Travellive Magazine 06-2019

Page 1

15/06/2019 MAGAZINE

TRAVEL - LIFE STYLE - DISCOVER

15/06/2019 - www.vntravellive.com

SALINDA PHU QUOC RESORT PRICE: 37.800VND

MÙA HÈ TRONG MƠ TẠI CÁC TRẠI HÈ THÚ VỊ




CONTENT 1 5 / 0 6 / 2 0 1 9

TRAVELTALK 138 DẠY CON BẰNG NHỮNG CHUYẾN ĐI

Tôi bắt đầu cho Lim đi du lịch khi cậu bé được hơn một tuổi, cái tuổi đã bắt đầu nhận thức và tò mò với thế giới xung quanh bằng đủ giác quan của mình. TEACHING YOUR KIDS THROUGH TRAVEL

I began taking Lim traveling with me when he was over one year old, when he began to be aware and curious about his surroundings.

4

TRAVELLIVE

FEATURE 114 MÙA HÈ TRONG MƠ TẠI CÁC TRẠI HÈ THÚ VỊ

Trại hè là một lựa chọn tuyệt vời để gia đình có những trải nghiệm ý nghĩa nhất. Cùng Travellive khám phá một số trại hè cho trẻ và gia đình cực kỳ thú vị trong mùa hè này. 118 A DREAMY SUMMER WITH EXCITING SUMMER CAMPS

Summer camps are an excellent choice for families that want to create the most meaningful experiences. Let Travellive help you discover this summer’s most exciting camps for children and families.

FASHION 44 NỒNG NÀN MÙA HẠ

Chuyên mục Thời trang tháng 6 được thực hiện tại không gian xanh tuyệt đẹp trên đảo Phú Quốc, sẽ là một gợi ý hoàn hảo về điểm đến cho các cặp đôi trong mùa hè này. A PASSIONATE SUMMER

Travellive’s June Fashion Section, carried out in mesmerizing green space on Phu Quoc island – offers couples a perfect getaway for their summer date.


THE FIRST OF PARADISE IN LAN HA BAY LAUNCHING SOON

HANOI SALES OFFICE Unit 201,2 Floor, Hanoi Towers, 49 Hai Ba Trung, Hoan Kiem, Hanoi Hotline: +84 906 099 606 | info@paradisecruise.com | www.paradisecruise.com nd


CONTENT 1 5 / 0 6 / 2 0 1 9 NHÀ XUẤT BẢN THẾ GIỚI THẾ GIỚI PUBLISHERS

CHỊU TRÁCH NHIỆM XUẤT BẢN EDITOR-IN-CHIEF

Trần Đoàn Lâm BIÊN TẬP / EDITORS

Quỳnh Lê, Hải Anh, Andrew Swanson

THIẾT KẾ MỸ THUẬT / GRAPHIC DESIGN

Long Le - Hanh Mai QUẢNG CÁO / ADVERTISING

Hotline: 0978196811- 0985116750 Email: ads@vntravellive.com TÒA SOẠN / HEAD OFFICE

Banbientap@vntravellive.com 59 Thợ Nhuộm, Hoàn Kiếm, Hà Nội

DISCOVER 76 GÓC NHỎ ĐÔNG TẠNG

Mây sà xuống rất thấp, luồn quanh thung lũng, kéo lê những vạt đuôi dài màu khói của mình trên những ngọn thông bên sườn núi khiến cảnh sắc trở nên kỳ ảo…

82 A LITTLE CORNER OF EASTERN TIBET

The clouds swooped down low, weaving through the valley, dragging their smoky tails through the mountainside pines, creating a miraculous and illusory scenery.

TRAVELTALK 132 5 MÓN ĐỒ NÊN CÓ CHO KỲ NGHỈ GIA ĐÌNH THÚ VỊ

Làm thế nào để có chuyến du lịch gia đình “hoàn hảo”? Hãy tham khảo các thiết bị công nghệ được MC Phan Anh gợi ý giúp cho kỳ nghỉ của gia đình bạn thêm phần thú vị.

135 TOP 5 TECH PRODUCTS FOR FAMILY TRIPS

How can you make sure your family trip is “perfect”? MC Phan Anh will suggest some technological gadgets for a more fascinating family trip.

6

TRAVELLIVE

FEATURE 64 TOP 7 KHU NGHỈ LÝ TƯỞNG CHO HÈ 2019

Cùng tham khảo top 7 điểm nghỉ dưỡng mà Travellive gợi ý để có thêm nguồn cảm hứng vi vu với gia đình thân yêu trong mùa hè 2019 này nhé! 68 TOP 7 IDEAL RESORTS FOR 2019 SUMMER

Check out the top 7 resorts suggested by Travellive to find more inspiration for your summer 2019 family vacation!

Tel: 024 3936 8349 Fax: 024 3936 8350 VĂN PHÒNG TP. HCM HCMC OFFICE

144 Võ Văn Tần, P.6, Q.3, TP. HCM Tel: 028 3930 9641 Fax: 028 3930 9642 Website: www.vntravellive.com Giấy phép xuất bản số: 04/GPXBĐS. In xong nộp lưu chiểu tháng 06 - 2019 In tại Công ty TNHH MTV In và Thương mại TTXVN ĐẶT BÁO ONLINE FOR ONLINE SUBSCRIPTION

Visit: http//vntravellive.com/ bookmagazine.

F&B

COVER PAGE

94 KHÁM PHÁ MÊ CUNG ẨM THỰC XỨ ĐÀI

Chuyến đi Đài Loan là hành trình đi tìm những món ăn ngon kéo dài từ đô thị Đài Bắc tấp nập đến những khu rừng núi Tân Bắc và vùng ven biển của Cơ Long.

99 DISCOVERING THE CULINARY PARADISE TAIWAN

My trip to Taiwan was a journey to find the most delicious dishes, from bustling Taipei and the mountains of New Taipei to the coastal area of Keelung City.

Model: Vu Ngoc Anh Creative Producer: Kincoi Location: Salinda Resort, Phu Quoc Photographer: Bao Khanh


HOSPITALITY MORE THAN JUST A WORD True hospitality comes from the heart. From a genuine desire to make sure our guests always feel totally at home.

Turkish Airlines Inc. HCMC: Floor 19, AB Tower, 76 Le Lai, Dist 1 P: +84 28 35 208 989 / Email: sgnmarketing@thy.com HANOI: Room 506, 5th Floor, HCO Building, 44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem Dist P: +84 24 35 620 620 / Email: hanmarketing@thy.com


Hơn 1000 điểm đọc miễn phí trên toàn quốc

Danh sách liên tục được cập nhật và khai thác thêm hàng tháng / The list will be updated and developed each month

HANOI CAFES & BARS (66) 6 Degrees Café & Lounge / Church Boutique / Club Opera / Coffee Bike / Cong Café (18) / Cora Café / Helio Café (4) / Highland Coffee (15) / Foutain Café / Gardenista / Joma Bakery Café / Lissom Parlour / L’Harmony / Manzi / Moca / Paris Deli (2) / Pu Ku / Runam / Runam Bistro / Tay Tap Bar / The Coffee Bean & Tea Leaf Vietnam (2) / Vpresso (6) * RESTAURANTS (34) Don’s Tay Ho Bistro / Home Restaurant / Ly Club Restaurant / Ngon Villa / My Way Café & Restaurant (5) / De Nhat restaurant (2) / Nha 9NKC / Pho 24 (6) / Quan Ngon (4) / Rooftop / Sawasdee Restaurant / Pho Bien (4) / Thai Village Restaurant / Swing Lounge / Top Chef Restaurant & Bar / To Viet Cellar / Trong Dong Son Restaurant / Viet Deli * SPAS (6) Hong Ngoc Center / Spa Aquamarine / Thu Cuc Spa (2) / La Casa Spa / Zen Spa * AIRLINES (2) Noi Bai International Airport (Business Lounges) / Turkish Airlines (The Best European Airlines-Business Class) * CRUISES (4) Emeraude Classic Cruises / Pelican Luxury & Image / Halong Cruises / Paradise Luxury (2) * TRAVEL AGENTS (3) Asian Travelmate / Tourist Information Center (TIC) / Vietnam Tourism Association * OTHERS (24) BMW Showroom / Ford Showrooms (8) / Hong Leong Bank Hanoi Branch / Ipanima Showroom (2) / Lounge of Vinhome Time City & Vinhome Royal City / Nest by AIA / Nshape Fitness (3) / Peugeout Scooteis / Tan My Design / Techcombank Lounge / Times Square / Toong Working Space (2) / Van Tri Golf

PROVINCES CAFÉ (10) Highland Coffee Parkson Hai Phong (2) / Highland Coffee Parkson / Megastar Hai Phong / Highland Coffee Megastar Bien Hoa / Highland Coffee Big C Danang / Highland Coffee Indochina Danang / Highland Coffee Megastar Vinh Trung Danang / Runam Bistro Danang * RESTAURANTS (2) Pho 24 – Nha Trang / Enjoy – Quang Nam * AIRLINES (4) Cam Ranh Airport (Business Lounge) / Can Tho Airport (Business Lounge) / Danang International Airport (Business Lounge) / Lien Khuong Airport (Business Lounge) * CRUISES (7) Aphrodite Cruise (1) / Paradise Luxury (4) / Paradise Previlege (2) / Paradise Peak (1) / Paradise Cruise / Starlight Cruise / Oriental Sail / Calypso Cruise

HỆ THỐNG KHÁCH SẠN, RESORT HÀNG ĐẦU VIỆT NAM THE SYSTEM OF LEADING HOTELS AND RESORTS IN VIETNAM * Thông tin chi tiết xem tại (For more details, please follow the link below) www.vntravellive. com/news/kenh-phathanh-8392.html

HCMC CAFÉ (104) Café EON – EON 51 / Ciao Coffee (3) / Cong Café (4) / DeciBel Lounge / Gloria Jean’s Coffee (2) / Goody / Highland Coffee (36) / Inbox / Klasik Coffee Roasters / La Cafeteria de / L’usine (3) / La Fenetre Solei / La Toronde Café / Le Saigonais / MORICO (6) / NYDC (5) / Runam Bistro (3) / Thinker & Dreamer Coffee / Terrace Café (5) / The Coffee Bean & Tea Leaf Vietnam (14) / The Coffee House (13) / The Workshop Café / Fly Cupcake & Goody Ice Cream * CLUBS (2) Club Royale / International Tourist Club * RESTAURANTS (34) Bon Bon Restaurant / Di Mai Restaurant / Gao Restaurant / Japas Restaurant / Khanh Casa / Pho 24 (19) / San Fu Lou Restaurant / Shri Restaurant & Lounge / Sorae Restaurant / Wrap & Roll Restaurant (2) * SPAS (12) Anam QT Spa / Authentic Spa / L’Apothiquaire Spa (3) / Lotus Spa / Sen Spa / Sian Skincare Laser Clinic / The Spa Saigon Pearl / Tropic Spa / Zennova Spa Cay Diep * AIRLINES (2) Tan Son Nhat International Airport (Business Lounges) / Turkish Airlines (The Best European AirlinesBusiness Class) * CONSULATE (1) UK Trade & Investment * OTHERS (17) Citimart / Ford Showrooms (11) / Fahasa / International SOS Clinics Viet Nam / IpaNima Showroom (2) / Phuong Nam / Fit 24 Fitness / American Eye Center

8

TRAVELLIVE

Đặt báo Magazine subscription: 024 6285 8789 Tìm đọc phiên bản PDF và online tại For PDF and digital publication, please visit: Yumpu.com en.calameo.com app.publitas.com issuu.com admincp.sapbao.com


KHẲNG ĐỊNH ĐẲNG CẤP - HIỆN THỰC ƯỚC MƠ

Từ cái nhìn đầu tiên, Peugeot Traveller đã mang lại ấn tượng sâu sắc với phong cách thiết kế sang trọng, ngoại hình mới mẻ, hiện đại. Sở hữu thiết kế hướng đến không gian rộng rãi thoải mái tối đa cho cả người lái và hành khách, Peugeot Traveller hoàn toàn mới hứa hẹn sẽ mang đến một hành trình sang trọng và độc đáo cho khách hàng.

facebook.com/peugeotvn

peugeotvietnam.vn


EDITOR'SLETTER

QUÝ ĐỘC GIẢ THÂN MẾN Nhiều người cho rằng lũ trẻ quá nhỏ để nhớ được những trải nghiệm trong các chuyến đi. Nhưng đã bao giờ bạn tự hỏi, kỷ niệm tuổi thơ hạnh phúc nhất của bạn là gì? Có phải đó là ký ức về một chuyến đi hay một kỳ nghỉ gia đình? Không phải cuộc sống vật chất đầy đủ, quần áo đẹp hơn, đồ chơi đắt tiền… mà chính thế giới rộng lớn với bao điều kỳ thú để khám phá mới là điều lũ trẻ mong muốn. Xét về bề nổi, những chuyến đi đưa chúng ta đến những vùng đất mới và những trải nghiệm mới nhưng đằng sau đó còn rất nhiều giá trị to lớn khác. Lũ trẻ lớn nhanh lắm và không ai “phanh” lại được điều đó. Chẳng mấy chốc chúng sẽ độc lập bước đi trên con đường của mình và cha mẹ sẽ rớt lại phía sau. Bởi thế, hãy tận hưởng thời gian ở bên con bất cứ lúc nào bạn có thể. Bằng cách có cả gia đình đồng hành trong các chuyến đi, bạn còn tạo ra những kết nối kỳ diệu với gia đình, giúp con mở rộng tâm trí, cảm nhận thế giới tuyệt vời như thế nào và đem đến cho con những ký ức hạnh phúc có thể lưu giữ suốt đời. Và lúc này, nếu bạn muốn bắt đầu một kỳ nghỉ gia đình, hãy đón xem những chia sẻ tuyệt vời tại tạp chí Travellive, số phát hành tháng 6/2019. BAN BIÊN TẬP

12

TRAVELLIVE

InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort

DEAR VALUED READERS, Many people think that children are too young to remember their experiences during trips. But, have you ever stopped to wonder about your happiest childhood memory? Is it a memory of a trip, or a family vacation? Not an abundant material life, not beautiful clothes or expensive toys… this wide-open world with its countless marvels waiting to be discovered is what children desire. On the surface, those trips bring us to new amazing lands and interesting experiences, but there are many other priceless values behind that. Children grow up quickly, and no one can stop that. Soon, they will walk their own paths and parents will be falling behind. Therefore, enjoy every moment with your kids when it’s still possible. By having your whole family join each and every trip, you can create magical bonds with your family, helping your kids to expand their minds, absorb the beauty of this world and give your little ones joyful memories that can last a lifetime. So, what are you waiting for? Start your family vacation right now with help from this month’s issue of Travellive magazine. EDITORIAL BOARD



PARADISE VIỆT NAM VÀ CHUYẾN VIỄN DU THỜI TRANG FASHION VOYAGE 2 – LẠC GIỮA KỲ QUAN NHỮNG ĐẶC QUYỀN ĐẲNG CẤP TRÊN DU THUYỀN PARADISE VÀ PRESIDENT DÀNH CHO THƯỢNG KHÁCH FASHION VOYAGE 2 Những thượng khách có dịp ghé thăm đảo “Trái tim” hay bãi Bàn chân còn nguyên nét hoang sơ giữa vùng đất rồng Hạ Long – không chỉ để chiêm ngưỡng những bộ sưu tập thời trang, mà còn được tận hưởng những đặc quyền đẳng cấp khi tham dự Fashion Voyage 2 - Lost in Wonder trên các du thuyền Paradise Việt Nam. Mối duyên của Paradise Việt Nam và Fashion Voyage bắt nguồn từ sứ mệnh quảng bá du lịch vịnh Hạ Long. Paradise Việt Nam mong muốn giới mộ điệu khám phá hết vẻ đẹp của Di sản thiên nhiên thế giới, đồng thời lan tỏa thông điệp về bảo tồn di sản, bảo vệ môi trường Vịnh, đưa Hạ Long đến gần hơn với du khách và thu hút thêm nhiều du khách lựa chọn Hạ Long làm điểm đến du lịch. Lần đầu tiên giữa Vịnh kỳ quan, một sự kiện thời trang được tổ chức quy tụ 4 chiếc du thuyền đẳng cấp bậc nhất đưa đón hàng trăm người mẫu, hoa hậu, khách mời nổi tiếng… Sau chuyến viễn du thưởng ngoạn kỳ quan và thời trang, Paradise Việt Nam sẽ đưa các thượng khách vào thế giới xa hoa của những du thuyền đẳng cấp cao nhất, với những “đại tiệc” giải trí bằng ánh sáng, âm nhạc và ẩm thực trên du thuyền. Ngay từ khi đặt chân lên du thuyền, thượng khách sẽ như bước vào những “khách sạn nổi trên Vịnh”, sống trong không gian của những cabin tiện nghi bậc nhất - mỗi cabin đều có ban công hướng Vịnh. Trong suốt hải trình, quản gia sẽ sắp xếp và thông báo lịch trình, phục vụ các bữa sáng, trưa, tối và luôn đồng hành cùng thượng khách trong 2 ngày 1 đêm trên du thuyền Paradise và President.

Bên cạnh sự mãn nhãn về những màn thời trang trên đảo lúc hoàng hôn, điểm nhấn của hải trình Fashion Voyage - Lost in wonder là bữa tối với thực đơn 6 món được đích thân “Đầu bếp ngôi sao” John Burton-Race - vị đầu bếp sở hữu nhiều nhà hàng được gắn sao Michelin - chế biến cùng các bếp trưởng tài hoa trên du thuyền Paradise và President. Trong không gian sang trọng, âm nhạc hoà cùng tiếng sóng, thực khách thưởng thức rượu Vang trứ danh cùng hương vị đặc sản của vùng biển Hạ Long được đích thân John Burton-Race chọn lựa tinh tế. Sau bữa tối, dưới ánh trăng như dát bạc trên mặt nước, thượng khách có thể đón gió từ sundeck du thuyền và thưởng thức phần trình diễn mapping hiệu ứng hình ảnh và ánh sáng trên vách đá chênh vênh lần đầu tiên giữa Vịnh Hạ Long. Không gian thần tiên của chốn bồng lai tiên cảnh như mở ra đưa các thượng khách trôi trên con thuyền trăng lãng mạn cùng lên rừng, xuống biển khám phá Vịnh kỳ quan cùng thông điệp bảo vệ cảnh quan thiên nhiên.

Thông tin liên lạc: Hotline: (+84) 906 099 606 www.paradisecruise.com


PARADISE VIETNAM X FASHION VOYAGE 2

LOST IN WONDER It was 4.30 when the sun began to set on a bright day in mid-May, and the beautiful winding catwalk on white sands near blue waters of the Fashion Voyage 2 fashion show had made a strong impression on the hundreds of guests on pristine Ban Chan Island in Halong Bay. While Fashion Voyage 1 presented collections in a space suspended in the sky with the theme “A Walk to the Sky”, this second voyage, called “Lost In Wonder”, led people who love beauty and fashion to a fairytale scene on Ban Chan Island - an amazing destination boasting pristine beauty and the companionship of the most luxurious Paradise Vietnam vessels.

“Paradise Vietnam believes fashion-lovers will discover the beauty of the world natural heritage site, promoting Halong Bay’s tourism to domestic and international tourists,” said Mr. Nhat. In Fashion Voyage 2, Paradise Vietnam contributed to bringing a complete travel experience to guests. Four Paradise cruises took them to the lavish world of five-star cruising with entertainment and cuisine. After a dinner from British Michelin-starred chef John Burton-Race, guests took in the breeze from the sundeck and enjoyed a performance of visual effects and lights cast on to cliff faces for the first time in Halong Bay. Finally, a great night on the bay ended with a music party. Bringing fashion, landscapes, and service as well as a community message made Fashion Voyage 2 one of the most anticipated events of the year and the hope of attracting more tourists to Halong Bay. “With great support from the local government, Paradise and the province will try to increase the number visitors to Halong Bay,” Mr. Nhat said. “Our cruises offer the best quality and services, so that every time visitors come to Halong Bay they will want to return and will introduce their friends to the safe and beautiful resort destination.”

Mr. Nguyen Hong Nhat, Vice President of Sales and Marketing at Paradise Vietnam, told that it was great pleasure to join Fashion Voyage 2. “Besides bringing an experience in fashion and Halong Bay’s natural landscapes, the show also called on everyone to be aware of environmental protection, from businesses to local people and tourists,” he added. Fashion Voyage was initiated by its Director, Long Kan, with a desire to create a combination of tourism promotion and fashion shows. No longer confined to straight runways, traditional catwalks or stifling auditoriums, Fashion Voyage brought a new experience combining fashion shows and inspiring natural spaces. The coming together of Paradise Vietnam and Fashion Voyage 2 also derived from the mission of promoting tourism in Halong Bay. Ban Chan Island is the second destination of Fashion Voyage, following its first holding at Golden Bridge in Ba Na Hills, in Da Nang, in 2018.

Contact Information : Hotline: (+84) 906 099 606 www.paradisecruise.com


CHO NHỮNG CHUYẾN ĐI HOÀN HẢO!

FOR THE MOST AMAZING JOURNEYS! QUẢNG NINH

NGHỈ HÈ THẬT "CHẤT" TẠI HẠ LONG

T

ừ tháng 05/2019 đến hết tháng 08/2019, Wyndham Legend Halong dành tặng khách hàng “Gói nghỉ dưỡng hè” với mức giá ưu đãi chỉ 2.700.000 VND cho 2 người (áp dụng phụ thu trẻ em đi kèm và phụ thu cuối tuần). Trọn gói nghỉ dưỡng bao gồm 1 đêm lưu trú tại phòng Superior Premier của khách sạn, buffet sáng và bữa tối do các đầu bếp Trung Quốc chuẩn bị, được phục vụ trên tầng 5 với tầm nhìn tuyệt đẹp ra vịnh Hạ Long. Nằm ngay trên đường Hạ Long kéo dài, khách sạn thuận tiện cho việc di chuyển đến bãi tắm Bãi Cháy, công viên Sun World và trung tâm Hòn Gai.

(WYNDHAM LEGEND HALONG *12 Hạ Long, Bãi Cháy, TP. Hạ Long, Quảng Ninh *Tel: (203)-3636-555 *Website: www.wyndhamhalong.com)

HOTELS VĨNH PHÚC

& RESORTS

KHAI TRƯƠNG KHÁCH SẠN VENUS TAM ĐẢO Ra mắt trong tháng 5 vừa qua, khách sạn Venus tọa lạc tại trung tâm thị trấn Tam Đảo là nơi nghỉ dưỡng lý tưởng dành cho du khách ghé thăm thị trấn mờ sương. Được xây dựng theo lối kiến trúc châu Âu, khách sạn Venus sở hữu 197 phòng nghỉ tương đương tiêu chuẩn 4 sao quốc tế, cùng với tổ hợp tiện ích: nhà hàng, nhà hàng lẩu nướng Hàn Quốc, khu hội thảo, bể bơi bốn mùa, Spa & Massage, Fitness Center, Karaoke, khu vui chơi trẻ em… đem lại cho du khách trải nghiệm nghỉ dưỡng trọn vẹn bên khung cảnh thiên nhiên thơ mộng. (VENUS HOTEL TAM ĐẢO *Khu 1, thị trấn Tam Đảo, huyện Tam Đảo, tỉnh Vĩnh Phúc *Tel: 0843 58 383838 *Website: http://www.venushotel.vn) TP.HCM

TRẢI NGHIỆM NÉT ĐẸP DÂN TỘC TẠI AU LAC LEGEND HOTEL Mang nét đẹp truyền thống của 54 dân tộc anh em, khách sạn 4 sao Au Lac Legend Hotel là một điểm đến ấn tượng giữa trung tâm Sài Gòn. Với những thiết kế đầy tính nghệ thuật mang hơi thở văn hoá cùng những tiện ích và dịch vụ thuận tiện, Au Lac Legend hứa hẹn sẽ đem đến sự hài lòng cho mọi du khách ghé thăm. Trong những tháng sắp tới, Au Lac Legend Hotel dành tặng bạn gói “Ưu đãi mùa hè” với giá đặt phòng chỉ từ 1.450.000++ VND, bao gồm buffet sáng, trà chiều và miễn phí sử dụng hồ Jacuzzi trên cao. (AU LAC LEGEND HOTEL *90 Nguyễn Thị Minh Khai, TP.HCM *Tel: 84 (0) 933 184 865* Website: https://www.aulachotel.net)

16

TRAVELLIVE



QUANG NINH

A HIGH-QUALITY SUMMER BREAK IN HALONG

F

rom May to the end of August 2019, Wyndham Legend Halong is offering customers a “Summer Vacation” package at a preferential price of only 2,700,000 VND for two people (additional fees for accompanying children and for the weekends). The whole package includes a night stay in a Superior Premier room, breakfast and dinner buffets made by Chinese cooks, served on the 5th floor where guests can see stunning views of Halong Bay. Located on Ha Long street, Wyndham Legend hotel is at a convenient distance from Bai Chay beach, Sun World amusement park and the center of Hon Gai. (WYNDHAM LEGEND HALONG *Address: 12 Ha Long, Bai Chay, Halong, Quang Ninh *Tel: (203)3636-555 *Website: www.wyndhamhalong.com)

HOTELS & RESORTS

VINH PHUC

GRAND OPENING OF VENUS HOTEL TAM DAO Launched in May of 2019, Venus hotel, located in the center of Tam Dao, is a wonderful retreat for those who love to explore this misty town. Constructed in a European architectural style, Venus hotel boasts 197 rooms meeting 4-star international standards and a facility complex featuring restaurants, Korean BBQ restaurants, conference area, a four-season swimming pool, spa and massage, fitness center, karaoke room and kids’ play area, all providing a completely satisfying experience in a romantic, natural landscape. (VENUS HOTEL TAM DAO *Address: Zone 1, Tam Dao town, Tam Dao district, Vinh Phuc *Tel: 0843 583838 *Website: http://www. venushotel.vn)

HCMC

EXPERIENCE EHTHNIC GROUPS AT AU LAC LEGEND HOTEL With the traditional beauty of 54 ethnic groups, the 4-star Au Lac Legend Hotel is a charismatic destination in the heart of Saigon. Immersed in artistic designs with an air of culture, alongside convenient utilities and services, Au Lac Legend Hotel promises to provide every visitor a satisfying stay. In the coming months, Au Lac Legend Hotel will happily be offering its “Summer Deal” package with rooms priced at only 1,450,000++ VND, including breakfast buffet, afternoon tea and free usage of the Jacuzzi pool on top of the hotel.

(AU LAC LEGEND HOTEL *Address: 90 Nguyen Thi Minh Khai, HCMC *Tel: 84 (0) 933 184 865 *Website: http://www. aulachotel.net) TRAVELLIVE

17



OTHER SERVICES

G

GOHUB - BẠN ĐỒNG HÀNH MỌI CHUYẾN DU LỊCH

ohub chính là giải pháp wifi hàng đầu cho những chuyến đi nước ngoài của bạn. Thay vì mua simcard hay thuê wifi tại sân bay với nhiều thủ tục, bạn hoàn toàn có thể thuê thiết bị wifi của Gohub ngay tại Việt Nam với cách thức đăng ký dễ dàng và hình thức giao/nhận thiết bị nhanh chóng. Gohub cung cấp cho bạn tốc độ đường truyền 4G tốc độ cao và luôn ổn định từ một máy phát wifi có thể kết nối 3 đến 5 thiết bị điện tử khác, vừa tiện lợi cho nhóm du lịch vừa giúp bạn tiết kiệm chi phí. Đặc biệt, nhập code TRAVELLIVE sẽ được giảm 15% khi mua sim và thuê thiết bị wifi của Gohub, áp dụng từ 15/06 đến hết 30/09/2019. (GOHUB *Tel: 0866440022 *Website: gohub.vn)

TP.HCM

TRẢI NGHIỆM THƯ GIÃN ĐẶC BIỆT TẠI REN SPA Hãy dành những khoảng thời gian quý báu để chăm sóc bản thân cũng như trải nghiệm gói thư giãn đặc biệt tại Ren Spa. Với gói Nuông chiều bản thân (1.500.000 VND/người), bạn sẽ có 1 liệu trình Ren Spa Massage, thoải mái sử dụng hồ bơi ngoài trời và phòng gym, thưởng thức cocktail tại bể bơi và set trà chiều tại The Lounge. Với gói Thư giãn cao cấp (1.800.000 VND/người), bạn sẽ có 1 liệu trình Ren Spa Massage, lựa chọn cocktail tại bể bơi hoặc Ming Court, và set ăn tối đặc biệt tại Ming Court. (NIKKO HOTEL SAIGON *235 Nguyễn Văn Cừ, Q.1, TP.HCM *Tel: (028) 3925 7777 * Email: renspa@hotelnikkosaigon.com.vn) HÀ NỘI

KHÁM PHÁ NƯỚC ÚC QUA ẨM THỰC Hương vị nước Úc là chương trình thường niên nhằm quảng bá ẩm thực, văn hóa và lối sống của Úc trên khắp Việt Nam. Hương vị nước Úc là sự hợp tác giữa Chính phủ Úc, các nhà sản xuất, nhà phân phối, các nhà bán lẻ, nhà hàng và tổ chức của Úc và Việt Nam, dưới sự chủ trì của đại sứ đầu bếp Luke Nguyen. Các sự kiện của Hương vị nước Úc được tổ chức tập trung tại Hà Nội, TP.HCM, Đà Nẵng và Nha Trang, bao gồm các bữa tiệc BBQ, sự kiện Twilight cinema, các buổi tiệc gala, NOSH Supperclub Dinner, Food & Wine show, và cuộc thi nấu ăn Hương vị nước Úc hằng năm mùa thứ tư. (ĐẠI SỨ QUÁN ÚC *8 Đào Tấn, Ba Đình, Hà Nội *Tel: 024 37740100 *Fanpage: www.fb.com/tasteofaustralia.vn)

18

TRAVELLIVE


HCMC

IMMERSE YOURSELF IN TOTAL RELAXATION AT REN SPA

D

on’t hesitate to spend some quality time taking care of your precious self while immersing in the tranquil ambience of total relaxation at Ren Spa with our special package. With the comprehensive “Prampering Yourself” care package (1,500,000 VND/person), you will receive a course of the signature Ren Spa massage, free access to the swimming pool as well as gym center, choices of refreshing cocktails by the pool and afternoon tea at The Lounge. With the “Ultimate Indulgence” package (1,800,000 VND/person), you will also be treated with the signature Ren Spa massage, cocktails by the pool or Ming Court, not to mention a special set menu dinner at Ming Court. (NIKKO HOTEL SAIGON *Address: 235 Nguyen Van Cu, District 1, HCMC *Tel: (028) 3925 7777 *Email: renspa@hotelnikkosaigon.com.vn)

OTHER HANOI

SERVICES

DISCOVERING AUSTRALIA THROUGH CUISINE Taste of Australia is an annual program with the purpose of promoting Australian cuisine, culture and lifestyle across Vietnam. This program is a result of a partnership between the Australian Government, manufacturers, distributors, retailers, restaurants and organizations from both Australia and Vietnam, chaired by the ambassador - Chef Luke Nguyen. The events included in Taste of Australia are held in Hanoi, HCMC, Danang and Nha Trang with community BBQs, a Twilight cinema event, gala dinners, a NOSH Superclub Dinner, a public Food and Wine show, and the fourth annual Taste of Australia Culinary Competition. (AUSTRALIAN EMBASSY *Address: 8 Dao Tan, Ba Dinh, Hanoi *Tel: 024 37740100 *Fanpage: ww.fb.com/tasteofaustralia.vn)

GOHUB - YOUR TRAVEL COMPANION Gohub is the leading Wi-Fi solution for your overseas trips. Instead of buying SIM cards or renting Wi-Fi at airports with complicated procedures, you can rent a Gohub Wi-Fi device right in Vietnam with a simple registration method and quick delivery service. Gohub provides you with stable high speed 4G transmission from a Wi-Fi transmitter capable of connecting 3-5 electronic devices, convenient for groups of travelers as well as being cost efficient. Enter code TRAVELLIVE to get a 15% off for SIM and Wi-Fi devices, from June 15 - 30, 2019. (GOHUB *Tel: 0866440022 *Website: gohub.vn)

TRAVELLIVE

19


HÀ NỘI/ TP.HCM

SHOW HOT TẠI BEIRUT THÁNG 6 KHÔNG NÊN BỎ LỠ

N

hà hàng Beirut với phong cách ẩm thực mang đặc trưng Trung Đông ra mắt chuỗi sự kiện đặc sắc cho tháng 6: Bollywood Night - chương trình đặc sắc nhất mà bạn nhất định phải tham dự vào 26/6 tới; Latino Show - cơ hội thưởng thức vũ điệu nổi tiếng của Brazil ngay tại Sài Gòn vào thứ ba, thứ năm, thứ bảy mỗi tuần; MashUp Night - đêm sôi động cùng khách mời DJ, diễn ra vào thứ bảy mỗi tuần; và show diễn được nhiều người yêu thích nhất - show múa bụng Ả Rập, từ 20h hàng ngày. Ngoài mang đến trải nghiệm giải trí độc đáo, Beirut còn là thiên đường Ả Rập với nhiều món ăn Địa Trung Hải và Shisha Trung Đông được nhiều người yêu thích. (BEIRUT MEDITERRANEAN KITCHEN & SHISHA LOUNGE *21 Ngô Đức Kế, Q.1, TP.HCM *Tel: 02838 222 188 | 37A Xuân Diệu, Tây Hồ, Hà Nội *Tel: 093 331 4411 *Website: www.beirut.com.vn)

BARS PUBS &RESTAURANTS

HANOI/ HCMC

MUST-SEE HOT SHOWS AT BEIRUT IN JUNE

L

ocated in the heart of Saigon, the Beirut restaurant & lounge is a gem that has become infamous throughout the country. Beirut redefines Middle Eastern dining in an Arabian-inspired cozy interior featuring some of the hottest shows and events in town. This June, don’t miss our spectacular Bollywood Night on June 26; the sensational Latino Show where you can swing to famous Brazilian dances on Tuesdays, Thursdays, Saturdays weekly; or the brisk Mash-Up Night with special guest DJs taking place every Saturday; and our most loved Arab belly dance show, starting from 8 p.m. every evening. In addition to unique shows and events, our menu features innovative traditional Middle-Eastern cuisine with several options for vegetarians. If you enjoy dining in a sophisticated, lively atmosphere, then Beirut is your destination.

(BEIRUT MEDITERRANEAN KITCHEN AND SHISHA LOUNGE *Address: 21 Ngo Duc Ke, HCMC *Tel: 02838 222 188 | 37A Xuan Dieu, Tay Ho, Hanoi *Tel: 093 331 4411 *Website: www.beirut.com.vn)

20

TRAVELLIVE


The Best Value For Money 5-star Hotel In Ho Chi Minh City

TP.HCM

HCMC

LIỆU PHÁP CHĂM SÓC SỨC KHỎE TỐI ƯU TỪ ST. GREGORY SPA

OPTIMAL HEALTH THERAPIES FROM ST. GREGORY SPA

ãy đến với 1 trong số 9 khu biệt lập chăm sóc sức khỏe thuộc chuỗi St. Gregory Spa nổi tiếng tại Singapore, Trung Quốc, Malaysia và Việt Nam để có những trải nghiệm tuyệt vời. Tọa lạc bên khu vực hồ bơi của khách sạn PARKROYAL Saigon, St. Gregory Spa mang phong cách một khu nghỉ dưỡng hiện đại, 6 phòng trị liệu với nội thất được tô điểm bởi những gam màu hài hòa và ánh sáng dịu mát. Tại đây cung cấp các phương pháp trị liệu dành cho da mặt, toàn thân và dịch vụ trọn gói cùng với những bài massage theo y học cổ truyền Trung Hoa được thực hiện bởi các kỹ thuật viên chuyên nghiệp.

Come enjoy a range of wonderful treatments at the famous St. Gregory Spa, well-known in Singapore, China, Malaysia and Vietnam. St. Gregory Spa Saigon is located near the beautiful swimming pool on the ground floor of PARKROYAL Saigon, offering guests optimal, gentle therapies in a soothing ambience of relaxation and rejuvenation. Designed as a modern wellness retreat, St. Gregory Spa’s interior is wrapped in soft colors and pleasant lighting that will make you feel right at home. The spa consists of 6 therapy rooms, including rooms for 2 people and a foot massage room. Take your pick from an assortment of revitalizing massages and therapeutic treatments following well-known traditional Chinese medical practices performed by a professional staff that will undoubtedly satisfy.

(PARKROYAL SAIGON *309B - 311 Nguyễn Văn Trỗi, Q. Tân Bình, TP.HCM *Tel: 028 3842 1111 *Email: stgregory. prsgn@parkroyalhotels.com)

(PARKROYAL SAIGON *Address: 309B – 311 Nguyen Van Troi, Tan Binh Ward, HCMC *Tel: 028 3842 1111 *Email: stgregory.prsgn.@parkroyalhotels.com)

H

OTHER SERVICES

15%

KHÁCH SẠN EASTIN GRAND SÀI GÒN

Tiệc cưới giá siêu ưu đãi Khách sạn Eastin Grand Sài Gòn là sự lựa chọn lý tưởng trong việc tổ chức tiệc cưới để biến ước mơ của bạn thành hiện thực bằng các gói dịch vụ tiệc cưới đặc biệt.

Giảm ngay 15% cho các gói tiệc cưới: • 5.700.000VND++/bàn • 6.900.000VND++/bàn • 8.100.000VND++/bàn Giảm 25% gói trang trí từ công ty CLEO Thời gian diễn ra tiệc: Từ hôm nay - 31/10/2019 *Áp dụng cho tiệc từ 15 bàn trở lên

Tư vấn đặt tiệc, vui lòng liên hệ: ĐT: 028 3844 9222 – Ext: 165 Hotline: +84 936 314 388 Email: esm@eastingrandsaigon.com EASTIN GRAND HOTEL SAIGON 253 Nguyễn Văn Trỗi Quận Phú Nhuận, Tp.HCM ĐT: (84-28) 3844 9222 | Ext: 165 www.eastingrandsaigon.com


TOÀN QUỐC Khởi chiếu 5/7/2019

NGƯỜI NHỆN: XA NHÀ Hậu chiến Vô Cực, Người Nhện Peter Parker và nhóm bạn thân cùng tham gia chuyến du lịch châu Âu của trường dịp hè. Tuy nhiên, định mệnh đã một lần nữa kêu gọi Peter bảo vệ chính nghĩa và phải tạm gác kế hoạch nghỉ ngơi sang một bên khi Nick Fury đột ngột ghé thăm, cảnh báo cậu về một hiểm họa tội ác đang trỗi dậy mang sức mạnh nguyên tố tàn phá khắp lục địa… Bộ phim tràn ngập những cảnh quay hoành tráng về các cuộc giao tranh dữ dội giữa bè lũ ác nhân và Người Nhện, nhiều hiệu ứng cháy nổ đã mắt và đặc biệt là sự xuất hiện của Peter trong một bộ giáp nhện màu đen tuyền thay vì đỏ như trước đây. Hệ thống các cụm rạp CGV trên toàn quốc QUẢNG NGÃI Từ 21 đến 25/6/2019

GIẢI DÙ LƯỢN VIỆT NAM MỞ RỘNG 2019

WHAT'S ON

TOÀN QUỐC

C

THẾ GIỚI RỘNG LỚN, ĐỪNG ĐI MỘT MÌNH

uốn sách thứ 2 với tên gọi “Thế giới rộng lớn, đừng đi một mình” của travel blogger trẻ tuổi Lý Thành Cơ là một câu chuyện mới dành cho những người đã chán cô đơn, thèm bầu bạn trên những cung đường du hí của mình. Vẫn là những chuyến đi khám phá thế giới, nhưng lần này những câu chuyện mang một màu sắc, hơi thở khác hơn khi Cơ luôn khao khát bầu bạn với một ai đó trên đường - dù là người yêu, bạn bè hay những người lạ mới biết. “Thế giới rộng lớn, đừng đi một mình” ghi lại hành trình tác giả đặt chân đến 36 quốc gia từ Âu sang Á rồi lại trở về Việt Nam cùng những câu chuyện và trải nghiệm chân thật, gần gũi, thôi thúc độc giả có thêm nguồn cảm hứng xê dịch, đặc biệt khi mở lòng sẻ chia chúng với những người đồng hành. Giá: 96.000 VNĐ/cuốn

HÀ NỘI

Hệ thống các nhà sách trên toàn quốc

Từ nay đến 30/6/2019

ASAÉS - THẾ GIỚI NGŨ VỊ ASAÉS là một dự án nghệ thuật của Claire Xuân nhằm tái hiện năm hương vị được sử dụng trong ẩm thực, đó là: vị đắng (Amer), vị ngọt (Sucré), vị chua (Acide), vị cay (Epicé) và vị mặn (Salé). Triển lãm này là một hành trình nghệ thuật đánh thức giác quan vừa thi vị vừa mang tính tương tác khi mang đến một không gian du hành bằng khứu giác độc đáo, nơi hương và vị, di sản thiên nhiên của nhiều nền văn hóa khác nhau được tôn vinh. ASAÉS cũng khơi gợi trí tưởng tượng, óc quan sát cũng như ký ức của người xem triển lãm thuộc mọi lứa tuổi, nền văn hóa và vùng miền. Vào cửa tự do (SẢNH TRIỂN LÃM L’ESPACE *24 Tràng Tiền, Hoàn Kiếm)

22

TRAVELLIVE

Lần đầu tiên, Hội Dù lượn thành phố Hà Nội phối hợp với Sở VHTTDL tỉnh Quảng Ngãi và các đơn vị liên quan tổ chức “Giải dù lượn Việt Nam mở rộng 2019” tại huyện đảo Lý Sơn. Đây là hoạt động nhằm chào mừng kỷ niệm 30 năm tái thành lập tỉnh Quảng Ngãi, hưởng ứng Tuần lễ Văn hóa - Du lịch huyện đảo Lý Sơn lần thứ 2, đồng thời góp phần khẳng định chủ quyền biển đảo và quảng bá du lịch địa phương. Sự kiện dự kiến thu hút khoảng 100 phi công dù lượn cả trong và ngoài nước có chứng chỉ quốc tế hoặc được bảo lãnh trình độ tại câu lạc bộ chủ quản có tư cách pháp nhân. Điểm cất cánh dù lượn nằm trên đỉnh núi Thới Lới - 1 trong 5 ngọn núi lửa đã tắt của huyện đảo - có độ cao gần 170 m so với mặt nước biển Núi Thới Lới, huyện đảo Lý Sơn, tỉnh Quảng Ngãi


travellers’outfit

1

2

3

SUNNY BABY Hãy “diện” cho bé yêu của bạn trang phục thật xinh trong chuyến nghỉ mát mùa hè cùng gia đình. Đừng quên đi kèm những phụ kiện dễ thương và màu sắc cho bé nhé!

4 5

Dress your baby in a loveable outfit accompanied with cute and colorful accessories on your family vacation this summer. 1, RAY BAN JUNIOR Round Frame Sunglasses (amazon.com) / 2, GUCCI Kids’ Logo-Print One-Piece Swimsuit (www.barneys.com) / 3, KARL LAGERFELD KIDS Straw Sun Hat (www.farfetch.com) / 4, OSCAR DE LA RENTA KIDS Floral Flared Dress (www.farfetch. com) / 5, JELLYCAT Really Big Bashful Bunny Plush Toy (www. barneys.com) / 6, STELLA MCCARTNEY KIDS Watermelon Crossbody Bag (www. mytheresa.com) / 7, ANCIENT GREEK SANDALS KIDS Little Grace Kelly Soft Sandals (www. mytheresa.com)

6 7

TRAVELLIVE

23


QUANG NGAI June 21-25, 2019

VIETNAM'S PARAGLIDING OPEN TOURNAMENT 2019 For the first time ever, the Paragliding Association of Hanoi is collaborating with the Department of Culture, Sports and Tourism of Quang Ngai and related units to organize “Vietnam’s Paragliding Open Tournament 2019” in Ly Son District. The goal is to celebrate the 30th anniversary of Quang Ngai’s provincial re-establishment, in response to the second Ly Son Culture and Tourism Week and claim territory and sovereignty over areas of the ocean as well as to promote local tourism. The event is expected to attract 100 domestically and internationally certified paragliders or those whose qualifications are guaranteed by a club with legal status. The take-off location is on top of Thoi Loi mountain – 1 of 5 inactive volcanoes in Ly Son – at 170 meters above sea level.

Thoi Loi mountain, Ly Son District, Quang Ngai Province NATIONWIDE

WHAT'S ON

THE WORLD IS TOO BIG TO TRAVEL ALONE NATIONWIDE Released on July 5, 2019

SPIDER-MAN: FAR FROM HOME

A

fter the Infinity War, Spider-man Peter Parker and his best friends join their school on a summer vacation to Europe. However, fate once again calls upon Peter to defend justice. Peter sets aside his vacation plans when Nick Fury suddenly appears with a warning about a looming disaster threatening to destroy the continent. The movie is filled with epic shots and fierce fighting scenes between Spider-man and his enemies, impressive explosions, and especially, Peter’s new jet black spider suit.

HANOI

Nationwide CGV cinemas

From now until June 30, 2019

ASAÉS - THE WORLD OF FIVE TASTES ASAÉS is an art project by Claire Xuan that recreates the five common culinary tastes: bitter (Amer), sweet (Sucré), sour (Acide), spicy (Epicé) and salty (Salé). This exhibition is an aesthetic sensory journey, both poetic and interactive, as it brings out a unique olfactory travel space, in which smells and flavors – the natural heritage of many cultures are glorified. ASAÉS also inspires imagination and observation alongside memories of the attendees of all ages, cultures and regions. Free entry (L’ESPACE EXHIBITION *24 Trang Tien, Hoan Kiem)

24

TRAVELLIVE

The second book, titled “The World is Too Big to Travel Alone" by travel blogger Ly Thanh Co, is a new story for those who have grown tired of loneliness, longing for someone to accompany them on every single journey. Though this book still revolves around his trips to explore the world, this time, his stories are a breath of fresh air as the young author yearns to share his precious moments with others on his journeys – be that a lover, friends, or even strangers. This book is a record of Ly Thanh Co’s travels to 36 countries from Asia to Europe then back to Vietnam along with true stories and experiences, inspiring readers to travel more, and especially to open up to their companions. Price: 96,000 VND/copy

Nationwide bookstores


travellers’outfit 1

2

3

5

4

6

A MAN OF TASTE

Trang phục và phụ kiện đi kèm mà Travellive giới thiệu tới cánh mày râu số này thích hợp cho một chuyến nghỉ mát mùa hè, với tiêu chí đơn giản, lịch sự, thuận tiện và vẫn vô cùng phong cách.

With the outfit and accessories that Travellive suggests in this issue, male readers will surely have a simple, polite, convenient yet stylish look, matching the summer vibes! 1, ACNE STUDIOS Coral-print Satin Shirt (www.matchesfashion.com) / 2, NORTHSKULL Atticus Skull Bracelet (www.farfetch.com) / 3, PRADA Small Detachable Strap Leather Pouch (www.farfetch.com) / 4, BARENA VENEZIA Velier Straight-leg Cotton-twill Trousers (www.matchesfashion.com) / 5, PAUL SMITH Two Tone Trilby Hat (www.farfetch.com) / 6, TOM FORD 0FT5400 Round Glasses (www.selfridges.com) / 7, SAINT LAURENT Fabrice Suede Sandals (www.matchesfashion.com)

7 TRAVELLIVE

25


travellers’outfit

1

3

2

5 4

6

7

SHADE OF THE SUN

Cùng xuống phố mùa hè với một bộ cánh đơn giản nhưng thật bắt mắt! Ngoài tông cam chủ đạo, trang phục còn được nhấn nhá với những phụ kiện đối lập đầy thu hút đi kèm.

Let’s take a stroll down the summer streets with a simple yet attractive outfit! Besides the key orange tone, the outfit is highlighted with gorgeous accessories. 1, DRIES VAN NOTEN Round-frame Gold-tone And Tortoiseshell Acetate Sunglasses (www. net-a-porter.com) / 2, PIAGET Possession 18-karat Rose Gold, Carnelian And Diamond Necklace (www.net-a-porter.com) / 3, LOEWE + Paula’s Ibiza Leather-trimmed Straw Hat (www.neta-porter.com) / 4, FAITHFULL THE BRAND Marcie Cropped Tie-front Linen Top (www. net-a-porter.com) / 5, DINOSAUR DESIGNS Wishbone Set Of Three Resin Bangles (www.neta-porter.com) / 6, REJINA PYO Rita Snake-effect Leather Bucket Bag (www.net-a-porter.com) / 7, SIMON MILLER W012 High-rise Straight-leg Jeans (www.net-a-porter.com) / 8, WANDLER Bente Two-tone Textured-leather Mules (www.net-a-porter.com)

8 26

TRAVELLIVE



event

Bài và ảnh: Quỳnh Lê

Triển lãm Du lịch Châu Phi INDABA là một trong những sự kiện tiếp thị du lịch lớn nhất châu Phi được tổ chức hằng năm tại Nam Phi và là một trong ba triển lãm du lịch “cần phải ghé thăm” trên phạm vi toàn cầu. Năm 2019, Travellive là đơn vị báo chí duy nhất tại Việt Nam được Bộ Du lịch Nam Phi mời tham dự triển lãm này. Quả thật, những trải nghiệm đại diện Travellive có được trong 3 ngày diễn ra triển lãm trong tháng 5 vừa qua đã gây ấn tượng thực sự sâu sắc.

QUY MÔ XỨNG TẦM CHÂU LỤC

PHƯƠNG THỨC TỔ CHỨC CHUYÊN NGHIỆP

Triển lãm Du lịch Châu Phi INDABA 2019 được tổ chức tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế Inkosi Albert Luthuli thuộc Durban, thành phố lớn nhất tỉnh KwaZulu-Natal của Nam Phi. INDABA 2019 quy tụ 1.033 đơn vị triển lãm đến từ Nam Phi cùng 20 quốc gia khác thuộc châu lục đen, và 1.502 người mua (vốn là các công ty lữ hành trong nước, các đại lý du lịch nước ngoài, các hãng hàng không, các công ty tiếp thị điểm đến và các công ty đặt chỗ và vận chuyển trực tuyến) đến từ khắp nơi trên thế giới.

Là một triển lãm B2B đã được tổ chức nhiều năm liên tiếp, INDABA 2019 đem tới cho các doanh nghiệp hoạt động trong ngành công nghiệp không khói này một cơ hội giao tiếp hoàn hảo với đối tác mới. Bất kể bạn là ai, bạn đến gian hàng với mục đích gì thì bạn cũng được tiếp đãi cực kỳ niềm nở, tư vấn cho đến khi bạn hài lòng. Đặc biệt, các bên tham gia đều thực sự coi đây là sự kiện để làm truyền thông chứ không phải để bán hàng.

Không gian trưng bày bao gồm hai khu vực trong nhà và ngoài trời, giới thiệu đa dạng sản phẩm, từ lưu trú, cắm trại và safari, dịch vụ điều hành tour, trò chơi đến các công ty vận tải, vận chuyển, du lịch trực tuyến, các ấn phẩm truyền thông... Đây đều là những sản phẩm du lịch đặc trưng nhất và tốt nhất châu Phi nên thu hút được đông đảo người mua và truyền thông quốc tế.

28

TRAVELLIVE

Ngoài phần trưng bày, hoạt động speech marketing (các doanh nghiệp tự giới thiệu) liên tục được diễn ra trong suốt 3 ngày tại các phòng hội thảo nằm trong khuôn viên triển lãm. Mỗi đơn vị đăng ký tham gia chỉ có 5 phút thuyết trình nhưng ban tổ chức cũng quy định mỗi người mua được mời đến triển lãm phải dành thời gian lắng nghe và gặp gỡ ít nhất là 10 đơn vị thuyết trình. Cách thức này góp phần quan trọng để thúc đẩy việc


giao tiếp giữa các doanh nghiệp, đem đến hiệu quả thực tế cho triển lãm. Sự chuyên nghiệp trong cách tổ chức còn thể hiện rõ nét trong tất cả các hoạt động khác của triển lãm. Không gian triển lãm được thiết kế sang trọng, độc đáo, sáng tạo và làm nổi bật cá tính của từng gian hàng. Cách bố trí gian hàng mạch lạc, văn minh và hiện đại. Rất nhiều hoạt động phụ trợ được tổ chức ngoài thời gian triển lãm chính thức như các chương trình FAM tour trước triển lãm, các tiệc giao lưu… khiến mỗi vị khách đều có cơ hội trải nghiệm những đặc trưng văn hóa truyền thống và câu chuyện du lịch Nam Phi. Và có lẽ công tác truyền thông là một trong những hoạt động nổi bật nhất của INDABA 2019. Bạn có thể nhìn thấy hình ảnh về INDABA ở bất cứ đâu trên lãnh thổ Nam Phi, từ

sân bay, trên các phương tiện giao thông công cộng, đường phố, tại các nơi cung cấp dịch vụ du lịch… và qua sự giới thiệu thân thiện của người địa phương. Trong 3 ngày triển lãm, mỗi ngày, khách tham dự INDABA 2019 đều được nhận một tờ báo phát hành riêng cho sự kiện này. Trung tâm báo chí chiếm trọn tầng 2 của nhà triển lãm là nơi làm việc của giới truyền thông với đầy đủ những trang thiết bị hiện đại nhằm giúp các phóng viên tác nghiệp được thuận lợi và nhanh chóng nhất.

SỰ QUAN TÂM CỦA CHÍNH PHỦ Châu Phi là lục địa có nhiều điểm độc đáo hấp dẫn du khách và có thể mang đến những trải nghiệm khác biệt, chia sẻ những câu chuyện sống động với du khách.

Cách chào đón du khách ở đây cũng thật đặc biệt: ấm áp, thân thiện và chuyên nghiệp. Đó là lý do để lục địa đen đang có sức hút mạnh mẽ với du khách quốc tế. “Tăng trưởng du lịch và chia sẻ lợi ích của du lịch góp phần thay thế nghèo đói và tuyệt vọng bằng sự thịnh vượng và hy vọng. Triển lãm Du lịch Châu Phi INDABA là bàn đạp lý tưởng cho sự phát triển hơn nữa” - đó là thông điệp mà ông Derek Hanekom, Bộ trưởng Du lịch Nam Phi mang tới INDABA 2019. Không chỉ ông Derek tham gia sát sao mọi hoạt động trong triển lãm mà Tổng thống Nam Phi, ông Cyril Ramaphosa cũng có chuyến thăm bất ngờ với những chia sẻ tại triển lãm, bày tỏ sự quan tâm sâu sắc và những nỗ lực của chính phủ nhằm xúc tiến du lịch trong thời gian tới.

Doanh nghiệp Việt Nam có thể tìm hiểu thêm thông tin về Triển lãm Du lịch Châu Phi INDABA tại website: https://www.indaba-southafrica.co.za/ hoặc Đại sứ quán Nam Phi tại Việt Nam (31 Hai Bà Trưng, Hà Nội. Tel: 0913547647)

TRAVELLIVE

29


event

Africa’s Travel INDABA is one of the largest tourism marketing events held annually in South Africa and is one of the three “mustattend” travel exhibitions on a global scale. In 2019, Travellive was the only journalism division given the honor by the South African Department of Tourism to attend INDABA, leaving with lasting impressions during the 3 days of the exhibition. Text & photos: Quynh Le

SPECTACULAR SCALE Africa’s Travel INDABA 2019 was held in the Inkosi Albert Luthuli International Convention Center in Durban, the largest city in KwaZulu-Natal province of South Africa. INDABA 2019 brought together 1,033 exhibitors from South Africa alongside 20 other countries on the continent, and 1,502 buyers (from domestic travel companies, foreign travel agencies, airlines, destination marketing companies, and online booking and transporting companies) from all over the world. The event space consisted of outdoor and indoor areas, a

30

TRAVELLIVE

variety of product displays, from accommodations, camping and safaris, tour operator services, games to transportation and travel companies, online tourism and media publications. These tourism products, being the most typical and best in Africa, attracted numerous international buyers and media.

PROFESSIONAL METHODS OF ORGANIZATION As a B2B (Business-to-Business) exhibition that has been operating for several consecutive years, INDABA 2019 offered businesses in this smokeless industry

an opportunity to effectively communicate with new partners. Regardless of who you were or what reasons brought you to the booths, you would be welcomed and consulted with hospitality as well as devotion. Participants considered this occasion as a media and communication event rather than a sales event. In addition to the exhibits, speech marketing activities continually took place during 3 days in conference rooms located within the campus. Each unit that registered to participate only had 5 minutes to present, but the invited buyers were also required by the organizers to spend time listening


to and meeting at least 10 units. This method helped motivate business enterprises to communicate, contributing to the practical results of the exhibition. Not to mention the other activities that were also professionally organized. The exhibition space was designed in a luxurious, unique and creative way, highlighting each booth’s characteristics. Additionally, the arrangement and decoration were coherent and modern. Various ancillary activities were held outside of the official exhibition hours, such as FAM tour programs that took place before the exhibition or exchange parties, providing guests with a chance to experience the cultural aspects and travel stories of South Africa. Communication was, perhaps, one of the most outstanding activities of INDABA 2019. You can see images related to INDABA everywhere in South

Africa, at the airports, on public transport, on the streets, at tourism service providers, and through the friendly introductions of the lovely locals. Every single day during the 3 days of the exhibition, the guests of INDABA 2019 received a newspaper exclusively published for this event. The press center, which occupied the entire second floor of the convention center, was a media workplace with a full range of modern facilities to help reporters and journalists work in the most convenient and prompt manner.

THE GOVERNMENT’S SUPPORT Africa is a captivating continent with countless unique features that will undoubtedly attract and provide tourists with unforgettable experiences, sharing with them its many vibrant stories. This continent

welcomes tourists with open arms in an extremely warm, friendly and professional way. This is what makes Africa so impressive to international tourists. “Tourism growth, and sharing the benefits of tourism, help replace poverty and despair with prosperity and hope. Africa’s Travel INDABA Exhibition Show is an ideal platform for further development” – That was the message that Mr. Derek Hanekom, the Minister of the South African Department of Tourism, brought to INDABA 2019. Mr. Hanekom was not the only one that closely participated in every activity of the show; Mr. Cyril Ramaphosa, the President of South Africa, also had a surprise visit to the exhibition, where he shared the government’s support and efforts in promoting tourism in the future.

Business enterprises in Vietnam can learn more about Africa’s Travel INDABA Exhibition on https://www.indaba-southafrica.co.za/ or through the South African embassy in Vietnam (31 Hai Ba Trung, Hanoi. Tel: 0913547647) TRAVELLIVE

31


fashion

A PASSIONATE SUMMER NỒNG NÀN MÙA HẠ MÙA HÈ ĐẾN CŨNG LÀ MÙA GHI DẤU NHỮNG HẸN HÒ LÃNG MẠN CỦA CÁC ĐÔI LỨA YÊU NHAU VỚI NHỮNG KỲ NGHỈ RIÊNG TƯ, XA LÁNH CHỐN THỊ THÀNH NÁO NHIỆT. CHUYÊN MỤC THỜI TRANG THÁNG 6 CỦA TRAVELLIVE ĐƯỢC THỰC HIỆN TẠI SALINDA RESORT - KHU NGHỈ DƯỠNG VỚI KIẾN TRÚC ĐỘC ĐÁO VÀ KHÔNG GIAN XANH TUYỆT ĐẸP TRÊN ĐẢO PHÚ QUỐC - CŨNG LÀ MỘT GỢI Ý HOÀN HẢO VỀ ĐIỂM ĐẾN CHO CÁC CẶP ĐÔI TRONG MÙA HÈ NÀY.

SUMMER IS ALSO THE SEASON WHEN COUPLES’ HOT AND ROMANTIC DATES TAKE PLACE, MAYBE IN PRIVATE TRIPS, AWAY FROM THE CROWDED CITY. TRAVELLIVE’S JUNE FASHION SECTION, CARRIED OUT AT SALINDA RESORT – AN INCREDIBLE RESORT WITH UNIQUE ARCHITECTURE AND MESMERIZING GREEN SPACE ON PHU QUOC ISLAND – OFFERS COUPLES A PERFECT GETAWAY FOR THEIR SUMMER DATE.

32

TRAVELLIVE


TRAVELLIVE

33


Lắng nghe tiếng thì thầm của đại dương bên bãi biển cát mịn trải dài và nhấm nháp hương vị rượu vang tinh khiết khi ánh hoàng hôn dần tắt. Listen to the ocean’s whispers on the golden beach and savour some of finest wines as the last rays of sunlight gradually fade away.


Hồ bơi sử dụng công nghệ lọc muối điện phân hiện đại, thân thiện với môi trường. Cùng gia đình bơi lội thỏa thích, tắm nắng hay đắm mình trong bồn Jacuzzi đem lại cảm giác thư giãn khó quên trên đảo ngọc. The swimming pool uses the modern, environment-friendly salt electrolysis technology. Freely swim, bask in the sun or soak in Jacuzzi pool with your family to experience the enhancing tranquility of the island life.

TRAVELLIVE

35


36

TRAVELLIVE


Không gì tuyệt hơn khi dành thời gian cùng một nửa của bạn tận hưởng hương vị cocktail đầy mê đắm và lắng nghe ban nhạc Phillipines trình diễn những nhạc khúc du dương tại Highnote bar. Embark on a musical journey with your other half at this groovy High Note Bar Lounge, listening to live music and sipping one of the musicinspired cocktails..

TRAVELLIVE

37


Với tầm nhìn tuyệt vời hướng ra biển, khu biệt thự sang trọng của Salinda mang tới sự tinh khiết, tĩnh lặng từ không gian phòng ngủ rộng lớn đến ban công lộng gió. Wake up to the sound of gentle waves and end your day with a view of the flaming sunset at Salinda's Suite Villa - a uniquely designed private villa with pearl bedrooms and breezy terraces.

38

TRAVELLIVE


PHOTOGRAPHER: Vũ Bảo Khánh - Producer: Kincoi MODEL: Vũ Ngọc Anh, Cường Seven - STYLIST: Hoàng Ngọc Mai - MUA: Hoàng Minh Hiển FASHION: Hugo, Boss, Kenzo, Ralph Lauren, Bottega Veneta Accessories: Hermes, Dior LOCATION: Salinda Phu Quoc Resort - Ấp Cửa Lấp, xã Dương Tơ, đảo Phú Quốc, Kiên Giang https://salindaresort.com

TRAVELLIVE

39


feature

TOP 7 IDEAL RESORTS FOR 2019 SUMMER

TOP 7 KHU NGHỈ LÝ TƯỞNG CHO HÈ 2019 Không chỉ trẻ nhỏ mà ngay cả người lớn cũng luôn mong chờ tới mùa hè để có khoảng thời gian nghỉ ngơi, tái tạo năng lượng và gia tăng sự gắn kết giữa các thành viên. Cùng tham khảo top 7 điểm nghỉ dưỡng mà Travellive gợi ý dưới đây để có thêm nguồn cảm hứng vi vu với gia đình thân yêu trong mùa hè 2019 này nhé! Children are not the only ones excited about summer vacations; adults also can’t wait for summer to start so they can relax, recharge, as well as reinforce family bonds. Check out the top 7 resorts suggested below by Travellive to find more inspiration for your summer 2019 family vacation! Te x t : Q u y n h A n h


MERPERLE HÒN TẰM RESORT - NHA TRANG, VIỆT NAM

L

à một trong những thương hiệu resort và khách sạn hàng đầu tại Việt Nam, MerPerle Hòn Tằm Resort sở hữu 49 bungalow và 15 căn villa vô cùng sang trọng. Với bãi biển xinh đẹp thuộc vịnh Nha Trang bên sườn đồi lộng gió và tựa lưng vào khu rừng nguyên sinh, resort này giống như một ốc đảo thanh bình giúp gia đình bạn có thể tận hưởng và trải nghiệm một kỳ nghỉ độc đáo với những dịch vụ lưu trú đa dạng, sang trọng, hòa mình vào không gian thiên nhiên và văn hóa Việt Nam.

MERPERLE HON TAM RESORT – NHA TRANG, VIETNAM As one of the top resort and hotel brands in Vietnam, MerPerle Hon Tam Resort boasts 49 beautiful bungalows and 15 luxurious villas. Located next to the alluring beach of the Nha Trang bay on a windswept hillside, leaning against a forest, this resort is a tranquil oasis perfect for an unforgettable family vacation. The resort has a diverse range of high-quality accommodation services, allowing you and your loved ones to immerse in an ambience of nature and culture.

Trong tháng 6/2019, khu nghỉ dưỡng cho ra mắt khu tắm bùn MerPerle Hòn Tằm Mudbath với tổng diện tích 16.000 m2. Nằm ở phía đông Hòn Tằm, MerPerle Hòn Tằm Mudbath được thiết kế độc đáo theo mô hình ruộng bậc thang, thân thiện với thiên nhiên và cung cấp các gói sản phẩm đa dạng để du khách dễ dàng lựa chọn. Đặc biệt, khi trải nghiệm gói Tắm bùn Cao cấp về đêm, du khách sẽ được thả mình tại hồ bơi vô cực & hồ Jaccuzzi, ngâm bồn bùn & bồn thảo dược, thưởng thức món ăn dân gian tại nhà hàng Hồn Việt, thưởng thức buffet hải sản bên bờ biển thơ mộng tại khu MerPerle Spakling Waves. Website: www.hontammudbath.vn

This June, tourists will have the chance to experience the 16,000 m2 MerPerle Hon Tam Mudbath. Located on the east side of Hon Tam, the mudbath is designed in the unique and nature-friendly pattern of terraced fields, offering a wide variety of packages for tourists. Tourists who select the special “Mudbath by Night” package, will have a chance to immerse in an infinity swimming pool and Jacuzzi pool, soak in a mud and herbal bath, savour traditional cuisine at the Hon Viet restaurant, and enjoy a seafood buffet by the romantic beach at MerPerle Sparkling Waves. Website: www.hontammudbath.vn TRAVELLIVE

41


FOUR POINTS BY SHERATON - ĐÀ NẴNG, VIỆT NAM Tọa lạc tại một trong những cung đường biển đẹp nhất Việt Nam, Four Points by Sheraton Danang là điểm đến lý tưởng dành cho cả gia đình bạn mùa hè này. Được quản lý bởi tập đoàn Marriott International, sau một năm khai trương, Four Points Danang đã ghi nhiều dấu ấn trong lòng du khách đến với thành phố đáng sống nhất dải đất hình chữ S. Sở hữu vị trí đắc địa trên con đường Võ Nguyên Giáp, du khách tới đây có thể ngắm nhìn trọn vẹn đại dương cùng bán đảo Sơn Trà và thành phố bên vịnh Đà Nẵng. Ngoài ra, với 390 phòng nghỉ, Serenity Spa cùng các nhà hàng và bar, bạn sẽ có thêm nhiều lựa chọn cũng như trải nghiệm trong thời gian lưu trú.

Nếu đi gia đình từ 3 người, bạn nên chọn nghỉ dưỡng tại phòng Corner Suite với không gian vô cùng thoải mái, hay phòng kết nối để có không gian riêng tư hơn với hai phòng ngủ vẫn được liên kết với nhau. Các nhà hàng và bar tại Four Points Danang với thực đơn phong phú, các chương trình buffet trưa và tối hấp dẫn cũng sẽ mang đến cho mọi thành viên những trải nghiệm đa dạng nhất, từ những món đặc sản địa phương đến nền ẩm thực quốc tế. Bên cạnh đó, thực đơn, hồ bơi hay các hoạt động thú vị tại đây đều được thiết kế dành riêng cho trẻ em sẽ là những điểm cộng giúp kỳ nghỉ mùa hè của cả nhà thêm trọn vẹn. Đặc biệt, Four Points Danang mang đến hai chương trình đặc biệt dành riêng cho các gia đình tới lưu trú trong tháng 6 này. Với gói Mùa hè của con, bạn sẽ được tận hưởng trọn vẹn kỳ nghỉ 3 ngày 2 đêm với vô vàn dịch vụ ưu đãi đi kèm như: miễn phí giường phụ, nâng hạng phòng, thuê xe đạp, sử dụng dịch vụ Jacuzzi và xông hơi, quà tặng dành cho trẻ em, buffet sáng hàng ngày, dịch vụ đón - tiễn 2 chiều sân bay quốc tế Đà Nẵng… Trong khi đó, Tuần lễ Pizza lại mang tới các gia đình những bất ngờ thú vị về món pizza trứ danh từ bếp trưởng nổi tiếng Pasqualino Barbasso - nhà vô địch thế giới hai năm liên tiếp trong cuộc thi làm bánh pizza quốc tế. Tại đây, ông sẽ biểu diễn tuyệt kỹ “múa bột bánh” điêu luyện của mình tới những thực khách sành ăn tại Four Points Danang. Website: fourpointsdanang.com

42

TRAVELLIVE


L

FOUR POINTS BY SHERATON - DA NANG, VIETNAM ocated on one of the most magnificent coastal roads in Vietnam, Four Points by Sheraton Da Nang is an ideal destination for you and your family this summer. Managed by Marriott International, just one year after its opening, Four Points Da Nang has made many lasting positive impressions on the hearts of numerous tourists in one of the trendiest cities in Vietnam. With its prime location on Vo Nguyen Giap Street, those who stay in this luxurious 5-star hotel can capture the beauty of the endless ocean as well as the Son Tra peninsula and the whole city next to Da Nang Bay. With 390 rooms, Serenity Spa along with many restaurants and bars, there are countless options and experiences during your stay. If your family has more than 3 members, then consider the Corner Suite with its extremely comfortable space, or if you want more privacy then a connecting room with 2 linked bedrooms is the perfect choice. Restaurants and bars at Four Points Da Nang, with their extensive menus, appetizing lunch and dinner buffets, also give guests the most diverse experiences, from local specialties to international cuisine. Moreover, all the menus, swimming pools or interesting activities designed exclusively for children are great advantages for enjoying a family summer vacation to the fullest. Four Points Da Nang is offering two special programs for families staying in June. With the “Family Fun” package, you can fully enjoy a 3-day 2-night vacation with various preferential services such as: free extra bed, room upgrade, bicycle rental, Jacuzzi and sauna services, gifts for kids, daily breakfast buffets and pickup and drop off services at Da Nang international airport. Meanwhile, The Flying Pizza Festival leaves families in awe with this famous dish made by notable chef Pasqualino Barbasso – the two-time Pizza Acrobatics World Champion Chef. Here, gastronomic diners are given opportunities to witness his skillful dough-spinning method. Website: fourpointsdanang.com

TRAVELLIVE

43


BEACHES TURKS & CAICOS - QUẦN ĐẢO TURKS & CAICOS, ANH Được người dùng trang TripAdvisor bình chọn là khu nghỉ dưỡng số 1 thế giới năm 2018, lọt trong top đầu những bảng xếp hạng những khu nghỉ tốt nhất cũng như sở hữu nhiều giải thưởng danh giá khác, Beaches Turks & Caicos luôn là lựa chọn hàng đầu của du khách khi tới ghé thăm quần đảo thuộc Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland này. Là một tổ hợp nghỉ dưỡng đa dạng bao gồm 5 khu làng được thiết kế theo từng chủ đề riêng biệt, công viên nước rộng hơn 4.000 m2, đường bờ biển dài 12 dặm và các hoạt động vui chơi đầy cảm hứng dành cho thanh thiếu niên như phòng chơi game XBox Play, khu giải trí Trench Town, các lớp học khiêu vũ…, Beaches Turks & Caicos tự hào là chốn lưu trú lý tưởng cho mọi gia đình trong mùa hè này. Website: https://www.beaches.com/ resorts/turks-caicos/

Beaches Turks & Caicos

Nihi Sumba Resort

NIHI SUMBA RESORT - ĐẢO SUMBA, INDONESIA Được tạp chí du lịch danh tiếng Travel+Leisure xếp hạng là khách sạn số một thế giới trong hai năm liên tiếp, Nihi Sumba Resort nằm trên hòn đảo Sumba yên bình với 33 biệt thự trải rộng trên 226 ha, mang tới nhiều không gian riêng tư cho du khách. Đặc biệt, hàng loạt các hoạt động mà Nihi xây dựng để dành cho khách như: trekking, lặn biển, lớp học yoga, lướt sóng trên vịnh, chèo thuyền, đua ngựa, các workshop và hoạt động ngoài trời dành riêng cho trẻ em… hứa hẹn sẽ thiết kế nên những cuộc phiêu lưu khó quên và để lại nhiều trải nghiệm bổ ích cho mọi lứa tuổi. Website: https://nihi.com/

MFUWE LODGE - CỘNG HÒA ZAMBIA Mfuwe Lodge là một hệ thống khu nghỉ kiểu trại/lều nằm ngay bên trong khuôn viên Công viên Quốc gia South Luangwa của Zambia. Ngoài 18 ngôi nhà gỗ chính được làm từ gỗ mun và gỗ gụ, xây bao quanh hai đầm phá lớn và nằm ngay cổng chính như một điểm căn cứ, nếu đi sâu hơn về phía tây nam của công viên còn có 6 ngôi nhà ván khác được xây dựng bằng sậy và rơm quanh rìa bờ sông uốn lượn. Trong khi Mfuwe Lodge chính vẫn bao chứa đầy đủ các dịch vụ như một khu nghỉ thông thường với spa, hồ bơi, khu sinh hoạt chung, thì 6 trại bên trong lại cung cấp cho du khách những trải nghiệm thân mật nhất về cảnh quan thiên nhiên và đời sống động vật hoang dã. Các gia đình có trẻ em từ 12 tuổi trở lên nên cùng nhau trải nghiệm loại hình safari này bởi đây cũng là một trong những khu vực hoang dã hoang sơ cuối cùng còn lại của châu Phi. Nihi Sumba Resort

44

TRAVELLIVE

Website: http://bushcampcompany.com/


Mfuwe Lodge

BEACHES TURKS AND CAICOS – TURKS AND CAICOS ISLANDS, ENGLAND

V

oted by TripAdvisor users as the world’s No.1 resort in 2018, among the top ranking best resorts and awarded many other reputable titles, Beaches Turks & Caicos is the all-time favorite destination of many tourists that come to Great Britain and Northern Ireland. As a diverse resort complex of 5 villages designed with distinguished themes, a vast waterpark with an immense area of 4,000 m2, a 12-mile mesmerizing coastline and numerous inspirational activities for teenagers such as the Xbox gaming room, Trench Town entertainment area, dancing classes and much more, Beaches Turks & Caicos will proudly provide you and your family with the most ideal wellness retreat this summer. Website: https://www.beaches.com/ resorts/turks-caicos/

NIHI SUMBA RESORT – SUMBA ISLAND, INDONESIA Voted by the reputable Travel+Leisure travel magazine as the world’s No.1 hotel for two consecutive years, Nihi Sumba Resort is located on the tranquil Sumba island with 33 villas that spread over a 26-hectare area, providing guests with abundant space to freely do what they like. Especially, a wide range of fun activities that Nihi has created for tourists such as: trekking, diving, practicing yoga, surfing, boat rowing, horse racing or workshops and outdoor activities exclusively designed for children, all promise to bring tourists of all ages memorable adventures and beneficial experiences. Website: http://nihi.com/

MFUWE LODGE – THE REPUBLIC OF ZAMBIA Mfuwe Lodge is a system of resort camping/cottages located right inside the campus of South Luangwa National Park in Zambia. In addition to the main 18 cottages made from ebony and mahogany, built around two large lagoons and located at the main gate like a base, there are 6 other chalets built from reeds and straw around the edge of the meandering shore in the southwest of the national park. While the main area of Mfuwe Lodge includes a full range of services like that of a regular resort, including a spa, swimming pool, shared area, the 6-chalets provide tourists with the most unforgettable experiences related to natural landscapes and wild animals. Families with children from 12 years and older can experience this kind of safari adventure together, as this is the last wild area in Africa that still retains its pristine beauty. Website: http://bushcampcompany.com/ TRAVELLIVE

45


FOUR SEASON RESORT ORLANDO ORLANDO, FLORIDA, MỸ Ẩn mình trong khu nghỉ dưỡng của Walt Disney World, thương hiệu 5 sao Four Season Resort chính là một thiên đường đúng nghĩa khi đáp ứng được nhu cầu nghỉ dưỡng cao cấp của người lớn cũng như hoạt động vui chơi của trẻ em. Bên cạnh đó, khách lưu trú còn được trải nghiệm nhiều hoạt động khác như chơi golf tại câu lạc bộ thể thao độc quyền Orlando, massage thư giãn tại The Spa, cùng con khám phá đảo Explorer - công viên nước rộng 5 mẫu với đài phun nước, máng trượt, sông lười và bể bơi, hay tận hưởng bữa tối tại nhà hàng beefsteak trên mái nhà Capa. Website: https://www.fourseasons.com/ orlando/

FOUR SEASONS RESORT ORLANDO – ORLANDO, FLORIDA, UNITED STATES Peacefully nestled in the resort area of Walt Disney World, the 5-star Four Seasons Resort is indeed a paradise that can both meet parents’ need to relax in a high-class resort and the desire of children to play. Furthermore, guests can experience many activities such as playing golf at the Orlando exclusive sports center, massages at The Spa, spending quality time with your kids to discover Explorer island – a 5-acre waterpark with a water fountain, water slides, lazy river and swimming pools, or enjoy a delightful dinner at Capa, a rooftop steakhouse. Website: http://www.fourseasons.com/orlando/

http://issuu.com/Travellive

46

TRAVELLIVE


A

ATLANTIS THE PALM - DUBAI

ATLANTIS THE PALM – DUBAI

Atlantis The Palm là một khách sạn 5 sao nằm hiên ngang trên vị trí đẹp nhất của Palm - một hòn đảo nhân tạo trong lòng quốc gia Dubai giàu mạnh. Với những sáng tạo quy mô và sự khéo léo tuyệt vời trong thiết kế, nơi đây cung cấp một tổ hợp không gian nghỉ dưỡng kết hợp giải trí vô cùng thoải mái, thuận tiện. Ngoài các phòng ốc sang trọng tuyệt đối với tầm nhìn hướng biển Ả Rập, 23 nhà hàng với các đầu bếp lừng danh, trung tâm thể thao hiện đại, khu mua sắm thời thượng…, Atlantis còn trở nên hấp dẫn với những du khách gia đình nhờ gây dựng được công viên nước Aquavoji và thủy cung The Lost Chambers. Đây không chỉ là điểm vui chơi mà còn là nơi để bé học hỏi về thế giới xung quanh như tìm hiểu về sư tử biển, bơi cùng cá heo, lặn ngắm thủy cung hay khám phá các sân chơi trong nhà và ngoài trời.

tlantis the Palm is a 5-star hotel standing proudly on the most stunning location of Palm – a manmade island in the heart of mighty Dubai. Designed with great creativity and ingenuity, this place is an amazing combination of comfortable relaxing areas and entertainment. In addition to the absolutely luxurious rooms with splendid views of the Arabian sea, 23 restaurants with eminent chefs, a modern sports center and trendy shopping mall, Atlantis also attracts families with its Aquavoji waterpark and The Lost Chambers aquarium. These are not only places where children can enjoy playing, but they can also learn about their surroundings, such as getting to know more about sea lions, swimming with dolphins, diving and admiring the aquarium or exploring outdoor and indoor playgrounds. Website: https://www.atlantisthepalm.com/

Website: https://www.atlantisthepalm.com/ TRAVELLIVE

47


feature

MÙA HÈ TRONG MƠ TẠI CÁC TRẠI HÈ THÚ VỊ

A DREAMY SUMMER WITH EXCITING SUMMER CAMPS Trại hè là một trong những lựa chọn tuyệt vời để gia đình cùng bé có những trải nghiệm mùa hè hạnh phúc và giàu ý nghĩa nhất. Dù chỉ có ít ngày ngắn ngủi nhưng các em nhỏ (và có thể là cả gia đình) sẽ được trở về với thiên nhiên, tham gia những hoạt động thể chất và xã hội, tạo dựng những mối quan hệ mới, tự tin và trưởng thành hơn. Hãy cùng tạp chí Travellive khám phá một số trại hè cho trẻ và cho gia đình cực kỳ thú vị trong mùa hè này.

Summer camps are an excellent choice for families that want to create the most meaningful summer experiences. Despite summer camps only lasting for a short time, kids (and maybe the whole family) can take the opportunity to get closer to nature, participate in physical and social activities, build new relationships, as well as grow personally. Let Travellive magazine help you discover this summer’s most exciting camps for children and families. Text: The Anh


TRẠI HÈ DISCOVER ME VÀ FUTURE ME

D

iscover Me: Gaia’s Call dành cho học sinh lớp 4 - 7 và Future Me: Titan’s Race dành cho học sinh lớp 8 - 12 là hai chương trình trại hè nội trú tiếng Anh do GPA Camps tổ chức, nhằm đem tới cho các em những trải nghiệm và kỹ năng mềm bổ ích trong mùa hè 2019. Trong thời gian ở trại hè, các em sẽ được tham gia các hoạt động phát triển thể chất, năng khiếu, bồi dưỡng kỹ năng, nâng cao khả năng tiếng Anh, các chương trình dã ngoại lý thú và bổ ích, đồng thời được đào tạo hướng nghiệp cùng với các chuyên gia trong nhiều lĩnh vực như: lập trình Python, thiết kế đồ họa và mỹ thuật, sơ cấp cứu, kỹ năng sống và được cấp những chứng nhận quốc tế để bổ sung vào hồ sơ cá nhân. Các trại sinh còn có cơ hội tìm hiểu về những vấn đề của thế giới, tập trung phát triển dự án về xử lý rác thải, bảo vệ môi trường sống bên cạnh các hoạt động sáng tạo nghệ thuật, thi đấu thể thao, từ đó khám phá bản thân, vượt qua nỗi sợ khi đối mặt với thử thách… Mỗi nhóm sẽ bao gồm năm trại sinh và một tình nguyện viên đồng hành. THÔNG TIN THÊM: Thời gian: GPA Camps có nhiều đợt trong suốt tháng 6 và tháng 7/2019, mỗi đợt kéo dài 6 ngày 5 đêm Địa điểm: Hà Nội, Đà Nẵng, TP.HCM Chi phí: 11.800.000 VND/học sinh Website: http://gpacamps.com Liên hệ: 024 3748 1738/ 028 7305 7899

DISCOVER ME AND FUTURE ME SUMMER CAMP The “Discover Me: Gaia’s Call” for children in grades 4-7 and “Future Me: Titan’s Race” for students in grades 8-12 are two notable English boarding summer camp programs organized by GPA Camps with the goal of providing students helpful experience and soft skills over the summer. During the summer camp, children can take part in physical activities, aptitude development, skills training and improvement in English, along with captivating camping programs, and vocational training with experts in many fields such as Python programming, graphic design and art, first aid, life skills and more. After the program, children are

granted valuable international certifications to add to their resumes. Participants/campers will also have the chance to learn about global issues, focusing on projects of waste treatment, environmental protection as well as activities for art creation and sport competitions to help discover themselves and overcome their fears in the face of challenge. Each group consists of 5 campers and a companion volunteer. MORE INFORMATION Time: GPA Camps has several courses in June and July of 2019, each course lasts 6 days and 5 nights. Location: Hanoi, Danang, HCMC Cost: 11,800,000 VND/student Website: http://gpacamps.com Contact: 024 3748 1738/028 7305 7899 TRAVELLIVE

49


TRẠI HÈ VUI NHỘN TẠI INTERCONTINENTAL PHU QUOC LONG BEACH RESORT Mùa hè Phú Quốc năm nay sẽ thêm phần sôi động và đầy màu sắc nhờ vào sự xuất hiện lần đầu tiên của trại hè dành cho trẻ em, được tổ chức rất hoành tráng và vui nhộn tại Planet Trekkers - câu lạc bộ thiếu nhi của InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort. Tận dụng lợi thế của tiện nghi hiện đại như các hồ bơi khác nhau, khu vực Planet Trekkers rộng 250 m2, trường dạy nấu ăn cho trẻ em Kids Can Cook, kết hợp với bờ biển cát trắng trải dài và vườn cây cảnh mang thiên nhiên trong lành, trại hè này mang đến cho các vị khách nhỏ từ 5 - 12 tuổi một chương trình vừa học vừa chơi vô cùng lý thú. Các bạn thiếu nhi sẽ được tham gia các hoạt động ngoài trời sôi động như truy tìm kho báu trong khuôn viên khu nghỉ, đua diều, xây lâu đài cát trên Bãi Trường, trượt nước, học bơi hoặc những trò chơi dưới nước tại hồ Spalsh... hay thử làm đầu bếp tại khu vực Kids Can Cook, tham gia các lớp nhảy múa dân gian, học đàn guitar, vẽ tranh, làm thủ công. Ngoài ra, khu nghỉ dưỡng còn mang đến gói ưu đãi “Mùa hè vui nhộn” với giá phòng từ VND 5.500.000++ VND/đêm bao gồm: một ngày vui chơi tại trại hè cho một bé, bữa sáng hằng ngày tại nhà hàng Sora & Umi, giảm 20% chi phí trại hè cho những ngày tiếp theo và các bé còn lại, giảm 20% các dịch vụ tại HARNN Heritage Spa cho phụ huynh trong suốt kì nghỉ. Mức giá này

50

TRAVELLIVE

dành cho khách đặt tối thiểu 2 đêm nghỉ tại các loại phòng cơ bản, suite, căn hộ và biệt thự, áp dụng từ ngày 15/6 đến ngày 18/8/2019. THÔNG TIN THÊM: Địa điểm: Bãi Trường, Dương Tơ, Phú Quốc, Kiên Giang Thời gian: 10h - 16h hằng ngày, từ 15/6 - 15/8/2019 Chi phí: 1.200.000 đồng/trẻ em (bao gồm bữa trưa), du khách không nghỉ dưỡng tại InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort cũng có thể cho bé tham gia trại hè Website: https://www.ihg.com/ intercontinental/phuquoc/ Liên hệ: 297 3978888


INTERCONTINENTAL PHU QUOC LONG BEACH RESORT SUMMER CAMP

E

njoy a vibrant and colorful summer in Phu Quoc thanks to the island’s first summer camp for kids. This large scale camp features many fun activities at Planet Trekkers, a kids’ club at InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort. Taking advantage of the modern facilities such as several swimming pools, the 250 m2 Planet Trekkers area, a cooking school named Kids Can Cook, along with a white sandy beach and a flourishing garden providing fresh air, this summer camp offers children 5-12 years of age an interesting learning-through-play experience. Kids can take part in many exciting outdoor activities such as learning to swim in the Splash pool, hunting for treasure on the resort campus, racing kites, building sandcastles on Bai Truong, sliding down water slides and many other games at the Splash pool. There are also fun indoor activities like learning to cook at Kids Can Cook, folk dancing, joining skill training classes, learning to play guitar,

drawing, crafting and much more. This is the first Kids Camp in Phu Quoc organized by InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort. Family with children can also take advantage of the Kids Camp special offers with preferential room rate from VND 5,500,000++/ night, including: one fun day at the summer camp for one child, a daily breakfast at the restaurant Sora & Umi, a 20% discount on summer camp expenses for the following days and a 20% discount for services at HARNN Heritage Spa for parents during the vacation. This price is available for guests staying a minimum of 2 nights in either the basic rooms, suites, apartments or villas, from June 15 to August 18, 2019. MORE INFORMATION Location: Bai Truong, Duong To, Phu Quoc, Kien Giang Time: 10 a.m. to 4 p.m. daily, from June 15 to August 15, 2019 Cost: 1,200,000 VND/child (lunch included). Tourists not staying at InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort can still join the summer camp. Website: https://www.ihg.com/ intercontinental/phuquoc/ Contact: 207 397 8888 TRAVELLIVE

51


TRẠI HÈ TẠI VƯỜN QUỐC GIA NÚI CHÚA

T

rại hè tại Vườn Quốc gia Núi Chúa do nhóm “Gia đình em yêu thiên nhiên Việt Nam” tổ chức với mục đích giúp các em yêu và hiểu biết về thiên nhiên hơn, tăng cường ý thức bảo vệ môi trường. Vườn Quốc gia Núi Chúa với ba mặt giáp biển là điểm đến có đầy đủ các loại địa hình cho những ai đam mê du lịch và khám phá thiên nhiên, tìm hiểu về cuộc sống hoang dã của nhiều loài động, thực vật. Trong thời gian tham gia trại hè, các em nhỏ sẽ được tìm hiểu về tập tính sinh hoạt và khả năng sinh tồn của rùa biển, thả rùa con về biển tại bãi Thịt; tham gia hoạt động trồng rừng bằng Seedball do nhóm “Gia đình em yêu thiên nhiên Việt Nam” và Ban quản lý Vườn Quốc gia Núi Chúa khởi xướng nhằm nỗ lực phủ xanh khu vực rừng khô hạn bãi Thịt. Bên cạnh đó, các em còn được học làm nông dân hái ớt, hái nho, tắm biển, học tiếng Anh và tin học cơ bản ở làng Thái An và Mỹ Hòa (vùng đệm Vườn Quốc gia Núi Chúa) và thăm rất nhiều cảnh đẹp tại đây.

THÔNG TIN THÊM: Thời gian: kéo dài 3 ngày 2 đêm, từ nay đến hết tháng 8/2019 Địa điểm: Vườn Quốc gia Núi Chúa thuộc tỉnh Ninh Thuận, các thành viên tham gia trại hè sẽ khởi hành từ Cung Văn hóa Lao Động (số 55B Nguyễn Thị Minh Khai, P. Bến Thành, Q.1, TP.HCM), những thành viên ở tỉnh thành khác sẽ phải tự lo chi phí di chuyển tới điểm tập kết Chi phí: 2.200.000 đồng/học sinh Liên hệ: 0938.20.40.74

NUI CHUA NATIONAL PARK SUMMER CAMP The summer camp at Nui Chua National Park is organized by

52

TRAVELLIVE

the “My Family Loves Nature in Vietnam” group in order to help children love, treasure and learn more about nature, raising awareness about environmental protection. Nui Chua National Park, adjoined by three sides of the sea, is an ideal destination for those who love traveling, exploring nature and learning about the local flora and fauna. During their time here, kids can find out more about the behaviors and survival instincts of sea turtles, release baby sea turtles into the wild at Bai Thit beach, and participate in planting through the Seedball program initiated by “My Family Loves Nature in Vietnam” group and Nui Chua National Park’s management in an attempt to cover the dry forest

area of Bai Thit beach with trees. Additionally, children will have the opportunity to harvest chillies and grapes just like farmers, swim in the sea, learn English and basic informatics at Thai An and My Hoa villages (the buffer zones of Nui Chua National Park) and visit many beautiful places here. MORE INFORMATION: Time: Nui Chua National Park summer camp lasts 3 days 2 nights, from now until the end of August 2019. Location: Nui Chua National Park, Ninh Thuan province. Participants will depart from The Culture and Labor Palace (55B Nguyen Thi Minh Khai, Ben Thanh ward, District 1, HCMC). Participants in other cities will need to cover the costs of traveling to HCMC on their own. Cost: 2,200,000 VND/student. Contact: 0938 204 074


FAMILY SUMMER CAMP IN PIESENDORF, AUSTRIA The family summer camp in Piesendorf, Austria – one of many reputable international summer camp programs organized by Village Camps Group (Switzerland) – takes place in a romantically stunning village nestled at the foot of the Alps. Here, participants are divided into groups by age and personal interests to implement community activities in the morning. A course about the filmmaking process is offered to little campers. Moreover, children can take part in the thrilling Adventure Camp program in which they will be able to row boats on Zell am See Lake, build campfires at night and sleep in a tent on a mountain with their parents.

TRẠI HÈ GIA ĐÌNH Ở PIESENDORF, ÁO Trại hè gia đình Piesendorf tại Áo là một trong rất nhiều chương trình trại hè quốc tế nổi tiếng do tập đoàn Village Camps (Thuỵ Sỹ) tổ chức tại một ngôi làng xinh đẹp nép mình bên dãy núi Alps. Tại đây, thành viên tham gia sẽ được chia theo nhóm tuổi và sở thích cá nhân để hoạt động cộng đồng vào buổi sáng. Một khoá học tìm hiểu quá trình sản xuất phim được xây dựng dành riêng cho trẻ em. Ngoài ra, các em còn được tham gia chương trình Trại phiêu lưu ly kỳ như chèo thuyền trên hồ Zell am See, đốt lửa trại buổi tối và qua đêm trong một túp lều trên núi cùng với phụ huynh…. Bên cạnh đó, các gia đình sẽ được tham gia một khóa học thử thách ngoài trời, thưởng thức những

món ăn độc đáo và khám phá nhiều điểm đến danh tiếng của nước Áo như thành phố Salzburg, cung điện Giám mục tại Hellbrun, mỏ muối Hallein và thác nước Krimml - địa điểm duy nhất của Áo có được Chứng nhận Bảo tồn Thiên nhiên do Nghị viện Châu Âu cấp vào năm 1967. Thành viên tham gia trại hè gia đình Piesendorf chỉ giới hạn ở con số 80 người. THÔNG TIN THÊM: Thời gian: chương trình thường kéo dài 5 ngày, từ thứ hai đến thứ sáu hằng tuần Địa điểm: Village Camps Zee am See, Piesendorf, Áo Chi phí: tùy theo chương trình do khách lựa chọn Website: https://www.villagecamps.com Liên hệ: +41 22 990 94 00

Not to mention, families will have a chance to join a challenging outdoor course, enjoy special food and discover various famous destinations in Austria such as Salzburg, Hellbrunn Palace, the Hallein salt mine and Krimml waterfalls – the only place in Austria awarded the Diploma for Nature Protection by the Committee of Ministers of the Council of Europe in 1967. The number of participants at the Piesendorf family summer camp is limited to 80 people. MORE INFORMATION: Time: the program usually lasts 5 days, from Monday to Friday weekly Location: Village Camps Zee am See, Piesendorf, Austria Cost: Dependent on the selected programs Website: https://www.villagecamps.com Contact: +41 22 990 94 00 TRAVELLIVE

53


Travel Talk CHUYÊN MỤC MỚI TRÊN TRAVELLIVE

DU LỊCH ĐANG TRỞ THÀNH NHU CẦU KHÔNG THỂ THIẾU CỦA CON NGƯỜI VÀ NGÀY CÀNG ĐÒI HỎI ĐƯỢC THỎA MÃN Ở CẤP ĐỘ CAO HƠN, KÈM THEO ĐÓ LÀ NHU CẦU THÔNG TIN VỀ DU LỊCH CŨNG NGÀY CÀNG NÂNG CAO. ĐIỂM ĐẾN NÀO HẤP DẪN? ĂN Ở NƠI NÀO NGON? CHUẨN BỊ HÀNH LÝ SAO CHO PHÙ HỢP? DỊCH VỤ Ở ĐÂU TỐT? LÀM SAO ĐỂ CHUYẾN ĐI TRỞ NÊN HOÀN HẢO? CHỤP HÌNH SAO CHO ĐẸP?...

Đ

áp ứng nhu cầu đó, Travellive đã kết hợp cùng các travel blogger và người nổi tiếng với những trải nghiệm du lịch sâu sắc để thực hiện chuyên mục mới: Travel Talk. Với chuyên mục này, bạn đọc sẽ nhận được các chia sẻ hữu ích nhất về điểm đến cũng như kinh nghiệm du lịch thực tế từ những người đã rong ruổi khắp nơi, đi qua hàng chục quốc gia trên thế giới. Những chia sẻ này sẽ giúp bạn thuận lợi hơn khi thực hiện hành trình mơ ước khám phá thế giới xung quanh của mình. Trong số mở màn chuyên mục Travel Talk, Travellive sẽ đưa bạn đến với những bí quyết du lịch cùng gia đình và con nhỏ qua chia sẻ của MC Phan Anh, nhà báo Lam Linh và kiến trúc sư Bùi Việt Hà.

TRAVEL TALK – NEW SECTION ON TRAVELLIVE TOURISM HAS BECOME AN ESSENTIAL NEED FOR MANY AND WITH THAT, SO HAS THE DEMAND FOR TRAVEL SATISFACTION ALONG WITH RELIABLE TOURISM INFORMATION. WHICH DESTINATIONS ARE IMPRESSIVE? WHERE ARE THE BEST SPOTS TO ENJOY GOOD FOOD? WHAT’S THE BEST WAY TO PREPARE LUGGAGE? WHO PROVIDES THE BEST SERVICES? HOW TO PLAN THE PERFECT TRIP? HOW TO TAKE AMAZING PHOTOS? To answer all of these questions, Travellive is collaborating with various travel bloggers, as well as celebrities who have been all over the world, to create a brand new section: Travel Talk. With this interesting section, readers will receive the most useful stories and tips about destinations alongside actual travel experiences from those who have set foot in dozens of countries across the world. Those tips will make it easier for you to embark on your dream journeys to discover every corner of the world. With the first Travel Talk in this month’s issue, Travellive provides you with tips to travel with your family and young children through the suggestions of MC Phan Anh, journalist Lam Linh and architect Bui Viet Ha.

54

TRAVELLIVE


traveltalk

MC PHAN ANH

"MÁCH”

3 ĐIỂM ĐẾN LÝ TƯỞNG CHO GIA ĐÌNH MC PHAN ANH SUGGESTS 3 IDEAL FAMILY DESTINATIONS Bài: Quỳnh Anh - Text: Quynh Anh

NAM MC ĐIỂN TRAI PHAN ANH KHÔNG CHỈ NỔI TIẾNG BỞI CÁC SHOW GIẢI TRÍ ĂN KHÁCH TRÊN TRUYỀN HÌNH, MÀ CÒN ĐƯỢC BIẾT ĐẾN NHỜ NHỮNG CHIA SẺ HẤP DẪN VỀ NHỮNG CHUYẾN DU LỊCH CÙNG GIA ĐÌNH. DƯỚI ĐÂY LÀ 3 ĐIỂM ĐẾN TRONG NƯỚC ĐƯỢC PHAN ANH CHIA SẺ CÙNG ĐỘC GIẢ TRAVELLIVE BỞI ANH CHO RẰNG ĐÓ LÀ NHỮNG ĐIỂM ĐẾN LÝ TƯỞNG NHẤT KHI CÓ CƠ HỘI VI VU CÙNG CẢ NHÀ. MC PHAN ANH IS NOT SOLELY THE FAMOUS FACE OF VARIOUS POPULAR TELEVISION ENTERTAINMENT SHOWS BUT IS ALSO WELL-KNOWN FOR HIS INTERESTING OPINIONS ABOUT FAMILY VACATIONS. HERE ARE THE TOP 3 IDEAL DOMESTIC DESTINATIONS MC PHAN ANH HAS SHARED WITH TRAVELLIVE READERS, DESTINATIONS HE BELIEVES WILL ALSO SATISFY YOUR OWN FAMILY.

TRAVELLIVE

55


ĐÀ NẴNG “Không bao giờ là chán khi ở Đà Nẵng cả!” - MC Phan Anh đã quả quyết ngay như vậy khi đề cập tới điểm đến lý tưởng thứ hai cho gia đình. Điều làm cho Đà Nẵng trở nên hấp dẫn hơn cả đối với anh chính là việc thành phố dù hiện đại nhưng vẫn lưu trữ, ấp ôm những di sản văn hóa xưa cũ, đồng thời sở hữu nền ẩm thực đặc trưng không thể nhầm lẫn và những bãi biển quyến rũ tuyệt vời.

P PHÚ QUỐC

hú Quốc nổi tiếng với những đường bờ biển xanh trong vắt, dịch vụ du lịch ngày một phát triển, cảnh sắc mê đắm, đời sống yên bình thân thiện và ẩm thực hấp dẫn. Song điểm nổi bật hơn cả là Phú Quốc vẫn giữ được những nét hoang sơ nguyên bản vốn có của một hòn đảo mà ít nơi nào có được.

Phan Anh chia sẻ, Phú Quốc là nơi các con anh thích nhất và chúng luôn mong muốn được trở lại nơi này thêm nhiều lần. Lý do là khi lặn ngắm san hô cùng gia đình tại đây cũng là lúc các bé lần đầu tiên được thấy và chơi đùa với những đàn cá có tới hàng nghìn con, chúng bơi đen cả mặt nước. Đối với trẻ con, những gì gây ấn tượng ban đầu luôn hằn vào trí nhớ rất sâu và làm chúng đặc biệt thích thú. Theo Phan Anh, gia đình bạn nên tới đắm mình tại Bãi Sao - bãi biển đẹp nhất của Phú Quốc. Trong khi hầu hết các bãi khác đều có sóng to thì bãi biển này lại êm lặng vì nằm ở vị trí khuất gió tây nam, mang lại cảm giác dễ chịu khi lang thang hoặc nằm dài trên những bờ cát trắng mịn. Thêm vào đó, biển nơi này tương đối nông nên khá an toàn cho trẻ nhỏ và những người không biết bơi.

THÔNG TIN THÊM: Di chuyển: Từ Hà Nội, chỉ mất khoảng 2 giờ là bạn sẽ tới được sân bay quốc tế Phú Quốc. Nếu đi từ TP. Hồ Chí Minh, bạn có thể lựa chọn đi máy bay hoặc tàu cao tốc để thuận tiện hơn cho lịch trình của mình. Lưu trú: Phú Quốc có rất nhiều resort tiện ích để gia đình bạn có đa dạng lựa chọn, giúp kỳ nghỉ trở nên dễ chịu nhất.

56

TRAVELLIVE

Anh gợi ý các gia đình nên cùng con trải nghiệm phố cổ Hội An, tìm hiểu di sản văn hóa Thánh địa Mỹ Sơn, thư giãn bên nhau tại một trong 6 bãi biển được Forbes bầu chọn là đẹp nhất hành tinh - Mỹ Khê, thưởng thức các món ăn đặc trưng của Đà Nẵng như: mỳ Quảng, bánh tráng đập, cơm gà, ghé thăm đảo Cù Lao Chàm hoang sơ… và đặc biệt là không thể bỏ qua những món hải sản tươi ngon. THÔNG TIN THÊM: Di chuyển: Từ Hà Nội hoặc TP. Hồ Chí Minh, du khách có thể chọn tới Đà Nẵng bằng máy bay, tàu hỏa hoặc ô tô nhưng hợp lý hơn cả là nên chọn máy bay khi đi cùng cả gia đình. Lưu trú: Gia đình Phan Anh chọn ở tại Risemount Premier Đà Nẵng Resort vì nơi đây sở hữu kiến trúc mang âm hưởng của hòn đảo Santorini - Hy Lạp. Bên cạnh đó, vì ở ngay trong lòng thành phố nên khu nghỉ này rất gần bãi biển cũng như thuận tiện cho các hoạt động khác cùng cả gia đình.


PHU QUOC Phu Quoc is known for its crystal blue coastline, gradually developing tourism, alluring landscapes, peaceful and friendly lifestyle along with enticing cuisine. Yet, the most impressive feature is that Phu Quoc is still capable of retaining its pristine beauty as a one-of-a-kind island. MC Phan Anh says that his children have a lot of love for Phu Quoc and that they always desire to return here, even after several times. It was here that they had their first experience of seeing and playing with thousands of fish as the whole family dived to admire the coral reef. For them, those positive first impressions are long-lasting, retaining that initial excitement for future visits. According to Phan Anh, you should take your family to Bai Sao – the most beautiful beach in Phu Quoc. Unlike other beaches that have big waves, this beach is gentle and quiet; being sheltered from the winds with its southwestern position, the location provides tourists with pleasant feelings when wandering or laying down on the white sandy beach. Additionally, the sea is quite shallow, making it safe for small kids and those who are not able to swim.

vacations. To him, the thing that makes Danang irresistible is the city’s ability to retain and embrace its ancient cultural heritage despite being a modern city, as well as possessing a distinct culinary art, along with its stunning beaches. MC Phan Anh suggests that parents and children should explore the ancient town of Hoi An and the My Son Holy Land together, relax on My Khe beach – one of the 6 most beautiful beaches on the planet as voted by Forbes – enjoy local cuisine such as My Quang, girdle-cakes or chicken rice, visit the unspoiled beauty of Cu Lao Cham and devour fresh seafood. MORE INFORMATION: Transportation: From Hanoi or HCMC, tourists can reach Danang by plane, train or car, but taking a flight to Danang is the most reasonable option when traveling with the whole family. Accommodation: Phan Anh and his family chose to stay at Risemount Premier Danang Resort, featuring the Greek style architecture of Santorini island. Located in the heart of the city, this resort is at a convenient distance from the beach, making it easy to enjoy various family activities.

Tên đầy đủ: Hoàng Phan Anh Sinh năm: 1981 Nghề nghiệp: Người dẫn chương trình truyền hình (Vietnam Idol, Giọng hát Việt, The Amazing Race Việt Nam…) Dự định trong năm 2019: Dành trọn thời gian cho gia đình

Full name: Hoang Phan Anh Year of birth: 1981 Profession: TV host (Vietnam Idol, The Voice Vietnam, The Amazing Race Vietnam…) Plans in 2019: Spend time with his family

MORE INFORMATION: Transportation: From Hanoi, it takes about 2 hours to reach Phu Quoc International Airport. If you depart from Ho Chi Minh City, you can choose between plane or high-speed train. Accommodation: If you travel with your family, then resorts with convenient utilities will undoubtedly provide you with the most comfortable stay.

DANANG “It’s never a dull moment in Danang!” – MC Phan Anh asserted when mentioning the second ideal destination for family TRAVELLIVE

57


SAPA After indulging in the beach, we now move up to the mountains. Sapa, at 1,600 meters above sea level, is an amazing town filled with fresh air that promises to bring you and your family a wonderful time. Sapa is lovely any time of the year as this town is unique in each season. MC Phan Anh shared that he had chosen to take his wife and kids to a resort located over 10 km from the center of Sapa to better immerse themselves in nature, stay away from the noisy crowded town and enjoy the cool weather. He and his children also had a remarkable time traveling deep into the villages on bikes, exploring and experiencing the lifestyles of distinguished ethnic minorities.

X SAPA

uống biển, ắt có lên núi. Sapa với vị trí ở độ cao 1.600 m so với mực nước biển, khí hậu trong lành sẽ là điểm đến lý tưởng để cả gia đình bạn cùng dành thời gian bên nhau. Dù bạn tới Sapa vào thời điểm nào trong năm cũng cảm thấy thích thú bởi mỗi khoảng thời gian đều mang lại những nét thú vị riêng.

Phan Anh chia sẻ, anh lựa chọn đưa vợ và các con tới nghỉ dưỡng tại một nơi xa hơn, cách trung tâm Sapa hơn 10 km để có thể hòa mình vào thiên nhiên nguyên sơ một cách đúng nghĩa, tránh chốn phố thị ồn ào, tận hưởng thời tiết mát lạnh. Cùng các con đạp xe sâu vào các bản làng để tìm hiểu và trải nghiệm cuộc sống của đồng bào các dân tộc thiểu số cũng là dấu ấn đáng nhớ đối với Phan Anh.

THÔNG TIN THÊM: Di chuyển: Bạn có thể chọn tàu hỏa hoặc ô tô để di chuyển tới Lào Cai - Sapa. Với đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai, bạn chỉ mất khoảng 4 giờ để lái xe từ Hà Nội tới Lào Cai, sau đó đi tiếp lên thị trấn Sa Pa. Lưu trú: Gia đình Phan Anh chọn ở tại Topas Ecolodge. Ngoài những dịch vụ lưu trú tiện ích, nơi này còn nằm gần nhiều điểm tham quan danh tiếng.

58

TRAVELLIVE

MORE INFORMATION: Transportation: You can head to Lao Cai – Sapa by train or by car. On the Noi Bai – Lao Cai highway, it takes 4 hours to drive from Hanoi to Lao Cai, then keep heading to the town of Sapa. Accommodation: Phan Anh and his family stayed at Topas Ecolodge. In addition to accommodation services, this place is also close to plenty of famous attractions.



DẠY CON

BẰNG NHỮNG CHUYẾN ĐI Bài và ảnh: Bùi Việt Hà

TRONG NHIỀU CHUYẾN ĐI CỦA MÌNH, TÔI CÓ BẠN ĐỒNG HÀNH LÀ LIM, CẬU CON TRAI 6 TUỔI CỦA TÔI. TÔI NGHĨ RẰNG MỖI GIA ĐÌNH, MỖI BÀ MẸ CÓ QUAN ĐIỂM VÀ PHƯƠNG PHÁP NUÔI DẠY VÀ GIÚP CON TRƯỞNG THÀNH KHÁC NHAU. KHÔNG BIẾT CÓ PHẢI DO LIM ĐƯỢC THỪA HƯỞNG CÁI “GENE XÊ DỊCH” CỦA MẸ HAY KHÔNG, NHƯNG TRONG NHỮNG CHUYẾN ĐI CÙNG NHAU CỦA CHÚNG TÔI, CẬU BÉ HỌC HỎI, THÍCH NGHI VÀ GHI NHỚ RẤT LÂU NHỮNG BÀI HỌC TRONG CÁC HÀNH TRÌNH ẤY.

T

NHỮNG BÀI HỌC VÔ GIÁ ôi bắt đầu cho Lim đi du lịch khi cậu bé được hơn một tuổi, cái tuổi đã bắt đầu nhận thức và tò mò với thế giới xung quanh bằng đủ giác quan của mình. Tôi vẫn còn nhớ lần đầu tiên khi được đi máy bay, cậu bé đã khóc gần như suốt hành trình vì bị ù tai và sợ hãi tiếng ồn của động cơ. Chỉ đến khi mệt lả, Lim mới ngủ trong vòng tay của mẹ. Vậy mà, ngay trong chuyến bay trở về, cậu đã thay cảm giác lo sợ bằng sự phấn khích và mong chờ tiếp tục được bay. Cứ thế, hơn 4 năm nay mẹ con chúng tôi đã có cho mình rất nhiều chuyến đi trải nghiệm từ miệt Cần Thơ đến Vũng Tàu, Phan Thiết, Đà Lạt, Nha Trang rồi Đà Nẵng, Hà Nội, Nam Định, Ninh Bình, Mộc Châu…

60

TRAVELLIVE


traveltalk

TEACHING YOUR KIDS THROUGH TRAVEL Text & photos: Bui Viet Ha

I AM LUCKY THAT MY 6-YEAR-OLD SON, LIM, HAS ACCOMPANIED ME ON MANY OF MY JOURNEYS. I THINK EACH FAMILY, EACH MOTHER, HAS THEIR OWN STANCE AND METHOD OF PARENTING, OF DEVELOPING THEIR KIDS. I WONDER IF LIM HAS INHERITED MY "WANDERLUST GENE," BUT WHENEVER WE TRAVEL, HE LEARNS NEW THINGS, ADAPTS TO NEW ENVIRONMENTS AND MEMORIZES THE LESSONS LEARNED DURING OUR TRIPS.

PRICELESS LESSONS

Những chuyến đi như thế không chỉ vun đắp, thắt chặt thêm tình cảm của hai mẹ con, mà còn giúp chúng tôi giảm căng thẳng và mệt mỏi khi sống ở thành thị. Những chuyến đi cũng là cách tôi hiểu con mình hơn, nhận biết những điều đặc biệt của cậu bé, giúp cậu bé học hỏi các bài học từ thiên nhiên, trân trọng và yêu thương vẻ đẹp cuộc sống, tạo dựng sự tự tin, tương tác và ứng xử phù hợp với môi trường, đánh thức mọi giác quan và biết sống có trách nhiệm với thế giới quan xung quanh.

I began taking Lim traveling with me when he was over one year old, when he began to be aware and curious about his surroundings. I still vividly remember the first time my son was on a plane. He cried almost the whole way because of the air pressure and fear of engine sounds. It wasn’t until he was fully exhausted that he fell asleep in my arms. Yet, on our return flight, his sense of fear was replaced by excitement and anticipation. For more than 4 years, my son and I have had many unforgettable journeys from Can Tho to Vung Tau, Phan Thiet, Da Lat, Nha Trang and Danang, Hanoi, Nam Dinh, Ninh Binh and Moc Chau. Such trips not only nurture and strengthen our bond, but also help us to forget our stress and tiredness that comes from living in a crowded city. I get to know my son more during these trips, recognizing his special characteristics, helping him to learn from nature, to treasure and love the beauty of this life, to build up his confidence, to interact and behave appropriately with the environment, to awaken all of his senses and live with a responsible worldview. TRAVELLIVE

61


Tôi là Bùi Việt Hà Tôi là một kiến trúc sư. Tôi điều hành một công ty thiết kế và thi công dân dụng. Và tôi cũng là một người mẹ. Tôi có Lim, thiên thần bé nhỏ của mình. Cũng như bao người cùng thế hệ, tôi đã làm việc chăm chỉ, lấy chồng, sinh con, phấn đấu cho những mục tiêu nhà lầu, xe hơi… Cho đến khi bước ngoặt lớn nhất trong cuộc đời ập đến, tôi mới chợt nhận ra tôi đã bỏ lỡ một trang nào đó trong cuộc đời mình. Tôi đã bỏ lỡ việc yêu thương chính bản thân tôi. Ở tuổi 32, tôi nhận ra mình có niềm đam mê mới, du lịch, chụp ảnh, quay phim, chia sẻ những trải nghiệm trên những chặng đường tôi đã đi qua. Những chuyến đi đã chinh phục được góc khuất mãnh liệt nhất trong tôi và giúp tôi nhận ra rằng cuộc sống là một hành trình khám phá và trải nghiệm...

I am Bui Viet Ha I am an architect. I run a civil engineering and construction company. I have my little angel Lim. Like many others of my generation, I also worked hard, got married, gave birth to my son, strived for big houses and expensive cars. It wasn’t until I reached the biggest turning point that I realized that I had missed a page of my life story. I missed out on loving my own self. At the age of 32, I have found new passions; I travel, I photograph, I film, I share my experiences of the places I have been. Those trips have conquered the fiercest sides of me, helping me to understand that life is a journey of exploration and experience.

62

TRAVELLIVE


T

ôi để cho Lim thoải mái nghịch bùn lầy trong hồ sen cảnh khi về vùng quê Nam Định, thoải mái cào xới đất đỏ đến lấm lem hết quần áo trong lần đến thăm trang trại cà chua ở Đà Lạt, hay xây những lâu đài cát dưới cái nắng cháy da ở bãi biển Phan Thiết, Nha Trang… Đó là cách gần gũi và thích thú nhất để cậu bé nắm bắt được sự khác nhau của các loại đất, tìm hiểu thiên nhiên - thứ mà trẻ con thời hiện đại ít khi được chạm vào. Cậu bé đã biết đâu là giới hạn, là khoảng cách an toàn khi chơi đùa với những con sóng sau vài lần ngã chúi nhủi và uống no nước biển. Và sau những lần té ngã chảy máu, cậu cũng đã biết cách kiểm soát cảm xúc và nhờ mẹ chăm sóc vết thương, rất thích được tự tay dán băng keo cá nhân.

I let Lim freely play in the mud of the lotus pond when we visited our homeland in Nam Dinh. He comfortably used his hand to dig the red soil and stain his clothes at a tomato farm in Da Lat. Or there was the time he built sandcastles on the beaches under the burning sun in Phan Thiet and Nha Trang. That is the most friendly and exciting way for him to grasp the differences between each type of soil, and to learn about nature – something that children in this modern life rarely have the chance to touch. My son knows about limitations and safe distances when having fun in the waves after several times falling and gulping down seawater. And with a few times bleeding after falling, he is now able to control his emotions while asking me to tend to his wounds, and he loves to put the bandages himself.

TRAVELLIVE

63


những lúc khó ở, cậu bé lên cơn ỏng eo, trở chứng hoặc những trải nghiệm của con được xem là khác thường, bị những người xung quanh nhắc nhở cũng là lúc thử thách cái đầu tỉnh táo của mình. Nhưng cũng cần minh mẫn để nhận ra những trải nghiệm thực tế là điều quý giá cho cậu bé. Nếu chỉ là không thuận mắt mọi người thì tôi cũng cần kiên định bản thân để giúp con có trải nghiệm mới, học hỏi điều mới lạ. Đôi khi, trong các hành trình, chúng tôi cũng có dịp chứng kiến cơn giận dữ của thiên nhiên. Sự sợ hãi cũng xuất hiện nhưng chúng tôi đã vượt qua, để rồi đó là trải nghiệm tuyệt vời và sâu sắc cho cả hai mẹ con. Trong cơn bão lớn ập vào Nha Trang 2 năm trước, chúng tôi có mặt xuyên suốt từ trước, trong và sau khi cơn bão càn quét. Đó cũng là lần đầu tiên cậu bé được nhìn thấy và cảm nhận sức mạnh của thiên nhiên, có lẽ trở thành một dấu ấn khó phai trong ký ức trẻ nhỏ. Cơn bão đi qua, bao nhiêu nhà cửa, cây cối đổ rạp… cũng là lúc tôi nhận được những câu hỏi “mẹ ơi, tại sao?” không ngớt từ Lim. Người lớn thường lo ngại việc đem con xê dịch khắp nơi, từ nắng biển cháy da đến cái lạnh ẩm ướt sương mù của vùng núi sẽ ảnh hưởng đến sức khoẻ khiến trẻ bị bệnh. Nhưng tôi không nghĩ vậy, với tôi những chuyến đi như thế giúp cậu bé có sức khoẻ và sức đề kháng tốt hơn. Những lần sụt sịt, cảm nhẹ là cách tốt để con hình thành sức đề kháng mà đương đầu với những trận bệnh lớn. Nhưng thật ra, trong tất cả hành trình của chúng tôi, Lim chưa bao giờ bệnh dọc đường, sức đề kháng và sự thích nghi của cậu bé còn tốt hơn tôi rất nhiều. Việc ăn uống cũng không phải vấn đề quá lớn. Chơi nhiều, cạn năng lượng, tự động con sẽ ăn ngon lành và có những giấc ngủ rất sâu. Và điều tuyệt vời nhất trong những chuyến đi như thế là tôi được thấy những tiếng cười giòn tan, đôi mắt long lanh rạng rỡ của cậu bé khi hoà vào những vùng đất mới.

Đ

TRẢI NGHIỆM CỦA CON, THỬ THÁCH CỦA MẸ i du lịch cùng con thì điều tôi tập trung nhất trong cả hành trình là những trải nghiệm của cậu bé. Một mình bạn sẽ cần kiểm soát tất cả để chuyến đi được thuận lợi và an toàn. Tôi cố gắng hài hoà giữa nhu cầu và lợi ích của cả mẹ và con. Đôi khi có những tình huống bất ngờ xảy ra hay

64

TRAVELLIVE

Tôi nghĩ rằng, việc lựa chọn và có những chuyến xê dịch cùng gia đình, giữa mẹ và con không cần thiết phải chờ con lớn. Chỉ là bạn dám đi, yêu thích và có đủ tự tin để có những chuyến đi mang lại trọn vẹn cảm xúc cho cả trẻ và bạn. Cũng không cần vội vàng lựa chọn những con đường khó hay vất vả, hãy bắt đầu với một chuyến đi phù hợp với kinh nghiệm và sở thích của bản thân. Điều đó giúp bạn giữ lửa và sẽ còn cùng con có nhiều chặng đường dài để tiếp tục khám phá thế giới.


THERE'S NO NEED TO RUSH AND CHOOSE DIFFICULT TRIPS; JUST START WITH ONE THAT MATCHES YOUR EXPERIENCE AND INTERESTS.

KID’S EXPERIENCES ARE MOM’S CHALLENGES My biggest concern during my trips with Lim is his experiences. You need to personally take control of everything in order to have an auspicious and safe trip. I have always tried to balance both our needs with benefits. Sometimes, when unexpected situations occur, when he is uncomfortable and fussy, or when his experience is considered unusual, that’s when I have to keep a cool head. I also need to be mentally sharp to realize that practical experiences are precious to my son. If other people disagree with my son, I still have to be determined to help him experience and learn new things. During our trips, we have also witnessed the wrath of nature. We overcame our fears and later thought of it as a memorable and profound experience of ours. Two years ago, Lim and I were in Nha Trang during and after a horrific storm hit the city. That was also the first time my son got to see and feel the power of nature. The experience has had a lasting mark on his memory. The storm finally passed after devastating numerous buildings and trees, and I was left with endless questions of “Why?” and “How?” from Lim.

Parents often worry about taking their children on trips for many reasons, from the burning sun to the misty cold that can easily affect their health. But I beg to differ as I think such trips will improve my son’s health and resistance. Sniffles and mild colds are the best opportunities for kids to develop resistance to major illnesses. However, Lim had never been sick during all of our trips, in fact, his resistance and adaptability were a lot better than mine. Eating is not too big of a problem either. Play hard, burn energy, and he will eat well and sleep well. And the most incredible thing about such trips is that I get to listen to my little baby’s joyful laughter and see his sparkling eyes as he explores new land. I personally think that when a family or a mother wants to embark on a journey with their children, they don’t necessarily need to wait until their kids are older. As long as you dare to go, as long as you are passionate and confident, then both you and your children will benefit from those journeys. There’s no need to rush and choose difficult trips; just start with one that matches your experience and interests. That way, you will be inspired to continue the long journey of discovering the world with your little angels.

TRAVELLIVE

65


NHỮNG NGUYÊN TẮC NHỎ CHO HÀNH TRÌNH CÙNG CON Bài và ảnh: Lam Linh

NHIỀU GIA ĐÌNH CÓ CON NHỎ THƯỜNG BỎ QUA CÁC KỲ NGHỈ BỞI CHO RẰNG DU LỊCH CÙNG BÉ CÓ NHIỀU ĐIỀU BẤT TIỆN HAY LO LẮNG BÉ SẼ ỐM, MỆT VÀ MỌI NGƯỜI KHÔNG TẬN HƯỞNG ĐƯỢC CHUYẾN ĐI. NHƯNG THỰC TẾ LÀ NHỮNG LO LẮNG ĐÓ HOÀN TOÀN CÓ THỂ GIẢI QUYẾT DỄ DÀNG. NHỮNG KINH NGHIỆM DU LỊCH CÙNG CON CỦA NHÀ BÁO LAM LINH, NGƯỜI ĐÃ CÙNG CÔ CON GÁI NHỎ THỰC HIỆN NHIỀU CHUYẾN ĐI DÀI NGÀY ĐẦY HẠNH PHÚC TRONG 3 NĂM QUA, CHẮC CHẮN SẼ GIÚP GIA ĐÌNH BẠN CÓ NHỮNG KỲ NGHỈ TUYỆT VỜI.

Đ

CHỌN ĐIỂM CHƠI THÍCH HỢP i với trẻ nhỏ, nhất là với các bé dưới 6 tuổi, tốt nhất là di chuyển ít thôi. Di chuyển quá nhiều, thay đổi nhiều phương tiện giao thông như chuyển từ máy bay sang ô tô, từ điểm này sang điểm khác sẽ khiến trẻ mệt. Chọn điểm chơi rất quan trọng, vừa hợp với con lại vừa phải hợp ý mẹ. Điểm chơi nên là các khu du lịch lớn, an toàn, gần các cơ sở y tế như bệnh viện, thuốc men đầy đủ để bạn có thể ứng phó ngay khi trẻ bị ốm do thay đổi thời tiết, thay đổi môi trường sống hay đi lại nhiều. Đà Lạt, Đà Nẵng, Nha Trang, Phú Quốc… là một vài điểm đến an toàn và phù hợp với gia đình có trẻ nhỏ.

CHƠI THEO THỜI GIAN BIỂU CỦA CON Trong kỳ nghỉ, trẻ có thể chơi quên ăn,


traveltalk

TIPS FOR TRAVELING WITH KIDS Text - Photos: Lam Linh

MANY FAMILIES WITH SMALL CHILDREN OFTEN MISS OUT ON TRAVEL AS THEY THINK TAKING THEIR KIDS ALONG WOULD BE A STRUGGLE OR THEY WORRY THAT THEIR LITTLE ONES MIGHT GET SICK OR EXHAUSTED, ALLOWING NO ONE TO ENJOY THE VACATION. HOWEVER, THOSE WORRIES CAN EASILY BE SOLVED. JOURNALIST LAM LINH’S EXPERIENCES OF TRAVELING WITH KIDS – TAKING HER YOUNG DAUGHTER ON LONG JOURNEYS OVER THE LAST 3 YEARS – CAN HELP YOUR FAMILY HAVE AN AMAZING HOLIDAY.

CHOOSE SUITABLE ENTERTAINMENT VENUES

quên ngủ trưa, thức khuya hơn và dậy muộn hơn. Đó là tâm lý chung khi được tự do vui chơi. Vậy nên, thay vì giữ cho trẻ răm rắp đúng giờ giấc ăn ngủ một cách nguyên tắc, hãy thoải mái đi nào! Xáo trộn thời gian một chút, lũ trẻ sẽ thích hơn nhiều đấy. Có cả trăm cách thức để tận hưởng kỳ nghỉ cùng con, chẳng hạn nửa đêm rủ nhau ăn pizza hay ôm nhau ngủ dưới thảm thay vì trên giường như mọi ngày… Ngủ đã đời và vui chơi thật đã đời. Trẻ sẽ lăn ra ngủ ngay sau một ngày vui chơi thỏa thích và lại tràn đầy năng lượng vào hôm sau. Cuộc chơi nên dựa hoàn toàn vào sức khỏe và thời gian biểu của con để lên kế hoạch. Đừng vội vàng, trẻ cần chơi và bố mẹ cần nghỉ. Trẻ khỏe mạnh, chơi đâu cũng được. Trẻ mệt, nghỉ ngơi cũng chẳng sao.

It’s best to travel as little as possible when accompanied by small kids, especially those under 6. Over traveling, moving from one vehicle to another, such as from a plane to a car, can be exhausting for kids. Choosing appropriate venues capable of satisfying both parents and children is paramount. Entertainment venues should be large, safe tourist spots near facilities that can provide medication quickly in the event a child gets sick from changes in the weather, environment, or travel fatigue. Da Lat, Da Nang, Nha Trang, Phu Quoc... are all safe and suitable destinations for families with kids.

SCHEDULE PLAYTIME AROUND YOUR KIDS’ TIMETABLE During a vacation, kids can get carried away playing and forget to eat, take a nap or stay up and wake up late. All kids share a common mentality when they are allowed to play freely. Don’t worry about trying to force them to eat and sleep exactly on time, just relax! These derivations in their routines keep them interested. There are hundreds of ways to enjoy a vacation with your children like enjoying late night pizza or sleeping curled up on the carpet instead of the bed. Sleep well and play without any worries. Kids will sleep like logs after a fun, satisfying day and then they’ll be full of energy the next day. Playtime should be scheduled relative to your child’s wellbeing. Don’t rush, kids want to play, and parents need to rest. If your kids are doing fine, then let them play. But when they start to fade then it’s fine to take a rest. TRAVELLIVE

67


MUA BẢO HIỂM DU LỊCH CHO CHUYẾN ĐI như cháo, phở, miến nhưng sẽ có một bữa cơm với các món dễ ăn cho con. Đó có thể là bữa trưa hay tối tuỳ theo thời điểm nhưng hễ kiếm được quán ăn đúng ý là làm ngay "bữa no".

MỖI CHUYẾN ĐI CHỈ ĐẶT MỘT MỤC TIÊU

C

NGUYÊN TẮC “MỘT BỮA NO” ho con đi du lịch cũng có nghĩa bạn sẽ cùng con chạy ngoài đường, ăn thử các món mới, sẽ ăn khi đói chứ không thể đúng bữa như ở nhà. Nhưng một hai bữa lệch giờ cũng chẳng vấn đề gì với tụi nhỏ vì có rất nhiều cách để bù lấp dinh dưỡng và thêm năng lượng cho trẻ. Tôi có 3 năm kinh nghiệm du lịch cho con. Lúc đầu cũng bấn loạn khi nó chẳng ăn, gầy tọp rồi ép ăn cho bằng đc. Nhưng sau này tôi nhận ra điều đó là không cần thiết. Dù vẫn mang đủ đồ ăn dự phòng cho con như ruốc, cháo tươi ăn liền... nhưng đã từ lâu, tôi mang đồ ăn đi rồi lại mang về vì khi đi quyết cho con ăn theo mình, mẹ ăn gì con ăn nấy hoặc con ăn gì mẹ ăn nấy, chỉ riêng sữa thì luôn phải có vì con thích uống. Mẹ con tôi đã tạo lập một nguyên tắc, đó chính là “một bữa no”. Khi đi chơi, có thể cả ngày ăn các món nhẹ

68

TRAVELLIVE

Khám phá thế giới bên ngoài cần nhiều thời gian. Với một đứa trẻ, chỉ cần mỗi chuyến đi chúng có những thay đổi nhìn thấy được hay nhớ được và có những ký ức tốt đẹp về nơi mình vừa đến đã là một thành công. Chuyến đi này, trẻ biết bơi, chuyến kia trẻ đã biết ăn một loại hoa quả mới, biết san sẻ hòa đồng hơn với các chị em trong nhà… Trẻ sẽ thích những nơi có nhiều điểm chơi và được thoải mái tự do làm những điều trẻ thích, tất nhiên là dưới sự giám sát chặt chẽ của người lớn.

MỘT NGÀY CỦA MẸ, MỘT NGÀY CỦA CON Đây cũng là cách để duy trì niềm vui cho chuyến đi của hai mẹ con. Ngày hôm trước, tôi cho con đi công viên thì hôm sau tôi sẽ dành để tới viện bảo tàng. Hôm trước, tôi cho con đi tắm biển, hôm sau chúng tôi sẽ lượn phố. Cách này giúp chúng tôi không cảm thấy chán khi đi chơi dài ngày. Tôi thậm chí có những ngày còn chẳng ra khỏi phòng, quanh quẩn ăn ngủ, tùy theo sức khỏe của con.

Đây là nguyên tắc quan trọng khi đi cùng con. Bạn không thể biết có điều gì sẽ xảy ra trên đường du lịch cùng con. Khi trẻ ốm nằm viện, đồ đạc thất lạc khi đi máy bay…, dịch vụ bảo hiểm sẽ giúp gia đình an tâm bởi mọi thứ sẽ được chi trả trong trường hợp cần thiết. Bảo hiểm du lịch có nhiều mức chi trả, nhưng tôi thường chọn loại bảo hiểm theo số ngày đi du lịch. Có nhiều hãng bảo hiểm làm về bảo hiểm du lịch với nhiều mức phí khác nhau, vì vậy bạn nên tìm hiểu kỹ và cân nhắc chọn lựa trước khi mua.

ĐỒ CHO CON, THỪA HƠN THIẾU Thuốc men là thứ luôn có trong hành lý mang đi của bạn, nhất là những loại thuốc của con trẻ. Các loại thuốc hạ sốt, đi ngoài, thuốc dị ứng, kem chống muỗi và côn trùng cắn, thuốc ho mà con hay dùng ở nhà. Nên chuẩn bị sẵn đồ ăn cho trẻ với một vài món khoái khẩu con thích, một bạn búp bê hay vài món đồ chơi nho nhỏ. Đừng quên áo khoác cho các chuyến bay và khi đi xe - những phương tiện công cộng trang bị điều hoà thường khiến bé dễ bị lạnh.


children to the beach on the first day then we wander the streets together on the second day. This way, we don’t succumb to boredom on a long trip. There were also days where we didn’t even leave the room; just lounging about, eating and sleeping, depending on my daughter’s health.

BUY TRAVEL INSURANCE FOR YOUR TRIPS

“ONE FULL MEAL” PRINCIPLE Traveling with your children also means that you will be running together across streets, trying new food whenever you are hungry, not necessarily when it’s mealtime. However, kids shouldn’t have many problems with one or two unusual dishes since there are many ways for them to get proper nutrients. I have 3 years of experience traveling with my child. At first, I was frantic when my daughter didn’t eat and became too thin, so I forced her to eat. But later on, I realized that it was unnecessary. Even though I still bring back-up food such as salted shredded meat or instant porridge, I usually end up just bringing them back home as I now let her eat what I eat or vice versa. Milk is the only indispensable food item as it’s my daughter’s favorite. My daughter and I created the “one full meal” rule. When we go out, we can have a light meal of porridge or noodles all day, but one meal must include rice and easy-to-eat side dishes for my daughter. It can be lunch or dinner, as long as it meets our requirements, we apply our “one full meal” principle.

ONE GOAL PER TRIP It takes time to explore the wide open world. For a kid, a trip is considered successful if they have evident changes or simply remember and have lasting memories of the places they’ve been. On this trip, they may learn to swim, and the next, they may willingly try a new fruit or behave more harmoniously with their siblings. Kids absolutely love places with various sources of entertainment or when they are able to freely do what they like, under strict adult supervision of course.

A DAY FOR MOM, A DAY FOR THE KIDS This is also a great way to satisfy everyone during the trip. If I take my kids to a waterpark today, then the next day, we visit a museum. Or if I take my

This is an important principle when traveling with your kids. Anything can happen with kids on a vacation. If they get sick and need to be hospitalized, or if your luggage is lost at the airport then insurance services can reassure your family as everything should be covered in case of an emergency. There are several coverage options for travel insurance, as for me, my choice is often dependent on how long I’ll be traveling. With a little research you can find the best agency that fits your need and budget.

PREPARING ESSENTIALS, MORE IS BETTER THAN LESS Medicine is a must-have when it comes to travel, especially antipyretics, anti-diarrhea, antiallergy, mosquito and insect repellent, as well as cough medicine, preferably a brand your child is used to. Prepare homemade food for your kids with some of their favorite dishes; also, bring along any familiar toys. Don’t forget to bring their coats to keep warm in planes or cars – air-conditioners in public transportation can be overwhelming.

TRAVELLIVE

69


discover

Tôi là một người rất đam mê khám phá và đã có 18 năm để chu du những vùng đất trên khắp lãnh thổ Việt Nam, vậy mà vẫn còn một nơi tôi luôn khát khao ghé thăm và cũng đã có không biết bao nhiêu lần phải vỡ òa kế hoạch. Nơi ấy là Hòn Đá Lẻ. Bài & ảnh: Ngô Trần Hải An

N

VỊ TRÍ ĐỊA LÝ ĐẶC BIỆT ếu không tính đến quần đảo Trường Sa thì Hòn Đá Lẻ - điểm A2 thuộc đường cơ sở định vị lãnh hải Việt Nam - chính là vùng lãnh thổ cuối cùng của Việt Nam về phía nam. Nhiều năm trước, tôi đã tìm hiểu rất nhiều về điểm A2 này nhưng thông tin thì cực kỳ mơ hồ, gần như là con số 0. Những thông tin trên Internet cùng lắm chỉ là cái tên Hòn Đá Lẻ, tọa độ địa lý, đôi khi còn có thông tin ghi nhầm điểm A2 với cái tên Hòn Đá Bạc

và cũng không có bất cứ hình ảnh gì ở nơi đây. Tôi cùng một người bạn thân là Trần Đặng Đăng Khoa cũng từng lên kế hoạch để đi đến Hòn Đá Lẻ này, nhưng phần thì hành trình khó khăn, phần thì công việc chưa thuận lợi nên kế hoạch của chúng tôi cứ thế mà trì hoãn. Rồi rút cục, sự may mắn cũng không từ chối tôi, mới đây tôi đã thực hiện được dự định bấy lâu của mình. Dọc theo đường bờ biển có tổng cộng 11 điểm hình thành nên đường cơ sở lãnh hải Việt Nam, phía bên trong đường cơ

sở được gọi là vùng nội thủy, từ đường cơ sở tính ra ngoài 200 hải lý sẽ thuộc vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam. Từ Sài Gòn, tôi có đã có một hành trình dài để thực hiện chuyến công tác đến Hòn Khoai, và ngay lập tức tôi nghĩ đến việc lập kế hoạch để đặt chân đến Hòn Đá Lẻ. Gần như chỉ có con đường duy nhất để bạn đến Hòn Đá Lẻ: đầu tiên là đi qua Hòn Khoai, sau đó, bạn sẽ đi cùng lực lượng biên phòng để đến được điểm A2.


BẮT ĐẦU TỪ HÒN KHOAI Hòn Khoai là khu vực quân sự nên người dân thường sẽ không được đến đây. Trên đảo có lực lượng hải quân, không quân, biên phòng, rada, kiểm lâm đóng giữ với nhiệm vụ trông coi và bảo vệ hòn đảo này. Hằng năm, những con gió hay dòng nước biển bị thay đổi theo mùa đã cuốn rác thải vào Hòn Khoai. Vì thế, trong hành trình lần này, chúng tôi phối hợp cùng với một số lực lượng địa phương để thực hiện chiến dịch việc dọn rác làm sạch bờ biển. Chính vì là đảo quân sự nên hệ sinh thái ở Hòn Khoai khá đặc biệt. Tôi vẫn nhớ cảm giác rất tuyệt vời khi lang thang giữa những rừng cây bạt ngàn xanh ngắt hòa cùng những bãi biển nho nhỏ đan xen nhau. Tôi thích nhất là khoảnh khắc đứng trên đỉnh hải đăng Hòn Khoai nhìn bốn phương biển trời lộng gió. Hải đăng Hòn Khoai, một trong những ngọn hải đăng lâu đời nhất Việt Nam với 120 năm tuổi, chỉ nhỏ hơn hải đăng lâu đời nhất là Kê Gà 2 tuổi mà thôi. Nhìn về phía nam, Hòn Đá Lẻ nhỏ bé mà hiện rõ giữa đại dương xanh thẫm. Theo kế hoạch, chúng tôi sẽ khám phá điểm A2 đường cơ sở lãnh hải vào sáng sớm. Đêm hôm ấy, khí trời mát mẻ cùng với không gian yên tĩnh nhưng tôi không thể nào ngủ được vì thao thức chờ đợi khoảnh khắc bình minh thức giấc để có thể sớm đặt bước chân đầu tiên đến Hòn Đá Lẻ. Khi mặt trời dần hé lộ, các thành viên trong đoàn ai cũng vội ăn sáng rồi háo hức lên tàu. Cuộc hành trình bắt đầu từ 8 giờ sáng, chỉ sau hơn 40 phút, chúng tôi đã cập bến.


Tôi chạy lên điểm cao nhất để ngắm Hòn Đá Lẻ và hét vang trong sự phấn khích tột cùng, bởi tôi đã may mắn được đặt chân đến vùng lãnh thổ đặt biệt của Tổ quốc. Dọc đường đi, tôi thấy có rất nhiều hàng cọc trải dài trên biển. Qua trao đổi với lực lượng biên phòng, tôi biết được đây là bãi đóng đáy của người dân Cà Mau. Họ rất thông minh, tận dụng hướng dòng chảy của nước để giăng lưới cho cá tự trôi vào. Trên những cây cọc khẳng khiu là những ngôi nhà nhỏ tạm bợ để ngư dân canh lưới. Việc đi lại của ngư dân cũng hết sức khó khăn. Họ di chuyển qua lại bằng các sợi dây mỏng, trông xa xa cứ như những diễn viên xiếc biểu diễn giữa biển khơi xanh thẳm - đầy ấn tượng. Hằng ngày, những ngư dân này phải đối mặt với cái nắng gay gắt để thực hiện công việc mưu sinh gian nan của mình, chỉ cần sơ suất nhỏ khi mệt mỏi cũng có thể xảy ra những sự cố đáng tiếc. Vượt qua khỏi bãi đóng đáy thì Hòn Đá Lẻ cũng hiện dần trước mắt. Hoàn toàn trái ngược với những gì mà chúng tôi nhìn thấy khi quan sát từ hải đăng Hòn Khoai - Hòn Đá Lẻ thật sự lớn hơn rất nhiều. Mặc dù thời tiết đẹp nhưng nước ngầm chảy rất mạnh, vì thế việc cập tàu vào đảo hết sức khó khăn. Thuyền trưởng quyết định neo tàu cách bờ gần 200 m và dùng thuyền thúng để vào đảo.

HÒN ĐÁ LẺ HOANG SƠ VÀ ĐÁNG MẾN Ngay khi vừa đặt chân lên đảo, tôi chạy lên điểm cao nhất để ngắm toàn Hòn Đá Lẻ và hét vang trong sự phấn khích tột cùng bởi tôi đã may mắn được đặt chân đến vùng lãnh thổ cực kỳ đặt biệt của Tổ quốc. Cảm giác khi ước mơ ấp ủ bấy lâu đã thành hiện thực thật sự rất tuyệt vời. Tôi bắt đầu dạo một vòng trên đảo để khám phá. Đảo có chiều dài khoảng 125 m, chiều rộng nhất 34 m và điểm cao nhất khoảng 7 m so với mực nước biển, là nơi cư trú của nhiều loài chim biển như hải âu, nhạn, mòng biển. Đi xuôi về phía bắc đảo, tôi gặp một hồ cá tự nhiên tuyệt đẹp. Đây vốn dĩ là một hốc trũng lớn, khi thủy triều rút xuống thì nhiều loài cá, cua bị kẹt lại, tung tăng bơi lội rất đẹp mắt. Hàu ốc, tai nghén thì nhiều vô số kể, đến hàng vạn con cùng sinh tồn ở đây. Cua đá là loài sống nhiều nhất trên đảo. Chúng bò ra ngoài phơi nắng trên các tảng đá và lại thậm thụt ra vào khi có tiếng động, trông rất đáng yêu. Từ Hòn Đá Lẻ, bạn sẽ quan sát được cả bốn hòn còn lại của quần đảo Hòn Khoai là Hòn Đồi Mồi (Hòn Rùa), Hòn Sao, Hòn Tương

(Hòn Thỏ) cùng với trạm rada và hải đăng trên đỉnh Hòn Khoai. Tuy là đảo hoang không có người ở nhưng chỉ cần lên đảo là ngay lập tức bạn đã lọt vào tầm quan sát của các lực lượng biên phòng, hải quân. Bất cứ ai lên đảo cũng sẽ đều được nhìn thấy rõ từ trạm rada 595 (thuộc Bộ Tư lệnh Hải quân Vùng 5) trên đỉnh Hòn Khoai. Khi trời về trưa, chúng tôi phải rời đảo để kịp về đất liền. Tàu đã nổ máy rời xa nhưng tôi vẫn cố ngoái lại nhìn và cảm thấy một chút bâng khuâng nuối tiếc. Chuyến đi tuyệt vời khép lại và niềm đam mê khám phá của tôi bỗng mãnh liệt thêm chút nữa. Những chuyến đi không chỉ để ngắm nhìn phong cảnh mà còn để tôi thêm hiểu thêm yêu đất nước mình. Vẫn còn đó rất nhiều những mảnh ghép của quê hương mà tôi còn phải tìm kiếm để lấp đầy cho bức tranh của mình: Tôi yêu Việt Nam! THÔNG TIN THÊM Hành trình: Bạn có thể liên hệ thuê tàu ở cảng Năm Căn (Cà Mau) với chi phí dao động tùy tàu lớn hay nhỏ. Bạn nên thoả thuận trước với chủ tàu là việc tham quan các hòn còn lại của quần đảo Hòn Khoai khi từ Hòn Đá Lẻ trở về, nếu không thống nhất trước sẽ phát sinh chi phí. Lưu trú: Nên ngủ tại Năm Căn vào đêm trước, sáng hôm sau thuê tàu ra đảo. Các nhà trọ ở Năm Căn có chi phí dao động khoảng 200.000 400.000 VND/đêm. Lưu ý:  Trước khi tham quan phải tới đồn biên phòng Hòn Khoai xin phép vì đây là khu vực giáp ranh vùng biển quốc tế.  Trên Hòn Đá Lẻ hoàn toàn không có dịch vụ gì nên bạn phải chuẩn bị sẵn đồ ăn nước uống.

72

TRAVELLIVE


discover

Text & photos: Ngo Tran Hai An

I am an adventure lover who has spent 18 years gallivanting all over Vietnam. And yet, there is one place that I have longed to visit, a place that has left me with regret after countless failed plans. That place is Hon Da Le (or Lone Rock Island).

SPECIAL GEOGRAPHIC LOCATION

E

xcluding the Spratly Islands, Hon Da Le – point A2 on the baseline that designates the territorial sea of Vietnam – is the country’s southernmost territory. Several years ago, I did a lot of research about point A2 but the information I found was extremely vague, almost nothing of note. The only thing on the internet is the name Hon Da Le and its geographical coordinates, not to mention that some sources

mistakenly label point A2 as Hon Da Bac (the Silver Rock) without a single photo of this place. I, together with a close friend, Tran Dang Dang Khoa, had always made plans to visit Hon Da Le. However, partly because of the journey’s difficulty and partly because we were so busy with our jobs, those plans were delayed. But eventually, fortune smiled upon me, giving me the opportunity to accomplish my long-desired goal. Along the coastline, there are 11 points that form the territorial

sea baseline of Vietnam, the inside portion of the baseline is called the internal waters; from the baseline out to 200 nautical miles is the exclusive economic zone of Vietnam. From Saigon, I endured a long journey to the Hon Khoai islands (Ca Mau province), and I immediately thought of making plans to set foot on Hon Da Le. There is really only one route to this place: first, you have to pass through Hon Khoai, then, you must travel with the border force to reach point A2.

TRAVELLIVE

73


H

STARTING FROM HON KHOAI on Khoai is a military area where ordinary people are not allowed. The island is defended and protected by a naval force, air force, border force, radar force as well as rangers. Each year, seasonal winds and currents wash trash onto the islands of Hon Khoai. During this journey, we cooperated with local forces to carry out a beach cleanup campaign. As a military island, Hon Khoai’s ecosystem is incredibly unique. I still remember the splendid feelings of wandering through the vast forests and intertwining beaches. My favorite moment was when I stood on top of Hon Khoai lighthouse to contemplate the immense sky and endless sea while cool winds whipped through the air. This lighthouse, one of the oldest in Vietnam at 120 years old, was built only 2 years later than Ke Ga, the oldest lighthouse. Looking to the South, you can see small Hon Da Le peeking out of the deep blue ocean. We planned to explore the territorial sea baseline at point

A2 early in the morning. That night, the weather was pleasantly cool, and the area was calm, yet, I was restless waiting for the dawn, thinking of those first steps on Hon Da Le. When the sun gradually broke over the horizon, our whole group scarfed down their breakfast then eagerly hopped onto the boat. Our journey started at 8 a.m., and after just over 40 minutes, we docked at our destination. Along the way, I noticed numerous piles stretching across the sea. After talking with the border force, I learned that this is where Ca Mau locals build temporary fishing huts. These people are very clever to have taken advantage of the currents, spreading their nets where fish will swim directly in. On those scraggly piles are the flimsy huts where fishermen take shelter to check their nets. These fishermen face many difficulties when traveling back and forth on thin ropes, like acrobats in the middle of the sea – an impressive sight. Every day, these fishermen have to deal with harsh sunlight and endure hardships just to make a living. One small mistake

made when they are tired and unfortunate accidents can occur. Passing through the fishing area, Hon Da Le gradually appeared in front of our eyes. In sharp contrast with what we had seen at the lighthouse on Hon Khoai, Hon Da Le was actually quite large. Though the weather was beautiful, the water was swift and strong, making it hard for our boat to dock on the island. The captain decided to anchor our boat about 200 meters from shore and used a coracle to access the island.

PRISTINE AND ENDEARING HON DA LE As soon as we set foot on Hon Da Le, I immediately ran to the highest point to capture the mesmerizing beauty of the entire island and let out a resounding roar of excitement as I was blessed to be in this special territory. I was thrilled thinking about how my long-awaited dream had finally come true. I took a stroll around the island to explore. Hon Da Le is about 125 m long, 34 m wide with the highest point at 7 m above sea

I still remember vividly the splendid feelings and emotions of wandering through the green vast forests and intertwining blue beaches.

74

TRAVELLIVE


level. This island is home to many seabirds such as seagulls, swallows and gulls. Walking down the northern side of the island, I saw a stunning natural aquarium. In this large hollow chasm, when the tide recedes, many crabs and fish get stuck inside, swimming around playfully. There are also thousands of oysters and snails residing here. Land crabs are the most abundant species on the island. They crawl out onto rocks to bask in the sun and then adorably run back inside at sudden sounds. From Hon Da Le, you can see the remaining islands of Hon Khoai, which are Hon Doi Moi (Turtle), Hon Sao (Star), Hon Tuong (Rabbit) along with a radar station and that gorgeous lighthouse on top of Hon

Khoai. Even though this is an uninhabited island, as long as you are here, you will be observed by the border and naval forces. Whoever comes to this island will show up on the radar at station 595 (High Command of Navy Zone 5) on top of Hon Khoai islands. At noon, we had to say goodbye to the islands and headed back to the mainland. As we were leaving the island, I looked back longingly, dwelling on my amazing experience there. My unforgettable trip had ended, and since then my love and passion for adventures has grown a little stronger. There are still many pieces I need to see to complete the picture of my homeland: I love Vietnam!

MORE INFORMATION Itinerary: Boats can be rented in Nam Can harbor (Ca Mau) with prices depending on the size of the boats. You should negotiate in advance with the boat owner about vising the remaining islands of Hon Khoai when heading back from Hon Da Le, if not, it may end up costing more. Accommodation: It’s best to sleep in Nam Can the night before you depart, then rent a boat the next morning. You can find a motel in Nam Can between 200,000 – 400,000 VND/night. Notes:  Before visiting the islands, you must go to the Hon Khoai border station to ask for permission since this area is adjacent to international waters.  There is no service of any kind on Hon Da Le, so you need to prepare your own food and water.


KHẼ CHẠM VÀO LA MÃ CỔ ĐẠI Bài: Kincoi - Ảnh: Nhiều tác giả

TRONG THẾ GIỚI TUỔI THƠ TÔI, NHỮNG CÂU CHUYỆN THẦN THOẠI HY LẠP VÀ NHỮNG THÀNH BANG LA MÃ CỔ ĐẠI ĐƯỢC THẦN LINH BẢO HỘ LÀ MỘT PHẦN KHÔNG THỂ THIẾU, ĐẦY ẮP NHỮNG TÒ MÒ, NGHI VẤN VÀ CŨNG ĐẦY LÝ THÚ. NGAY CẢ TRONG MƠ TÔI CŨNG MƠ ĐƯỢC TỚI HY LẠP HOẶC NƯỚC Ý ĐỂ TẬN MẮT CHIÊM NGƯỠNG DI SẢN CỦA NHỮNG VỊ THẦN. CHẲNG NGỜ THÀNH PHỐ ANTALYA - ĐIỂM ĐẾN ĐẦU TIÊN TRONG HÀNH TRÌNH AMAZING TOUR KHÁM PHÁ THỔ NHĨ KỲ - LẠI CHO TÔI THỎA ƯỚC SỚM ĐẾN THẾ.

76

TRAVELLIVE


discover

điển còn giữ nguyên kết cấu tường đá hay những quán cà phê yên tĩnh, hẳn bạn cũng khó có thể tin rằng Kaleiçi đã tồn tại từ hơn 2.000 năm trước, trong thời kỳ Hy Lạp cổ đại.

Amazing Tour là chuỗi chương trình quảng bá điểm đến cho du khách Việt do tạp chí Travellive khởi xưởng. “Thổ Nhĩ Kỳ - Huyền thoại có thật” là hành trình Amazing Tour thứ 4 khám phá bốn thành phố huyền thoại của Thổ Nhĩ Kỳ, được tổ chức với sự tài trợ của Nokia và hãng hàng không Turkish Airlines.

N PHỐ CỔ KALEIÇI

ằm bên bờ Địa Trung Hải, phố cổ Kaleiçi là một trong những nơi du khách không thể bỏ qua khi tới thành phố Antalya. Cổ kính, bình yên và đầy màu sắc, Kaleiçi đẹp như tranh vẽ, cho bạn thấy một vẻ đẹp hoàn toàn khác so với cuộc sống hiện đại. Khi nhấm nháp cà phê hay một ly trà táo trong quán nhỏ ở phố cổ Antalya, bạn khó có thể tin rằng nơi đây là một phần của một thành phố náo nhiệt với hơn 2,2 triệu dân và là điểm đến yêu thích của hàng triệu du khách trong những tháng mùa hè. Khi thả bước trên những con đường rải sỏi nhỏ hẹp chạy lắt léo như mê cung của Kaleiçi, ngắm nhìn những ngôi nhà cổ đã được phục chế, những khách sạn cổ

Không chỉ có những ngôi nhà, rất nhiều di sản của quá khứ vẫn được bảo tồn nguyên vẹn trong khu vực này khiến tôi có cảm giác thật tuyệt diệu, bước đi trong phố mà như thể đang bước đi trong một bảo tàng sống. Dẫn vào khu phố cổ là cổng vòm Hadrian - khải hoàn môn mang vẻ đẹp tao nhã với dãy cột thanh lịch, ba mái vòm và khung bằng đá cẩm thạch do Hoàng đế Hadrian xây dựng vào năm 130. Xa hơn một chút, bạn sẽ tìm thấy tàn tích của Kesik Minare Cami, một ngôi đền La Mã cũ được xây dựng vào thế kỷ thứ hai, sau đó trở thành một nhà thờ Byzantine và tới thế kỷ 13 trở thành nhà thờ Hồi giáo. Tháp đồng hồ Saat Kulesi được xây dựng dưới triều đại Ottoman Sultan Abdül Hamid II vẫn nằm ngay quảng trường chính của thành phố. Gần đó là bức tượng vua Attalus II của Pergamon, người đã xây dựng thành phố này vào khoảng năm 150 TCN. Một di sản khác của La Mã cổ đại chính là hải cảng kề sát khu phố cổ Kaleiçi. Rời bỏ những con đường hẹp, tôi đi qua một cầu thang 44 bậc đá được xây dựng bởi những người Venetia vào thế kỷ 15 để xuống cảng. Bến cảng này chính là điểm giao thương quan trọng của Antalya từ thế kỷ 2 TCN đến thế kỷ 20, khi một một cảng mới được xây dựng gần bãi biển Konyaaltı. Ngày nay, nơi này là một bến du thuyền nhỏ dành cho những gulets neo đậu để đón khách tham quan muốn dạo chơi trên biển và ngắm Kaleiçi từ một góc khác. Quanh bến cảng có nhiều quán nhỏ và những người bán vẹm xanh nướng cho du khách khiến nơi đây trở thành một điểm thư giãn tuyệt vời. Sau tất cả, nếu bạn muốn dành một chút thời gian cho không gian mở, hãy đi về phía công viên Karaalioğlu ở rìa phía tây nam của Kaleiçi hoặc điểm ngắm cảnh nằm giữa tháp Hıdırlık Kulesi và công viên Karaalioğlu để ngắm hoàng hôn, tận hưởng bữa tối lãng mạn hay tìm bóng mát trong công viên vào một ngày nóng.

BẢO TÀNG KHẢO CỔ HỌC ANTALYA Là một trong những bảo tàng lớn nhất và cũng là một trong những bảo tàng quan trọng nhất của Thổ Nhĩ Kỳ, Bảo tàng Antalya sở hữu 5.000 tác phẩm nghệ thuật được trưng bày trên diện tích 7.000 m2 và lưu trữ gần 30.000 hiện vật khảo cổ không thể trưng bày. Những di vật này đã kể cho tôi nghe câu chuyện về lịch sử con người và tự nhiên của Thổ Nhĩ Kỳ trong nhiều thiên niên kỷ, rọi sáng cho những thắc mắc chưa có lời đáp của tôi với những bằng chứng chân thật có thể nhìn ngắm và ngưỡng mộ. TRAVELLIVE

77


Tại đây, tôi đã có cơ hội quan sát hóa thạch và xương các loài thú sinh tồn từ thời tiền sử, những tác phẩm nghệ thuật nguyên thủy và công cụ có từ thời kỳ Đồ đồng, Đồ đá Mới và Đồ đồng Sớm, những tác phẩm chạm khảm thời kỳ Byzantine, những bộ sưu tập đồ dùng trong sinh hoạt hàng ngày thuộc các thời đại Mycenae, thời đại Hy Lạp hay thời kỳ Hồi giáo, bộ sưu tập tiền xu từ thời Hy Lạp đến Ottoman…

N

hưng gây ấn tượng mạnh mẽ và sâu sắc nhất đối với tôi là các tác phẩm điêu khắc nhân vật thần thoại có niên đại từ thế kỷ thứ 2 và 3 sau Công nguyên (thời kỳ La Mã) được tìm thấy trong các cuộc khai quật gần đây ở Perge. Những tác phẩm này miêu tả rất nhiều nhân vật bước ra từ thần thoại như Minerva, Zeus, Artemis, Harpocrates, Aphrodite, Asclepius, Tyche, Meleager, Hecate, Hermes và Marsyas… với nghệ thuật điêu khắc vô cùng mỹ diệu và sống động, có thể so sánh với bàn tay của tạo hóa. Khi nhìn ngắm từng chi tiết trên các bức tượng, từ ánh mắt, đường nét đôi môi, sóng tóc hay nếp áo…, tôi cảm tưởng ngay lập tức, họ sẽ bước

78

TRAVELLIVE

xuống từ kệ trưng bày, nói cười và bước đi như những vị thần thực sự. Trong khi đó, những tác phẩm điêu khắc chân dung các vị hoàng đế huyền thoại từng cai trị vùng đất này như Hoàng đế Hadrian, Hoàng đế Septimus Severus và vợ, Alexander Đại đế… và nhiều nhân vật quan trọng khác có từ thời La Mã cho tôi cái nhìn rõ nét hơn và cảm nhận chân thực hơn về lịch sử. Và bộ sưu tập những quan tài được điêu khắc tuyệt đẹp với nội dung lấy từ những câu chuyện thần thoại như 12 chiến công của Hercules lại cho tôi hiểu hơn lối sống xa hoa và duy mỹ của giới quý tộc La Mã.

THÀNH CỔ ĐỔ NÁT TERMESSOS Khi nhận hành trình sơ khai cho chuyến đi này với điểm khám phá ở Antalya chỉ có duy nhất khu phố cổ Kaleiçi, suy nghĩ đầu tiên nảy ra trong tôi là phải lựa chọn thêm điểm tham quan. Termessos là một trong hai lựa chọn bổ sung của tôi. Quả thật, cũng chẳng biết vì sao tôi lại chọn Termessos vì hình ảnh trên mạng quá ít, thông tin còn ít hơn nhưng những gì hiếm hoi tôi tìm được lại cho tôi lòng tin chắc chắn


NHƯNG BÃI BỂ NƯƠNG DÂU, GIỜ ĐÂY THÀNH ĐỔ NGƯỜI VONG. TRONG SƯƠNG, TRONG GIÓ, TRONG MÂY CỦA CHIỀU HÔM ĐÓ, TÔI NHÌN TỪNG VIÊN ĐÁ Ở NHÀ HÁT MÀ TRONG ĐẦU NGÀN VẠN CÂU HỎI...

là nơi này sẽ vô cùng hấp dẫn. May mắn là lòng tin rất thiếu cơ sở đó đã đúng. Đặc biệt hơn nữa, chúng tôi là đoàn người Việt đầu tiên đặt chân tôi tới phế tích cổ đại này bởi đường đi tới đây khá khó khăn. Termessos là những tàn tích còn lại của một thành bang cổ không rõ niên đại. Thành được tộc người Pisidia xây dựng hoàn toàn bằng đá ở độ cao hơn 1.000 m so với mực nước biển, hiện nay thuộc địa phận của Vườn Quốc gia Gulluk Moutain Termessos, cách thành phố Antalya 30 km về phía tây bắc. Được che giấu bởi rừng thông với vẻ ngoài yên bình và hoang sơ, điểm đến này có bầu không khí khác biệt, bí ẩn và đầy ấn tượng. Cho đến nay, vẫn chưa có nghiên cứu nào xác định được Termessos. Tại sao lại chọn vị trí hiểm trở như vậy để xây thành? Những người ở đây đã lặng lẽ biến mất hoàn toàn, vậy họ đã đi đâu hay một nguyên nhân khủng khiếp nào đó đã biến nơi đây trở thành một đống đổ nát? Động đất, núi lửa, chiến tranh hay dịch bệnh? Nền văn minh của họ phát triển như thế nào?... Không ai trả lời được những câu hỏi đó. Những gì được biết về lịch sử của Termessos bắt đầu chủ yếu vào thời điểm Alexander Đại đế bao vây thành phố vào năm 333 TCN. Vị hoàng đế vĩ đại này ví thành phố là tổ của đại bàng và đã phải chịu thất

bại trong việc chinh phục nó. Arrian, một trong những nhà sử học cổ đại - đã nhắc tới sự kiện này và đánh giá cao tầm quan trọng chiến lược của Termessos. Ông lưu ý rằng: nhờ những rào cản tự nhiên không thể vượt qua xung quanh thành phố nên chỉ cần một đội quân nhỏ cũng có thể dễ dàng bảo vệ nó trước những cuộc tấn công. Bằng vào những phế tích đá đồ sộ, bằng vào nhà hát trung tâm còn tồn tại khá nguyên vẹn được xây dựng theo kiến trúc nhà hát La Mã, những bức tường thành vững chãi, đền thờ, nghĩa địa hay bằng vào hệ thống dẫn nước vẫn được bảo tồn..., người ta chỉ dự đoán được đây là một thành bang từng có thời huy hoàng, rực rỡ. Nhưng bãi bể nương dâu, giờ đây thành đổ người vong. Trong sương, trong gió, trong mây của chiều hôm đó, tôi ngây người đứng với mưa lạnh, nhìn từng viên đá ở nhà hát mà trong đầu ngàn vạn câu hỏi, ngàn vạn cảm xúc. Nhưng để diễn tả tâm trạng tôi lúc đó thì chỉ có “wow” là từ đúng nhất.

THÔNG TIN THÊM: Visa: Thổ Nhĩ Kỳ không nằm trong khối EU nên du khách cần xin visa Thổ Nhĩ Kỳ. Thời gian chờ cấp visa là 15 ngày nếu xin trực tiếp tại Đại sứ quán. Nếu bạn có visa châu Âu, Mỹ hoặc Ireland còn thời hạn, bạn có thể xin E-visa với thủ tục rất nhanh gọn, chỉ sau 2 tiếng là nhận được E-visa. Hành trình: Từ Hà Nội/ TP.HCM, bạn phải đáp chuyến bay quốc tế tới Istanbul và một chuyến bay nội địa từ Istanbul đến Antalya. Bạn nên sử dụng dịch vụ của Turkish Airlines - hãng hàng không quốc gia Thổ Nhĩ Kỳ để không phải bận rộn chuyển hành lý khi transit tại Istanbul. Hơn thế nữa, Turkish Airlines là hãng hàng không chất lượng cao và có giờ bay lý tưởng từ Việt Nam đi châu Âu, cất cánh vào buổi tối tại Việt Nam và hạ cánh vào buổi sáng tại Thổ Nhĩ Kỳ. Thời điểm: Antalya là thành phố biển nên mùa hè là thời gian lý tưởng để bạn khám phá Antalya và đắm mình

trong làn nước trong xanh của Địa Trung Hải. Lưu trú: Antalya có rất nhiều khách sạn thuộc nhiều loại hình khác nhau. Chỉ với hơn 100 USD trở lên, bạn sẽ dễ dàng tìm được một nơi trú chân tuyệt vời. Ẩm thực: Hải sản là một dấu ấn ẩm thực đặc trưng của Antalya. Ngoài ra, bạn có thể thử các món như cánh gà nướng, kebab, Paça soup và tráng miệng với kem. Phương tiện di chuyển: Phương tiện giao thông công cộng ở Antalya rất phổ biến. Bạn có thể đi lại trong thành phố bằng xe bus, tàu điện hoặc taxi. Bạn cũng có thể thuê xe ngựa để đi một vòng ngắm phố cổ Antalya. Thời tiết: Vào mùa hè, Antalya thường có bầu trời trong xanh, ánh nắng ấm áp, rất dễ chịu. Tuy nhiên, Antalya có độ ẩm thấp, đừng quên mang theo kem dưỡng ẩm và kem chống nắng. Tiền tệ: Thổ Nhĩ Kỳ dùng đồng lira, 1 lira có giá trị xấp xỉ 4.000 đồng. TRAVELLIVE

79


ANTALYA,

A GENTLE TOUCH OF ANCIENT ROME Text: Kincoi - Photos: Various authors

WHEN I WAS A CHILD, I WAS COMPLETELY ABSORBED BY GREEK MYTHOLOGY AND ANCIENT ROMAN’S CITY-STATES PROTECTED BY GODS. EVEN IN MY DREAMS, I FOUND MYSELF SETTING FOOT IN GREECE AND ITALY, ADMIRING THESE MYTHICAL LEGACIES FOR MYSELF. SURPRISINGLY, ANTALYA – THE FIRST DESTINATION OF MY AMAZING TOUR TO EXPLORE TURKEY – FULFILLED MY DREAM EARLIER THAN EXPECTED.

80

TRAVELLIVE


discover

L KALEIÇI OLDTOWN

ocated on the Mediterranean, the oldtown of Kaleiçi gave me the memorable impressions in Antalya. Ancient, tranquil and colorful, the picturesque Kaleiçi will captivate you with its distinct beauty that stands in stark contrast to the modern world.

When relishing a cup of coffee or apple tea inside the little cozy restaurants in this oldtown of Antalya, you will find it hard to believe that this is a part of a dynamic city of more than 2.2 million people, and also a favorite destination for millions of summer tourists. Strolling along the narrow, maze-like cobbled roads, looking at the restored ancient houses, the classic hotels with their original stone walls or the quiet coffee shops, it may come as a surprise to learn that Kaleiçi’s history dates back 2,000 years, to the time of Ancient Greece.

In addition to the ancient houses, there are many preserved cultural sights that gave me the wonderful feeling of being in a living museum. Leading into the oldtown is Hadrian’s gate – the magnificent triumphal arch with its two elegant rows of columns, three arches and marble frame built by emperor Hadrian in 130 CE. Go a little further and you will see the ruins of Kesik Minare Cami, an ancient Roman temple built in the 2nd century that later became a Byzantine church, then a mosque in the 13th century. The Saat Kulesi clock tower, which was built under Ottoman Sultan Abdül Hamid II, is still located in the main square of the city. Nearby is the statue of emperor Attalus II of Pergamon, who had built this city around 150 BCE. Another ancient Roman remnant is the harbor next to Kaleiçi. With the narrow roads at my back, I passed through a 44-step stone staircase built by the Venetians in the 15th century with the aim of getting down to the harbor. This harbor was an important trading point in Antalya from the 2nd century BCE to the 20th century, when a new harbor was built near Konyaalti beach. Now, this is a small marina for gulets to anchor and pick up tourists looking to roam the beaches or just simply look at Kaleiçi from another angle. Plenty of small shops, restaurants around the harbor itself, along with the locals selling grilled green mussels for tourists, all make this place an incredible spot to relax. After all, if you want to spend time in an open space, head towards Karaalioğlu park on the southwestern edge of Kaleiçi, or the destination located between Hıdırlık Kulesi tower and Karaalioğlu park to watch the sunset, enjoy a romantic dinner or take a break under the shade in the park on a hot sweaty day.

Amazing Tour is a series of destination promoting programs for Vietnamese tourists initiated by Travellive magazine. “Turkey – The Legend is Real” is the fourth Amazing Tour that explores four legendary Turkish cities organized with the support and sponsorship of Nokia and Turkish Airlines.

TRAVELLIVE

81


A

ANTALYA ARCHAEOLOGICAL MUSEUM s one of the largest and most important museums in Turkey, Antalya Museum possesses 5,000 artworks displayed in a 7,000-meter area and archives of almost 30,000 artifacts that cannot be displayed. Each artifact carries a story about Turkey’s human and natural history, bringing my unanswered questions to light with physical evidence that can be seen and admired. Here, I had the chance to observe fossils and bones of prehistoric animals, primitive artworks and tools from the Bronze Age, New Stone Age and Early Bronze Age, mosaics from the Byzantine period, collections of houseware from the Mycenaean period, the Ancient Greek era or the Islamic era, as well as coin collections from the Greek era to the Ottoman era. However, the most extraordinary exhibits were the epic sculptures of mythological characters dating back to the 2nd and 3rd century CE (Roman period), found in recent excavations in Perge. These works depict many mythological characters, such as Minerva, Zeus, Artemis, Harpocrates, Aphrodite, Asclepius, Tyche, Meleager, Hecate, Hermes, Marsyas and more, with spectacular and vivid sculptures that are as divine as the gods they represent. Contemplating each and every detail

on those sculptures, from their eyes to the lines of their lips, the waves in their hair or their clothes, I had a feeling that they could all of sudden step down from the displays to talk, smile and walk as if they were gods in the flesh. Meanwhile, the portrait sculptures of the legendary emperors who once ruled this land, such as emperor Hadrian, emperor Septimus Severius and his wife, along with Alexander the Great and many other important figures of the Roman period, provided me with a clearer vision and more genuine sense about history. And the collection of incredibly carved caskets featuring the story of Hercules’ 12 labors helped me understand the lavish and aesthetic lifestyle of the Roman nobility better.

TERMESSOS RUINS When I first received the schedule for this trip with only one destination in Antalya, the oldtown of Kaleiçi, I had thought about choosing more attractions to visit. Termessos was one of my two additional choices. I honestly didn’t know why I chose Termessos though, because there weren’t many pictures online. Not to mention the information related to this place was even rarer; yet, that rareness gave me great confidence that this place would be incredible. Fortunately, my trust was right. We were the first group from Vietnam to set foot in these ancient ruins, as

the way here is quite difficult. Termessos is a remaining vestige of an ancient city-state whose age is unknown. The city-state was built entirely of stones by the people of Pisidia at a height of 1,000 meters, now belonging to the Gulluk Mountain Termessos National Park, 30 km northwest of Antalya. Hidden in the pine forests with its peaceful and pristine beauty on the outside, this destination has a distinct, mysterious atmosphere.

HIDDEN IN THE PINE FORESTS WITH ITS PEACEFUL AND PRISTINE BEAUTY ON THE OUTSIDE, THIS DESTINATION HAS A DISTINCT, MYSTERIOUS ATMOSPHERE.

82

TRAVELLIVE


So why is there limited information about Termessos? Why did they choose such craggy location to build this place? The people here completely disappeared, so where did they go? Or did something catastrophic turn this place into ruins? Was it because of an earthquake, a volcano, a war or an epidemic? How did their civilization develop? There are no answers. Everything known about Termessos has come from the time of Alexander the Great’s seige of the city in 333 BCE. This great emperor had likened Termessos to the nest of an eagle and suffered a defeat in conquering it. Arrian, one of the ancient historians – mentioned this event and highly appraised the strategic importance of Termessos. He said that: thanks to its natural insuperable barriers surrounding the city, even a small army can easily protect it against attacks.

MORE INFORMATION: Visa: Turkey is not in the EU, so tourists must apply for a Turkish visa. The processing time is 15 days if you apply directly at the embassy. If you own a valid European, American or Irish visa, then you can apply for an E-visa with quick and convenient procedures that allow you to receive the E-visa after only 2 hours. Itinerary: From Hanoi/HCMC, take an international flight to Istanbul. From there, take a domestic flight to Antalya. Fly with Turkish Airlines – the national airline of Turkey – for easy luggage transition when making transit in Istanbul. Moreover, Turkish Airlines, is a high-quality airline that has ideal flight times from Vietnam to Europe, taking off at night in Vietnam and landing in the morning in Turkey. Time: Antalya is a coastal city, so summer is the ideal time to discover and pamper yourself with the crystal blue waters of the Mediterranean. Accommodation: Antalya has many types of hotels. For just over 100 USD, you can easily find a wonderful place to stay. Cuisine: Seafood is the highlight of Antalya. Also try foods such as grilled chicken wings, kebab, Paça soup and ice-cream for dessert. Transportation: Public transport in Antalya is very common. You can travel around the city by bus, train or taxi. You can also rent a horse-drawn carriage to explore the oldtown of Antalya. Weather: In summer, Antalya often has clear blue skies, warm and pleasant sunlight. However, the humidity in this city is also low, so don’t forget to bring moisturizer and sun lotion. Currency: Turkey uses the Lira. 1 lira is equivalent to approximately 4,000 VND.

Based on the massive stone ruins, on the nearly intact central theater built in Roman style, solid walls, temples, graveyards or well preserved water system, it is predicted that this was once a glorious and majestic city-state. After all of life’s dramatic changes, this place has become a lonely, empty ruin. Immersing myself in the dew, in the winds, in the afternoon clouds, I silently stood in the cold rain, looking at every single stone of the theater while thousands of questions and emotions flooded my mind. However, I could only express my strong feelings at that moment with “WOW.” TRAVELLIVE

83


discover

Tôi lại đi Tibet, lần thứ hai sau chưa đầy nửa năm, cũng tuỳ hứng hệt như lúc đầu, quyết định tham gia nhóm ngay khi vừa được rủ rê mà ko hề suy nghĩ lại lấy một giây. Lần này, chúng tôi chủ yếu đi miền Đông, tranh thủ ngắm Nyingchi trong sắc hồng của hoa đào cuối mùa. Bài và ảnh: Trần Bạch Mai



NHỮNG VẠT MÂY XÁM TRÔI ĐI, ĐỈNH NAMCHEBARWA NHỌN HOẮT DẦN DẦN LÓ RA DƯỚI

L

ĐÔNG TẠNG ĐẦY KHÁC BIỆT à một tỉnh nằm ở phía đông nam của khu tự trị Tây Tạng, tiếp giáp với Lhasa ở phía đông, Chamdo ở phía nam và Nakchu ở phía bắc, Nyingchi (Ngai vàng của Mặt Trời - Throne of the Sun - nghĩa đen trong tiếng Tạng) được đặt tên vì vị trí đặc biệt của nó. Với độ cao thấp nhất chưa tới 900 m và nơi cao nhất là 7.782 m so với mực nước biển (đỉnh Namchebarwa), Nyingchi sở hữu khoảng cách chênh lệch độ cao lớn nhất thế giới và là nơi có thể nhìn thấy mặt trời mọc hàng ngày ở Tây Tạng. Độ cao trung bình khoảng 3.100 m khiến nó trở thành khu vực thấp nhất, màu mỡ nhất và có cảnh quan dễ chịu nhất của cả vùng Tây Tạng hoang dã. Được

86

TRAVELLIVE

bao bọc bởi hai dãy Himalayas và Nyainquentanglha, lại được ví như là Thuỵ Sĩ, Giang Nam của Tây Tạng, Nyingchi được thiên nhiên ưu đãi với rất nhiều hồ nước tuyệt đẹp, những hẻm núi sâu thẳm (Yarlung Zangpo Grand Canyon - hẻm núi sâu nhất thế giới), những cánh rừng mênh mông, những cánh đồng đầy hoa đỗ quyên bát ngát và cả những vườn đào ngập tràn sắc hồng khi mùa xuân về. Hành trình của chúng tôi bắt đầu từ Lhasa, đi dọc quốc lộ 318 đến Bayi, Pomi, hồ Rawok và quay ngược trở lại Lhasa theo Linla Highway (đường cũ). Tuy nhiên, để tiết kiệm thời gian, bạn hoàn toàn có thể bay thẳng từ Thành Đô đến Nyingchi rồi sau đó mới về Lhasa (nếu muốn). Cuối xuân ở Đông Tạng, một số nơi hoa đào

không còn duy trì được sắc thắm nữa. Những cây đào cổ thụ, một gốc những mấy thân, mọc bên hồ, mọc ven đường, mọc trên núi, mọc trong đá… chìa những cánh tay dài khẳng khiu mang đầy những hoa, hồng có, trắng có, vẫy vẫy chúng tôi trong gió. Một đôi chỗ, trời khá mù, thỉnh thoảng lại còn có mưa. Bù lại, mây sà xuống rất thấp, luồn quanh thung lũng, kéo lê những vạt đuôi dài màu khói của mình trên những ngọn thông bên sườn núi khiến cảnh sắc trở nên kỳ ảo, thậm chí còn có đôi chút huyễn hoặc. Vốn đã từng đi cung miền Tây trước đó, lần này Đông Tạng đem đến cho tôi một cái nhìn khác biệt với kiểu kiến trúc cảm giác rất Bhutan. Các ngôi nhà, tu viện đặc trưng của giáo phái Nyingma ở đây luôn có mái (dù độ dốc khá


ÁNH MẶT TRỜI VÀNG ÓNG. VÀ TÔI NGHĨ RẰNG, CHÚNG TÔI THẬT MAY MẮN BIẾT BAO. thấp, nhưng vẫn có mái, không phải kiểu mái bằng như ở Lhasa hay miền Tây); các ô cửa, thanh xà, vì kèo chống đỡ đều được vẽ hoa văn và lungta (cờ cầu nguyện) thì treo phấp phới quanh cửa sổ, phía trên những ống chuyển kinh luân với đủ màu sắc: xanh lá, xanh ngọc, hồng, tím, trắng, vàng, đỏ... nhìn rất bắt mắt. Bên ngoài tu viện Lamaling còn có cả một bộ sinh thực khí bằng gỗ và đá rất cổ xưa.

NYINGCHI TƯƠI ĐẸP Rời Bayi, chúng tôi đến Pomi vùng đất của hoa đào. Lúc này, hoa đang rộ, một số nơi còn mở cả hội chợ hoa đào, bán vé cho khách du lịch vào xem, đông phải gọi là nườm nượp. Những chỗ này vào cũng được mà không vào cũng chẳng sao bởi thật ra, chỉ cần dừng

xe dọc hai bên đường là các bạn đã có thể ngắm và có những bức hình đủ gây xoắn xuýt với hoa đào. Một nơi nữa ở Pomi mà tôi rất thích và nhiệt liệt đề cử nếu các bạn đến là Rinchen Family Lodge, nằm cạnh Barkhar Gompa. Cái chỗ này, phòng ngủ bằng gỗ tuy cách âm hơi kém nhưng bù lại deco rất đáng yêu. Phòng tắm có bốn đèn sưởi công suất lớn khá ấm, đi vệ sinh hay tắm hoàn toàn không lo bị lạnh như ở miền Tây. Và đặc biệt, mỗi phòng đều có một ban công nhỏ, một bộ bàn hai ghế chạm trổ xinh xinh. Ngồi đây vừa nhâm nhi trà gừng (mang từ Việt Nam theo) vừa ngắm hoa đào bay bay trong gió và dòng sông xanh biếc phía xa xa kia phải nói là rất tuyệt. Ban đêm, có cả đốt lửa trại và nhảy múa, nhà ăn ở khu vực

riêng, phục vụ trà sữa và các món khá là vừa miệng. Nyingchi không chỉ có mỗi hoa đào, Nyingchi còn có cả ngọn núi thiêng hùng vỹ Namchebarwa cao gần 7.800 m hầu như quanh năm sương mù bao phủ. Từ Bayi, chúng tôi xuất phát khá sớm, với hy vọng mong manh sẽ được ngắm mặt trời lên. Vào mùa này, trời rất mù, mây dày và khá thấp. Khi xe dừng lại trên đỉnh đèo Serkhim La thì cũng là lúc bình minh đã nhạt nhoà, đất trời chỉ còn mỗi màu trắng xám, xung quanh toàn tuyết là tuyết. Thình lình, trong một khoảnh khắc nào đó, những vạt mây xám trôi đi, đỉnh Namchebarwa nhọn hoắt dần dần ló ra, từng chút, từng chút một dưới ánh mặt trời vàng óng. Và tôi nghĩ rằng, chúng tôi đã thật may mắn biết bao. TRAVELLIVE

87


Bên cạnh đó, Nyingchi còn có cả những sông, những hồ với màu nước ánh lên xanh trong rực rỡ. Hồ Rawok (Rawok tso), nằm trên độ cao 3.800 m so với mực nước biển, điểm xa nhất cung đường miền Đông Tạng mà người nước ngoài có thể được cấp permit đến cũng nằm trong hành trình lần này. Đường tới hồ uốn lượn dọc theo dòng sông Nyang, vốn là một nhánh của sông Nhã Lung (Yarlung-Tsangpo), nằm bên những triền núi hiểm trở. Mùa này, thời tiết hãy còn rất lạnh, và trên khu vực hồ, một số chỗ băng tuyết vẫn còn dày, cảm tưởng như có thể bước cả chân lên được. Màu tuyết - màu lungta, màu nước - màu trời như hoà vào nhau, mát lịm và tĩnh lặng.

88

TRAVELLIVE

M

HỒ THIÊNG VÀ SÔNG BĂNG ột trong những nơi không thể không nhắc đến khi nói về Đông Tạng là Basum Tso - hồ thiêng lớn nhất của giáo phái Nyingma ở Nyingchi. Basum có nghĩa là “hồ nước xanh” theo tiếng Tạng, với diện tích 26 km2, nằm ở độ cao 3.538 m. Được Tổ chức Du lịch Thế giới (UNWTO) đánh giá là một trong những điểm thu hút khách du lịch thế giới (năm 1994), được coi là Công viên Rừng Quốc gia (năm 2001) và được xếp hạng thắng cảnh AAAAA, Basum Tso thật sự rất đẹp với mặt hồ màu xanh thẳm, như một tấm gương phản chiếu những ngọn núi và rừng cây xung quanh. Đảo Tashi nằm cách bờ chừng 100 m, trên

đó có tu viện Tso Dzong - một tu viện Nyingmapa được xây dựng từ tận thời nhà Đường cùng những cây Zodiac có tuổi đời đã 1.300 năm. Nằm gần bờ Nam có một lỗ Qiuzi, được Padmasambhawa ban phước, nơi mọi người thường đến đó cầu tự và còn có cả một cái hang, nơi mà Guru Rinpoche đã từng ngồi thiền định. Nếu yêu thích vận động, sông băng Midui cũng là một lựa chọn tương đối hợp lý. Từ điểm đỗ xe cuối cùng, cần trek bộ khoảng 2 tiếng mới tới được view point. Bạn cũng có thể thuê ngựa (có người dắt) trong trường hợp không đủ sức khoẻ với giá vài chục tệ. Ngày chúng tôi đến, mây mịt mù che phủ nên không nhìn được núi, thành ra chỗ này cũng thiếu phần đặc sắc. Tuy vậy, theo


như một số ảnh tôi xem được trước khi đi, thấy hẳn cũng không tệ. Ngày cuối ở Nyingchi, đi vòng ra phía trước khách sạn, một thảm hoa trắng bé xíu xiu chảy tràn khắp vườn như báo hiệu mùa hè sắp đến. Những cánh hoa bồ công anh vàng vàng cũng bắt đầu xuất hiện. Đám hoa dại sắc xanh, tím cũng lặng lẽ bung lên từ lòng đất, lốm đốm từng chỗ. Đỗ quyên hồng xinh xinh như những cái chuông cũng dần dần vươn mình thức dậy. Mùa hè, chỗ này, hẳn sẽ ngập đầy hoa. Trên đây chỉ là một góc nhỏ của vùng Đông Tạng, tuy nhiên, đó đã là cực hạn có thể đi đối với người nước ngoài do những hạn chế về chính sách du lịch của chính quyền Trung Quốc. Và vì cũng đã từng đi Tây Tạng, cung miền Tây và đặc biệt là đoạn offroad khắc nghiệt phía Bắc vào tháng 9 năm ngoái, tôi có thể khẳng định rằng Đông Tạng quá hiền lành, đẹp yên bình với cây xanh ngập tràn cùng hoa đào giăng khắp lối. Độ cao thấp hơn, oxy nhiều hơn, không khí dễ chịu hơn, màu sắc đa dạng hơn, đường sá ngon lành hơn, và đặc biệt là điều kiện ăn ở tốt hơn rất nhiều, khiến cho nơi đây hội đủ mọi thứ để trở thành địa điểm tuyệt đối lý tưởng dành cho những người lần đầu đặt chân đến Tibet và muốn tận hưởng một kỳ nghỉ có chút gì đó gọi là hưởng thụ sung sướng, hoàn toàn khác biệt với phía Tây.

THÔNG TIN THÊM Visa: Bạn cần xin visa Trung Quốc. Hành trình: Từ Việt Nam, bạn cần bay đến Thành Đô (hoặc Côn Minh) rồi bay tiếp đến Lhasa/Nyingchi. Bạn cũng có thể đi tài từ Thành Đô đến Lhasa. Thời điểm: Với điều kiện địa hình và khí hậụ tốt nhất Tây Tạng, Nyingchi thích hợp để đi trong cả 4 mùa. Tuy nhiên, từ đầu tháng 3 đến giữa tháng 4 hàng năm, chính quyền Trung Quốc thường không cấp visa cho khách du lịch vào Tây Tạng nên cần cân nhắc khi quyết định đi Đông Tạng mùa xuân. Cuối tháng 5 đến hết tháng 6 là thời điểm đỗ quyên nở rộ, sẽ rất đẹp. Tháng 10, tháng 11 chắc sẽ là một lựa chọn tuyệt vời cho bạn nào mê mẩn với những sắc vàng của mùa thu. Ẩm thực: Do các món ăn TQ khá nhiều dầu mỡ và ngấy, thậm chí là rất cay, các bạn cần lưu ý trước khi gọi món. Các bạn có thể mang thêm thức ăn khô ở nhà sang cho đỡ ngấy, nhưng cần kiểm tra kỹ có được nhập cảnh không. Thời tiết: Mùa xuân, mùa thu và mùa đông ở Đông Tạng rất lạnh. Như thời điểm chúng tôi đi vào đầu tháng 4, nhiệt độ thường vào khoảng 2-5 độ vào buổi sáng, cao hơn một chút vào buổi trưa và ban đêm thì có thể xuống dưới âm độ. Trang phục:  Người Tạng không khuyến khích mặc váy ngắn, quần ngắn và không cho phép mặc như vậy vào các đền chùa. Thậm chí nếu mặc váy dài, bên trong cũng cần phải có quần tất cho lịch sự.  Khi lên các đèo, còn có thể gặp tuyết, gió rất lớn nên mũ che tai, khăn quàng cổ, găng tay, tất chân dày là không thể thiếu. Áo các bạn mặc nhiều lớp, để có thể cởi ra dần nếu quá nóng.

Tiền tệ: Người Tây Tạng cũng sử dụng đồng nhân dân tệ (CNY) của người Trung Quốc. Tỉ giá từ 3.400-3.500 đồng = 1 CNY. Bạn cũng có thể dùng USD để chi tiêu ở Lhasa trong trường hợp mua bán (đông trùng hạ thảo, saffron...). Hoặc nếu có Wechat, và tài khoản Wechat có liên kết với tài khoản ngân hàng, bạn cũng có thể thanh toán trực tiếp bằng Wechat. Những lưu ý khác:  Vì việc vào được Tây Tạng cần có rất nhiều giấy phép, tất cả các giấy phép này đều phải xin qua công ty tour của Trung Quốc nên hình thức du lịch backpack là không thể ở Tây Tạng. Sau khi xin được visa, cần scan passport và visa cho bên phía agency Tibet để họ làm thủ tục xin permit. Các bạn cần những permit này để làm thủ tục checkin ở các sân bay (Thành Đô/Côn Minh...) trước khi vào Lhasa/Nyingchi.  Vé máy bay nội địa Trung Quốc nên nhờ các agency phía đầu Tibet book luôn (một phần vì thuận tiện, và một phần vì nghe nói nếu không có ID TQ thì sẽ không tự mua được).  Do các quy định về permit, nên khi vào Tibet, các bạn sẽ phải có 1 công ty tour/ travel agency tiếp nhận. Việc đi lại, phương tiện di chuyển, đưa đón sân bay, bên phía nhà tour sẽ phụ trách hoàn toàn. Chúng ta chỉ cần phụ trách phần vui chơi, ngắm nghía, chụp choẹt sao cho thoả thích và văn minh lịch sự mà thôi. Tôi đi Tibet 2 lần, từ Tây sang Đông, đều dùng dịch vụ của các bạn Tibet F.I.T, hoàn toàn cảm thấy hài lòng và thoải mái. Đây là một công ty của các bạn người Tạng, từ lái xe, đến kế toán, guide, CEO, tất cả đều là người Tạng, đã dẫn rất nhiều đoàn Việt Nam rồi nên rất hiểu khẩu vị và mong muốn của người Việt.

Chi phí dự kiến cho chuyến đi: khoảng 2.300 USD/người cho hành trình 14 ngày. TRAVELLIVE

89


discover

A LITTLE CORNER OF


Text & photos: Tran Bach Mai

I came back to Tibet for the second time in less than six months without hesitation, and like my first time, I decided to join a group. This time, we primarily visited Eastern Tibet, taking our time to contemplate Nyingchi in the tender pink hues of fruit tree blossoms. EASTERN TIBET, A PLACE LIKE NO OTHER

A

s a province in the southeast of the Tibet Autonomous Region, adjacent Lhasa to the east, Chamdo to the south and Nakchu to the north, Nyingchi (Throne of the Sun in the Tibetan language) is named such due to its special location. With its lowest elevation at less than 900 meters and its highest at 7,782 meters (the altitude of Namchabarwa peak), Nyingchi has the largest elevation gap in the world; where the sunrise can be witnessed every day in Tibet. At an average altitude of 3,100 meters, this place is the lowest, most fertile area with the most pleasant landscape in all of Tibet. Surrounded by the Himalayas and Nyainquentanglha mountain ranges, referred to as the Switzerland and the Jiangnan of Tibet, Mother Nature has gifted Nyingchi with captivating lakes, deep canyons (Yarlung Tsangpo Grand Canyon, the world’s deepest canyon), vast and lush forests, immense azalea fields as well as gorgeous forests of fruit trees full of pink blossoms in the spring.

As spring was coming to an end in Eastern Tibet, the blossoms here no longer retained their stunningly vivid colors. The old peach trees that grew near the lake, along the road, on the mountains or from inside the rocks, stretched out their slender branches full of pink and white flowers, waving at us in the wind. There was a slight gloom hanging in air, spitting out a few raindrops. The clouds swooped down low, weaving through the valley, dragging their smoky tails through the mountainside pines, creating a marvelous and illusory scenery.

Last time, I was seduced by the West, but this time I was impressed by the Bhutanese architecture of Eastern Tibet. Houses and monasteries characterized by the Nyingma sect are always roofed (although the gradient is quite low, the buildings still have roofs, though not like those in Lhasa or the West); doors, beams and supports are all decorated in patterns, and lungta prayer flags hang over windows, fluttering above the prayer wheels with various eye-catching colors: green, turquoise blue, pink, purple, white, yellow, red. Outside Lamaling Monastery, sits an ancient set of female and male genitalia made of wood and stones.

We began our journey in Lhasa, taking Highway 318 over to Bayi, Pomi, Rawok lake and then back to Lhasa on the Linla Highway (old road). However, you can save a lot of time by taking a flight from Chengdu to Nyingchi and returning to Lhasa (if you want).

TRAVELLIVE

91


A

BEAUTIFUL NYINGCHI fter Bayi, we headed to Pomi – the land of peach blossoms. During this time of the year, the flowers are in full bloom; tourists cheerfully flock to the peach-blossom-themed fairs. Though the easiest, most cost effective way to view the blossoms is simply stopping the car, jumping out and taking thousands of lovely photos of the blossoming trees along the roadside. Another spot in Pomi that stole my heart was the Rinchen Family Lodge near Barkhar Gompa; I strongly recommend this place. I had an amazing stay in a wooden room that was slightly poorly soundproofed, yet, its decor was sublime. My bathroom had four high-powered heat lamps so I could comfortably use the toilet or take a shower without worrying about the cold like I had experienced in the West. Most importantly, each room had a small balcony with beautifully carved two-seat tables. I loved the remarkable feeling of sitting on the balcony, relishing a cup of ginger tea (brought along from Vietnam) while watching the peach petals drift in the wind and the shimmering surface of a faroff river. At night, we gathered around the campfire and danced. This lodge also has a private dining area, serving milk tea and decent food. Not solely known for its peach blossoms, Nyingchi is exceptionally famous for the sacred Namchabarwa peak at a height of nearly 7,800 meters covered in fog almost all year

92

TRAVELLIVE

round. We hit the road quite early from Bayi with the faint hope of catching the sunrise. In this season, the sky is quite foggy and thick with low-level clouds. By the time our car stopped at the peak of Serkhim La, the sunrise had faded white, submerging everything in a dreary hoar tone as snow smothered the whole area. Suddenly, for a moment, the clouds parted, unveiling Namchabarwa peak little by little under the golden sun. At that moment I couldn’t help thinking how lucky we were. Mother Nature has also endowed Nyingchi with countless crystal blue lakes and rivers. Rawok lake (Rawok tso), at 3,800 meters above sea level, is the farthest point of Eastern Tibet that foreigners are granted permits to visit. The road to Rawok lake meanders along the Nyang River, a tributary of Yarlung River (Yarlung Tsangpo), located next to craggy mountains. The weather in this season is extremely cold; ice is still thick enough on the lake that you could even walk on it. The colors of the snow, of the lungta prayer flags, of the water and of the sky all blend together here, creating a refreshing and tranquil vibe.

SACRED LAKE AND GLACIER One of the places that cannot be missed in Eastern Tibet is Basum Lake (Basum tso) – the largest sacred lake of the Nyingma sect in Nyingchi. Basum, meaning “green water” in Tibetan, has an area of 26 km2 located at an altitude of 3,538 meters. Listed by the World

Tourism Organization (UNWTO) as one of the top tourist attractions (1994), becoming a state park in 2002 and granted the national 5A scenic destination title, Basum lake is indeed breathtaking with its deep blue, mirror-like surface reflecting the surrounding mountains and forests. Tashi island is located about 100 meters from the shore, on which there stands Nyingmapa Monastery, built during the Tang Dynasty, featuring 1,300 year-old Zodiac trees. On the south shore, there is a Qiuzi hole blessed by Padmasambhawa where many people come to ask for babies; there is also a cave in which the Guru Rinpoche used to meditate.


THE EASIEST, MOST COST EFFECTIVE WAY TO VIEW THE BLOSSOMS IS SIMPLY STOPPING THE CAR, JUMPING OUT AND TAKING THOUSANDS OF LOVELY PHOTOS OF THE BLOSSOMING TREES ALONG THE ROADSIDE.

TRAVELLIVE

93


I

f you are looking for activities, then look no further than Midui glacier. From the last parking lot, the trek takes about 2 hours to the viewpoint. You can also rent a horse (with a guide) for a few dozen yuan. On the day we arrived, the sky was so full of clouds that we couldn’t see the mountains, not terribly special. However, from some of the photos I saw before leaving, this place seems quite nice. On our last day in Nyingchi, we went around our hotel and saw tiny white flowers popping up all over the garden, announcing the coming summer. The landscape was dotted with the yellow glow of dandelions and tiny green and purple wildflowers, silently springing up from ground alongside bell-shaped pink azaleas. In the coming summer, this place will be illuminated by various gorgeous flowers. These destinations are but a small part of Eastern Tibet, however, they are also the only places that foreign tourists can visit due to Chinese tourism policies and restrictions. Since I had traveled to Tibet, as well as routes of the West and especially the harsh off-road environments in the North last September, I can say that Eastern Tibet is a gentle and charming place where lush green trees and mesmerizing fruit tree blossoms appear everywhere. The lower altitude, adequate levels of oxygen, pleasant atmosphere, vivid colors along with better roads, and especially the better accommodation conditions all make Eastern Tibet an ultimately ideal destination for those discovering Tibet. It is perfect for pleasurable holidays, completely unique from the West.

94

TRAVELLIVE

MORE INFORMATION Visa: A visa is required to enter China. Itinerary: From Vietnam, take a flight to Chengdu (or Kunming) then transit to Lhasa/Nyingchi. You can also go from Chengdu to Lhasa. Time: Nyingchi has the best terrain and climate in Tibet, so tourists can visit this place in all four seasons. However, if you are planning to explore Eastern Tibet in the spring then keep in mind that from early March to the middle of April each year, the Chinese government does not typically issue visas for tourists to Tibet. Late May to the end of June is also a great time as this is when azaleas flourish. October and November are definitely fantastic choices for those who love autumn vibes. Cuisine: Since Chinese food can be greasy and extremely spicy, tourists should doublecheck before ordering. You can also prepare dry food from home, however, make sure to check what you can bring into the country. Weather: Spring, autumn and winter in Tibet are very cold. As we went in early April, the temperature usually hung around 2 to 5 degrees Celsius in the morning, going a little higher at noon and then diving below zero at night. Attire:  Tibetan people do not encourage wearing short skirts or short pants and do not allow such outfits in sacred places like temples and pagodas. Even if you wear a long skirt/dress, you will still need to wear leggings inside.  When traveling along passes, you may face strong snow and winds, so don’t forget to keep yourself warm with an ear-covering hat, scarf, gloves and thick socks. Wear layers for the varying temperatures. Currency: Tibetan people also use the Chinese Yuan (CNY). 1 CNY is equivalent to 3,400-3,500 VND. Moreover, you can use US dollars in Lhasa when purchasing expensive items

(cordyceps, saffron, etc.). You can also pay directly through the Wechat app if your account is connected to your bank account. Notes:  Because of the need for multiple permits to access Tibet, each needing to be granted by a Chinese tour company, backpacking through Tibet is impossible. After receiving your visa, you must scan your passport and visa for the agency in Tibet so they can apply for permits. You need these permits to check in at airports (Chengdu, Kunming, etc.) before entering Lhasa/Nyingchi.  Domestic flights to China should be booked by Tibet-based agencies, partly because it’s convenient, and partly because it is said that without a Chinese identity document (ID), you won’t be able to purchase them yourself.  Due to the permit regulations, you will need a tour/travel agency to be in charge of your arrival in Tibet. Regarding travel, transportation, airport pickup and drop off services, the tour agency will take full charge. And the only thing left to do is have fun, sightsee, and take tons of beautiful photos, wittingly and politely. I have been to Tibet twice, from the West to the East, and both times I used the services of Tibet F.I.T. and felt absolutely satisfied and comfortable. This company, from its drivers, accountants, tour guides to its CEO are all Tibetan people. These amazing individuals have guided many Vietnamese tourists, so they know their tastes and desires very well.

Estimated cost for the trip: about 2,300 USD/person for a 14-day itinerary.


discover

Bài và ảnh: Lê Thế Thắng

TÔI CHƯA TỪNG ĐẾN NƯỚC Ý, DÙ CŨNG ĐÃ ĐI NHIỀU NƯỚC CHÂU ÂU. NƯỚC Ý TRONG HÌNH DUNG CỦA TÔI LÀ ROMA VỚI DẤU ẤN LA MÃ CỔ ĐẠI, KINH ĐÔ THỜI TRANG MILANO, NHỮNG THÀNH PHỐ VỚI CÁC CÔNG TRÌNH KIẾN TRÚC ĐỘC ĐÁO NHƯ THÁP NGHIÊNG PISA, VENICE, FLORENCE HAY KHÔNG KHÍ BÓNG ĐÁ LỪNG DANH NGẬP TRÀN ĐẤT NƯỚC HÌNH CHIẾC ỦNG. THẾ NHƯNG TÔI LẠI BẮT ĐẦU KHÁM PHÁ NƯỚC Ý THEO CÁCH HOÀN TOÀN NGƯỢC LẠI.

TRAVELLIVE

95


Ở đây có những căn nhà màu sắc đẹp mắt nhất được xây dựng từ thế kỷ 13 và được bảo tồn kỹ lưỡng, hoàn toàn là một bức tranh tuyệt mỹ dành cho du khách thư thái bên bàn ăn lúc ánh dương dần dịu tắt. Làng Riomaggiore còn nổi tiếng với những cầu thang dẫn xuống biển và kết nối các nhà với nhau, có một con dốc để dân làng neo thuyền với cảnh quan gợi nhớ về những làng chài thời Trung cổ. Bắt đầu từ Riomaggiore, những ngày thi vị cứ nối tiếp nhau đến với tôi, bằng vẻ đẹp của những ngôi làng và hơn cả là lịch sử hình thành đầy mê hoặc của chúng.

N

ơi đầu tiên tôi dừng chân là một điểm đến lạ lẫm: những ngôi làng nhỏ bên bờ Địa Trung Hải, thuộc miền Tây Bắc nước Ý - Cinque Terre, còn được biết đến với biệt danh “vùng đất sắc màu” thuộc thành phố La Spezia. Tôi không thể nhớ vì sao mình được dẫn dụ đến nơi này, một hành trình lạ với rất ít chủ định cuối cùng lại mở ra cả một chân trời mới đầy mê hoặc. Với vị trí biệt lập, cách đơn giản nhất để đến với Cinque Terre là bằng tàu hỏa. Đường thủy là một lựa chọn khác nhưng không phổ biến, chỉ hoạt động từ lễ Phục sinh tới tháng 9 hằng năm. Cinque Terre - có nghĩa là 5 vùng đất - là quần thể của những ngôi làng đẹp tuyệt diệu, với những cái tên không dễ nhớ: Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza và Monterosso al Mare. Phải thú thật tôi chưa từng biết gì về nơi này, càng không muốn đọc

96

TRAVELLIVE

những gì nhân loại viết ra trước đó. Tôi tìm đến với sự tò mò sơ khai, qua lời kể của một người bạn và rồi đón nhận sự hiện hữu của Cinque Terre bằng chính đôi mắt và những giác quan còn lại của bản thân. Địa Trung Hải, hiển nhiên khó có vùng biển nào trên thế giới có thể đẹp hơn. Tôi đã ngồi rất lâu bên bờ Địa Trung Hải, vào buổi hoàng hôn đầu tiên, ngắm mặt trời lặn xuống mặt biển, và sau lưng, ánh nắng tắt dần trên những bức tường đầy màu sắc. Tôi đã bắt đầu đón nhận những xúc cảm về Cinque Terre như thế, cùng một chú chim hải âu cứ đứng lặng im trên hòn đá, giữa dạt dào sóng biển. Nước Ý không thiếu những bờ biển có vách núi gồ ghề hay những thị trấn và làng mạc thơ mộng, nhưng năm làng chài của Cinque Terre là điểm nhấn mang tính biểu tượng nhất của Ý. Riomaggiore là ngôi làng đầu tiên tôi đến và lưu trú lại trong tất cả những ngày ở Cinque Terre.

Lịch sử của Cinque Terre đã kéo dài gần một thiên niên kỷ. Các tài liệu lịch sử đầu tiên về Cinque Terre có từ thế kỷ 11. Người dân Cinque Terre chủ yếu sống bằng nghề đánh cá, trồng nho làm vang, dấm chua và trồng ô liu làm dầu. Cha ông của họ trước đây đã tìm lên cao, xây nhà trên vách đá cheo leo để thoát khỏi những đoàn quân xâm lược và dòng người Hy Lạp đi tìm cuộc sống mới. Trong năm ngôi làng tạo nên Cinque Terre, duy nhất có làng Corniglia là không có bãi tắm và lối dẫn ra biển xanh. Ngôi làng nằm trên mỏm núi cheo leo, và để đến được trung tâm của làng, người ta chỉ có thể đi bộ qua con đường bậc thang ngoằn ngoèo như chiếc cầu thang khổng lồ với gần 500 bậc. Điều thú vị nhất là từ trung tâm Corniglia, bạn có thể nhìn thấy cả bốn làng còn lại. Nhà cửa nơi đây có kiến trúc hơi khác với bốn làng xung quanh khi được xây thấp, rất hẹp và nối nhau quanh con phố chính Fieschi. Du khách có thể thấy nhiều vết tích của văn minh La Mã trên những con đường lát đá và trung tâm phố cổ. Manarola là ngôi làng cổ nhất, được người địa phương gây dựng lên từ năm 1261 với rất nhiều vườn nho bao quanh trên đồi và nổi tiếng


với nghề làm rượu vang. Đây cũng là ngôi làng nhỏ nhất Cinque Terre bởi Manarola vốn là một thôn của Riomaggiore. Tuy thế, Manarola vẫn được đánh giá là một trong 8 ngôi làng đẹp nhất nước Ý nhờ vẻ đẹp của những con đường dài hẹp như mê cung và những ngôi nhà chóp nhọn Làng Vernazza có một bến cảng nhỏ, thanh bình. Đây chính là “hòn ngọc quý” trong cụm năm ngôi làng Cinque Terre và là nơi thịnh vượng nhất vùng. Nhìn Vernazza từ trên cao cho tôi cảm giác như đang ngắm tranh của danh hoạ người Áo theo trường phái tượng trưng - Gustav Klimt với bức họa “Nụ Hôn” lừng danh - biểu tượng của phong trào Art Nouveau. Làng Monterosso sở hữu một trong những bãi biển quyến rũ nhất thế giới, được đánh giá là một trong những vùng biển ít bị ô nhiễm nhất vùng Địa Trung Hải và có nhiều vườn cam, vườn chanh vàng thơm. Là ngôi làng lớn nhất Cinque Terre, Monterosso được xem là trung tâm văn hóa và chính trị của vùng này. Năm ngôi làng thông nối với nhau bằng một hệ thống những con đường mòn, hình thành từ ngàn năm bởi những bước chân của cư dân địa phương. Hầu hết những đường mòn đều men theo bờ biển và vách đá hiểm trở, có lúc chìm vào rừng cây xanh. Người ta cũng đã xây dựng tại đây một tuyến đường sắt, nay vẫn còn hoạt động tốt, chủ yếu vận chuyển khách du lịch từ xa đến. Những con đường mòn trở thành tuyến

đường trekking tuyệt đẹp và cũng là những điểm ngắm cảnh tuyệt mỹ hướng về những ngôi nhà sặc sỡ bên bờ Địa Trung Hải. Nhưng Cinque Terre không phải chỉ đẹp ở cảnh quan thiên nhiên nên sẽ thật đáng tiếc nếu đến với nơi này rồi rời đi trong ngày. Những ngôi nhà, từng con ngõ nhỏ, lối sống bình dị đặc trưng làng quê Ý bên bờ Địa Trung Hải cũng có sức hút đặc biệt. Và với chỉ từ vài chục tới vài trăm euro, du khách đã có thể có cho mình căn phòng hay một căn hộ xinh xắn và được trải nghiệm cuộc sống địa phương cùng những ông bà chủ đáng mến. Những khu phố với màu sắc mê hoặc, nhà hàng cùng các món ăn đặc trưng bản địa và rượu vang hảo hạng, pizza hay kem tươi đậm hương vị Ý lừng danh, những món đồ lưu niệm..., tất cả tạo nên một Cinque Terre vô cùng đặc sắc. Một điểm đặc biệt khác là Cinque Terre được quản lý, vận hành du lịch rất độc đáo. Ngành du lịch địa phương phát hành một chiếc thẻ Cinque Terre, du khách đến đây có thể mua thẻ theo ngày hoặc nhiều ngày, với giá cả phải chăng. Chiếc thẻ giúp du khách đi lại bằng tàu hỏa qua cả năm ngôi làng bất kể thời gian, số lượng., wifi miễn phí cùng nhiều tiện ích cơ bản khác. Cũng nhờ cách quản lý của địa phương mà qua nhiều thế kỷ, dù chịu tác động của việc phát triển du lịch, Cinque Terre vẫn giữ được nguyên vẹn vẻ đẹp hoang sơ và kiến trúc cổ kính độc nhất vô nhị.

THÔNG TIN THÊM Visa: Ý nằm trong khối EU nên du khách cần xin visa Schengen, phí xin visa là 60 euro với thời gian xét duyệt là 15 ngày. Hành trình: Từ Việt Nam, có rất nhiều hãng hàng không cung cấp đường bay đi Ý nhưng hiện chưa có đường bay thẳng, thường phải qua ít nhất một điểm trung chuyển. Phương tiện đơn giản nhất để đến Cinque Terre từ các thành phố khác ở Ý là bằng đường tàu hoả. Từ các thành phố lớn như Rome và Florence đều có tàu thẳng đến La Spezia - một trong những thành phố chính của vùng Liguria. Sau đó chuyển tàu ở La Spezia, chỉ cần 5 phút để đi tiếp đến Riomaggiore (thuộc Cinque Terre). Thời điểm: Du khách có thể đến đây vào bất cứ mùa nào trong năm. Tuy nhiên, thời điểm thích hợp nhất để bạn khám phá Cinque Terre từ tháng 4 đến tháng 10. Ẩm thực: Hải sản và mì ống pesto là hai món ăn nổi tiếng trong vùng. Hải sản luôn tươi ngon vì được đánh bắt trong ngày, những món ăn thường được chế biến theo công thức riêng gia truyền. Cinque Terre là vùng trồng nho và sản xuất rượu vang nên bạn đừng bỏ lỡ cơ hội nếm rượu vang nơi đây. Phần lớn rượu vang Cinque Terre có màu trắng, và một trong những loại rượu vang nổi tiếng nhất là rượu ngọt “sciacchetrà”, thường được kết hợp với biscotti để ăn nhẹ vào buổi chiều. Lưu trú: Cinque Terre không có nhiều khách sạn hay resort lớn nên du khách thường nghỉ lại ở hai thành phố lớn lân cận là Spezia hay Genoa. Nhưng với mức phí từ 50-100 euro, du khách cũng có thể dễ dàng nghỉ tại các khách sạn nhỏ, nhà nghỉ hoặc homestay của Cinque Terre. Thời tiết: Nằm bên bờ Địa Trung Hải nên Cinque Terre có khí hậu tuyệt đẹp, lý tưởng nhất cho các kỳ nghỉ vào mùa hè. Tiền tệ: Là một thành viên của EU nên Ý cũng sử dụng tiền euro. Trải nghiệm không nên bỏ qua:  Ngắm bình minh và hoàng hôn bên bờ Địa Trung Hải  Tham quan cả năm ngôi làng  Nếm thử rượu vang Cinque Terre  Trekking đường mòn ven biển và đường mòn kết nối các ngôi làng  Dành thời gian cho bãi biển tuyệt đẹp ở Monterosso TRAVELLIVE

97


discover

M

y first destination was a strange choice: small villages located on the coast of the Mediterranean Sea in northwestern Italy – Cinque Terre, or also known as “the colorful land” of La Spezia. I couldn’t remember why I was so drawn to this place. I had few expectations and was open to where this seduction would lead me. The simplest way to get to Cinque Terre is by train due to its isolated position. Water transport is also available but not very common as it is only in operation from Easter to September each year.

98

TRAVELLIVE

Cinque Terre, or “five lands,” compromises breathtakingly beautiful villages with peculiar names that are difficult to remember: Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso al Mare. To be honest, I was completely clueless about this place; I did not want to read what others had written about it either. After listening to a friend’s review about Cinque Terre, I came to this place through pure curiosity and experienced its presence with my own eyes and senses. I guess it is safe to say that the Mediterranean is exceptionally magnificent. On my first day here, I spent a long while sitting on the

coast, watching the sun dip onto the sea as the last rays of light gradually withered away. Amidst the bubbly waves, my mind was flooded with such unforgettable feelings about Cinque Terre while a seagull silently stood still on a nearby rock. You can easily find stunning beaches with rugged cliffs or poetic towns and villages in Italy, yet, the five fishing villages of Cinque Terre are the most iconic feature of this boot-shaped country. Riomaggiore is the first village I visited and the one I stayed in during all my days in Cinque Terre. Here, you can see some of the most eye-catching colorful houses built in the 13th century, carefully preserved


Cinque Terre INTOXICATING ITALY T ex t & p h o t o s: L e T h e T h a n g

I HAD NEVER BEEN TO ITALY, DESPITE HAVING VISITED MANY OTHER EUROPEAN COUNTRIES. I VISUALIZED ITALY AS THE COUNTRY OF ROME WITH ITS ANCIENT ROMAN IMPRINTS, OF MILAN—A GLOBAL CAPITAL OF FASHION – OF MANY CITIES WITH INSANELY UNIQUE ARCHITECTURE SUCH AS THE LEANING TOWER OF PISA, VENICE OR FLORENCE. IN MY IMAGINATION, THIS BOOTSHAPED COUNTRY WAS ALSO OVERWHELMED BY FOOTBALL FRENZY. HOWEVER, I CHOSE THE COMPLETE OPPOSITE WAY TO DISCOVER THIS INTOXICATING COUNTRY.

to this day. Tourists have the chance to admire this spectacular picturesque view at the dining table as the light fades away. Riomaggiore village is also famous for its stairs that lead down to the sea, connecting one house to another, as well as a slope that enables villagers to anchor boats, reminiscent of medieval fishing villages. From Riomaggiore, I continued to enjoy delightful days with the mesmerizing beauty of the villages and above all, their interesting histories. Cinque Terre’s history goes back

nearly a millennium. The first historical documents about this place date back to the 11th century. People in Cinque Terre mainly earn their living by fishing, growing grapes for wine and vinegar and growing olives for oil. Their ancestors built houses on dangerously high cliffs in order to escape invaders as well as the Greeks to find and form new lives. In the five villages of Cinque Terre, Corniglia is the only one that does not have beaches and paths leading to the blue sea. Corniglia is perched on a cliff, and in order to reach the center of the village, one must walk through the winding terraced path that looks like a giant staircase with almost 500 steps. The most interesting thing is, from the center of Corniglia, you can see the four remaining villages. Houses in Corniglia have slightly different

architecture compared to the other villages as they are low, very narrow and stand side-by-side, surrounding the main street of Fieschi. Tourists can find vestiges of the Roman civilization on the stone-paved roads along with the old quarters. Manarola, the oldest village with many vineyards covering the hills, was built by locals in 1261 and is famous for winemaking. This is also the smallest village of Cinque Terre as Manarrola was once a part of Riomaggiore. However, Manarola is still considered as one of the 8 most fabulous villages in Italy for its charming long, narrow and maze-like streets as well as pitched roof houses. Vernazza village has a small and peaceful harbor. This is the gem of Cinque Terre and is also the most prosperous place in the region. Contemplating Vernazza from above gave me the feelings of looking at the works of the Austrian symbolist painter Gustav Klimt with his iconic painting “The Kiss,” a monumental work of the Art Nouveau movement.

TRAVELLIVE

99


M

onterosso village is home to one of the most captivating beaches in the whole world and is also rated as one of the least polluted beaches in the Mediterranean region with various aromatic orange and lemon gardens. As the biggest village of Cinque Terre, Monterosso is referred to as the cultural and political center of the region.

100

TRAVELLIVE

The five villages are interconnected to each other by a system of trails which took thousands of years to form by the footsteps of local residents. Most of the trails follow the coast and rugged cliffs, some hide themselves in the green forest. A railway track was built here and has been working well since, mainly transporting tourists from other places to this area. The trails have become fascinating trekking routes for those who love adventure. Standing on these trails,

tourists can also direct their eyes towards the colorful houses on the Mediterranean coast. However, Cinque Terre is not only known for its attractive natural landscapes, therefore, it would be a shame to come to this heaven on earth just to leave during the day. The houses, the narrow alleys, the idyllic lifestyles of the locals characterized by the Italian villages on the Mediterranean coast all have their own charisma. With a few dozen to a few hundred euros,


tourists can easily find a comfortable room or an apartment to stay at during the trip and experience the local life with friendly hosts. Enchanting neighborhoods covered in vivid colors, restaurants that serve typical local cuisine and fine wines, pizza or ice-cream with the unique flavors of Italy, along with nice souvenirs, all make Cinque Terre a one-of-a-kind destination. Another special thing about Cinque Terre is that tourism here is managed and operated in a unique way. The

local tourism industry issues a Cinque Terre card that tourists can buy for a single day or multiple days at a fair price. This card allows tourists to travel by train through all five villages regardless of time or number of passengers, with free Wi-Fi as well as many other basic utilities. Thanks to the local management, Cinque Terre is still capable of retaining its pristine beauty and rare ancient architecture despite centuries of tourism development.

MORE INFORMATION Visa: Italy is a member of the European Union (EU) so tourists must apply for Schengen visa for 60 euros and a processing time of 15 days. Itinerary: There are many airlines that offer flights to Italy in Vietnam; however, direct flights are not available so there will be at least one transit point. The simplest way to reach Cinque Terre from other cities in Italy is by train. There are direct trains from major cities like Rome or Florence to La Spezia, one of the major cities of Liguria. After that, a transfer must be made between trains in La Spezia, then it's only 5 more minutes to Riomaggiore (Cinque Terre). Time: Tourists can visit Cinque Terre in any season of the year. However, the best time to explore this place is from April to October. Cuisine: Seafood and pesto pasta are the two must-try foods in the region. The seafood is always fresh as it is caught during the day, and dishes are often inspired by handed-down family recipes. Cinque Terre is a vinegrowing and wine-producing region, so you won’t want to miss the chance to taste its fine wines. Most Cinque Terre wines are white, and one of the most famous wines is the sweet sciacchetra, usually enjoyed with biscotti as an afternoon snack. Accommodation: Cinque Terre does not have many hotels or luxurious resorts, so tourists often choose to stay at two major nearby cities which are Spezia or Genoa. But with just 50100 euros, tourists can easily reside at mini hotels, motels/inns, or homestays in Cinque Terre. Weather: Located on the Mediterranean coast, Cinque Terre has an amazingly ideal climate for summer vacations. Currency: As a member of the EU, Italy uses the Euro. Unmissable experiences:  Watch the sunrise and sunset on the Mediterranean coast  Visit all five villages  Taste Cinque Terre wines  Trek the coastal trails and pathways connecting the villages  Spend time to surround yourself with charismatic and tranquil beaches in Monterosso TRAVELLIVE

101


discover

MỘT VÒNG CUBA TRONG

10 NGÀY

D

HAVANA CỔ KÍNH Cuba là một đất nước gần như cô lập với thế giới khi bị Mỹ cấm vận. Nhưng Cuba luôn là điểm đến khiến nhiều người phải trầm trồ khi hình ảnh về những công trình kiến trúc cổ kính, những chiếc xe cổ nhiều màu sắc được chia sẻ trên các mạng xã hội. Làm sao tôi có thể tránh được “cám dỗ” này khi ngay cả đại văn hào Ernest Hemingway còn chọn Cuba để ở trong gần 30 năm và để lại cho đời 7 tác phẩm văn học nổi tiếng như “Ông già và biển cả”, “Hội hè miên man”, “Hòn đảo giữa đại dương”… Bài và ảnh: Vinh Lê

102

TRAVELLIVE

ân Cuba đi bộ là chính, đi bộ 4-5 km là chuyện thường ở đây. Khi nghe người chủ căn casa particular (cách người Cuba gọi homestay) tôi ở nói vậy, tôi cũng muốn “sống như người Cuba”. Điểm đầu tiên tôi đến là Quảng trường Khởi nghĩa Plaza de la Revolution rộng lớn với điểm nhấn là đài tưởng niệm ông José Martí, và Văn phòng Chính phủ với mặt tiền là tác phẩm chân dung bằng thép của Che Guevara và Camilo Cienfuegos - hai vị anh hùng dân tộc của cách mạng Cuba. Nơi đây từng diễn ra nhiều cuộc biểu tình chính trị do Fidel Castro lãnh đạo. Ngày nay, quảng trường này là nơi diễn ra những sự kiện lớn trong nước như diễu hành ngày Quốc tế Lao động 1/5, ngày Cách mạng Quốc gia 26/7… Gần đó là El Capitolio với thiết kế khiến tôi liên tưởng tới Tòa nhà Quốc hội Hoa Kỳ ở Washington D.C (Mỹ). El Capitolio từng là nhà Quốc hội của Chính phủ Cuba trước khi cuộc cách mạng Cuba diễn ra thành công vào năm 1959 nên nhiều người vẫn gọi đây là Tòa nhà Quốc hội Cuba. Hiện tại, tòa nhà này được dùng làm Học viện Khoa học


Cuba. Phía trước El Capitolio, bạn dễ dàng nhận được nhiều lời mời trải nghiệm những chiếc xe cổ điển từ những người tài xế đang dàn hàng ngang ở khoảng sân đậu xe. Mặc dù họ đưa cái bảng giá tới 80 CUC (khoảng 1,6 triệu đồng) cho một giờ trải nghiệm nhưng bạn hoàn toàn có thể thỏa thuận với giá thấp hơn phân nửa. Nếu bạn chưa muốn đi liền, có thể đi bộ tiếp một đoạn ngắn nữa để đến khu Havana Vieja - trung tâm của phố cổ Havana. Dấu hiệu để bạn nhận biết khu phố cổ là đường được lát bằng những viên đá vuông vức, đều nhau và những góc phố ngập tràn tiếng đàn hát của các nghệ sĩ đường phố. Old Havana luôn có lý do để giữ chân khách du lịch, từ những căn chung cư cũ mèm mà mấy thế hệ dân Cuba vẫn đang sống bên trong đến những công trình kiến trúc theo phong cách Baroque hoành tráng: nhà thờ Plaza de la Cathedral; những nơi mà Ernest Hemingway đã từng ở, từng sống, từng đến uống rượu... Chưa một phút giây nào tôi thấy chán khi cứ lang thang dọc ngang khu phố cổ Old Havana này. Khi chiều dần buông xuống cũng là lúc tôi hướng đến pháo đài Castillo de San Salvador de la Punta, nơi bắt đầu của đại lộ ven biển Malecón dài 8 km nổi tiếng ở La Habana. Một trong những đặc trưng của con đường này là trò câu cá của những người đàn ông Havana sống gần đây. Những người còn lại thì tụ tập để ngắm hoàng hôn vì đây chính là nơi ngắm mặt trời lặn đẹp nhất Havana.

nữa, tôi đến với pháo đài Saint Charles - hay còn gọi là La Cabaña, được xây dựng từ khoảng thế kỷ thứ 18. Đây là điểm đẹp nhất để có thể ngắm nhìn vẻ đẹp toàn cảnh của thành phố Havana từ khu thành phố cổ đến những khách sạn cao tầng nằm ở khu phố mới.

Sau khi dành nửa ngày tiếp theo để tiếp tục nhìn ngắm những kiến trúc cổ kính trên dọc con đường từ căn casa particular đến trung tâm của Old Havana, đến quán La Bodeguita del Medio để thưởng thức ly Mojito kinh điển ở Havana, tôi đón chuyến phà qua quận Casablanca. Điểm hấp dẫn ở đây nằm ở trên đỉnh của ngọn đồi, nơi bạn có thể nhìn thấy ngôi nhà mà vị anh hùng dân tộc Che Guevara từng sống và bức tượng Chúa Jesus khổng lồ đang hướng về phía Old Havana. Đi bộ men theo con đường xinh đẹp ấy khoảng 2 km

Tôi thích ngồi ở bên phía pháo đài này vào buổi chiều để ngắm cảnh mặt trời lặn với chai bia Cristal do Cuba sản xuất trên tay, thêm một chút nhạc chill được phát ra từ chiếc loa mang theo. Lúc này, La Habana lộng lẫy hơn với những ánh đèn đường phố, với ánh sáng phát ra từ những căn chung cư cũ. Để đánh dấu một ngày bình yên trôi qua, họ còn bắn quả pháo từ khẩu thần công đặt ở pháo đài San Carlos gần đó vào mỗi 9 giờ tối hằng ngày. Đây là một trải nghiệm khá là độc đáo mà bạn không nên bỏ qua khi đến Havana.

Ảnh dưới: Tác giả bên những chiếc xe cổ nhiều màu sắc của Cuba.

TRAVELLIVE

103


N

VIÑALES BÌNH YÊN ói đến Cuba là phải nói đến xì gà. Khi lang thang ở Havana, bạn sẽ nhận được rất nhiều lời mời chào mua xì gà từ những người dân Cuba. Cách La Habana khoảng 150 km là một ngôi làng trồng và sản xuất xì gà ở thị trấn Viñales. Cuộc sống ở Viñales khá bình yên, không nhộn nhịp như ở La Habana nhưng không có nghĩa là thiếu sức sống. Nhiều ngôi nhà liên tiếp nhau được treo bảng “Casa Pariticular”, nhiều nhà hàng xen kẽ cho tôi biết: Viñales cũng là một điểm đến hấp dẫn có thể níu chân du khách ở lại đây một vài đêm. Phương tiện thú vị nhất để tới nơi trồng thuốc lá là cưỡi ngựa. Chỉ với vài hướng dẫn cơ bản từ người nài ngựa, tôi đã có thể dễ dàng nhảy lên lưng ngựa và mất hơn một tiếng đồng hồ để băng qua những con đường đất ghồ ghề. Khi thấy xa xa là những căn nhà mái lá giữa mảng vườn màu xanh lá cây, tôi biết tôi đang ở rất gần nông trại trồng các cây thuốc lá rồi. Ông chủ trang trại dẫn tôi đi xem khu vườn cây thuốc lá và ngôi nhà phơi lá thuốc lá, nói về thời gian thu hoạch lá, cách phơi, cách tẩm mùi vị thế nào. Rồi ông ngồi xuống, lấy tấm ván đã mòn nhiều đặt lên đùi và bắt đầu thực hiện những thao tác để cuốn điếu xì gà. Chưa tới 5 phút, từ một nhúm lá, một điếu xì gà đẹp mắt đã hình thành qua bàn tay khéo léo và chắc nịch của ông ấy. Ở Cuba, mỗi nông trại sau khi thu hoạch đều phải bán lại 90% sản lượng cho nhà nước và người nông dân chỉ giữ 10% còn lại để dùng hoặc bán lại cho du khách. Nếu đã cất công đến tận đây rồi thì đừng chần chừ mà mua xì gà đem về nhé, giá chỉ khoảng 1 CUC (25.000 đồng) cho một điếu xì gà, rẻ bằng 1/3 - 1/4 các loại xì gà được gắn thương hiệu khác.

DÙ MANG TRÊN MÌNH NHIỀU YẾU TỐ LỊCH SỬ, NHIỀU CĂN NHÀ CỔ NHƯNG MỌI GÓC PHỐ CỦA TRINIDAD LUÔN CÓ NHỮNG TIẾNG NHẠC PHÁT RA.

104

TRAVELLIVE


những gã địa chủ thời ấy - ngày nay đa số được dùng để làm viện bảo tàng.

TRINIDAD SÔI ĐỘNG Trinidad cách Havana khoảng 320 km và tôi mất gần 8 tiếng ngồi xe bus để tới đó. Đây là một trong những thị trấn đầu tiên được người Tây Ban Nha khai phá và nó nhanh chóng trở nên giàu có từ việc trồng mía, nuôi gia súc và sản xuất thuốc lá. Phần lớn kiến trúc thuộc địa ở các cung điện và các ngôi nhà đầy màu sắc ở đây vẫn được bảo tồn tốt. Điều này khiến Trinidad được xem là một trong những thị trấn lịch sử được bảo tồn tốt nhất vùng Bắc Mỹ và được UNESCO công nhận là di sản thế giới vào năm 1988. Thị trấn Trinidad được ví như một bông hoa dại nở trên sườn núi với những dãy nhà mái ngói đỏ, những bờ tường nhiều màu sắc và những con đường lát đá cuội bóng lưỡng, trải dài từ trên sườn núi Candelaria đến tận ven bờ biển Caribbean xanh rì. Tôi đến Museo Nacional de la Lucha Contra Bandidos (Bảo tàng Quốc gia Về cuộc chiến với quân xâm lược) - biểu tượng của thị trấn Trinidad - để tìm hiểu về cuộc chiến chống lại quân xâm lược diễn ra vào những năm 1960, và leo lên nóc tháp chuông của tòa nhà này để có thể ngắm nhìn toàn cảnh thị trấn Trinidad từ trên cao. Gần bảo tàng là Quảng trường Plaza Mayor, nơi từng diễn ra nhiều cuộc mua bán mía, đường và nô lệ vào khoảng thế kỷ 18 đến 19. Quảng trường được bao quanh bởi những căn nhà nhiều màu sắc của

Kế bên Quảng trường Plaza Mayor là khu sôi động nhất Trinidad - The Steps. Khi chẳng biết làm gì, bạn cứ đến đây mà ngồi, gọi thêm ly Mojito rồi nhâm nhi ngắm dòng người qua lại. Có thể nói, đến Trinidad mà không ngồi trên những bậc thềm này coi như là một thiếu sót lớn cho chuyến đi ấy. Ở đây có ban nhạc chơi từ sáng đến tối. Tuy nhiên, sau 8 giờ tối, khu này bắt đầu trở thành một vũ trường Salsa ngoài trời hoành tráng. Các hàng rào được lập ra tới tận bậc thang cuối cùng, bạn phải trả 1 CUC (khoảng 25.000 đồng) cho vé vào cổng. Vào đó, bạn order gì thì tính riêng, nhưng bao vui luôn. Nếu có thể, hãy đi học nhảy Salsa, Disco... trước khi sang Cuba thì khi vào The Steps nhảy giao lưu sẽ vui lắm. Dù mang trên mình nhiều yếu tố lịch sử, nhiều căn nhà cổ nhưng mọi góc phố của Trinidad luôn có những tiếng nhạc phát ra. Có thể từ một chiếc loa của những gã thanh niên Trinidad đang tụ tập ở góc phố ấy, hay như từ trong căn nhà nhỏ xíu so với độ khủng của dàn âm thanh và tất nhiên là từ những ban nhạc acoustic đường phố. Trinidad lại đem đến cho tôi một trải nghiệm thú vị khi ngồi trên nóc nhà, uống những ly chanchara (một loại cocktail đặc trưng của Trinidad với mật ong, chanh và rượu rum), ăn tôm hùm nướng, ngắm mặt trời lặn dần trong những bản nhạc salsa, disco, chachacha mà ban nhạc đang chơi trực tiếp ngay tại đó. Có thể nói, chỉ ngồi ở đây một buổi chiều thôi là đã tận hưởng hết cả Trinidad! Một lựa chọn khác để ngắm toàn cảnh Trinidad là leo lên đỉnh ngọn núi Loma de la Vigia, cách trung tâm Trinidad khoảng 3 km. Đường đi khá là dễ, chỉ hơi dốc một chút nhưng lên tới nơi rồi mới thấy khung cảnh ở đây thật đáng công sức bỏ ra. Nơi đây đặt trạm ăng-ten liên lạc của Trinidad, có người canh gác và... bán bia cùng các đồ uống khác để góp phần cho buổi ngắm hoàng hôn của bạn thêm thi vị.

TRAVELLIVE

105


CIENFUEGOS - HÒN NGỌC PHƯƠNG NAM Vào năm 1819, thị trấn thuộc địa Cienfuegos được thành lập để trở thành trung tâm mua bán mía đường, thuốc lá và cà phê. Và vào năm 2005, UNESCO đã công nhận trung tâm đô thị lịch sử Cienfuegos là một di sản thế giới do nó là mẫu hình tốt nhất về quy hoạch đô thị của Kỷ nguyên ánh sáng Tây Ban Nha đầu thế kỷ 19. Khác với nhiều thành phố ở Cuba, tôi nhận ra ở đây các con đường rộng rãi hơn và khá là trầm khi không có những góc phố rộn ràng tiếng nhạc. Điểm đầu tiên tôi đến là Công viên José Martí, xung quanh công viên có nhiều công trình kiến trúc nổi bật như Bảo tàng Museo Provincial với lối kiến trúc tân cổ điển được xây dựng từ năm 1893 để làm sòng bài, Thánh đường Cienfuegos được xây dựng vào năm 1833, Nhà hát Tomas Terry được xây dựng từ năm 1888 và Cung điện Ferrer được xây dựng vào năm 1918… Kế bên Công viên José Martí là con đường Santa Isabel với nhiều sạp hàng bán đồ lưu niệm, nối thẳng ra cây cầu cảng Muelle Real. Ở đây bạn có thể ngồi uống bia, uống mojito ở quán pub ngay đó hoặc ngồi thả chân xuống mặt nước và ngắm nhìn cảnh mặt trời lặn. Buổi sáng ở Cienfuegos bắt đầu trễ lắm. Cửa hàng, quán xá mở muộn. Sau khi ăn sáng bằng món bánh táo kiểu Cuba xong, tôi lên chiếc taxi đang đỗ gần đấy để đến bãi biển Playa Ranchon - một trong những bãi biển đẹp nhất vùng biển Caribbean. Ở đây, bạn có thể tham gia lặn bình khí (scuba dive) ở Diving Center ngay gần đó. Mỗi ngày có hai ca lặn vào lúc 9 giờ và 11 giờ sáng. Bạn cần có mặt trước khi ca lặn bắt đầu 15 phút để làm các thủ tục đăng ký và chuẩn bị các dụng cụ đi lặn biển. Vùng biển ở Cuba nói chung không có quá nhiều cá mà lại nổi tiếng với những dãy san hô đẹp mắt.

106

TRAVELLIVE


THÔNG TIN THÊM: Visa: Bạn cần phải xin visa Cuba (hay còn gọi là Tourist Card) trước khi bay đến Cuba với chi phí 20 USD. Lưu ý, nhớ kiểm tra kỹ thông tin về visa transit ở nước bạn dự kiến quá cảnh.

H

THÀNH PHỐ BIỂN VARADERO ai ngày cuối của hành trình tôi cũng dành cho biển. Thành phố Varadero được mệnh danh là khu resort biển lớn nhất vùng Caribbean vì thành phố này có khoảng 20 km đường bờ biển liên tục với biển xanh, cát trắng, nắng vàng. Bãi biển ở Varadero còn đẹp hơn ở Cienfuegos, nước biển xanh đến đã mắt, mực nước thấp đến nỗi tôi đi xa bờ gần 2 m mà nước mới chỉ mới ngang ngực. Varadero là điển hình của một thành phố biển và sống về đêm. Ban ngày ở đây khá là vắng vẻ và trầm buồn, chủ yếu là những du khách tắm nắng hoặc tắm biển, một số khác vào Công viên Josone nằm lên những bải cỏ xanh rì để đọc sách. Nếu các hoạt động này không hấp dẫn bạn, bạn có thể đặt tour đi đảo Cayo Romero để tắm biển, lặn ngắm san hô trong một ngày. Với 10 ngày thì khó để có thể khám phá được hết đất nước này, nhưng ít ra là tôi đã có nhiều trải nghiệm và cơ hội tìm hiểu cuộc sống của Cuba từ thành phố, đến vùng quê, đến thị trấn xa xôi và đến cả những bãi biển đẹp. Trên chuyến bay trở về, trong tâm trí tôi cứ mãi lặp đi lặp lại giai điệu và lời bài hát Havana do ca sĩ người Mỹ gốc Cuba Camila Cabello thể hiện như là một lời tôi muốn nói: “…Havana Half of my heart is in Havana He took me back to East Atlanta Oh, but my heart is in Havana…”

Hành trình: Cuba nằm cách Việt Nam nửa vòng trái đất, gần với Mỹ, Mexico… nên để đến đây bạn cần phải bay ít nhất 2 chuyến và quá cảnh ở một nước khác. Từ Việt Nam, bạn có thể bay quá cảnh ở Pháp, Canada, Mexico… Tôi thấy rẻ nhất, đường bay tiện nhất và giờ bay đẹp nhất là bay với hãng Aeroflot và quá cảnh ở Moscow (Nga). Tổng thời gian của hành trình là 34 tiếng, bao gồm cả thời gian quá cảnh. Thời điểm: Cuba có khí hậu nhiệt đới và hai mùa rõ rệt nên thời gian đẹp nhất để đến Cuba là từ tháng 12 đến tháng 4, khi là mùa khô, trời xanh và nhiều nắng. Ngược lại, từ khoảng tháng 5 đến tháng 11 là mùa mưa. Cuba thường xuyên có bão vào khoảng tháng 8 đến tháng 10. Phương tiện di chuyển:  Ở Cuba, đa số người dân đi bộ nếu quãng đường khoảng 4-5 km.  Di chuyển trong thành phố, bạn có thể thỏa thuận giá với những tài xế taxi vì họ hầu như không chạy theo công-tơ-mét. Cuba có xe bus địa phương nhưng luôn đông và phải xếp hàng khá lâu.  Di chuyển giữa các thành phố có thể chọn hãng xe Viazul vì có thể

đặt mua vé online trước chuyến đi, hoặc đến bến xe để mua vé trước ngày đi.  Ở nhiều thành phố nhỏ như Trinidad, Cienfuegos, Vinales, bạn còn có thể di chuyển bằng xe ngựa. Tiền tệ: Cuba có hai loại tiền tệ được lưu hành. Đồng tiền Peso (hay còn gọi là đồng CUP hoặc đồng MN - moneda nacional) là loại tiền tệ để dân Cuba giao dịch với nhau. Đồng tiền CUC là loại tiền tệ để khách du lịch sử dụng tại Cuba. Tỷ giá tham khảo: 1 CUC = 23.500 đồng, 1 CUC = 25 CUP. Ẩm thực: Ẩm thực Cuba mang đậm khẩu vị và phong cách của Tây Ban Nha. Đa số người dân Cuba tự nấu ăn ở nhà nên sẽ không có nhiều món ăn đường phố. Bạn cần phải vào các nhà hàng do nhà nước quản lý để ăn hoặc các quán ăn Paladar do người Cuba mở ra để kiếm thêm thu nhập. Những lưu ý khác:  Cuba không có phổ biến Internet và SIM 4G không bán cho khách du lịch. Để có thể truy cập Internet, bạn cần đến điểm phát Wifi ở trong thành phố bạn đến, mua thẻ cào và đăng nhập để sử dụng.  Chuẩn bị sẵn nhiều đồng 1 CUC để tip mỗi khi bạn đi ăn nhà hàng, vào quán pub, hay khi đi xe bus mà có hành lý,…  Cẩn thận với những lời mời gọi mua xì gà từ dân địa phương.

Chi phí dự kiến: Vé máy bay khứ hồi có giá khoảng 1.500 USD, chi phí sinh hoạt mỗi ngày trung bình. TRAVELLIVE

107


Cuba has been mostly isolated from the world since America placed an embargo against it in 1960. However, people have always marveled at Cuba’s images of historical architecture as well as its colorful antique vehicles, as seen on social media. How could I resist this temptation when even the great Ernest Hemingway had chosen to stay in Cuba for nearly 30 years, leaving the world his seven famous literary works, namely The Old Man and the Sea, A Movable Feast, and Islands in the Stream.

108

TRAVELLIVE

Text & Photos: Vinh Le


discover

C

OLD HAVANA uban people primarily walk to get around. Walking 4-5 km is not a big deal here. When I heard the host of my homestay (or casa paricular in Spanish) say this, I felt an urge to live just like them. My first destination was the Plaza de la Revolution (Revolution Square) with its outstanding monument to José Marti and the Government Office with its giant steel portraits of Che Guevara and Camilo Ciènfuegos – two national heroes of the revolution. This square was the site of many political rallies led by Fidel Castro. Now, it is the venue for major events such as parades celebrating Labor Day on May 1st, or the National Revolutionary Day on July 26th. Not so far away is El Capitolio, or the National Capitol Building, with a style much like the Capitol Building in Washington D.C., America. El Capitolio was once the Parliament Building of the Cuban government before the revolution succeeded in 1959. Many people still use that old name to refer to this place. Currently, this building is used as the Cuban Academy of Sciences. In front of El Capitolio, you are invited to experience the antique vehicles by the many drivers lining up in the parking lot. Though they may show you a price listed at 80 CUC (about 1.6 million VND) for an hour, you can certainly negotiate for at least half the initial price. If the old cars aren’t immediately on your agenda, then you can walk a short distance over to the city center of Habana Vieja (Old Havana). The old quarter is easily recognizable with its well paved square tiled roads and street corners filled with harmonious melodies of buskers. You can always find a reason to linger in Old Havana, from its old apartment buildings that generations of Cubans have lived in, to the majestic Baroqueesque architecture: Plaza de la Cathedral or Cathedral Square, or places that Ernest Hemingway once stayed and lived in, or even had

a few drinks at. There was never a dull moment as I wandered through Old Havana. As the afternoon approached, I headed to Castillo de San Salvador de la Punta (Fort San Salvador), the beginning of the famous 8 km long Malecón seafront boulevard in La Habana. On this boulevard, it is common to see men fishing while others gather around to watch the sunset as this is the best spot to do so in Havana.

There was never a dull moment as I wandered through Old Havana.

After spending rest of the day embracing the alluring beauty of the antiquated buildings along the way from my homestay to the center of Old Havana and swinging by the La Bodeguita del Medio to enjoy a classic Mojito, I caught a ferry to Casablanca. The attractions here are up on a hilltop where you can see the house that Che Guevara once lived in and the giant statue of Jesus Christ facing towards Old Havana. Walking along that attractive path for about 2 km, I arrived at Fort Saint Charles, also known as La Cabaña, built in the 18th century. This spot is the most incredible place to absorb the sublime and panoramic beauty of Havana, from the old town to the high-rise hotels in the new neighborhood. TRAVELLIVE

109


I loved sitting on this side of the fort in the afternoon, contemplating the sunset, savoring a bottle of Cristal beer made here in Cuba and indulging myself in the chill music emanating from my portable speaker. At that moment, La Habana was more breathtaking than ever with its shimmering lights emanating from the old apartments. And, to mark another peaceful day, a cannonball is fired from a cannon at the nearby Fort San Carlos at 9 p.m. daily. This is a one-of-akind experience that should not be missed when visiting Havana.

W

PEACEFUL VIÑALES hen it comes to Cuba, the first thing that comes to mind is cigars. Locals will try to sell you cigars on every corner in Havana. About 150 km from La Habana is a village known for growing tobacco and producing cigars in the town of Viñales.

use or for private sales to tourists. So, if you’ve come all the way here, don’t hesitate to buy some cigars for only 1 CUC (25,000 VND) each – about 1/3 to 1/4 of the price of other cigars brands.

Not as bustling as La Habana, life in Viñales is quite sleepy, but it’s far from soulless. There are “Casa Particular” signs hung on the front of numerous houses, and according to some of the restaurants, Viñales is so enthralling that tourists always end up staying a few days.

VIBRANT TRINIDAD Trinidad is about 320 km from Havana, and I spent almost 8 hours on the bus to get there. This is one of the first towns established by the Spanish, quickly becoming prosperous from growing sugarcane, breeding cattle, and producing tobacco. Most of the colonial palaces and colorful houses here have been maintained effectively. As such, Trinidad is considered one of the most well-preserved historic towns in North America; recognized as a World Heritage Site by UNESCO in 1988.

The most fascinating way to reach the tobacco farms is by horse. With a few basic instructions from the horse-groomer, I was able to easily hop onto the horse. It took us over an hour on rugged dirt roads to reach our destination. When I spotted the small thatched-roof cottages peeking out of the green fields, I knew I was drawing close to the tobacco farms. The farm owner took me to an area where he grew tobacco plants and a house used for drying tobacco leaves. He spoke of the right time to harvest the leaves, ways to dry and flavor them. Then he sat down, took out a worn-out plank and started to roll a cigar. After less than 5 minutes, a small pinch of leaves was turned into an amazing cigar by his deft hands. In Cuba, after the harvest, every single farm must sell 90% of its production to the state, keeping only the remaining 10% to

110

TRAVELLIVE

A small pinch of leaves was turned into an amazing cigar by his deft hands.

The town of Trinidad is likened to a wildflower blooming on a mountainside with its red-tiled roofs, colorful walls and polished pebble roads, stretching from the top of Candelaria to the coast of the cerulean blue Caribbean. I headed to Museo Nacional de la Lucha Contra Bandidos (National Museum of the Struggle Against Bandits) – the symbol of Trinidad – to


ALTHOUGH THERE ARE MANY HISTORICAL ELEMENTS AND PLENTY OF OLD HOUSES, EVERY CORNER OF TRINIDAD IS FILLED WITH TUNEFUL SONGS.

learn about the war against the invaders in the 1960s, then I made my way up to the top of the building’s bell tower to gaze upon the entire town of Trinidad from above. Near the museum is Plaza Mayor Square, where many sugarcane and even slave trades took place between the 18th and 19th centuries. The square is surrounded by motley houses that once belonged to landlords back in the day – most of them are now museums. Next to Plaza Mayor Square is the most vibrant area of Trinidad: The Steps. If you’re looking to kill some time, head over to The Steps, take a seat, order a mojito and enjoy those minty sips amongst the backdrop of the bustling streets. It would be a pity to go all the way to Trinidad without sitting on the steps. Bands perform here from day to night. However, after 8 p.m., this area turns into an epic outdoor salsa dance floor. Fences are placed all the way to the very last step, and entry tickets are 1 CUC (about 25,000 VND). Once you get onto the dance floor, whatever you order will be charged separately, but trust me, it will be an exciting, memorable time. If you can learn to salsa or disco dance before coming to Cuba, then your experience at The Steps will be top notch!

Although there are many historical elements and plenty of old houses, every corner of Trinidad is filled with tuneful songs. The music may emanate from the speakers of young Trinidad locals gathering on a corner, or from the tiny houses that own contrastingly large audio systems, and of course from the acoustic bands performing on the street. Trinidad also offered me the pleasant experience of sitting on the roof while sipping on chanchara (Trinidad’s typical honey, lemon and rum cocktail), savoring grilled lobster and watching the sun slowly disappear into the horizon to the soothing sounds of various salsa, disco and chachacha tracks from a nearby band. You can experience all of Trinidad’s impressive traits just by spending an afternoon sitting here. Another way to take in the beauty of Trinidad is to climb up Loma de la Vigia, a mountain about 3 km from Trinidad’s center. The path is an easy walk, though slightly steep, but when you reach the top and see the view, it is all worth it. The communication antenna of Trinidad is located here, under the supervision of guards. Beer and other drinks are sold here for a complete and poetic sunset experience.

TRAVELLIVE

111


CIENFUEGOS - PEARL OF THE SOUTH In 1819, the colonial town of Cienfuegos was founded as the center of the sugarcane trade, as well as tobacco and coffee. In 2005, UNESCO recognized the Urban Historic Center of Cienfuegos as a World Heritage Site as it is the best model of urban planning during the Age of Enlightenment in Spain in the early 19th century. Unlike many other cities in Cuba, the roads here are broad and quiet without with the booming sounds of street music. My first destination was José Martí Park, surrounded by outstanding buildings such as Museo Provincial Museum with its neoclassical architecture built as a casino in 1893; Cienfuegos Cathedral built in 1833; Tomas Terry Theater built in 1888; and Ferrer Palace built in 1918. Next to José Martí Park is the Santa Isabel pedestrian street full of souvenir stalls, connecting directly to Muelle Real pier. Here, you can stop at the nearby pubs to have yourself a beer or a mojito, or simply sit on the edge of the pier with your legs dangling over the water to watch the sunset. Mornings in Cienfuegos start a little later. All shops and restaurants open their businesses late. After having a Cuban-style apple pie for breakfast, I took a nearby taxi to Playa Rancho beach – one of the most beautiful beaches in the Caribbean Sea. Here, you can participate in a scuba diving activity at the Diving Center. Every day, there are two diving courses at 9 a.m. and 11 a.m. Arrive 15 minutes before the course starts to register and prepare the required equipment. Beaches in Cuba generally don’t have too many fish, instead they are endowed with stunning coral reefs.

I

THE COASTAL CITY OF VARADERO spent the last two days of my journey near the sea. Varadero is dubbed the largest beach resort in the Caribbean, possessing about 20 km of continuous coastline with crystal clear waters, pearly white sand and bright golden sun. Beaches in Varadero are even more charming than those in Cienfuegos with their eye-catching colors and shallow waters that, at almost 2 km out, are only about breast high. Varadero is a typical coastal city with a buzzing nightlife. It was pretty empty and quiet during the daytime with only a few tourists sunbathing and swimming in the sea. Others relaxed on the lush green lawns in Josone Park, reading books. If you aren’t interested in these activities, you can book a day-tour to Cayo Romero to relax on the beach or dive and admire the coral reef.

112

TRAVELLIVE


MORE INFORMATION: Visa: Tourists looking to go to Cuba must obtain a visa or tourist card at 20 USD from a Cuban diplomatic mission or travel agency unless they are from a visa exempt country. Check the transit information in the country you plan to transit. Itinerary: Cuba is half a world away from Vietnam, near America and Mexico. From Vietnam, it takes at least two flights and transit in another country. Transit can be made in places like France, Canada, or Mexico. I myself think the cheapest, most convenient route with the best flight times is through Aeroflot airlines with transit in Moscow, Russia. The total flight time is 34 hours, including transit time.

With only 10 days, it’s impossible to explore all of Cuba, but I experienced many great moments and had the opportunity to become familiar with the lifestyle here, from the city to the countryside, to the far-off towns and the charismatic beaches. On my flight home, I kept repeating the enticing melody and lyrics of “Havana,” by Cuban-American singer Camila Cabello, as a way of expressing my love for this marvelous city: “…Havana Half of my heart is in Havana He took me back to East Atlanta Oh, but my heart is in Havana…”

Time: Cuba has a tropical climate with two distinct seasons. The best time to visit is from December to April, during the dry season with clear, sunny skies. The rainy season is from May to November with frequent storms between August and October. Transportation:  In Cuba, people typically walk distances within 4-5 km.  When traveling in the city, negotiate prices with taxi drivers as they almost never follow the meter. Cuba also has local buses, but they are usually full, and the lines to get on can be long.

 For travel between cities, you can take a Viazul bus; tickets are easy to book online or can be bought directly at the bus station before trips.  In many small cities like Trinidad, Cienfuegos, Viñales, you can travel by horse-drawn carriages. Currency: Cuba has two official currencies. The peso (also called CUP or MN – moneda nacional) is used among Cuban people. And the CUC is for tourists to use in Cuba. Reference rate: 1 CUC = 23,500 VND; 1 CUC = 25 CUP. Cuisine: Cuban cuisine boldly embodies Spanish taste and style. Most Cuban people cook their own food, so there is not much street food. You can go to statemanaged restaurants or the Paladar eateries run by Cubans trying to make extra income. Notes:  Since Cuba has limited internet and doesn’t sell 4G SIM cards to tourists, you will have to find a Wi-Fi hotspot or buy a scratch-off card for internet access.  Prepare lots of 1 CUC coins/bills to tip waiters at restaurants, pubs, or for when you get on a bus with your luggage.  Be cautious when locals ask you to buy cigars.

Estimated cost: Round-trip tickets cost around 1,500 USD; average living expenses are about 45 USD/day. TRAVELLIVE

113


travel

KHÔNG NGỦ Ở... BRANSON

Tôi nhớ mãi từng chi tiết của bộ phim tình cảm hài lãng mạn Mỹ “Sleepless in Seattle” (Không ngủ ở Seattle) trên đường lái xe đến thành phố Branson (tiểu bang Missouri) như cố giải mã cho câu hỏi: Tại sao tôi phải quay lại nơi đây đến lần thứ năm trong đời? Bài & ảnh: Phan Quốc Vinh

“TIỂU LAS VEGAS” CÓ GÌ VUI? Branson, một thành phố nhỏ của tiểu bang Missouri thuộc vùng trung tây Hoa Kỳ, nổi tiếng khắp nước Mỹ với những dịch vụ du lịch nghỉ dưỡng, giải trí dành cho các gia đình nên được gọi là “tiểu Las Vegas”. Năm 2016, Branson đứng thứ 18 trong 25 thành phố là điểm đến nổi tiếng của nước Mỹ trong 5 năm liên tiếp do TripAdvisor bình chọn và đứng đầu tiên trong 20 thành phố đáng “đồng tiền bát gạo” do Trivago bình chọn. Điều đó như minh chứng được rằng Branson luôn là điểm đến được lựa chọn đầu tiên vào mùa hè cho các đôi lứa lẫn các gia đình mang theo con cái. Dọc theo cung đường huyền thoại West 76 Country, chúng tôi di chuyển chầm chậm qua các khúc cua ngoằn ngoèo của các mỏm đồi lộng gió thật kỳ thú. Ấy vậy mà phải mất gần một tiếng đồng hồ, chúng tôi mới men vào đến khu nghỉ dưỡng Bavarian với những ngôi nhà gỗ nép trong khu rừng thông. Nơi đây đẹp đến mê hồn, cứ như thành phố Đà Lạt cách đây... 50 năm, khi những khu rừng vẫn còn xanh bóng cây. Nhìn xuống trong tầm mắt là lòng hồ Table Rock xanh mát đang ôm những chiếc ca nô vào lòng như còn ngái ngủ, phía trên đầu là chim chóc đang hát ca vui hè.

114

TRAVELLIVE


M

ột kỳ nghỉ gia đình vào mùa hè ở Branson có thể bắt đầu ở hai công viên nước trong nhà tại Castle Rock và Grand Country. Còn nếu mọi người cảm thấy hai nơi này hơi “ngột ngạt” thì công viên nước rộng lớn ngoài trời duy nhất ở Branson có tên gọi Bạch Thuỷ (White Water) sẽ mang đến những cuộc phiêu lưu dưới nước, bao gồm các đường trượt nước không dành cho những người yếu tim và dòng sông lười uốn lượn xung quanh thơ mộng. Điểm thu hút lớn nhất cách trung tâm thành phố Branson tầm 6 dặm là công viên vui chơi giải trí Silver Dollar City, nơi được đặt tên do việc tặng những đồng xu bằng bạc cho du khách viếng thăm bắt đầu từ năm 1960. Dĩ nhiên nơi này là điểm lý tưởng cho trẻ em ở mọi lứa tuổi khi có các công viên chủ đề, được mô phỏng theo ngôi làng từ thập kỷ 1880 của vùng Ozarks, chuyến tàu lửa đưa du khách dạo quanh một vòng hơn 30 điểm vui chơi để rồi lựa chọn tuỳ vào lứa tuổi của đám nhóc trong nhà. Nếu còn nhỏ thì các trò trượt thác American Plunge, vòng quay khổng lồ Electro Spin, trung tâm vui chơi chủ đề lính cứu hoả FireHouse Play Place sẽ là ưu tiên hàng đầu. Lũ trẻ lớn nên thử trò trượt siêu tốc Outlaw Run trong những chuyến tàu lượn bằng gỗ đáng sợ nhất thế giới (The World’s Most Daring Wood Coaster) với điểm cao nhất để rơi xuống lên đến 50 mét và đạt đến vận tốc 110 km/h; hoặc trò tàu lượn tốc độ hỏa tiễn PowderKeg sẽ đưa vận tốc của chúng từ số 0 đến 85 km/h chỉ trong vòng... 2,8 giây! Ngoài ra, hơn 40 chương trình hàng ngày, 6 lễ hội đặc biệt trong năm cùng với 60 cửa hàng và nhà hàng khác nhau sẽ giúp cho các gia đình khó có thể rời khỏi nơi này khi trời vẫn còn sáng. TRAVELLIVE

115


TRỜI ĐÃ VỀ KHUYA... NGÀY MAI, CHÚNG TÔI SẼ RỜI BRANSON NHƯNG CON TIM CỐ TÌNH MUỐN Ở LẠI THÊM, THẾ NÊN ĐÀNH PHẢI HẸN HÒ TRỞ VỀ VÀO THỨ SÁU TIẾP THEO.

B

NHỮNG SHOW DIỄN ĐỘC ĐÁO ranson có hàng chục nhà hát cung cấp hơn 100 chương trình biểu diễn xiếc, nghệ thuật, hài kịch... trực tiếp hàng ngày. Thế nên để lựa chọn được một chương trình mà chiều được hết thảy nhu cầu của cả gia đình không phải là chuyện dễ dàng, đôi khi phải “tách tốp” mới dung hoà được ấy chứ! Chúng tôi lựa chọn chương trình vừa ăn “xế” vừa xem show tại Dolly Parton’s Stampede bởi dù cuối tuần có 3 suất diễn 15h, 17h, 20h nhưng chúng tôi chậm chân nên chỉ còn suất buổi chiều. Bữa ăn thật đặc biệt với bốn món ngon kèm tráng miệng và màn biểu diễn hoành tráng của những chú ngựa lộng lẫy được điều khiển bởi những nài ngựa dũng cảm. Dĩ nhiên, nếu bạn chưa bao giờ được xem một show văn nghệ mà có sự xuất hiện của những chú bò nhà sừng quặp và bò rừng châu Mỹ (bison), đến đua heo hay đua chó thì đừng bỏ qua địa điểm này. Sau khi đã ăn mà no... mắt, chúng tôi quyết định chia thành hai nhóm để “chạy show” đúng nghĩa. Hai vợ chồng thì ghé xem ABBA Tribute Thank You for the Music với hai cặp nghệ sỹ trẻ hát lại những bài hát nổi tiếng một thời của những năm 80 thế kỷ trước như: Chiquitita, Does Your Mother Know, Fernando, I Have a Dream, Mamma Mia... Những ông bà cụ từng là fan một thời của ban

116

TRAVELLIVE

nhạc này cứ không ngừng vỗ tay theo nhịp hay đứng cả lên để nhảy nhót khi bài hát “Thank you for the music” cất lên kết thúc chương trình. Còn lũ trẻ, nghe chúng kể ríu rít về những màn nhào lộn, uốn dẻo, múa cờ của đoàn xiếc Thượng Hải (Acrobat of Shanghai), tôi hiểu được sự phấn khích ra sao trong đôi mắt của chúng. Trời buông xuống trên lòng hồ Table Rock cũng là lúc cả gia đình “đoàn viên” trở lại để lên chiếc du thuyền cao cấp để thưởng thức Showboat Branson Belle, một “đặc sản” phải thử khi đến nơi đây. Bữa tối được phục vụ chuyên nghiệp với những món ăn ngon miệng, chúng tôi cũng lại không thể rời mắt với những màn hài kịch tung hứng cùng ảo thuật “không nhặt được mồm” của gã Christopher James, người từng đạt giải diễn viên hài giỏi nhất miền Đông nước Mỹ, bước nhảy sôi động của vũ đoàn cùng 5 ca sỹ nổi tiếng trong đó có người từng lọt vào vòng chung kết American Idols năm 2015. Đặc biệt nhất là màn trình diễn 26 bài vừa hát vừa đổi trang phục chỉ trong 9 phút, khiến cho các ca sỹ chạy bở hơi tai còn khán giả thì vỗ tay… điên dại! Trời đã về khuya... Ngày mai, chúng tôi sẽ rời Branson nhưng con tim cố tình muốn ở lại thêm, thế nên đành phải hẹn hò trở về vào thứ Sáu tiếp theo.

THÔNG TIN DU LỊCH: Phương tiện di chuyển: Để đến thành phố Branson, du khách sẽ bay đến hai thành phố Kansas và St. Louis (tiểu bang Missouri, Mỹ) rồi thuê ô tô tự lái mất khoảng 4-5 tiếng. Một số thành phố ở Mỹ có đường bay đến sân bay địa phương nhưng vẫn còn hạn chế. Lưu trú: Tuỳ theo khả năng tài chính, bạn có thể lựa chọn nhà nghỉ, khách sạn hoặc resort. Ẩm thực: Nếu muốn các món ăn kiểu Mỹ, bạn nên ghé nhà hàng Great American Steak & Chicken House ở 2421 W 76 Country Blvd rất dễ nhận ra với hình tượng chú gà trống 13 m cao nhất nước Mỹ. Thực khách yêu thích món ăn Thái và Trung Quốc nên lựa chọn nhà hàng Thai Thai Cuisine và Hong Kong Buffet. Trang phục: Thời tiết ở Branson vào tháng 7, 8 nóng ẩm nên chỉ nên mang áo quần nhẹ, dễ thấm mồ hôi và ô, mũ đi nắng. Ghi nhớ việc bôi kem chống nắng và kem dưỡng ẩm. Lưu ý: Trục đường chính chỉ có một làn xe nên rất dễ kẹt xe. Bạn phải tính toán thời gian để đi sớm đến các show diễn hoặc chọn đường tránh hơi xa nhưng tiết kiệm được thời gian.


SHOW DIỄN: Dolly Parton’s Stampede  1525 W 76 Country Blvd  Tel: (800) 520-5544  Website: www.dpstampede.com  Giá vé: 50-55 USD (người lớn), 30 USD (trẻ em từ 3-11 tuổi) ABBA tribute tại nhà hát Hamners’ Variety Theater  3090 Shepherd of the Hills Expy  Tel: (417) 334-4363  Website: www. hamnersunbelievable.com  Giá vé: 35 USD/người lớn, miễn phí cho trẻ em dưới 12 tuổi Đoàn xiếc Thượng Hải (Acrobat of Shanghai) tại nhà hát Grand Shanghai  3455 West 76 Country Blvd  Tel: (417) 336-0888  Website: http://www. amazingacrobats.com/tickets/  Giá vé: 40 USD/người lớn, 20 USD/trẻ em (5-12 tuổi), giảm giá khi mua theo gia đình Showboat Branson Belle tại hồ Table Rock  4800 đường MO-165  Tel: (800) 775-2628  Website: https://www. silverdollarcity.com/showboatbranson  Giá vé: 56-81 USD/người lớn, 29-44 USD/trẻ em (4-11 tuổi), tuỳ vào dãy ghế GIẢI TRÍ: Công viên Silver Dollar City  399 Silver Dollar City Parkway, mở cửa từ 9:30 giờ sáng đến 6 giờ chiều.  Tel (800) 888-7277  Website: www.silverdollarcity.com/theme-park  Giá vé: 68 USD (12-64 tuổi), 58 USD (4-11 tuổi) và 66 USD (từ 65 tuổi trở lên), giảm giá cho vé trọn gói gia đình, đoàn trên 10 người


118

TRAVELLIVE


travel

S L E E P L E S S I N

B R A N S O N

On my way to Branson, Missouri, every single scene of the rom-com “Sleepless in Seattle” vividly flashed through my mind, reminding me of why I always come back here, this being my fifth time Text & photos: Phan Quoc Vinh

WHAT’S SO ATTRACTIVE ABOUT “LITTLE LAS VEGAS”? Branson, a city in the American Midwestern state of Missouri, is famous throughout the whole country for its leisure travel and entertainment services geared toward families, hence it is known as the “Little Las Vegas of the Midwest.” In 2016, Branson was voted 18th out of the 25 most popular destinations in America by Tripadvisor, securing its rank for five consecutive years. It was also ranked first on a Trivago list of the 20 best cities worth the price, proving that Branson has always been the first choice of many when it comes to summer holiday destinations. Along the legendary West 76 Country Boulevard, we slowly passed through snaking bends and windswept hills. It took us almost an hour to get to the Bavarian resort with its wooden cottages and cabins nestled in the pine forest.

This place is mesmerizingly beautiful, just like Da Lat 50 years ago, when the forests were still dense and lush. Looking down, we could see canoes floating dreamily on the crystal blue surface of Table Rock lake, the whole area filled with cheerful birdsong. To begin a summer family vacation in Branson, start by spending time at its two indoor waterparks in Castle Rock and Grand Country. If these indoor spaces are too stuffy for you, then the massive outdoor White Water waterpark will leave you in awe with unforgettable adventures, including giant water slides that are not for the faint of heart and a winding lazy river. About 6 miles from downtown Branson is one of the best attractions of the city, the Silver Dollar City amusement park, named after the promotional idea of giving visitors silver dollars in change in 1960. This is obviously an ideal place for children of all ages as it

includes theme parks modeled after the 1880s villages of the Ozarks. Here, visitors have a chance to ride a train through 30 leisure areas to decide which one they want to try, depending on the age of their children. If the children are too young then games such as the American Plunge cascade waterslide, giant Electro Spin or the FireHouse Play Place theme center are top priorities. Children may try the Outlaw Run wooden roller coaster, dubbed the world’s most daring wooden coaster with the highest drop at 50 meters, reaching a top speed of 110 km/h; or the Powder Keg steel roller coaster which can easily go from 0 to 85 km/h in just... 2.8 seconds! Not to mention that Silver Dollar City has more than 40 daily programs, 6 special festivals each year, along with 60 different shops and restaurants that would make any visitor want to stay all day.

TRAVELLIVE

119


B

UNIQUE SHOWS ranson has dozens of theaters offering over 100 live comedy, art or music performances every single day. It can be tough for families to pick out a show capable of satisfying each member. Some families opt to split up and go to different shows as a compromise. There are three Dolly Parton’s Stampede shows on the weekends at 3 p.m., 5 p.m., and 8 p.m.; we chose the 5 p.m. show as tickets for the other two were sold out. Watching the show while enjoying a delicious four-course meal with dessert, we were left in awe by the spectacular performances of the

120

TRAVELLIVE

magnificent horses controlled by the brave stablemen. If you have never witnessed a show with the presence of curved horned bulls and American bison or have never been to a pig or dog race, then make sure to check this place out. After treating ourselves to a satisfying meal and eye-catching performances, we decided to split up into two groups to catch different shows. My wife and I took part in the ABBA Tribute - Thank You for the Music show where two young duos covered the famous hits from the 80s, namely “Does Your Mother Know,” “Fernando,” “I Have a Dream,” “Mamma Mia” and others. Older ABBA fans constantly clapped their hands to the rhythm and

even stood up to dance when they played “Thank You for the Music” at the end of the show. As for the kids, I could see their eyes sparkle with excitement as they joyfully competed to get a word in about the acrobatic performances and flag dances of the Acrobat of Shanghai. As night fell over Table Rock lake, our family headed back to the ship to experience the Showboat Branson Belle cruise, a must-try here. Our dinner was professionally served with delightful dishes as we kept our eyes glued to the impressive comedy juggling act and magic tricks of Christopher James, winner of the top Eastern


MORE INFORMATION: Itinerary: Take a flight to either Kansas City or St. Louis, Missouri, America, then rent a car and drive to Branson for about 3-4 hours. Some cities in the United States also have flights to small local airports, however, they are limited. Accommodation: Depending on your financial ability, you can choose between motels, hotels or resorts. Cuisine: If you fancy American food, visit the Great American Steak & Chicken House at 2421 W 76 Country Blvd, look for the 13-meter rooster and you will easily find the restaurant. If Thai and Chinese food are your favorite, then don’t miss the restaurants Thai Thai Cuisine and Hong Kong Buffet. Attire: In July and August, Branson is hot and humid; bring lightweight, sweat proof clothing and an umbrella or a hat to cover yourself. Don’t forget to use sunscreen and moisturizer. Note: As the main road has only one lane, traffic jams are frequent. Make sure to hit the road early so you don’t miss a show or find another route that is a bit further but less travelled. ENTERTAINMENT:

States comedy act of the year award, alongside the exciting dances of a dance group as well as 5 famous singers, one of which was an American Idol finale contestant in 2015. The highlight of the showboat was the medley in which artists had to simultaneously sing 26 songs while rushing to change outfits in only 9 minutes; during that whole performance, the audience responded with thunderous applause! It is now late at night... Tomorrow, we will have to say goodbye to Branson. Yet, our experience and memories of this beloved city keep lingering in our hearts, urging us to come back for a sixth time.

Silver Dollar City theme park  399 Silver Dollar City Parkway / Open hours: 9:30 a.m. to 6 p.m.  Tel: (800) 888-7277  Website: www.silverdollarcity. com/theme-park  Ticket prices: 68 USD (ages 12-64), 58 USD (ages 4-11) and 66

USD (ages 65 and above). There will be discounts for families and groups of over 10 people that purchase packages. SHOWS: Dolly Parton’s Stampede  1525 W 76 Country Blvd  Tel: (800) 520-5544  Website: www.dpstampede.com  Ticket prices: 50-55 USD (adults), 30 USD (children ages 3-11) ABBA tribute at Hamners’ Variety Theater  3090 Shepherd of the Hills Expy  Tel: (417) 334-4363  Website: www. hamnersunbelievable.com  Ticket prices: 35 USD/adult. Children under 12 receive free admission. Acrobat of Shanghai at Grand Shanghai theater  3455 West 76 Country Blvd.  Tel: (417) 336-0888  Website: http://www. amazingacrobats.com/tickets/  Ticket prices: 40 USD/adult, 20 USD (ages 5-12 years old). Discount for family tickets. Showboat Branson Belle on Table Rock lake  4800 MO-165  Tel: (800) 775-2628  Website: https://www. silverdollarcity.com/showboatbranson  Ticket prices: 56-81 USD/adult, 29-44 USD/children ages 4-11


Khi còn nhỏ, hình ảnh những con rồng khạc ra lửa được nhắc trong truyện tranh khiến bao nhiêu trẻ nhỏ tò mò. Tôi cũng thế, vì không biết ngoài đời có nơi nào là vùng đất của loài sinh vật huyền thoại này không? Đến khi trưởng thành và được khám phá nhiều nơi, tôi mới biết vẫn tồn tại một loài rồng to lớn trong môi trường tự nhiên trên đất nước vạn đảo Indonesia. Bài: Nguyễn Hoàng Bảo - Ảnh: Nguyễn Hoàng Bảo, Huỳnh Phương Loan

122

TRAVELLIVE


discover

CHẠM NGÕ THỊ TỨ VEN BIỂN LABUAN BAJO Labuan Bajo là một thị tứ nhỏ yên bình thuộc đảo Flores, nơi đây là cửa ngõ phía đông để đến được đảo Komodo, nơi hiện diện loài rồng Komodo còn sinh sống trong môi trường tự nhiên. Dù chuyến đi chủ yếu để khám phá về loài rồng Komodo nhưng tôi vẫn dành ít thời gian thăm thú hòn đảo sinh thái Flores thuộc quần đảo Nusa Tenggara, phía đông của Indonesia. Thuê chiếc xe gắn máy của nhà trọ ở Lanbua Bajo với chi phí 50.000 ID/ngày rong ruổi dọc ngang đảo Flores, tôi có cơ hội tìm hiểu thêm về chiều dài văn hóa nơi đây. Từ thế kỷ 16, các thương nhân và những nhà truyền giáo người Bồ Đào Nha rồi sau đó là người Hà Lan đã đặt chân lên đảo, vậy nên văn hóa, ngôn ngữ của người bản xứ cũng phần nào bị ảnh hưởng. Trên thực tế, tên gọi Flores cũng bắt nguồn từ ngôn ngữ Bồ Đào Nha có nghĩa là “hoa”, hòn đảo của rất

nhiều kỳ hoa dị thảo. Tôi đã dạo trên những con đường xuyên đảo với những hàng cây phượng vỹ sắc đỏ khi hè về, hay những đoạn đường ngập sắc bằng lăng tím dài hàng chục cây số. Phía trước hiên nhà, người dân cũng trồng khá nhiều hoa mang sắc màu rực rỡ của vùng nhiệt đới, hào phóng tiếp đón những du khách yêu thiên nhiên. Labuan Bajo không chỉ là một thị trấn với những ngôi làng chài ven biển nằm ở phía tây đảo Flores, nơi đây giờ tấp nập hơn bởi du khách thập phương tìm đến trải nghiệm vẻ đẹp hoang sơ của thiên nhiên cùng những nét văn hóa đặc trưng bản địa. Ở đây, trẻ con nhiều vô kể. Mùa hè, chúng không đến trường nên chỉ quanh quẩn trong làng. Một vài nhóm trẻ con tự chơi đùa dọc các bãi biển trong khi cha mẹ đánh bắt cá hay chở du khách bằng thuyền jukung đến những điểm tham quan xung quanh làng.

TRAVELLIVE

123


Theo thông tin mới nhất, Bộ Lâm nghiệp và Môi trường Indonesia đang thảo luận với chính quyền thành phố Đông Nusa Tenggara về kế hoạch đóng cửa Công viên Quốc gia Komodo trong năm 2020 để tăng dân số rồng Komodo và hươu nai ở khu vực này. Nguyên nhân chính dẫn đến kế hoạch đóng cửa đảo rồng Komodo là do môi trường tự nhiên ở đây đã bị thu hẹp dần và số lượng rồng đang có xu hướng giảm do nạn săn rồng Komodo ngày càng gia tăng. Tuy nhiên, giới chức ở đây cho biết chỉ tạm thời đóng cửa đảo Komodo, trong khi các đảo khác như Padar và Rinca thuộc Công viên Quốc gia Komodo sẽ vẫn mở cửa đón khách du lịch.

Một số gia đình khấm khá hơn nhờ làm việc ở các công ty du lịch từ khi đảo Komodo trở thành điểm đến nổi tiếng thu hút du khách phương Tây thích lặn biển. Tôi thì yêu Labuan khi chiều về. Ngồi trên ngọn đồi mà trước kia từng là miệng của ngọn núi lửa cách đây hàng ngàn năm (ngay khu vực sân bay, bên hàng dừa cọ), cũng là không gian lãng mạn, tình tứ của các bạn trẻ Hồi giáo vào các buổi chiều, mới thấy thị trấn này bình yên đến lạ.

VÙNG ĐẤT RỒNG HUYỀN THOẠI

T

ôi thức dậy từ sáng sớm để ra bến cảng Labuan Bajo, chỉ cách nhà trọ vài chục mét. Bầu trời trong veo ửng vàng bởi những tia nắng báo hiệu cho một ngày thời tiết tốt vào mùa hè. Vùng đất rồng chính là Vườn Quốc gia Komodo nổi tiếng của xứ vạn đảo được thành lập từ năm 1980 với sứ mệnh bảo vệ loài rồng khổng lồ duy nhất còn sót lại trên thế giới. Với diện tích cực lớn - bao gồm 3 đảo lớn là Komodo, Padar và Rinca cùng 26 hòn đảo nhỏ khác, Vườn Quốc gia Komodo hiện là môi trường sống tự nhiên của ước chừng 3.000 chú rồng. Những câu chuyện huyền thoại của vùng đất này có nguồn gốc rất xa xưa, xuất phát từ người dân bản địa Bukis. Khi đó, nơi đây được

124

TRAVELLIVE

nhắc đến như những hòn đảo “kỳ bí” và chưa có tên. Ngư dân đánh bắt cá gần khu vực này thường thấy những sinh vật to lớn xuất hiện ở những bãi biển ven đảo. Họ không dám đến gần và cho rằng đó là những loài vật gớm ghiếc có thể đe dọa mạng sống của chính họ, chỉ có những câu chuyện truyền miệng về loài sinh vật ấy. Cho đến những năm đầu thế kỷ 20, người Hà Lan có mặt ở Flores và bắt đầu chú ý đến những câu chuyện thêu dệt từ những hòn đảo kỳ bí về một loài sinh vật dài hơn 7 m, nặng trên 100 kg, thân hình xù xì, miệng ngoạc rộng khạc ra lửa khi di chuyển, tiếng gầm rú vang cả một góc trời. Chúng có thể bay và ăn thịt những loài động vật to với như nai, hươu hay ngay cả những con bò rừng to lớn. Năm 1910, ngài Hensbroek, một nhà chức trách

người Hà Lan mới thực hiện cuộc hành trình đến hòn đảo lạ kỳ để khám phá về loài sinh vật huyền bí. Ông đã bắn hạ con vật và đem xác về tổng hành dinh ở Flores để nghiên cứu cùng với nhà sinh vật học Ouwens. Các nghiên cứu sau đó được đưa vào các tài liệu sinh vật xuất bản vào năm 1912 và loài sinh vật kỳ lạ này được đặt tên là Varanus Komodoensis, nghĩa là “rồng Komodo”. Không như những gì người ta đồn thổi trước đó, rồng Komodo thuộc họ kỳ đà, chi thằn lằn và có thể tổ tiên chúng từng xuất hiện ở châu Úc hơn 4.000 năm trước. Khi giới khoa học cho biết chúng là những loài động vật vô cùng quý hiếm, chỉ còn hiện hữu ở chuỗi đảo Lesser Sunda này, những nhà chức trách người Hà Lan đã đưa ra một số quy định để bảo tồn rồng Komodo.


Chúng tôi mua vé vào Vườn Quốc gia Komodo và được hướng dẫn viên thuyết minh về sự đa dạng sinh học nơi đây cũng như hướng dẫn cách phòng tránh rồng Komodo nếu phát hiện chúng ở cự ly gần. Loài rồng này có thể ngụy trang và giấu mình vào những bụi rậm mà mắt thường du khách khó phát hiện. Cách đây một năm, một du khách nước ngoài từng bị rồng Komodo tấn công khi tự ý vào khu vực này và không thông báo quản lý của vườn quốc gia. Với một chiếc gậy trên tay, chúng tôi đi theo anh chàng hướng dẫn viên bắt đầu tiến sâu vào khu rừng rậm. Đây là nơi sinh sống của nhiều loài động thực vật quý hiếm, kể cả những sinh vật nguy hiểm như nhện độc, rắn độc... Anh chỉ cho chúng tôi những hố cát do chính loài vật nào đào để chuẩn bị cho mùa sinh sản. Rồi thật bất ngờ, anh bảo chúng tôi giữ im lặng và chỉ cho chúng tôi một chú rồng trưởng thành dài chừng 2 m đang nằm trên một tảng đá dưới bóng râm. Đây là một chú rồng cái đang mang thai và dự kiến sẽ sinh nở sau hai tháng nữa. Chúng trông có vẻ rất hiền so với vẻ bề ngoài hung dữ. Hướng dẫn viên cho chúng tôi biết, nếu như tổ tiên của anh rất sợ loài rồng này thì ngày nay chính chúng đã đem lại cuộc sống ấm no cho gia đình và người dân nơi đây. Từ những năm 2011, khi Vườn Quốc gia Komodo trở thành một trong bảy kỳ quan thiên nhiên thế giới do tạp chí New7wonder bình chọn thì hòn đảo thu hút sự kiếu kỳ của nhiều du khách tới từ khắp nơi trên thế giới muốn tận mắt chứng kiến loài rồng độc đáo này. Nhưng có một điều khiến anh trăn trở, nếu không có chính sách quản lý tốt thì cơ hội phát triển du lịch cũng là nguy cơ cho nạn săn trộm rồng Komodo gia tăng khiến rồng sẽ chỉ còn là những con vật truyền thuyết trong thời gian không xa. Kinh phí dự kiến: khoảng 15 triệu đồng cho 7 ngày.

THÔNG TIN THÊM Visa: Du khách Việt Nam được miễn visa Indonesia. Hành trình: Từ Việt Nam, các bạn nên book vé máy bay đến Bali, rồi đi tiếp đến thị trấn Labuan Bajo nằm phía tây bắc của đảo Flores để bắt đầu hành trình đến với Komodo. Có hai cách từ Bali đến Flores: đi bằng phà từ Benoa (Bali) đến Labuan Bajo (Flores) mất từ 32-40 giờ, bạn có thể tham khảo thời gian và lịch trình ở http://www.pelni.co.id/ scheduleresult.php; hoặc đáp máy bay từ Bali đến Labuan Bajo bằng các hãng hàng không Nam Air, Wings Air, Garuda Indonesia… Từ Labuan Bajo, bạn có thể thuê tàu hoặc đặt tour tham quan rất nhiều đảo thuộc quần đảo Nusa Tenggara. Thời điểm: Từ tháng 4 cho đến tháng 11 hằng năm là thời gian lý tưởng để thăm đảo Komodo. Lưu trú: Bạn có thể dễ dàng tìm một phòng ngủ dọc đường bờ biển, sát bến tàu để đi Komodo qua các website đặt phòng online. Có nhiều loại phòng ngủ từ hostel, guesthouse, homestay và một số khách sạn mini, giá phòng dao động từ 15-40 USD/phòng đôi. Nếu bạn cần phòng hạng sang để thư giãn thì Labuan Bajo cũng có những resort cao cấp với hướng nhìn ra biển ngắm hoàng hôn tuyệt đẹp. Ẩm thực: Ở Labuan Bajo, hải sản có giá cả rất phải chăng, đặc biệt là các món cá. Một số quán ăn hải sản tươi sống ven khu trung tâm thị trấn có thể mở đến tận khuya để phục vụ du khách nước ngoài. Bạn có thể thử món mỳ Basso nổi tiếng của người dân trên đảo được bán trong những quán ăn nhỏ, thậm chí trên những xe hàng rong khắp thị trấn. Ngoài ra, bạn cũng có thể mua các loại cá khô, hải sản về làm quà.

Trang phục: Chuẩn bị trang phục gọn nhẹ, đồ bơi và nhớ mang theo kem chống nắng, áo dài tay, nón rộng vành, kính râm để che nắng trong suốt chuyến đi. Tiền tệ: Ở đây sử dụng tiền rupiah (ID), 1 ID có giá trị xấp xỉ 1,63 đồng. Tour khám phá vùng đất rồng:  Nếu xuất phát từ đảo Bali hay Lombok, bạn có thể dể dàng tìm được rất nhiều công ty du lịch bán tour đến đảo Komodo. Có tour 4 ngày 3 đêm hoặc 3 ngày 2 đêm với các mức giá khác nhau, tùy vào việc bạn chọn ngủ tại deck (ngủ chung trên sàn tàu) hay chọn cabin riêng (2 người chung 1 cabin).  Nếu bạn đến Labuan Bajo thì xung quanh bến cảng, thị trấn có rất nhiều công ty du lịch bán những tour hấp dẫn tham quan Komodo, từ tour 1 ngày đến tour 2 hoặc 3 ngày tùy theo lộ trình. Không cần phải đặt tour trước vì nơi đây hằng ngày đều có những tour gom khách lẻ để thực hiện các hành trình kể trên. Bạn cũng có thể trải nghiệm những tour ngủ trên tàu để trải nghiệm cảm giác hòa mình vào thiên nhiên và gặp gỡ những người bạn mới. Những điều nên làm khi khám phá Komodo  Ngắm hoàng hôn ở Paradise Bar  Trekking ở đảo Padar  Ngủ trên thuyền ở Komodo  Săn rồng ở Komodo hay Rinca  Lặn ngắm san hô ở Vườn Quốc gia Komodo  Khám phá Flores bằng xe gắn máy  Thưởng thức hải sản tươi sống ở Labuan Bajo

TRAVELLIVE

125


Text: Nguyen Hoang Bao - Photos: Nguyen Hoang Bao - Huynh Phuong Loan

discover

INDONESIA’S LAND OF

126

TRAVELLIVE


Like many kids, I used to find images of dragons in comic books so fascinating. I wondered about the place that these legendary creatures could possibly have come from. It wasn’t until I grew up and discovered new lands that I learned a species of dragon resides in Indonesia, the country of a thousand islands.

FISHING TOWN OF LABUAN BAJO Labuan Bajo is a peaceful town located on the island of Flores, the eastern gateway to Komodo island, which, as the name implies, is home to the Komodo dragon. Even though the main goal of my trip was to learn about this particular species, I still managed to spend some time exploring Flores, the ecofriendly island in Nusa Tenggara, Eastern Indonesia. After renting a motorbike from my hotel in Labuan Bajo for 50,000 ID/ day, I wandered all over Flores, learning more about the long and rich history of this amazing place. From the 16th century, many Portuguese and Dutch merchants and missionaries came to the island, considerably influencing the native culture as well as the language. In fact, the name Flores is the Portuguese word for flowers, as this island is home to various exotic flowers and plants. As I wandered along the cross-island trails, my attention was drawn to the flamboyant red glow of summer trees, into miles of pathways covered with purple giant crape-myrtles. This island is an ideal place for nature lovers, as tourists can easily find many

other colorful tropical flowers and plants on the porches of local houses. Labuan Bajo is not merely a town of coastal fishing villages on the western side of Flores, it is now a bustling tourist hotspot with visitors from all over drawn to the island’s pristine beauty and cultural uniqueness. Here, kids run around everywhere. In the summer, they hang around the villages when school is out. Some groups of children play along the beaches while their parents fish or take tourists to the village attractions on jukung boats. Several families have become better off by working for travel agencies ever since Komodo became a popular destination for Westerners interested in diving. I myself love Labuan Bajo in the afternoon. Sitting on top of the hill that was once the mouth of a volcano (in the airport area, near rows of palms), a romantic spot for young Muslim couples, you will completely feel the peacefulness of this town.

TRAVELLIVE

127


LEGENDARY LAND OF DRAGONS

I

woke up early in the morning and headed to Labuan Bajo harbor, a few dozen meters from my hotel. The sky was clear and blazoned with sunbeams, signaling a beautiful summer day. The land of dragons is none other than the famous Komodo National Park of Indonesia; established in 1980 with the mission of protecting the world’s last remaining dragons. With a massive area including the 3 large islands of Komodo, Padar and Rinca, as well as 26 other small ones, Komodo National Park is currently home to approximately 3,000 Komodo dragons. This place has many ancient myths derived from the Bukis. Back then, it was referred to as the island of mysteries, not yet having a name. Fishermen working near this area often saw huge creatures on the beaches. The fishermen were too frightened to approach the animals, assuming they were dangerous freaks of nature. Yet, these were only tales. It wasn’t until the early 20th century that the Dutch in Flores began to pay attention to the stories about a creature over 7 meters long, weighing over 100 kg with a rough body, a wide mouth that could spit fire and a powerful roar. These creatures were said to fly and eat

large animals such as deer, or even bison. In 1910, a Dutch officer named Hensbroek embarked on a journey to this strange island to study this peculiar creature. He shot the animal and brought its body back to Flores for research alongside a biologist named Ouwens. The research was later included in biological literature published in 1912. That strange creature was named Varanus Komodoensis. Unlike the myths that circulated before, the Komodo dragon is a species

of lizard in the Varanidae family, and perhaps their ancestors had appeared in Australia over 4,000 years ago. Scientists had defined them as a rare species, found only on the Lesser Sunda islands, prompting the Dutch authority to propose several regulations to protect the Komodo dragons. We bought tickets to the Komodo National Park. Here, a tour guide explained the biodiversity of the area as well as ways to avoid Komodo dragons in case of any unexpected close encounters.

According to the latest news, the Indonesian Ministry of Environment and Forestry is discussing with the local government of East Nusa Tenggara about a plan to temporarily close Komodo National Park in 2020 to increase the populations of Komodo dragons and deer. This plan was created in response to a changing environment and the loss of Komodo dragons due to an increase in poaching. However, the authorities announced that other islands, including Padar and Rinca of Komodo National Park, will remain open to tourists during the closure.

128

TRAVELLIVE


MORE INFORMATION Visa: Unless you come from a visa-exempt country such as Vietnam, you will have to apply for an Indonesian visa.

This species can camouflage and hide in bushes; therefore, tourists may have a hard time detecting them. A year ago, a foreign tourist was attacked by Komodo dragons upon entering this area without permission of the park’s management. With sticks in hand, we followed our tour guide deep into the jungle. This place is not only the habitat of exotic flora and fauna, but also poisonous spiders and snakes. Our tour guide showed us the sandpits dug by animals preparing for the breeding season. Suddenly, he told us to keep quiet and pointed out an adult female Komodo dragon, about 2 meters long, lying on a boulder under the shade. She was pregnant and was expected to give birth in two months. They looked surprisingly gentle despite their rugged appearance. Our tour guide shared with us that in the past, his ancestors were terrified of Komodo dragons; but his family, and many others on the island, now enjoyed more comfortable and prosperous lives thanks to the dragons. Since 2011, when Komodo National Park was voted as one of the seven wonders of the world by New7Wonder magazine, more visitors from all over the world have come to this island to see this unique creature for themselves. Despite the recent prosperity, our tour guide worries that the lack of proper management policies risks turning tourism development into an opportunity for poachers, and sooner or later, the Komodo dragons will only be remembered as legendary creatures.

Estimated cost: 15 million VND/7 days

Itinerary: From Vietnam, book a flight to Bali; then head to Labuan Bajo on the northwest side of Flores to begin the journey to Komodo island. There are two ways to reach Bali from Flores: by ferry from Benoa (Bali) to Labuan Bajo (Flores), taking 32-40 hours (check out this link for more information http:// www.pelni.co.id/scheduleresult. php); the second way is to take a plane from Bali to Labuan Bajo via Nam Air, Wings Air, Garuda Indonesia airlines... From Labuan Bajo, you can rent a boat or book a tour to visit the many islands of Nusa Tenggara. Time: The best time to visit Komodo island is from April to November. Accommodation: You can easily find a place to stay along the coastline or close to the pier to reach Komodo island via online booking websites. There are many types to choose from such as hostels, guesthouses, homestays or mini hotels; room prices range from 15-40 USD/ double room. In Labuan Bajo, there are also resorts with beautiful beaches and sunset views for those looking for a luxurious place to relax. Cuisine: In Labuan Bajo, seafood is very affordable, especially dishes made from fish. Some fresh seafood restaurants in the town center stay open late at night to serve foreign tourists. You can try the infamous Basso noodles sold in small eateries, or on food carts around town. Also, you can purchase dried fish and seafood as gifts.

Attire: Prepare lightweight clothes, swimsuits, and don’t forget to bring sunscreen as well as long-sleeved shirts, a widebrimmed hat and sunglasses to cover yourself during the trip. Currency: Indonesia uses the rupiah (ID), 1 ID is equivalent to about 1.63 VND. Tours exploring the land of dragons:  If you start from Bali or Lombok, you can find several travel agencies selling tours to Komodo island. There are 4-day and 3-night tours, or 3-day and 2-night tours at different prices, depending on whether you choose to sleep on deck (sleeping alongside other guests), or take a private cabin (2 people per 1 cabin).  If you want to purchase a tour right in Labuan Bajo, there are also many travel companies around the harbor that sell amazing tours to Komodo island, from 1 day tours to 2-day or 3-day tours depending on the route. There’s no real need to book a tour in advance as there are daily tours for independent travelers with the same routes You can also experience particular tours that allow you to sleep aboard to immerse yourself in nature and make new friends. Things to do on Komodo island:  Watch the sunset at Paradise Bar  Trek Padar island  Sleep on-board in Komodo  Hunt dragons in Komodo or Rinca island  Dive and admire the coral reef in Komodo National Park  Explore Flores by motorbike  Enjoy fresh seafood in Labuan Bajo

TRAVELLIVE

129


food&beverage

Khám phá

MÊ CUNG ẨM THỰC XỨ ĐÀI Tại Đài Loan, mỗi người đều là một nhà phê bình ẩm thực, luôn có ý kiến cá nhân của mình với mỗi món ăn. Thế nên, để ăn ngon, tôi không chỉ tham khảo những lời chỉ dẫn trên các trang blog, mà còn nghe theo những người bạn địa phương tôi có dịp gặp gỡ. Chuyến đi Đài Loan là hành trình đi tìm những món ăn ngon kéo dài từ đô thị Đài Bắc tấp nập đến những khu rừng núi Tân Bắc và vùng ven biển của Cơ Long. Bài và ảnh: Lý Thành Cơ


chắn món mỳ phải ngon lắm mới khiến người địa phương phải lặn lội chạy xe tới ăn thử. Chúng tôi là hai người nước ngoài duy nhất trong quán. Bác tài còn xông vào quán trước cả chúng tôi để gọi một tô mỳ cho bữa trưa của mình. “Ở đây toàn người từ Đài Bắc hoặc các tỉnh lân cận tới ăn mà thôi, rất ít khi tôi nghe nói có người nào từ Việt Nam hay nước khác muốn đến đây ăn” - Wei Li giải thích.

LÊN NÚI TÌM “ĐỆ NHẤT MỲ ĐÀI LOAN” Không có một chuyến xe công cộng nào từ Đài Bắc có thể dẫn lối vào khu vực đồi núi Shi-ding ở Tân Bắc cả, mà chỉ có thể bắt taxi để đi đến đây. Tôi tình cờ biết về nơi đây thông qua một người bạn sống ở Đài Bắc. Vì quyết định đi vào thứ Hai còn người bạn xứ Đài của tôi hãy còn đi học nên không thể theo cùng, tất cả những gì bạn ấy cho tôi chỉ là tên cửa hiệu mỳ bằng tiếng Trung và địa chỉ cũng bằng tiếng Trung nốt. Nhưng bạn ấy cũng nhiệt tình bookmark nơi này trong Google Maps để tôi dễ tìm hơn. Trên đường đi, bác tài xế tên Wei Li bất ngờ bảo chúng tôi xuống xe ở một đoạn dốc khiến chúng tôi không hiểu chuyện gì xảy ra vì nơi này có vẻ không giống đích đến. “Xuống đây đi, chỗ này chụp hình đẹp lắm!” - bác tài thúc giục lần nữa khiến tôi và người yêu phì cười. Nhưng quả thật cảnh sắc trước mắt thật hữu tình, có cảm giác không tin rằng mình vừa ra khỏi Đài Bắc được 30 phút. Thì ra cảnh quan phía trước là hồ Vạn Đảo - tôi chưa từng biết về sự tồn tại của nó. Hồ Nhật Nguyệt có lẽ là hồ duy nhất ở Đài Loan mà tôi từng nghe qua. Quả đúng với tên gọi hồ Vạn Đảo, những hòn đảo nho nhỏ mọc lên như rừng nấm giữa hồ. Lúc ấy, tôi chỉ ước mình có thể bay để bắt trọn được khung cảnh hùng vĩ này. Nhưng mục đích chính của chuyến đi là món mỳ còn ở phía trước. Sau nhiều đoạn vòng vèo và thêm nửa tiếng trên xe, chúng tôi mới tới được nơi cần đến. “Đây là tiệm mỳ nổi tiếng nhất trong vùng, có khi là nổi tiếng nhất Đài Loan nữa đấy! Mấy cậu hẳn phải sành ăn lắm” - Wei Li khoe với chúng tôi, còn tôi chỉ đơn giản cười thôi vì biết mình không sành ăn mấy. Chính sự tò mò khiến tôi phải lặn lội tới đây.

Hsu Noodles là tên gọi của quán, được lấy theo tên ông chủ. Đến đây, không chỉ được ăn ngon mà bạn còn được tham gia những công đoạn cơ bản để làm nên món mỳ trứ danh. Dù không trực tiếp tham gia, nhưng tôi khá phấn khích khi nhìn những thực khách tự tay nhào nặn bột hay đánh sợi đống bột thành mỳ. Còn khâu quan trọng nhất là nhào bột để có sự cân bằng tuyệt hảo nhất cho vị mỳ vẫn thuộc về sifu (bậc thầy làm mỳ). Để có được sợi mỳ thành phẩm, sifu phải trải qua 9 bước vừa cầu kỳ vừa tốn sức, tốn thời gian: trộn bột với nước muối và bột ủ từ hôm trước, nhào bột bằng cách dẫm lên nó, cắt bột, kéo bột, dệt bột rồi lại kéo bột, sấy khô, cắt sợi và cuộn thành bó, cuối cùng mới luộc mỳ và ngâm vào nước lạnh 10 phút. Mỳ ở Hsu Noodles có hai cách thưởng thức chính: trong tô hoặc Nagashi Somen (gắp mỳ ra từ nước suối chảy trên ống tre).

Cửa hiệu nằm giữa một đoạn dốc so với mặt đường chính. Người vào quán không quá tấp nập nhưng nếu tính đến vị trí khó tìm của nơi đây thì chắc TRAVELLIVE

131


Không chỉ nổi tiếng bởi hải sản tươi ngon, chợ đêm Miaokou còn cho bạn sự lựa chọn giữa các món ăn vặt nhanh và vô vàn món ngon khác nữa. Có lẽ bạn đã nghe về món ăn nhẹ có tên là “xúc xích nhỏ trong xúc xích lớn” hay còn gọi là “xúc xích Đài Loan”? Hãy tìm tới gian hàng 43-1 trong chợ để nếm vị dẻo dai của xúc xích thịt heo được bọc trong xúc xích gạo nếp.

Phương pháp phục vụ mỳ Nagashi Somen phổ biến ở nhiều tỉnh Nhật Bản nhưng đây là địa điểm hiếm hoi kết hợp nghệ thuật phục vụ ấy vào món mỳ của Đài Loan. Một lần ăn Nagashi Somen sẽ tốn của bạn 250 Đài tệ, nhưng bạn sẽ được dùng rất nhiều mỳ tươi ngon từ dòng nước suối. Hsu Noodles có ba loại mỳ chính với ba màu khác nhau: trắng (loại nguyên bản), màu xanh nhạt làm bằng trà xanh, và một màu hồng nhạt đáng yêu làm bằng gạo lên men. Tất cả đều là màu tự nhiên khiến tôi yên tâm dùng thử. Tại đây, nếu gọi mỳ tô, bạn đừng trông ngóng sẽ có những khẩu phần khổng lồ, với những topping thịt, cá to tướng. Mỳ chính là linh hồn của món ăn và những thứ khác được đưa vào như trứng, rong biển cũng chỉ để làm dậy nên hương vị của mỳ. Tôi gọi một phần mỳ sốt XO giá 80 Đài tệ, ấn tượng ban đầu là phần mỳ khá nhỏ nhưng khi đưa vào miệng, những cọng mỳ như tan trên đầu lưỡi. Không thể kiềm chế, tôi đành phải gọi thêm một suất nữa. Vậy là hành trình đi tìm đệ nhất mỳ trên núi đã hoàn tất, tôi cảm thấy hạnh phúc vì được khám phát nhiều nét đẹp văn hoá trong chuyến đi Đài Loan này.

C

ẨM THỰC PHỐ CẢNG CƠ LONG ơ Long (Keelung) là một thành phố cảng gần Đài Bắc, ở phía bắc Đài Loan. Nơi này nổi tiếng với cảng nước sâu tự nhiên được bao quanh bởi những ngọn núi, nhưng Cơ Long nổi tiếng hơn cả vì những chợ đêm vô cùng náo nhiệt. Ngay tại cảng Zhengbin, bạn có thể thưởng thức hải sản tươi sống với mức giá phải chăng nhất. Tuy nhiên, nơi tôi thích nhất chính là chợ đêm Miaokou (Miếu Khẩu), nơi tụ hội tất cả tinh hoa ẩm thực của thành phố. Đây có lẽ là chợ đêm nổi tiếng nhất Đài Loan bởi có rất nhiều đồ ăn ngon dưới thời Nhật trị. Ngay khi bước tới đầu đường, tôi có cảm tưởng bao nhiêu công sức giảm cân của tôi sẽ bị mê cung vị giác trước mặt nuốt chửng lấy.

132

TRAVELLIVE

Đá bào Shenji Paopao là món ăn được sáng tạo từ năm 1976 và kể từ đó, gian hàng bán món ăn này Shenji Paopao Ice cũng trở thành điểm đến nổi tiếng đối với các tín đồ ẩm thực. Bí mật khiến món này trở nên nổi tiếng là thành phần bao gồm kem trộn các hương vị khác nhau với đá bào. Ngay cả vào mùa đông, người chờ đến lượt mua món đá bào này vẫn xếp thành hàng dài trước gian hàng. Nếu bạn đang tìm kiếm một thứ gì đó truyền thống nhưng đặc biệt, tôi nghĩ bạn nên thử món súp Bainian Wujia Ding Bian Cuo. Đây là một món ăn nhẹ của Phúc Châu làm từ bột gạo hấp, ăn kèm với thịt viên, nấm, tôm và nhiều nguyên liệu khác nữa.


CÓ NHỮNG CỬA HIỆU NHỎ BÉ ĐÃ THÀNH LẬP TỪ VÀI CHỤC NĂM, VẪN GIỮ ĐƯỢC HƯƠNG VỊ BAN ĐẦU DÙ CHỦ NHÂN ĐÃ QUA NHIỀU THẾ HỆ TIẾP NỐI NHAU. ĐÀI BẮC VỚI NHỮNG MÓN NGON BÙNG NỔ VỊ GIÁC Năm 2011, tôi đã từng đọc một bài báo thú vị của CNN về những thành phố tội lỗi nhất của châu Á. Trong Thiên Chúa Giáo, 7 tội lỗi lớn nhất của con người là: ngạo mạn, tham lam, dâm dục, phẫn nộ, phàm ăn, đố kỵ, lười biếng. Bài báo ví 7 thành phố của châu Á ứng với 7 thành phố của tội lỗi này. Bỏ qua những tội lỗi kia đi, thì Đài Bắc chính là thành phố được gắn với tội phàm ăn vì nơi đây có hơn 20 con phố phục vụ cho việc tận hưởng thú vui vị giác của người địa phương. Ban đầu những khu phố ấy vốn xuất hiện chỉ để phục vụ cho người bản địa. Khi du lịch phát triển, du khách may mắn được đến với văn hoá ẩm thực của người Đài Bắc thông qua chợ đêm. Không ít quán ghi biển hiệu đã thành lập từ vài chục năm tại các khu chợ đêm ở Đài Bắc, những cửa hiệu này thường nhỏ bé, luôn giữ được hương vị ban đầu dù chủ nhân đã qua nhiều thế hệ tiếp nối nhau. Không phủ nhận việc du khách ghé thăm Đài Bắc nhiều hơn đã tạo nên những tên tuổi mới, những hiệu trà sữa mới đầy cám dỗ, nhưng những hàng quán cũ kỹ vẫn là nét duyên mà không bị xu hướng làm xê dịch. Chợ đêm Ximending chính là nơi có nhiều cửa hiệu lâu năm như thế. AyChung Flour-Rice Noodle là địa chỉ nổi tiếng với món mỳ có vị như súp cua, sền sệt và giá rẻ từ 70 Đài tệ. Hãy nhớ bỏ thêm sốt ớt để hương vị thêm đậm đà. Sốt ớt của quán nổi tiếng đến nỗi họ có bán cả chai to để khách mang về tự pha chế với nhiều món như cơm, mỳ. Sữa khổ qua là một món cực kỳ độc lạ, ngỡ sẽ đắng nhưng món nước này có vị ngọt và hậu vị hơi đắng. Tại Ximending có nhiều cửa hiệu bán sữa khổ qua nhưng bạn nên khám phá cửa hàng gốc nổi tiếng nhất tại số nhà 21 phố Hanzhong, giá cho ly lớn là 100 Đài tệ và 85 Đài tệ cho ly nhỏ. Tàu hủ thúi có thể được tìm thấy ở mọi nơi, nhưng quán ngon nhất tôi từng thử nằm trên đường Emei, gần với Ay-Chung Flour-Rice Noodle, chỉ 50 Đài tệ/phần. Tôi tới Shilin vào đêm gần cuối của chuyến đi. Sau khi đã tận hưởng các món ngon truyền thống của Đài Loan, tôi bắt đầu thèm thuồng những gì kỳ lạ một chút, có thể những món ăn ấy không “chính thống” nhưng chẳng vì vậy mà kém ngon.

Chợ đêm Shilin là một trong những chợ đêm lớn nhất ở Đài Loan và cũng là một trong những điểm có cuộc sống về đêm nổi tiếng nhất Đài Bắc. Nằm ở quận Shilin, cách ga tàu điện ngầm Jiantan 70 m, mê cung này bao gồm hai phần chính: khu hàng hoá và khu ẩm thực, khu ẩm thực B1 nằm dưới lòng đất và khu ẩm thực trên mặt đất dọc theo rìa phía tây của chợ. Khu vực B1 chỉ bán những món ăn đặc sản phổ biến, bạn có thể tới đây dùng thử hàu chiên trứng, tàu hủ thúi và nhiều món Đài Loan kinh điển. Nhưng ở khu trên mặt đất ngoài rìa khu chợ mới chính là khu ẩm thực mang hơi thở đương đại khiến thực khách thèm thuồng nhất. Beefsteak phủ phô mai chảy là món ăn chẳng có vẻ gì là Đài Loan cả, dù vậy rất đáng để trải nghiệm. Món này ở Shilin cũng chỉ 350 Đài tệ, phục vụ trong hộp cầm tay vừa đi vừa ăn, hoàn toàn theo phong cách của ẩm thực đường phố Đài Loan. Nấm nướng Enoki cũng là một món luôn có hàng dài người chờ đợi. Những củ nấm khổng lồ được nướng tại quầy bên đường trong khu chợ Shilin, mỗi phần chỉ từ 150 Đài tệ, nhưng ăn có vị đậm đà và nấm tươi giòn. Nhân tố X khiến món nấm thêm đặc biệt chính là lớp bột có đủ hương vị như rong biển, wasabi, tiêu, chanh, mù tạt và ớt giúp thổi bừng vị giác. Nước trái cây thêm trân châu là đồ uống vừa hiện đại, vừa đầy chất Đài. Mỗi ly chỉ 90 Đài tệ, nhưng đủ ngon và lạ miệng cho tín đồ trà sữa vẫn thích trân châu mà lại muốn khoẻ đẹp.

TRAVELLIVE

133


F

QUEST TO FIND TAIWAN’S BEST NOODLES

rom Taipei, there is no public transportation to the mountainous Shiding District in New Taipei; the only way is by taxi. I happened to know about this place through a friend who lives in Taipei. My trip to New Taipei started on Monday which was a school-day for my friend, so he could only give me the name and address of the noodle shop in Chinese. Though, my friend was kind enough to bookmark the location on Google Maps, making it easier to find.

On the way, our driver, Wei Li, suddenly told us to get out of the cab, stopping on a steep ramp, leaving us very confused as this was definitely not our final destination. He urged: “Get out here, this is a nice place to take photos!” prompting my lover and me to burst out laughing. But the view was so stunning that we didn’t realize we were only 30 minutes outside of Taipei. That charming place turned out to be Qiandao Lake, meaning Thousand Island Lake, which I was not aware of. I had only heard of Zintun, also known as Sun Moon Lake, in Taiwan. As the name implies, various small islands sprout up like mushrooms in the middle of Qiandao lake. At that moment, I wished I could fly up high to take in the entire beauty of this spectacular landscape. However, my main purpose was to taste the infamous noodles. After a winding half hour drive, we finally arrived. “This is the most famous noodle shop in the region, and probably all of Taiwan! You must have really good taste!” said Wei Li excitedly. I just smiled as I knew it was curiosity rather than taste that led me here. The noodle shop is located in the middle of a slope. It wasn’t too crowded but considering its hard-to-reach location, the noodles must be so extraordinarily delicious to get locals to drive all the way up here. We were the only foreigners in the shop. Our driver even stampeded in before us to order a bowl of noodles for his lunch. He explained: “Customers here mainly come from Taipei or nearby provinces. I rarely see people from Vietnam or other countries here.” The name of this famous shop is Hsu Noodles, after the boss. Here, diners are served amazing dishes, and they even have a chance to take part in making noodles. Although I did not directly participate, I was still excited to watch diners knead the dough and thread it into noodles by hand. But the sifu (noodle master) is the one in charge of the most important stage, which is kneading the dough for perfectly balanced flavor. To make the noodles, the sifu must go through 9 complicated and time consuming steps: from mixing flour, salt, water and starter dough from the day before to kneading the dough by stepping on it, cutting, pulling and weaving it then pulling it once more, blow drying it, cutting it into threads and after that rolling it all into bundles, then finally, boiling the noodles and soaking them in cold water for 10 minutes.

134

TRAVELLIVE


food&beverage

In Taiwan, everyone is a food critic with their own opinions on each dish. I was looking to find the best dishes, so not only did I check reviews on popular food blogs, but I also hit up my local friends. My trip to Taiwan was a journey to find the most delicious dishes, from bustling Taipei and the mountains of New Taipei to the coastal area of Keelung City. Text & photos: Ly Thanh Co


K

KEELUNG STREET FOOD eelung is a port city near Taipei, in the North of Taiwan. This place is known for its deep water port surrounded by mountains and is exceptionally famous for its boisterous night markets. Tourists can relish fresh seafood at affordable prices. However, I was blown away with the Miaokou night market as it is a culmination of the quintessential cuisine of the city. This might be the most famous night market in Taiwan with its countless dishes originating during the Japanese occupation. Once I reached the market, I felt all my efforts to diet being crushed by the endless tastes in front of me.

Hsu Noodles serves their noodles in two ways: in bowls or nagashi-sōmen (using chopsticks to pluck noodles out from a bamboo flume full of icecold water). The nagashi-sōmen method is popular in many Japanese prefectures, and Hsu Noodles is a rare place that combines this form with a dish of Taiwanese noodles. For 250 TWD, you can enjoy a variety of fresh and delightful noodles flowing in the flume. Hsu Noodles has three main styles of noodles in three colors: white (original), light green made from green tea and light pink noodles made from fermented rice. All are naturally colored making them very healthy. Don’t expect a pile of toppings like fish or meat when ordering a bowl of noodles. The noodle itself is the soul of this dish, and things such as eggs or seaweed are only there to enhance the flavor of the noodles. I ordered a bowl with XO sauce for 80 TWD. At first, I thought the portion was quite small, but when I took my first bite, I was instantly impressed as the noodles melted on my tongue. Unable to hold back, I ordered another bowl. So, my quest to find the best noodles in Shiding was complete. I was ecstatic to discover so many cultural aspects during my time in Taiwan.

Aside from fresh seafood, the Miaokou night market also offers many fast food choices, snacks and hundreds of thousands of delicacies. If you’ve never tried the “small sausage in a large sausage” or “Taiwanese hot dog,” then make sure to pass by stall no. 43-1 for a soft pork sausage wrapped inside a sticky rice sausage. Shenji Paopao shaved ice was created in 1976 and ever since, the Shenji Paopao Ice stall has become well known to food lovers all over. The secret to this dessert’s fame lies in its ingredients, a blend of ice-cream and flavors mixed into shaved ice. Even in winter, customers still patiently line up in front of the stall to buy this treat. A dish that is traditional as well as unique, is Bainian Wujia Ding Bian Cuo soup. This Fuzhou style snack

http://issuu.com/Travellive

136

TRAVELLIVE


is made from steamed rice flour, served with meatballs, mushrooms, shrimp and many other ingredients.

TAIPEI’S TASTE BUD BURSTING DISHES In 2011, I read an interesting article from CNN about the most sinful cities in Asia. In Christianity, the seven deadly sins include: pride, greed, lust, wrath, gluttony, envy and sloth. The article compared seven cities in Asia to those sins and Taipei was associated with gluttony as this city has over 20 streets serve the food loving locals. At first, these streets were meant to serve locals. As tourism developed, tourists have approached Taipei’s culinary culture through its night markets. According to some shop signs, many were established several decades ago at Taipei’s night markets. These shops are often small, retaining their unique original flavors, despite changes from several generations of family owners. It is true that many appealing eateries and milk tea shops have sprung up around Taipei as a result of tourism, however, the old-but-gold shops are still an outstanding feature that trends cannot replace. Ximending night market is full of old shops and restaurants. Ay-Chung Flour-Rice Noodle is famous for its clammy noodle, which tastes like crab soup, at the cheap price of 70 TWD. Add chilli sauce for a richer flavor and enticing aroma. The chilli sauce here is so popular that it’s even sold in big bottles to mix with dishes of meat, rice or noodles. Bitter melon milk is a special delicacy with a deceptive name that is actually sweet at first and bitter afterwards. In Ximending, there are many shops that sell this strange milk, but I recommend the original shop at number 21 Hanzhong Street for a large cup for 100 TWD and a small one for 85 TWD. As for stinky tofu, it is easy to find anywhere, but in my humble opinion, the best stinky tofu shop is located on Emei Street, near Ay-Chung FlourRice Noodle for 50 TWD/serving. I came to Shilin on the night near the end of my trip. After treating myself to lots of Taiwanese traditional delicacies, I started to crave something strange and new. Perhaps not mainstream but definitely delicious.

The Shilin night market is one of the biggest night markets in Taiwan and is also one of Taipei’s most popular nightlife spots. Located in Shilin District, just 70 meters from the Jiantan subway station, this maze comprises of two main areas: cargo and food, including the underground B1 food court and the open space area on the western edge of the market. Tourists can head to the B1 food court for oyster omelets, stinky tofu and other classic Taiwanese dishes, as this area solely sells popular specialties. If you are looking for a breath of fresh air, then the open space on the edge of the market with its temporary features will make you drool even more. Cuts of steak with cheese melted on top may not sound like a Taiwanese dish, but it is amazing. This dish in Shilin only costs 350 TWD and is served in a takeaway box so you can enjoy it while strolling on the street, completely compatible with the style of Taiwanese street food. Grilled enoki mushrooms are also a favorite of many. Grilled at roadside stalls and sold at a very fair price of 150 TWD/serving, huge, fresh and crispy mushrooms with hearty flavors are one of the most unforgettable dishes. The X factor that makes this mushroom dish so special is a layer of powder flavored with seaweed, wasabi, pepper, lemon, mustard and chilli which helps bring out the best of the already flavor-packed dish. Fruit juice with pearl is both modern and full of Taiwanese style. At only 90 TWD, you can enjoy a delightful drink that satisfies your sweet tooth for milk tea, and also your requirements for health and beauty.

TRAVELLIVE

137


traveltalk

5 MÓN ĐỒ NÊN CÓ CHO KỲ NGHỈ GIA ĐÌNH THÚ VỊ

TOP 5 TECH PRODUCTS FOR FAMILY TRIPS Mỗi chuyến du lịch cùng gia đình không chỉ là dịp tuyệt vời để vun đắp hạnh phúc mà còn là những kỷ niệm không thể quên đối với mỗi thành viên trong gia đình. Vậy làm thế nào để chuyến đi thêm phần hoàn hảo và lưu giữ mọi khoảnh khắc yêu thương trong suốt hành trình? Dưới đây là các thiết bị công nghệ mới nhất được MC Phan Anh gợi ý giúp cho kỳ nghỉ của gia đình bạn thêm phần thú vị. Family trips are not only a wonderful time, but each family member has their own unforgettable memories. So, how can you make sure your family trip is perfect and capture all of those special moments? Here are some of the latest technological gadgets suggested by MC Phan Anh for a more fascinating family trip. Text: The Phong


SẠC ANKER POWERPORT SOLAR 21W Một trong những thiết bị quan trọng nhất đối với mọi chuyến đi du lịch là sạc dự phòng. Sạc dự phòng năng lượng mặt trời Anker PowerPort Solar 21W là sản phẩm yêu thích của MC Phan Anh, có khả năng cấp điện cho tất cả các thiết bị kỹ thuật số của bạn. Anker PowerPort Solar 21W chuẩn sạc 2 cổng với đầu ra 4,2A, tương đương một bộ sạc điện công suất lớn, mạch điện ngắt an toàn khi sử dụng. Thiết kế của sạc nhỏ gọn (gấp lại 28,2 × 16 cm hoặc khi mở ra 67 × 28,2 cm) với trọng lượng chưa đến 100 gr, bộ sạc trở nên tiện dụng hơn bao giờ hết và thật dễ dàng gấp nhỏ bỏ vào balo hoặc túi xách khi di chuyển.

L

CAMERA GOPRO HERO 7 ưu lại những trải nghiệm trong kỳ nghỉ bằng hình ảnh hay video là điều mà mọi thành viên trong gia đình đều muốn thực hiện. Camera GoPro Hero 7 với kích thước nhỏ gọn là lựa chọn lý tưởng giúp gia đình bạn có được những hình ảnh đặc sắc với những khuôn hình ấn tượng nhất. Sở hữu nhiều tính năng ưu việt như chụp liên tiếp tốc độ 30 hình/s tại độ phân giải 12 MP, trang bị ống kính siêu rộng, màn hình LCD cảm ứng 2”, chống nước ở độ sâu 10 m, kết nối wifi cho quay và điều khiển từ xa, hỗ trợ quay time lapse, điều khiển bằng giọng nói, hỗ trợ Live Streaming, quay chậm, nhận diện khuôn mặt, GoPro Hero 7 là thiết bị ghi hình thuận tiện, dễ sử dụng và thích hợp cho mọi chuyến đi của gia đình bạn. Sản phẩm có giá: 9.590.000 đồng

GOPRO HERO 7 CAMERA Capturing amazing experiences during a trip through pictures or videos is something all family members desire. The GoPro Hero 7 Camera, with its compact size, is an ideal choice for excellent family shots with the most impressive frame rates. With an abundance of pre-eminent features such as burst mode or continuous shooting at 30 frames per second in 12 MP resolution, equipped with an extra wide lens, 2-inch LCD touch screen, waterproof depth up to 10 meters, Wi-Fi connection for rotation and remote control, support time-lapse shooting, voice control, Live-streaming support, slow motion and face detection, the GoPro Hero 7 is an extremely convenient, easy-to-use recording device perfect for every family trip.

Sản phẩm có giá 1.950.000 đồng

ANKER POWERPORT SOLAR 21W CHARGER One of the most indispensable pieces of equipment for any traveler is a backup charger. MC Phan Anh’s favorite item is the Anker PowerPort Solar 21W Charger with the ability of supplying power to all of your digital devices. Anker PowerPort Solar 21W is a dual port USB charger with 4.2A output, equivalent to a high-capacity power charger, and a safe circuit breaker. With its compact design (28.2 x 16 cm in folded or 67 x 28.2 cm in opened) and less than 100 grams in weight, this charger is extremely convenient as you can easily fold it and put it into your backpack or bag whenever you hit the road. Price: 1,950,000 VND

Price: 9,590,000 VND

TRAVELLIVE

139


LOA BEOPLAY P2 Còn gì tuyệt vời hơn khi vừa vi vu khắp chốn, vừa được nghe những bản nhạc du dương? Chiếc loa bluetooth Beoplay P2 nhỏ gọn, chống nước chính là thiết bị lý tưởng giúp bạn thực hiện được điều đó. Chỉ nặng 275 gr, có lẽ Beoplay P2 là chiếc loa bluetooth di động nhỏ nhắn nhất B&O từng tung ra thị trường, có kích thước tương đương với 2 chiếc ví nam đặt chồng lên nhau, dễ dàng bỏ túi hoặc cầm tay mà vẫn thoải mái. Lớp ê-căng ở mặt trước làm hoàn toàn từ nhôm phay xước, toàn bộ mặt sau cũng như các cạnh bên được phủ polymer khiến Beoplay P2 vừa chắc chắn vừa có độ đàn hồi tốt, chống bụi và chống va đập rất hiệu quả, nhờ vậy bạn không còn phải lo sợ bé nghịch ngợm làm hỏng thiết bị. Sản phẩm có giá 3.250.000 đồng

BEOPLAY P2 SPEAKER If you want to experience the exciting feeling of traveling everywhere while listening to great tunes then the palmsized, waterproof Beoplay P2 Bluetooth Speaker will be a great companion. At only 275 grams, Beoplay P2 is one of the smallest portable Bluetooth speakers of B&O. At a size of two men’s wallets stacked on top of each other, you can put this speaker in your pocket or carry it by hand without any discomfort. The speaker’s diaphragm is made of brushed aluminum and the entire back side and side edges are polymerized, making it both firm and elastic, dustproof and impact-resistant. With this design, you don’t have to worry about playful kids breaking the device. Price: 3,250,000 VND

CAMERA INSTA360 ONE X

V

ới tính năng thu hết tất cả khung cảnh xung quanh, camera Insta360 One X giúp cho bạn không bỏ lỡ bất kỳ trải nghiệm nào khi đi du lịch, đồng thời cho phép bạn phát huy năng lực sáng tạo không giới hạn. Tương thích với cả iOS và Android nên chỉ với một vài thao tác trên smart phone cá nhân, bạn có thể tạo khung cho những phần đẹp nhất của ảnh và tạo ra một bức ảnh tuyệt đẹp. Cho dù sử dụng ở đâu, bất cứ địa hình nào, thời gian nào, bạn đều có toàn quyền kiểm soát và sở hữu những cảnh quay cực nét và mịn nhờ khả năng chống rung cực kỳ ổn định mà không cần thêm thiết bị phụ trợ nào. Camera Insta360 One X còn cung cấp các file video 360 độ để bạn đắm chìm trong những khung cảnh thực tế ảo. Đặc biệt, thiết bị này còn cho phép bạn xuất video thông thường ở định dạng 16:9 hoặc định dạng vuông để chia sẻ trên web. Bên cạnh những lợi ích kỹ thuật, camera 360 độ cũng là công cụ giải trí rất thú vị. Sản phẩm có giá 9.300.000 đồng

INSTA360 ONE X CAMERA With the Insta360 One X Camera’s ability to capture entire surrounding landscapes, there’s no need to worry about missing anything while traveling, allowing you to unleash your creativity. Compatible with both iOS and Android, this camera makes it easy to capture the best shots and create spectacular photos with just a few simple taps on your smartphone. No matter where or when you use it, you can always take full control of the camera, capturing sharp and smooth footage thanks to its incredibly stable vibration resistance without the need of extra equipment. The Insta360 One X Camera also provides 360-degree video files for VR (virtual reality) experiences. The Insta360 One X even allows you to export videos normally in 16:9 or square formats to share on the web. Along with its technical benefits, this camera is also a fascinating and entertaining tool. Price: 9,300,000 VND


FLYCAM PHANTOM 4 ADVANCED Nếu như bạn muốn ghi hình từ trên cao để “bắt” được những khung cảnh mà camera thường không bao giờ với tới, hãy trang bị cho mình chiếc Flycam Phantom 4 Advanced. Sở hữu cảm biến 1 inch 20MP CMOS lớn gấp 4 lần trên Phantom 4, ống kính tùy chỉnh thiết kế gồm 8 thấu kính được sắp xếp trong 7 nhóm, Phantom 4 Advanced còn là máy ảnh số DJI đầu tiên sử dụng một khẩu độ cơ học nhằm loại bỏ hiện tượng Rolling Shutter có thể xảy ra khi chụp hình ảnh của các đối tượng chuyển động nhanh. DJI Phantom 4 Advanced còn có tính năng giảm thiểu khi bay trong gió mạnh và chống lại cơn gió từ mọi góc độ, giúp dự đoán và đảm bảo độ chính xác cho chuyển động. Thêm vào đó, gimbal tích hợp chặt chẽ với thân máy nhằm tăng cường sự ổn định khi bay. Sản phẩm có giá 35.000.000 đồng

I

PHANTOM 4 ADVANCED FLYCAM f you want to record from up above, to capture scenes that conventional cameras can never reach, equip yourself with the Phantom 4 Advanced Flycam. Possessing a 1-inch 20 MP CMOS sensor four times larger than that of the Phantom 4, and a custom engineered lens made up of 8 elements arranged in 7 groups, the Phantom 4 Advanced is also the first DJI digital camera to use one mechanical aperture to get rid of the Rolling Shutter effect that can occur during panning. The DJI Phantom 4 Advanced can also minimize while flying in strong winds and is wind-proof from all angles, helping to predict and ensure movement accuracy. Additionally, its gimbal stabilizer is tightly integrated with the body to strengthen stabilization during flights. Price: 35,000,000 VND TRAVELLIVE

141


¤ EMBASSIES/ CONSULATES ¤ AIRLINES ¤ TRAVEL AGENTS ¤ TAXIS ¤ HOTELS/RESORTS ¤ RESTAURANTS ¤ BARS/CAFES ¤ SPAS ¤ BANKING SERVICES ¤ SOUVENIR SHOPS ¤ CULTURE ¤ SHOPPING MALLS ¤ SUPERMARKETS

HÀ NỘI TELEPHONE CODE 024 EMBASSIES/CONSULATES ¤ GERMANY (29 Tran Phu Ba Dinh *Tel: 3843 0245) ¤ KOREA (28th, Lotte Center, 54 Lieu Giai *Tel: 3831 5110) ¤ USA (7 Lang Ha, Dong Da *Tel: 3850 5000) ¤ MALAYSIA (43 - 45 Dien Bien Phu, Hoan Kiem *Tel: 3734 3836/49) ¤ SINGAPORE (41- 43 Tran Phu, Ba Dinh *Tel: 3848 9168) ¤ THAILAND (63 - 65 Hoang Dieu, Ba Dinh *Tel: 3823 5092) ¤ TURKEY (Floor 14, HCO Building, 44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3822 2460) AIRLINES ¤ HONGKONG AIRLINES

(Unit 801, East Wing, Lotte Center Hanoi - 54 Lieu Giai *Tel: 3946 0404 *Website: www.hongkongairlines.com.) ¤ JAPAN AIRLINES (30 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel: 7303 3030 *Website: www. japan-airlines.com) ¤ EVA AIR (Unit 15.02, 15th Floor, Corner

Stone Building, 16 Phan Chu Trinh 3333 *Website: www.fortuna.vn) *Tel: 3936 1600 *Website: www. ¤ CROWNE PLAZA WEST evaair.com) HANOI ¤ VIETNAM AIRLINES (36 Le Duc Tho, Nam Tu Liem (200 Nguyen Son, Bo De, Long *Tel: 6270 6688 *Website: www. Bien *Tel: 3873 0314 *Website: crowneplaza.com/westhanoi) http://www.vietnamairlines.com) TRAVEL AGENTS ¤ DU LỊCH HÀNG KHÔNG

VIỆT NAM (AVITOUR) (46 Cu Chinh Lan, Thanh Xuan *Tel: 0913637447 *Website: www. avitour.vn) ¤ GOLDEN TOUR (1st Floor, 16 Ham Long, Hoan Kiem *Tel: 3944 6000 ) ¤ CTY TNHH TM & DU LỊCH BẠN ĐỒNG HÀNH - A TRAVEL MATE CO. LTD. (39 Dinh Tien Hoang, Hoan Kiem, *Tel: 3926 3370 *Fax: 3926 3367) (113C, Bui Vien Str., Dist. 1, Ho Chi Minh City *Tel: 028 3838 6678 *Fax: 028 3838 6676 (45-47 Le Loi Str., Hue *Tel: 0234 3934 455/ 3934 456 *Fax: 0234 3934 457) TAXIS ¤ THÀNH CÔNG TAXI

(Tel: 04 3257 5757 *Website: www.thanhcongtaxi.vn) ¤ MAI LINH (5th Floor, ATS building, 252 Hoang Quoc Viet *Tel: 3833 3333 *Website: www.mailinh.vn) HOTELS/RESORTS ¤ FORTUNA HOTEL HANOI (6B Lang Ha, Ba Dinh *Tel: 3831

¤ LA CASA HANOI HOTEL

Nằm trong khu phố Pháp cổ yên tĩnh, La Casa Hotel với đội ngũ nhân viên thân thiện và nhiệt tình khiến bạn có cảm giác thân thiết và ấm cúng như ở nhà. 84 phòng nghỉ, 4 căn hộ với thiết kế và tiện nghi hiện đại cùng với hệ thống nhà hàng, quán bar, phòng gym, bể bơi và spa sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm đáng nhớ. Located in the old tranquil French Quarter, La Casa Hotel with the friendly and enthusiasm will make you feel like being home. 84 rooms, 4 apartments with modern design and amenities, and our system of restaurants, bar, gym, pool and spa will bring you memorable experiences. (17 Pham Dinh Ho St., Hai Ba Trung District *Tel: 6656 0560 * Email: info@lacasahotel.vn, Website: www.lacasahotel.com.vn) ¤ LOTTE CENTER HANOI (54 Lieu Giai, Ba Dinh *Tel: 3333 6016 *Website: www.lottecenter. com.vn) ¤ PAN PACIFIC HANOI (1 Thanh Nien, Ba Dinh

*Tel: 3823 8888 *Website: www.panpacific.com/en/hotelsresorts/vietnam/hanoi) ¤ MELIA HANOI (44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3934 3343 *Website: www. melia.com) ¤ MELIA BA VI MOUNTAIN RETREAT (Cote 600m, Ba Vi National Park, Ba Vi *Tel: 3200 9999 *Email: info@meliabavimountain.com) ¤ SHERATON HANOI HOTEL (K5 Nghi Tam, 11 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 3719 9000 *Website: www.sheratonhanoi.com) RESTAURANTS ¤ THE VIN STEAK (7 Xuan Dieu Street, Tay Ho *Tel: 3722 4165 *Website: www. thevinsteak.com) ¤ CƠM VIỆT (75 Pham Hong Thai *Tel: 3927 5920) ¤ CLUB DE L'ORIENTAL (22 Tong Dan, Hoan Kiem *Tel: 3826 8801 *Hotline: 3927 4641/ 0904 885 414) ¤ LONG ĐÌNH (64B Quan Su, Hoan Kiem *Tel: 3942 9168) ¤ HẢI SẢN NGON (199A Nghi Tam, Tay Ho *Tel: 3719 3170 *Website: http:// ngonhaisan.vn) ¤ HOME HANOI RESTAURANT (34 Chau Long, Ba Dinh *Tel: 3939 2222 *Website: www. homehanoirestaurant.com)

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT

FOR ADVERTISING *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0985 116 750 - 0978 196 811 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information

142

TRAVELLIVE


¤ NHÀ 9NKC

¤ THE ROOFTOP (Floor 19, Pacific Place (9 Nguyen Khac Can, Hoan Kiem, Building - 83B Ly Thuong Kiet, Tel: 090 4943 432 *Website: Hoan Kiem *Tel: 3946 1901) www.nha.coffee) ¤ NGON VILLA RESTAURANT SPAS/ FITNESS (No 10, Tong Duy Tan Str, Hoan ¤ AMADORA WELLNESS & SPA Kiem District *Tel: 3221 2222 (250 Ba Trieu, Hoan Kiem *Website: www.ngonvilla.com) *Tel: 3978 5407 *Website: ¤ MAISON VIE RESTAURANT http://amadoraspa.vn/vn/how- (28 Tang Bat Ho Str - Hai Ba to-spa.html) Trung Dist *Mail: info@maisonvie. ¤ ANNAM FOOT & BODY vn *Tel: 3633 0206 *hotline: 0904 MASSAGE 150 383 *http://www.maisonvie.vn) (71 Hang Bong, Hoan Kiem ¤ PHỞ 24 *Hotline: 0932 391 888) (31 Hang Khay, Hoan Kiem ¤ ANAM QT SPA *Tel: 3938 1812 *Website: (42 Hang Trong, Hoan Kiem *Tel: www.pho24.com.vn) 3928 6116 *Website: http://www. ¤ PILSNER URQUELL anamqtspa.com) ORIGINAL ¤ AQUAMARINE SPA (10 Nguyen Bieu *Tel: 3734 2288 (44 Le Ngoc Han, Hai Ba Trung *Website: www.original.vn/webapp/ *Tel: 2220 6788 *Website: home.php) http://aqmspa.vn) ¤ POTS 'N PANS ¤ ELITE FITNESS (57 Bui Thi Xuan, Hai Ba Trung (51 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 3718 *Tel: 3944 0204) 6281 * Floor 4 IPH Shopping ¤ QUÁN ĂN NGON Center 241 Xuan Thuy, Cau Giay *Tel: 3788 6688 *25 Ly Thuong (26 Tran Hung Dao, Hoan Kiem Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3828 8888 District *Tel: 3933 6133 *Fax: *Floor 6, Vincom Center 191 Ba 3933 6135 *Email: ngonhanoi@ Trieu, Hai Ba Trung District *Tel: vnn.vn) 3974 9191 *Floor 3, Building A ¤ SIXTY SIX RESTAURANT Thang Long Number One , No 1 (66 Hang Bo, Hoan Kiem Đại Lộ Thăng Long, Q. Nam Tu *Tel: 3266 8888) Liem *Tel: 7306 6655 *Floor 6 ¤ SỨ BUFFET Vincom Center 54A Nguyen Chi (64 Nguyen Du, Hoan Kiem Thanh, Dong Da *Tel: 7307 8889 *Tel: 3941 3338 *Website: www. *Floor 7 Vincom Center 2B Pham subuffet.vn) Ngoc Thach, Dong Da *Tel: 7307 9898) BARS/CAFES ¤ ELITE ACTIVE ¤ CIAO COFFEE (Floor 5, Shopping Mall Ho Guom (2 Hang Bai, Hoan Kiem Plaza, Tran Phu, Ha Dong *Tel: *Tel: 3934 1494) 7305 5858 *Floor 2 Berriver Long ¤ HIGHLANDS COFFEE Bien, 390 Nguyen Van Cu, Long (6 Nha Tho, Hoan Kiem Bien *Tel: 7302 6696) *Tel: 3938 0444) ¤ VPRESSO (45 Ly Quoc Su, Hoan Kiem *Tel: 6270 0408 *Website: www. vpresso.vn) ¤ ZEN SPA ¤ M-BOX BAR & LOUNGE (164 Tu Hoa, Quang An, Tay Ho (23A Trang Thi, Hoan Kiem *Tel: 3719 9889 *Website: *Tel: 3828 8820) zenspa.vn) ¤ PRESS CLUB

(59A Le Thai To, Hoan Kiem *Tel: 3934 0888) ¤ O'LEARYS SPORT BAR (38 Ba Trieu, Hoan Kiem *Tel: 3934 5368) ¤ THE KAFE (18 Dien Bien Phu, Ba Dinh, *Tel: 37476245 *Website: www. thekafe.vn) ¤ THE COFFEE BEAN & TEA LEAF (28 Thanh Nien, Tay Ho *Tel: 3715 4240 *Website: www.coffeebean.com)

BANKING SERVICES ¤ CITI BANK

(17 Ngo Quyen, Hoan Kiem *Tel: 3521 1118 *Website: http://www. citibank.com.vn) ¤ VIETCOMBANK 23 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel: 3824 3524 *Website: http:// www.vietcombank.com.vn) SOUVENIR SHOPS ¤ CARAT SHOP

(27 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 6270 0479 *Website: http://www.carat.vn/)

¤ CASA D'ORIENTE

¤ VIETNAM NATIONAL

HO CHI MINH MUSEUM (19 Lane 158/193 Ngoc Ha, Doi Can, Ba Dinh, Hanoi *Tel: 3846 3757) ¤ BẢO TÀNG PHỤ NỮ VIỆT NAM - VIETNAMESE WOMEN'S MUSEUM (36 Ly Thuong Kiet, Hang Bai, Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 3825 9936 *Website: baotangphunu. org.vn) ¤ CHỢ ĐỒNG XUÂN DONG XUAN MARKET (Dong Xuan, Hoan Kiem, Hanoi) ¤ CHÙA MỘT CỘT - ONE PILLAR PAGODA (Mot Cot Pagoda, Doi Can, Ba Dinh, Hanoi) ¤ CHÙA TRẤN QUỐC TRAN QUOC PAGODA (Thanh Nien, Truc Bach, Ba Dinh, Hanoi) ¤ CON ĐƯỜNG GỐM SỨ HANOI CERAMIC MOSAIC MURAL (Hong Ha, Thanh Vinh, Phuc Xa, Ba Dinh) ¤ VIETNAM MUSEUM OF ETHNOLOGY (Nguyen Van Huyen Street, Cau Giay *Tel: 3756 2193 *Website: http://www.vme.org.vn) ¤ VIETNAM NATIONAL MUSEUM OF HISTORY (1 Trang Tien, Hoan Kiem *Tel: 3825 2853 *Website: http:// www.baotanglichsu.vn)

EMBASSIES/ CONSULATES ¤ KOREA (107 Nguyen Du, District 1 *Tel: 38225757) ¤ USA (4 Le Duan, District 1 *Tel: 3520 4610) ¤ LAOS (93 Pasteur, District 1 *Tel: 3829 7667) ¤ MALAYSIA (2 Ngo Duc Ke, District 1 *Tel: 382 99023) ¤ JAPAN (261 Dien Bien Phu, District 3 *Tel: 3933 3510) ¤ RUSSIA (40 Ba Huyen Thanh Quan, District 3 *Tel: 3930 3936) ¤ FRANCE (27 Nguyen Thi Minh Khai, District 3 *Tel: 3520 6800) ¤ PHILIPPINE (40-5 Pham Viet Chanh, Ward 19, Binh Thanh District *Tel: 3518 0045) ¤ SINGAPORE (Floor 8 , Saigon Centre - 65 Le Loi, District 1 *Tel: 3822 5173) ¤ THAILAND (77 Tran Quoc Thao, District 3 *Tel: 3932 7637)

MUSEUM OF FINE ARTS (23 Hang Trong, Hoan Kiem (6 Nguyen Thai Hoc, Ba Dinh *Tel: 3928 8678 *website: www. *Tel: 3733 2131 *Website: http:// casadoriente.com) www.vnfam.vn/) ¤ CRAFT LINK (43 Van Mieu, Dong Da *Tel: SHOPPING MALLS 3733 6101 *Website: www.craft¤ AEON MALL LONG BIÊN link.com.vn) (27 Co Linh, Long Bien *Website: ¤ IPA NIMA www.aeonmall-long-bien.com.vn) (73 Trang Thi, Hoan Kiem ¤ VINCOM TOWERS *Tel: 3933 4000 *Website: (191 Ba Trieu, Hai Ba Trung http://ipa-nima.com) *Tel: 3974 9999 *Website: http:// ¤ SỐNG vincomshoppingmall.com/vi-VN/ (27 Nha Tho, Hoan Kiem VincomCenterBaTrieu) *Tel: 3928 8733) ¤ TRÀNG TIỀN PLAZA ¤ TÂN MỸ DESIGN (24 Hai Ba Trung, Hoan Kiem) (61 Hang Gai, Hoan Kiem SUPERMARKETS *Tel: 3938 1154 *Website: ¤ CITIMART http://www.tanmydesign.com) Ha Noi Tower - 49 Hai Ba Trung, ¤ TRANH THÊU XQ Hoan Kiem *Tel: 3934 2999 (13 Hang Gai, Hoan Kiem *Website: http://citimart.com.vn *Tel: 3938 1905 *Website: ¤ INTIMEX http://tranhtheuxq.com/vi/) (22 - 32 Le Thai To, Hoan Kiem CULTURE *Tel: 3825 2054 *Website: http:// ¤ BẢO TÀNG HÀ NỘI www.intimexna.com) HANOI MUSEUM (No 2, Pham Hung, Me Tri, Tu TP. HCM Liem *Tel: 6287 0604 *Website: TELEPHONE CODE baotanghanoi.com.vn) 028 ¤ BẢO TÀNG HỒ CHÍ MINH -

TRAVELLIVE

143


AIRLINES ¤ NEW WORLD SAIGON HOTEL ¤ KOREAN AIRLINES (34 Le Duan, District 1*Tel: 3824 (76 Le Lai, District 1*Tel: 3822 2878 *Website: www.koreanair. 8888 *Website: http://www.saigon. com) newworldhotels.com ¤ QATAR AIRWAYS ¤ NORFOLK HOTEL (Room 8, Petro Vietnam Building, (117 Le Thanh Ton, District 1 1- 5 Le Duan, District 1 *Tel: 3829 5368 *Fax: 3829 3415 *Tel: 3827 3888 *Website: http:// *Email: info@norfolkhotel.com.vn www.qatarairways.com) *Website: www.norfolkhotel.com.vn ¤ TURKISH AIRLINES ¤ HOTEL EQUATORIAL HO (Floor 8, AB Tower - 76A Le CHI MINH CITY Lai, District 1 *Tel: 3936 0360 (242 Tran Binh Trong st., Dist.5, *Website: www.turkishairlines.com) HCMC *Tel: 3839 7777 *Email: info@hcm.equatorial.com *www. TRAVEL AGENTS equatorial.com) ¤ GINKGO VOYAGE ¤ THE ALCOVE LIBRARY (130 Nguyen Cong Tru, District HOTEL 1*Tel: 3838 9944 *Website: www. (133A-133B Nguyen Dinh Chinh, ginkgovoyage.com) Phu Nhuan District, HCMC *Tel: ¤ SAIGONTOURIST TRAVEL 6256 9966 *Hotline: 0938 979 SERVICE 000 *Website: www.alcovehotel. (45 Le Thanh Ton, District 1 com.vn) *Tel: 3827 9279 *Website: http:// ¤ RENAISSANCE RIVERSIDE www.saigontourist.net) HOTEL SAIGON ¤ VINH HAN (8-15 Ton Duc Thang, District INTERNATIONAL CO., HCM 1, HCMC *Tel: 3822 0033 BRANCH *Website: www.renaissance-saigon. (27-29 Bui Vien, Pham Ngu com) Lao, Dist. 1 *Tel: 3838 9988 ¤ WINDSOR PLAZA HOTEL *Email: chris@viet4mua.vn/ hieu. (18 An Duong Vuong, District 5, chrisnguyentim@me.com *Website: HCMC *Tel: 3833 6688 *Fax: www.viet4mua.vn) 3833 6888 *Email: services@ TAXIS windsorplazahotel.com *Website: ¤ TAXI 27/7 windsorplazahotel.com) (162 Tue Tinh street, Ward RESTAURANTS 17, 11 District *Tel: 3962 0620 ¤ AU LAC DO BRAZIL STEAK *Website: http://www.27-7.com.vn/ RESTAURANT home/index.html) (238 Pasteur, District.3 *Tel: 3820 HOTELS/RESORTS 7157 - 0909 478 698 *Website: ¤ CARAVELLE HOTEL www.aulacdobrazil.com) (19 - 23 Cong Truong Lam ¤ HOME FINEST RESTAURANT Son, District 1 *Tel: 3823 (252 Dien Bien Phu, Ward 4999 *Website: http://www. 7, District 3 *Tel: 3932 caravellehotel.com) 2666 *Website: www. ¤ LE MERIDIEN SAIGON homefinestrestaurant.com) (3C Ton Duc Thang, District ¤ GOOD MORNING VIETNAM 1, Ho Chi Minh City, Vietnam (197 De Tham, Pham Ngu *Tel: 6263 6688 *Website: Lao, District 1 *Tel: 3837 lemeridiensaigon.com) 1894 *Website: www. ¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON thegoodmorningvietnam.com) CITYPOINT ¤ INDOCHINE (59-61 Pasteur, District 1, HCMC (26 Truong Dinh, District 3 *Tel: 3822 5678) *Tel: 3930 8421) ¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON ¤ MÂM VIETNAMESE RIVERSIDE RESTAURANT (17 Ton Duc Thang, District 1, (193 Hai Ba Trung, Ward 7, Dist.3 HCMC *Tel: 3827 1717) *Tel: 3939 3888 *Website: www. mamvietnameserestaurant.com)

¤ THE CHOPSTICKS SAIGON

RESTAURANT (216/4 Dien Bien Phu, Ward 7, Dist.3 *Tel: 3932 2889 *Website: www.thechopsticksaigon.com) ¤ PARKROYAL SAIGON HOTEL (311 Nguyen Van Troi, Tan Binh District, HCMC *Tel: 028 3842 1111 * www.parkroyalhotels.com/ saigon.) ¤ PHỞ 24 (20B Nguyen Thi Minh Khai, District 1*Tel: 3910 1038 *Website: http://pho24.com.vn) ¤ NHÀ HÀNG NGON (160 Pasteur, District 1 *Tel: 3827 7131 *Fax: 3827 7127 *Email: info@quananngon.com) ¤ QUÁN NGON 138 138 Nam Ky Khoi Nghia, District 1, Ho Chi Minh City *Tel: 38 279 666 / 38 257 179 *Email: ngon138@saigonkhanhnguyen.vn *Website: www.quanngon138.com) ¤ SAIGON INDIAN (Floor 1, 73 Mac Thi Buoi, District 1 *Tel: 3824 5671) ¤ SHANG PALACE (1st Floor, Norfolk Mansion, 17-19-21 Ly Tu Trong, Dist. 1 *Tel: 3823 2221 *Website: www. shangpalace.com.vn) ¤ SUSHI TEI (200A Ly Tu Trong Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam *Tel: 6284 1188 *Hotline: 0124 668 7354 *Facebook: Sushi Tei Vietnam) BARS/CAFES ¤ CHILL SKYBAR SAIGON

(Floor 26, AB Tower, 76A Le Lai, District 1, HCMC *Tel: 0938 822 838 *Website: www.chillsaigon.com)

¤ CALIBRE CHARNER

(Floor 1, Palace Hotel Saigon, 56 - 66 Nguyen Hue, District 1 *Tel: 3829 2860 *Website: http:// www.palacesaigon.com) ¤ LA HABANA (152 Le Lai, District 1 *Tel: 3925 9838 *Website: lahabanasaigon. com) ¤ MAGNOLIA KITCHEN & CAFE (190 - 192 De Tham Street, District 1, Ho Chi Minh City *Tel: 3920 3047 *Hotline: 0124 668 7354 *Website: www.magnoliakitchen.com *Facebook: Magnolia Kitchen & Cafe) ¤ SAXN'ART CLUB (28 Le Loi, District 1 *Tel: 3823 3954 *Website: saxrnart.com) ¤ THE JAZZ CAFE (97 Suong Nguyet Anh, District 1 *Tel: 3925 0388) SPAS/ FITNESS ¤ SEN SPA

(26-28 Dong Du, District 1 *Tel: 3825 1250 *Website: http:// www.senspa.vn) ¤ CRYSTAL SPA (Floor 3, 202 Hoang Van Thu, Phu Nhuan District *Tel: 3847 9964 *3847 9295) ¤ SHAPE LINE BODY'N SOUL (74 Nguyen Dinh Chieu, Da Kao, District 1 *Tel: 2207 0809 *Hotline: 0968 060 268 *Website: www.shapeline.com.vn) ¤ TROPIC SPA (72 Tran Quang Khai, Tan Dinh ward, District 1 *Tel: 3910 5575 *Website: http://www.spatropic. com/)

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT

FOR ADVERTISING *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0985 116 750 - 0978 196 811 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information

144

TRAVELLIVE


¤ ELITE FITNESS

(Floor L3 Shopping Mall, Vincom Dong Khoi, 72 Le Thanh Ton & 45A Ly Tu Trong, Ben Nghe ward, District 1 *Tel: 7307 9899 *Floor 3, Vincom Mega Mall, 159 Xa Lo Ha Noi, Thao Dien, District 2 *Tel: 7303 9888) BANKING SERVICES ¤ ANZ

(39 Le Duan, District 1 *Tel: 3827 2926 *Website: http:// www.anz.com/vietnam) ¤ EXIMBANK (1 & 7 Floor, Building 229 Dong Khoi, Ben Nghe Ward, Dist.1 *Tel: 3821 0055 *Website: http://www. eximbank.com.vn) ¤ SAIGONBANK (2C Pho Duc Chinh, Dist.1 *Tel: 3914 3183 *Website: www. saigonbank.com.vn) ¤ STANDARD CHARTERED (Floor 1, Sai Gon Center Building 37 Ton Duc Thang, District 1 *Tel: 3911 0000 *Website: http:// www.standardchartered.com.vn) ¤ VIETCOMBANK (69 Bui Thi Xuan, Ngu Lao Ward, District 1*Tel: 3829 7245 *Website: http://www.vietcombank. com.vn) SOUVENIR SHOPS ¤ APRICOT GALLERY

(50 - 52 Mac Thi Buoi, Dist.1 *Tel: 3822 7962 *Website: http:// www.apricotgallery.com.vn) ¤ ANUPA BOUTIQUE (9 Dong Du, Dist.1 *Tel: 3822 2394 *Website: http:// www.anupa.net) ¤ DUY TAN SAIGON ARTISAN (47 Ton That Thiep, Dist.1 *Tel: 3821 3614 *Website: www. saigonartisan.com) ¤ GAYA SHOP (1 Nguyen Van Trang, District 1 *Tel: 3925 1495) ¤ HOÀNG GIA PEARL (Tel 0909 66 22 31 *www. HoangGiaPearl.com) ¤ IPA NIMA (90 Le Loi, District 1 *Tel: 3822 3277 *Website: http:// ipa-nima.com) ¤ KENLY SILK (132 Le Thanh Ton, District 1 *Tel: 3829 3847 *Website: www.kenlysilk.com) ¤ MOSAIQUE SAIGON (98 Mac Thi Buoi, Dist.1 *Tel: 3823 4634 *Website: www. mosaiquedecoration.com) ¤ NGA ART AND CRAFT (91 Le Thanh Ton, Dist.1

*Tel: 3823 8356 *Website: http:// www.huongngafinearts.vn/) ¤ SAIGON GALLERY OF FINE ART (97A Pho Duc Chinh, Dist.1 *Tel: 3823 3181 *Website: http:// vietnamartist.com/index.aspx) ¤ THÀNH ĐẠT BOUTIQUE SHOP (114 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3821 7493 *Website: http://tdtc.com.vn) CULTURE ¤ WAR REMNANTS MUSEUM (28 Vo‚ Van Tan, District 3) ¤ OPERA HOUSE (7 Cong Truong Lam Son, District 1) ¤ COULEURS D'ASIE BY R– HAHN - SAIGON (157/1 Dong Khoi, District 1) ¤ FINE ARTS MUSEUM (97A Pho Duc Chinh, District 1) ¤ HỒ CHÍ MINH MUSEUM (65 Ly Tu Trong, District 1)

RESTAURANTS

TAXIS

¤ FANSIPANSAPA

¤ ĐỒ SƠN

(23 Cau May, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 556) ¤ GERBERA (31 Cau May, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 064) ¤ NATURE VIEW (51 Fansipan, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 438) ¤ OBSERVATORY 39 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 019)

(No 1 Hang Doi, Hai Phong *Tel: 3864 864) ¤ MAI LINH

TRAVEL AGENTS ¤ KHÁM PHÁ VIỆT

(31 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai *Tel: 3872 606 *Website: http:// vietdiscovery.com) ¤ NGÔI SAO SAPA (68 Fansipan, Sapa, Lao Cai *Tel: 6523 172 *Website: http:// sapastar.com)

HẢI PHÒNG

SHOPPING MALLS TELEPHONE CODE ¤ DIAMOND PLAZA 0225 (34 Le Duan, District 1 HOTELS/RESORTS *Tel: 3822 5500) ¤ CÁT BÀ ISLAND RESORT ¤ PARKSON & SPA (35Bis, 45 Le Thanh Ton, District (Cat Co 1, Cat Ba *Tel: 3688 686 1 *Tel: 3827 7636) *Website: http://catbaislandresort¤ SAIGON CENTRE spa.com) (65 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3829 4888) ¤ ĐỒ SƠN RESORT & ¤ VINCOM CENTER A CASINO (171 Dong Khoi & 116 Nguyen (Zone 3, Do Son *Tel: 3864 Hue, District 1*Tel: 3936 9999 888 *Website: http://www. *Website:vincomshoppingmall.com) dosonresorthotel.com.vn) ¤ VINCOM CENTER B TRAVEL AGENTS (72 Le Thanh Ton & 45A Ly Tu Trong, District 1*Website: ¤ ĐỒ SƠN TOURISM vincomshoppingmall.com (Zone 2, Do Son *Tel: 3861 330 *Website: http://dosontourism.com/) SUPERMARKETS ¤ VINH HAN ¤ ANNAM GOURMET INTERNATIONAL CO., HEAD (16 - 18 Hai Ba Trung, 1 District OFFICE & 41A Thao Dien, 2 District *Tel: 3822 9332 & 3744 2630 *Website: (111-113-115 Le Lai, May Chai, www.annam-gourmet.com) Ngo Quyen *Tel: 375 9679 *Fax: 375 9680 *Website: www. ¤ BẾN THÀNH MARKET viet4mua.vn) (Le Loi, District 1 *Tel: 3822 5699) ¤ HẢI PHÒNG TOURIST (178 Ton Duc Thang, Le Chan SAPA *Tel: 3622 608 *Website: http:// TELEPHONE CODE dulichhaiphong.com.vn/) 0214 RESTAURANTS HOTELS/RESORTS ¤ SUNNY MOUNTAIN

(010, Muong Hoa, Sapa, Lao Cai *Tel: 3787 999 *Website: www. sunnymountainhotel.com) ¤ VICTORIA SAPA RESORT & SPA (Sapa District, Lao Cai Province, Vietnam *Tel: 3871 522 *Fax: 3871 539 *Email: resa. sapa@victoriahotels.asia *www. victoriahotels.asia)

¤ CHEN

(204 Quang Trung, Pham Hong Thai, Hong Bang *Tel: 3831 777) ¤ GREEN MANGO (Group 19, Block 4, Cat Ba *Tel: 3887 151 *Website: http://www. greenmango.vn/) ¤ TRÚC LÂM (3 Pham Ba Truc, Hong Bang *Tel: 3733 833)

(221 Lach Tray, Dong Quoc Binh, Ngo Quyen *Tel: 3833 833 *Website: http://www.mailinh.vn) BANKING SERVICES ¤ VIETCOMBANK

(11 Hoang Dieu, Hong Bang *Tel: 3822 034 *Website: http://www. vietcombank.com.vn/) ¤ ACB (69 Dien Bien Phu, Hong Bang *Tel: 3823 392 *Website: www. acbbank.com.vn) ¤ TECHCOMBANK (5 Ly Tu Trong *Tel: 3810 865 *Website: www.techcombank. com.vn) SUPERMARKETS ¤ CHỢ SẮT

(Quang Trung, Hong Bang) ¤ INTIMEX MINH KHAI

(23 Minh Khai, Hong Bang *Tel: 3746 858 *Website: http://www. intimexco.com) ¤ PARKSON (1/20A Le Hong Phong, Ngo Quyen *Tel: 3852 459 *Website: http://www.parkson.com.vn/) NINH BÌNH TELEPHONE CODE 0229 HOTELS/RESORTS ¤ THE REED HOTEL

(Dinh Dien, Dong Thanh, Ninh Binh *Tel: 3889 979 *Website: thereedhotel.com) ¤ EMERALDA RESORT NINH BINH (Van Long Reserve, Gia Van, Gia Vien, Ninh Binh *Tel: 3658 333 *Website: emeraldaresort.com) QUẢNG NINH TELEPHONE CODE 0203 HOTELS/RESORTS ¤ LA PAZ RESORT HALONG

(Tuan Chau Island, Halong Bay *Tel: 0888 762 266 *Website: facebook.com/lapazresorthalong) ¤ PARADISE SUITES HOTEL (Tuan Chau Island, Halong Bay *Tel: 0986 567 545 *Website: www.halongparadisesuites.com) ¤ TUẦN CHÂU ISLAND HOLIDAY VILLA (Island Tuần Châu, Quảng Ninh *Tel: 3842 999 *Website: www. tuanchauholidayvilla-halong.com) TRAVELLIVE

145


Legend Halong

¤ WYNDHAM LEGEND

HALONG (No. 12 Ha Long Street, Bai Chay Ward, Ha Long City, Quang Ninh Province *Tel: 3636 555 *Website: www.wyndhamhalong. com) CRUISES

¤ ÂU CƠ

(Hanoi Sales Office: 47 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel: 3933 4545 *Website: http://www. aucocruises.com) ¤ APHRODITE CRUISES (Head Office: Townhouse B14, Tuan Chau Marina, Halong *Tel: 6281 888 *Hanoi Office: 20th Floor, VIT tower, 519 Kim Ma street, Ba Dinh district, Hanoi *Tel: 2220 8686 *Website: www. aphroditecruises.com) ¤ CALYPSO (Hanoi Sales Office: 32/16A Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel: 3926 4009 *Website: www. halongcalypsocruise.com) ¤ ORIENTAL SAILS Hanoi Sales Office: 32/16A Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel: 3926 4009 *Website: http://www. orientalsails.com) ¤ PARADISE CRUISES (Hanoi Sales Office: Unit 201, Hanoi Tower - 49 Hai Ba Trung, Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 0906 099 606 *Website: www.paradisecruise. com) TAXIS ¤ THÀNH CÔNG

(Tel: 3675 757) ¤ MAI LINH

(Tel: 3849 155 *38222 266) HỘI AN TELEPHONE CODE 0235 HOTELS/RESORTS

Cam An Ward *Tel: 3939 111 *Website: http://www. boutiquehoianresort.com) ¤ HOI AN BEACH RESORT (No 1 Cua Dai street, Hoi An City, Quang Nam province *Tel: 392 7011 *Fax: 392 7019 *Email: reservation@hoianbeachresort. com.vn *Website: www. hoianbeachresort.com.vn) ¤ FOUR SEASONS THE NAM HAI (Block Ha My Dong B, Dien Duong, Dien Ban *Tel: 3940 000 *Website: http://www.thenamhai.com/) ¤ HOTEL ROYAL HOI AN (39 Dao Duy Tu, Cam Pho, Hoi An *Tel: 3950 777) ¤ PALM GARDEN BEACH RESORT & SPA HOI AN (Lac Long Quan, Cua Dai Beach *Tel: 3927 927 *Website: http:// www.palmgardenresort.com.vn/)

¤ SOL AN BANG BEACH

RESORT & SPA 4-star beachside resort with trendily decorated rooms with views to the sea or to the casuarina forest, long private beach with sunbeds, beach bar serving cocktails & drinks, impressive restaurant with indoor & outdoor areas serving delicious Vietnamese and Western food, free of charge bicycles for your short visits to nearby villages or to Hoi An ancient town, good location for taking short trips to Da Nang and other places of interest in the area, ideal venue for corporate parties/events/ gatherings… (72 Nguyen Phan Vinh Street, Cam An Ward, Hoi An City *Tel.: 3937 579 *Email: info@ sol-anbang.com *Facebook: www. facebook.com/SolAnBang)

¤ SILK SENSE HỘI AN

RIVER RESORT (Tan Thinh - Tan My Residence Area, Cam An ward, Hoi An city, Quang Nam province *Tel: 3754 999 *Website: silksenseresort.com) ¤ BOUTIQUE HỘI AN RESORT (Group 6, Block Tan Thinh,

¤ SOL RESTAURANT & BAR

Serving delicious Vietnamese and Western dishes with attentive servers and a wide range of cocktails, drinks, wines to choose from. The Restaurant has indoor

and outdoor areas for culinary experiences and suitable for gatherings, parties, events, etc. (72 Nguyen Phan Vinh Street, Cam An Ward, Hoi An City *Tel.: 3937 579 *Email: info@ sol-anbang.com *Facebook: www. facebook.com/SolAnBang)

¤ SOL SPA & GYM

Well trained therapists providing good spa & massage services ranging from foot massage to facials and body massages. Gym room with modern equipment as well as jacuzzi, sauna and steambath will enhance your experience. Day-pass for enjoying the large swimming pool, use of gym equipment, sauna and steambath available for guests staying in the area but love the nature and settings of Sol An Bang Beach Resort & Spa. (72 Nguyen Phan Vinh Street, Cam An Ward, Hoi An City *Tel: 3937 579 *Email: info@ sol-anbang.com *Facebook: www. facebook.com/SolAnBang) ¤ SUNRISE HỘI AN BEACH RESORT (Cua Dai Beach *Tel: 3937 777 *Website: http://www. sunrisehoian.vn) ¤ VICTORIA HOI AN BEACH RESORT & SPA (Cua Dai Beach *Tel: 3927 040 *Website: www.victoriahotels.asia/ eng/hotels-in-vietnam/hoi-an-beachresort-spa) TRAVEL AGENTS ¤ HỘI AN TRAVEL

(10 Tran Hung Dao *Tel: 3910 911 *Website: www.hoiantravel. com/) RESTAURANTS ¤ HOME HOIAN

RESTAURANT (112 Nguyen Thai Hoc Street, Quang Nam, Da Nang *Tel: 3926 668 *Website: homehoianrestaurant.com) ¤ SECRET GARDEN (Down the alley next to 60 Le Loi *Tel: 3862 037 *Website: http:// secretgardenhoian.com/)

CULTURE ¤ HỘI AN MUSEUM OF HISTORY & CULTURE (7 Nguyen Hue *Tel: 3852 945) ¤ MUSEUM OF SA HUỲNH

CULTURE (149 Tran Phu *Tel: 3861 535) SOUVENIR SHOPS ¤ Á ĐÔNG SILK (62 Tran Hung Dao *Tel: 3910 590) ¤ LỒNG ĐÈN TRẦN PHÚ (65 Tran Phu *Tel: 3861 996) ¤ MỘC KIM BỒNG (Cam Kim *Tel: 3934 282) ¤ TRANH THÊU XQ HỘI AN (23 Nguyen Thai Hoc *Tel: 3911 872 *Website: http:// tranhtheuxq.com) ĐÀ NẴNG TELEPHONE CODE 0236 HOTELS/RESORTS

¤ À LA CARTE DA NANG

BEACH (Corner of Vo Nguyen Giap Street & Duong Dinh Nghe Str, Son Tra Dist, Da Nang *Tel: 3959 555 *Fax: 3 959 555 *Web: www.alacarteliving.com *Email: reservation-dn@alacarteliving.com) ¤ FOUR POINTS BY SHERATON DANANG (118-120 Vo Nguyen Giap, Son Tra *Tel: 399 7979 *Website: fourpointsdanang.com) ¤ NEW ORIENT HOTEL DANANG - WORLD CLASS ORIENTATION (20 Dong Da Street, Da Nang *Tel: 3828 828 *Website: neworienthoteldanang.com) ¤ FUSION MAIA DANANG (Truong Sa, Khue My, Ngu Hanh Son *Tel: 3967 999 *Website: http://www.fusionmaiadanang.com) ¤ DANANG GOLDEN BAY (1 Le Van Duyet street, Son Tra district *Tel: 3878 999 *Website: www.dananggoldenbay.com)

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT

FOR ADVERTISING *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0985 116 750 - 0978 196 811 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information

146

TRAVELLIVE


¤ VANDA HOTEL

DANANG (03 Nguyen Van Linh, Da Nang *Tel: 3525 969 *Website: www. vandahotel.vn/) ¤ TMS LUXURY HOTEL DANANG BEACH (My An, Ngu Hanh Son, Da Nang *Tel: 3755 999 *Website: www. tmshotel.vn)

(Vinpearl Luxury Da Nang Truong Sa, Hoa Hai, Ngu Hanh Son *Tel: 3968 888 *Website: http://www.vincharmspa.com) BANKING SERVICES ¤ TECHCOMBANK

(244 - 248 Nguyen Van Linh *Tel: 3650 118 *Website: http:// www.techcombank.com.vn) CULTURE ¤ DANANG MUSEUM OF

¤ PREMIER VILLAGE

DANANG (99 Vo Nguyen Giap, Ngu Hanh Son district, Da Nang *Tel: 391 9999 *Fax: 391 9998 *Website: www.premier-village-danang.com) ¤ PULLMAN DANANG BEACH RESORT (Vo Nguyen Giap Street, Ngu Hanh Son *Tel: 395 8888 *Website: www.pullman-danang. com) ¤ GRAND MERCURE DANANG HOTEL (Lot A1, Zone of the Villas of Green Island, Hoa Cuong Bac, Hai Chau *Tel: 379 7777 *Website: http://www.accorhotels.com/7821) ¤ NOVOTEL DA NANG PREMIER HAN RIVER (36 Bach Dang, Hai Chau *Tel: 3929 999 *Website: http://www. novotel-danang-premier.com) ¤ FURAMA RESORT DANANG (103 - 105 Vo Nguyen Giap, Ngu Hanh Son *Tel: 3847 333 *Website: www.furamavietnam.com) ¤ SHERATON GRAND DANANG RESORT (35 Truong Sa, Hoa Hai ward, Ngu Hanh Son, Danang *Tel: 3988 999 *Website: www. sheratongranddanang.com *Email: sheraton.danang@sheraton.com) TRAVEL AGENTS ¤ ASIANA TRAVEL MATE (Domestic Arrival Hall, Da Nang Airport *Tel: 3614 783 *Website: http://www.asianatravelmate.com) TAXIS ¤ SÔNG HÀN

(37/1 Dien Bien Phu, Hai Chau *Tel: 3719 258) RESTAURANTS ¤ TRÚC LÂM VIÊN (8 - 10 Tran Quy Cap *Tel: 3582 428 *Website: http://truclamvien. com.vn/) SPA ¤ VINCHARM SPA

CHAM SCULPTURE (No2, 2/9 Street, Binh Hien, Hai Chau *Tel: 3470 114 *Website: http://www.chammuseum.danang.vn) ¤ MUSEUM OF DANANG (24 Tran Phu, Thach Thang, Hai Chau *Tel: 3822 390 *Website: http://www.baotangdanang.vn) SOUVENIR SHOPS ¤ ART GALLERY

(176 Tran Phu, Phuoc Ninh, Hai Chau *Tel: 3897 798) HUẾ TELEPHONE CODE 0234 HOTELS/RESORTS ¤ ANA MANDARA HUẾ

(Thuan An Town, Phu Vang *Tel: 3983 333 *Website: http:// www.anamandarahue-resort.com) ¤ ALBA HOTEL (12 Nguyen Van Cu, Hue City *Tel: 3839 998 *Website: www. albahotels.com.vn) ¤ INDOCHINE PALACE (105A Hung Vuong, Hue City *Tel: 393 6666 - Fax: 393 6555 *Email: info@indochinepalace. com *Website: www. indochinepalace.com) ¤ AZERAI LA RESIDENCE HUE (5 Lê Lợi, TP Huế *Tel: 3837 475 *Email: reservations. laresidence.hue@azerai.com *Website: www.azerai.com) ¤ CENTURY RIVERSIDE HOTEL HUE (49 Le Loi, Hue City *Tel: 3823 390 *Website: http://www. centuryriversidehue.com) ¤ IMPERIAL HUẾ (8 Hung Vuong, Phu Hoi *Tel: 3882 222 *Website: http://www. imperial-hotel.com.vn/) ¤ VEDANÃ LAGOON (Zone 1, Phu Loc *Tel: 3681 688 *Website: http://www. vedanalagoon.com/) RESTAURANTS ¤ CUNG ĐÌNH

(3 Nguyen Sinh Sac, Vi Da *Tel: 3897 202 *Website: http://

www.royalpark.com.vn/)

*Website: www.hontamresort.vn)

¤ TĨNH GIA VIÊN

¤ THE COSTA NHA TRANG

(7/28 Le Thanh Ton & 50 Phu Mong, Kim Long *Tel: 3522 243 & 3510 644 *Website: http://www. tinhgiavien.com.vn/) ¤ NHÀ HÀNG LE PARFUM

(5 Le Loi, TP. Hue City *Tel: 3837 475) TAXIS ¤ THÀNH CÔNG

(Tel: 357 5757) ¤ MAI LINH

(Tel: 3898 989) BANKING SERVICES ¤ VIB

(51 Hai Ba Trung, Vinh Ninh *Tel: 3883 666 *Website: http:// www.vib.com.vn) ¤ VIETCOMBANK

(78 Hung Vuong *Tel: 3811 900 Website: http://www.vietcombank. com.vn) CULTURE ¤ THIÊN MỤ PAGODA

(Ha Khe, Huong Long) NHA TRANG TELEPHONE CODE 0258 HOTELS/RESORTS ¤ ARIYANA

SMARTCONDOTEL NHA TRANG (18 Tran Hung Dao, Nha Trang *Hotline: 3552 888 *Email: reservation.nha@smartcondotel. com *Website: www.smartcondotel. com)

¤ DUYEN HA RESORT

CAM RANH

(Lô D9B, Khu 3, Cam Hai Dong, Cam Lam, Khanh Hoa *Tel: 3986 888 *Website: duyenharesort.com) ¤ L'ALYANA NINH VAN BAY

(Ninh Van Bay, Ninh Hoa, Khanh Hoa *Tel: 3624 777 *Website: www.lalyana.com) ¤ BOTON BLUE HOTEL & SPA

NHA TRANG

(6 Pham Van Dong, Vinh Hoa *Tel: 3836 868 *Website: www. botonbluehotel.com) ¤ SHERATON NHA TRANG

HOTEL & SPA

(26 - 28 Tran Phu, Nha Trang, Khanh Hoa, Viet Nam *Tel: 3880 000 *Email: reservations. nhatrang@sheraton.com) ¤ MERPERLE HON TAM

RESORT

(Hon Tam Island, Vinh Nguyen, Nha Trang *Tel: 3597 777

RESIDENCES (32-34 Tran Phu Street, Nha Trang City, Khanh Hoa Province, Vietnam *Telephone: 3737 222 *Email: reservation@ thecostanhatrang.com) ¤ SUNRISE NHA TRANG BEACH HOTEL & SPA (12 - 14 Tran Phu *Tel: 3820 999 *Website: http://www. sunrisenhatrang.com.vn/) ¤ SIX SENSES NINH VAN BAY - VIETNAM (Tel: 3524 268 *Email: reservations-ninhvan@sixsenses. com) RESTAURANTS ¤ LOUISIANE BREW HOUSE

(Lot No 29 Tran Phu Park *Tel: 352 1948 *Website: http://www. louisianebrewhouse.com.vn/) BARS/CAFES ¤ GUAVA

(34 Nguyen Thien Thuat, Tan Lap *Tel: 3526 197 *Website: http:// www.guava.vn/) ¤ RAINBOW BAR (90A Hung Vuong, Loc Tho *Tel: 3524 351) TAXIS ¤ NHA TRANG

(*Tel: 381 8181) ¤ KHÁNH HÒA

(46 Le Thanh Ton, Loc Tho *Tel: 3810 810) BANKING SERVICES ¤ BIDV

(45 - 47 Thong Nhat *Tel: 3822 034 *Website: http://bidv.com.vn/) ¤ VIETINBANK (4 Hoang Hoa Tham *Tel: 3822 759 *Website: http:// www.vietinbank.vn) BÌNH THUẬN TELEPHONE CODE 0252 HOTELS/ RESORTS ¤ ANANTARA MUI NE RESORT (Mui Ne Beach, KM10, *Ham Tien Ward, Phan Thiet City, Binh Thuan Province, Vietnam *Tel: 374 1888 *Fax: 374 1555 *Email: muine@anantara.com ¤ BLUE BAY MUI NE RESORT & SPA (Suoi Nuoc, Mui Ne *Tel: 3836 888 *Website: www. bluebaymuineresort.com)

TRAVELLIVE

147


¤ SEAHORSE RESORT & SPA

(16 Nguyen Dinh Chieu, Ham Tien, Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 3847 507 *Email: info@ seahorseresortvn.com *Website: www.seahorsemuine.com) ¤ SONATA RESORT & SPA (Km 17, 719 street, Tien Thanh, Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 3846 768 *Web: www.sonataresort.com) ¤ THE CLIFF RESORT & RESIDENCES (Khu Phố 5, Phu Hai, Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 371 9111 / 062 371 9123 *Fax: 062 371 9333 *Email: reservation@thecliffresort. com.vn, *website: www.thecliffresort.com.vn) ¤ GOOD MORNING VIETNAM (57A Nguyen Dinh Chieu *Tel: 3847 589 *Website: http://www. gmvnmuine.com) SPA ¤ ROCK WATER BAY BEACH

RESORT & SPA (Ke Ga, Tan Thanh, Ham Thuan Nam, Binh Thuan Province, Vietnam *Tel: (84.62) 3683 115 / 3683 117 / 3683 279 *Fax: (84.62) 3683 114 *Hotline: (84) 974 496 660 *Website: www. rockwaterbay.vn *Facebook: Rock Water Bay Resort *Email: info@ rockwaterbay.vn) SOUVENIR SHOPS

¤ SAIGON ART & GALLERY

(Km 11, Ham Tien *Tel: 3847 507 *Website: http://www.saigon-art.com) ¤ VIET FASHION (34 Nguyen Hue *Tel: 6253 213) SUPERMARKETS ¤ CO.OP MART

(1A Nguyen Tat Thanh, Binh Hung *Tel: 3835 440 *Website: http://www.coopmart.vn) ĐÀ LẠT TELEPHONE CODE 0263 HOTELS/RESORTS ¤ ANA MANDARA VILLAS ¤ ALAT RESORT & SPA (Le Lai Street, Ward 5 *Tel: 3555 888 *Website: http://anamandararesort.com/)

¤ BINH AN VILLAGE RESORT

DALAT (Tuyen Lam lake, Khu pho 4, Da Lat, Viet Nam *Tel: 0263 800 999 *Email: dalat@binhanvillage. com *Website:www.binhanvillage. com) ¤ DALAT EDENSEE LAKE RESORT & SPA (Tuyen Lam Lake, Zone VII.2 *Tel: 3831 515 *Website: http://www. dalatedensee.com/) ¤ MIMOSA PHƯƠNG NAM HOTEL (5 Khởi Nghĩa Bắc Sơn, phường 10, TP. Đà Lạt *Tel: 0263 359 7789 *Website: www. phuongnamvilla.vn) ¤ WISS - BELRESORT TUYEN LAM (Zone 7&8, Tuyen Lam Lake, ward 3, Da Lat) ¤ TERRASSE DES ROSES (35 Cao Ba Quat, ward 7, Thung Lung Tinh Yeu, Da Lat *Tel: 3356 5279 *Website: www. terrassedesrose-villa.com *E-mail: info@terrassedesroses-villa.com) ¤ TERRACOTTA HOTEL & RESORT DALAT (Phân khu chức năng 7.9, Tuyen Lam lake, ward 3 *Tel: 3883 838 * Website: www.terracottaresort.com) RESTAURANTS ¤ LE RABELAIS

(12 Tran Phu *Tel: 3825 444) BÌNH DƯƠNG TELEPHONE CODE 0274 ¤ AN LAM SAIGON RIVER

(21/4 Trung Str, Vinh Phu W, Thuan An Dist, Binh Duong Province, Vietnam *Tel: (+84) 650 378 5555 *Fax: (+84) 650 378 5000 *Email: rsvn.sr@anlam.com *Hotline: (+84) 908 998 550) ¤ THE MIRA HOTEL (555B Binh Duong, Hiep Thanh, Thu Dau Mot*Tel: 0650 367 8888 *Fax: 0650 367 8880 *Email: info@themirahotel.com.vn *Email: sales@themirahotel.com.vn / reservation@themirahotel.com.vn) ¤ BECAMEX THU DAU MOT HOTEL (230 Binh Duong, Hiep Thanh, Thu Dau Mot *Tel: 0650 222 1333, *Fax: 0650 222 1342

*Email: sales@becamexhotel.com / reservation@becamexhotel.com/ booking@becamexhotel.com) VŨNG TÀU TELEPHONE CODE 0254 HOTELS/RESORTS ¤ HỒ TRÀM BEACH RESORT&SPA (Ho Tram, Phuoc Thuan, Xuyen Moc *Tel: 378 1525 *Website: http://www.hotramresort.com/) ¤ TROPICANA BEACH RESORT & SPA (44A Road, Phuoc Hai, Dat Do *Tel: 367 8888 *Website: http:// www.tropicanabeachresort.com/) ¤ ALMA OASIS LONG HAI (Tỉnh lộ 44A, Long Hai town, Long Dien *Tel: 366 2222 *Email: reservations@ almaoasislonghai.com *Website: www.almaoasislonghai.com) ¤ THE GRAND HO TRAM STRIP (Phuoc Thuan, Xuyen Moc, Ba Ria, Vung Tau *Tel: 3781 631, Email: info@thegrandhotram.com *Website: www.thegrandhotram. com) ¤ SIX SENSES CON DAO VIETNAM (Dat Doc Beach, Con Dao District, Ba Ria - Vung Tau *Tel: 3831 222 *Email: reservations-condao@ sixsenses.com) TAXIS ¤ PETRO

(50 Nam Ky Khoi Nghia *Tel: 3851 851) RESTAURANTS ¤ DAVID

(92 Ha Long Street, Ward 2 *Tel: 3521 012) ¤ GOOD MORNING VIETNAM (6 Hoang Hoa Tham *Tel: 3856 959 ) PHÚ QUỐC TELEPHONE CODE 0297 HOTELS/RESORTS ¤ DUSIT PRINCESS

Cua Lap village, Duong To *Tel: 6266 688 *Email: dppq@ dusit.com *Website: www.dusit.com) ¤ FAMIANA RESORT & SPA PHU QUOC (Tran Hung Dao, Cua Lap, Duong To *Tel: 3983 366 *Email: info@ famianaresort.com *Website: www. famianaresort.com) ¤ INTERCONTINENTAL PHU QUOC LONG BEACH RESORT (Bai Truong, Duong To, Kien Giang *Tel: 3978 888 *Email: reservations.ICPQ@ihg. com *Website: www.phuquoc. intercontinental.com) ¤ LA VERANDA RESORT PHÚ QUỐC (Tran Hung Dao, Duong Dong, Phu Quoc *Tel: 3982 988 *Email: contact@ laverandaresorts.com *Website: www.laverandaresorts.com) ¤ NOVOTEL PHU QUOC RESORT (Duong Bao Hamlet, Duong To Commune, Phu Quoc *Tel: 077 626 0999 *Email: H9770@ accor.com *Website: www. novotelphuquoc.com) ¤ VINPEARL PHU QUOC RESORT (Bai Dai, Ganh Dau, Phu Quoc *Tel: 077 3519 999 *Fax: 077 3847 771 *Email: info@ vinpearlphuquoc-resort.com *Website: www.vinpearlresortphuquoc.com) ¤ SALINDA RESORT PHU QUOC ISLAND (Cua Lap, Duong To, Phu Quoc *Tel: 399 0011 *Fax: 399 9911 *Email: contact@salindaresort.com *Website: www.salindaresort.com) ¤ SOL BEACH HOUSE PHU QUOC (Block 1, Bai Truong, Phu Quoc *Tel: 3869 999 *Email: reservations@ solbeachhousephuquoc.net *Website: www.melia.com) CAFÉ ¤ BUDDY ICE CREAM

& INFO CAFE (No 6 Bach Dang Str, Duong Dong *Tel: 3994 181 *Website: www.visitphuquoc.info

MOONRISE RESORT PHU QUOC (Tran Hung Dao street, group 2,

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT

FOR ADVERTISING *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0985 116 750 - 0978 196 811 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information

148

TRAVELLIVE



15/06/2019 MAGAZINE

TRAVEL - LIFE STYLE - DISCOVER

15/06/2019 - www.vntravellive.com

SALINDA PHU QUOC RESORT PRICE: 37.800VND

MÙA HÈ TRONG MƠ TẠI CÁC TRẠI HÈ THÚ VỊ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.