, México

Great Value

2 Oceanfront Master Bedrooms, 4 Guest Bungalows, Office and Staff Quarters • US$ 1,895,000

2 Bedroom Oceanfront Condo with Sweeping Sunrise Views Over the Bay & Playa Zicatela • US$ 299,000

A Diamond in the Rough on the Ocean between La Punta & Zicatela Priced to Sell • US$ 225,000

2 Bedroom Home with Sunrise to Sunset Views over Playa Zicatela & the Pacific Ocean • US$ 275,000

Best Location in Town! 3 Bedrooms, 3 Baths w/ 2 Roof Decks, Palapa & Barbecue Grill • US$495,000

3 Bedroom Beach House at Costa Cumana • Award Winning Luxury Loft Design • US$ 769,000

Playa Zicatela • 600 m2 • $199,000 La Barra • 1,300 m2 • $125,000 Costa Cumana • 1,600m2 • $225,000 Rancho Neptuno • 2,400 m2 • $179,000 El Oasis• 3,180 m2 • $185,000

Surfers Paradise • 2 Bedroom Oceanfront Home with Pool on Playa Zicatela • US$ 425,000

2 Bedroom, 2 Bathroom Home in Great Location • Swimming Pool & Rooftop Palapa • US$ 185,000

See Our Website • Wide Selection of Ocean Lots • Price Range For All Budgets Starting from US$ 49,000

www.PuertoRealEstate.com

Tel. or 954.582.3557 Cel. 954.125.1873 Tel.954.582.3130 954.582.3130 • Cel. •954.125.1873 12 SEPTEMBER 2013 • EL SOL DE LA COSTA • SEPTIEMBRE 2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.