Top Flight N8 (30)_october 2011

Page 1

ОКТЯБРЬ 2011

№8 (30) октябрь 2011

ACJ320:

простор и статус Полет особого назначения Коллекционное издание

стр. 80

стр. 60






Генеральные партнеры:


105064, Россия, Москва, Яковоапостольский пер., д. 7, стр.1 www.businessaviationclub.ru

Официальные партнеры:




ПРЕДСТАВЛЯЕТ

И Д Е А Л Ь Н Ы Й ПОД А Р ОК Д ЛЯ CОС ТОЯ Т Е ЛЬНОГО ЧЕ ЛОВЕК А Более 130 моделей самолетов и ве вер ртолетов в делов е ов ел вой ой ави в ац а ии и Новый раздел «Индика като тор» р»:: ст стат атис исти тика ка,, ан анал алит итик ика, а, п про рогн ро гн нозы зы Незаменимый инструмент при р покупке воздушного судн на

ПА АРТ Р НЕ ЕРЫ ЫП ПРО РОЕК РО ЕКТА ТА::

Оформить заказ на приобретение каталога можно по телефону: +7 (495) 730 75 55



LTS Club – это новый уникальный сервис в области консьерж услуг и организации путешествий, созданный специально для самых взыскательных клиентов клиентов.

Приглашаем Вас посетить самые значимые события в мире


LTS Club совместно с клубом «Бизнес Авиация» приглашает вас с 11 по 13 ноября на Гран При Абу Даби, где на острове Яс пройдет один из самых интересных этапов чемпионата «Формулы-1». Гонка состоится в нескольких километрах от столицы ОАЭ, и за ее ходом можно будет наблюдать непосредственно из номеров отелей.

11–13 ноября

Реклама

Abu Dhabi Grand Prix


12

содержание

60

TOP FLIGHT

Полет особого назначения Ãëàâíàÿ òåìà Что такое специальный чартер, зачем он нужен, в чем сложности организации корпоративных рейсов.

40

Ñîáûòèå Премьеры в Каннах 173 премьеры было представлено зрителям на каннском бот-шоу.

50

Ýêñïåðò Деннис Руссо из AircraftPost.com анализирует соотношение затрат на техобслуживание и стоимости воздушного судна.

16 20 22 54 58 89 115 125 128 136

Ñëîâî ðåäàêòîðà JETS.RU Íîâîñòè Èíäèêàòîð Ñëîâàðü Êàëåíäàðü ñîáûòèé Èäåè Ðåàëüíûå èñòîðèè Àâèàáèðæà 1000 íþàíñîâ

ОКТЯБРЬ 2011


реклама

персона

1


14

содержание

TOP FLIGHT

110 Èñêóññòâî æèòü Создан быть в движении Москва и Санкт-Петербург скоро увидят новые мощные купе BMW 6 серии.

72

Ëèöî êîìïàíèè Роман Старков и Леонид Городницкий: успех рижского FBO.

80

Îäíîêëàññíèêè ACJ320: простор и статус Самый большой бизнес-лайнер из семейства ACJ способен очаровать весьма взыскательных пассажиров.

94

 ìèðå ôèíàíñîâ Чистый бизнес Что представляют собой социально ответственные инвестиции, журналу Top Flight рассказал основатель Herculis Partners Николай Карпенко.

102 Èñêóññòâî æèòü Вино, вода & Art de Vivre Собрались во Францию? Выбирайте нестандартный маршрут.

97

Èñêóññòâî æèòü Безумство храбрых Дерзкие и даже «сумасшедшие» модели часов завоевывают рынок.

44

Ñîáûòèå Место встречи «Внуково» Организаторы Jet Expo 2011 приятно удивили участников и посетителей форума.

119 Àâèàãóðìý Карта согревающих супов Наваристые супы незаменимы в ненастную осеннюю погоду.

Домашнее небо Отведать нежную крольчатину на борту бизнес-джета предлагает Novikov Catering for Business Aviation.

ОКТЯБРЬ 2011



16

слово редактора

Звенья одной цепи октябрь 2011

«Как у вас [в бизнес-авиации] все сложно», – однажды услышала я от коллеги, не первый год пишущей о гражданской авиации. Да, действительно не просто. Взять хотя бы тот факт, что раздобыть статистику по пассажирообороту или количеству выполненных конкретной авиакомпанией VIP-рейсов сегодня практически нереально. Рейтинг перевозчиков, который традиционно готовит Транспортная клиринговая палата, к нашей сфере неприменим, а своего пока нет. То же относится и к данным о поставках бизнес-джетов в Россию. Редкий производитель раскрывает эту информацию. И получается, что деловая авиация держится обособленно. В октябрьском номере мы решили показать, насколько взаимосвязаны и взаимодополняемы два сегмента, насколько похожи проблемы «большой» авиации и нашей, деловой. И основная из них, пожалуй, – нехватка воздушных судов. Она особенно

очевидна, когда речь идет о полетах для корпораций или спортивных команд. О том, как компании выходят из положения, – главная тема (с. 60). В рубрике «Одноклассники» (с. 80) повествуется о роскошном статусном самолете ACJ320, разработанном на базе узкофюзеляжного Airbus A320. Великолепный бизнес-лайнер стал первым судном в деловой авиации, на котором была установлена система fly-by-wire. Передовая технология, к слову, вначале появилась в гражданской авиации именно на пассажирских «триста двадцатых». Можно привести сколь угодно много примеров подобного соприкосновения коммерческой и деловой авиации. Конечно, везде есть своя специфика. Но все же хотелось бы, чтобы к этим сферам относились как к единому механизму, а решения на высшем уровне принимались с учетом интересов и потребностей обеих. Вероника Сипеева, главный редактор

Обложка: Airbus АCJ320

Учредитель и издатель: ООО «ИД “Легенда медиа”» Адрес редакции: 105064, Москва, Яковоапостольский пер., д. 7, стр. 1, офис 202 Тел./факс: + 7 (495) 228-75-55 e-mail: info@topflight.ru Заместитель генерального директора: Елена Побежимова Главный редактор: Вероника Сипеева veronica@legenda-media.ru Заместитель главного редактора: Мария Агафонова maria@legenda-media.ru Редактор раздела lifestyle: Мария Мошкина Редактор: Светлана Комагорова Директор по распространению: Виктория Пядышева Менеджер по рекламе: Маргарита Синева Корректор: Алёна Авраменко Арт-директор: Роман Новосёлов Дизайнер: Зинаида Дорофеева Pre-press и допечатная подготовка: Игорь Новиков Реклама: по вопросам размещения рекламы обращаться по телефону: + 7 (495) 228-75-55 Издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия. Регистрационное удостоверение ПИ № ФС7743915 от 17 февраля 2011 года. Тираж: 25 000 экземпляров Отпечатано: «Алмаз-Пресс» Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение авторов статей может не совпадать с мнением редакции. Перепечатка материалов и их использование в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции. © 2011 ООО «ИД “Легенда медиа”»

ОКТЯБРЬ 2011


персона

1


18

индекс

TOP FLIGHT

Люди и компании* A–C

M–Z

Ê–Ï

Abu Dhabi Airports, 30 Air Baltic, 60 Air Partner, 26 Airbus Corporate Jets, 44, 80 AircraftPost, 50, 54 Alison Price On Air, 24 AMAC, 80 Associated Air Center, 80 Aston Martin, 89 Audi, 32 Avinode, 54 Bell Helicopter, 26, 44 BMW, 94 Boeing, 80 Bombardier, 54, 80 Breitling, 34 Cessna Aircraft, 30, 54 Chevrolet, 89 Christian Dior, 115 Chrysler, 89 Comlux Aviation, 80 Custom Line, 40

Maserati, 89 Masterjet, 80 Mercedes-Benz, 38, 94 Mobiado, 115 ModeLabs, 115 Nissan, 89 Novikov Catering for Business Aviation, 124 Parmigiani Fleurier, 97 Perrelet, 97 Pershing, 40 Piaggio Aero, 24 Piper Aircraft, 20 Porsche, 32 Premium Yachts, 40 Raschini, 38 Renovo Hardwood Bicycles, 32 Riva, 40 SkyPoint, 119 TAECO, 80 TAG Heuer, 115 The Luxury Network, 97 Tiffany & Co., 89 Ulysse Nardin, 36 Van Cleef & Arpels, 89 Versace, 115 VistaJet, 28 Zepter, 38 «Zолотой», 119

Кардарелли, Пол, 54 Карпенко, Николай, 94 Касымов, Тимур, 60 Кёффелек, Эдвард, 80 Кинсман, Брайан, 34 «Кипарис», 36 Кларе, Кристоф, 72 Климт, Густав, 89 Коньячный Дом Martell, 38 Лудлоу, Йан, 22 Мак-Гью, Шон, 20 Можон Жан-Франсуа, 89 Польшикова, Анастасия, 60 «Пурпурный легион», 38

D–L Dassault, 44, 54 Embraer, 22, 44 EuropStar, 40 ExecuJet Aviation, 28 FBO Riga, 28, 72 Ferrari, 89 Ferretti Group, 40 Festival de la Plaisance de Cannes, 40 Fokker Services, 80 Ford, 89 Ft. Lauderdale Boat Show, 89 Gore Design Completions, 80 Gulfstream, 54, 80 Hawker Beechcraft, 20, 22, 44, 54 Herculis Partners, 94 Jean Dunand, 97 Jet Aviation, 80 Jet Aviation Moscow Vnukovo, 22 Jet Expo 2011, 24, 44 Jet Transfer, 26 JETNET, 54 Lamborghini, 89 Lanna Kamilina, 34 Les Sources de Caudalie, 102 LBAS, 28, 72 Lufthansa Technik, 80

À–È Аветисян, Лена, 124 АВТОDОМ, 110 «Ак Барс Авиа», 60 «Аэрофлот», 60 «Буйабес», 119 Быхал, Сергей, 60 Велупиллаи, Дэвид, 80 Вильмотт, Жан-Мишель, 97 Галасси, Альберто, 24 «Галерея», 119 Гаона, Одри, 80 Городницкий, Леонид, 72 «Городской центр бронирования и туризма», 60 Грум, Рэнди, 20 «ДАВС», 60 «Дальавиа», 60 Дюбуи, Роджер, 97 Зильберштейн, Ален, 97 «Ингосстрах Exclusive», 38

Ð–Õ Рот, Даниэль, 97 Ру, Мишель, 24 «Русский Стандарт Водка», 38 Руссо, Деннис, 50 Саамов, Джумбер, 97 «Северсталь», 60 Спик-Марин, Питер, 97 Старков, Роман, 72 Стивен, Колин, 44 Тайлер, Тони, 24 Томас, Карл, 24 «Трансаэро», 60 Федоров, Владимир, 72 ХК «Амур», 60 ХК «Атлант», 60 ХК «Динамо» (Рига), 60 Хой, Эндрю, 28 Хофер, Рудольф, 80

Ö-Þ «ЦДЛ», 119 «Целеево Гольф и Поло Клуб», 38 Центр Бизнес-Авиации «Внуково-3», 44 Цуриков, Евгений, 60 Чайкин, Константин, 89 Шазель, Франсуа, 44 Шаров, Георгий, 44 Шевелева, Елена, 60 Шумахер, Ральф, 44 «ЮТэйр», 60 *Указаны начальные страницы статей, в которых они упоминаются

ОКТЯБРЬ 2011


персона

1


20

JETS.RU

TOP FLIGHT

Универсальный портал Заказ рейса по любому направлению, Empty legs, актуальные предложения по продаже самолетов и вертолетов, а также новости деловой авиации и интервью экспертов – все это на портале JETS.RU.

Заказ самолета

Продажа ВС

Empty legs

50 %

На портале вы найдете предложения Empty legs по всем направлениям полетов.

ЯК-42Д

Îïåðàòèâíàÿ èíôîðìàöèÿ Для того чтобы получить лучшие предложения по стоимости перелета на бизнес-джете, заполните короткую заявку на портале JETS.RU.

Ýêñêëþçèâíîå ïðåäëîæåíèå Общий налет самолета 7160 часов. В 2005 году было проведено переоборудование салона. Год выпуска: 1993. Число пассажиров: 35.

Частное мнение

Новости JETS.RU

Áèçíåñ–àâèàöèÿ â Ðîññèè По мнению вице-президента Piper Aircraft Рэнди Грума, в ближайшей перспективе Россия не перестанет покупать бизнес-джеты. В интервью JETS.RU Грум рассказал о том, с какими моделями ВС компания планирует завоевывать российский рынок.

Ïîïóëÿðíîñòü ðàñòåò Число вылетов бизнес-джетов в дневное время из London Oxford Airport в 2011 году выросло на 12,2% по сравнению с предыдущим годом. Этот аэропорт занимает пятое место в Великобритании по количеству полетов деловой авиации.

Спецпредложения С 11 по 13 ноября в Абу-Даби на одной из лучших трасс для гонок в мире, расположенной на острове Яс Марина, состоится один из самых интересных этапов чемпионата мира «Формулы-1».

Óñïåõ Jet Expo 2011 «Я считаю, что у выставки большое будущее и уже сегодня мы можем сравнивать ее с женевской EBACE», – отмечает президент компании Hawker Beechcraft по Европе, Ближнему Востоку и Африке Шон Мак-Гью.

ОКТЯБРЬ 2011


реклама

персона

1


НОВОСТИ

Поддержка Legacy 600 и 650 в Москве Компания Jet Aviation Moscow Vnukovo и авиастроитель Embraer подписали соглашение о взаимопонимании, предусматривающее круглосуточную поддержку квалифицированных механиков, необходимый набор инструментов и создание в Москве склада запасных частей для бизнес-джетов Embraer Legacy 600 и 650. По словам генерального директора Jet Aviation Moscow Vnukovo Йана Лудлоу (Ian Ludlow), данное решение позволит сократить период простоя воздушного судна, а значит, операторы смогут чаще ставить свои самолеты на рейсы. Расширенный сервис планируется запустить для российских клиентов в декабре 2011 года, сразу после того как стороны заключат соответствующий договор. На сегодняшний день открыто порядка 50 авторизованных сервисных центров для бизнес-джетов Embraer по всему миру.

Интерьер для Beechcraft Baron и Bonanza Hawker Beechcraft представил апгрейд интерьера для поршневых самолетов Beechcraft Baron и Bonanza. При модернизации салона и кабины пилота разработчики ориентировались на дизайн топовых автомобилей, в которых комфорт и стиль превосходно сочетаются с функциональностью. Из приятных нововведений – индивидуальный автоматический климат-контроль с возможностью автозапоминания, а также более яркое и экономичное внешнее светодиодное освещение. ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Embraer, Hawker Beechcraft

22



НОВОСТИ Кейтеринг без границ С сентября у пользователей услуг деловой авиации, путешествующих из Лондона, появилась возможность заказывать на борт изысканные блюда в Alison Price On Air в любые дни, включая праздничные. Чтобы сохранить качество услуг, руководство компании наняло еще четверых сотрудников. Одним из них стал шеф-повар Карл Томас, которому посчастливилось работать в ресторане знаменитого кулинара Великобритании Мишеля Ру – младшего, удостоенном трех звезд Мишлен. Порядка 75% питания, которое готовят в Alison Price On Air, предназначается для четырехчасовых перелетов, в том числе и для такого популярного направления, как Лондон – Москва. Оставшиеся 25% приходятся на рейсы через Атлантику.

Еще один тяжелый год для авиакомпаний По обновленным прогнозам Международной ассоциации воздушного транспорта (IATA), прибыль авиаперевозчиков к концу 2011 года достигнет $ 6,9 млрд, а в будущем году опустится до $ 4,9 млрд. Прогнозы IATA основываются на оценках роста мирового ВВП на 2,5% в этом году и на 2,4% в следующем. Исторически сложилось, что финансовые показатели авиаперевозчиков тесно связаны с ситуацией на мировых рынках, и, когда темпы роста ВВП падают до 2%, операторы теряют деньги. «Мы очень близко подойдем к данным показателям в 2012 году. Положение шаткое. Любое потрясение способно подвести нас к черте убытков», – предупредил глава IATA Тони Тайлер (Tony Tyler).

Зеленый свет для Avanti II в России В рамках выставки Jet Expo 2011 итальянский производитель Piaggio Aero объявил о получении сертификата типа МАК на самолет P.180 Avanti II. Таким образом, самый быстрый в мире двухмоторный турбовинтовой самолет (развивающий скорость до 745 км/ч) теперь может быть зарегистрирован в отечественном реестре и эксплуатироваться на территории РФ. По словам главы Piaggio Aero Альберто Галасси (Alberto Galassi), российский рынок обладает высоким потенциалом для P.180 Avanti II, который подходит для административных полетов и выполнения специальных миссий. ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Alison Price On Air, Piaggio Aero

24


ĮŏŗŅ «ĥŌŋőʼnŕ ĤņŌńŚŌţ» ĤņŌńŚŌţ» ĮŏŗŅ «ĥŌŋőʼnŕ œŔʼnňŕŖńņŏţʼnŖ ŏʼnŇʼnőňńŔőşō ŕʼnŐŌőńŔ ŕʼnŐŌőńŔ œŔʼnňŕŖńņŏţʼnŖ ŏʼnŇʼnőňńŔőşō

őŢńőŕŒņ Ŕʼnōŕń ŅŌŋőʼnŕ-ńņŌńŚŌŌ ŅŌŋőʼnŕ-ńņŌńŚŌŌ īńŎŔşŖşō ŕʼnŐŌőńŔ ňŏţ œŒŐŒŝőŌŎŒņ ŔŗŎŒņŒňŌŖʼnŏʼnō 1-я часть семинара • • • • • • •

полный алгоритм организации рейса и работы с брокерами; методика выбора самолета, брокера или авиакомпании; как получить лучшую стоимость рейса, система Empty Leg; формирование стоимости рейса и все тонкости оплаты за него; как и на чем можно экономить, а на чем нельзя; основные причины задержек рейса; секреты заказа ресторанного питания 2-я часть семинара

реклама

Презентация новой эксклюзивной программы «ЕСТЬ ДЖЕТ» от Клуба «Бизнес Авиация»

Семинар пройдет 19 октября Регистрация по тел.: +7 (495) 730-75-55

Организаторы:


НОВОСТИ

Поиск бизнес-джетов стал удобнее Air Partner запустила первое многоязычное бесплатное приложение для iPhone, позволяющее в режиме реального времени проверить наличие бизнес-джетов для заказа в чартер. Приложение доступно на семи языках: английском, французском, русском, немецком, испанском, итальянском и португальском. Язык программы определяется в настройках iPhone, а при расчете стоимости полета предоставляется выбор из 36 валют. Пользователи могут ввести данные о маршруте, количестве пассажиров и дате полета и получить ориентировочные цены на интересующий их рейс. В результатах поиска также содержится информация о длительности полета, предложенных самолетах и их изображения.

Демонстрационные полеты Bell 429 в Москве 22 сентября Jet Transfer, официальный представитель Bell Helicopter в России и СНГ, провел первые тестовые полеты легкого двухдвигательного Bell 429 в Москве. Bell 429 стал первым вертолетом компании, разработанным и выпущенным в XXI веке. В его производстве широко применялись композитные материалы, благодаря чему удалось добиться уменьшения веса и улучшения скоростных характеристик. В 2011 году Bell 429 был сертифицирован в России. ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Air Partner, Юрий Тышлер

26


реклама

персона

1


НОВОСТИ Продажи бизнесджетов идут вверх ExecuJet Aviation Group сообщает о непрекращающемся с начала года росте спроса на новые и подержанные воздушные суда. По сравнению с прошлым годом объемы поставок бизнес-самолетов поднялись почти на 100%, в то время как доходы группы от продаж увеличились на 90%. Пик покупательской активности пришелся на весну, когда менее чем за четыре месяца сразу шесть самолетов нашли своих владельцев на пяти континентах. Спросом пользовались в основном бизнес-джеты с большей дальностью, но особенно возрос интерес к воздушным судам типа GIV. Управляющий директор ExecuJet Aviation Trading Эндрю Хой (Andrew Hoy) отмечает, что «несмотря на неопределенность рынка бизнес продолжает функционировать и руководству компаний необходимо летать».

VistaJet получила три Challenger 605 В парк оператора VistaJet поступили три 12-местных бизнес-джета Challenger 605. Вместе с новыми поставками флот авиаперевозчика сегодня насчитывает более 30 воздушных судов, и это не предел. В общей сложности текущий портфель заказов VistaJet включает свыше 60 самолетов с поставками в течение четырех последующих лет.

Новые возможности LBAS в Риге Список воздушных судов, проходящих линейное техническое обслуживание на станции Lufthansa Bombardier Aviation Services (LBAS), открытой на базе комплекса FBO Riga, с этого года пополнился бизнесджетами Challenger 850. Кроме того, ТО стало доступно для самолетов, зарегистрированных на Бермудах и Каймановых островах.

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © ExecuJet Aviation, FBO Riga

28


персона

1


НОВОСТИ

Посадка и стоянка – бесплатно Al Bateen – первый специализированный аэропорт на Ближнем Востоке, управляемый компанией Abu Dhabi Airports, готовится к Гран-при «Формулы-1». С 10 по 14 ноября для всех бизнес-джетов посадка и стоянка в аэропорту будет бесплатной. Таким образом Al Bateen решил внести свой вклад в развитие бизнес-авиации в Ближневосточном регионе. Ожидается, что в этом году рейсов деловой авиации будет больше, чем в прошлом, когда за неделю «Формулы-1» аэропорт обслужил около 100 взлетов-посадок. Пассажиры и члены экипажей, которые прибудут в Al Bateen, станут одними из первых клиентов нового FBO. Пилотам и стюардессам бизнес-джетов предложат напитки и закуски в зоне отдыха, расположенной в саду, а за гонками они смогут наблюдать в режиме реального времени на экране в холле для экипажей.

Новый самолет Cessna Компания Cessna Aircraft анонсировала новый легкий самолет Citation М2. Макет кабины будет показан в октябре на выставке NBAA в ЛасВегасе. Максимальная крейсерская скорость бизнес-джета с двумя членами экипажа и шестью пассажирами на борту – 741 км/ч, дальность полета – 2408 км. Самолет можно использовать в аэропортах с короткой ВПП – для взлета ему требуется 991 м. Первый полет Citation M2 планируется в начале 2012 года, поставки стартуют во второй половине 2013 года. Стоимость бизнес-джета составит $ 4,195 млн.

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Al Bateen, Cessna Aircraft

30


реклама

персона

1


32

НОВОСТИ

Хорошая форма На прошедшем автосалоне во Франкфурте Porsche презентовал обновленный автомобиль Carrera 911. Легендарная спортивная модель получила более подтянутый силуэт, но тем не менее осталась той самой узнаваемой 911-й. Основой для атлетичного вида нового Porsche послужили удлиненная на 100 мм колесная база, уменьшенная высота кузова и увеличенные до 20 дюймов колеса. Автомобиль теперь легче на 45 кг, но кузов при этом жестче благодаря специально разработанному сплаву алюминия и стали. Carrera 911 оснащается 3,4-литровым двигателем и расходует всего 8,2 л бензина на 100 км. Старт продаж нового 911 в России запланирован на февраль 2012 года.

Двухколесный Audi Американское представительство Audi вместе с компанией Renovo Hardwood Bicycles выпустило коллекцию велосипедов duo с рамой из дерева. Экологичный транспорт получился еще и продвинутым с технической стороны: легкая деревянная рама гарантирует плавный ход, а также прочность конструкции и долговечность. На выбор предлагаются три модели: городской duo City, duo Sport для длинных дистанций и скоростной duo Road. Информация о том, что велосипеды будут доступны для продажи в России, пока не подтверждается. ОКТЯБРЬ 2011


реклама

персона

1


34

НОВОСТИ Обаяние времени Часовая компания Breitling, крепко связанная с авиацией, представила обновленную коллекцию Colt – самую брутальную из своего «портфеля». В часах Colt безошибочно узнается характер их владельца или владелицы, энергичный и напористый. В коллекции три модели. Colt Chronograph II водонепроницаемый на глубине до 300 м, с возможностями быстро переставить стрелки при нахождении в другом часовом поясе и засекать время с точностью до 1/10 секунды. Colt 44 – чуть более простая модель, но тем не менее превосходящая стандартные кварцевые механизмы в точности в 10 раз. И наконец, дамы, ведущие активный образ жизни и предпочитающие носить часы, похожие на мужские, наверняка будут очарованы уменьшенным вариантом Colt 44 — Breitling Colt 33.

Шотландия – Португалия В начале следующего года в продажу поступит 19-летний односолодовый шотландский виски Glenfiddich, выдержанный в дубовых бочках из-под мадеры. Это поистине беспрецедентная новинка на рынке крепких алкогольных напитков. Представляя Glenfiddich Age of Discovery Madeira Cask Finish, мастер соложения шотландской винокурни Брайан Кинсман сказал: «Этот виски призван воспеть эпоху великих географических открытий. Смелость мореплавателей-первопроходцев очень близка идеологии Glenfiddich». Благодаря бочкам из-под традиционного португальского напитка виски получил богатые ноты корицы, спелого инжира и апельсинового мармелада.

Красота на бегу Салон красоты Lanna Kamilina на Большой Грузинской – отличное место для приятного ухода за собой или небольшого эксперимента с новым образом. Во время укладки, стрижки или окрашивания волос вам сделают комплимент в виде массажа рук. Колористы салона – настоящие гуру: они создают удивительные и совершенные оттенки для волос и дадут множество полезных советов. Также салон славится подходом к процедурам для очень занятых дам: мастер по маникюру, стилист и визажист здесь могут работать, не мешая друг другу, и образ для вечернего выхода в свет будет создан гораздо быстрее. А мужчин порадует стрижка и массаж головы с использованием апельсинового масла.

ОКТЯБРЬ 2011



36

НОВОСТИ

Любимые блюда Кафе «Кипарис» открылось в апреле и уже успело прийтись по душе жителям одного из красивейших старых районов Москвы. Здесь непринужденная атмосфера, располагающая и к семейному ужину, и к шумным посиделкам. А в последние теплые дни осени можно отобедать на одной из самых красивых и просторных веранд города. Меню составлено из давно полюбившихся москвичам европейских блюд: супы, паста, салаты. Отличительная особенность заведения – дровяная печь, в которой готовят пиццу, картофельную запеканку, утиную ножку с хрустящей корочкой и другие блюда.

Время суперъяхт Мануфактура Ulysse Nardin вот уже 165 лет помогает покорять океаны с помощью высокоточных часов. А также третий год подряд поддерживает выставку суперъяхт Monaco Yacht Show. В этом году Ulysse Nardin презентовала здесь лимитированную серию часов Monaco 2011 Executive Dual Time. Они оснащены запатентованной системой переключения второго часового пояса, изготовлены из высокопрочной керамики, имеют трехмерные стрелки и двойное окошко даты. Циферблат, безель и ремешок любимого цвета яхтсменов – синего. ОКТЯБРЬ 2011



38

НОВОСТИ Кристально чисто Компания «Русский Стандарт Водка» представляет новую бутылку премиальной водки Imperia, украшенную 24 кристаллами, – Swarovski Crystal Crown. Такой дизайн был выбран не случайно: водка Imperia проходит двойную фильтрацию через кристаллы горного хрусталя из уральских месторождений. Именно этот фирменный способ фильтрации придает ей мягкий и благородный вкус, покоряющий даже самых взыскательных любителей традиционного русского напитка. Всего выпущено 20 тыс. бутылок Swarovski Crystal Crown. Приобрести водку Imperia в коллекционной бутылке можно в избранных отелях мира, зонах беспошлинной торговли международных аэропортов и у специализированных ретейлеров напитков премиум-класса.

Ночной гольф 27 августа в «Целеево Гольф и Поло Клубе» играли в гольф ночью. Атмосфера Америки 1960-х годов, ретроавтомобили, двойники Элвиса Пресли и Мэрилин Монро обаяли гостей клуба. Гольфисты играли светящимися мячами, а лунки были эффектно подсвечены. Флайтам, занявшим первые три места, вручались ценные призы от компаний «Пурпурный легион», Zepter и других. Генеральным спонсором турнира стала компания «Ингосстрах Exclusive».

Вечер для избранных 9 сентября модный дом Raschini пригласил своих клиентов и давних друзей на закрытую премьеру балета о жизни и полотнах великого Ван Гога «Винсент». Гости наслаждались современной хореографией в исполнении звезд российского балета Марии Александровой и Геннадия Янина. Партнерами вечера стала компания Mercedes-Benz и Коньячный Дом Martell. В рамках вечера состоялся первый «выход в свет» автомобиля Mercedes-Benz CLS, он был презентован прямо на сцене театра им. Станиславского и Немировича-Данченко. А процесс его создания был отражен на скетчах и фотографиях, развешанных в атриуме.

ОКТЯБРЬ 2011


реклама

персона

1


ПРЕМЬЕРЫ В КАННАХ Festival de la Plaisance de Cannes – первая выставка в череде европейских бот-шоу. Поэтому она всегда особенно богата премьерами.

ОКТЯБРЬ 2011


событие

Выставка в Каннах продемонстрировала, что яхтенный рынок уверенно выходит из кризиса: новых лодок было представлено на несколько десятков больше, чем в прошлом году

Фото: © Ferretti Group

Около 50 мегаяхт — лодок длиной более 30 метров — было представлено в порту Канн

Почти неделю, с 6 по 11 сентября, в портах Vieux и Pierre Canto бурлила яхтенная жизнь. Похоже, в этом году индустрия оправилась от кризиса: 583 яхты (из которых свыше 50 – мегаяхты), 173 новинки, успешные продажи и возросшее в несколько раз количество посетителей из России, Центральной Европы, Ближнего Востока и Азии – с такими итогами бот-шоу закрылось. Львиная доля премьер была представлена

итальянской судостроительной индустрией (собственно, почти половина яхт мира – итальянские). В Каннах можно было увидеть и даже опробовать на воде «морские дворцы» от верфи Custom Line: 124-футовую модель с откидными «террасами» и невероятно харизматичную Ferretti Custom Line 100 – яхту со спортивным норовом, но шириной корпуса, присущей судам с более скромными техническими 

41


Ferretti Custom Line 100 — одна из самых интригующих новинок

Фото: © Ferretti Group

Салон Ferretti Custom Line 100 демонстрирует, что и на скоростной яхте можно путешествовать с комфортом

ОКТЯБРЬ 2011


событие

Вверху: великая итальянская верфь Riva в последние годы не часто баловала новинками. Оттого и восторг публики от премьеры прогулочной Riva Iseo в Каннах был весьма сильным Справа: Pershing 108 — новая яхта одной из самых амбициозных итальянских верфей

характеристиками. Модель получилась настолько необычной, что было решено не снимать с производства 97-футовую Ferretti Custom Line – классическую и близкую консервативной части яхтсменов. Ценителей вальяжного морского отдыха радовала новая Custom Line 33 Navetta Crescendo: серьезная полуводоизмещающая яхта с внушительным запасом хода. Что же до всеобщего восторга, то за него были

«ответственны» иконические верфи Pershing и Riva. Первая привезла в Канны рестайлинг великого Pershing 72, увеличенный на два фута, и абсолютно новый Pershing 108. Riva же сделала беспроигрышный ход и предложила на суд самой взыскательной части сообщества яхтсменов очередную джентльменскую лодку – Iseo, в которой воплотилась, кажется, вся любовь верфи к dolce vita и, главное, понимание этого стиля

жизни. Вслед за Каннами представители яхтенной индустрии и все интересующиеся отправились в Саутгемптон, Монако и Геную. А финалом открытия нового яхтенного года станет грандиозная выставка в американском ФортЛодердейле. Арина Качалина Благодарим за помощь в подготовке материала компанию Premium Yachts, эксклюзивного дистрибьютора Ferretti Group в России и СНГ.

43


МЕСТО ВСТРЕЧИ « ВНУКОВО » В 6-й раз в Москве гостей встречала Jet Expo – единственная в России отраслевая выставка бизнес-авиации. Впервые стенды участников и воздушные суда не разделяли многие километры: мероприятие проходило на единой площадке – в Центре Бизнес-Авиации «Внуково-3».


Фото: © Марк Кожура


Bell Helicopter впервые представила в России легкий вертолет Bell 429 Генеральный директор Центра Бизнес-Авиации «Внуково-3» Георгий Шаров на открытии Jet Expo 2011

Фото: © Марк Кожура

Поддержать выставку приехал пилот «Формулы-1» Виталий Петров (крайний слева)

ОКТЯБРЬ 2011


событие

Вице-президент компании Embraer Колин Стивен (на фото справа) Выставку посетил пилот «Формулы-1» Ральф Шумахер, приехавший поддержать EuropStar – австрийского оператора, в управлении которого уже много лет находится личный самолет знаменитого гонщика

47


событие

TOP FLIGHT

На статической площадке было показано 30 самолетов деловой авиации

Турбовинтовой самолет King Air 350 производства Hawker Beechcraft Corporation Cessna Grand Caravan – многоцелевой легкий самолет с турбовинтовым двигателем

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Марк Кожура

48


В просторном салоне самолетов Legacy может комфортно разместиться 13 человек Dassault Aviation представила на выставке Falcon 7X и Falcon 2000-LX Вице-президент Airbus Corporate Jets Франсуа Шазель (Francois Chazelle) в салоне бизнес-лайнера ACJ318


эксперт

TOP FLIGHT

Не доводить до предела Взвесить соотношение между затратами на техобслуживание воздушного судна и его стоимостью никогда не поздно. Но приступать к подобной оценке лучше на начальном этапе эксплуатации самолета.

Деннис Руссо президент AircraftPost.com

Как правило, чем выше стоимость бизнес-джета, тем охотнее владелец вкладывает средства в его переоборудование и модернизацию. Однако со временем, когда возраст самолета подходит к 20–30 годам и требуется проведение серьезных форм техобслуживания, а цена воздушного судна на рынке падает, отношение к данному активу меняется. Все же самолеты выпускаются с определенным жизненным циклом, и есть компоненты, срок службы которых ограничен. Помимо этого, авионика и оборудование подвержены и экономическому устареванию. Приведу пример. У довольно «немолодого» бизнес-джета Challenger 601, регламентные работы по планеру которого должны проводиться с пятилетним интервалом (для сравнения: у Gulfstream GIV и самолетов Falcon – каждые шесть лет), примерная стоимость первого обслуживания (через пять лет после начала эксплуатации) составляет $ 75 тыс. При среднем

годовом налете в 450 часов и обслуживании двигателей через каждые 3 тыс. летных часов первая инспекция (в середине жизненного цикла) выпадет на шестой год эксплуатации и обойдется в сумму порядка $ 700 тыс. При стоимости воздушного судна в $ 13 млн эти затраты не слишком значительны. Между тем с каждым годом эксплуатации самолета расходы на его содержание будут

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Gregor Schläger / Lufthansa Technik AG

50


эксперт

Затраты на ТО против стоимости самолета * $ 3 000 000

$ 18 000 000 16 Повторный ремонт

$ 2 600 000

14,3 $ 14 000 000 12,5

Ремонт (двигателя) через 6000 летных часов

$ 2 200 000

$ 1 800 000

$ 10 000 000

$ 1 400 000 Повторная инспекция $ 6 000 000

Инспекция (двигателя) в середине жизненного цикла 3000 летных часов

$ 1 000 000 20 лет 3,4

15 лет $ 2 000 000

$ 600 000

10 лет 1,1 5 лет

5 лет (и последующая через 15)

$ 200 000 -4 2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

1995

1994

1993

1992

1991

1990

1989

1988

стоимость ВС

1987

$ (2 000 000)

- $ 200 000 стоимость регламентных работ

* На примере Challenger 601-3A 1987 года выпуска

Средняя каталожная цена нового ВС Средняя рыночная цена ВС Стоимость ВС за вычетом амортизации Стоимость инспекции планера (с интервалом) Стоимость инспекции двигателя (с интервалом)

расти. Вторая проверка планера, а также ремонт шасси выльется в $ 650 тыс. Более того, очередная форма техобслуживания увеличивает и время простоя борта. Если первые регламентные работы (после пяти лет эксплуатации) «выбьют» воздушное судно из графика полетов на 10 дней, то на четвертую по счету форму уйдет около 8–12 недель. Вторая проверка двигателя в середине жизненного цикла бизнес-джета проводится при налете 9 тыс. часов и обходится в среднем в $ 1,2 млн.

Расходы на содержание и ремонт воздушного судна растут с каждым годом его эксплуатации Ремонтные регламентные работы выполняются через каждые 6 тыс. летных часов, и их ориентировочная стоимость при первом ТО составляет $ 2 млн, а при втором может превысить $ 2,5 млн. Похожий сценарий пропорциональной зависимости возраста самолета и затрат на его обслуживание наблюдается и при рассмотрении других типов ВС, независимо от производителя и модели (будь то Gulfstream, Learjet или Falcon). Что касается авионики, сегодня владельцам бизнес-джетов предлагаются самые разные

варианты усовершенствования данных систем. Но прежде чем принять решение о покупке того или иного комплекса, важно понять, как соотносятся его преимущества (вес, энергопотребление, надежность) с затратами на его приобретение и каков будет итог этой траты. Так, комплекс авионики Pro Line 4 c дисплеями на электронно-лучевой трубе, применяемый на Falcon 2000, можно заменить более совершенным Pro Line 21 с четырьмя ЖК-мониторами, интегрированной системой полетной информации (IFIS) с расширенными 

51


эксперт

TOP FLIGHT

Самолеты выпускаются с определенным жизненным циклом, и есть компоненты, срок службы которых ограничен навигационными картами и погодными данными. Комплекс спроектирован с учетом его дальнейшего функционального наращивания для работы в условиях будущих требований связи. Стоимость Collins Pro Line 21 для Falcon 2000 начинается от $ 1 млн и в зависимости от пакета дополнений, включающих автопилот, радар, радио и IFIS, достигает $ 2,3 млн. И хотя определенные преимущества от установки новейшей авионики неоспоримы, в некоторых

случаях результат от подобной траты иллюзорен. На старых воздушных судах улучшенное бортовое оборудование имеет смысл устанавливать, так как оно дешевле в обслуживании и соответствует существующим требованиям авиационных властей. Но в целом обслуживание этих судов далеко не экономично: ремонт может оказаться еще большим бременем для владельца. В частности, сложно найти необходимые для замены детали, а значит, продлевается период

простоя самолета и растет стоимость инспекции. Когда проблемы, связанные с возрастом воздушного судна и способностью его систем отвечать современным требованиям, все чаще дают о себе знать, расходы на содержание бизнес-джета заметно увеличиваются, как и время его простоя. Продать такой самолет на рынке гораздо сложнее, при этом не стоит забывать, что предпродажная инспекция устаревшего судна дороже. Так каким будет результат капитальных затрат?

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Gregor Schläger / Lufthansa Technik AG

52


реклама

персона

1


54

ИНДИКАТОР Рейтинг ВС, базируемых в Испании В крупных странах Европы количество воздушных судов деловой авиации может различаться весьма значительно. Это подтверждает статистика JETNET: в Испании число бизнес-джетов в два раза меньше, чем в соседней Франции.

Вертолеты Название Eurocopter AS350 B3 Ecureuil

Доля рынка вертолетов Количество

% oт общего количества базируемых ВС

45

10,1

Robinson

AgustaWestland

92 (20,2%)

57 (12,5%)

Bell 212

28

6,2

Sikorsky Aircraft

Robinson R22 Beta

24

5,3

10 (2,2%)

Robinson R44 Raven II

23

5,1

Robinson R22 Beta II

21

4,6

Eurocopter AS355 N Ecureuil II

17

3,7

AgustaWestland A109E Power

16

3,5

Eurocopter EC135 P2I

16

3,5

AgustaWestland AW139

15

3,3

Eurocopter EC120 B Colibri

13

2,9

AgustaWestland A119 KE

12

2,6

Bell 412

12

2,6

Eurocopter EC135 T2

11

2,4

Robinson R44 Raven I

11

2,4

Eurocopter EC135 P2

10

2,2

Eurocopter EC135 T2I

10

2,2

Другие 4 (0,9%)

Bell Helicopter * 95 (20,9%) Eurocopter 197 (43,3%)

*Включая вертолеты, произведенные по лицензии в Италии.

Общее количество вертолетов в стране: 455

Данные JETNET на сентябрь 2011 года

Турбовинтовые самолеты

Доля рынка турбовинтовых самолетов Pilatus

Количество

% oт общего количества базируемых ВС

King Air C90

8

16,7

King Air 200

7

14,6

Cessna Aircraft

King Air B200

4

8,3

3 (6,3%)

Caravan 208B

3

6,2

King Air 350

3

6,2

Merlin IVA

3

6,2

Название

4 (8,3%)

Piper Aircraft 5 (10,4%)

Данные JETNET на сентябрь 2011 года

Hawker Beechcraft

Общее количество турбовинтовых самолетов в стране: 48

27 (56,3%)

Другие 9 (18,7%)

ОКТЯБРЬ 2011


индикатор

Бизнес-джеты

Доля рынка бизнес-джетов

Название

Количество

% oт общего количества базируемых ВС

Citation II

9

6,7

Cessna Aircraft

Bombardier Aerospace

53 (39,2%)

17 (12,6%)

Gulfstream G200

7

5,2

Falcon 900

6

4,4

Gulfstream Aerospace

Global Express

5

3,7

17 (12,6%)

Gulfstream G550

5

3,7

Boeing 707-320

4

3

Citation 500

4

3

Citation I/SP

4

3

Citation V

4

3

Citation Mustang

4

3

Dassault Falcon

Eclipse EA500

4

3

27 (20%)

Hawker Beechcraft

Falcon 2000

4

3

4

3

Общее количество бизнес-джетов в стране: 135

9 (6,7%)

Global Express XRS

Другие 12 (8,9%)

Данные JETNET на сентябрь 2011 года

Общемировые тенденции на вторичном рынке Самолеты

Вертолеты

бизнес-джеты

турбовинтовые, поршневые

Выставлено на продажу

2517

Выставлено на продажу в 2011 году, %

турбинные

поршневые

1328

1193

593

13,8

10,2

6,7

6,5

Выставлено на продажу в 2010 году, %

14,9

10,7

6,9

6,5

Изменение количества выставленных на продажу ВС, %

-1,1

-0,5

-0,2

0

Флот

Август

Январь – август 2011 Количество закрытых сделок

1339

856

808

653

Среднее количество дней на рынке

385

325

389

321

4,477

1,341

1,215

0,226

Средняя запрашиваемая цена, млн $

Динамика с января по август 2011 года по сравнению с тем же периодом 2010 года 11,4

11,7

-11,6

-17,9

Изменение среднего количества дней на рынке

Изменение количества закрытых сделок, %

28

-11

42

11

Изменение средней запрашиваемой цены, %

3,5

-1,5

-13,8

5,1

Данные JETNET

Впервые в этом году на вторичном рынке бизнес-джетов появились хорошие новости о показателях продаж воздушных судов. В период с января по август средняя запрашиваемая цена увеличилась на 3,5%, а количество закрытых сделок

выросло на 11,4% по сравнению с тем же периодом предыдущего года. Продажи турбовинтовых самолетов возросли на 11,7%, средняя запрашиваемая цена на них уменьшилась на 1,5%. А вот ситуация с продажами вертолетов обратная: сделок

по турбинным машинам стало на 11,6% меньше, по поршневым – на 17,9%. При этом средняя цена на первые уменьшилась на 13,8%, а на вторые – выросла на 5,1%. Пол Кардарелли, JETNET

55


56

ИНДИКАТОР Вторичный рынок бизнес-джетов Динамика закрытия сделок на вторичном рынке (в единицах) Количество проданных самолетов (в единицах) Производитель

Bombardier

Cessna Aircraft Dassault Falcon

Gulfstream Aerospace

Hawker Beechcraft

Название модели

2008

2009

2010

2011 (до октября)

Learjet 60

14

22

16

17

Challenger 300

8

16

20

9

Challenger 604

23

14

18

16

Global Express

3

6

8

8

Global Express XRS

1

5

1

2

Citation Sovereign

1

7

14

11

Falcon 2000

6

9

11

8

Falcon 900EX

6

6

10

3

Gulfstream GIVSP

16

24

27

15

Gulfstream G200

9

7

12

4

Gulfstream GV

7

11

11

12

Gulfstream G550

5

10

7

7

Hawker 800XP

24

25

30

32

Данные AircraftPost.com

Динамика закрытия сделок на вторичном рынке (в стоимостном выражении) Средняя рыночная цена, $ Производитель

Bombardier

Cessna Aircraft Dassault Falcon

Gulfstream Aerospace

Hawker Beechcraft

Название модели

2008

2009

2010

2011 (до октября)

Learjet 60

7,1

4,2

3,9

3,1

Challenger 300

22,3

14,5

12,9

13,8

Challenger 604

21

12,1

11,5

10,3

Global Express

46,9

24,6

25,1

23,9

Global Express XRS

н/д

40,3

30,5

37,5

Citation Sovereign

14,1

12,4

11,2

10,8

Falcon 2000

21,6

12,3

9,2

9,3

Falcon 900EX

33,6

20,1

19,7

19,5

Gulfstream GIVSP

26,5

13,9

12,9

12,9

Gulfstream G200

16,4

9,5

10,1

8,2

Gulfstream GV

38,2

23,5

21,3

22,6

Gulfstream G550

55,5

38,2

38,3

39,8

Hawker 800XP

8,1

5,2

4,1

3,5

Данные AircraftPost.com

ОКТЯБРЬ 2011


индикатор

Летная активность бизнес-авиации в Московском авиаузле

рейсов

2008

2009

%

2010

%

2011

%

2051

1613

-21

1598

-1

1687

6

11 588

10 650

-8

11 628

9

11 247

-3

2105

1503

-29

1506

0

1653

10

10 634

10 429

-2

9310

-11

10 582

14

2166

1694

-22

1902

12

2172

14

12 460

10 912

-14

13 138

20

14 574

11

2380

1746

-27

1840

5

2145

17

12 881

11 253

-13

12 716

13

13 392

5

2459

1864

-24

2016

8

2014

0

14 055

11 856

-16

14 274

20

12 675

-11

2638

1958

-26

2163

11

2402

11

15 268

13 295

-13

13 483

2

15 765

17

2461

1953

-21

2263

16

2295

1

16 509

12 853

-22

15 479

21

15 297

-1

2365

1880

-21

2370

26

2257

-5

14 383

13 900

-3

16 016

15

16 180

1

2425

1872

-23

2197

17

2240

2

15 169

14 284

-6

14 937

5

15 385

3

январь пассажиров рейсов февраль пассажиров рейсов март пассажиров рейсов апрель пассажиров рейсов май пассажиров рейсов июнь пассажиров рейсов июль пассажиров рейсов август пассажиров рейсов сентябрь пассажиров рейсов

21 050

16 083

-24

17 855

11

18 865

6

пассажиров

122 947

109 432

-11

120 981

10

125 097

3

всего

Данные: источник Top Flight

Популярные направления рейсов деловой авиации Рейтинг

Направление

Количество рейсов за 30 дней

1

Ницца (LFMN) – Лондон, аэропорт Лутон (EGGW)

153

2

Ницца (LFMN) – Фарнборо (EGLF)

113

3

Лондон, аэропорт Лутон (EGGW) – Ницца (LFMN)

108

4

Париж, аэропорт Ле Бурже (LFPB) – Женева (LSGG)

90

5

Ницца (LFMN) – Лондон, аэропорт Биггин Хилл (EGKB)

81

6

Париж, аэропорт Ле Бурже (LFPB) – Ибица (LEIB)

75

7

Ницца (LFMN) – Париж, аэропорт Ле Бурже (LFPB)

71

8

Лондон, аэропорт Лутон (EGGW) – Париж, аэропорт Ле Бурже (LFPB)

63

9

Париж, аэропорт Ле Бурже (LFPB) – Ницца (LFMN)

57

10

Ницца (LFMN) – Женева (LSGG)

53

Данные Avinode

В основе рейтинга Avinode – количество вылетов и посадок рейсов деловой авиации за период с 28 августа по 26 сентября в аэропортах, у которых коды ICAO начинаются с букв E и L. Самые популярные направления полетов: Ницца – Лутон (Лондон) и Ницца – Фарнборо. Количество рейсов здесь почти в три раза больше, чем по маршруту Ницца – Женева, который занимает последнее место в рейтинге.

57


58

СЛОВАРЬ Каковы преимущества применения фенестрона в конструкции вертолета? Что такое статический потолок? Кем контролируется доступ в стерильную зону аэропорта? Читайте об этом в нашем словаре авиационных понятий.

Ôåíåñòðîí

Ñòåðèëüíàÿ çîíà

Ñòàòè÷åñêèé ïîòîëîê

(fenestron)

(sterile zone)

(after flare limit)

Это закрытый рулевой винт вертолета, который устанавливается в специальное жесткое кольцо в киле. Если обычный рулевой винт имеет 2 или 4 лопасти, то у фенестрона их 8 или 18. Фенестрон обеспечивает бóльшую скорость вращения, меньшую вибрацию, более низкие затраты мощности при горизонтальном полете, больший выбор посадочных площадок. Однако он значительно увеличивает массу и толщину киля, создает большее сопротивление при поворотах и, как следствие, повышает требования к тяге, создаваемой двигателем вертолета. Впервые фенестрон был использован в конце 1960-х годов. Широкое применение он получил на легких вертолетах в 1960– 1970-х годах.

Изолированное место на территории аэропорта, в котором пассажиры, прошедшие проверку, ожидают посадку в воздушное судно. Доступ в стерильную зону строго контролируется: сотрудники службы авиационной безопасности и специалисты по досмотру обязаны не допускать в нее пассажиров, членов экипажей, авиационный персонал, которые не прошли предполетный досмотр. Согласно нормативным актам в стерильной зоне должны быть места для сидения и места общего пользования. При выполнении требований по авиационной безопасности в стерильной зоне могут оборудоваться аптечные пункты, магазины и пр.

Статический потолок является одной из летно-технических характеристик вертолета. Это наибольшая высота, на которой машина способна выполнять висение. Поэтому другое название данной характеристики – потолок висения. При достижении вертолетом статического потолка при максимальной тяге двигателей вертикальная скорость подъема равна нулю, то есть это полет без поступательной скорости. На высоте, превышающей статический потолок для конкретного вертолета, полет может осуществляться только при поступательном движении. В таком случае говорят о динамическом потолке винтокрылой машины.

ОКТЯБРЬ 2011


реклама

персона

1



Специальный чартер

ПОЛЕТ ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ Что такое специальный чартер, зачем он нужен, в чем сложности организации корпоративных рейсов, разбирался Top Flight.


62

главная тема

TOP FLIGHT

В В последнее время корпоративной культуре и внутрикорпоративным мероприятиям стало уделяться особое внимание. Одни компании стараются поднять командный дух, вывозя своих сотрудников на курорты в экзотические страны в качестве поощрения. Другие налаживают долгосрочные связи с партнерами во время релаксации или экстремального отдыха. Третьи проводят международные семинары и конференции, собирая многотысячные аудитории как в России, так и за рубежом. Как отмечает специалист по MICE туристического агентства «ДАВС» Анастасия Польшикова, чаще всего проведение мероприятий за границей обходится несколько дешевле, чем на родине. Поэтому количество желающих провести зарубежный корпоратив все время растет. Но порой организовать перелет

большой группы регулярными авиалиниями проблематично. Это связано с недостаточным количеством рейсов и перевозчиков на определенных направлениях. Например, в Прибалтику. В подобных случаях необходим специальный чартер. Если несколько лет назад компании пытались сами спланировать свой досуг, то теперь это прерогатива туристических фирм, которые по желанию клиента разработают любую программу под ключ: от обычных семинаров до эстрадных концертов популярных певцов, гонок по виноградникам и фестивальных шествий. Правда, повышенный интерес к корпоративным поездкам обнажил проблему, которая сводит на нет любые добрые начинания, – отсутствие средств передвижения. Проще говоря, в последнее время практически

невозможно найти самолет для массового выезда, а значит, и удовлетворить возрастающие потребности рынка. «У нас возникают трудности, когда речь заходит о перевозке более 100 человек», – рассказывает начальник отдела авиационного менеджмента и чартерных программ департамента спорта ЗАО «Городской центр бронирования и туризма» Тимур Касымов. По его словам, на рынке всегда не хватало воздушных судов под специальные чартеры. Иностранных самолетов мало, летали главным образом на советской технике, отделанной под VIP. А после недавних трагедий, связанных с крушениями российских самолетов, Ту-134 и Як-42 попали в немилость. Те, кто понимает, что техника в данном случае не виновата, продолжает пользо ваться «тушками» и «яками».

Спрос на выездные мероприятия: бизнес-конференции, выставки, корпоративный туризм, медитативный отдых – значительно вырос в последнее время. Но из-за отсутствия самолетов многие туры откладываются

ОКТЯБРЬ 2011


Поднимать корпоративный

дух сотрудников можно и во время туров в экзотические страны


Семинары и конференции

позволяют поддерживать долгосрочные отношения с партнерами


главная тема

Рынок всегда испытывал нехватку в воздушных судах под спецчартеры. Если выведут из эксплуатации все Ту-134 и Як-42, а новые самолеты не купят, на чем будут летать пассажиры? 

Но в основном заказчики хотят летать только иностранными бортами. И вот здесь становится очевидной серьезная проблема. У небольших авиакомпаний, предоставляющих иностранные самолеты в чартер, как правило, несложно заказать воздушное судно вместимостью до 15 кресел. Для этих целей подойдут Gulfstream G550 и Global Express. Но чаще требуются большие суда, вроде Boeing 737, в котором в зависимости от конфигурации помещается от 110 до 189 пассажиров. Понятно, что такие самолеты есть в парке только у крупных перевозчиков. И «выдернуть» большой борт на пять дней для выставки или конгресса из регулярной программы

полетов практически нереально. Авиакомпании заинтересованы, чтобы самолет летал и зарабатывал деньги, а не ждал окончания мероприятия на стоянке. Чтобы покрыть упущенную выгоду, клиентам предложат два разворотных рейса вместо одного, в результате конечная стоимость рейса возрастет минимум в два раза, рассказывает Тимур Касымов. Если позволяет бюджет, как, например, у крупных финансовых структур, заказываются «боинги» или «эйрбасы». По словам директора по связям с общественностью авиакомпании «Трансаэро» Сергея Быхала, в этом году авиакомпания выполняла специальные рейсы четыре-пять раз

в месяц на самолетах разной вместимости. В частности, на Boeing 747 неоднократно перевозилось до 500 болельщиков из России в Италию и Великобританию. А Boeing 767 (максимум 230 кресел) использовались для выездных бизнесконференций в ЮАР, Гонконг, Германию. Если же клиент по тем или иным причинам отказывается от «Боинга», ему придется выбирать: либо вовсе отменять мероприятие, либо уменьшать количество его участников и лететь на небольшом судне. Некоторые решают взять российский борт, понимая, что он обойдется на несколько сотен тысяч рублей дешевле, чем иностранный. Кроме того, учитывая загруженность 

65


66

главная тема

«боингов», найти отечественное судно гораздо вероятнее. Да и нужно же каким-то образом попасть на запланированную конференцию или встречу, особенно в те города, куда другим транспортом добраться нельзя. Есть нюанс, о котором не стоит забывать, подчеркивает Анастасия Польшикова. По ее утверждению, у большинства иностранных компаний, работающих в России, есть ограничения по технике безопасности. Поэтому они не могут отправлять всех участников поездки на одном самолете. В связи с чем вынуждены заказывать несколько бортов, чтобы сократить риски и не повторить печальную участь самолета польского президента. Это не жесткие правила, они выполняются не везде и не всегда, все зависит от концепции каждой отдельной организации.

22 èãðû Спортивным командам нужно летать вне зависимости от их желания. Они связаны жестким графиком, а отказ от игры подразумевает многомиллионные штрафы. Россия – страна большая, соревноваться приходится в разных городах. До иных только самолетом и доберешься. За сезон 23 российские хоккейные команды играют в 22 городах. Конечно, это не означает, что после каждого матча необходимо возвращаться на родину. «Календарь игр составляется по географическому принципу», – рассказывает вице-президент ХК «Амур» Евгений Цуриков. Например, если состязания начинаются в Казани, они могут

TOP FLIGHT

продолжаться в близлежащих городах – Уфе, Нижнекамске, до которых легко доехать на наземном транспорте. Вообще же дальневосточникам повезло меньше, чем жителям Центральной России. Заказывать чартер в Магнитогорск, Череповец или Ханты-Мансийск непосредственно из Хабаровска очень невыгодно, а прямых регулярных сообщений в эти города нет. Надо сначала лететь в Москву или Новосибирск на магистральных самолетах «Трансаэро» или «Аэрофлота», а потом уже пересаживаться на чартерный рейс или на поезд. Когда-то хабаровские хоккеисты успешно сотрудничали с местной компанией «Дальавиа», им выделялись чартерные рейсы, предлагались скидки. Но несколько лет назад «Дальавиа» обанкротилась. Теперь ХК прибегает к услугам разных перевозчиков, и понятно, что один рейс не похож на другой. Регулярными рейсами активно пользуется и ХК «Динамо» (Рига). Партнером клуба является базовая рижская авиакомпания Air Baltic, с которой перелеты удобны и дешевы. Однако по территории России оператор не имеет права летать, поэтому хоккеисты вынуждены пользоваться чартерами. Организацией рейсов занимаются специализированные службы хоккейных клубов, флайтменеджеры и брокеры. После получения календаря игр на полгода бронируется несколько рейсов в разных авиакомпаниях. Рассматриваются цены, типы самолетов, условия провоза багажа

и оплаты, замены билетов, размеры штрафных санкций. Кропотливо подыскивается оптимальный вариант, который будет максимально удобен для спортсменов. Скажем, для транзитников очень важно, чтобы между стыковками рейсов проходило как можно меньше времени, тогда хоккеисты успеют отдохнуть после полета и не пропустят тренировку перед матчем.

Êëþøêè – ïîåçäîì Одинаковых ситуаций не бывает, у каждой команды свои возможности и потребности. Так, подмосковный ХК «Атлант» считает регулярные рейсы крайне неудобными для своих спортсменов. По этой причине он в течение многих лет заключал договор с авиакомпаниями деловой авиации на аренду Як-42 или Ту-134 в VIPкомпоновке. Самолет привозил спортсменов на соревнования, ждал, затем доставлял их в другой город. Однако оплата за перевозку на таких судах постоянно возрастала. Неудивительно, что к расходованию средств и выбору транспорта теперь подходят более тщательно. Основным воздушным судном, которое используется для перевозки спортсменов-«атлантов», стал канадский CRJ200 вместимостью до 50 мест. Он словно создан для спортивной команды, численность которой вместе с тренерским составом, массажистами и врачами достигает 34–38 человек. Почему был выбран именно этот самолет? Во-первых, в нынешнем году руководство 

Российским хоккейным клубам приходится летать вне зависимости от их желания. Они связаны жестким графиком, который подразумевает посещение 22 городов за сезон 


Иностранные компании

вынуждены заказывать несколько бортов для участников одной поездки


На самолетах Boeing 747

неоднократно перевозилось до 500 болельщиков в Италию и Великобританию


Москва Франкфурт Оренбург

Тулуза

Непал

Примерный римерный ерный й расчет асчет ссчет ч е т стоимос стоимости оимо рейсов рей рейс рейсо ре о Маршрут

Москва – Оренбург – Москва

Москва – Тулуза – Москва

Москва – Франкфурт – Москва

Москва – Непал – Москва

Тип самоле ета

Количество посадочных мест*

Ту-134 4

68

Як-42

120

Ту-15 54

158

Я Як-42

120

Boeing 737-400

140

Aibus А320

140

Boeing 737-500

140

Ту-154

158

Aibus А320

140

Boeing 737-500

140

Aibus А320

140

* Рассматривались доступные для чартера ВС.

Примерное расстояние расс между городами, и, км

Ориентировочная ировочная стоимость** 1,6 ,6 млн руб руб. б.

1230

1,9 млн руб. 2,2 млн руб. 3,2 млн руб.

2904

4,2 млн руб. 4,5 млн руб. 2,5 млн руб.

2019

2,6 млн руб. 2,8 млн руб.

4876

6 млн руб. 6,5 млн руб.

Данные: клуб «Бизнес Авиация»

** Питание эконом, отдельные стойки регистрации.

хоккейного клуба приняло решение, что спортсмены «Атланта» больше не будут летать бортами старше 2000 года выпуска. Эксплуатируемые в парках авиакомпаний «Северсталь», «Ак Барс Авиа» и «ЮТэйр» канадские самолеты подпадают под это условие, они выпущены как раз в 2000–2003 годах. Во-вторых, CRJ200 гораздо экономичнее российской техники, перелеты на нем обходятся в два раза дешевле, нежели на Ту-134. «По комфорту CRJ200 немного уступают VIP-самолетам, но для полета на короткие расстояния подходят идеально», – говорит

финансовый директор хоккейного клуба «Атлант» Елена Шевелева. Отсутствие большого багажника на CRJ200 не смутило хоккейный клуб. Был найден выход: негабаритное спортивное снаряжение общим весом в тысячу килограмм следует за спортсменами по земле на собственных грузовиках в пункт назначения. А вот на дальние маршруты и в холодное время года «Атлант» будет использовать самолеты «Боинг», опять же заблаговременно резервируя борта у крупных российских перевозчиков. Но здесь,

в отличие от корпоративных деловых перевозок, совершенно непринципиально, будет задействован один и тот же борт или организовано два разворотных рейса. «Цена, конечно, важна, но удобство спортсменов превыше всего», – считает Елена Шевелева. Интересно, что глава хоккейного клуба перед тем, как заключать контракт с авиакомпаниями, лично знакомится с их руководителями, чтобы понимать, кому он будет доверять своих подопечных. Ведь нюансов в перевозке спортсменов очень много. В частности, имеет значение не только качество


70

главная тема

TOP FLIGHT

Заказчики чаще интересуются иностранными самолетами, рассчитанными на 100 и более пассажиров. Но «выдернуть» большой борт на пять дней из регулярной программы полетов очень сложно

бортового горячего питания, но и набор разрешенных продуктов для молодых и здоровых организмов.

Ñâîé ñàìîëåò О собственном самолете мечтает любая спортивная команда. Но позволить себе подобную роскошь российские сборные не могут. Покупке препятствует как немалая стоимость судна, так и дальнейшие расходы по его техническому обслуживанию, организации полетов, содержанию необходимого штата. Вот от подаренного самолета спортсмены вряд ли бы отказались. Но пока таких презентов никто и никому не делал. Недавно одна крупная российская авиакомпания предложила перевозить спортсменов,

выделив для этого одно-два воздушных судна. Правда, не очень понятно, как можно на двух самолетах развозить спортсменов из 23 хоккейных команд, которым предстоит практически одновременно играть в разных концах страны. Когда в день проходит от 5 до 10 матчей, в процессе перевозки ежедневно участвует 10–15 разных судов. Так что две единицы лишь немного упростят процесс поиска самолетов на рынке, но проблема их дефицита так и не будет решена. Хоккейная лига задумывалась и о создании собственной авиакомпании, но дальше разговоров дело не пошло. Оно и понятно – нужно приобрести не менее 10 самолетов, чтобы каждый клуб независимо от других мог строить планы полетов. А это

деньги, и немалые, которые найти так и не удалось. Пока же каждый спортивный клуб выкручивается как умеет. Одни в силу географических особенностей или из экономии выбирают рейсы регулярных авиалиний. Другие летают на советской технике с VIPинтерьерами. Более обеспеченные заказывают «боинги» и «эйрбасы». К сожалению, грядут времена, когда все «тушки» и «яки» будут выведены из эксплуатации, а новых судов, которые могли бы использоваться под специальные чартеры, не предвидится. Ясно одно: нехватка воздушных судов скажется на развитии корпоративного туризма и осложнит жизнь спортивным клубам. Светлана Комагорова

ОКТЯБРЬ 2011

Фото © Lufthansa




реклама

персона

1


ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © FBO Riga


лицо компании

ЗВЕЗДЫ СОШЛИСЬ Судьбы людей при совпадении интересов, так же как и параллели, порой пересекаются. Рижане Роман Старков и Леонид Городницкий каждый по отдельности мечтали о центре бизнес-авиации. Но только объединившись и став партнерами, они смогли создать собственный FBO Riga.

73


ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Марк Кожура


лицо компании

К Когда-то в пятистах метрах от рижского международного аэропорта находился заброшенный и поросший травой перрон, к которому примыкало разрушенное здание – бывший зал вылета командующего Прибалтийским военным округом. Буквально за несколько лет картина изменилась до неузнаваемости. Сегодня отремонтированный перрон заполнен бизнес-джетами самых разных классов, от легких до дальнемагистральных. На месте старой постройки возвышается суперсовременный отапливаемый ангар, где хранятся, моются и проходят линейное обслуживание самолеты. В терминале для пассажиров и экипажей, напоминающем лобби пятизвездочного отеля, не успевает выветриваться запах дорогого парфюма и свежего кофе. Правда, с момента принятия решения о его строительстве до открытия прошло почти пять лет. Только на разработку проекта понадобилось два года. «Но это не потому, что мы прибалты, – шутит Роман, – а потому что любим тщательно продуманные и взвешенные решения». «Существует немало примеров удачной и неудачной инфраструктуры. Если перрон расположен далеко от терминала, пассажирам и экипажу приходится ждать

машину или добираться пешком, теряя время. Мы же исходили из критерия компактности, разместив все в одном месте: терминал рядом с паркингом, ангаром и перроном», – делится концепцией Леонид. В итоге рижане добились максимального эффекта благодаря разумной и продуманной политике, неоднократно обсуждая и просчитывая каждую деталь проекта. «Мы учли все нюансы, поэтому никому не нужно совершать каждый день подвиг, чтобы обеспечить необходимый сервис», – подводит итог Роман. Вот простой пример. После приземления самолеты практически вплотную подруливают к бизнестерминалу, пассажиры делают всего пять шагов и оказываются внутри здания. И только затем самолет буксируется на перрон. За подобное обслуживание и постановку самолета прямо возле терминала многие центры бизнес-авиации взимают дополнительную плату, но в FBO Riga решили отказаться от этой практики, предоставляя услугу бесплатно. «Позиционируем еще один дополнительный вид сервиса», – поясняет Леонид. Надо сказать, что до появления FBO на обеспечении холдинга Flight Consulting Group, который сегодня принадлежит

Роману и Леониду, находилось более 70 частных судов. Самолеты летали по всему миру, для них организовывались разрешения на полет, слоты в аэропортах, обслуживание... И 85% из общего числа никогда не бывали в Прибалтике, в основном базируясь в Лондоне, Москве, Ницце. Но после того как в Риге была создана развитая инфраструктура для деловой авиации, более половины прежних клиентов перешли на обслуживание в FBO Riga. Старков и Городницкий смогли убедить их, что это беспроигрышный вариант, предложив невысокие цены на базирование, сервис высокого уровня и качественное ТО. За год в Риге побывало около 2 тыс. самолетов. Для стран Балтии это прекрасный результат.

Ëåîíèä Я спрашиваю, как давно партнеры в авиации. Они смеются: «Очень давно, и уверяем вас, что сахаром мы никогда не торговали». А если серьезно, то предпосылки к тому, чтобы попасть в эту сферу, были у обоих. Родители Леонида работали в Якутском управлении гражданской авиации. Никто не удивился, когда он решил продолжить семейную традицию и поступил в Рижский Краснознаменный институт инженеров гражданской авиации. Потом 

75


76

лицо компании

TOP FLIGHT

После того как в Риге была создана развитая инфраструктура для деловой авиации, более половины прежних клиентов перешли на обслуживание в FBO Riga 

была аспирантура, защита диссертации, 10 лет преподавания на кафедре. Читал целых 11 курсов. Начиная с электронных приборов и статистической радиотехники и заканчивая самыми сложными, такими как радиолокационные и радионавигационные системы самолетов. Когда на территорию бывшего Союза стали ввозить первые подержанные самолеты, Леонида как компетентного специалиста в авиационной отрасли стали приглашать для консультаций по вопросам приобретения техники, регистрации и эксплуатации воздушных судов. Одна из банковских структур после нескольких консультаций доверила ему возглавить первую частную авиакомпанию деловой авиации Латвии VIP Avia. Пять лет Леонид успешно применял теоретические знания на практике. Его авиакомпания, нарастив парк самолетов до четырех единиц, предлагала услуги по организации чартерных рейсов, покупки-продажи и менеджмента воздушных судов. В этот же период Леонид не раз пересекался с Романом, который к тому времени образовал Flight Consulting Group, занимаясь обеспечением полетов бизнес-авиации.

Ðîìàí Роман признается, что и он отдал предпочтение авиации не случайно. На приоритеты будущего авиатора и бизнесмена повлиял штурман Владимир

Федоров. В школьном кружке под его руководством реализовывались самые разные проекты – от моделей управляемых самолетов до собранных вручную радиостанций и электронных игрушек. С одним из таких изобретений Роман победил на республиканском конкурсе. «Этот удивительный человек сумел подобрать ключик к каждому из нас. Он сыграл важную роль в моем становлении, во всем поддерживая меня», – говорит Роман. Ведь кроме творчества были и общечеловеческие разговоры «за жизнь» о честности, порядочности, умении выстраивать отношения с людьми. Федоров учил думать, терпеливо достигать результатов, не довольствоваться сиюминутными победами и, конечно, увлеченно рассказывал об авиации и небе. Все это не могло не отразиться на выборе профессии – Роман окончил Рижское высшее аэронавигационное училище. Отработав по специальности полтора года, юный авиадиспетчер принял участие в конкурсе на должность руководителя Центра управления полетами (ЦУП) авиакомпании «Латвийские авиалинии» (LAL). И выиграл! Эта победа сыграла ключевую роль в дальнейшей судьбе Старкова. «У меня было огромное желание заниматься именно этим делом. Работа диспетчера интересна и ответственна, но довольно монотонна, а мне хотелось что-то созидать», – вспоминает

он. Доверив организацию ЦУП увлеченному молодому человеку со множеством идей, руководство LAL, с одной стороны, поддалось на авантюру, с другой – ничуть не прогадало. Латвийский ЦУП стал примером для многих авиакомпаний постсоветского периода. Напомним, что в Советском Союзе управление международными полетами обеспечивалось централизованно, через Москву. Но после выхода Латвии из состава СССР соответствующие функции должен был кто-то выполнять. Появилась необходимость в собственном ЦУП, который предстояло возводить практически с нуля. Старков получил уникальную возможность приобрести знания и воспользоваться опытом западных компаний, с которыми сотрудничал LAL. Увидеть и понять, как выстраивается их работа, чтобы впоследствии создать подобную систему в Латвии. Ему пришлось осваивать новую профессию по планированию и координации полетов для LAL, решать различные проблемы, например с дефицитным топливом, налаживать связи с международными аэропортами и авиаперевозчиками, обслуживающими компаниями. Другими словами, он досконально изучил процесс изнутри, узнав на собственном опыте, как построена работа авиакомпании. «Я создал по-настоящему хорошую структуру, с сильной командой, благодаря которой наши 

ОКТЯБРЬ 2011


Фото: © Марк Кожура


78

лицо компании

TOP FLIGHT

Если перрон расположен далеко от терминала, пассажиры и экипаж вынуждены терять время. В FBO Riga исходили из критерия компактности, разместив все в одном месте 

самолеты, а их было не менее 40, все время летали», – вспоминает Роман. Теперь уже к нему обращались за консультацией и помощью в открытии аналогичных центров в других авиакомпаниях, в том числе и за пределами Латвии. Он никому не отказывал. Он до сих пор поддерживает отношения с теми людьми, с которыми познакомился в те годы, дорожит ими и считает эти отношения ценным приобретением. В 2000 году, набравшись опыта в обеспечении полетов, Роман зарегистрировал собственную компанию Flight Consulting Group, которая оказывала услуги по обеспечению международных полетов, заказу чартерных рейсов, а также обслуживанию самолетов деловой авиации. Сначала занимался всем сам, по 24 часа в сутки 7 дней в неделю «не слезая с трубки». Сейчас в команде трудится более 60 человек, а направления деятельности компании постепенно выделились в самостоятельные фирмы.

Êðåäèò äîâåðèÿ Однако через несколько лет работы с Flight Consulting Group передовые авиакомпании дали понять, что им требуется нечто большее, чем просто поддержка: понадобился настоящий бизнесцентр с технической площадкой и терминалом. Роман и сам подумывал о бизнес-центре, но в одиночку взяться за такой смелый проект не решался. А вот

в сотрудничестве с Леонидом Городницким звезды, что называется, сошлись. Вдвоем они словно обрели дополнительную силу. Нашлись инвесторы, заинтересованные в развитии бизнесавиации в Балтийском регионе, поверившие в идею Городницкого и Старкова и не ожидавшие мгновенного возврата своих денег. Появились и профильные партнеры, среди которых мировой лидер в техобслуживании самолетов Lufthansa Bombardier Aviation Services (LBAS). Спрашиваю, как им удается привлекать инвесторов, именитых партнеров, «дружить» с администрацией аэропорта. «Никакого секрета нет, – отвечает Роман, – эти отношения складывались годами и зарабатывались тяжелым трудом, до седьмого пота. Мы дорожим тем, что имеем, и думаем о перспективах. Поэтому и отношение к нам соответствующее, не как к временщикам». «Зачастую бизнес строится на личных связях. За долгие годы работы мы получили определенный кредит доверия, и этим можно гордиться, – поясняет Леонид. – А для наших партнеров создали благоприятную и комфортную среду». Так, с Рижским институтом транспорта и связи договорились о подготовке авиационных инженеров специально для рижской станции технического обслуживания LBAS. Убили двух зайцев: теперь у студентов появится

стимул для учебы, а центр ТО получит лучших выпускников.

Ñ÷àñòëèâûå ëþäè «У нас нет рутины, мы ко всему подходим креативно», – говорит Леонид, который в годы преподавательской деятельности старался увлечь студентов, а не просто «барабанить» на лекциях и семинарах. Старков и Городницкий сумели верно выстроить стратегию своей компании благодаря опыту, знаниям и интуиции, которая их никогда не подводила. Они постепенно движутся вперед, осваивая новые проекты и расширяя направления деятельности. «Мы с удовольствием идем на работу и с удовольствием возвращаемся домой, в семью», – практически хором говорят мне Роман и Леонид. Я смотрю на них и понимаю, что передо мной и правда счастливые люди. Они совершенно не похожи друг на друга внешне. Но внутренне за много лет они настолько сблизились, что, когда один начинает предложение, второй его заканчивает. Они представляют редкое единение, для которого не существует слова «невозможно». Неудивительно, что одна уважаемая латвийская газета перепутала в подписи к фотографии Леонида с Романом. Мы обещаем, что не перепутаем. Итак, Роман слева, а Леонид справа. Или наоборот? Светлана Комагорова

ОКТЯБРЬ 2011



ACJ320:

Фото: © Airbus Corporate Jets

простор и статус

ОКТЯБРЬ 2011


одноклассники

С Статус обязывает ко многому. Ездить на определенных марках машин, пользоваться особой категорией воздушных судов… Именно для статусных VIP-персон был создан ACJ320 – дорогой роскошный бизнес-лайнер, внутри которого создается ощущение, что ты находишься в большом хорошо спланированном помещении с разнообразными зонами: для сна, еды, работы, отдыха...

81


Клиент выбирает внутреннюю компоновку и интерьер в зависимости от своих потребностей

Èñòîðèÿ «Сначала ты работаешь на имя, потом имя работает на тебя» – эта формула полностью применима к Airbus. С одним лишь уточнением: заработав имя, корпорация не стала почивать на лаврах – слишком сильна конкуренция, расслабляться не приходится. Цифры говорят сами за себя: сегодня более 440 частных владельцев и операторов эксплуатируют самолеты Airbus по всему миру, свыше 11 тыс. заказов на новые машины, 52,5 тыс. сотрудников в штате, ежегодный оборот порядка € 30 млрд. В деловой авиации Airbus сразу занял премиум-сегмент,

предложив миру VIP-версии широкофюзеляжных лайнеров (330-я, 340-я, 350-я, 380-я модели) и узкофюзеляжных (318-я, 319-я и 320-я модели). В июне 1997 года была запущена программа 319-го (он «стартовал» первым из линейки) и почти через два года лайнер впервые совершил полет. В 2000 году состоялась первая поставка 320-го, который приобрели «Катарские авиалинии», а в 2005-м Comlux получил 318-й. Сначала к названиям лайнеров добавляли эпитеты Elite, Prestige. В мае этого года, видимо решив, что VIP-семейство не нуждается в подобных уточнениях,

ему дали общее название ACJ (Airbus Corporate Jets).

Íåìíîãî ñòàòèñòèêè На сегодняшний день продано более 170 бизнес-лайнеров ACJ, из них свыше 110 – ACJ318, ACJ319 и ACJ320. Большинство продаж приходится на страны Европы, Ближнего Востока и Азиатско-Тихоокеанского региона.

Ãëàâíîå ïðåèìóùåñòâî Основное преимущество ACJ318, ACJ319 и ACJ320, благодаря которому Airbus обошел всех конкурентов, в том числе и главного соперника – Boeing, – ширина

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Airbus Corporate Jets


одноклассники

и высота салона. Ни один из существующих или только проектируемых бизнес-джетов не располагает таким просторным салоном. Самый крупный из узкофюзеляжной троицы ACJ – 320-й. Длина его салона 27,5 м, ширина 3,7 м, высота 2,25 м, общая площадь 97 м2. По общему объему лайнер в три раза превосходит популярные Gulfstream G550 и Global Express XRS. С главным соперником BBJ2 разница, безусловно, меньше. Размеры багажного отсека Airbus тоже уникальны для самолетов деловой авиации: на площади 37,4 м3 можно разместить

до 200 единиц крупногабаритного багажа. Максимальный взлетный вес 320-го – 77 т.

Òåõíè÷åñêèå îñîáåííîñòè Что касается технического оснащения, здесь тоже не обошлось без эксклюзива. На VIPсемействе Airbus впервые в мире применена электродистанционная система управления FBW (fly-by-wire). Дословный перевод термина – «летать по проводам». На деле это означает, что пилоты управляют различными системами не напрямую, а посредством компьютера, который получает информацию от датчиков, корректирует действия экипажа 

Частные клиенты, как правило, заказывают салон на 19 человек

83


84

одноклассники

и не допускает возникновения критических ситуаций в полете. Технология, бесспорно, непростая. Тем не менее она на руку и летчикам (так как проще в управлении, чем стандартные системы, которые используют, например, Boeing, Bombardier, Gulfstream), и операторам (поскольку заметно уменьшает их расходы). Кроме того, была усовершенствована навигационная система, за счет чего экипаж VIP-эйрбаса может совершать посадку категории 3B, то есть при нулевой видимости. «Теоретически недостатком 320-го по сравнению

с BBJ является чуть меньшая дальность полета – 7800 км, – говорит менеджер по продажам авиакомпании Masterjet Эдвард Кёффелек (Edward Queffelec). – Впрочем, в действительности это не проблема, ведь маршрутов, куда долетит “Боинг” и на которые “не хватит” “Эйрбаса”, очень мало». Максимальная скорость 320-го – 978 км/ч. От Москвы до Лондона полет длится 4 часа, до Пекина удастся добраться за 7,5 часа.

Êîíñòðóêöèÿ è ìàòåðèàëû «Эйрбасовцы» приложили немало усилий для улучшения аэродинамики самолета.

Были сконструированы топливосберегающие законцовки крыла. Фюзеляж практически на 1/3 выполнен из углепластика – полимерного композиционного материала, более легкого, однако не менее прочного, чем традиционные. Тормоза всех ACJ – карбоновые. Есть возможность установить дополнительные топливные баки. Для удобства пассажиров имеется встроенный трап.

Ñ çàáîòîé î ïèëîòàõ По словам пилота Comlux ACJ318 Рудольфа Хофера (Rudolf Hofer), в кабине все сделано так, чтобы экипажу

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Airbus Corporate Jets

На борту ACJ320 можно разместить и спальню, и офис, и комфортную ванную комнату, и зону отдыха


Полированное дерево, различные виды кожи и текстиля – выбор материалов для внутренней отделки весьма широк

было максимально удобно: «Она просторная, эргономичная, цифровые мониторы достаточно крупные. Есть даже раздвижной столик для работы. Вместо штурвала – рукоятка (side-stick). Этим самолетом очень легко управлять, даже в условиях турбулентности». Системы управления и контроля универсальны для всех лайнеров Airbus. «Это очень важно как с точки зрения летчиков, которые могут спокойно “пересаживаться” с самолета на самолет без дополнительного обучения, что экономит время и деньги, так и с точки зрения владельца: найти пилота на такое судно будет

довольно просто», – уверен директор по маркетингу Airbus Corporate Jets Дэвид Велупиллаи (David Velupillai).

На борту бизнеслайнера царит уютная домашняя атмосфера

Âíóòðåííåå óáðàíñòâî При заказе бизнес-джета клиент сам выбирает внутреннюю компоновку и интерьер в зависимости от своих потребностей: одному нравится работать в начале салона, а отдыхать ближе к хвосту, у другого противоположные предпочтения. Большинство заказчиков подходят с сугубо практической точки зрения: им нужно место, где можно поспать, поесть, умыться и т. д. Поскольку 320-й – самый крупный среди


86

одноклассники

Время в пути по наиболее популярным направлениям

Москва 4ч 7ч 30 мин.

Лондон

5ч 50 мин.

Пекин

5ч 10 мин.

Дели

Дубай

самолетов деловой авиации, сложностей с выполнением подобных пожеланий не возникает: на его борту поместится и офис, и спальня, и комфортная ванная комната, и широкий коридор. «Частные клиенты, как правило, заказывают салон на 19 человек, а правительственные структуры – на 20–40 пассажиров, иногда и больше», – рассказывает Дэвид Велупиллаи. «Как эксплуатантам, нам, конечно, хотелось бы, чтобы компоновка салона включала на четырепять мест больше, ведь это было бы на руку нашему отделу продаж», – шутит Эдвард Кёффелек. Какие материалы и как будут использоваться во внутренней отделке, решает клиент. Выбрать есть из чего: полированное дерево, различные виды кожи и текстиля.

При создании интерьеров Airbus сотрудничает с девятью компаниями: Airbus Corporate Jet Centre, Associated Air Center, AMAC, Comlux, Fokker Services, Gore Design Completions, Jet Aviation, Lufthansa Technik и TAECO. Впрочем, заказчик вправе привлечь и независимого дизайнера интерьера. На этапе внутренней отделки бизнес-лайнера также применяются эксклюзивные технологии. В частности, компания Comlux, оборудуя приобретенный «зеленый» 320-й, использовала материалы, которые уменьшают вес и шум. «Уровень шума в салоне самолета меньше 50 дБ. Чтобы достичь этого, мы разработали новую технологию, которую держим в секрете. Это наше ноухау, – рассказывает представитель Comlux Aviation Одри Гаона

(Audrey Gaona). – На внутреннее оснащение ушло 12 месяцев. Мы снабдили лайнер системой увлажнения воздуха, внешними камерами, усовершенствованной системой развлечений, GSM». «Весь процесс – от начала проекта до доставки самолета клиенту – занял два года. В нашем 320-м есть Wi-Fi, видеосистема с 300 фильмами, разъемы для iPod, возможность вывести содержание ноутбука пассажира на мониторы, расположенные в салоне», – говорит Эдвард Кёффелек.

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Сегодня в мире более 170 центров техобслуживания воздушных судов Airbus. Семь складов запасных частей: в Пекине, Гамбурге, Франкфурте, Сингапуре, Дубае, Вашингтоне и Шанхае.

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Airbus Corporate Jets


одноклассники

Летно-технические характеристики в сравнении

Модель

ACJ320

BBJ2

Lineage 1000

G550

Global 6000 (Global Express XRS)

Летные характеристики Дальность, км

7960*

10 334

8149***

12 501***

11 389

870

850

870

926

925

Максимальная высота полета, м

12 500

12 497

12 497

15 545

15 545

Взлетная дистанция, м

2025

2129

1801

1801

1974

Посадочная дистанция, м

1500

764

844

844

814

Максимальная крейсерская скорость, км/ч

Весовые характеристики Максимальная взлетная масса, кг Максимальная коммерческая загрузка, кг Максимальная заправка топливом, кг

77 000

79 016

54 500

41 277

45 132

н/д

16 293

10 600

2812

2177

23 860

31 970

21 920

18 733

20 434

Компоновочные характеристики Количество пассажиров в стандартной VIPкомпоновке

8

8

13

14

8

180**

189**

19

18

19

4

4

2

3–4

2–4

Высота салона, м

2,25

2,16

1,97

1,88

1,91

Ширина салона, м

3,7

3,53

2,68

2,24

2,49

Длина салона, м

27,5

29,97

25,7

15,3

14,7

Объем салона, м³

92

93,27

115,7

47,26

60,6

Объем багажного отсека, м³

н/д

20,4–33,8

12,54

6,4

5,52

Максимальное количество пассажиров Экипаж

Технические характеристики Длина, м

37,57

39,5

36,24

29,39

30,3

Высота, м

11,76

12,5

10,57

7,87

7,7

Размах крыла, м

34,9

35,8

28,72

28,5

28,6

CFM56-5B4/3 / V2527-A5

CFM56-7

CF34-10E7

BR710-C4-11

BR710A2-20

CFM International / International Aero Engines

CFM International

General Electric

Rolls-Royce

Rolls-Royce

12 247 / 12 020

12 383

8391

6980

6691

2000

2001

2008

2003

2005

Двигатели

Изготовитель

Тяга, кг Год первой поставки Источник: данные производителей, каталога Planet Jet Guide 2011

* Дальность со стандартным количеством пассажиров, NBAA, IFR ** На регулярных авиалиниях *** С 8 пассажирами

87


88

одноклассники

TOP FLIGHT

Так что владельцы этих лайнеров проблем с сервисом не знают: все отлажено до мелочей. Согласно регламенту техобслуживание категории А проводится каждые полгода, С-check – каждые 24 месяца. По словам Эдварда Кёффелека, «в плане технических операций 320-й не сильно отличается от других эксплуатируемых нами бизнес-джетов. За одним лишь исключением – на борту всегда должен находиться инженер». Семейство VIP-эйрбасов создано на базе коммерческих самолетов, а потому полностью отвечает жестким требованиям эксплуатации, которые предъявляются к воздушным судам регулярных линий, чей налет исчисляется тысячами часов в год. Это большой плюс для VIP-лайнеров, которые

обычно проводят в воздухе меньшее количество часов: срок службы увеличивается, износ уменьшается, кроме того, самолет становится хорошей инвестицией, поскольку имеет высокую остаточную стоимость на вторичном рынке.

Êòî è êóäà ëåòàåò? ACJ320 – дорогое удовольствие. На сегодняшний день его каталожная цена в стандартной VIP-компоновке около $ 85 млн. Поэтому приобретают 320-й операторы, которые занимаются организацией перелетов VIPперсон, членов королевских семей, глав государств. «Стандартные маршруты ACJ320 – из стран Ближнего Востока до Женевы, Парижа, Лондона и из этих городов до НьюЙорка», – говорит Одри Гаона.

«Помимо традиционных маршрутов (Ближний Восток, Европа, США) мы задействуем 320-й для перелетов Россия – Мальдивы, Россия – Южная Франция», – рассказывает Эдвард Кёффелек. «Большие размеры и возможность совершать беспосадочные внутриевропейские и межконтинентальные полеты – вот что привлекает в нашем самолете заказчиков, среди которых как частные лица, так и корпорации и правительственные структуры», – отмечает Дэвид Велупиллаи. Цифры подтверждают любовь клиентов к этому статусному VIP-лайнеру: в кризисном 2010 году Airbus продал три ACJ320. Большим людям – большие самолеты. Мария Агафонова

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Airbus Corporate Jets

Фюзеляж бизнеслайнера практически на 1/3 выполнен из углепластика – полимерного композиционного материала


3 2 22

21

24

30 21

27

23

26

25

28

29

30

1

21

22

2

4

5

10 11 12 13 14 15 1 6 17 7 8 9 5 6 18 1 3 4 9 2 0 1 2 21

23

22

23

24

25

27 28 29 25 26 3 0 24 31

9 1 0

6

27

5

26

19 20

1

2

3

11

4

12

2 13 14 15 1 6 11 1 17 1 8

10 11 12 13 14 15 7 8 9 16 1 5 6 7 1 8 1 3 4 9 2 1 2 0

10

31 22 24

Фото: © DPPI

9

1 0 11 1 2 1 3 1 4 1 5 7 8 9 16 1 5 6 7 1 4 3 8 1 2 9 2 1 1 0 3 21 0 3 22 29 23 28

Календарь событий

29

7

28

8

27

7

7

25

5 6

19

11 12 13 14 15 16 1 8 9 10 7 1 6 7 5 8 1 4 9 2 2 3 0 1 21 0 3 22 29 23 28 24 27 25 6 2

26

18

2

3

9

5 26 27 28 29 2 4 2 30 23 1 2 2 2 3 21 4

27

2

20

25 26

8

0 2

24


календарь событий

TOP FLIGHT

3

4 5

6

7 8 9

НОЯБРЬ

FIA GT1 World Championship ОР ГА Н И З АТ ОР :

FIA

М Е С Т О П Р ОВЕ Д Е Н И Я :

Сан-Луис, Аргентина

Класс GT1 – это наиболее мощные и технически сложные спортивные автомобили. Такие гранды, как Ferrari, Aston Martin, Lamborghini, Maserati, Chevrolet, Chrysler, Nissan, Ford, каждый год выставляют на этапы усовершенствованные прототипы. Соревнования за Кубок мира в классе GT1 начинались как гонки на выносливость, но теперь продолжительность этапа составляет два часа. За каждую команду выступает экипаж из двух человек. Фаворитом последних лет считается команда Vitaphone Racing, соревнующаяся на прототипе Maserati MC12.

gt1world.com Ориентировочная стоимость перелета Москва – Сан-Луис – Москва на четырех человек с двухдневной стоянкой: € 147–330 тыс.

Фото: © DPPI; Christie's Images

90


календарь событий

23

24 25 2 21 2 26 20 ОКТЯБРЬ

25

26

2 7 -29 ОКТЯБРЬ

30

31

Мировое турне коллекции Э.Тейлор

Moscow Watch Expo

ОР ГА Н И З АТ ОР :

Christie’s М Е С Т О П Р ОВЕ Д Е Н И Я : Дубай, ОАЭ

ОР ГА Н И З АТ ОР :

Чествование наследия звезды Голливуда продолжается. Началось оно в середине сентября в Москве, затем переместилось в Лондон и ЛосАнджелес, и теперь настала очередь Дубая. Для тех, кто не успел познакомиться с коллекцией ювелирных украшений, собранной одной из красивейших женщин ХХ века, это прекрасный повод посетить солнечный эмират. В Jumeirah Emirates Towers можно будет увидеть, по определению Элизабет Тейлор, «самый совершенный из всех цветных драгоценных камней» в кольце от Van Cleef & Arpels; а также брошь от Tiffany & Co «Ночь игуаны» и многое другое. Завершится турне аукционными торгами в Нью-Йорке, которые пройдут с 13 по 16 декабря.

Всем, кто неравнодушен к самым сложным продуктам человеческого гения, стоит побывать на выставке в «Крокус Экспо». Особенно любопытна секция независимых часовщиков, в которой будут представлены часы, еще неизвестные широкой публике, но уже получившие признание специалистов. Например, часы Klepsys, созданные автором Opus X ЖаномФрансуа Можоном для молодой швейцарской марки Cyrus. А также уникальные часы с мусульманским календарем или календарем православных праздников от петербургского мастера Константина Чайкина. Многие из часовщиков приедут в Москву показать свои произведения.

christies.com

watchexpo.ru

Ориентировочная стоимость перелета Москва – Дубай – Москва на четырех человек с однодневной стоянкой: € 35–42 тыс.

МВЦ «Крокус Экспо» М Е С Т О П Р ОВЕ Д Е Н И Я : Москва, Россия

91


календарь событий

25

26

27-31

TOP FLIGHT

1 2

ОКТЯБРЬ

2

3 4 1 1 5 30 3 НОЯБРЬ

Ft. Lauderdale Boat Show

Impressionist & Modern Art Sale

ОР ГА Н И З АТ ОР :

Show Management М Е С Т О П Р ОВЕ Д Е Н И Я : Форт-Лодердейл, США

ОР ГА Н И З АТ ОР :

Грандиозное бот-шоу в 52-й раз пройдет в штате Флорида. Общая площадь выставочного пространства на воде и в павильонах составит 3 млн м2! И это неудивительно. В Америке множество верфей, специализирующихся как на мегаяхтах, так и на особенно популярных здесь уикендерах. Да и европейские верфи очень любят Соединенные Штаты, где сильные мира сего по старой памяти предпочитают рассекать водную гладь на классических Riva. На выставке можно будет увидеть новинки со всего мира, а также мегаяхты, доступные для чартера. Учитывая большое количество и удобство марин в США, Ft. Lauderdale International Boat Show станет отличным местом совершения сделки для тех, у кого есть недвижимость в Америке.

Топ-лотом торгов станет работа Густава Климта «Литцберг на озере Аттерзее», запечатлевшая драматический пейзаж в Западной Австрии. У картины интересная история. Ее приобрел австрийский магнат Виктор Цукеркандл, а после его смерти в 1927 году унаследовала его сестра Амали Редлих. Судьба госпожи Редлих сложилась печально, ее коллекция была изъята гестапо и распродана. Позже частное лицо подарило пейзаж Музею модерна в Зальцбурге, а музей в начале июля этого года передал его единственному наследнику Цукеркандла – внучатому племяннику Жоржу Йоришу. Господин Йориш выставил работу на торги с тем, чтобы часть вырученных средств передать на расширение зальцбургского музея. Эстимейт картины составит $ 25 млн.

Sotheby’s М Е С Т О П Р ОВЕ Д Е Н И Я : Нью-Йорк, США

showmanagement.com

sothebys.com

Ориентировочная стоимость перелета Москва – Майами – Москва на четырех человек с трехдневной стоянкой: € 165–180 тыс.

Ориентировочная стоимость перелета Москва – Нью-Йорк – Москва на четырех человек с двухдневной стоянкой: € 135–150 тыс.

Фото: © Sotheby’s

92


НОВОСТИ БИЗНЕС-АВИАЦИИ

ТЕПЕРЬ ВСЯ БИЗНЕС-АВИАЦИЯ НА ОДНОМ ПОРТАЛЕ

АКТ УАЛЬНЫЕ EMPTY LEGS ПРОДАЖА САМОЛЕТОВ И ВЕРТОЛЕТОВ

реклама

ЗАКАЗ САМОЛЕТА ONLINE


ОКТЯБРЬ 2011


в мире финансов

ЧИСТЫЙ

БИЗНЕС Последние годы все больше частных инвесторов задумывается об этической стороне своих вложений. Социально ответственные инвестиции – мировой тренд. О том, что это такое и как данное веяние приживается в России, мы поговорили с основателем Herculis Partners Николаем Карпенко.

Фото: © Даниил Масич

Николай, человеку, далекому от финансов, может показаться, что у социально ответственного инвестирования есть нечто общее с благотворительностью… Вовсе нет, социально ответственное инвестирование – это концептуально новый подход к вложению средств, в котором не менее важную роль, чем прибыль, играет оценка эффекта, который оказывают инвестиции на окружающий мир, общество и будущие поколения. Откуда же появился такой подход? Многие состоятельные люди понимают, что позиция business and nothing personal в современном мире уже теряет актуальность. Принципы управления бизнесом становятся цивилизованными. Помните, около 10 лет назад был громкий скандал с компанией Cadbury? Выяснилось, что на сборе какао-бобов в Африке работают дети. Еще в начале XX века аналогичная история не вызвала бы столь бурной реакции как среди общественности, так и в бизнес-сообществе, но в современном мире эксплуатация несовершеннолетних

непростительна. К тому же списку относятся производство алкоголя, табака, оружия, атомная энергетика, а для исламских инвесторов – даже производство продуктов из свинины. Эти принципы где-то прописаны? Впервые об этичности инвестиций заговорил Кофи Аннан, будучи Генеральным секретарем ООН. Тогда это были всего лишь рекомендации задуматься о будущем. Сегодня подход making money, do not harm, то есть «делая деньги, не навреди», превращается в ключевой для серьезных инвесторов. При таком подходе отсеиваются компании, деятельность которых так или иначе наносит вред обществу, экологии, нарушает этические нормы. Получается, что инвестирование, о котором мы говорим, во многом имеет отношение не только к поддержанию новых технологий, но и к этике? Совершенно верно. В частности, компании BMW и Mercedes-Benz выпускают как престижные автомобили, так и военную технику.

95


в мире финансов

А фармацевтические компании – один из самых удачных инструментов для инвестирования – производят контрацептивы. Выбор социально ориентированного инвестирования определяется индивидуальными ограничениями. В случае с автомобильными концернами можно вложить свои инвестиции только в ту часть производства, которая не имеет дела с военной техникой. Прежде чем предложить клиенту направить его средства в это русло, wealth manager как-то анализирует структуру компании? Конечно. Здесь действует система ESG – environment, society, governance. Деятельность предприятий изучается с учетом трех названных параметров. Но опять же, если руководствоваться всеми этими правилами, то, например, целлюлозно-бумажную промышленность вообще надо закрыть для инвестиций как наносящую вред. Насколько «узким» или «широким» будет фильтр, решать клиенту: одному важно, чтобы посредством его денег не было замято ни одной травинки, другому достаточно не инвестировать в производство оружия. С точки зрения сбалансированности

TOP FLIGHT

я рекомендую своим клиентам держать в социально ответственных инвестициях около 15% портфеля. Но оно должно присутствовать? Да. Хочешь изменить мир – начни с себя. Состоятельным людям необходимо нечто большее, чем просто деньги, – некая нематериальная ценность. Уверен, что в скором будущем социально ответственное инвестирование станет позитивным трендом, в том числе и в России. В России какая-то особенная история данного вида инвестирования? Такие инвестиции напрямую связаны со зрелостью общества. А когда общество голодное, его первая задача – удовлетворить свои основные потребности по пирамиде Маслоу: физиологические, потребность в безопасности и социальном общении, а также ментальные и духовные. В России лишь отдельные инвесторы в силу личных альтруистических идеалов используют подобный подход при вложении средств.

ОКТЯБРЬ 2011

Фото: © Даниил Масич

96


БЕЗУМСТВО

ХРАБРЫХ Дерзость и высота полета инженернодизайнерской мысли завораживают. О самых «сумасшедших» часах повествует глава российской ветви The Luxury Network Джумбер Саамов.


98

искусство жить

TOP FLIGHT

Вверху: Chopard Mille Miglia Racing in Pink Внизу: Rado True Thin

Новинка от великого экспериментатора Harry Winston, часы Opus 11, поразила знатоков

C Сегодня локомотивом в области инноваций и дизайна все чаще выступают имена по меркам индустрии молодые. Но прежде чем перейти к рассказу о главных героях этой статьи, позвольте упомянуть марки, без которых не обходится большинство профильных изданий по всему миру. Среди них особое место я отвожу Greubel Forsey, MB & F, Urwerk. Каждая существует не более 10 лет, но нет сомнения в том, что эти «сумасшедшие бриллианты» высокого часового искусства всегда будут приковывать к себе пристальное внимание. Невозможно пройти мимо модели WX-1 от DeWitt – случай, когда еще один пришедший в часовое дело архитектор – Жан-Мишель Вильмотт – в своем «сумасшествии» шагнул значительно дальше некогда модного безансонского часовщика Алена Зильберштейна.

Breguet Classique Hora Mundi

Посмотрите, если еще не видели, на Maitre Du Tempes. В создании пока только двух моделей (Chapter 1 и Chapter 2) от мэтров участвовали Кристоф Кларе, Питер Спик-Марин, Роджер Дюбуи и Даниэль Рот. Над концептом Cabestan целых три года трудилась команда «турбийонщиков», создателей джиро-турбийона (JaegerLeCoultre). Отдельная история – Slyde от HD3 Complication – часы, в которые, кажется, забыли поместить мобильный телефон. По крайней мере, в них можно загружать картинки. Американец Scott Devon, ранее известный как дизайнер одежды, суперкара и мотоцикла, разработал наручные часы Tread 1 с ременной передачей (что сейчас довольно популярно), крупные, пуленепробиваемые… Не без гордости за соотечественника хотелось бы вспомнить

Футуристическая модель UR-1001 Urwerk измеряет время от секунды до тысячелетия

«Луноход» Константина Чайкина. С дерзостью духа у этого по праву признанного базельскими «академиками» питерца все в порядке. Полюбуйтесь на досуге (на YouTube) его настольными часами с мусульманским календарем. Полет технической мысли сводит с ума. В хорошем смысле слова. Теперь к главным героям. Ими стали Jean Dunand, Parmigiani и Perrelet. Все, кроме последней марки (да и она, «уснувшая» было, возрождена в 1993 году), можно сказать, «юноши» высокого часового искусства. Но зато какие! Jean Dunand и Parmigiani созданы потрясающими людьми, с каждым из которых мне выпала честь быть знакомым, и они заслуживают отдельного и подробного рассказа. Они очень разные, но похожи в одном – в неудержимой страсти к часовому делу.

ОКТЯБРЬ 2011


Одним из источников вдохновения для создания Jean Dunand Palace стал лондонский Хрустальный дворец

В модели Quadruple Tourbillon от Greubel Forsey акцент сделан на уникальном механизме с четырьмя независимыми турбийонами

Jean Dunand Palace Этот «дворец времени» – посвящение промышленной революции 1880–1930 годов, эпохе создания автомобилей, самолетов, небоскребов, джаза и, конечно же, наручных часов. Palace – первые в модельном ряду Jean Dunand часы прямоугольной формы, навеянной их создателям Тьери Улевей и Кристофу Кларе лондонским Хрустальным дворцом – архитектурным чудом из стали и стекла, сооруженным в 1851 году. Помните фильм с Чарли Чаплином «Новые времена», где Маленький Бродяга буквально застревает в промышленных шестернях? Воодушевленные описанной сценой, Улевей и Кларе располагают детали часового механизма и организуют его пространство так, чтобы сквозь прозрачные стенки и заднюю крышку

корпуса завороженному зрителю было удобно все разглядеть. Другим источником вдохновения послужила овальная форма гоночной трассы Milwaukee Mile, на которой в 1900 году проводились первые автогонки. Эта форма дважды и симметрично обыграна на циферблате, где в нижней левой части расположен указатель GMT (время по Гринвичу), а в правой – линейный указатель 72-часового запаса хода. Ретроградное («прыгающее») устройство позволяет стрелочному индикатору сначала двигаться вниз вдоль насечек, а затем возвращаться и переворачиваться, чтобы продолжить движение вдоль следующих значений. Стрелочные индикаторы, скользящие вдоль дорожек «автодромов», выполнены в форме дорожного стоп-знака, где вместо «кирпича» 


Дизайнеров часов Parmigiani Bugatti Super Sport вдохновили современные линии автомобилей одноименной марки

стрелка. Принцип цепной передачи, используемой на старых индийских мотоциклах, лег в основу системы завода механизма, снабженного миниатюрной цепью, на изготовление которой искусными руками женщины-мастера уходит целая неделя. «Оконные рамы» корпуса «Дворца» напоминают арки Эйфелевой башни, а перекрестный орнамент, выгравированный на всех четырех боковинах, перекликается еще и с элементами моста Навахо над Большим каньоном. Многие детали механизма по форме напоминают болты, гайки, шестерни и поршни первых локомотивов и подводных лодок. Немалую часть вдохновения авторы почерпнули, пересматривая немой шедевр Фрица Ланге «Метрополис». В Jean Dunand по-прежнему верны своей изначальной концепции piece unique, поэтому в декоре «дворца

на запястье» учтут пожелания клиента. Два одинаковых вы не найдете. Сходите с ума по-своему!

Parmigiani Bugatti Super Sport Эта капсула времени – тоже посвящение, в данном случае самому быстрому в мире серийному автомобилю. Ее корпус сформирован из 18-каратного белого золота и шести прозрачных сапфировых крышек и боковин. Необычный нюанс – коронка подзавода прилегает непосредственно к прозрачной части корпуса. Все детали корпуса и механизма доведены и отполированы мастерами из Флерье в свойственной им безукоризненной манере. В декоре преобладают оттенки черного цвета. Как и в предыдущей модели (Parmigiani Bugatti), линии и формы часов Parmigiani Super Sport навеяны эстетикой самого

автомобиля и время считывается с циферблата, расположенного на часах так, что его можно наблюдать, не отнимая руку от руля. Сверху же, но уже через дальнюю прозрачную крышку открывается вид на механизм и индикатор запаса хода, обыгранный, как и элементы циферблата, фирменным для Bugatti оранжевым цветом. Водитель-испытатель Bugatti Veyron 16.4 Super Sport Пьер-Анри Рафаэль во время очередного заезда протестировал и часы, которые в момент достижения им головокружительной рекордной скорости в 431 км/ч находились у знаменитого пилота на запястье и, кажется, тоже рычали! В Parmigiani часы описывают как слегка сумасшедшие… Превосходные в своем деле швейцарские часовщики в своей речи вообще не склонны к превосходным степеням. А вы что скажете?

ОКТЯБРЬ 2011


искусство жить

Jean Dunand Palace Механизм – CLA02CMP (Christophe Claret). Оснащен 60-секундным «парящим» турбийоном и хронографом на 60 минут. Указатель часов и минут, индикаторы второй временной зоны и запаса хода на 72 часа. Корпус: 48,2 x 49,9 х 16,65 мм, состоит из 703 деталей. Материалы: титан, белое или розовое золото (по желанию заказчика).

Par migiani Bugatti Super Sport Калибр механизма PF372, 40 камней, заводится вручную. Корпус – белое золото (36,0 x 50,7 x 22,7 мм). Запас хода 10 дней. Кожаный ремешок от Hermѐs с застежкой из белого золота. Серия лимитирована 30 экземплярами.

Новая модель Turbine XL ne X XL зви иот Perrelet стала развитием идеи использоваования двух вращающихся роторов

Per relet Turbine XL

Perrelet Turbine XL Для Perrelet, выпускающих всего порядка 5 тыс. часов в год, эта модель – находка. И визитная карточка с вращающейся турбиной. Сумасшествие или как минимум головокружение при виде этих часов может приключиться довольно скоро. Фокус, который проделали дизайнеры и часовщики компании с давними поклонниками и новыми почитателями старинной и переживающей второе рождение швейцарской марки, главным образом визуального свойства. Вынесенный на циферблат ротор автоматического завода, вращаясь, играет со зрителем забавный трюк, формируя полную иллюзию работающей авиационной турбины. В том, что касается внешнего оформления, Turbine XL – менее сдержанный в дизайне и цветовом решении последователь своей

совсем недавней предшественницы Turbine. Лопасти Turbine XL, выкрашенные в ярко-оранжевый или ярко-зеленый цвет, эффектно контрастируют с черным, неизменно притягивая внимание к часам. Заводная головка полностью встроена в корпус, что придает этому породистому швейцарцу особый минималистический шик. На общее впечатление влияет и интересное фирменное решение соединения ремешка с корпусом: в месте стыка каучук армирован сталью. Часы, безусловно, из другой ценовой лиги, но это ничуть не умаляет их технических и эстетических достоинств. Более того, я лично знаю двух владельцев вертолетов, носящих на запястьях «турбины». Джумбер Саамов, глава российского представительства альянса The Luxury Network

Калибр Perrelet P-181 (c двойным ротором автоподзавода), диаметр корпуса – 50 мм. Выбор комбинаций материалов за вами: высококачественная сталь с покрытием DLC (Diamond Light Coating), вариант из титана и стали с покрытием DLC или розовое золото и сталь с покрытием DLC (серия ограничена до 77 экземпляров). Каучуковый ремешок армирован сталью на месте стыка.

101



искусство жить

ВИНО, ВОДА & ART DE VIVRE Проторенные туристические дорожки больше не в моде. Любителей путешествовать все сильнее манят гастрономический туризм и забота о здоровье, а признанным гостиницам-дворцам бросают вызов отели-провокаторы.

Франция для русского человека значит очень много. И любовь к ней не удалось уничтожить даже годам советской власти. Здесь на непонятно откуда взявшиеся средства жили промотавшиеся русские дворяне. Здесь проигравшиеся в карты отпрыски промышленных магнатов открывали арт-салоны. Здесь моду задавали эмигрантки, владеющие традиционной русской вышивкой. Сюда уезжали преподавать гонимые интеллектуалы и творить задушенные властью художники. И наконец, куда хлынули первые русские туристы после падения железного занавеса? Конечно,

в Париж, где так много близкого и понятного русскому сердцу: Гранд-опера, улица Дарю, мост Александра III, площадь Дягилева и даже Вандомская колонна и Place de la Concorde, перекликающиеся друг с другом строками Маяковского. Трепетное отношение ко всему французскому живо среди нас и теперь. Что и говорить, здесь мы чувствуем себя почти как дома, даже если мучаемся, пытаясь объясниться с французами на английском. А уж если знаем французский, то спешим раствориться в среде окончательно. Чтобы осуществить это в стихийно выдавшийся небольшой

отпуск, настоятельно советуем, прилетев в Париж, …сразу покинуть его! Чтобы, разумеется, вернуться сюда снова. А сделать это стоит ради нескольких дней в предместье Бордо. Пересев на местные авиалинии, в поезд или на машину и добравшись до Бордо, отправляйтесь за черту города к замку Smith Haut Lafitte. Тут направо винодельческое хозяйство, а налево – спа-отель Les Sources de Caudalie.

Èç âèíîãðàäíîé êîñòî÷êè Флоранс и Даниэль Катияр – чемпионы Франции по горнолыжному спорту – продали

103


104

искусство жить

TOP FLIGHT

Природное озеро на курорте Les Sources de Caudalie особенно живописно выглядит в середине осени

сеть спортивных магазинов и приобрели замок с виноградниками в середине 1980-х годов. Все шло хорошо, но только белый виноград рос неважно. Приглашенный эксперт выяснил, что посажен он как раз на земле, под которой находится термальный источник. Виноградник пришлось перенести. А еще спустя несколько лет старшей дочери Катияров Матильде пришла в голову мысль делать на термальной воде косметику с использованием отжатого винограда из родительского хозяйства. Полезные свойства винограда известны издавна: отвар из него

дренирует, косточки – идеальный природный скраб, а в масле множество питательных веществ. Сегодня косметика Caudalie популярна в 22 странах мира. А идея открыть у источника и виноградников спа-отель принадлежит младшей дочери виноделов Алисе. Les Sources de Caudalie – небольшой отель в стиле старого поместья. Каждый номер имеет свое название и свои очаровательные детали. Например, из «Лебединого озера» открывается вид на пруд, в котором живут любимцы персонала – два белых лебедя, из «Охотника за звездами» можно

наблюдать небо в телескоп, а в азиатском сюите – почувствовать себя во Французском Индокитае. Антикварные вещицы – подлинные и выбирались самой хозяйкой в лавках старьевщиков (благо наличие всего 49 номеров дает Алисе возможность лично участвовать в оформлении каждого). Особая гордость владелицы, увлеченной дизайном и модой, – сюит Мартина Марджелы. Это бунлаго, висящее над озером, было оформлено командой именитого дизайнера в его фирменном белом цвете и пользуется особенным спросом среди новобрачных.

ОКТЯБРЬ 2011


Каждый номер в отеле Les Sources de Caudalie оформлен при непосредственном участии хозяйки и имеет свое название и свой стиль. Сюит le Vent («Ветер»)

Ресторан La Table du Lavoir славится простой бордоской кухней с баскскими мотивами Статуя зайца охраняет виноградники Smith Haut Lafitte от вредителей

Спа-комплекс Vinotherapie отделен от отеля живой изгородью. Переходя за нее, оказываешься в еще более спокойной атмосфере. Перед и между процедурами рекомендуется пройти сеанс гидромассажа в очень теплом крытом бассейне. Ноухау здешних специалистов – ванная с винным экстрактом, сочетающаяся с тонизирующим или расслабляющим массажем. Лежа в такой ванной, видишь всю зеленую территорию отеля, разбавленную современными скульптурами, и виноградники хозяйства Smith Haut Lafitte. Говоришь себе, что нужно не забыть посетить его,

и практически тут же погружаешься в легкий сон – московская привычка торопиться стирается из головы сама собой. После спа-процедур можно перекусить под платанами у открытого бассейна и поехать в Бордо. А перед ужином лучше всего побывать в замке. Если повезет, экскурсию по нему для вас проведет сама хозяйка. Она часто бывает здесь. Обычно инспектирует владения на велосипеде, а потом с удовольствием присоединяется к гостям во время прогулки по погребам или дегустации. На ужин стоит остаться в отеле. К вашим услугам

два ресторана. Правда, один из них – La Grand’Vigne со звездой Michelin – закрыт по понедельникам и вторникам, но и второй – La Table du Lavoir – ничуть не хуже. Подают в основном простые блюда бордоской кухни: речную рыбу, утку, говядину, которые прекрасно сочетаются с местными красными и белыми винами. На десерт не забудьте заказать тарелку сыров. И не бойтесь перестараться: фирменный отвар Caudalie из винограда для постояльцев отеля приготовлен даже в номерах, и после обильного ужина он поможет  заснуть.


ОКТЯБРЬ 2011


искусство жить

107

Ресторан La Cuisine — еще одно пространство в Париже для общения с современным искусством и высокой кухней Бассейн в спакомплексе отеля порадует даже тех, кто не мыслит себя без серьезных тренировок

Обновленным спа-уходом, нагулявшимся по Бордо и окрестностям и выспавшимся безмятежным сном остается, пожалуй, отправиться за городскими приключениями. Обязательно прихватив с собой бутылку белого миллезимного Smith Haut Lafitte 2005 года – именно оно настраивает на игривый лад и приятно кружит голову.

Èç èñêðû òàëàíòà Вернувшись на пару дней в Париж после освежающей поездки в Бордо, вы, конечно же, захотите взять от этого города все. Париж, никогда не спящий,

бурлящий страстями высокой моды и современного искусства, ждет взыскательных гостей в отелях на любой вкус. Однако есть среди них один выдающийся – Le Royal Monceau – Raffles Paris неподалеку от Триумфальной арки и самой русской улицы Парижа – rue Daru. Отель как классический парижский палас действовал с 1928 года, но год назад он открылся в неузнаваемом формате под эгидой сингапурской сети Raffles. В свое время в Le Royal Monceau проходило свадебное торжество Филиппа Старка. Как вы думаете, смог ли он отказаться поработать над

обликом парижского паласотеля нового поколения? Здесь все дышит концепцией Старка. Его фирменный знак – крест (выполненный из красной ковровой дорожки) – ведет вас в холл. Если вы тут впервые, отдайте чемодан портье, присаживайтесь, выпейте кофе и осмотритесь. За столиками вы увидите множество бизнесменов и богемную публику, уже полюбившую Le Royal Monceau как место для встреч – это ли не знак качества? Под высоким потолком – книги и модные журналы, отобранные лично Старком, на центральном кожаном диване – рекомендованные


108

искусство жить

TOP FLIGHT

Инсталляция известного русского художника Николая Полисского украшает холл отеля Le Royal Monceau

Гардеробную в каждом номере Филипп Старк решил как довольно большое пространство для творчества

к чтению им же альбомы по современному искусству, тени от которых проецируются на потолок, и каждый присевший может моделировать освещение. Дабы не увлечься, стоит все же подняться в номер. Вас ждет не просто комната, напичканная дизайнерскими предметами от Филиппа Старка, а целая история. На рабочем столе – карта центра Парижа с отмеченными ресторанами, кафе и арт-галереями. На лампах и у изголовья высокой и потрясающе удобной кровати – записки, напоминающие об ужине с друзьями. Гигантские работы современных фотографов,

прислоненные к стене, невзначай оставленная нитка бус и… акустическая гитара в каждом номере. Кажется, отсюда только что, проснувшись попозже, выпорхнула в город богемная парочка. Если бы не идеальный порядок в ванной и гардеробной, пожалуй, возникло бы неловкое ощущение, что вы заняли чье-то жизненное пространство. А тут, наоборот, хочется поскорее раскидать вещи и ощутить себя роскошным парижанином. Le Royal Monceau – Raffles Paris живет в одном ритме с городом, предлагая гостям посетить собственную книжную лавку

и арт-галерею, ориентированные на современное искусство, и бутик дизайнерских вещей, и уникальный Spa My Blend by Clarins с полноценным бассейном (к слову, самым большим в отелях Парижа), и даже погулять по небольшому огороду, в котором выращивают базилик, лук, мяту. А простая экскурсия по этажам отеля и внутреннему дворику даст представление о том, чем дышат модные художники: много места отведено под инсталляции и арт-объекты, есть даже небольшой современный кинозал, который можно забронировать как для корпоративных, так

ОКТЯБРЬ 2011


Сюит в Le Royal Monceau — Raffles Paris — это стилизованная студия богемного парижанина

и для личных целей. Особо вдохновленных искусством в отеле ждет арт-консьерж – очаровательная Демуана де Брантес. Она не только курирует арт-галерею при отеле, но и готова составить для постояльцев индивидуальную программу посещения музеев, галерей и аукционов. Если вы отмечаете важное событие, Демуана договорится и любой из музеев Парижа и окрестностей закроют для широкой публики и вам посчастливится побродить по залам своей компанией или даже в одиночестве. И она обязательно сопроводит вас на соседнюю улицу Fabourg

Saint-Honoré, славную антикварными салонами и галереями современного искусства. Где еще завершить искрящийся всеми гранями роскоши и стремительный визит в Париж, как не в гастрономическом ресторане? Управляющий шеф-повар Le Royal Monceau – ученик и соратник Алена Дюкасса – отвечает за кухню двух ресторанов: итальянского Il Carpaccio и французского La Cuisine. В последнем подают роскошные завтраки, выпечку к которым поставляет легендарный Пьер Эрме – кондитер, создающий самые неожиданные варианты знаменитого пирожного

macaron и выпекающий великолепные круассаны. В каждом из ресторанов блюда готовятся исключительно из местных и сезонных продуктов, поэтому меню меняется четыре раза в год. Выбор за вами. А на дижестив загляните в бар. В нем работает виртуозный и очень общительный бармен, а бокал из коллекции Филиппа Старка для заказанного напитка можно выбрать самостоятельно. Гений современного дизайна обожает Париж. И знает, что сказать ему «до свидания» каждый предпочитает по-своему. Мария Мошкина


искусство жить

TOP FLIGHT

НА ПРАВАХ РЕКЛАМЫ

110

ОКТЯБРЬ 2011


искусство жить

СОЗДАН БЫТЬ В ДВИЖЕНИИ С 15 октября 2011 года в дилерских центрах компании АВТОDОМ в Москве и Санкт-Петербурге будут представлены новые, неудержимо мощные купе BMW 6 серии.

111


в задней части салона. Автомобиль имеет подчеркнуто спортивный внешний вид за счет увеличенной на 39 мм ширины при уменьшенной на 5 мм высоте. В дилерских центрах компании АВТОDОМ новый купе BMW 6 серии будет представлен в двух версиях: BMW 650i Купе с 8-цилиндровым двигателем (300 кВт / 407 л. с.) и BMW 640i Купе с рядным 6-цилиндровым бензиновым двигателем (235 кВт / 320 л. с.). Оба варианта двигателя предлагаются в комбинации с 8-ступенчатой спортивной автоматической коробкой передач. Кроме того, автомобиль

Новое купе BMW 6 серии доступно в двух конфигурациях: 640i с двигателем мощностью 320 л. с. и более мощный 650i, оснащенный 407-сильным двигателем

ОКТЯБРЬ 2011

НА ПРАВАХ РЕКЛАМЫ

BMW 6 серии Купе третьего поколения – это настоящий автомобиль-мечта с необыкновенно эстетичным дизайном, превосходными динамическими характеристиками, эксклюзивным интерьером и многочисленными инновационными компонентами. Концепция автомобиля уникальна для сегмента высшего класса и сочетает динамику спортивного авто с посадочной формулой 2+2 и выдающимся комфортом. Длина кузова и колесная база увеличены на 75 мм по сравнению с предыдущей моделью, благодаря чему пассажиры могут более удобно разместиться


искусство жить

113

Для новинки от BMW предлагаются несколько вариантов оформления салона Можно заказать купе со спортивными или активными сиденьями, с обивкой из кожи Nappa и керамическими вставками

оснащается уникальным пакетом передовых технологий BMW EfficientDynamics с функцией автоматического выключения и перезапуска двигателя Auto Start Stop и экономичным режимом ECO PRO. От предшествующих моделей новый BMW отличается более высокой эффективностью при значительно возросшей мощности – на 30 кВт (BMW 650i) или 35 кВт (BMW 640i). Новый купе BMW 6 серии – единственный автомобиль в сегменте с электромеханическим рулевым управлением и опциональным интегральным активным рулевым управлением

и первый – с адаптивными светодиодными фарами ближнего и дальнего света и функцией поворотного света. Противотуманные фары и задние фонари в новом BMW 6 серии Купе также выполнены в светодиодной технике. Инновационные компоненты нового купе BMW 6 серии уникальны и совершенны: серийная система управления BMW iDrive со свободно стоящим контрольным дисплеем; единственная в своем роде современная система BMW ConnectedDrive, в которую входят проекционный дисплей BMW новейшего поколения с очень четким отображением

графики во всем цветовом спектре, камера заднего вида, система кругового обзора Surround View, индикатор ограничения скорости Speed Limit Info, система ночного видения BMW Night Vision и система помощи при парковке. Взыскательные владельцы нового BMW 6 серии Купе по достоинству оценят широкие возможности индивидуализации для еще большего удовольствия за рулем благодаря незаурядным опциям оснащения, таким как комфортные и спортивные сиденья, активные сиденья, вентиляция сидений, обивка эксклюзивной кожей Nappa, накладки из керамики, а также новая


искусство жить

TOP FLIGHT

НА ПРАВАХ РЕКЛАМЫ

114

Новый купе BMW 6 серии в любой из предлагаемых комплектаций уже можно заказать в дилерских центрах АВТОDOM в Москве и Санкт-Петербурге

аудиосистема объемного звучания Bang & Olufsen high-end Surround Sound, разработанная с учетом специфики конкретной модели. Испытайте подлинное удовольствие от вождения – встречайте новый BMW 6 серии Купе в дилерских центрах компании АВТОDОМ. Уже сейчас у вас есть уникальная возможность заказать новый совершенный баварский автомобиль в двух вариантах. Это может быть BMW 650i Купе с V-образным 8-цилиндровым бензиновым двигателем и технологией двойного турбонаддува BMW TwinPower Turbo с системой

непосредственного впрыска топлива High Precision Injection. Или BMW 640i Купе, оснащенный рядным 6-цилиндровым бензиновым двигателем, с технологией двойного турбонаддува BMW TwinPower Turbo с системой непосредственного впрыска топлива High Precision Injection и системой бесступенчатой регулировки хода клапанов Valvetronic. Подробную информацию о новом купе BMW 6 серии вы можете получить в отделах продаж BMW компании АВТОDОМ по тел.: (495) 500-500-0 (Москва), (812) 777-770-0 (Санкт-Петербург).

ОКТЯБРЬ 2011


Идеи. Сделано с любовью

Большие св связи Мобильный телефон стал вещью № 1 в нашей жизни. Так отчего же не позволить себе средство связи с именем любимого модного дома или часовой мануфактуры? И не превратить его из такого, как у многих, в телефон-индивидуалист?


Т

ЕФ

AUTE CO ОН H UT

UR

E

ЕЛ

Dior Phone CHR

ISTIAN DIOR

ОКТЯБРЬ 2011


идеи

Модник Christian Dior Модный дом Christian Dior не так давно вошел в мир мобильных технологий, но уже зарекомендовал себя как производитель самых элегантных средств связи. Новый сенсорный Dior Phone более чем достоин носить имя великого кутюрье. Телефон создается с использованием благородных и драгоценных материалов и собирается вручную, а на корпус наносится культовый узор Cannage. Даже работая с меню и приложениями, вы открываете мир Dior: здесь каждая иконка выполнена в стиле парижских табличек с названиями улиц и каждый звуковой эффект отражает дух модной марки. Dior Phone не был бы таковым, если бы не помещался в самую миниатюрную дамскую сумочку.

Новатор TAG Heuer Несколько лет назад неутомимые экспериментаторы швейцарской часовой мануфактуры TAG Heuer попробовали свои силы в разработке мобильных телефонов. Сегодня они представляют TAG Heuer LINK на базе операционной системы Android. Смартфон стремительно реагирует на все действия владельца и выглядит при этом как роскошные часы: корпус выполнен из отполированной вручную нержавеющей стали, для дисплея использовано особо прочное стекло, а для отделки – наиболее престижные материалы. Не зря говорят, что с появлением мобильных телефонов часы превратились в украшение.

117


118

идеи

TOP FLIGHT

Портной Versace Дом моды Versace, создающий мобильные телефоны совместно с дизайнерским бюро ModeLabs, сделал шаг навстречу клиентам, желающим во всем быть особенными. Versace Unique Bespoke offer – своеобразное ателье, где можно выбрать экзотическую кожу, золото, высокотехнологичную керамику, лак, бриллианты и дизайн монограммы на задней панели. Индивидуальность владельца будет воплощена в современном смартфоне с сенсорным экраном. Заказы на телефон «индивидуального пошива» принимают в ряде бутиков Versace по всему миру.

Невидимка Mobiado Канадский производитель уникальных мобильных телефонов Mobiado представляет коллекцию, вдохновленную миром спецагентов и стелстехнологиями. 712 Stealth Limited Edition – это 777 телефонов, выполненных из авиационного алюминия, обработанного высокоскоростной воздушной струей с калиброванными микроскопическими шариками для достижения благородной матовости. Каждый корпус, как заведено у Mobiado, собирался вручную и скреплялся винтами из черной ружейной стали. На то, какой именно из 777 телефонов вам достался, указывает номер на боковине корпуса.

ОКТЯБРЬ 2011


Карта согревающих супов

В середине осени особенно хочется тепла. Яркий наваристый суп в вашей тарелке наверняка поднимет настроение и прибавит сил.


120

авиагурмэ

TOP FLIGHT

Самое

дорогое

Буйабес По марсельскому рецепту этот суп в Москве готовят только в ресторане «Буйабес». В него входят головы и хвосты 20 рыб, панцири омаров, овощи, специи и анисовая настойка. Бульон варится 36 часов. Подается буйабес с соусом руй, сыром и гренками. 3937 ккал


аавиагурмэ виаагур рм мэ

v

Самое

красочное

Субботний суп В кафе «Галерея» предлагают отведать наваристый бульон из баранины с фасолью, томатами, морковью и зеленью. Этот сытный суп может стать самостоятельным блюдом или началом обеда после субботней прогулки с семьей. 240 ккал

121


122

авиагурмэ

TOP FLIGHT

Самое

знакомое

Щи из щавеля В клубе-ресторане «ЦДЛ» зеленые щи готовят по старорусскому рецепту на основе крепкого куриного бульона с картофелем, луком, щавелем, льезоном (яйцами со сливками) и говяжьим языком. Подается со сметаной и вареным яйцом. 120 ккал


авиагурмэ

Самое

смелое

Азиатский буйабес Компания SkyPoint, поставляющая питание на борта бизнес-джетов в партнерстве с рестораном «Zолотой», предлагает свой вариант буйабеса: морепродукты и рыба в бульоне из омаров с азиатскими соусами, кунжутной лапшой и водорослями. 410 ккал

123


авиагурмэ

TOP FLIGHT

НА ПРАВАХ РЕКЛАМЫ

124

Лена Аветисян руководитель направления Novikov Catering Aviation

ДОМАШНЕЕ НЕБО Совместно с компанией Novikov Catering for Business Aviation мы продолжаем знакомить вас с блюдами высокой кухни, которыми можно насладиться в полете.

Когда перелет даже на самом комфортабельном воздушном судне связан со срочными делами, в небе хочется расслабиться. А если не получилось перекусить в городе, то стоит порадовать себя максимально похожим на домашнее блюдом и бокалом хорошего вина. Например, мясом кролика с картофельным пюре. Крольчатина – очень нежное мясо и особенно хорошо удается, если его запечь. Так оно не потеряет мягкость и сохранит все диетические свойства: при минимуме жиров содержание белка в нем выше, чем в баранине, свинине, говядине или телятине.

К тому же очень хорошо усваивается – почти на 90%. Кроме того, его витаминный и минеральный состав намного богаче, чем у «конкурентов». Опытный повар знает, что полезность кролика напрямую связана с его возрастом: чем он больше, тем выше в мясе содержание белков. Но здесь главное не переусердствовать в ожидании: «стареть», а значит, и терять полноценность состава мяса, кролик начинает после пяти месяцев. Интересен тот факт, что на Руси крольчатину стали есть только после реформ патриарха Никона. До этого животное считалось

«нечистым». А вот в Западной Европе и Азии кролика любили всегда и до сих пор сохранились древние рецепты его приготовления. К этому мясу, многим напоминающему по вкусу куриное, подойдут вина разных стран и регионов. В частности, Brunello di Montalcino Antinori, La Rioja Alta Gran Riserva 904, Malbec, Guidalberto, Noa Cusumano. И не опасайтесь открывать любимый напиток в воздухе: «честное» вино не пострадает от перепадов давления и температур, но допивать его уже на земле энологи не советуют.

ОКТЯБРЬ 2011


реальные истории Ирония судьбы «Ирония судьбы, или С легким паром!» – с этой комедией знаком каждый гражданин Советского Союза, но в то, что подобное возможно в реальности, да еще в бизнес-джете, верится с трудом… Однако жизнь преподносит истории, необычности которых позавидует любой сценарист.


реальные истории

КТО ЛЕТИТ В ЛЕНИНГРАД? Александр Тюрин, клуб «Бизнес Авиация»:

Информация о количестве пассажиров, заказавших рейс в Санкт-Петербург, менялась каждый день… За два дня до вылета компании, организующей полет, сообщили, что в Северную столицу отправляется один пассажир. На следующий день стало ясно, что летит двое. В день вылета менеджер узнал, что все-таки в аэропорт приедет один человек. Брокер встретил заказчика рейса у терминала и проводил его на борт самолета. Время шло, а воздушное судно, к удивлению организаторов рейса, все еще стояло на перроне. – Клиент ждет второго пассажира, – объяснил хендлер причину задержки. Спустя пару минут брокер увидел подъезжающий к терминалу автомобиль и спросил у торопливо вышедшего из него господина: – Вы летите с Иваном Петровичем? – Да-да, – в спешке ответил пассажир. Взяв паспорт и быстро оформив регистрацию на рейс в Санкт-Петербург, менеджер распоря-

дился подать автомобиль для доставки клиента к бизнес-джету. Но тут стало известно, что уже дана команда на запуск двигателя. – Видимо, главный пассажир устал ждать, – пояснил хендлер удивленному брокеру. Не понимающий, что происходит, менеджер оперативно связался с экипажем и попросил передать трубку главному пассажиру, чтобы уточнить, летит он один или его кто-то сопровождает. – Я никого не жду! – услышал он в трубке. Брокер бегом бросился в терминал к ожидающему там господину: – Вы летите в Питер? – Нет, я в Хабаровск! В Хабаровск он, конечно же, благополучно улетел. И Иван Петрович отправился в СанктПетербург. Один… и с 25-минутной задержкой. Виной которой, как оказалось, была подарочная бутылка виски, которую должны были доставить на борт и которую так и не дождался главный пассажир.

Иллюстрация: © Ange shvets

126



авиабиржа

TOP FLIGHT

Legacy 600 С А М О Л Е Т НА ПРО Д А ЖУ

Серийный номер:

1450961

Налет:

2010 ч

Количество циклов:

1100

Максимальное число пассажиров:

13

Самолет сертифицирован для полетов в аэропорт Лондон-Сити, соответствует требованиям EASA JAR OPS1. Из дополнительного оборудования на борту установлены системы Aircell Iridium ST-3100, Inmarsat Swift 64 Hi-Speed Data Bus и роутер Wi-Fi. Начало гарантийного срока: август 2006 года. Стоимость ВС по запросу

Москва, аэропорт Внуково, домовладение 3, корпус 1 Телефон: +7 (903) 218-30-96, +7 (495) 648-28-03 mikhail@jetcraft.com www.jetcraft.com

Спецификация подлежит уточнению при осмотре и инспекции. Самолет может быть продан или снят с продажи без предварительного уведомления.

128


авиабиржа

Challenger 850 Серийный номер:

7158

Общий налет:

22 910 ч

Максимальное число пассажиров:

14

Год выпуска:

1997

СА М ОЛЕТ НА ПРОДАЖУ

Новый VIP-интерьер этого самолета был создан компанией JETCORP в 2009 году. Компоновка предусматривает разделение салона на три функциональные зоны: четырехместный клуб в передней части салона, зону для проведения переговоров (на четверых) и зону отдыха с двумя трехместными диванами. Стоимость ВС по запросу

Спецификация подлежит уточнению при осмотре и инспекции. Самолет может быть продан или снят с продажи без предварительного уведомления.

Ту-154 Максимальная дальность полета:

6600 км

Максимальная высота полета:

12 100 м

Максимальная скорость:

950 км/ч

Максимальное число пассажиров:

46

СА М ОЛЕТ НА ПРОДАЖУ

Дополнительное оборудование: – камера внешнего обзора – спутниковый телефон с возможностью выхода в Интернет – система спутниковой навигации GPS/ГЛОНАСС СН-4312 Стоимость ВС по запросу

Москва, аэропорт Внуково, домовладение 3, корпус 1 Телефон: +7 (903) 218-30-96, +7 (495) 648-28-03 mikhail@jetcraft.com www.jetcraft.com

129


авиабиржа

TOP FLIGHT

Challenger 850 Серийный номер: Общий налет:

8063 1500 ч

Максимальное число пассажиров:

12

Количество циклов:

750

СА М ОЛЕТ НА ПРОДАЖУ

Самолет оборудован двигателями General Electric CF34-3B1, оснащен системой Collins Pro-Line 4 с комплексом авионики EICAS. Интерьер воздушного судна был разработан компанией Midcoast Aviation в марте 2008 года.

Стоимость ВС по запросу

Challenger 605 Серийный номер:

5795

Общий налет:

42 ч

Количество циклов:

49

Начало эксплуатации:

2011

СА М ОЛЕТ НА ПРОДАЖУ

На воздушное судно распространяется программа Bombardier SmartParts Coverage. Доступен сервис CAMP MX Tracking, есть подписка на услуги Jeppesen. Установлены электрические шторки на иллюминаторах, система развлечений Nice компании Lufthansa, а также докстанция для iPod.

Стоимость ВС по запросу

Москва, аэропорт Внуково, домовладение 3, корпус 1 Телефон: +7 (903) 218-30-96, +7 (495) 648-28-03 mikhail@jetcraft.com www.jetcraft.com

Спецификация подлежит уточнению при осмотре и инспекции. Самолет может быть продан или снят с продажи без предварительного уведомления.

130


авиабиржа

Як-42Д Бортовой номер:

RA-42427

Общий налет:

7160 ч

Максимальное число пассажиров:

35

Год выпуска:

1993

Ввод в эксплуатацию:

1995

Переоборудование салона:

2005

СА М ОЛЕТ НА ПРОДАЖУ

Салон поделен на зоны: купе главного пассажира, VIP-салон, бизнескласс и экономкласс. Установлена современная бытовая техника, телеи аудиоаппаратура. Также имеется стилизованный винный шкаф и выдвижные бары, телефон спутниковой связи, факс, Интернет. Стоимость ВС по запросу

Спецификация подлежит уточнению при осмотре и инспекции. Самолет может быть продан или снят с продажи без предварительного уведомления.

Bell 430 Серийный номер:

49110

Общий налет:

890 ч

Максимальное число пассажиров:

7–9

Год выпуска:

2005

ВЕ РТОЛЕТ НА ПРОДАЖУ

Ввезен в Россию в 2006 году, один владелец, грубых посадок и повреждений не было. Дополнительное оборудование: противооблединительная обдувка лобового остекления, пылезащитное устройство на входе в двигатель, высокое полозковое шасси, дополнительный топливный бак.

7,2

$ млн Запрашиваемая цена

Москва, Яковоапостольский пер., д. 7, стр. 1 Телефон: +7 (495) 730 75 55, +7 (985) 924 49 70 contact@businessaviationclub.ru www.businessaviationclub.ru

131


РАСПРОСТРАНЕНИЕ

ÒÅÐÌÈÍÀËÛ ÄÅËÎÂÎÉ ÀÂÈÀÖÈÈ • Внуково-3 • VIP-терминал «Космос», Внуково-3

• Центр деловой авиации, Шереметьево-2

• Бизнес-терминал «АВКОМ», Домодедово

• Центр деловой авиации FBO Riga, Международный аэропорт «Рига»

VIP-ÇÀËÛ • «В.И.П.-Интернешнл», Шереметьево-2

• VIP-зал, ЗОЛД, Домодедово

ÍÀ ÁÎÐÒÀÕ ÑÀÌÎËÅÒÎÂ ÄÅËÎÂÎÉ ÀÂÈÀÖÈÈ • «Джет 2000» • «Московское Небо» • Capital Jets • Jetalliance East посредством услуг компании «Провайдер сервис»

• «Авиа Бизнес Групп» • «Джет Аэро Групп» • «ИстЮнион» • «Когалым Авиа» • «Лукойл-Авиа» • «Меридиан» • «Полет» • «ТулпарЭйр» • «ЮТэйр» • A-Jet • Abelag • ABS Jets • ACM Air Charter • Adoair • Aerodynamics Malaga • Aerowest • AIR Alsie • AIR Hamburg

• AIR Independence • Alexandrov AIR • Amira AIR • Augusta AIR • Avag AIR • Aviation Charter • Bookajet • CAT Aviation • Challenge AIR • DC Aviation • EAS • EFS European Flight Service • Elit Avia • ExecuJet Aviation group • Executive Airlines • FortAero • Gama Aviation Group • Grossmann Jet Service • HTM Jets • Jet Aviation • Jet Link • Jetflite • Linxair • MCL • Privatair • Royal Jet Group • Stuttgarter Flugdienst • Swiss Private Aviation • Tag Aviation • Triple Alpha • Vista Jet

ÊËÓÁÛ, ÐÀÇÂËÅÊÀÒÅËÜÍÛÅ ÊÎÌÏËÅÊÑÛ • семейный элитный клуб «Швейцарский медицинский центр», пос. Жуковка, ул. Земляничная, вл. 7

• спорткомплекс «Ильинка-Спорт», Ильинское ш. 13 км, пос. Петрово-Дальнее

• административнокультурный комплекс «Чигасово», Рублево-Успенское ш. 29 км, пос. Чигасово

• культурноразвлекательный комплекс «Ривьера», Рублево-Успенское ш., дер. Таганьково

• спортивный комплекс, Управление Делами Президента ФГЧ, пансионат «Лесные дали», Рублевское ш., пос. Горки-10

• «Жуковка Плаза», Рублево-Успенское ш., пос. Жуковка, д. 186а

• «Живой дом», Рублево-Успенское ш., пос. Горки-2


РАСПРОСТРАНЕНИЕ • яхт-клуб «Кантри Парк Клаб»,

• «Авилон», Волгоградский просп., д. 43 кор. 3

75 км МКАД, МО Химки, ул. Панфилова, д. 19

• «Целеево Гольф и Поло Клуб», МО, Дмитровский р-н, пос. Целеево

• «Горнолыжный клуб Целеево», МО, Дмитровский р-н, пос. Целеево

• Rolls-Royce Motor Cars Moscow,

ÁÀÍÊÈ • Банк МФК, ул. Гончарная, д. 15, стр. 1

Кутузовский просп., д. 2/1 стр. 1

• «ГЕМА-Трак», Минское шоссе, 43 км

• Uomo Collezioni, Пресненский вал, д. 44 ул. Петровка, д. 23 Ленинский просп., д. 11 Кутузовский просп., д. 48 Кутузовский просп., д. 2/1 Кутузовский просп., д. 18

• Lanna Kamilina, сервисы красоты, Б. Толмачевский пер., д. 4/1 Б. Козихинский пер., д. 22 ул. Б. Грузинская, д. 69

• «Спорт(+)Мода», Чистопрудный б-р, д. 2 Рублевское ш., д. 52 Новинский б-р, д. 31 Ильинское ш., д. 1 ул. Живописная, д. 21, стр. 2 пос. Нахабино, Moscow Country Club

• «Калигула», Ленинский просп., д. 52 ул. Покровка, д.16

• Raschini,

ул. Садовническая, д. 69

• Банк Москвы, Бродников пер., д. 4; ул. Кузнецкий мост, д. 15

• УРАЛСИБ | банк 121, ул. Арбат, д. 36/2, стр. 6

• Морской банк, ул. Большая Ордынка, д. 44, стр. 4

• Международный банк Азербайджана, ул. Покровка, д. 43, стр. 1

• Еврофинанс Моснарбанк, ул. Новый Арбат, д. 29

• РосБанк, ул. Маши Порываевой, д. 11 пос. Жуковка

• Imperia Private Banking, ул. Балчуг, д. 7; ул. Долгоруковская, д. 31, стр. 32

• Third Rome Investment Solutions, Леонтьевский пер., д. 25

ÐÅÑÒÎÐÀÍÛ • «Веранда у Дачи», Рублево-Успенское ш., пос. Жуковка, д. 70

• «Ветерок», Рублево-Успенское ш., пос. Горки, д. 24

• «Дворянское гнездо», Рублево-Успенское ш., пос. Горки-2

• «Ермак», ул. Нижние Мневники, д. 41, корп. 1

• «Царская охота», Рублево-Успенское ш., пос. Жуковка, д. 186а

• «Порто Мальтезе», Рублево-Успенское ш., пос. Горки-2

• Chalet, 75 км МКАД, ДЦ «Кантри Парк»,

• «Галерея», ул. Петровка, д. 27

• «Zолотой», Кутузовский просп., д. 5/3

• «Круаж», ул. Пречистенка, д. 4

• Beefbar Moscow,

Кутузовский просп., д. 2/1

• Vogue Café, ул. Кузнецкий мост, д. 7

• «АВТОDOM»,

ÎÒÅËÈ • «Шератон Палас Отель Москва», ул. 1-я Тверская-Ямская, д. 19

• «Золотое кольцо», ул. Смоленская, д. 5

ул. Зорге, д. 17 51 км МКАД

• «Порше Центр Москва», Ленинградское ш., д. 71а, стр. 10

• «БалтАвто Трейд-М», Рублевское ш., д. 64 кор. 2

ул. 1905 года, д. 2

• Soho Rooms,

• «Владимир»,

• Beefbar Junior,

ÀÂÒÎÑÀËÎÍÛ

• «Бочка»,

Проточный пер., д. 7

Пречистенская наб., д. 13, стр. 1

ул. Никольская, д. 10 Новинский б-р, д. 31

Тверской б-р, д. 26а

ул. Делегатская, д. 7, стр. 1

ул. Петровка, д. 24, стр. 1

• Банк «Зенит»,

Тверской б-р, д. 26

• «Кафе Пушкинъ»,

• «Ноа»,

• Банк Петрокоммерц,

ÑÀËÎÍÛ, ÁÓÒÈÊÈ

• Casta Diva,

• l’Albero,

ул. Земляной вал, д. 34а; Ленинградское ш., д. 59

Леонтьевский пер., д. 21/1, стр. 1

Тверской б-р, д. 26

Саввинская наб., д. 12, стр. 8

• Банк Проектного Финансирования,

• М2М Private Bank,

• «Турандот»,

• «Чердак», ул. Кузнецкий мост, д. 7

ул. 1-я Тверская-Ямская, д. 19

• Palazzo Ducale, Тверской б-р, д. 3

• «Марио», ул. Климашкина, д. 17 пос. Жуковка, д. 54б

• «Павильон», Б. Патриарший пер., д. 7

• «Ноев Ковчег», М. Ивановский пер., д. 9

• «Виноград Hall», Подкопаевский пер., д. 4

• Mr. Lee, ул. Кузнецкий мост, д. 7

• GQ Bar, ул. Балчуг, д. 5

• Kalina Bar, Новинский б-р, д. 8, ТЦ Lotte Plaza, 21-й этаж

• Bistrot, Б. Саввинский пер., д. 12, стр. 2

• Osteria di Campagna, пос. Жуковка

• Osteria Montiroli, ул. Б. Никитская, д. 60, стр. 2

• «Томбо», пос. Горки-2, Рублево-Успенское ш., д. 17

• Kalina Café, Пречистенская наб., д. 17

• Osteria Olivetta, ул. М. Дмитровка, д. 20

• «Сумосан», пл. Европы, д. 2

• «Кипарис», ул. Николоямская, д. 16

• ЦДЛ, ул. Поварская, д. 50

• Peshi, Кутузовский просп., д. 10

• «Буйабес», Ленинский просп., д. 37

• «Манон», ул. 1905 года, д. 2

• «Шинок», ул. 1905 года, д. 2, стр. 1 *красным цветом выделены места эксклюзивного распространения


РАСПРОСТРАНЕНИЕ ÔÈÒÍÅÑ-ÊËÓÁÛ • World Class, Романов пер., д. 4 ул. Житная, д. 14, стр. 2 ул. Климашкина, д. 17, стр. 2 ул. Ивана Франко, д. 16 Чапаевский пер., вл. 3 Новорижское ш. 14 км, ТРЦ «Павлово подворье»

• автосалон Gregory’s Cars, • World Class, Выборгская наб., д. 55

• автосалон Harley-Davidson,

Крестовский остров, наб. Мартынова, д. 38а

ул. Казанская, д. 3а

• Stroganoff Bar and Grill, Приморское ш., д. 418

Выборгская наб., д. 61

• Stroganoff Steak House, Конногвардейский б-р, д. 4

• «ЗимаЛето Бар»,

ÐÅÑÒÎÐÀÍÛ ÁÓÒÈÊÈ, ÑÀËÎÍÛ • часовой салон «Этернель», ул. Большая Морская, д. 39

ÁÈÇÍÅÑ-ÖÅÍÒÐÛ

• Terrassa,

• «Калигула», Невский просп., д. 153

• Подкопаевский пер., д. 4а, здания 1А и 2В

• «Волна», Петровская наб., д. 4

наб. Большой Невки, д. 24, яхт-клуб «Франкарди»

ÐÀÑÏÐÎÑÒÐÀÍÅÍÈÅ Â ÍÎÂÎÑÈÁÈÐÑÊÅ

• «МОRЕ», Петровская коса, д. 7

• «Паруса», Петровская коса, д. 9

• «Палкинъ», Невский просп., д. 47

• Подкопаевский пер.,

• «Метрополь»,

д. 7-9, здание 1А

ул. Садовая, д. 22

• «Сказка»,

ÐÀÑÏÐÎÑÒÐÀÍÅÍÈÅ Â ÑÀÍÊÒÏÅÒÅÐÁÓÐÃÅ

пос. Репино, Приморское ш., д. 415

ÁÀÍÊÈ • Imperia Private Banking, ул. М. Морская, д. 22

• «Золотая орда», Приморское ш., д. 256а

• Pasta Vino, пос. Солнечное, Приморское ш., д. 371а

• Francesco, Суворовский просп., д. 47

• «На речке»,

ÀÂÒÎÑÀËÎÍÛ • автосалон Jaguar, ул. Медиков, д. 21

ул. Ольгина, д. 8

ÔÈÒÍÅÑ-ÊËÓÁÛ

• «Шарлоткафе», ул. Казанская, д. 2

ПОДПИСКА Журнал Top Flight выходит с периодичностью 10 номеров в год. Подписаться на журнал можно через агентства: АРЗИ, объединенный каталог «Пресса России» — индекс 88775 «Интер-Почта», код издания 18436 Подписку на журнал можно оформить в редакции с любого номера.. Тел.: +7 (495) 228-75-55 e-mail: distrib@legenda-media.ru

ÁÀÍÊÈ • Imperia Private Banking, ул. Сибревкома, д. 2

ÏÅÐÑÎÍÀËÜÍÀß VIP-ÐÀÑÑÛËÊÀ ÏÎ ÁÀÇÅ ÊËÓÁÀ «ÁÈÇÍÅÑ ÀÂÈÀÖÈß» (более 2000 адресов)


реклама


нюансов

Будьте осторожны: экзотика

86

Иногда пассажирам самолетов деловой авиации приходится ожидать разрешения для проезда через контрольно-пропускной пункт на территорию бизнес-терминала от нескольких минут до получаса.

Нюанс: ошибка в написании номера автомобиля при подаче заявки на пропуск в аэропорт приводит к остановке машины до уточнения информации.

87

Требования организаторов рейса или туроператоров пройти вакцинацию, чтобы отправиться в ту или иную экзотическую страну, не всегда воспринимаются всерьез. Между тем есть государства, в которые без определенных прививок просто не пустят. Так, при въезде в Анголу или Буркина-Фасо необходим сертификат международного образца о вакцинации против желтой лихорадки.

Нюанс: заранее уточните у туроператора или стороны, организующей рейс по экзотическому направлению, какие прививки носят рекомендательный, а какие обязательный характер.

88

Известен случай, когда встречающие рейс с Карибских островов в московском аэропорту были вынуждены прождать прибывающих пассажиров лишний час.

Нюанс: на дальних перелетах существенную роль играют метеоусловия: только на обход грозы может уйти 40 минут.

89

Бывает, что сотрудники бизнес-терминала на регистрации рейса при вылете спрашивают у пассажиров деловой авиации номер рейса или бортовой номер заказанного самолета, а не маршрут. Это связано с тем, что в один и тот же город вылетают разные суда.

Нюанс: не забудьте захватить данные о вашем рейсе в аэропорт вылета, особенно если вас не провожает персональный менеджер.

90

Если у пассажира по маршруту запланирована пересадка с самолета на вертолет, следует быть готовым, что перед посадкой в вертолет в аэропорту прибытия придется повторно пройти процедуру досмотра багажа и регистрации.

Нюанс: данные рейсы не считаются как один, и может потребоваться отдельная регистрация и досмотр.

Первые нюансы опубликованы в предыдущих номерах журнала. Продолжение следует...


реклама


ОКТЯБРЬ 2011

№8 (30) октябрь 2011

ACJ320:

простор и статус Полет особого назначения Коллекционное издание

стр. 80

стр. 60


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.