Top Flight

Page 1

КАДРЫ, НЕБО, САМОЛЕТ ОДНОКЛАССНИКИ Phenom 300 ПЕРСОНА Сергей Колтович

ноябрь 2010

Коллекционное издание




Генеральные партнеры:

Официальные партнеры:


105064, Россия, Москва, Яковоапостольский пер., д. 7, стр.1 www.businessaviationclub.ru




6

содержание

48

Top Flight

Хозяйки поднебесья Ãëàâíàÿ òåìà Кадры, небо, самолет Top Flight выяснил, откуда приходят в бизнес-авиацию бортпроводники, где и чему их готовят и какова наиболее подходящая кандидатура для этой профессии.

26

Ñîáûòèå Московский дебют Phenom 300 Пять главных секретов владения самолетом на семинаре клуба «Бизнес Авиация»

10 14 34 38 89 111 117 120 125 128

Ñëîâî ðåäàêòîðà Íîâîñòè Èíäèêàòîð Ñëîâàðü Êàëåíäàðü ñîáûòèé Àâèàáèðæà Ðåàëüíûå èñòîðèè Íàâèãàòîð Ïîäïèñêà 1000 íþàíñîâ



8

содержание

93

Top Flight

Èñêóññòâî æèòü Полет фантазии Top Flight собрал пять впечатляющих скульптур, расположенных в разных аэропортах мира.

62

Ïåðñïåêòèâû Без права на ошибку Руководитель Центра управления полетами и подготовки экипажа NetJets Europe Марк Уилсон считает, что следует постоянно совершенствовать технологии, обеспечивающие безопасность полетов.

40

Ýêñïåðò Александр Велович

42

 ôîêóñå Решение за пассажиром

99

Ëåãåíäû ïëàíåòû Хозяева времени

68

Ïåðñîíà Лестница в небо Сергей Колтович, представитель Jetalliance Holdings AG и член совета директоров ЗАО «Jetalliance East», рассказал о своем главном активе.

76

Îäíîêëàññíèêè Легче ветра

105 Àâèàãóðìý Top 5 вкуснейших блюд от «Ресторанного синдиката» Кирилла Гусева



10

слово редактора

Эпоха self-made Спросите у десяти крупных компаний бизнес-авиации, где они берут профессионалов, и скорее всего вы услышите либо «готовим сами», либо «приглашаем из других компаний». Разумеется, многое зависит от направления деятельности фирмы. Если специальных курсов по обучению авиационных брокеров еще не открыли, то школы по подготовке бортпроводников для деловой авиации существуют довольно давно. Также не первый год ведутся споры о том, что лучше: брать на работу неопытного сотрудника или искать кадры по смежным специальностям. Но мне, ей-богу, трудно представить, как продавец сотовых телефонов будет с ходу считать рейсы на бизнес-джетах. Или как стюардессы из low-cost обслужат VIP-пассажиров. Хотя, конечно, все не так однозначно. Исключения бывают... Вспоминаю, как однажды довелось наблюдать на борту бизнес-лайнера такой эпизод.

По приземлении главный пассажир, направляясь к выходу, поинтересовался у бортпроводников: «Где мое пальто?» В ответ прозвучало: «А вон там, в хвосте». За предметом верхней одежды заказчик рейса вернулся сам. Подобные случаи лишний раз убеждают меня, что многое зависит от человека. Его отношения к делу, стремлений, желания работать… Большая редкость и большая удача, когда в одном человеке сочетаются все необходимые навыки и знания, важные для дальнейшего роста. Не хочется опускаться до банальностей, сказав, что профессионалами не рождаются, но для бизнес-авиации это более чем актуально. Ведь едва ли не все, кто добился успеха в этой отрасли, денно и нощно работали над собой. Именно таких профессионалов легко узнать среди многих других специалистов: брокеров, продавцов самолетов, пилотов или стюардесс… Вероника Сипеева, главный редактор

ноябрь 2010 Обложка: Phenom 300 Фото: Embraer Учредитель и издатель: ООО «Легенда Медиа» Адрес редакции: 105064, Москва, Яковоапостольский пер., д. 7, стр. 1, офис 202 Тел./факс: + 7 (495) 730-75-55 e-mail: info@topflight.ru Исполнительный директор: Татьяна Киржинова Главный редактор: Вероника Сипеева Заместитель главного редактора: Мария Агафонова Редактор раздела lifestyle: Мария Мошкина Директор по рекламе: Иван Ивоняк adv@legenda-media.ru Менеджер по рекламе: Елена Парамонова Директор по распространению: Виктория Пядышева Авторы: Дмитрий Федотов, Светлана Комагорова Корректор: Алёна Авраменко Дизайн и верстка: Роман Новосёлов, Виктор Бушмелев Фотографы: Елена Снегирева, Виктор Бушмелев Издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия. Регистрационное удостоверение ПИ № ФС77-30536 от 30 ноября 2007 г. Тираж: 10 000 экземпляров Отпечатано: «Немецкая фабрика печати» Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение авторов статей может не совпадать с мнением редакции. Перепечатка материалов и их использование в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции. © 2010 ООО «Легенда Медиа»



12

индекс

Top Flight

Люди и компании*

A-G Air Alsie, 42 Airbus, 68 Air Partner, 42 Arthur Andersen, 68 Aerion, 14 Barents, Brian, 14 BMW Group, 26, 76 Bombardier Aerospace, 14 Cessna Aircraft, 10, 76 Comlux America, 12 Edinger, David, 12 Embraer, 10, 26, 76 Galassi, Alberto, 10 Gulfstream, 12

H-O HAWK Associates, 40 Hawker Beechcraft, 14 Honeywell Aerospace, 34 «Jetalliance East», 68 Jetalliance Holdings AG, 68 JETCRAFT Corporation, 111 JETNET, 34 Jet Service, 48 Kohler, Mark, 12 Land Rover, 20 Macdonald, David, 42 Mack, Tony, 42 ModeLabs Group, 20 NetJets Europe, 62 Ocean Sky, 48 Officine Panerai, 99 Omega, 20

P-W Parmigiani, 24 Parsons School of Design, 93 Piaggio Aero, 10 Richemont Group, 99 Ridolfi, Steve, 14

Roche Bobois, 68 Swatch Group, 20, 99 Sonnig SA, 12 Sotheby’s, 89 Teatro alla Scala, 89 Troika, арт-объединение, 93 Versace, 20 Vick, Shawn, 14 Wilson, Mark, 62

À-Ã «Авиаперсонал», 48 «Аэрофлот», 68 Беннетт, Дэвид, 89 Бодрова, Наталия, 48 Бонати, Анджело, 99 Вагнер, Рихард, 89 Варминг, Ханне, 93 Велович, Александр, 40 Версаче, Донателла, 20 «Взлет-Центр», 48 «Волга-Днепр», 68 Гаврилов, Владимир, 117 Гальперин, Борис 40 Гаравани, Валентино, 99 «Главный капитал», 48 Головизнин, Николай, 26, 76 Гусев, Кирилл, 105

Ê-Ë Кавалли, Роберто, 99 Кассье, Ги, 89 Кирхарт, Майк, 93 Клее, Пауль, 89 Клуб «Бизнес Авиация», 24, 30, 111 Колтович, Сергей, 68 «КомпЛэнг», 40 Контридзе, Теона, 20 Куркина, Екатерина, 48

Липски, Дональд, 93 Литанишвили, Ираклий, 48 Луканов, Димитар, 93 Лукашенко, Александр, 68

Ì-Ð Мак, Тони, 42 Макдональд, Дэвид, 42 Масса, Филиппе, 89 Мельниченко, Сергей, 40 Мирошниченко, Анастасия, 48 Мортара, Риккардо, 12 «НИТА», 40 Новохатская, Вера, 48 Панераи, Джованни, 99 «Ресторанный синдикат», 105 Рожнова, Светлана, 48 Рябова, Мария, 48

Ñ-Þ Сафардиар, Юнус, 93 Стаббс, Джордж, 89 Сталлоне, Сильвестр, 99 Уинстон, Гарри, 89 Фонтана, Лючио, 89 «Центр Бизнес Авиации» Внуково-3, 26 «Школа бортпроводников», 48 «ЭйрЮнион», 68 Юшина, Ирина, 48

*Указаны начальные страницы статей, в которых они упоминаются НОЯБРЬ 2010



НОВОСТИ Новый самолет от Cessna Компания Cessna Aircraft сообщила о запуске программы по производству нового самолета Citation Ten. Это будет более крупная и усовершенствованная модификация Citation X, который на данный момент является самым быстрым сертифицированным бизнес-джетом в мире. На новом самолете впервые установят авионику Garmin G5000 с сенсорными широкоформатными экранами на приборной панели, а также инновационную систему управления кабиной производства Cessna. Бизнес-джет будет оснащен двумя новыми двигателями RollsRoyce AE 3007C2 с увеличенной тягой. Первый полет Citation Ten запланирован на конец 2011 года, получение сертификатов и первая поставка – на 2013 год.

Avanti: 500 000 часов в небе Компания Piaggio Aero сообщила о том, что налет бизнес-джетов P.180 Avanti и Avanti II превысил 500 тыс. часов. По словам генерального директора Piaggio Aero Альберто Галасси (Alberto Galassi), «общее количество часов в воздухе – не просто цифра, это показатель наших достижений в создании и эксплуатации самолетов, отличающихся инновационными технологическими решениями, скоростью, многофункциональностью, экологической безопасностью». Бизнес-джеты Avanti уже поставили 16 мировых рекордов по скорости – их максимальная крейсерская скорость достигает 745 км/м. Они способны преодолеть около 2800 км, максимальная высота полета – 12 496 м.

Legacy 650 получил сертификаты ANAC и EASA Самолет Legacy 650 прошел сертификацию Бразильского агентства гражданской авиации (ANAC) и Европейского агентства авиационной безопасности (EASA). Наличие сертификатов позволит производителю – компании Embraer – начать поставки этих бизнес-джетов в 2010 году, как и планировалось ранее. Legacy 650 отличается увеличенными дальностью полета (до 7223 км) и максимальным посадочным весом (20 т). Это стало возможно благодаря значительной модификации его предшественника – Legacy 600: были усилены крылья и шасси, усовершенствована топливная система, установлены более мощные двигатели и новая авионика.

Фото © Cessna Aircraft, Piaggio Aero, Embraer

14


Скорость, размер, безопасность, операционные расходы – всё имеет значение! Ступите на борт Piaggio Avanti II, и вы поймете, почему. Вас встретит просторный салон – самый вместительный из всех возможных вариантов среди самолетов данного класса. Во время полета вы и ваши пассажиры сможете в полной мере насладиться безмятежной, комфортабельной и гостеприимной атмосферой. Простор и комфорт гармонично сочетаются с самым быстрым в мире турбовинтовым двигателем, позволяющим осуществлять полеты на скорости 745 км/ч. При этом операционные расходы Piaggio Aero Avanti II будут на 33% ниже, чем у других аналогичных вариантов бизнес авиации. Летайте по-другому – летайте с Piaggio Aero. Вы будете приятно удивлены тем, что мы уже побеспокоились обо всем, что имеет для вас значение.

За более подробной информацией обратитесь к нашим специалистам. Телефон +7 495 617-02-57


НОВОСТИ

Переоборудование салона Boeing Comlux America – подразделение Comlux Group, специализирующееся на оборудовании салонов широкофюзеляжных воздушных судов, – получило новый заказ на Boeing. «Полностью налаженное производство и предыдущий опыт работы с Boeing BBJ позволили нам в апреле 2010 года пройти официальную сертификацию в качестве центра по оборудованию салонов самолетов этой компании», – говорит генеральный директор Comlux America Дэвид Эдингер (David Edinger).

Кругосветный полет на винтажном Sabreliner 65 В Москве прошла премьера фильма «360° вокруг света» о кругосветном путешествии на самолете Sabreliner 65. Владелец винтажного воздушного судна Риккардо Мортара, являющийся главой авиакомпании Sonnig SA, с сыном Габриэлем полгода назад стартовали из Женевы и за 57 часов 54 минуты с 11 остановками облетели весь мир. В скором будущем этот перелет должен быть зарегистрирован как мировой рекорд.

Первый трансатлантический перелет Gulfstream G250 Новый самолет Gulfstream G250 совершил свой первый полет через Атлантику. За 14 часов 31 минуту он долетел от Тель-Авива до Саванны (США). Расстояние в 11 477 км бизнес-джет преодолел за три перегона, с двумя посадками – в ирландском городе Шенноне и в американском Бангоре. «Этот перелет стал впечатляющей демонстрацией характеристик G250. Самолет достиг тех целей, которые мы поставили перед ним, – отметил директор программы G250 компании Gulfstream Марк Колер (Mark Kohler). – Тот факт, что бизнес-джет, налет которого всего 65 часов, безукоризненно справился с такой сложной задачей, является очень значимым и показательным для нас».

Фото © Comlux Group, Gulfstream

16



НОВОСТИ Новые самолеты Bombardier Компания Bombardier Aerospace официально представила два новых самолета – Global 7000 и Global 8000. Теперь семейство Global полностью охватывает категорию больших дальнемагистральных воздушных судов и включает четыре модели: Global 5000, Global Express XRS, Global 7000 и Global 8000. Global 7000 с 10 пассажирами на борту сможет выполнять беспосадочные полеты на расстояние 13 520 км. Global 8000 с восемью пассажирами на борту способен преодолеть 14 631 км. «Новые бизнес-джеты предоставят нашим заказчикам возможность летать без посадки в намного больше пунктов назначения, чем когдалибо прежде», – сказал президент Bombardier Business Aircraft Стив Ридольфи (Steve Ridolfi).

Aerion анализирует результаты новых тестовых испытаний Разработчик сверхзвукового бизнес-джета компания Aerion получила предварительные результаты новой серии полетных испытаний, проводившихся совместно с NASA. Данные будут использованы при создании сверхзвукового самолета деловой авиации. «Тестовые полеты – свидетельство того, что Aerion задействует все имеющиеся ресурсы, чтобы совершенствовать технологии, применяемые для создания инновационного воздушного судна», – сказал вицепрезидент Aerion Браен Барентс (Brian Barents). Данные, которые собирались в ходе первых серий полетов на борту военного самолета Boeing F-15B, были тщательно проанализированы.

Hawker 200: легкий, быстрый, надежный На выставке NBAA корпорация Hawker Beechcraft представила усовершенствованный легкий реактивный самолет Hawker 200. «Последние 18 месяцев мы собирали отзывы владельцев легких бизнес-джетов из разных стран мира, – сообщил исполнительный вице-президент корпорации Шон Вик (Shawn Vick). – Не удивительно, что все они хотят летать быстро, комфортно и без лишних трат. Исходя их этих предпочтений, мы создали легкий, быстрый, надежный самолет, сертифицированный для управления одним пилотом». Сертификация Hawker 200 запланирована на третий квартал 2012 года, через несколько месяцев после этого начнутся первые поставки самолета.

Фото © Bombardier Aerospace, Aerion, Hawker Beechcraft

18



НОВОСТИ

Модный дом Versace создал смартфон Мобильный телефон Versace Unique с функциями медиапроигрывателя, ноутбука и 5-мегапиксельной камерой разработан в сотрудничестве с производителем эксклюзивных средств связи ModeLabs Group. В создании дизайна корпуса телефона принимала самое активное участие Донателла Версаче. Для отделки выбраны такие первоклассные материалы, как телячья кожа или кожа аллигатора, нержавеющая сталь, а сенсорный экран выполнен из самого большого сапфирового стекла, когда-либо использовавшегося в производстве мобильных телефонов класса люкс. Versace Unique собирается вручную во Франции. Помимо внешнего вида, телефон отличает уникальное внутреннее наполнение: цветовая гамма и заставки в стиле Versace, фирменные рингтоны – мелодии с последних показов Дома моды.

Land Rover начинает выпуск инновационного кросс-купе На автосалоне в Париже британский гигант Land Rover представил трехдверное кросс-купе Range Rover Evoque. Это самый компактный, легкий и экономичный автомобиль за всю историю марки. При этом 8 тыс. км тестового заезда на знаменитой трассе Нюрбургринг показали, что Evoque демонстрирует надежность всех систем. На автосалоне была презентована трехдверная версия кросс-купе (первые автомобили доставят владельцам летом 2011 года), но компания объявила и о начале производства пятидверной модификации.

Фото © Versace, Land Rover

20



НОВОСТИ Omega выпустила часы из уникального материала Сплав Liquidmetal был разработан специалистами компании в сотрудничестве со Swatch Group. В состав нового материала входят цирконий, титан, медь, никель и бериллий; он тверже нержавеющей стали и обладает свойствами, которые позволяют придавать деталям часов необходимую форму, при этом толщина каждой детали меньше десятой доли миллиметра. Аморфная структура металла упрощает установку керамического ободка на безель часов. Получается сочетание изящества со спортивным характером. Часы произведены серией в 1948 экземпляров – в честь года рождения коллекции Seamaster.

Отель Golden Ring обновил основной конференц-зал Пятизвездочный отель в центре Москвы Golden Ring – «Золотое кольцо» давно стал популярным местом для проведения конференций. Теперь возможности отеля расширились – после масштабной реконструкции открылся самый большой конференц-зал «Ярославль». Над проектом работали лучшие итальянские дизайнеры. Особое внимание уделялось техническому переоснащению: в зале установлен огромный экран с антибликовым покрытием, мощный LCD-проектор, появилась возможность передачи звука при профессиональной видеосъемке.

Ресторан «Круаж» отпраздновал день рождения в хорошей компании 21 октября ресторан «Круаж» организовал аукцион «12 стульев» в честь года со дня открытия. В отличие от Остапа Бендера повезло всем, кто боролся за лоты. В каждом из 12 стульев пряталась награда: например, браслет с бриллиантами, часы с сапфирами, сертификаты на проживание в лучших отелях Дюссельдорфа и Милана, карта в фитнес-клуб, бутылка коньяка Courvoisier, VIPужин в ресторане «Круаж». А после аукциона прошел концерт джазовой певицы Теоны Контридзе.

Фото © Omega

22



24

направление месяца

Фестиваль воздушных шаров Клуб «Бизнес Авиация» и часовая марка Parmigiani приглашают вас стать свидетелями захватывающего дух зрелища – Фестиваля воздушных шаров. С 22 по 30 января 2011 года в местечке Шато д’О (140 км от Женевы) по давно заведенной традиции соберутся владельцы воздушных шаров со всего мира. Здесь можно будет не только увидеть причудливые фигурные воздухоплавательные аппараты и традиционные многоцветные шары, но и пролететь на них над заснеженными горами и долинами. Parmigiani много лет поддерживает исконно

швейцарские виды активного и культурного отдыха. И фестиваль в Шато д’О – одно из самых любимых мероприятий клиентов марки. Это прекрасный повод совместить романтическую прогулку на воздушном шаре с отдыхом в горах и спа-процедурами. Гостям клуба «Бизнес Авиация» будет предоставлена уникальная возможность посетить мануфактуру Parmigiani, узнать больше о высоком часовом искусстве и понаблюдать за процессом создания уникальных швейцарских часов. На время проведения фестиваля клуб «Бизнес Авиация»

подготовил специальное предложение для тех, кто привык летать на бизнес-джетах – с комфортом и в узком кругу. Возможный вариант трансфера к месту проведения Фестиваля воздушных шаров – покресельная продажа мест в бизнес-джетах.

НОЯБРЬ 2010



© Елена Снегирева


МОСКОВСКИЙ

ДЕБЮТ


событие

Top Flight

В октябре Embraer совместно с ЗАО «Центр Бизнес Авиации» Внуково-3 провел презентацию Phenom 300. Европейская премьера этого бизнес-джета состоялась в прошлом году, когда бразильский авиастроитель впервые представил на EBACE 2009 сразу два новых самолета – Phenom 100 и Phenom 300. Теперь возможность оценить новейшую разработку Embraer появилась и у российской публики. Подробно о Phenom 300 читайте на с. 76.

Покупателей порадует наличие двух внешних багажников Фото © Елена Снегирева

28


Стильный интерьер бизнес-джета был специально разработан дизайнерским бюро BMW Group Директор по продажам Embraer в России, СНГ и Прибалтике Николай Головизнин


КАРТА С СЕКРЕТОМ 27 октября в ресторане Casta Diva прошел 12-й семинар клуба «Бизнес Авиация» – «Пять главных секретов владения самолетом».


событие

В рамках семинара состоялась презентация карты Owner Aviation, выпущенной клубом «Бизнес Авиация». Новая карта дает все преимущества держателя карты Gold Aviation, а также годовой доступ к услугам профессиональных консультантов: оценка эффективности управления самолетом, подбор оптимальных решений эксплуатации судна. Owner Aviation – удобный инструмент для тех, кто сдает или планирует сдавать самолет в чартер, задумывается о приобретении частного или корпоративного бизнес-джета, предпо-

лагает в ближайшее время обновить свой флот или продать воздушное судно. При этом приобрести карту гораздо выгоднее, чем обращаться в специализированные консалтинговые агентства. Клуб «Бизнес Авиация» проводит семинары для представителей протокольных отделов крупнейших компаний, ассистентов руководителей и владельцев частных самолетов с февраля 2008 года. Cледующий семинар клуба – «100 нюансов рейса бизнес-авиации» – состоится 16 февраля 2011 года.

На семинаре гости узнали о нюансах владения бизнес-джетом от клуба «Бизнес Авиация», услышали прогноз рынка недвижимости на 2011 год от Knight Frank, а также имели возможность оценить непревзойденный вкус виски Glenfiddich

31


Клуб «Бизнес Авиация»

Как правильно купить самолет бизнес-класса. 5 главных секретов.


Секрет №2 Надо правильно выбрать самолет

За короткий период надо осуществить несколько полетов на разных самолетах, один из которых и будет выбран. Это необходимо для того, чтобы не забыть достоинства и недостатки предыдущего кандидата. Послушать самолет, почувствовать его изнутри, обжить салон, проверить туалетную комнату, багажник и спальные места. И сказать: «Все, беру вот этот!» Или наоборот: «А мне нравится и этот и тот, брать будем один из них». И только после этого заключать договор на поиск и подбор самолета с профессиональной консалтинговой компанией. В России их всего четыре. И одна из них – мы.

Телефон в Москве: +7(495)

730 75 55

morozov@businessaviationclub.ru www.businessaviationclub.ru


ИНДИКАТОР

34

Динамика вторичного рынка бизнес-авиации По данным JETNET, количество закрытых сделок по продажам бизнес-джетов вторичного рынка за первые девять месяцев текущего года увеличилось на 22,8% по сравнению с тем же периодом прошлого года. Хотя, впрочем, этот показатель все еще меньше уровня 2008 года – на 6,5%. Данные вторичного рынка воздушных судов за 9 месяцев 2010 года и их сравнение с этим же периодом 2009 года Самолеты

Вертолеты

бизнес-джеты

турбовинтовые

турбинные

поршневые

Выставлено на продажу, %

15,1

10,5

7,0

6,6

Изменение количества выставленных на продажу воздушных судов, %

2,0

0,9

0,2

0,6

Изменение количества закрытых сделок по продажам, %

22,8

5,4

17,0

-9,4

82

41

98

110

-6,2

-2,2

-8,2

2,9

Изменение среднего количества дней на рынке Изменение средней запрашиваемой цены, % Источник: JETNET

Количество выставленных на продажу бизнес-джетов на вторичном рынке 1-е снижение за 21 месяц

3000 2500 2000 1500 1000 500

% = выставленные на продажу / эксплуатируемые воздушные суда

09.2010

08.2010

07.2010

06.2010

05.2010

04.2010

03.2010

02.2010

01.2010

12.2009

11.2009

10.2009

09.2009

08.2009

07.2009

06.2009

05.2009

04.2009

03.2009

02.2009

01.2009

12.2008

11.2008

10.2008

09.2008

08.2008

07.2008

06.2008

05.2008

04.2008

03.2008

02.2008

01.2008

12.2007

11.2007

10.2007

0 09.2007

Количество воздушных судов на продажу

3500


индикатор Динамика вторичного рынка бизнес-джетов Флот

Сентябрь 2010

2009

Разница

%

17 656

16 913

743

4,5

Выставлено на продажу

2664

2893

-229

-10,6

Процент выставленных на продажу

15,1

17,1

2,0

Эксплуатируется

Закрытые сделки по продажам

144

172

-28

Среднее количество дней на рынке

341

289

52

18,0

Средняя запрашиваемая цена, $ млн

4,168

6,254

-2,086

-33,4

2010

2009

Разница

%

1342

1093

249

22,8

Флот Закрытые сделки по продажам

-16,3

С января по сентябрь

Среднее количество дней на рынке

345

263

82

31,2

Средняя запрашиваемая цена, $ млн

5,739

6,119

-0,380

-6,2

Источник: JETNET

В сентябре 2010 года на вторичном рынке на продажу было выставлено 2664 бизнес-джета, что составляет 15,1% от находящихся в эксплуатации судов деловой авиации и на 10,6% меньше значений сентября 2009 года. В целом в течение первых девяти месяцев текущего года было закрыто 1342 сделки по продажам бизнес-

джетов, что на 249 единиц больше показателей аналогичного периода прошлого года. Средняя запрашиваемая цена на воздушные суда снизилась на 6,2% и составила $ 5,739 млн. При этом среднее количество времени, которое бизнес-джеты находятся на рынке, увеличилось на 31,1% и достигло 345 дней.

Средняя запрашиваемая цена на турбовинтовые самолеты вторичного рынка за первые девять месяцев 2010 года составила $ 1,371 млн, что на 2,2% меньше, чем в указанный период прошлого года. Количество закрытых сделок по продажам этого типа воздушных судов выросло на 5,4% и достигло 840 (в 2009 году было совершено 797 сделок).

Динамика вторичного рынка турбовинтовых самолетов Флот

Сентябрь 2010

2009

Разница

%

13 025

12 422

603

4,9

Выставлено на продажу

1372

1416

-44

-3,1

Процент выставленных на продажу

10,5

11,4

0,9

Эксплуатируется

Закрытые сделки по продажам

97

89

8

9,0

Среднее количество дней на рынке

352

293

59

20,1

Средняя запрашиваемая цена, $ млн

1,470

1,089

0,381

35,0

Флот Закрытые сделки по продажам

С января по сентябрь 2010

2009

Разница

%

840

797

43

5,4

Среднее количество дней на рынке

330

289

41

14,2

Средняя запрашиваемая цена, $ млн

1,371

1,402

-0,031

-2,2

Источник: JETNET

35


36

индикатор

Top Flight

Летная активность бизнес-авиации в Московском авиаузле

январь февраль март апрель май июнь июль август сентябрь октябрь всего

2008

2009

%

2010

%

рейсов

2051

1613

-21

1598

-1

пассажиров

11 588

10 650

-8

11 628

9

рейсов

2105

1503

-29

1506

0

пассажиров

10 634

10 429

-2

9310

-11

рейсов

2166

1694

-22

1902

12

пассажиров

12 460

10 912

-14

13 138

20

рейсов

2380

1746

-27

1840

5

пассажиров

12 881

11 253

-13

12 716

13

рейсов

2459

1864

-24

2016

8

пассажиров

14 055

11 856

-16

14 274

20

рейсов

2638

1958

-26

2163

11

пассажиров

15 268

13 295

-13

13 483

2

рейсов

2461

1953

-21

2263

16

пассажиров

16 509

12 853

-22

15 479

21

рейсов

2365

1880

-21

2370

26

пассажиров

14 383

13 900

-3

16 016

15

рейсов

2425

1872

-23

2197

17

пассажиров

15 169

14 284

-6

14 937

5

рейсов

2013

1925

-4

2110

10

пассажиров

12 406

14 556

17

15 464

6

рейсов

23 063

18 008

-28%

19 965

11

пассажиров

135 353

123 988

-9%

136 445

10

Источник: Top Flight

Поставки новых бизнес-джетов По данным компании Honeywell Aerospace, представленным в ежегодном прогнозе рынка бизнес-авиации, с 2010-го по 2020 год будет поставлено около 11 тыс. новых воздушных судов деловой авиации. Общая стоимость продаж за данный период превысит $ 225 млрд. Эти значения примерно на 10% превышают показатели, которые приводились в прошлогоднем 10-летнем прогнозе Honeywell Aerospace. В текущем году ожидаются поставки 675–700 новых бизнес-джетов, что на 16–17% меньше, чем в 2009 году, когда

было поставлено 849 самолетов. В следующем году это значение также не превысит 700 единиц. Покупательский спрос на воздушные суда деловой авиации стал уменьшаться в 2009 году, и сегодня он ниже пикового уровня, который наблюдался в 2007–2008 годах, когда отрасль находилась на подъеме. Впрочем, по многочисленным прогнозам, а также по мнению вице-президента подразделения бизнес- и общей авиации компании Honeywell Aerospace Роба Уилсона (Rob Wilson), к 2012 году отрасль ждет новый период расцвета.

Год

Количество

2009

849

2010

675–700

2011

менее 700

2010–2020

11 000

Источник: Honeywell Aerospace

НОЯБРЬ 2010



СЛОВАРЬ От чего зависит максимальная коммерческая загрузка воздушного судна? В чем отличие операционных расходов от твердых? Читайте об этом в нашем словаре авиационных понятий.

Ìàêñèìàëüíàÿ êîììåð÷åñêàÿ çàãðóçêà

Îïåðàöèîííûå ðàñõîäû

Ëåòíàÿ ãîäíîñòü

(operation costs)

(airworthiness)

Операционные расходы связаны непосредственно с выполнением рейса и включают в себя траты на наземное обслуживание самолета, его чистку и уборку, аэронавигационное обеспечение, питание пассажиров, аэропортовые сборы. Этот вид расходов (наряду с эксплуатационными, которые состоят из цен на техническое обслуживание воздушного судна и стоимости топлива) относится к переменным затратам и обусловлен количеством и географией полетов бизнесджета. Помимо операционных и эксплуатационных существуют так называемые твердые расходы, не зависящие от интенсивности полетов и предусматривающие траты на страхование самолета, его стоянку, заработную плату экипажа и пр.

Это одна из характеристик воздушного судна, связанная с его летными параметрами: прочностью конструкции, надежностью систем и оборудования, противопожарной безопасностью и пр. Летная годность определяется способностью самолета совершать полет в заданных условиях и при установленных методах эксплуатации. Она закладывается при проектировании воздушного судна, при этом учитывается предыдущий опыт эксплуатации, требования авиакомпаний, государственные нормы по безопасности полетов. Поддержание летной годности предполагает работы по техническому обслуживанию, ремонту, модификации самолета, контроль его безопасности.

(maximal commercial load) Это максимально допустимая масса пассажиров и грузов, загруженных на борт самолета. Она ограничена взлетной и посадочной массой самолета и его вместимостью, зависит от покрытия аэродрома, комплектации служебной загрузки воздушного судна, заправки топливом, дальности беспосадочного полета. Максимальная коммерческая загрузка измеряется в тоннах, определяется путем сложения массы всех грузов, условной массы всех пассажиров и их личных вещей и рассчитывается для каждого конкретного типа воздушного судна.

Фото © Samsonite, коллекция Hommage, Dassault Falcon

38



40

эксперт

Top Flight

Моя твоя понимай надо Владельцам вертолетов и самолетов, которые самостоятельно управляют воздушными судами, предстоит учить английский.

Александр Велович директор московского офиса HAWK Associates

В современном мире универсальным языком общения стал английский. Но если в быту его недостаточное знание доставит лишь неудобства в зарубежной поездке, то в бизнесе оно может обернуться существенными финансовыми потерями. А в авиации цена недопонимания при радиообмене может быть оплачена человеческими жизнями. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) разработала и 5 марта 2008 года ввела в действие Требования ИКАО к владению языком пилотами и диспетчерами. Однако не все государства – члены организации уложились в пятилетний срок, который давался им для обучения своего персонала. Этим странам было предоставлено право воспользоваться переходным периодом, который заканчивается уже очень скоро – 5 марта 2011 года. С этой

даты экипажи, не владеющие английским на рабочем четвертом уровне (всего уровней шесть), к международным полетам допускаться не будут. Оценка навыков владения языком по шкале ИКАО проводится по шести параметрам: произношение, структура, словарный запас, беглость речи, понимание, диалог. К сожалению, практика показывает, что НОЯБРЬ 2010


Фото © Hawker Beechcraft

Современные программы позволяют пилотам изучать и тренировать английский на примере реальных ситуаций

не все учителя английского в российских школах соответствуют заветному четвертому уровню требований, даже за вычетом авиационной специфики. А раз в три года четвертый уровень владения языком придется подтверждать. Знание авиационного английского может открыть путь в Европу, например, владельцам собственных вертолетов. А таких в одном Московском регионе насчитывается около 200, и многие хотели бы воспользоваться своими «вертушками» для полетов за границу. Недавно петербургская фирма «НИТА», обладающая правами на торговую марку Air

Знание авиационного английского может открыть владельцам собственных самолетов путь в Европу. English, устроила брифинг для журналистов по проблеме авиационного английского. Сейчас компания в сотрудничестве с московским центром образовательных компьютерных технологий «РЕПЕТИТОР МультиМедиа» готовит к выпуску в общедоступную продажу мультимедийный курс Air English Standard. Первая партия дисков с этим программным обеспечением должна поступить заказчикам к концу 2010 года. Руководитель проекта Борис Гальперин говорит, что к программе можно будет также получить онлайн-доступ, приобретя соответствующую лицензию.

Заместитель директора авиационного учебного центра «КомпЛэнг» Сергей Мельниченко не сомневается, что программный курс обучения будет иметь хороший спрос. По предварительным оценкам, «коробочная» версия Air English Standard будет стоить около € 100. При этом поездка на учебу за границу обходится в 200–250 тыс. рублей, а прохождение учебного курса в аккредитованных российских центрах потребует порядка 40–50 тыс. рублей. Остается пожелать good luck в освоении языка пилотам и диспетчерам России и СНГ. Ведь от этого напрямую зависит безопасность полетов.


Фото © Air Partner


в фокусе

Решение за пассажиром С этого года Air Partner выступает в роли генерального представителя скандинавского оператора деловой авиации Air Alsie в России и странах СНГ. Мы встретились с директором подразделения частных самолетов Air Partner Дэвидом Макдональдом (David Macdonald).

43


44

в фокусе

В – В 2011 году Air Partner отметит свое 50-летие. Дэвид, расскажите немного об истории компании. – Air Partner основал в Великобритании Тони Мак (Tony Mack). Сегодня его сын – один из старших членов правления Air Partner, так что компания может похвастаться долгой семейной историей. Изначально мы работали в формате авиакомпании, но в 1970-х годах руководство приняло решение продать все самолеты и преобразовать Air Partner в брокерскую организацию. Это было инновационным шагом, так как в то время на рынке брокеров просто не существовало. Возможность предлагать заказчикам различные самолеты и представлять интересы клиента, а не оператора стала залогом успеха Air Partner. Мы открыли порядка 20 офисов по всему миру. Сегодня Air Partner является открытым акционерным обществом, акции которого котируются на Лондонской фондовой бирже. – Почему руководство Air Partner решило выйти на рынок акций? – Одна из причин заключается в том, что бо́льшую часть наших клиентов составляли корпорации. Исторически так

сложилось, что более 90% полетов Air Partner совершалось в корпоративных целях, а не для путешествий на отдых. Выбор в пользу формы ОАО, акции которого котируются на фондовой бирже, наложил на нас совсем другие обязательства. И их необходимо выполнять как перед клиентами, так и перед поставщиками самолетов – операторами, иначе это повлияет на стоимость акций. Быть акционерным обществом и иметь обязательства перед Лондонской фондовой биржей – значит отвечать за свои слова. Все это воздействует на качество сервиса. Мы должны делать все правильно, чтобы не было проблем, ошибок, недовольных клиентов, компромиссов в отношении свободных самолетов – если что-либо случится, об этом напишут в деловых изданиях. – Честно говоря, первый раз слышу о том, чтобы оператор сменил сферу деятельности и стал брокерской компанией. Ведь брокеров часто упрекают в том, что они выступают в роли посредников… – Air Partner – уникальная организация, которая повышает значимость контракта с точки зрения гарантий как

клиентам, так и поставщикам, взяв на себя финансовые обязательства по сделке. Мы подписываем контракт и с теми, и с другими, что довольно необычно. Большинство брокеров, агентов и операторов этого не делают. У одних есть положения и условия контракта, у других нет. Даже у авиакомпаний условия чартера могут быть написаны в их пользу – типичная практика. В нашем же договоре указано не то, что мы бы сделали, а что делаем: заменим самолет, если возникнет проблема. – При каких обстоятельствах происходит замена самолета? – Есть три вида рисков, которым подвергается заказчик чартера в деловой авиации. Во-первых, это техническая неисправность воздушного судна. Тогда придется искать другой бизнес-джет, стоимость полета на котором окажется выше. Во-вторых, авиакомпания может прекратить свою деятельность. Эта проблема появляется, когда вы заранее заказали рейс, после чего оператор деловых самолетов прекратил коммерцию. Третий риск чаще встречается в Америке и связан с тем, что владелец может забрать воздушное НОЯБРЬ 2010


в фокусе судно. Даже если рейс забронирован, хозяин самолета иногда решает, что ему необходимо его использовать. Если такое случается, мы гарантируем замену воздушного судна без дополнительных затрат со стороны клиента. В истории Air Partner было много примеров, когда приходилось активировать эту гарантию, которую мы зарегистрировали под отдельным брендом CharterPLUS. Кроме того, заказчику предоставляется дополнительное страхование, которое включено в стоимость рейса, – покрытие в $ 100 млн поверх страховки, которая уже идет с самолетом. – В этом году было объявлено о подписании соглашения с Air Alsie. Расскажите, в чем его суть. – С самого начала у нас сложились очень хорошие

отношения с Air Alsie, так как компания долгие годы оставалась одним из наших самых крупных поставщиков. В парке оператора есть несколько бизнес-джетов, включая Falcon 2000 и Falcon 900. Не так давно Air Alsie прибрела два Falcon 7X, которые будут интересны российскому рынку благодаря своей дальности. У Air Alsie нет мощностей для продаж на местном рынке, поэтому мы представляем их самолеты в качестве генерального агента по продажам в России и СНГ. Мы сохраняем независимость, но продвигаем эти бизнесджеты на рынке и помогаем в данной сфере. – Почему вы решили выйти на российский рынок? – Планы в отношении России были всегда. В конце

1980-х – начале 1990-х годов здесь открылись возможности для поиска, освоения и добычи нефти. Наши крупные клиенты в то время – солидные нефте- и газодобывающие транснациональные корпорации Великобритании – совместно с другими энергетическими компаниями стали часто летать в Россию. Тогда я работал в Лондоне в отделе организации полетов и мы выполняли рейсы со штурманами из «Аэрофлота». Раньше западные справочники не содержали информации о большинстве российских аэропортов. Это было время первопроходцев, увлекательное и для нас, и для пилотов, ведь они совершали полеты в экзотические аэропорты, в которых им не доводилось  бывать прежде.

Возможность предлагать заказчикам различные самолеты и представлять интересы клиента, а не оператора стала залогом успеха Air Partner.

Фото © Dassault Falcon



В парке скандинавской авиакомпании Air Alsie есть два Falcon 7X

45


46

в фокусе

Top Flight

В России важную роль играет цена и многие стремятся выиграть сделку, предлагая клиенту более дешевые частные самолеты без лицензии на коммерческие перевозки. 

Я наблюдал за развитием российского рынка в течение многих лет. Мы открыли много офисов за рубежом, и Россия всегда была в поле зрения, но до 2009 года Air Partner не предлагала свои услуги на российском рынке. В основном потому, что не видела на нем достаточного количества воздушных судов. Сегодня в России сложилась серьезная конкуренция. А так как мы привыкли предоставлять качественные продукты и услуги, всегда есть опасность, что наше предложение окажется более дорогим. Мы обнаружили, что о некоторых из наших концепций клиенты никогда ранее не слышали, в особенности об уже упомянутой мной финансовой защищенности и гарантии CharterPLUS, которая включает бесплатную страховку в $ 100 млн. – Каковы ключевые правила заказа бизнес-чартера? – Есть два главных фактора, которые необходимо учесть, заказывая бизнес-джет. Первый – финансовое положение поставщика. Если вы даете кому-то $ 50–100 тыс., то должны быть уверены, что эти деньги в безопасности и компания выполнит свои обязательства. Другой фактор, действительно важный в России, заключается в том, что

заказчик должен быть уверен, что он полетит на легальном самолете. С этим вопросом мы сталкиваемся не так часто. Серый рынок в определенной степени существует во всем мире, но, по нашему опыту, в России он намного шире. Здесь клиенты могут и не подозревать, что им предлагают самолеты, на которых не допускается выполнять коммерческие рейсы, а также не знают, как отличить коммерческий борт от частного. И это относится не только к частным заказчикам, но и к российским корпорациям. На российском рынке важную роль играет цена и многие брокеры стремятся выиграть сделку, предлагая клиенту более дешевые частные самолеты без лицензии на коммерческие перевозки. Люди, заказывающие чартер, должны знать, что они летят на безопасном самолете. Если вы берете в чартер частный борт, то стандарты безопасности, которые применяются к коммерческим перевозчикам, отсутствуют. Контроль за выполнением полета, взлетный вес, объем топлива, взлетная дистанция, отдых пилотов и их обучение, медосмотры экипажа, эксплуатация воздушного судна в различных погодных условиях – все показатели безопасности будут на более низком уровне.

Поэтому мы всегда рассматриваем только коммерческие бизнес-джеты, полеты на которых отвечают самым высоким требованиям безопасности. – Каковы ваши ожидания от российского рынка? – Когда несколько лет назад мы впервые оказались в России, я был поражен уровнем профессионализма деловой авиации в этой стране. Есть серый рынок, но также есть и белый рынок профессионалов, который становится все шире. Можно провести аналогию с деловой авиацией на Ближнем Востоке, где несколько лет назад было очень мало предложений для чартера. Сегодня рынок Ближнего Востока переживает глубокие перемены. Образовалось множество операторов с сертификатами эксплуатанта. Думаю, что в России произойдет то же самое. В течение следующих 5–10 лет появится множество российских авиакомпаний деловой авиации. Полагаю, что рынок будет развиваться в этом направлении, ведь основная проблема состоит в нехватке самолетов для перелетов внутри России. Частная авиация должна развиваться – в пользу этого говорят география страны, вопросы безопасности и потребности пассажиров. НОЯБРЬ 2010




главная тема Кадры, небо, самолет

хозяйки поднебесья Хорошая стюардесса в бизнес-авиации на вес золота.

Фото © Dassault Falcon

Бортпроводникам в силу своей профессии приходится быть терпеливыми психологами, расторопными менеджерами, специалистами высокого сервиса и отважными спасателями.

49



главная тема

К Фото © Марина Лысцева

Как только в России начала зарождаться бизнес-авиация, появилась потребность в бортпроводниках и для этого сегмента гражданской авиации. Правда, на некоторых воздушных судах для них не было даже специально отведенного места, в отличие от самолетов «регулярки», где в обязательном порядке предусматривались необходимые кресла для бортпроводников. «Однако богатые пассажиры пожелали, чтобы о них заботились во время полета, но при этом они не хотели, чтобы командир корабля бросал штурвал и подносил им кофе. Вот это стремление и привело к тому, что на бизнес-джетах появились стюардессы, – рассказывает генеральный директор

Стремление пассажиров бизнес-джетов, чтобы о них заботились во время полета, привело к тому, что на деловых самолетах появились стюардессы

НОУ “Школа бортпроводников” Вера Новохатская. – А раз возникла потребность, были разработаны специальные программы, по которым мы и стали обучать будущих стюардесс для бизнес-авиации». До кризиса бизнес-авиация развивалась прямо-таки стремительно. По словам генерального директора консалтинговой компании «Главный капитал» Марии Рябовой, только в один Московский авиаузел ежемесячно приходило по 10–15 бизнес-джетов. Соответственно деловая авиация нуждалась во все большем количестве бортпроводников, милых, образованных, знающих иностранные языки и высокий сервис. Другими словами,

сформировался повышенный спрос на высококвалифицированные кадры, которые нужно было где-то найти, да еще и в короткие сроки. На волне ажиотажного спроса образовались центры, школы и курсы, которые стали заниматься подготовкой специалистов для бизнес-авиации.

Ñåðâèñ ïðîòèâ îãíåòóøèòåëÿ В 1998 году такие курсы открылись в «Школе бортпроводников» Веры Новохатской, когда понадобилось подготовить первых российских VIPстюардесс для «Газпрома» на самолет Falcon 900. Уже пять лет существует на рынке школа стюардесс Jet Service Ирины Юшиной. А в январе 2010 года 

51


Для каждого в понятие «хорошая стюардесса» могут входить абсолютно разные качества, поэтому владельцам часто рекомендуют самим проводить встречи с кандидатами.

начала свою работу школа стюардесс при центре подготовки летного персонала «Взлет». У каждой школы есть собственное видение обучения, свои достоинства и козырные «фишки». Например, Ирина Юшина делает акцент в основном на сервис. Ее девочки не только в совершенстве владеют английским языком, знают специфику и технологию работы в деловой авиации, приобретают навыки светского и делового этикета, но и разбираются в винах и тонкостях высокой кухни, обучаются сервировать, украшать

и подавать блюда. А кроме того проходят различные психологические тренинги – как вести себя с VIP-пассажирами, как эффективно взаимодействовать с экипажем и управлять своим психофизиологическим состоянием. В школе стюардесс «ВзлетЦентр» помимо высокого сервиса девушки за 25 дней подтягивают английский язык, овладевают практическими навыками оказания первой помощи при кровотечениях, переломах, ушибах. Но главным в стратегии обучения «ВзлетЦентра» его генеральный

директор Наталия Бодрова, как авиационный психолог, считает формирование у будущих стюардесс уверенного поведения, которое способствует их успешной профессиональной реализации. А вот Вера Новохатская уверена, что на борту первично обеспечение безопасности людей, и потому будущие стюардессы должны пройти первоначальное двух-трехмесячное обучение в центрах при авиакомпаниях либо двухгодичное в училищах, таких как СанктПетербургский транспортный колледж гражданской авиации 

Фото © Ocean Sky




Язык общения

Знание этикета

демонстрирует заботу,

подчеркивает искреннее уважение к пассажирам


Обеспечение безопасности

жизни пассажиров на борту – главная обязанность стюардессы

Первая помощь


главная тема

(ранее – ЛАТУ ГА), чтобы досконально освоить профессию. «Девочки должны знать, как пользоваться аварийноспасательным оборудованием, как выполнять аварийноспасательные работы на суше и в воде, при пожаре, уметь эвакуировать пассажиров, оказывать первую помощь. А особенностям сервиса для VIPпассажиров можно научиться уже после получения свидетельства бортпроводника», – считает она. Опытная стюардесса с многолетним стажем в регулярной и деловой авиации выпускница Санкт-Петербургского училища бортпроводников и СанктПетербургской академии гражданской авиации Светлана Рожнова поддерживает Веру Новохатскую. По ее словам, высококвалифицированный сервис все-таки вторичен, хотя обязателен и необходим, поскольку разговор идет о бизнесавиации. Но все же основная задача бортпроводника – обеспечение безопасности жизни главного пассажира и его семьи на борту. «После того как стюардесса несколько раз пройдет тренинги по эвакуации пассажиров при посадке на воду, научится при пожаре пользоваться огнетушителем, кислородным баллоном, она уже точно не растеряется в похожей аварийной ситуации, – говорит Светлана. – Поэтому те стюардессы, которые с интересом относились к учебе и прошли подобные тренинги, смогут обеспечить безопасность своих пассажиров». Однако есть немало примеров, когда на бизнес-джеты с удовольствием брали как опытных бортпроводников, так и новичков из школ сервиса и учебных центров при авиакомпаниях.

«У некоторых бортпроводников, которые уже поработали в бизнес-авиации, бывают большие претензии, и они могут показывать всем своим видом, что им что-то не нравится. Такие нам не подходят, – поясняет управляющий директор Ocean Sky в России и СНГ Ираклий Литанишвили. – Иногда нам проще брать девушек “с нуля”, например из Jet Service, пусть без практики, только с теоретической подготовкой, зато со стремлением чему-то учиться, расти, с желанием работать». А доучивать понравившихся стюардесс будут уже сами авиакомпании. В частности, Ocean Sky дважды в год в обязательном порядке отправляет всех своих бортпроводниц в собственный учебный центр в Манчестере, где они проходят все необходимые тренинги. «Так поступают все уважающие себя авиакомпании и владельцы самолетов, которым небезразличен уровень образования их бортпроводников», – подтверждает слова коллеги генеральный директор Jet Service Ирина Юшина.

«Ðåãóëÿðêà» – çà è ïðîòèâ До сих пор нет единого мнения о том, сбрасывать или нет со счетов регулярную авиацию в плане подбора кадров. «Девочки с “регулярки” психологически не подходят для бизнес-авиации, – утверждает Ирина Юшина. – Отлетав на боингах, они приобретают негативный опыт и неправильно воспринимают пассажира, становясь над ним. А в бизнесавиации они должны быть под пассажиром. Они же, наоборот, ведут себя очень гордо. Некоторые так и говорят: я что, должна самолет убирать?!»

Вторая проблема, по мнению Юшиной, заключается в том, что мало кто из стюардесс, отлетавших на регулярных авиалиниях, хорошо знает английский язык. «Меня часто просят найти бортпроводницу с “регулярки” с хорошим английским. Нет таких. Они кроме “фиш”, “чикен” и “мит” ничего не знают, потому что пока они летали в Магадан, девочки из языковых вузов учили иностранные языки». А вот Мария Рябова из «Главного капитала», напротив, полагает, что «регулярка» девочек не портит, потому что в ходе работы они перестают бояться пассажиров, набивают руку: «Как можно сразу отправлять на борт неопытную стюардессу? Она не может ни подать, ни принести, ни слово вымолвить, ее же наши акулы шоу-бизнеса и владельцы воздушных судов съедят на борту! А ведь стюардесса должна олицетворять безопасность, комфорт и уют. Но о каком комфорте может идти речь, если у нее руки дрожат? Кому такое понравится?» Мария Рябова советует девушкам идти сначала в «регулярку», а уж потом в деловую авиацию, если к этому обнаружится талант. «А если таланта нет, не поможет ни одна школа стюардесс», – уверена она. Надо подчеркнуть, что представители многих авиакомпаний также обращают внимание на бортпроводниц из «регулярки» и самых лучших пытаются переманить к себе. «Мы часто летаем по маршруту Москва – Лондон и отмечаем работу некоторых стюардесс, которые прекрасно справляются со 150 пассажирами и кричащими детьми, общаемся с ними на протяжении всего полета, 

55


Большинство представителей операторов бизнес-джетов обращают внимание на бортпроводниц из «регулярки» и самых лучших пытаются переманить к себе на работу.

и бывают случаи, когда зовем их в нашу компанию», – делится опытом Ираклий Литанишвили из Ocean Sky. Кстати, две девушки, которые были приглашены Ираклием на собеседование, после почти полугодового раздумья все-таки перешли в его авиакомпанию. И теперь одна из них работает на самолете Global Express, вторая – на Challenger 850. «А вообще, все очень индивидуально», – подводит итог спору бывшая стюардесса Наталья Б., которая попала в бизнесавиацию по рекомендации

своих знакомых, не имея никакого опыта ни в сервисе, ни в гражданской авиации, но тем не менее с успехом отлетала на бизнес-джетах девять лет.

Âñòðå÷àþò ïî âåñíóøêàì Найти хорошую стюардессу трудно, отмечают эксперты и сами владельцы воздушных судов. Правда, нужно оговориться, что для каждого в понятие «хорошая стюардесса» будут входить совершенно разные требования к внешним параметрам и качествам характера. Кому-то нужна

маленькая, шустрая и веселая блондинка, которая будет выполнять свою работу быстро и незаметно, другому понадобится статная брюнетка со знанием грузинского, армянского и итальянского. Как-то в кадровое агентство «Авиаперсонал» пришла заявка: попросили найти только рыжих бортпроводниц. По словам ведущего специалиста по подбору элитного персонала Екатерины Куркиной, отобранные рыжие девушки не понравились заказчику. «А где веснушки? – удивился 

Фото © Qatar Airways




Грамотные рекомендации

по сочетанию вина и блюд – одна из задач сомелье на борту

Навыки сомелье


Секреты сервиса

Умелая сервировка

и оригинальная подача блюд напомнят пассажирам о любимом ресторане


главная тема

он. – Нет, без веснушек никак нельзя, ищите новых». Другой клиент из множества раскрасавиц и умниц предпочел ту, у которой зимой оказался свежий педикюр апельсинового цвета. «Решил, раз ее ноги столь ухожены в это время года, значит, и самолет будет в полном порядке», – комментирует Екатерина. Поиск девушек по определенным требованиям обходится заказчикам в 12–15% от годового дохода будущих стюардесс, при том что их заработная плата составляет от 100 до 180 тыс. рублей в месяц. Но люди готовы платить агентствам немалые суммы, потому что не хотят отказываться от своих стереотипов. Но иногда владелец остается недоволен бортпроводником, которого предоставило агентство в соответствии со всеми заданными параметрами. «Поэтому я рекомендую владельцам воздушных судов самим просматривать резюме, проводить встречи с кандидатами, – настаивает Мария Рябова из “Главного капитала”. – Ведь часто бывает, что между владельцем и бортпроводником, который обладает самыми лучшими профессиональными качествами, не происходит психологического контакта. Ну не подходят они друг другу по химическому составу, и все». «Это действительно вопрос химии, – соглашается Ираклий Литанишвили. – Если девушка с первого взгляда понравилась, с ней комфортно общаться, то ее могут взять даже в том случае, если у нее нет опыта работы или несовершенный английский. Ей дается шанс наверстать,

подучить, потому что она понравилась владельцу как человек. А это главное».

Êîðîëåâû çäåñü íå õîäÿò Удивительно, но факт: писаные красавицы редко находят себя в бизнес-авиации. «Внешность должна быть обычной», – уверяет Ирина Юшина. По ее словам, у красивых девочек завышена планка желаний, они знают, что привлекательны, поэтому «не так себя показывают». Кроме того, красавицы раздражают и владельцев, и их жен, которые чувствуют себя очень неуютно рядом с такой демонстративной красотой. А для комфортного полета нужна девушка с обычной внешностью, приятная, умная, но не королева. С Ириной согласна и Наталия Бодрова из школы стюардесс «Взлет-Центр»: «“Королеву” мы сразу предупреждаем, что ей будет сложно устроиться на постоянную работу, если только она не изменит своего отношения к профессии бортпроводника, где определяющим является умение заботиться о другом человеке». «Хорошая стюардесса та, которую незаметно, – делает вывод Ирина Юшина. – Когда все сделано как надо: вовремя принесена еда, вовремя убраны тарелки, все вкусно и красиво. Когда ничего не раздражает, когда незаметны ее волосы, ногти, губы, глаза – тогда комфортно». Наряду с этими качествами отмечается и умение решать самостоятельно самые разные задачи, возникающие на борту, а не плакать и жаловаться на трудности. Например, быстро подготовить судно к вылету, погасить на корню любой

конфликт, раздобыть лед в Африке, анчоусов в Туркмении, и, если понадобится, подержать за руку во время взлета. И, конечно, относиться к своей работе с любовью и без халатности, иначе удержаться на ней будет невозможно – ежедневно сотни желающих осаждают авиакомпании, мечтая занять место нерасторопной стюардессы. Многих манит небо, высокие заработные платы, возможность увидеть мир, обрести новых знакомых, устроить свою жизнь.

Æèçíü ïîñëå íåáà Однако не всегда молоденькие девушки задумываются над тем, что их ждет после завершения летной карьеры и красивой, зачастую не слишком обременительной работы. Они мало представляют свою жизнь вне самолета, и им кажется, что так будет всегда: круто и весело. «Но надо помнить, что на свете есть такая замечательная вещь, как пенсия, – подчеркивает Вера Новохатская. – И для того, чтобы получать пенсию в 45 лет, нужно иметь общий налет в семь с половиной лет. А работа в иностранных компаниях в стаж не идет». Действительно, в некоторых компаниях стаж не засчитывается, поскольку стюардессы трудятся там по договоренности. Но многих это устраивает, они считают, что лучше сейчас много зарабатывать, чем всю жизнь получать меньшие деньги, но устроившись официально по трудовому договору. С другой стороны, всегда можно отказаться летать без оформления либо найти компанию, где будут идти отчисления в пенсионный фонд, где нужно будет платить налоги, где стюардессы являются 

59


Ежедневно сотни желающих осаждают авиакомпании, мечтая занять место нерасторопной стюардессы. Многих манит небо, высокие заработные платы, возможность увидеть мир…

законопослушными гражданами. Кстати, такая возможность сейчас рассматривается во многих компаниях, в том числе и в Ocean Sky. Чаще всего о своем будущем стюардессы начинают задумываться ближе к 30 годам. Они не хотят повторять печальный опыт старших подруг, оставшихся «за бортом»: с неинтересной «земной» работой, которую пришлось осваивать в 40 лет, зарплатой в 10–20 тыс. рублей. Поэтому довольно часто стюардессы во время работы в бизнесавиации получают высшее образование, иногда и не одно, чтобы достойно и плавно уйти из профессии.

Так, Наталья Б. летала на бизнес-джетах до 31 года и благодаря удачному графику получила прекрасное образование за рубежом, наработала профессиональные связи и заняла место заместителя генерального директора в серьезной компании. Светлана Рожнова к 33 годам «налетала» пенсию, посмотрела мир, создала семью, родила ребенка, и, как бы ни любила свою работу, понимает, что рано или поздно из нее придется уходить. Поэтому параллельно осваивает еще одну специальность, ищет варианты для создания собственного бизнеса. «Бывшие бортпроводники с успехом находят себя

в гостиничном и туристическом бизнесе, в агентствах по продаже авиабилетов, многие становятся брокерами, менеджерами», – рассказывает президент кадрового агентства «Авиаперсонал» Анастасия Мирошниченко. А бывает и так, что стюардессы остаются у своих владельцев. Только теперь они управляют самолетами, занимаются коммуникацией, администрированием всех дел, в том числе и организацией полетов. И подобных случаев много, ведь порой за многие годы полетов стюардессы становятся членами семьи. А с родным человеком расстаться так непросто. Светлана Комагорова

Фото © Jetalliance





Фото © NetJets Europe


перспективы / интервью

Без права на ошибку Более 150 самолетов, около 160 полетов ежедневно, взлеты и посадки в 5000 аэропортов по всему миру, 1000 пилотов из 20 стран, 1600 клиентов – такова статистика бизнес-перевозчика NetJets Europe. Top Flight стал единственным российским изданием авиационной тематики, которое по приглашению компании посетило Центр управления полетами и подготовки экипажа NetJets Europe, расположенный в Лиссабоне. О том, что является приоритетом в деятельности NetJets Europe, об особенностях обучения персонала нам рассказал руководитель центра Марк Уилсон (Mark Wilson).

63


64

перспективы / интервью

Top Flight

Н Марк Уилсон руководитель Центра управления полетами и подготовки экипажа NetJets Europe

– Насколько сложно стать сотрудником вашей компании? – У нас очень жесткие принципы отбора персонала. Принимаем только лучших. Мы никогда не берем пилотов, у которых нет опыта. Более того, каждый сотрудник, который начинает у нас работать, независимо от его опыта и квалификации в обязательном порядке проходит дополнительное обучение в соответствии с той должностью, которую будет занимать. Все пилоты, несмотря на их опыт, начинают с позиции второго пилота. Для поступления на эту позицию пилот должен иметь минимум 1500 летных часов. Только после того, как пилот отлетает 3000 часов, он может рассчитывать на повышение до капитана. В среднем капитаны NetJets Europe имеют более 5000 летных часов, что на 3500 часов больше, чем требуется европейскими авиационными стандартами JAR-OPS 1.

– Какова программа тренингов для экипажей? – Наша компания является единственным частным авиаперевозчиком, который так много времени уделяет повышению профессионального уровня летчиков. Если обычно пилот тренируется на симуляторах 16 часов в год, то у нас – 24 часа. Получается, что одну шестую часть рабочего времени пилота занимает подготовка. Это тоже превышает требования нормативов. – Как известно, у вас есть собственные разработки для обучения пилотов. – Да, мы применяем специальные обучающие программы, постоянно пополняемые данными о реальных полетных ситуациях, которые мы собираем при выполнении рейсов. Все эти ситуации обязательно отрабатываются на тренажере. Также мы задействуем программу по тренировке взлета и посадки в самых сложных аэропортах мира, таких как НОЯБРЬ 2010


Каждый сотрудник, который начинает у нас работать, независимо от его опыта и квалификации в обязательном порядке проходит дополнительное обучение.

Фото © NetJets Europe



австрийский Инсбрук, французский Шамбери, швейцарские Самедан и Сион. Помимо этого, у нас есть тренажер для отрабатывания действий пилотов в условиях задымления. – Очевидно, что безопасность – это приоритет для авиаперевозчика. – Безусловно, это так. Мы инвестируем значительные средства для ее достижения, создаем ноу-хау и постоянно работаем над вопросом, как

сделать безопасность более совершенной. – В частности, используете принцип «один пилот – один тип самолета». – Да, у нас каждый пилот летает только на одном типе воздушного судна. И это оптимально с позиции безопасности. – О каких еще особых мерах по обеспечению безопасности вы можете рассказать? – Одна из особенностей NetJets Europe в том, что предвзлетную проверку готовности самолета

проводит не только командир экипажа, но и руководитель полета. Разрешение на взлет экипаж получает только после того, как КВС и руководитель полета будут уверены в его безопасности. Это правило не является обязательным согласно требованиям нормативов, но мы убеждены в целесообразности его соблюдения. – Привлечение еще одного человека к предвзлетной проверке увеличивает время  ее осуществления?


66

перспективы / интервью

Top Flight

Мы инвестируем значительные средства для достижения безопасности, создаем ноу-хау и постоянно работаем над вопросом, как сделать ее более совершенной.

– Наоборот, это оптимизирует процесс. Как показал наш опыт, наличие еще одного звена в проверке самолета на его готовность к полету не приводит к увеличению ее продолжительности. Проверка производится параллельно, ее механизм отточен до мелочей, все работает слаженно. – Насколько известно, в применении спутниковой телеметрии вы тоже делаете больше, чем прописано европейским законодательством…

– По нормативам мы должны осуществлять непрерывное наблюдение только за большими бизнес-джетами, находящимися в воздухе, например за Falcon 7Х, Gulfstream V/550. Но мы и в этом пошли дальше – используем спутниковую телеметрию и для других самолетов. – Расскажите, пожалуйста, о том, какие инновации вы планируете реализовать в ближайшей и далекой перспективе. – В настоящее время мы разрабатываем эксклюзивную

программу под названием «Единое европейское небо» (Single European Sky). Цель этого проекта – увеличить безопасность, усовершенствовать систему контроля за полетами, разработать более прямые маршруты, организовать новую спутниковую связь с самолетом. Первая часть проекта будет реализована в ближайшие год-два. Полное его внедрение мы планируем на 2020 год. Беседовала Мария Агафонова НОЯБРЬ 2010

Фото © NetJets Europe





68

персона

Top Flight

Лестница в небо Он запросто ездит на метро, потому что «время дороже понтов». Он верит своей интуиции, потому что она часто его выручала. Он интеллектуал и стремится внести свой вклад в возрождение русской усадьбы. Он «инвестор»: чем бы ни занимался, все вкладывает в свой главный актив – в собственное имя. Но прежде всего представитель Jetalliance Holdings AG и член совета директоров ЗАО «Jetalliance East» Сергей Колтович – человек авиационный. Как ни крути, но всю профессиональную жизнь он провел в гражданской авиации.

НОЯБРЬ 2010



70

персона

Top Flight

О Обычно школьникиотличники делятся на два типа. Большинство из них просто «ботаники», но есть и те, кто не боится стереть зубы о гранит науки ради конкретной цели. Золотой медалист Сергей Колтович был явно не из первых. Юноша из Минска хотел быть частью мирового бизнеса. Ни больше ни меньше. Американская мечта, скажете? Точно! Ну а где, если не в Штатах, стремиться ее реализовать? И он попытался. Мечта работать во Всемирном банке или в Мировом валютном фонде привела Сергея прямиком в бизнес-школу университа Бэйлора в Техасе. Там он получил степень бакалавра. Но для исполнения желаний этого было мало. В МВФ обязательно нужна была докторская степень по экономике. И защититься надо было не в каком-нибудь безвестном вузе, а непременно в серьезном и уважаемом во всем мире учебном заведении. Сергей выбрал

Джорджтаунский университет в Вашингтоне. Сдал экзамены, поступил и… был очень разочарован. – В Джорджтауне была совершенно заоблачного уровня математика. Это даже не экономика, а именно задвинутая математика, ничего общего не имеющая с реальным бизнесом. Я понял, что совершил ошибку. Так бывает, когда ты можешь работатьработать, по лестнице карабкаться куда-то наверх, а когда долезешь до верхней ступеньки, вдруг понимаешь, что она вовсе не туда приставлена. И мне очень захотелось начать заниматься чем-то реальным. Альма-матер предоставила ему все: стипендию, жилье, путевку в светлое будущее… Но Сергей набрался мужества, отправился в деканат и сообщил, что бросает учебу. Семья посчитала, что он совершил непоправимую ошибку. В Джорджтауне решили, что он сумасшедший.

*** Из Вашингтона он вернулся в Минск. Белорусский «батька» Александр Лукашенко в тот момент только набирал свои политические обороты, но нормального частного бизнеса в стране уже не было. Зато его изо всех сил старались развивать в соседних странах. И у Сергея появилась установка ехать в Россию, работать там. Зацепка была всего одна – родной дядя в Ульяновске. Он один поддержал неожиданное решение Сергея бросить учебу в Америке и привел его в авиацию, познакомив молодого управленца с руководством компании «Волга-Днепр». – После Вашингтона, когда я приехал в Ульяновск и попал младшим сотрудником в «ВолгуДнепр», мой двоюродный брат подшучивал надо мной, мол, «ты что, из Джорджтауна к нам по распределению попал?» – посмеивается теперь наш герой, а тогда ему было совсем не смешно. НОЯБРЬ 2010


«Ты можешь работать-работать, по лестнице карабкаться куда-то наверх, а когда долезешь до верхней ступеньки, вдруг понимаешь, что она вовсе не туда приставлена». 

Это был настоящий жизненный штопор. Как говорит Колтович, «контрастный lifestyle». Еще вчера его средой обитания был престижный район столицы США, а сегодня он вдруг оказался в типичном российском моногороде, со всеми вытекающими. Да и для коллег из «Волги-Днепра» он был «экзотическим попугаем, который иногда говорит что-то умное», настолько американское образование по-другому

сформировало его мышление. И всем было понятно: он здесь не на месте. Вводный авиационный курс в Ульяновске получился очень интенсивным. Там Сергей проработал всего полгода. Нет, та самая «лестница» на сей раз была приставлена именно куда нужно. Оставалось только карабкаться вверх. Что Колтович при первой представившейся возможности и сделал.

– Я достаточно внимательно отношусь к тому, какие новые возможности мне предоставляет жизнь. Если это в целом совпадает с моим пониманием ситуации, то почему нет? – такова его профессиональная философия. На одной из авиационных конференций в Москве Airbus сделал ему предложение. Европейцев привлек американский бэкграунд и небольшой, но довольно яркий российский


72

персона

Top Flight

«Когда ты профессионально работаешь, в какой-то момент твое имя становится твоим главным активом, в который надо постоянно инвестировать, обращаться с ним очень бережно». 

опыт. Разумеется, он согласился. И началось ступенька за ступенькой: Airbus, Arthur Andersen, «Аэрофлот», «ЭйрЮнион», Jetalliance East… *** Одним словом, школу Колтович прошел потрясающую. И опыт получился очень разный. Есть чем поделиться с другими, есть чем гордиться, есть над чем задуматься. Например, Сергей признается, что во время работы в «Аэрофлоте» ему было интересно ломать старое мышление, «совковую заскорузлость». Он вообще говорит о национальном перевозчике как о некоей проекции самой России. – Все, что происходит в стране, так или иначе отражается на «Аэрофлоте», – убежден он. – Россия сидит на нефтегазо-металлической игле. «Аэрофлот» сидит на игле пролетных денег. И совершенно неизвестно, когда им удастся избавиться от этой пагубной зависимости. Поэтому было весьма любопытно пытаться изменить методы работы, которые сложились как в советское время, так и в 1990-х. И коечто сделать удалось. По словам Колтовича, задел, который был сформирован им и его коллегами, еще когда он отвечал за самолетный парк

авиаперевозчика, остался и сейчас. Те вещи, которые были заложены пять – восемь лет назад и которые скептики восприняли поначалу в штыки, воплотились в жизнь. Что-то под влиянием времени и обстоятельств изменилось, но сердцевина прежняя. – Было очень интересно смотреть на то, как те люди, которые преобразования не особенно поддерживали, потом навесили себе звезды, – с беззлобной иронией говорит Колтович. – Но я сегодня действительно с гордостью могу сказать: летайте самолетами «Аэрофлота»! «ЭйрЮнион» тоже преподнес важный жизненный урок. Когда Сергей пришел туда, компания уже была в штопоре, и он это знал. Однако по наивности надеялся, что можно ее оттуда вывести. – Но нет. Это было сильное откровение, – вспоминает Сергей. – «ЭйрЮнион» – наглядный пример того, какие причудливые формы может принимать государственночастное партнерство. Тогда я понял: если такая авиакомпания падает, значит, это комунибудь нужно… Именно в эти сложные моменты Колтович сделал для себя, может быть, самый важный вывод:

– Когда ты профессионально работаешь, в какой-то момент твое имя становится твоим главным активом. В это имя надо постоянно инвестировать, обращаться с этим «активом» очень бережно. Любой неаккуратный шаг способен уронить твои «акции». Потому-то я всеми силами пытаюсь уходить от кипучей деятельности, от активной суеты, или от суетливой активности. А поступать так: если ты что-то делаешь, то делай это с пониманием конечной цели. Это как шахматы, где ты думаешь на много шагов вперед. Но в жизненной игре Сергей всегда делает «поправку на ветер» и полагается на свою интуицию. – Одно планирование и расчеты приводят к огромному количеству просчетов. Это я твердо усвоил как в Джорджтауне, так и в «Аэрофлоте», – говорит он. – Надо планировать, но при этом полагаться на внутренний голос. Допустим, вы наметили комбинацию в 10 ходов, в результате которой «пешка перейдет в ферзи». Но ведь и другой игрок тоже что-то наметил. А еще взял да и сыграл не так, как вы думали. Что тогда? Тут нельзя продолжать гнуть свою линию. Нужно гибко реагировать.  НОЯБРЬ 2010



«В продвинутых демократических обществах слой людей, которые тянут нацию вперед, составляет 5–10% от всего населения. Это тот стержень общества, который сохраняет традиции». 

Тогда Колтович мучительно решал, уходить из «Аэрофлота» или нет. Но несмотря на рекомендацию генерального директора Валерия Окулова не ходить в «ЭйрЮнион», он послушал свой внутренний голос. И выучил на отлично еще один полезный урок – важно уметь уйти вовремя. События, развернувшиеся в «Аэрофлоте» в 2009 году, стали тому подтверждением.

*** Профессиональный багаж у Сергея Колтовича накопился внушительный. Так что, распрощавшись с «ЭйрЮнион», он мигом нашел себе интересную задачу по плечу – принялся создавать в России компанию-оператора международного уровня на рынке деловых самолетов в партнерстве с австрийской Jetalliance. На этот счет у Сергея есть немало любопытных соображений.

– То, что происходит в российской деловой авиации, меня очень удручает, – делится он. – Мне кажется, это путь в никуда. На небосклоне чрезвычайно мало менеджерских команд, которые могли бы делать что-то интересное. К сожалению, политика государства не способствует созиданию на этом рынке. Ни серьезных игроков, ни операторов на рынке сегодня


Фото © Елена Снегирева

персона практически нет. В основном на российском поле работают большие и маленькие западные компании. Несмотря на то что уже сотни российских граждан и компаний владеют бизнесджетами, 95% зарегистрированы не в России. Государство могло бы подсобить, хотя бы пообтесав совершенно топорную нормативную базу для бизнес-авиации. Но, как уверяет Колтович, «системе, которая обслуживает этот бизнес, очень выгодно, чтобы все оставалось так, как сейчас», потому что «летают серым каботажем, кто-то отстегивает нескольких сотен, а то и пару-тройку тысяч евро. И всех это устраивает, ведь все “притерлись”». Почва для взращивания сильных операторов совсем не плодородная. Но способ есть. Совместное детище Jetalliance и «Аэрофлота» – ЗАО «Jetalliance East» – как раз и пытается применить его на практике. – Как профессионал в этой области, я всегда считал, что понастоящему успешный проект в России можно создать только путем партнерства с серьезным западным игроком, который бы объединил усилия с серьезной российской компанией, – убежден Колтович. – Работа на российском рынке очень специфична. Российские операторы зачастую просто не обладают опытом, технологиями, которые есть на Западе. А западные игроки без серьезного российского партнера здесь не выживут. Нужен лоцман. Такой симбиоз может быть очень результативным. Тем более что экономический кризис вывел российских клиентов на новый уровень понимания индустрии. По объемам перевозок, может, и был спад,

но сами клиенты очень изменились. Пришло понимание, что бизнес-авиация – это не столько атрибут несметного богатства, сколько доступный и часто необходимый инструмент ведения бизнеса и экономии времени. *** За годы учебы и работы на Западе Колтович научился мыслить стратегически и ставить перед собой весьма непростые задачи. Причем это касается не только работы, но и семьи. Не удивляйтесь, но у него пятеро детей – восьмилетний сын и четверо девчонок-погодок. Его большая семья – сознательное решение. На этот счет у Сергея есть почти философское обоснование. – Я долго жил в Америке, около года во Франции. Часто езжу туда и сейчас. Я вижу, что в продвинутых демократических обществах слой людей, которые тянут нацию вперед, составляет 5–10% от всего населения, – объясняет он. – Это та сердцевина, тот стержень общества, который сохраняет культуру, традиции. В России, к сожалению, этот слой чрезвычайно тонок. Очень много русского, хорошего, доброго было разрушено после 1917 года. И я, интересуясь данной темой, понял, что мы потеряли практически все. 200 тысяч разных усадеб, родовых гнезд, являющихся ячейками культуры, традиций общества, буквально в течение одного-двух десятилетий были сожжены, разрушены. Советское общество надругалось над своей культурой и историей. Исчезло несколько миллионов семей, которые словно сетью поддерживали вековые русские традиции. И мы к началу 1990-х подошли с минимальным культурно-нравственным базисом, что привело к полнейшей

безнравственности и безвкусице в последующие годы. И один из способов повышать устойчивость общества – большая семья и много детей. Есть и другая сторона медали. Когда у вас много детей, вы просто не можете быть социальным эгоистом, уверен наш собеседник. Убежденные чайлдфри – эгоисты во всем. Надо себя любить, но дети не позволяют быть законченным себялюбом. Им надо уделять внимание, их нужно воспитывать. Они понесут родительские ценности дальше. Кстати, большую часть свободного времени Сергей посвящает восстановлению ценностей культурных, что даже стало его хобби. Однажды он купил участок земли в Тверской области на берегу Волги. На том месте когда-то была усадьба, принадлежавшая генерал-губернатору Москвы Тимофею Тутомлину, который в начале XIX века вместе с Михаилом Сперанским работал над созданием госсовета. От парка кое-что осталось, а барочный дворец был разрушен. Вместе с историками и археологами Сергей уже два года ведет там раскопки. Его большая мечта – по крупицам возродить на этом месте утраченную усадебную жизнь. Ведь что такое русская усадьба? Это не только архитектурно-парковый ансамбль, пусть даже простенький. Это тень от вековых лип, пропыленные корешки старых книг в библиотеке, мужественные и кокетливые лица смотрящих с парадных портретов… Это другой стиль жизни, другое отношение к своей истории. Ася Романовская Благодарим салон Roche Bobois за помощь в проведении съемки.

75


ЛЕГЧЕ ВЕТРА


одноклассники

Фото © Embraer

К Каким бы роскошным ни был салон лимузина, его высота не позволит встать в полный рост. Чтобы пересесть на другое кресло, придется пригнуться. Казалось бы, неудобно, но и в голову не приходит назвать представительские автомобили некомфортабельными. Размеры салона выглядят естественными, а ограничения – не столь очевидными. Так и у самолетов малого класса. Порой эти воздушные суда воспринимаются не очень вместительными и даже тесными, но они успешно справляются с региональными перелетами и могут предложить достойное соотношение уюта, цены  и функциональности.

77


Ñ íèçêîãî ñòàðòà Phenom 300 – новейшая разработка бразильского авиастроителя Embraer, в которой учтены пожелания будущих владельцев и эксплуатантов и воплощены одни из самых передовых достижений отрасли: продуманная аэродинамика, современная авионика, надежные эффективные двигатели. И хотя размеры пассажирского салона довольно скромны (ширина – 1,55 м, высота – 1,50 м), на борту получится разместить шесть-семь кресел, кухонную

стойку, бар, туалет. Пуристы, следящие за отсутствием складок на полах пиджака, вправе сослаться на нехватку гардероба. Но и его удастся организовать, правда, пожертвовав раковиной. Подобные компромиссы неизбежны, но не стоит забывать: самолет стоит в тричетыре раза дешевле любого бизнес-джета макси-класса. «Трехсотый» способен приземляться в заштатные воздушные гавани с мизерными ВПП. Обладает небольшим расходом топлива и не требует частых регламентных проверок,

а значит весьма дешев в эксплуатации. Но самое главное преимущество – Phenom 300 сертифицирован для управления одним пилотом. Именно поэтому он так полюбился владельцам, предпочитающим самостоятельно пилотировать свои воздушные суда. Более того, бизнес-джет пришелся ко двору службам авиатакси, а также авиакомпаниям, работающим в сегменте долевого владения. Недаром в середине октября NetJets объявила о покупке 50 Phenom 300 и об опционе еще на 75 машин.

Фото © Embraer

Поставки Phenom 300 начались в декабре прошлого года. Заказав этот бизнесджет сейчас, можно получить машину уже в конце 2011-го – начале 2012 года.


одноклассники

В посткризисных условиях такому миллиардному контракту суждено стать сделкой года. С момента ввода в эксплуатацию в конце декабря 2009 года Embraer поставил 25 машин американским, ближневосточным и бразильским заказчикам. Впрочем, «трехсотый» успешно преодолел Атлантику – примкнул к флотам четырех европейских компаний. На просторах стран бывшего соцлагеря эти машины пока себя не показали. Однако, по словам директора по продажам Embraer в России,

СНГ и Прибалтике Николая Головизнина, «появился интерес к Phenom 100 и Phenom 300 со стороны операторов России и стран СНГ». Наиболее пристально присматриваются к легким машинам украинские авиакомпании. «В Украине покупка, обслуживание, стоянка обходятся дешевле. К тому же не нужно постоянно перегонять самолеты в Европу, можно эксплуатировать под собственным флагом, – отмечает Головизнин. – Есть клиенты, попадающие в категорию состоятельных лиц,

В салоне достаточно места, чтобы разместить шесть-семь кресел, причем расстояния между спинками хватает, чтобы свободно вытянуть ноги

79


80

одноклассники

которые приобретают бизнесджеты, но не за $ 50 млн. В России таких людей тоже немало, но почему-то они не покупают самолеты, а предпочитают бизнес-чартеры».

 ñòèëå àâòî Конечно, Украина немного ближе к Европе, но и из Москвы «трехсотый» долетит до Дублина или Тулузы, Каира или Кувейта, Томска или Норильска. Четырехчасовой полет не составит труда выдержать, не вставая с удобного кресла, а расстояние между спинками позволит

расслабиться и свободно вытянуть ноги. Впрочем, зачем подниматься? Все под рукой: выдвижной полированный столик, индивидуальное освещение, элементы управления «умным интерьером», разнообразные мультимедийные разъемы. Салону «трехсотого» не откажешь в утонченном, хотя и немного холодном стиле. Ощущение, словно находишься в кабине дорогого внедорожника. Это неудивительно: дизайн пассажирского отсека разрабатывали художники из компании Designworks

USA, входящей в BMW Group. Все работы группы отличает строгость линий, изысканность деталей и несравненная функциональность. Безусловно, при декорировании «Финома» полет фантазии довольно жестко ограничен габаритами. Но, если покупатель захочет большего, вариации допустимы. Так, в качестве напольного покрытия можно рассмотреть ковер, ламинат или дерево. Подобрать шпон для кухни и туалетной перегородки. Поиграть с фактурой и цветовой гаммой кожаных

Фото © Embraer

В «умном интерьере» Phenom 300 все необходимое находится буквально под рукой: индивидуальное освещение, мультимедийные разъемы, специальное отделение для документов


одноклассники

Базовая цена Phenom 300 составляет $ 7,63 млн, хотя со всеми опциями скорее всего превысит $ 8 млн. В стоимость контракта на покупку включено обучение двух пилотов и одного инженера.

Анализ расходов по эксплуатации Phenom 300 Прямые эксплуатационные расходы в час, € Топливо

390

Самолет, агрегаты и узлы

117

Двигатель

139

Вспомогательная силовая установка

55

Итого

701

Прямые операционные расходы в час, € Взлет и посадка самолета

275

Навигационные расходы

150

Бортпитание пассажиров

200

Командировочные экипажа

120

Гостиничные расходы экипажа

120

Транспортные расходы экипажа

50

VIP-залы

260

Прочие расходы (пресса, DVD и т. д.)

30

Итого

1205

Твердые затраты в год, €

или тканевых покрытий. Предлагаемая палитра красок и текстур огромна, но покупатели больше тянутся к классическим образцам, предпочитают бежевый салон и темное дерево. В Европе пользуется спросом чуть более практичная расцветка: серые оттенки боковых панелей и светлые сиденья. В стандартной версии в салоне всего шесть кресел. Если уменьшить кухню, найдется место для седьмого или вместо него небольшого дивана на двоих вдоль по борту.

Жалованье команды Экипаж (3 пилота) Стюардесса (нет) Инженер (1)

288 000 252 000 0 36 000

Стоянка самолета

72 000

Управление авиакомпании

120 000

Страхование

40 700

Обучение

40 000

Дополнения к РЛЭ и РТО

10 000

Ïðèâû÷íàÿ ýëåêòðîíèêà

Программное обеспечение

12 000

На самолете установлена современная электроника Prodigy Flight Deck 300, выполненная на базе комплекса авионики Garmin G1000. Большие дисплеи, система управления полетом с графическим представлением летной и погодной информации, трехосевой двуканальный автопилот, система диагностики работоспособности двигателя и предупреждения о неисправностях – как правило, атрибуты машин большей размерности и стоимости, но данные 

Средства связи для экипажа

5 000

Подача флайт-планов

8 000

Разное

15 000

Итого

610 700

Данные: клуб «Бизнес Авиация»

81


Средние годовые доходы и расходы владельца при эксплуатации самолета Полеты владельца, часов

Коммерческий налет, часов

Расходы, €

Доходы, €

Стоимость летного часа для владельца, €

Затраты владельца, €/год

120

600

1 983 020

1 920 000

525

63 020

240

480

1 983 020

1 536 000

1863

447 020

480

0

1 525 580

0

3178

1 525 580

240

0

1 068 140

0

4451

1 068 140

устройства включены в базовую версию Phenom 300. Жизненно важная полетная информация прекрасно структурирована и выводится на один дисплей. Выходит, пилоту не надо переключать внимание между разрозненными индикаторами, выискивая необходимые детали. А управление функциями электроники осуществляется клавиатурой. «Garmin G1000 – хорошо отработанная система. Сначала использовалась на поршневых “цесснах”. Ее в огромном количестве ставят на “караваны”

и “мустанги”, – говорит Николай Головизнин. – Множество пилотов обучено этой логике». Нередко услышишь шутку, что куда проще пересесть с поршневой «цессны» или «мустанга» на Phenom 300, чем на реактивный Citation Jet. «В Prodigy 300 осталась прежняя идеология, добавлено лишь несколько новых функций», – продолжает Николай. В ближайшее время инженеры из Сан-Паулу обещают сертифицировать и систему искусственного зрения – уникальное предложение для самолетов

малого класса. Но в отличие от «гольфстримов» и «глобалов», на полетных дисплеях которых создается лишь трехмерное изображение ландшафта по данным системы предупреждения столкновения с поверхностью, на «трехсотом» будет учтен и текущий воздушный трафик – функция, пока не имеющая аналогов.

Íàäåæíîñòü ñèñòåì «Трехсотый» предназначен для жесткой эксплуатации. «Phenom 300 – рабочая лошадка, которая должна постоянно

Фото © Embraer, Bombardier Aerospace, Hawker Beechcraft

Средняя коммерческая стоимость летного часа: € 3200 Данные: клуб «Бизнес Авиация»


одноклассники

В бизнес-джетах малого класса пространство салона формируется за счет углубления в полу, так называемого желобка посередине кабины. В отличие от Phenom 300, в самолетах Hawker 400 (вверху) и Learjet 40XR (справа)

летать, – заявляет Николай Головизнин. – В нем заложен большой запас прочности». Бизнес-джет рассчитан на 28 тыс. взлетов и посадок или на 35 тыс. летных часов. Хватит на 30 лет работы! Хотя в условиях частых коротких перелетов в режиме авиатакси ресурс будет исчерпан гораздо быстрее. Embraer предоставляет пятилетнюю гарантию на планер и оборудование, трехлетнюю – на двигатель, авионику и системы сторонних производителей, год – на интерьер и покраску.

Phenom 300 неприхотлив. Регламентные работы и легкие формы техобслуживания (замена масла, разнообразные проверки) проводят ежегодно или каждые 600 часов. Наиболее сложные и дорогостоящие формы предписаны через 5 тыс. часов эксплуатации. Количество сервисных центров на Европейском континенте, готовых принять Phenom 300, невелико. С другой стороны, самих «трехсотых» за пределами Америки не так уж и много – текущие возможности инфраструктуры

техобслуживания в несколько раз опережают потребности существующего парка самолетов. Регламентные и ремонтные работы проводят в Ле Бурже и португальской Альверке (Alverca do Ribatejo). Также к услугам клиентов авторизованные сервисные центры Nayak Aircraft Service в Кельне, Inflite в британском Эссексе, ABS Jets в Праге и Falcon Aviation Services в Абу-Даби. Phenom 300 – совершенно новая машина, которая пока не приобрела серьезного опы та работы в экстремальных

83


84

одноклассники

Платежи по кредиту в USD Стоимость самолета: $ 8 140 000 Первый взнос владельца: $ 2 442 000 Год

Остаток кредита (в конце года)

Оплата процента (7%)

Тело кредита

Платеж в год, $

Платеж в год, €

1

5 128 200,00

380 578,92

569 800,00

950 378,92

699 764,00

2

4 558 400,00

340 692,92

569 800,00

910 492,92

670 395,93

3

3 988 600,00

300 806,92

569 800,00

870 606,92

641 027,87

4

3 418 800,00

260 920,92

569 800,00

830 720,92

611 659,81

5

2 849 000,00

221 034,92

569 800,00

790 834,92

582 291,75

6

2 279 200,00

181 148,92

569 800,00

750 948,92

552 923,69

7

1 709 400,00

141 262,92

569 800,00

711 062,92

523 555,63

8

1 139 600,00

101 376,92

569 800,00

671 176,92

494 187,56

9

569 800,00

61 490,92

569 800,00

631 290,92

464 819,50

10

0,00

21 604,92

569 800,00

591 404,92

435 451,44

Итого

2 010 919,17

5 698 000,00

7 708 919,17

5 676 077,18

зимних условиях. Так что имеет смысл прислушаться к стандартным рекомендациям. По словам Николая Головизнина, нужно сливать воду, туалет, перед стартом прогревать салон только встроенной печкой, а электронику запускать лишь при +15 °С. «Проверка боем» еще впереди, но эксплуатация в суровых климатических условиях предполагается конструктивно. Помимо традиционного обдува передних кромок крыльев и воздухозаборников «трехсотый» оснащен системой противообледенения и горизонтального оперения, которая препятствует образованию

наростов льда на управляющих поверхностях и заметно повышает безопасность полета.

Ñîïîñòàâëÿÿ âûáîð Каждая новая машина бразильских авиастроителей становится серьезным конкурентом одноклассникам. Так и Phenom 300 нарушил баланс сил на рынке малых машин, где фаворитами выступают Hawker 400XP, Learjet 40XR и Cessna Citation CJ4. Сравниваемые воздушные суда предлагают близкие поперечные размеры пассажирского салона. Потолки CJ4 и Hawker 400XP на 5 см ниже, чем у Phenom 300 и Learjet 40XR,

Курс $ / €: 0,7363

а для высоты порядка полутора метров подобная разница выглядит крайне существенной. Как правило, в самолетах малого класса пространство салона формируется за счет желобка, прочерченного посередине кабины. Такие углубления в полу есть и у Phenom 300, и у Citation CJ4. В отличие от них у «четырехсотого» и у Learjet 40XR пол плоский. Не зацепишься и не споткнешься. Впрочем, на уровне пола салон «сорокового» несколько уже, чем у Hawker 400XP. В малых машинах, где каждый дюйм на счету, дополнитель ные 5–7 см по ширине, как НОЯБРЬ 2010

Фото © Embraer

Данные: клуб «Бизнес Авиация»


одноклассники

Альтернативная таблица среднегодовых затрат с включенным платежом процентов по кредиту

Средние годовые доходы и расходы владельца при эксплуатации самолета в первый год эксплуатации Полеты владельца, часов

Коммерческий налет, часов

Расходы, €

Доходы, €

Стоимость летного часа для владельца, €

Затраты владельца, €/год

120

600

2 263 240

1 920 000

2860

343 240

240

480

2 263 240

1 536 000

3030

727 240

480

0

1 805 800

0

3762

1 805 800

240

0

1 348 360

0

5618

1 348 360

Средняя коммерческая стоимость летного часа: € 3200 Курс $ / €: 0,7363

Средние годовые доходы и расходы владельца при эксплуатации самолета на пятый год эксплуатации Полеты владельца, часов

Коммерческий налет, часов

Расходы, €

Доходы, €

Стоимость летного часа для владельца, €

Затраты владельца, €/год

120

600

2 145 768

1 920 000

1881

225 768

240

480

2 145 768

1 536 000

2541

609 768

480

0

1 688 328

0

3517

1 688 328

240

0

1 230 888

0

5129

1 230 888

Средняя коммерческая стоимость летного часа: € 3200 Курс $ / €: 0,7363

Средние годовые доходы и расходы владельца при эксплуатации самолета на десятый год эксплуатации Полеты владельца, часов

Коммерческий налет, часов

Расходы, €

Доходы, €

120

600

1 998 928

1 920 000

658

78 928

240

480

1 998 928

1 536 000

1929

462 928

480

0

1 541 488

0

3211

1 541 488

240

0

1 084 048

0

4517

1 084 048

Средняя коммерческая стоимость летного часа: € 3200 Курс $ / €: 0,7363

Данные: клуб «Бизнес Авиация»

Стоимость летного часа для владельца, €

Затраты владельца, €/год

Phenom 300 обладает небольшим расходом топлива и не требует частых регламентных проверок, а значит довольно дешев в эксплуатации.

85


86

одноклассники

Top Flight

Летно-технические характеристики в сравнении Embraer Phenom 300

Cessna Citation CJ4

Hawker Beechcraft 400XP

Bombardier Learjet 40XR

Длина, м

15,64

16,26

14,76

16,93

Размах крыла, м

15,91

15,49

13,26

14,56

Высота, м

5,10

4,67

4,24

4,31

Длина пассажирского отсека, м

5,23

5,28

4,72

5,39

Высота пассажирского отсека, м

1,50

1,45

1,45

1,50

Ширина пассажирского отсека, м

1,55

1,47

1,50

1,56

Характеристика

3

Объем пассажирского отсека, м

9,2

8,86

8,637

10,28

2,152

2,02

2,07 на 363 кг

1,841

0,14 м3 на 50 кг

0,18 м3 на 18 кг

0,75 м3

0,425 м3

В носовой части самолета: 0,14 м3 на 50 кг В кормовой части самолета: 1,87 м3 на 210 кг

В носовой части самолета: 0,42 м3 на 182 кг В кормовой части самолета: 1,42 м3 на 272 кг

1,32 м3

1,416 м3

2012

2377

2207

1987

Два P&WC PW535E (5000 часов до капремонта)

Два Williams International FJ444A (5000 часов до капремонта)

Два P&WC JT15D-5R (3600 часов до капремонта)

Два Honeywell TFE731-20-BR (5000 часов до капремонта)

Максимальный взлетный вес, кг

8150

7688

7394

9525

Максимальный вес при посадке, кг

7650

7031

7121

8709

Максимальный вес топлива, кг

2428

2644

2228

2438

Полезная нагрузка, кг

1096

961

914

912

Полезная нагрузка при полной заправке топливом, кг

518

454

289

855

Крейсерская скорость, км/ч

839

839

861

860

3650 (с шестью пассажирами)

3710 (с шестью пассажирами)

2713 (с четырьмя пассажирами)

3178 (с четырьмя пассажирами)

13 716

13 716

13 716

15 545

Взлетная дистанция, м

956

954

1191

1426

Посадочная дистанция, м

799

823

1071

811

1

1

2

2

6–10

8

7–9

6–7

5 лет на планер и системы, разработанные Embraer. 3 года на двигатель, авионику и системы сторонних производителей, год на интерьер и покраску

Нет данных

5 лет на планер, системы и компоненты

5 лет на планер, системы и компоненты, 2 года на интерьер и покраску

Общий объем багажных отделений, м3 Внутренний багажник

Внешний багажник

Давление в кабине на высоте 13 716 м, эквивалентное давлению на высоте, м

Двигатели

Максимальная дальность полета, км Максимальная высота полета, м

Экипаж, человек Количество пассажиров, человек

Гарантийный срок

НОЯБРЬ 2010


одноклассники

Фото © Cessna Aircraft, Елена Снегирева

у «Финома» и «Лирджета», выглядят весомым преимуществом. По длине салона Phenom 300, Citation CJ4 и Learjet 40XR практически не отличаются, а пассажирский отсек Hawker 400XP примерно на полметра короче. При близких объемах салона производители декларируют вполне серьезную вариацию вместимости. Однако для комфортного размещения пассажиров в салонах стоит ограничиться семью-восемью креслами. Десять человек в «трехсотом» – вариант экстремальный: шесть на креслах, два на диване, один на кресле второго пилота и последний… на крышке туалета. Внутренние багажные отделения у всех рассматриваемых самолетов невелики. У CJ4 и Phenom 300 в шкафчике под раковиной можно разве что положить пару портфелей, а на соседней полке – полотенца и туалетные принадлежности.

Инженеры малых бизнесджетов основательно подходят к организации места для багажа. Например, предметы небольшого размера можно разместить в носу самолета или в шкафчике у входа На фото слева: Phenom 300 На фото справа: CJ4

Разительно отличается лишь «четырехсотый», который может похвастаться настоящим гардеробом, где поместятся не только пиджаки, но и пальто. Зато инженеры Cessna Aircraft и Embraer предусмотрели вместительные внешние багажники, примерно на треть более объемные, чем у Hawker 400XP и Learjet 40XR. Удастся захватить даже несколько пар горных лыж – такому пространству позавидуют иные самолеты среднего класса. Но не стоит забывать, что внешние багажники негерметичные. В них нельзя оставлять парфюмерию, напитки (особенно вина), ноутбуки и другую электронику. Они не предназначены для перевозки музыкальных инструментов и домашних животных. В кабине Phenom 300 поддерживается атмосферное давление на уровне моря вплоть до 7790 м. При дальнейшем подъеме оно будет сохраняться

аналогичным давлению на высоте 2012 м. Параметры систем кондиционирования и вентиляции у «Лирджета» сопоставимы, а в салонах 400XP и CJ4 поддерживается более низкое давление. При полном баке больше всего человек перевезет Learjet 40XR, а владелец «Хоккера» будет вынужден ограничиться лишь тремя пассажирами. К тому же «четырехсотый» пролетит почти на тысячу километров меньше и «трехсотого», и «четверки». Если Hawker 400XP взлетит из Внуково с шестью пассажирами на борту, ему чуть-чуть не хватит дальности для полета до Лондона, Learjet 40XR приземлится в Дублине, Phenom совершит посадку на Фарерских островах, а Citation CJ4 – в Рейкьявике. Для взлета «трехсотому» и «четверке» потребуется менее километра. Hawker и Learjet более чувствительны к длине ВПП. Phenom 300 пока не

87


одноклассники

сертифицирован для посадки в аэропортах с крутой глиссадой снижения. Но при приземлении пробег не превысит 800 м – прекрасный результат для машины, не обладающей реверсом тяги. CJ4 – глубоко модернизированная версия самолета прославленного семейства Citation Jet с удлиненным фюзеляжем и полностью переработанным стреловидным крылом. Hawker 400XP и Learjet 40XR – удачные модификации заслуженных ветеранов. Phenom 300 – свежайшая разработка с чистого листа с несомненным потенциалом модернизации.

Top Flight

С введением в эксплуатацию Phenom 300 и Citation CJ4 конкуренция на рынке малых машин только усилилась. По сравнению с одноклассниками «трехсотый» обладает, пожалуй, чуть более симпатичным салоном и более низкими операционными расходами. Вполне вероятно, что у каждого бизнес-джета останется свой потребитель, ведь безоговорочного лидера в этой категории выделить сложно. Одним по душе большая дальность и вместительный багажник, другие выберут самолет с плоским полом.

При первом приближении не скажешь, что у Phenom 300 и автомобилей BMW есть что-то общее. Но оказавшись в салоне этого бизнес-джета, сразу подмечаешь строгий стиль, изысканность деталей и функциональность

Фото © Embraer

88

Дмитрий Федотов НОЯБРЬ 2010


25 26

21

22

23

24

25

2

21

22 23

27

24

26

25

29

21

4

22

30

1

11 12 13 14 15 16 1 8 9 10 7 6 7 1 8 4 5 19 20 2 3

23

21

22

23

24

25

6

28

5

27

19 20

27 28 29 25 26 3 0 24 31

0

1

2

3

11

4

10

26

7

0 13 14 15 1 6 11 1 17 1 8

10 11 1 2 1 3 1 4 1 5 7 8 9 16 1 5 6 7 1 8 3 4 19 1 2 20

10

31

Календарь событий

3

7

30

9

29

1 0 11 1 2 1 3 1 4 1 5 7 8 9 16 1 5 6 7 1 4 3 8 1 2 9 2 1 0 31 21 0 3 22 29 23 28

28

8

24

27

18

5 6

25

28

1 30

7

26

27

29

11 12 13 14 15 1 8 9 10 6 17 6 7 18 5 4 19 20 2 3

2

6

19

5 26 27 28 29 2 4 2 30 23 1 2 22 3 21 4

27

8

20

24

2

21

0 2

9

3 2 22


календарь событий

Top Flight

30

1

2-5

6 7

ДЕКАБРЬ

Art Basel Miami Beach Art Basel М Е С Т О П Р ОВЕ Д Е НИЯ: Майами, США ОР ГАН И ЗАТ ОР :

Главный в мире салон современного искусства уже больше 40 лет проводится летом в Базеле, а с 2001 года еще и зимой – по другую сторону океана, в Майами, штат Флорида. В этом году 250 наиболее авторитетных арт-галерей со всего мира привезут экспозиции в Майами. Будут представлены работы более 2 тыс. художников XX и XXI века, доступные для приобретения. Среди самых интересных экспонатов – живопись Лючио Фонтана «Пространственный замысел» (1962) и графика Пауля Клее «Певица Л. в роли Фиордилиджи» (1923). www.artbasel.com

Аэропорт: Майами Ориентировочная стоимость перелета Москва – Майами – Москва на 4 человек с трехдневной стоянкой: € 130–160 тыс.

Фото © Art Basel

90


календарь событий

14

15 16 3 12 1 17 11 НОЯБРЬ

F1 Abu Dhabi Grand Prix

Фото © Sotheby's

ОР ГАН И ЗАТ ОР :

Formula 1 Абу-Даби, ОАЭ

16

1 7 18 1 4 15 19 13 НОЯБРЬ

Magnificent Jewels О РГАНИЗ АТ О Р:

Sotheby’s Женева, Швейцария

М Е С Т О П Р ОВЕ Д Е НИЯ:

МЕС Т О П РО В ЕД ЕНИЯ :

Трек для гонок «Формулы-1» в столице ОАЭ располагается на искусственном острове Яс по соседству с яхт-клубом Yas Marina, лишний раз подтверждая, что скорость и роскошь здесь в почете. И болельщики, и спортсмены очень любят этот этап соревнований. Первые – за отличные условия для наблюдения за самым зрелищным и традиционно последним в году этапом «Формулы-1», вторые – за качество трека. Звезда команды Ferrari Филиппе Масса говорит: «Который год убеждаюсь: гонка в Абу-Даби – лучшее завершение сезона». www.formula1.com

Глава ювелирного департамента Sotheby’s Дэвид Беннетт описывает топ-лот торгов так: «Это один из самых желанных камней, которые я когда-либо видел». Розовый бриллиант, установленный в кольцо, по свидетельству специалистов, входит в менее чем 2% безупречных от природы цветных бриллиантов. Кольцо появилось на аукционном рынке впервые за 60 лет. До коллекционера, выставившего украшение на торги, им владел великий ювелир Гарри Уинстон. Эстимейт редчайшего украшения – $ 27–38 млн. www.sothebys.com

Аэропорт: Абу-Даби Ориентировочная стоимость перелета Москва – Абу-Даби – Москва на 4 человек с однодневной стоянкой: € 45–60 тыс.

Аэропорт: Женева Ориентировочная стоимость перелета Москва – Женева – Москва на 4 человек с однодневной стоянкой: € 28–35 тыс.

91


календарь событий

6 4 5

7

Top Flight

8 9 1 0

7 5 6

ДЕКАБРЬ

Премьера оперы «Валькирия» ОР ГАН И ЗАТ ОР :

Teatro alla Scala Милан, Италия

8

9 10 11

ДЕКАБРЬ

Old Masters & British Painting О РГАНИЗ АТ О Р:

Sotheby’s Лондон, Великобритания

М Е С Т О П Р ОВЕ Д Е НИЯ:

МЕС Т О П РО В ЕД ЕНИЯ :

Постановка Ги Кассье задействует лучших на сегодня исполнителей опер Вагнера: это меццо-сопрано Вальтрауд Мейер и Екатерина Губанова, сопрано Нина Штемме, басы Рене Папе и Джон Томлинсон и впервые выходящий на сцену Ла Скала тенор Саймон О’Нил. «Валькирия» – вторая часть тетралогии Вагнера «Кольцо Нибелунга», поставленная в миланском театре. В 2013 году, когда мир будет отмечать 200-летие Вагнера, в Ла Скала состоится премьера кульминационной оперы цикла – «Гибель богов». www.teatroallascala.org

Впервые со времени создания на торги выставлено полотно английского художника Джорджа Стаббса «Выводок кобыл и жеребят» (1767). Изображения лошадей кисти Стаббса считаются лучшими в мировом искусстве. А история этой работы достойна отдельной статьи: с XVIII века она экспонировалась лишь дважды, а затем 237 лет хранилась в коллекции графов Макклейфилд. Предаукционная выставка пройдет с 3 по 8 декабря. Эстимейт картины – £ 10–15 млн. www.sothebys.com

Аэропорт: Милан Ориентировочная стоимость перелета Москва – Милан – Москва на 4 человек с однодневной стоянкой: € 25–30 тыс.

Аэропорт: Лондон Ориентировочная стоимость перелета Москва – Лондон – Москва на 4 человек с однодневной стоянкой: € 26–40 тыс. * стоимость перелета зависит от типа самолета и даты

Фото © Fondazione La Scala, Sotheby's

92


искусство жить

ПОЛЕТ Фото © Alex Deffanne

ФАНТАЗИИ Сегодня многие аэропорты мира становятся выставочным пространством для молодых художников. Подчас в залах вылета и лаунджах можно увидеть едва ли не более любопытные экспонаты, чем в галереях современного искусства. В этом номере – пять наиболее впечатливших нас скульптур.


Top To op Fl op F Flight igh ig igh ght

ОКТЯБРЬ 2010


искусство жить

 Kopenhagen International Airport, Terminal 3 ХА НН Е ВАР М И Н Г, «ДЕВ УШКИ В АЭРО ПО РТУ»

Тем, кто бывал в столице Дании, наверняка запомнилась скульптура на площади Култорвет, изображающая пару, сидящую на скамейке. Именно с этой работы началось увлечение Ханне Варминг так называемым искусством, интегрированным в человеческую среду. Задача этого направления – изумить людей, заставить принять скульптуру за живого человека. Что не раз и случалось с пассажирами, следующими через 3-й терми-

нал международного аэропорта Копенгагена. Две девушки на балконе как будто рассматривают людей, снующих по нижнему этажу в ожидании посадки на рейс. Скульптура выполнена из бронзы в авторской технике, придающей фигурам невероятную пластичность и выразительность. Сама Ханне признается, что она лишь скопировала позу двух девушек, на которых когда-то обратила внимание в аэропорту Парижа.

Heathrow London International Airport,  British Airways 1st Class Lounge

Фото © Alex Deffanne

А Р Т- ОБЪ Е Д И НЕ Н ИЕ TRO IKA, CLO U D

В мультидисциплинарной художественной группе Troika работают трое дизайнеров и художников: Себастьен Ноэль, Конни Фраер и Эва Руки. Скульптура Cloud приветствует пассажиров 1-го класса Британских авиалиний. Это трехмерная подвижная композиция, созданная с использованием переворачивающихся черных и серебристых точек (такая технология была разработана для информационных панно на вокзалах). Специальная программа меняет рисунок на «Облаке» через определенный промежуток времени. В прошлом году Troika получила за скульптуру Cloud премию в области дизайна и архитектуры Yellow Pencil.

95


искусство жить

Top Flight

John F. Kennedy New York  International Airport, Terminal 4 Д И М И ТАР ЛУК А НО В , LIGHT TO SKY

Один из самых известных современных скульпторов, титулованный выпускник и преподаватель Parsons School of Design работает исключительно в технике утери восковой модели, открытой еще 5 тыс. лет назад. Эта техника не предусматривает существования двух одинаковых скульптур. Работа над произведением велась больше года, и после торжественного открытия Light to Sky в основном зале аэропорта стало очевидно, что это самый ценный экспонат в коллекции

JFK Airport. Димитар Луканов создал символичную для пассажиров лестницу в небо, а власти аэропорта решили поставить скульптуру там, где ее могут видеть все. Директор по маркетингу и развитию 4-го терминала нью-йоркского аэропорта Дженис Холден комментирует: «Мы гордимся тем, что представляем искусство такого уровня всему миру. Возможность установить работу Луканова где-то еще, кроме самого загруженного зала, даже не обсуждалась».

Miami International Airport, Terminal D  Д ОН АЛЬД ЛИ П СКИ, GO T ANY JACKS?

Скульптурная группа из пяти сотен рыбок была создана модным в Америке скульптором и одним из самых востребованных в мире таксидермистов Майком Кирхартом. Яркие рыбы из фибергласа украшают 12 стен зала прибытий международного терминала, настраивая путешественников на слияние с потрясающе яркой природой, знаменитым кварталом американского ар-деко и бурлящим котлом культур разных стран. К слову, работа Липски Got Any Jacks? сделала его признанным «аэропортовым» скульптором: сейчас мастер трудится над объектами для терминалов в Джорджии, Сакраменто и Сан-Антонио.

Фото © Axel Koester

96

НОЯБРЬ 2010



98

искусство жить

Top Flight

Аэропорт Толмачево, Новосибирск, Терминал А  Ю НУС САФАРД И А Р, «ПО КО РЕНИЕ СИБ ИРИ»

Лондонец, получивший художественное образование в Санкт-Петербурге и награжденный золотой медалью Академии художеств СССР, не мог не отдать дань русской земле. «Фактически я сам осуществил покорение Сибири, знакомясь с ее культурой и традициями коренных народов во время работы над этой скульптурой… Богатства Сибири открываются тому, кто готов присоединиться к ней, принести свои знания и умения в дар. И тогда

бесконечная мудрость, мощь и сила этой земли подарит тебе свои несметные сокровища», – сказал Юнус Сафардиар на церемонии открытия скульптуры. Для воплощения образа погибающего Ермака и женского и мужского начала Сибири скульптор выбрал сочетание классических и инновационных материалов: бронзу, серебро, сталь и акрил. Работа Юнуса Сафардиара стала первым арт-объектом в аэропорту на территории России. НОЯБРЬ 2010


ЛЕГЕНДЫ планеты Фото © Officine Panerai

Officine Panerai

Я не виноват, что вынужден построить на крыше дома вертолетную площадку и летать на работу в Милан. Пусть признают столицей моды Флоренцию. Роберто Кавалли


100

легенды планеты

Top Flight

ХОЗЯЕВА ВРЕМЕНИ Итальянцы не любят называть себя итальянцами. Кутюрье Валентино Гаравани считает себя римлянином. А чопорные и трудолюбивые северяне зовутся «миланезе». Но особенным самосознанием всегда отличались жители Флоренции.

Первый в мире город частных банков, колыбель великих художников и мыслителей, родина уникальной ювелирной техники и влиятельных модельеров… А еще 150 лет назад здесь открылась одна весьма любопытная часовая мастерская. И это тоже дает местным жителям повод для гордости. Флорентиец Джованни Панераи открыл часовую мастерскую на Ponte alle Grazie в 1860 году. Ему посчастливилось заключить соглашение с авторитетными швейцарскими производителями часовых механизмов, и к началу ХХ века его внук Гвидо поставлял оптику и измерительные механизмы королевскому военно-морскому флоту Италии и министерству обороны. В 1900 году мастерскую, к тому

времени работавшую уже и как магазин, и как школа часового дела, перенесли в экономический центр города – на площадь San Giovanni. К началу Первой мировой войны Panerai провела первые успешные эксперименты с использованием в производстве часов люминесцентной маркировки, что и позволило взять разработку мастерской на вооружение военно-морского флота. Запатентованный Panerai cветящийся состав для индикации цифр и стрелок был получен путем смешивания сульфида цинка и бромида радия. Отсюда имя линеек Radiomir и Luminor, знакомых теперь всем знатокам часового дела. В нынешних моделях Panerai применяется более современный люминесцентный состав,

который наносят между двумя «слоями» циферблата. Вплоть до Второй мировой войны Panerai оттачивает мастерство, создавая все более сложные механизмы для флота (как часы для личного состава, так и измерительную технику для подводных лодок). В 1993 году Panerai на базе своих военных разработок начинает производить часы для мирных граждан. Конечно, это мужские модели, наследники брутальных армейских часов, выпускавшиеся ограниченными сериями. Это и раздразнило любопытство коллекционеров: такого дизайна раньше никто не предлагал, а уровень надежности «цивильных» моделей гарантировало то, что эти часы прошли две войны. НОЯБРЬ 2010


Вверху Часы Panerai для военных моряков, 1936 год Справа Здание мануфактуры в Нешателе

Фото © Officine Panerai

Первый магазин-мастерская Panerai во Флоренции по сей день работает в качестве флагманского бутика марки

В 1995 году у Panerai появился посол. Хотя это понятие не вполне применимо к истории сотрудничества мануфактуры и звезды голливудских боевиков, страстного собирателя часов Сильвестра Сталлоне. Дело в том, что Сталлоне сам нашел Panerai, а не наоборот. Будучи во Флоренции, он зашел в тот самый исторический магазин-мастерскую и был настолько впечатлен элегантной простотой корпусов и технической сложностью механизмов, что попросил изготовить

Officine Panerai прошла путь от поставщика военно-морского корпуса до одной из самых уважаемых часовых мануфактур 100 экземпляров часов special edition. Так родилась серия часов, названная в честь актера Slytech. За этим последовали съемки Panerai Submersible в приключенческом боевике «Дневной свет» (конечно, на запястье героя Сталлоне). И на этот раз Слай не удержался от соблазна заказать на память специальный выпуск часов (он получил имя Daylight). В 1997 году мануфактура Panerai вошла в состав влиятельной Vendome Group (теперь Richemont) и появился

нынешний бренд – Officine Panerai (итал. «мастерские Панераи»). Тут начинается новый этап развития компании. Одни за другими выходят на рынок часы для профессиональных дайверов, часы с индикацией второй часовой зоны, линейка Contemporary с минимальным для брутальных Panerai размером корпуса в 40 мм. За несколько лет Officine Panerai завоевывает репутацию одного из самых авторитетных производителей часов для ныряльщиков.


Одна из последних разработок Officine Panerai – сложные часы Luminor L’Astronomo

Накопленные за десятилетия сотрудничества с военноморским корпусом разработки позволили создать часы, не просто водонепроницаемые на глубине до 1000 м, но и оснащенные всем необходимым, чтобы ими действительно можно было пользоваться под водой: легко читаемым циферблатом, рычажным мостом, дабы заводная головка крепче прилегала к корпусу и не пропускала воду. И безусловно, Panerai не была бы итальянской компанией, если бы даже

спортивные часы не были элегантны настолько, что их с удовольствием носят дамы. Водная стихия и Officine Panerai с годами становятся только ближе. Нынешний глава компании Анджело Бонати яхтсмен со стажем, и ему пришла в голову идея учредить ежегодную регату под эгидой бренда. Это не традиционные гонки парусных яхт на кубок с громким именем. Panerai Classic Yachts Challenge – регата, в которой принимают участие парусники разных классов

не позже 1975 года постройки. В маринах Порто Санто Стефано или Канн (где проходит заключительный этап соревнований) в дни регаты можно изучить едва ли не всю историю яхтостроения с конца XIX века. Яхты, имена которых будоражат души знатоков перипетий Кубка Америки или Fastnet Race, можно рассмотреть, потрогать, сфотографировать, а если повезет, и посетить. Мне посчастливилось побывать на борту одной из самых старых участниц регаты – Bona Fide НОЯБРЬ 2010


Фото © Officine Panerai

Запустив процесс производства собственных часовых механизмов в Швейцарии, мануфактура вышла на новый этап (1899 года выпуска) – во время гонки. Тут я и осознала, почему синьор Бонати принял решение поддерживать регату именно винтажных яхт: их объединяет вера в то, что настоящим ценностям время не враг, а союзник. Переломный момент в истории компании настал в 2002 году. Officine Panerai приобретает мануфактуру в швейцарском Нешателе. Здесь стоит сделать пояснение. Значимость часовой марки заключается в наличии собственных – мануфактурных – механизмов.

Московский бутик марки открылся в сентябре этого года

До недавнего времени 80% швейцарских часов работали на механизмах фабрики ETA, принадлежащей владельцу могущественной Swatch Group. Это значительно уменьшает свободу творчества часовщиков, да и экономически, как показал кризис, невыгодно. Например, серьезные «усложнения» часов могут себе позволить только те компании, у которых есть собственные механизмы (калибры). Для разработки таковых Officine

Каждые часы Panerai собирают вручную

Panerai потребовалось три года, за которые были получены 10 эксклюзивных патентов. В 2002 году многие коллеги из часовой прессы недоумевали: зачем компании, выпускающей лимитированное количество часов в год «для тех, кто понимает», ломать голову над производством своих механизмов? Сегодня мануфактура представляет девять «авторских» калибров: пять для часов с ручным заводом и четыре для автоматических.


Одна из последних разработок Officine Panerai – часы Radiomir 10 Days GMT 47 mm с автоматическим калибром P. 2003. Мастера Panerai, отдав дань военному прошлому марки, привнесли в облик традиционной линейки новые черты: вторая часовая зона, окошко с датой, 10-дневный запас хода и запатентованные мануфактурой съемные дужки крепления ремешка, позволяющие легко превратить спортивную модель в изысканную. Этой осенью Officine Panerai представила

Часы Radiomir Regatta 1/8 Second были выпущены к регате 2010 года в количестве 500 экземпляров и стали главным призом гонок

и новый калибр с 60-часовым запасом хода для часов с ручным заводом – P. 999. Он установлен в изящную модель с корпусом из матового золота Radiomir 42 mm Pink Gold. Не склонный к сантиментам Анджело Бонати как-то раз сказал мне: «А что хорошего в моторной яхте? Идет себе, куда хочет. А парусники, сколько бы им ни было лет, они… Просто они другие». Другая и Officine Panerai: ни звездных послов, ни популярных спортивных мероприятий,

ни гонки за модой. Вместо этого – страстные собиратели часов из Голливуда, регата, несущая высокую миссию, швейцарские механизмы, облаченные в корпуса, создать которые под силу только итальянцам. И тот самый магазинмастерская в центре Флоренции в качестве архива, музея, места сборищ коллекционеров и флагманского бутика. Те, кто родился во Флоренции, не делают шагов навстречу моде. Мария Мошкина НОЯБРЬ 2010

Фото © Officine Panerai

Ежегодная регата Panerai Classic Yachts Challenge – главное и любимое мероприятие для руководства и клиентов бренда


изысканных блюд Планируя рейс на бизнесджете, можно учесть вкусы всех ваших компаньонов и подкрепиться теми блюдами, которые вы привыкли заказывать в ресторанах «на земле». Например, непревзойденные стейки из ресторана Zолотой окажутся очень кстати во время долгого перелета. А нежнейшие рыбные закуски средиземноморской кухни – отличный вариант для тех, кто следит за фигурой. Эти давно полюбившиеся многим яства поставляет на борта бизнес-джетов «Ресторанный синдикат» Кирилла Гусева.


авиагурмэ

Top Flight

Самое

легкое

Тар-тар из лосося в азиатском стиле Рецепт итальянского блюда был доработан для любителей восточного колорита. Кусочки сырого лосося, пропитанные соком лайма и соевым соусом с добавлением кунжутного масла, лука-шалота, имбиря и лимонного сока, приобретают слегка острый вкус. 205 ккал

Фото © «Ресторанный синдикат»

106


авиагурмэ

Самое

традиционное

Филе говядины Один из самых любимых гурманами стейков из американской говядины готовится с использованием особого состава специй, секрет которого никому не раскрывается. Подается с микс-салатом и двумя соусами – мисо и порто. 623 ккал

107


авиагурмэ

Top Flight

Самое

нежное

Крабовые фаланги с двумя соусами Щупальца краба держат на пару до полуготовности, а затем запекают вместе с перцем чили. Нежное мясо приобретает острый привкус и пикантную корочку. Блюдо подается с двумя видами соусов, свежим лаймом и зеленью. 395 ккал

Фото © «Ресторанный синдикат»

108


авиагурмэ

Самое

французское

Фуа-гра с земляничным соусом Традиционный подход к подаче жаренной на сковороде гусиной печени предполагает сочетание с чем-то легким и кисло-сладким. Земляничный соус, свежие ягоды малины и ежевики подчеркивают и облегчают вкус этого блюда. 570 ккал

109


авиагурмэ

Top Flight

Самое

желанное

Шоколадный торт Любимый десерт всех поколений – нежнейший шоколадный торт – подается в глазури с щедрой порцией виски и украшается консервированным ананасом, свежими ягодами и домашней кунжутной карамелью. 582 ккал

Фото © «Ресторанный синдикат»

110


АВИА Биржа Мы продолжаем следить за ростом вторичного рынка бизнес-джетов. Сегодня по-прежнему высок спрос на самолеты и появляются предложения о продаже вертолетов. В рубрике «Авиабиржа» вы найдете воздушные суда, выставленные на продажу.


P180 Avanti II

Piaggio Aero P180 Avanti II – самый быстрый турбовинтовой самолет из когда-либо производимых. Ни с чем не сравнимый инновационный аэродинамический дизайн является уникальным и легко узнаваемым. Может использовать для взлета и посадки полосу длиной не более 1 км.

Максимальная крейсерская скорость:

745 км/ч

Максимальная дальность полета:

2722 км

Максимальная высота полета

12 500 м

Максимальное число пассажиров:

9

Экипаж:

2

Операционные расходы Piaggio Aero Avanti II на 33% ниже, чем у самолетов данного класса. Стоимость по запросу

Москва, Яковоапостольский пер., д. 7, стр.1 Телефон: +7 (495) 730 75 55 contact@businessaviationclub.ru www.businessaviationclub.ru

Спецификация подлежит уточнению при осмотре и инспекции. Самолет может быть продан или снят с продажи без предварительного уведомления.

Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ:


Global 5000 Global 5000 обладает достаточной дальностью, чтобы соединить континенты и выполнить рейс из Нью-Йорка в Москву без дополнительной посадки на дозаправку.

Спецификация подлежит уточнению при осмотре и инспекции. Самолет может быть продан или снят с продажи без предварительного уведомления.

Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ: Серийный номер:

9170

Начало эксплуатации:

июнь 2006

Налет:

1048 часов

Количество циклов:

429

Максимальное число пассажиров:

13

Двигатели: Rolls-Royce BR710-A2-20. Самолет оснащен полностью интегрированным комплексом авионики Honeywell Primus 2000XP 6-Tube EFIS. На борту установлено дополнительное оборудование. Стоимость по запросу Москва, аэропорт Внуково, домовладение 3, корпус 1 Телефон: +7 (903) 218-30-96, +7 (495) 648-28-03 mikhail@jetcraft.com www.jetcraft.com


Ту-154

Воздушное судно было модифицировано в соответствии с последними требованиями Евроконтроля для гражданских судов и подходит для полетов во все страны мира.

Максимальная дальность полета:

6600 км

Максимальная высота полета:

12 100 м

Максимальная скорость:

950 км/ч

Максимальное число пассажиров:

46

Дополнительное оборудование: – камера внешнего обзора – спутниковый телефон с возможностью выхода в Интернет – система спутниковой навигации GPS/ГЛОНАСС СН-4312 Стоимость по запросу Москва, аэропорт Внуково, домовладение 3, корпус 1 Телефон: +7 (903) 218-30-96, +7 (495) 648-28-03 mikhail@jetcraft.com www.jetcraft.com

Спецификация подлежит уточнению при осмотре и инспекции. Самолет может быть продан или снят с продажи без предварительного уведомления.

Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ:


Falcon 900EX EASy Трехдвигательная система дает бизнес-джету преимущество при длинных перелетах через океан, на коротких ВПП, в высокогорных аэропортах.

Спецификация подлежит уточнению при осмотре и инспекции. Самолет может быть продан или снят с продажи без предварительного уведомления.

Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ: Серийный номер:

163

Год выпуска:

2006

Налет:

3100 часов

Количество циклов:

1100

Максимальное число пассажиров:

14

Двигатели: три Honeywell TFE73160-1C. Самолет оснащен полностью интегрированным комплексом авионики Honeywell Primus Epic, который обеспечивает ситуационную осведомленность пилотов. Стоимость по запросу Москва, аэропорт Внуково, домовладение 3, корпус 1 Телефон: +7 (903) 218-30-96, +7 (495) 648-28-03 mikhail@jetcraft.com www.jetcraft.com


Robinson R44 Raven I

Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ: Год выпуска:................................. 2007 Налет: ...................................895 часов Экипаж:......................................... 1 + 3 Крейсерская скорость: ................................ 250 км/ч Максимальная дальность: ................................. 640 км Максимальная высота полета: ........................ 4270 км Отсутствие перегородки между передними и задними сидениями гарантирует исключительную видимость для всех пассажиров. Стоимость по запросу

Москва, Яковоапостольский пер., д. 7, стр.1 Телефон: +7 (495) 730 75 55 contact@businessaviationclub.ru www.businessaviationclub.ru

Спецификация подлежит уточнению при осмотре и инспекции. Самолет может быть продан или снят с продажи без предварительного уведомления.

Простой и надежный вертолет с поршневым карбюраторным двигателем. Летные параметры сравнимы с характеристиками дорогих вертолетов, оборудованных газотурбинными двигателями. Салон снабжен комфортабельными сидениями «два плюс два».


реальные истории

   Записки

профессионалов

К пилотам бизнес-авиации предъявляются особые требования. Причем не только к их профессиональным качествам, но и к личным. Ведь могут возникнуть ситуации, когда пожелания главного пассажира идут вразрез с должностными инструкциями. Возможен ли компромисс? Об этом наша реальная история.

117


реальные истории

Будьте бдительны! За штурвалом дотошный буквоед!

«ДВА КАПИТАНА» Владимир Гаврилов, генеральный директор «Абсолют Авиа»:

Свидетелем истории, название которой позаимствовано у Вениамина Каверина, я оказался в одной известной швейцарской авиакомпании. Там трудились два очень разных капитана. Все знают, что труд пилота строго регламентирован правилами и инструкциями. Вместе с тем важные вещи, такие как, например, решение о посадке в конкретных условиях, остаются на усмотрение командира воздушного судна. Так вот, первый пилот – приятный, общительный и опытный профессионал – был безотказным. Будучи customer oriented, он почти никогда не говорил пассажиру «нет». Плохая погода, короткая полоса – если клиент настаивает, он заходит на посадку и садится. Конечно, при этом получая почет и уважение благодарных пассажиров. Второй капитан – полная противоположность первому – въедливый и дотошный буквоед, неулыбчивый «типикал Дойч», как его называ-

ли коллеги, был «мистером нет». Тоже опытный летчик, с большим налетом, при подозрении на сложные условия он твердо отказывался лететь, всегда облекая свое решение в заботу о безопасности и «забивая» на то, что у пассажира, скажем, решается судьба. От кого, вы думаете, вскоре избавилась авиакомпания? Правильный ответ – от обоих. Потому что через месяц первый пилот выкатился за пределы скользкой ВПП и только чудом его «Эмбраер» не получил повреждений. А второй, как оказалось, не только строго соблюдал все правила и инструкции, но и собирал досье на своих коллег, отмечая, когда и кто от этих инструкций отступил, в том числе чтобы получить благодарность своего пассажира. Истина всегда посередине. Деловая авиация для VIP-клиентов, их интересы превыше всего, но не превыше безопасности полетов.

© Ange shvets

118


| | |

| | |

Обслуживание VIP пассажиров Заказ чартерных рейсов Услуги по стоянке и ангарному хранению самолетов Техническое обслуживание самолетов Заказ вертолетного такси Скидки при заключении долгосрочных договоров

Эл. почта : info@bac-dme.ru Сайт: www.bac-dme.ru 142015, Московская обл., Домодедовский район, Международный Аэропорт Домодедово, стр. 13 Тел./факс +7 (495) 787-86-55, +7 (495) 967-82-12 (24 часа)


навигатор

Top Flight

Производители самолетов и вертолетов бизнес-авиации и их представительства в России Airbus Corporate Jets (Франция) 1 rond point Maurice Bellonte, 31707 Blagnac France Тел.: +33 5 61 93 33 33 www.airbus.com Представительство в России: 119017, Москва, ул. Б. Ордынка, д. 40, стр. 2, 3-й этаж Тел.: +7 (499) 929 79 17 Boeing Business Jets (США) P. O. Box 3707 Seattle, Washington 98124 Тел.: +1 206 326 0532 www.boeing.com Филиал корпорации Boeing Russia, Inc. (США): 125009, Москва, Газетный пер., д. 17/9 Тел.: +7 (495) 797 34 00 E-mail: info@boeing.com

Bombardier Aerospace (Канада) 400 Côte-Vertu Road West Dorval, Québec Canada H4S 1Y9 Тел.: +1 514 855 5000 E-mail: christophe.deqoumois@aero. bombardier.com www.bombardier.com LIFTEC — официальный представитель Bombardier Aerospace в СНГ и Восточной Европе: 119019, Россия, Москва, а/я 93 Тел.: +7 (495) 258 89 38, +7 (495) 258 89 37 E-mail: info-aero@liftec.ru

Cessna Aircraft Company (США) P. O. Box 7706 Wichita KS 67277 Тел.: +1 316 517 6056 www.cessna.com Официальный представитель Cessna Aircraft (Citation) — Jetalliance Group: 103009, Москва, Страстной бульвар, д. 4/3, офис 103 Тел.: +7 (495) 748 86 52, Моб.: +7 917 522 12 02 E-mail: gprikhodko@jetalliance.at, moscow@jetalliance.at www.jetalliance.at, www.aircraftsales.aero Официальный представитель Cessna Aircraft (турбовинтовые и поршневые самолеты) — Prop Transfer: 119019, Москва, ул. Новый Арбат, д. 15, стр. 1, 13-й этаж Тел.: +7 (495) 739 52 00 E-mail: sales@proptransfer.ru www.proptransfer.ru

НОЯБРЬ 2010

© Hawker Beechcraft Corporation

120



122

навигатор

Dassault Aviation (Франция) 78, Quai Marcel Dassault Cedex 300, Saint-Cloud 92552 France Тел.: +33 (0) 1 47 11 82 32 www.dassaultfalcon.com Представительство в России: 121159, Москва, пл. Европы, д. 2 Тел.: +7 (495) 761 04 14 E-mail: andrei.lebedinsky@falconjet.com Embraer (Бразилия) Avenida Brigadeiro Faria Lima, 2170 12227-901 São José dos Campos São Paulo, Brazil Тел.: +55 12 3927 1000 www.embraer.com Официальный представитель Embraer в России — Николай Головизнин: Тел.: +7 903 799 60 34 E-mail: nikolay.goloviznin@embraer.fr Gulfstream Aerospace Corporation (США) 500 Gulfstream Road Savannah, GA, 31407, USA Тел.: +1 (800) 810 4853 www.gulfstream.com Представительство в России: 125040, Москва, Ленинградский пр-т, д. 9, офис 59 Тел.: +7 (495) 760 00 38, +7 (495) 945 17 00 Надежда Клепова: +7 495 760 00 38, nadezhda@loyds.ru Илья Голдберг: +7 903 796 13 37, ilya.goldberg@loyds.ru www.gulfstreamrussia.com Hawker Beechcraft Corporation (США) P. O. Box 85 Wichita, KS 67201-0085 www.hawkerbeechcraft.com Представительство в России — HBC Aviation: Тел.: +7 (495) 254 94 86 Тел.: +7 (495) 721 46 55 (Александр Золотарев) Тел.: +7 916 313 67 81 (Александр Шубин) E-mail: russia@hbcaviation.com www.beechcraft-hawker.ru AgustaWestland (Италия) Via Giovanni Agusta, 520 21017 Cascina Costa di Samarate (VA) Italy Тел.: +39 0331 229111 E-mail: italy@agustawestland.com www.agustawestland.com Представительство AgustaWestland в России — Exclases Holdings: 125040, Москва, Ленинградский пр-т, д. 9-62 Тел.: +7 (495) 945 52 00, E-mail: info@awhelicopters.com

Top Flight

Bell Helicopter (США) P. O. Box 482 Fort Worth, TX 76101 USA Тел.: +1 817 280 2011 E-mail: AMoreland@bellhelicopter.textron.com www.bellhelicopter.com Официальный представитель в России — компания Jet Transfer: 119019, Москва, ул. Новый Арбат, д. 15, стр. 1, 13-й этаж Тел.: +7 (495) 739 52 00 E-mail: sales@bellhelicopters.ru www.bellhelicopters.ru Eurocopter Group (Франция) Aéroport International de Marseille, France 13725 Marignane Cedex +33 4 42 85 85 85 www.eurocopter.com Дочернее предприятие Eurocopter в России и СНГ — «Еврокоптер Восток»: 119017, Москва, Якиманская наб., д. 4, стр. 1 Тел.: +7 (495) 663 15 56 E-mail: info@eurocopter.ru www.eurocopter.ru MD Helicopters (США) 4555 E McDowell Rd Mesa, AZ 85215, USA Тел.: +1 480 346 6344 www.mdhelicopters.com Официальный представитель MD Helicopters, Inc. в России — ООО «Альянс Аэро»: 125167, Москва, Ленинградский пр-т, д. 37, кор. 3, ЦПДУ ГА «Аэротранс», офис 510 Тел.: +7 (495) 743 00 60 E-mail: AllianceAero@mail.ru

Авиакомпании Air Lazur Болгария Air Lazur-General Aviation, 23 Alexander Malinov blv, fl. 5 1729 Sofia, Bulgaria Тел.: +35 92 892 77 78 E-mail: office@airlazur.com Amira Air Австрия General Aviation Terminal, 1st floor, Steinriegelweg 1 Objekt 140, A-1300 Vienna Airport Тел.: +43 1 7007 31 007 E-mail: office@amiraair.at www.amiraair.at

Barkol Россия 121351, Москва, ул. Молодогвардейская, д. 61 Тел./факс: +7 (499) 149 06 37 Круглосуточный тел.: +7 (495) 233 86 76 E-mail: menage@yandex.ru, vip@barkol.ru www.barkol.ru Comlux Швейцария Офис в России: 115114, Москва, ул. Летниковская, д. 10/1 Тел.: + 7 (985) 928 78 80 E-mail: fly.ru@comluxaviation.com www.comluxaviation.com Jet-2000 Business Jets Россия 121099, Москва, М. Каковинский пер., д. 4 Тел.: +7 (495) 967 94 44 E-mail: mail@jet2000.ru Чартерные рейсы: Круглосуточный тел.: +7 (495) 363 62 56 E-mail: charter@jet2000.ru www.jet2000.ru Jetalliance Австрия www.jetalliance.at Jetalliance Москва: 103009, Россия, Москва Страстной бульвар, д. 4/3, офис 103 Тел./факс: +7 (495) 748 86 52, Моб.: +7 917 522 12 02 E-mail: moscow@jetalliance.at Jetflite Финляндия Jetflite Ltd., Siipitie 7, FIN-01530 Vantaa, Finland Тел.: +358 (0) 20510 1900 E-mail: sales@jetflite.fi www.jetflite.fi Meridian Россия 119296, Россия, Москва, Университетский пр-т, д. 9 Тел./факс: +7 (499) 727 00 50 E-mail: comm@meridian-avia.com www.meridian-avia.com Moscow Sky Россия ООО «Московское Небо» 119296, Россия, Москва, Университетский пр-т, д. 9 Тел.: +7 (495) 651 28 82 Факс: +7 (495) 939 08 29 E-mail: sales@moscow-sky.ru www.moscow-sky.ru

НОЯБРЬ 2010



124

навигатор

Ocean Sky Великобритания Grove House, 248A Marylebone Road London, NW1 6JZ, United Kingdom Тел.: +44 20 7402 5200 Факс: +44 20 7723 9615 E-mail: info@oceansky.com www.oceansky.com RusJet Россия 119027, Москва, а/п Внуково, ул. 1-я Рейсовая, д. 6 Тел.: +7 (495) 980 74 16 Факс: +7 (495) 436 78 10 E-mail: info@rusjet.aero www.rusjet.aero

Хэндлинг RusAero Россия

119571, Москва, пр-т Вернадского, д. 92 Тел.: +7 (495) 755 56 04 Факс: +7 (495) 755 56 06 E-mail: handling@rusaero.aero www.rusaero.aero Streamline OPS Россия

121099, Москва, М. Каковинский пер., д. 4 Круглосуточный тел.: +7 (495) 363 62 51 Факс: +7 (495) 363 39 79 E-mail: fltops@streamline-ops.com www.streamline-ops.com

Vipport Россия

119027, Москва, ул. 1-я Рейсовая, д. 5А Тел.: +7 (495) 648 28 00, +7 (495) 00 01 02 Факс: +7 (495) 648 28 08 E-mail: handling@vipport.ru www.vipport.ru

Консалтинг Business Aviation Club Россия 115035, Москва, ул. Садовническая, д. 24, стр. 3 Тел./факс: +7 (495) 730 75 55 Круглосуточный тел.: +7 (985) 924 49 70 E-mail: contact@businessaviationclub.ru www.businessaviationclub.ru

Top Flight

Продажа самолетов

Продажа вертолетов

Business Aviation Club Россия

Альянс Аэро Россия

115035, Москва, ул. Садовническая, д. 24, стр. 3 Тел./факс: +7 (495) 730 75 55 Круглосуточный тел.: +7 (985) 924 49 70 E-mail: contact@businessaviationclub.ru www.businessaviationclub.ru

Jet Transfer Россия

119019, Москва, ул. Новый Арбат, д. 15/1, 13 этаж Тел.: +7 (495) 796 38 25 E-mail: s.filatov@jettransfer.ru www.jettransfer.ru

Moscow Sky Россия ООО «Московское Небо» 119296, Россия, Москва, Университетский пр-т, д. 9 Тел.: +7 (495) 651 28 82 Факс: +7 (495) 939 08 29 E-mail: sales@moscow-sky.ru www.moscow-sky.ru

Eurocopter Vostok Россия 119017, г. Москва, Якиманская наб., д. 4, стр. 1 Тел.: +7 (495) 663 15 56 Факс: +7 (495) 663 15 59 info@eurocopter.ru www.eurocopter.ru Exclases Holdings Россия

125040, Москва, Ленинградский пр-т, д. 9-62 Тел.: +7 (495) 945 52 00, Факс: +7 (495) 945 55 05 E-mail: info@awhelicopters.com Jet Transfer Россия

Кейтеринг ООО «Провайдер Сервис» Московская обл., Сколковское шоссе, пос. Заречье, Международный университет Тел.: +7 (495) 414 89 50 www.airfood.ru Fly Fusion 129110, Москва, Олимпийский пр., д. 5, стр. 1 Тел.: +7 (495) 797 30 90 E-mail: order@flyfusion.ru www.flyfusion.ru

Салоны и бутики Omega Россия

Москва, Красная пл., д. 3 Тел.: + 7 (495) 620 31 19 www.omegawatches.com/ru Roche Bobois Россия

Москва, Смоленская ул., д. 7 Тел.: + 7 (495) 775 41 23 www.roche-bobois.ru

Jet-2000 Россия

121099, Москва, М. Каковинский пер., д. 4 Тел.: +7 (495) 967 94 44 Факс: +7 (495) 967 94 49 E-mail: mail@jet2000.ru Чартерные рейсы: Круглосуточный тел.: +7 (495) 363 62 56 E-mail: charter@jet2000.ru www.jet2000.ru

125167, Москва, Ленинградский пр-т, д. 37, кор. 3, ЦПДУ ГА «Аэротранс», офис 510 Тел.: +7 (495) 743 00 60, Факс: +1 (240) 282 62 29, E-mail: allianceaero@mail.ru

Versace Россия

Москва, ЦУМ, ул. Петровка, д. 2, 1-й этаж Тел.: +7 (495) 223 00 11 www.versace.com

119019, Москва, ул. Новый Арбат, д. 15/1, 13 этаж Тел.: +7 (495) 796 38 25 E-mail: s.filatov@jettransfer.ru www.jettransfer.ru

Кадровые агентства Главный капитал Россия 115035, Москва, ул. Садовническая, д. 24, стр. 3 Тел.: +7 903 272 48 85 E-mail: maria@maincapital.ru www.maincapital.ru

Отели Golden Ring Россия

Москва, ул. Смоленская, д. 5 Тел.: +7 (495) 725 01 00 Факс: +7 (495) 725 01 01 www.hotel-goldenring.ru reserv@hotel-goldenring.ru Шератон Палас Отель Россия

Москва, 1-я Тверская-Ямская, д. 19 Тел.: +7 (495) 9319700 www.sheraton.com/moscow

Рестораны «Круаж» Россия

Москва, ул. Пречистенка, д. 4 Тел.: + 7 (495) 695 06 41 www.kruazh.com НОЯБРЬ 2010


ПОДПИСКА Журнал Top Flight выходит с периодичностью 10 номеров в год. Подписаться на журнал можно через агентства: • «Роспечать», каталог «Газеты. Журналы» – индекс 36039 • АРЗИ, объединенный каталог «Пресса России» – индекс 88775 • «Интер Почта», код издания 18436 Подписку на журнал можно оформить в редакции с любого номера. Тел.: +7(495) 730-75-55 e-mail: distrib@legenda-media.ru

РАСПРОСТРАНЕНИЕ Терминалы деловой авиации • Внуково-3

Клубы, развлекательные комплексы

• VIP-терминал «Космос», Внуково-3

• «Пестово», гольф-клуб, Дмитровское ш.,38 км МКАД

• Центр деловой авиации, Шереметьево 2

• HeliClub, вертолетный клуб, Новорижское ш., 46 км МКАД

• Бизнес-терминал «АВКОМ», Домодедово

• семейный элитный клуб «Медицинский Швейцарский центр», пос. Жуковка, ул. Земляничная, вл. 7

VIP залы • «В.И.П.-интернешнл», Шереметьево-2 • VIP–зал, ЗОЛД, Домодедово

На бортах самолетов деловой авиации • «Московское небо» • Capital Jets • «Меридиан» • «ИстЮнион» • «ТулпарЭйр» • «ЯкСервис» • «Авиа Бизнес Групп» • «Джет Аэро Групп» • «Когалым Авиа» • «Лукойл Авиа» • «ЮтЭйр»

• спорткомплекс «ИльинкаСпорт», Ильинское ш. 13 км, пос. Петрово-Дальнее • административно-культурный комплекс «Чигасово», Рублево-Успенское ш. 29 км, пос. Чигасово • культурно-развлекательный комплекс «Ривьера», Рублево-Успенское ш., дер. Таганьково • спортивный комплекс, Управление Делами Президента ФГЧ, пансионат «Лесные Дали», Рублевское ш., пос. Горки-10

Отели, банки

Рестораны

• «Шератон Палас Отель Москва», ул. 1-я ТверскаяЯмская, д. 19

• «Веранда у Дачи», Рублево-Успенское ш., пос. Жуковка, 70

• «Золотое кольцо», ул. Смоленская, д. 5

• «Ветерок», РублевоУспенское ш., пос. Горки, д. 24

• Банк МФК, ул. Гончарная, д. 15, стр. 1 • Банк Проектного Финансирования, ул. Земляной вал, д. 34а • Банк Петрокоммерц, ул. Петровка, д. 24, стр.1

• «Ермак», ул. Нижние Мневники, д. 41, корп. 1

• М2М Private bank, Леонтьевский пер., д. 21/1, стр. 1

• «Царская охота», Рублево-Успенское ш., пос. Жуковка, 186а

• Банк Зенит, ул. Садовническая, 69

• «Порто Мальтезе», РублевоУспенское ш., пос. Горки 2

• Банк Москвы, Бродников пер., д. 4; ул. Кузнецкий мост, д. 15

• Chalet, 75 км МКАД, ДЦ «Кантри Парк», ул. Панфилова, д. 19, МО, Химки

• УРАЛСИБ | банк 121, ул. Арбат, д. 36/2, стр. 6 • Морской банк, ул. Большая Ордынка, д. 44, стр. 4 • Первый Республиканский Банк, ул. Пресненский вал, д. 14, стр. 3

• «Жуковка Плаза», РублевоУспенское ш., пос. Жуковка д. 186а

• Международный банк Азербайджана, ул. Покровка, д.43, стр. 1

• «Живой дом», РублевоУспенское ш., пос. Горки 2

• Еврофинанс Моснарбанк, ул. Новый Арбат, д. 29

• яхт-клуб «Кантри Парк», 75 км МКАД, ул. Панфилова, д. 19, МО, Химки

• «Дворянское гнездо», Рублево-Успенское ш., пос. Горки 2

• ПЕРСОНАЛЬНАЯ

VIP-РАССЫЛКА ПО БАЗЕ КЛУБА «БИЗНЕС АВИАЦИЯ» • (более

2000 адресов)




нюансов

Мы продолжаем знакомить вас с нюансами бизнес-авиации.

41

Бывает, проблемы с парковкой самолета возникают, даже если вы едете отдыхать на два-три дня, например в Шамбери. Бизнес-джету придется покинуть аэропорт, как только он вас высадит, а оператор может выставить счет за отлет воздушного судна в ближайший аэропорт.

Нюанс: при бронировании рейса стоит заранее обговорить условия и стоимость отлета самолета на запасную стоянку.

42

Собираясь в путешествие на популярные горнолыжные курорты, такие как Куршевель, следует помнить, что аэропорты, расположенные в данной местности, весьма «метеочувствительны» и могут быть закрыты в связи с плохими погодными условиями.

Нюанс: при планировании рейса в горные районы стоит уточнить названия запасных аэропортов.

43

Случается, что некоторые организации, называя себя представителем какоголибо западного оператора и на эксклюзивных правах предлагая для заказа чартера иностранный бизнес-джет, в презентации не указывают регистрационный номер этого воздушного судна.

Нюанс: компании, обладающей таким правом, нет смысла скрывать бортовой номер самолета, так как зарубежный оператор должен переадресовывать все заявки от российских клиентов в ее офис.

44

В преддверии новогодних праздников в московских аэропортах возможны задержки вылетов, что, как правило, связано с резко возросшим количеством рейсов, а также с противообледенительным обливом.

Нюанс: в пиковый сезон иной раз лучше пересмотреть дату поездки и время отправления, чтобы не терять часы в ожидании вылета.

45

В высокий сезон можно столкнуться с тем, что в популярных аэропортах не окажется запрашиваемого слота и время вылета в лучшем случае придется перенести на несколько часов вперед или назад.

Нюанс: иногда выбор в пользу менее популярного, но и менее загруженного ближайшего аэропорта позволит сэкономить и время, и нервы.

Первые нюансы опубликованы в предыдущих номерах журнала. Продолжение следует...


ɋɩɬɥɩɳɨɶɤ ɪɩɟɛɫɩɥ • Ɍɛɧɶɤ ɪɩɦɨɶɤ ɪɠɫɠɲɠɨɷ ɬɛɧɩɦɠɭɩɝ ɣ ɝɠɫɭɩɦɠɭɩɝ ɜɣɢɨɠɬ-ɥɦɛɬɬɛ, ɝɥɦɹɲɛɹɴɣɤ ɬɠɫɣɤɨɶɠ ɧɩɟɠɦɣ, ɨɩɝɣɨɥɣ, ɛ ɭɛɥɡɠ ɮɡɠ ɬɨɺɭɶɠ ɬ ɪɫɩɣɢɝɩɟɬɭɝɛ, ɨɩ ɛɥɭɣɝɨɩ ɸɥɬɪɦɮɛɭɣɫɮɠɧɶɠ ɬɛɧɩɦɠɭɶ ɣ ɝɠɫɭɩɦɠɭɶ. (ȼɩɦɠɠ 120 ɧɩɟɠɦɠɤ) • Ɇɠɭɨɩ-ɭɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɰɛɫɛɥɭɠɫɣɬɭɣɥɣ, ɥɩɧɪɩɨɩɝɥɣ ɬɛɦɩɨɩɝ, ɥɛɫɭɶ ɟɛɦɷɨɩɬɭɣ ɪɩɦɠɭɛ ɣɢ ɇɩɬɥɝɶ • ɘɥɬɥɦɹɢɣɝɨɶɠ ɯɩɭɩ ɝɩɢɟɮɳɨɶɰ ɬɮɟɩɝ ɣ VIP-ɣɨɭɠɫɷɠɫɩɝ • ɉɫɣɠɨɭɣɫɩɝɩɲɨɛɺ ɬɭɩɣɧɩɬɭɷ ɛɝɣɛɭɠɰɨɣɥɣ ɝ 2010 ɞɩɟɮ • Ɍɫɠɟɨɠɞɩɟɩɝɶɠ ɫɛɬɰɩɟɶ ɨɛ ɬɩɟɠɫɡɛɨɣɠ ɬɛɧɩɦɠɭɩɝ ɣ ɝɠɫɭɩɦɠɭɩɝ • Ɍɭɛɭɷɣ ɩɜ ɩɬɨɩɝɨɶɰ ɸɭɛɪɛɰ ɝɦɛɟɠɨɣɺ ɲɛɬɭɨɶɧ ɬɮɟɨɩɧ: ɩɭ ɝɶɜɩɫɛ, ɪɩɥɮɪɥɣ ɣ ɨɹɛɨɬɩɝ ɪɫɣ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɣ ɟɩ ɪɫɩɟɛɡɣ ɨɛ ɝɭɩɫɣɲɨɩɧ ɫɶɨɥɠ • Ɍɝɠɟɠɨɣɺ ɩ ɢɛɫɮɜɠɡɨɶɰ ɪɫɩɣɢɝɩɟɣɭɠɦɺɰ ɛɝɣɛɭɠɰɨɣɥɣ • Ɍɪɫɛɝɩɲɨɛɺ ɣɨɯɩɫɧɛɱɣɺ ɩ ɥɩɧɪɛɨɣɺɰ, ɫɛɜɩɭɛɹɴɣɰ ɝ ɬɯɠɫɠ ɜɣɢɨɠɬ-ɛɝɣɛɱɣɣ

ɉɯɩɫɧɣɭɷ ɢɛɥɛɢ ɨɛ ɪɫɣɩɜɫɠɭɠɨɣɠ ɥɛɭɛɦɩɞɛ ɧɩɡɨɩ ɪɩ ɭɠɦɠɯɩɨɮ:

+7 (495) 730 75 55 Ɍɭɩɣɧɩɬɭɷ:

12 000 ɫɮɜ.


ОТ СПИСКА ПОЖЕЛАНИЙ ДО ПЕРЕЧНЯ СВЕРШЕНИЙ

Первое, что обращает на себя внимание, – это превосходные технические характеристики, которые всегда можно ожидать от самолетов семейства Gulfstream. Среди самолетов суперсреднего класса G250 обладает наибольшей дальностью полета (6300 км*), при наивысшей скорости 0, 80 Мах, и самым просторным и комфортабельным салоном. Модель G250 оснащена наиболее совершенной кабиной экипажа PlaneView250™. Вот он, G250 – совершенно новое воплощение модельного ряда Gulfstream.

За дополнительной информацией обращайтесь к региональному вице-президенту компании Gulfstream в Европе Вольфгангу Шнайдеру по телефону: +49 172 811 1458; адрес электронной почты: wolfgang.schneider@gulfstream.com, или к официальным представителям компании Gulfstream Надежде Клеповой: +7 495 760 00 38, nadezhda@loyds.ru, и Ильe Гольдбергу: +7 903 796 13 37, ilya.goldberg@loyds.ru. * Теоретическая дальность полета рассчитывается в соответствии с NBAA IFR при 0,8 Мах с четырьмя пассажирами на борту. Фактическая дальность полета зависит от маршрута полета, проложенного службой УВД, эксплуатационной скорости, погодных условий, вариантов оборудования и других факторов.

www.gulfstreamrussia.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.