DAZZLING
BEAUTY OF THE SNOW TOWN
VOLCANOES TO THE DEEP SEA
NEPAL -
UNFORGETTABLE TREKKING EXPERIENCE IN MY LIFE
15/11/2019 - www.vntravellive.com
EXPERIENCES THAT YOU SHOULD NOT MISS IN THE WINTER
BALI - FROM
TRAVEL - LIFE STYLE - DISCOVER
TOP 5
NAPLES
BALI - TỪ NÚI LỬA XUỐNG BIỂN SÂU NHỮNG DI SẢN Ở NAPOLI
PRICE: 37.800VND
TOP 5 TRẢI NGHIỆM KHÔNG THỂ BỎ QUA VÀO MÙA ĐÔNG VẺ ĐẸP LUNG LINH Ở LÀNG TUYẾT CỔ TÍCH NEPAL - CHUYẾN TREKKING KHÓ QUÊN TRONG ĐỜI
15/11/2019
15/11/2019
MAGAZINE
r e t n Wi ations n i t s e D
THE HERITAGES IN
BALI - FROM
VOLCANOES TO THE DEEP SEA
TOP 5
EXPERIENCES THAT YOU SHOULD NOT MISS IN THE WINTER
r e s t n n atio i Wt i n s e D
NEPAL -
UNFORGETTABLE TREKKING EXPERIENCE IN MY LIFE BALI - TỪ NÚI LỬA XUỐNG BIỂN SÂU
TOP 5 TRẢI NGHIỆM KHÔNG THỂ BỎ QUA VÀO MÙA ĐÔNG NEPAL - CHUYẾN TREKKING KHÓ QUÊN TRONG ĐỜI
CONTENT
15/11/2019
TRAVEL 84 VẺ ĐẸP LUNG LINH Ở LÀNG TUYẾT CỔ TÍCH
Tôi đã quyết định đến ngôi làng tuyết ở Cáp Nhĩ Tân để rồi cảm nhận được thiên nhiên và con người nơi đây thật hào sảng giữa một mùa đông lạnh giá… 90 DAZZLING BEAUTY OF THE SNOW TOWN
FEATURE 78 TOP 5 TRẢI NGHIỆM KHÔNG THỂ BỎ QUA VÀO MÙA ĐÔNG
Đông sang, không ít người chọn cách đắm mình vào những chuyến đi bất tận để “hẹn hò” với mùa đông, với những lễ hội độc đáo và khung cảnh thiên nhiên đặc sắc.
81
4
TOP 5 EXPERIENCES THAT YOU SHOULD NOT MISS IN THE WINTER
When the winter comes, many people choose to immerse themselves in endless journeys to have a rendezvous with the winter, the unique festivals and distinctive natural scenery.
TRAVELLIVE
I decided to travel to the snow village of Harbin and found out that both the natural world and the people are so cheerful, even in the middle of a cold winter…
124 TURPAN – NƠI THỜI GIAN NGỪNG LẠI
Dưới ánh hoàng hôn, cả tòa thành rực rỡ và sáng lóa màu vàng của đất, màu của vùng hoang mạc, xa xôi và khắc nghiệt.
127 TURPAN – WHERE TIME STOPS
Under the sunset, the whole city was brilliant and bright yellow, the same color as the desert and just as remote and harsh.
TRAVELLIVE
5
CONTENT
15/11/2019
PHOTOTRAVEL 96 HẮC LONG GIANG MÙA ĐÔNG
NHÀ XUẤT BẢN THẾ GIỚI
Ở một số địa phương mà chúng tôi đi qua, nhiệt độ giảm xuống tới mức -35oC. Phải nói rằng, lần đầu tiên, tôi “tận hưởng” cảm giác tự đặt mình vào môi trường lạnh hơn cả ngăn đá tủ lạnh.
THẾ GIỚI PUBLISHERS
CHỊU TRÁCH NHIỆM XUẤT BẢN EDITOR-IN-CHIEF
Trần Đoàn Lâm
100 HEILONGJIANG WINTER
In some locations, the temperature dropped to -35°C. I must say, for the first time, I “enjoyed” the feeling of putting myself in an environment colder than the freezer.
BIÊN TẬP / EDITORS
Quỳnh Lê, Hương Thảo, Brian Chanen
THIẾT KẾ MỸ THUẬT / GRAPHIC DESIGN
Long Le QUẢNG CÁO / ADVERTISING
TRAVERTALK 48 NHỮNG CUNG ĐƯỜNG LEO NÚI HẤP DẪN NHẤT MÙA ĐÔNG
DISCOVER 70
LANG THANG MIỀN TÂY BĂNG ĐẢO QUỐC
Trong suốt một tuần tại Iceland, tôi chỉ quanh quẩn những nơi như vậy, rồi ngày áp chót, tôi và nhóm bạn lên xe để đi về miền tây Iceland với trái tim hồ hởi và cái đầu tràn ngập tò mò. 74
JOURNEY TO THE WEST OF ICELAND
For a week in Iceland, I just wandered around these famous places, and then, on the last day, my friends and I made a journey to the west of Iceland with excited hearts and curious minds.
104
MỘT MÌNH VÀ MÙA ĐÔNG Ở PARIS
Tới giờ vẫn không tin được là tôi đã đến Paris, mà lại vào cái mùa mà người đời hay bảo là buồn lắm. Kệ, visa có rồi, vé máy bay cũng đã mua rồi. Bay thôi! 109
LONELY WINTER IN PARIS
I still can’t believe that I am in Paris, especially in a season that is said to be somewhat depressing. But my visa was ready and my air tickets were bought. Just go with the flow!
6
TRAVELLIVE
Khi nhiệt độ bắt đầu giảm và mũ tuyết hình thành trên các ngọn núi, leo núi mùa đông mang lại nhiều sự thích thú và những góc nhìn ngoạn mục hơn so với các mùa khác. 51 THE MOST ATTRACTIVE MOUNTAINEERING TRAILS IN WINTER
As temperatures begin to decline and snow caps form on the mountains, mountaineering in the winter also brings more excitement and spectacular views.
54 NEPAL – CHUYẾN TREKKING KHÓ QUÊN TRONG ĐỜI
Ai đó từng nói rằng: “Nếu là người thích xê dịch, bạn không thể bỏ qua Nepal, xứ thiên đường của những ngọn núi cao nhất thế giới.” 58 NEPAL – UNFORGETTABLE TREKKING EXPERIENCE IN MY LIFE
Someone once said, “If you are an adventurer, it’s impossible to overlook Nepal, the paradise of the highest mountains in the world.”
Hotline: 0978196811- 0985116750 Email: ads@vntravellive.com TÒA SOẠN / HEAD OFFICE
Banbientap@vntravellive.com 59 Thợ Nhuộm, Hoàn Kiếm, Hà Nội Tel: 024 3936 8349 Fax: 024 3936 8350 VĂN PHÒNG TP. HCM HCMC OFFICE
144 Võ Văn Tần, P.6, Q.3, TP. HCM Tel: 028 3930 9641 Fax: 028 3930 9642 Website: www.vntravellive.com Giấy phép xuất bản số: 04/GPXBĐS. In xong nộp lưu chiểu tháng 10 - 2019 In tại Công ty TNHH MTV In và Thương mại TTXVN
ĐẶT BÁO ONLINE FOR ONLINE SUBSCRIPTION
Visit: http//vntravellive.com/ bookmagazine.
ALWAYS IN STYLE
HCM City: Floor 19, AB Tower, 76A Le Lai Street, District 1 | +84 28 35 20 8989 | sgnmarketing@thy.com HANOI: Room 506, 5th floor, HCO Building, 44B Ly Thuong Kiet Street, Hoan Kiem District | +84 24 35 620 620 | hanmarketing@thy.com
TRAVELLIVE
7
8
TRAVELLIVE
TRAVELLIVE
9
OVER 1000
NEWSSTANDS IN VIETNAM HƠN 1000 ĐIỂM ĐỌC MIỄN PHÍ TRÊN TOÀN QUỐC DANH SÁCH LIÊN TỤC ĐƯỢC CẬP NHẬT VÀ KHAI THÁC THÊM HÀNG THÁNG
HANOI CAFES & BARS (66) 6 Degrees Café & Lounge / Church Boutique / Club Opera / Coffee Bike / Cong Café (18) / Cora Café / Helio Café (4) / Highland Coffee (15) / Foutain Café / Gardenista / Joma Bakery Café / Lissom Parlour / L’Harmony / Manzi / Moca / Paris Deli (2) / Pu Ku / Runam / Runam Bistro / Tay Tap Bar / The Coffee Bean & Tea Leaf Vietnam (2) / Vpresso (6) * RESTAURANTS (35) Don’s Tay Ho Bistro / Home Restaurant / Ly Club Restaurant / Ngon Villa / My Way Café & Restaurant (5) / De Nhat restaurant (2) / Nha 9NKC / Pho 24 (6) / Quan Ngon (4) / Rooftop / Sawasdee Restaurant / Pho Bien (4) / Press Club / Thai Village Restaurant / Swing Lounge / Top Chef Restaurant & Bar / To Viet Cellar / Trong Dong Son Restaurant / Viet Deli * SPAS (6) Hong Ngoc Center / Spa Aquamarine / Thu Cuc Spa (2) / La Casa Spa / Zen Spa * AIRLINES (1) Noi Bai International Airport (Business Lounges) * CRUISES (4) Emeraude Classic Cruises / Pelican Luxury & Image / Halong Cruises / Paradise Luxury (2) * TRAVEL AGENTS (3) Asian Travelmate / Tourist Information Center (TIC) / Vietnam Tourism Association * OTHERS (24) BMW Showroom / Ford Showrooms (8) / Hong Leong Bank Hanoi Branch / Ipanima Showroom (2) / Lounge of Vinhome Time City & Vinhome Royal City / Nest by AIA / Nshape Fitness (3) / Peugeout Scooteis / Tan My Design / Techcombank Lounge / Times Square / Toong Working Space (2) / Van Tri Golf
PROVINCES CAFÉ (10) Highland Coffee Parkson Hai Phong (2) / Highland Coffee Parkson / Megastar Hai Phong / Highland Coffee Megastar Bien Hoa / Highland Coffee Big C Danang / Highland Coffee Indochina Danang / Highland Coffee Megastar Vinh Trung Danang / Runam Bistro Danang * RESTAURANTS (2) Pho 24 – Nha Trang / Enjoy – Quang Nam * AIRLINES (4) Cam Ranh Airport (Business Lounge) / Can Tho Airport (Business Lounge) / Danang International Airport (Business Lounge) / Lien Khuong Airport (Business Lounge) * CRUISES (7) Aphrodite Cruise (1) / Paradise Luxury (4) / Paradise Previlege (2) / Paradise Peak (1) / Paradise Cruise / Starlight Cruise / Oriental Sail / Calypso Cruise
HCMC CAFÉ (104) Café EON – EON 51 / Ciao Coffee (3) / Cong Café (4) / DeciBel Lounge / Gloria Jean’s Coffee (2) / Goody / Highland Coffee (36) / Inbox / Klasik Coffee Roasters / La Cafeteria de / L’usine (3) / La Fenetre Solei / La Toronde Café / Le Saigonais / MORICO (6) / NYDC (5) / Runam Bistro (3) / Thinker & Dreamer Coffee / Terrace Café (5) / The Coffee Bean & Tea Leaf Vietnam (14) / The Coffee House (13) / The Workshop Café / Fly Cupcake & Goody Ice Cream * CLUBS (2) Club Royale / International Tourist Club * RESTAURANTS (34) Bon Bon Restaurant / Di Mai Restaurant / Gao Restaurant / Japas Restaurant / Khanh Casa / Pho 24 (19) / San Fu Lou Restaurant / Shri Restaurant & Lounge / Sorae Restaurant / Wrap & Roll Restaurant (2) * SPAS (12) Anam QT Spa / Authentic Spa / L’Apothiquaire Spa (3) / Lotus Spa / Sen Spa / Sian Skincare Laser Clinic / The Spa Saigon Pearl / Tropic Spa / Zennova Spa Cay Diep * AIRLINES (1) Tan Son Nhat International Airport (Business Lounges) * CONSULATE (1) UK Trade & Investment * OTHERS (17) Citimart / Ford Showrooms (11) / Fahasa / International SOS Clinics Viet Nam / IpaNima Showroom (2) / Phuong Nam / Fit 24 Fitness / American Eye Center
10
TRAVELLIVE
HỆ THỐNG KHÁCH SẠN, RESORT HÀNG ĐẦU VIỆT NAM THE SYSTEM OF LEADING HOTELS AND RESORTS IN VIETNAM *Thông tin chi tiết xem tại (For more details, please follow the link below) www.vntravellive. com/news/kenh-phathanh-8392.html
Đặt báo Magazine subscription: 024 6285 8789 Tìm đọc phiên bản PDF và online tại For PDF and digital publication, please visit:
Yumpu.com en.calameo.com app.publitas.com issuu.com admincp.sapbao.com
AN ANIDEAL IDEALVENUE VENUE
FOR FOR
M.I.C.E M.I.C.EEXPERIENCES EXPERIENCES
Paradise ParadiseVietnam Vietnambrings bringsmeetings meetingsand andevents eventstotoa awhole wholenew newlevel levelwith withbeautiful beautifuldecoration, decoration, revitalizing revitalizingscent scentand andextraordinary extraordinarygastronomy, gastronomy, professionally professionallydelivered deliveredtotoyou youbybyour ourconvention conventionexperts. experts.
HANOI HANOISALES SALESOFFICE OFFICE Unit Unit201,2 201,2 Floor, Floor,Hanoi HanoiTowers, Towers,4949Hai HaiBaBaTrung, Trung,Hoan HoanKiem, Kiem,Hanoi Hanoi TRAVELLIVE 11 Hotline: Hotline:+84 +84906 906099 099606 606| info@paradisecruise.com | info@paradisecruise.com| www.paradisecruise.com | www.paradisecruise.com ndnd
EDITOR'SLETTER DEAR VALUED READERS, What do you expect in winter?
QUÝ ĐỘC GIẢ THÂN MẾN
T
Bạn trông đợi gì khi nghĩ đến mùa đông? rong quá trình thực hiện chuyên đề mùa đông cho tạp chí Travellive phát hành tháng 11.2019, Hà Nội vẫn đủng đỉnh trôi qua những ngày nắng cuối thu xen lẫn vài đêm lác đác mưa lạnh. Nhưng những ước nguyện mùa đông thì đã ập tới trong lòng người từ khá sớm. Ai đó đợi chờ tiết trời chuyển lạnh để “nhâm nhi một cốc London Fog nóng hổi”; người khác nhớ về cảm giác được ủ mình trong “chiếc chăn dày và một cuốn sách hay”, có cả ước nguyện làm loạn nhịp con tim về “một hành trình leo núi”, “những chuyến đi đến vùng tuyết trắng” hay “quần áo mới”… Nghĩ đến từng mẩu mộng mơ ấy thôi đã khiến mùa đông trở nên đầy thú vị và thật rộn ràng! Nhưng nếu từng đó vẫn chưa đủ làm bạn mỉm cười với mùa đông, hãy khám phá những trải nghiệm mùa đông độc đáo nhất: từ cái lạnh tột độ ở Hắc Long Giang, Nepal, đến băng đảo Iceland, Paris hay một ngôi làng tuyết cổ tích… có trong tạp chí Travellive tháng này. Một điều đặc biệt nữa dành cho độc giả là những hình ảnh đầu tiên về hành trình thực tế Amazing Tour 5 “Bali - Từ núi lửa xuống biển sâu” do Travellive tổ chức. Mùa đông là mùa thấp điểm của du lịch Bali nhưng chắc chắn những hình ảnh do các thành viên Amazing Tour 5 ghi lại sẽ khiến bạn cảm thấy choáng ngợp và say đắm Bali mùa đông. BAN BIÊN TẬP
CO V E R P A GE
PHOTOGRAPHER: Vu Bao Khanh MODEL: Quang Vinh LOCATION: Tirta Empul Temple, Indonesia
12
TRAVELLIVE
By the time Travellive’s wintery November issue is released, Hanoi will still be drifting by the last sunny days of autumn with cold and rainy nights. But the winter wishes have come into our hearts quite early. One traveler waited for the cold weather to “take a sip of a hot London Fog”; others missed the feeling of being immersed in “a thick blanket and a good book”, or yearned for “a climbing trip”, “journeys to the land of white snow” or simply “new clothes”... Just thinking about every single piece of that wintery dream made the cold season seem so inviting! But if that’s not enough to make you smile at the coming of winter, let’s explore the most unique winter experiences - from the extreme cold in Heilongjiang and Nepal to the island of Iceland, the city of Paris or the fairylike Snow Village - in this issue of Travellive. And one more special thing for readers is the first images of the Amazing Tour 5 “Bali - From volcanoes to the deep sea” organized by Travellive. Winter is the low season for Bali tourism but certainly the images of Amazing Tour 5 will make you feel passionate about a wintery Bali. EDITORIAL BOARD
14
TRAVELLIVE
TRAVELLIVE
15
CHO NHỮNG CHUYẾN ĐI HOÀN HẢO!
FOR THE MOST AMAZING JOURNEYS!
Bar, Pub, Restaurant - Healthcare & Beauty - Hotel & Resort - Real Estate & Golf - What's On - Other Services - Shopping
HOTELS & RESORTS
MELIÁ - TẬP ĐOÀN PHÁT TRIỂN BỀN VỮNG NHẤT THẾ GIỚI Vừa qua, tập đoàn Meliá Hotels International đã vượt qua các tên tuổi lớn khác để trở thành tập đoàn quản lý khách sạn phát triển bền vững nhất trên thế giới trong ngành dịch vụ du lịch toàn cầu. Danh hiệu này một lần nữa khẳng định những nỗ lực của cả tập đoàn trong việc phát triển kinh tế - xã hội đồng thời giữ vững cam kết chống lại biến đổi khí hậu để phát triển bền vững. Meliá đã phát động chiến dịch nói không với đồ nhựa sử dụng một lần ở tất cả 8 khách sạn đang hoạt động tại Việt Nam. Kể từ năm 2018, mỗi khách sạn cũng có những hoạt động riêng góp phần vào nỗ lực chung của toàn tập đoàn. Trước năm 2020, Meliá sẽ nỗ lực giảm 8% lượng nước sử dụng và 18,4% lượng thải CO2 của mỗi khách lưu trú. (MELIÁ HOTELS INTERNATIONAL *Website: www.meliahotelsinternational.com)
VẺ ĐẸP THƠ MỘNG CỦA GOLF VALLEY HOTEL ĐÀ LẠT
N
ằm ngay trung tâm thành phố Đà Lạt, cách Hồ Xuân Hương chỉ vài phút đi bộ, Golf Valley Hotel mang hơi thở phố núi đến tận phòng ngủ với tất cả các phòng đều có tầm nhìn ra sân golf Đồi Cù thơ mộng. Khách sạn tiêu chuẩn 4 sao gồm hệ thống 164 phòng nghỉ trang bị nội thất sang trọng và tiện ích hiện đại. Các không gian chung được thiết kế mang đặc trưng của vùng đất cao nguyên, đặc biệt có hai giếng trời thông tầng giúp mang ánh sáng tự nhiên cho toàn khách sạn. Bên cạnh đó, khách sạn còn có phòng hội nghị tiêu chuẩn quốc tế, khu vực nhà hàng Valley Café với các món ăn Âu - Á và ẩm thực Đà Lạt, hệ thống dịch vụ spa thư giãn và phòng gym cao cấp. Với đội ngũ nhân viên tận tâm cùng dịch vụ chuyên nghiệp, dù đi nghỉ dưỡng hay công tác, Golf Valley hân hạnh sẽ là nơi dừng chân của bạn khi đến thành phố ngàn hoa. (GOLF VALLEY HOTEL *94 Bùi Thị Xuân, Phường 2, Đà Lạt *ĐT: 0263 3697 666 - 028 6275 2001 *www.golfvalleyhotel.com)
OTHER SERVICES
VIỆT NAM LỌT TOP 10 ĐIỂM ĐẾN NGHỈ DƯỠNG ĐẦU NĂM 2020 Mới đây, tạp chí du lịch danh tiếng Conde Nast Traveler (CNTravel) đưa ra danh sách 20 điểm đến nghỉ dưỡng tuyệt vời nhất đầu năm 2020, dựa trên khảo sát từ hơn 600.000 độc giả. Theo đánh giá về điểm đến, dịch vụ, hệ thống khách sạn, cảnh quan và khí hậu, Việt Nam nằm trong top 10 điểm đến lý tưởng nhất, vượt trên cả thiên đường biển đảo Maldives, thành phố Madrid lịch sử của Tây Ban Nha hay các quốc gia Nam Phi... CNTravel cũng nhận xét, những tháng đầu năm 2020 là thời điểm hoàn hảo nhất để khám phá ba miền đất nước Việt Nam.
16
TRAVELLIVE
OTHER SERVICES
VIET NAM AMONG TOP 10 COUNTRIES TO VISIT IN 2020 Recently, the prestigious travel magazine Conde Nast Traveler (CNTravel) released a list of the 20 favorite destinations in early 2020, based on a survey of more than 600,000 readers. According to the ratings of destination, service, hotel system, landscape and climate, Vietnam is among top 10 most ideal places to visit, surpassing the paradise island of Maldives, the historic city of Madrid in Spain and other countries such as South Africa. CNTravel also commented that the first months of 2020 is the perfect time to explore Vietnam.
HOTELS & RESORTS
MELIÁ - THE MOST SUSTAINABLE DEVELOPMENT HOTEL COMPANY IN THE WORLD
R
ecently, Meliá Hotels International has surpassed other big names to become the world’s most sustainable hotel management group in the global tourism service industry. This title once again affirms the group’s efforts in socio-economic development while maintaining its commitment to combating climate change for sustainable development. Meliá has launched a campaign to say no to singleuse plastic at all 8 operating hotels in Vietnam. Since 2018, each hotel also has contributed to the overall effort of the whole group. Before 2020, Meliá will strive to reduce the amount of water used by 8% and CO2 emissions of each guest by 18.4%.
(MELIÁ HOTELS INTERNATIONAL *Website: www.meliahotelsinternational.com)
18
TRAVELLIVE
HOTELS & RESORTS
CHARMING BEAUTY OF GOLF VALLEY HOTEL DA LAT Nestled in the heart of Dalat, just within walking distance to the Xuan Huong Lake, Golf Valley Hotel brings the breath of the mountain town to all the rooms and suites overlooking the picturesque Doi Cu golf course. This 4-star hotel consists of 164 stylish rooms and suites, all with with luxurious furnishings and modern utilities. The common spaces are designed with typical features of the highland, especially with two fresh air skylights helping to bring natural light to the whole hotel. In addition, the hotel also has an international standard conference room, the Valley Café restaurant area with European Asian and Dalat cuisine, a relaxing spa service and an exclusive gym. With a dedicated staff and professional services, Golf Valley is pleased to be your destination when coming to the city of flowers, whether you are on vacation or business. (GOLF VALLEY HOTEL * 94 Bui Thi Xuan, Phuong 2, Da Lat *Tel: 0263 3697 666 - 028 6275 2001 *www.golfvalleyhotel.com)
FAMILY PACKAGE
CƠ HỘI NGHỈ DƯỠNG VÀNG Ở STELIA BEACH RESORT Koi sang trọng và nhâm nhi các loại thức uống độc đáo được pha chế từ bàn tay khéo léo của bartender chuyên nghiệp.
Ẩ
n giữa rừng dương hoang sơ trải dọc bờ biển Tuy Hòa, với 4 lựa chọn phòng nghỉ Villa Garden View, Villa Deluxe Garden View, Pool Villa Sea View và Family Villa Garden View chứa đựng hơi thở nhẹ nhàng, thư thái, Stelia Beach Resort dù mới đi vào hoạt động chưa lâu nhưng đã trở thành một trong những lựa chọn hàng đầu của du khách khi đến Phú Yên… Ngoài những biệt thự mang kiến trúc Địa Trung Hải sang trọng đem tới cho du khách không gian thư giãn tuyệt vời, Stelia Beach Resort còn tích hợp nhiều dịch vụ cao cấp và tiện nghi trong khuôn viên khu nghỉ dưỡng. Nhà hàng Aroma là nơi hội tụ các món đặc sản đặc trưng của miền Trung và các món ăn Á được chế biến bởi đội ngũ đầu bếp tài ba. Gozo Brew House với thiết kế mái lá độc đáo và lạ mắt, nội thất được làm từ gỗ, mây, tre với gam màu chủ đạo là màu đất nung terra. Tại Gozo Brew House, quý khách có thể thưởng thức những ly bia tươi mát lạnh cùng nhiều loại rượu vang quốc tế thượng hạng. Một trong những nơi không thể bỏ qua chính là Terra Coffee được bao quanh hồ cá
Đến với Stelia Beach Resort, quý khách sẽ luôn được tiếp đón và phục vụ bởi đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp, thân thiện, mến khách và trải nghiệm không gian ấm áp như trong chính căn nhà của mình. Và đây cũng là nơi được các nguyên thủ quốc gia dừng chân trong chuyến công du tại Phú Yên của mình. Cuối năm thường là lúc mọi người bước vào giai đoạn bận rộn nhất cho công việc nhưng cũng là lúc mọi người chuẩn bị cho những kỳ nghỉ ấm áp cùng gia đình. Với mong muốn mang lại cho khách hàng, đặc biệt là các gia đình, một kỳ nghỉ trọn vẹn trong thời gian ý nghĩa này, Stelia Beach Resort trân trọng giới thiệu Family Package: Gói ưu đãi này dành cho gia đình 4 người (2 người lớn, 2 trẻ em) với giá chỉ 11.500.000 đồng (đã bao gồm thuế và phí phục vụ). Khi lựa chọn gói ưu đãi này, gia đình bạn sẽ có hai đêm nghỉ dưỡng tại Pool Villa Sea View (1 phòng ngủ) có hồ bơi riêng với bữa sáng buffet, hai bữa tối dành cho gia đình tại nhà hàng Aroma, miễn phí đưa đón sân bay, trà/cà phê mỗi sáng tại phòng villa, 4 chai nước có trong villa khi nhận phòng. Khuyến mãi không áp dụng vào các ngày lễ, có giá trị đến hết ngày 31/05/2020.
STELIA BEACH RESORT Lô C1, đường Độc Lập, P.9, TP. Tuy Hòa, Phú Yên / ĐT: (+84) 2573666678 / Email: info@steliaresort.com
TRAVELLIVE
19
OTHER SERVICES
SỬ DỤNG WIFI TẠI NƯỚC NGOÀI CÂU CHUYỆN “KHÔNG CÓ BỮA ĂN NÀO MIỄN PHÍ” Việc sử dụng wifi miễn phí tại nước ngoài không thần kì như bạn nghĩ. Rủi ro đầu tiên chính là những thông tin bảo mật và thông tin cá nhân của bạn dễ dàng bị kẻ xấu xâm nhập, tấn công. Rủi ro thứ hai là tốc độ của wifi miễn phí thường không được ổn định, chập chờn, dễ mất kết nối có thể gây gián đoạn công việc của bạn. Vì vậy, việc trang bị một thiết bị phát wifi hoặc thẻ SIM 4G khi đi du lịch quốc tế sẽ giúp bạn luôn tự tin và “làm chủ” trong mọi tình huống. Gohub tặng mã khuyến mãi 15% mua sim hoặc thuê wifi cho khách hàng nhập mã "TRAVELLIVE11" tại gohub.vn. Liên hệ với Gohub thông qua hotline 0866440022 hoặc truy cập gohub.vn để có thêm thông tin chi tiết.
CHUYẾN BAY THẲNG DÀI NHẤT THẾ GIỚI Hãng Qantas vừa thử nghiệm chuyến bay thẳng dài hơn 19 giờ từ New York đến Sydney để kiểm tra tác động tới phi hành đoàn và hành khách. Chiếc máy bay Boeing 787-9 khởi hành từ New York (Mỹ) vào 21h27 ngày 18/10 với 49 người, trong đó có 4 phi công lái thay phiên và 2 phi công phụ, 6 tình nguyện viên và 37 hành khách.
Chuyến bay hạ cánh tại Sydney (Australia) vào 7h33 ngày 20/10, máy bay đã vượt qua quãng đường 16.200 km mà không cần hạ cánh tiếp nhiên liệu, khoang dưới không vận chuyển hàng hóa. Sắp tới, hãng bay này dự định thử nghiệm một chuyến bay thẳng từ London (Anh) đến Sydney (Australia). Nếu thuận lợi, đường bay sẽ chính thức hoạt động vào năm 2022 hoặc năm 2023.
TRẢI NGHIỆM KHÔNG GIAN ĐÔNG Y XƯA Đại Nam Thái Y Đường là dự án khôi phục lại tinh hoa Đông y Huế - nơi được mệnh danh là mảnh đất Ngự y dưới triều Nguyễn. Đến với Thái Y Đường, du khách sẽ được trải nghiệm không gian Đông y xưa, tham gia pha chế những loại tinh dầu chất lượng cao, cùng với đó là thưởng thức các loại trà hảo hạng từ những vườn trà cống phẩm hay những loại trà dược cung đình
HOTELS & RESORTS
TẬN HƯỞNG THIÊN NHIÊN THUẦN KHIẾT Ở MELIÁ BA VI MOUNTAIN RETREAT
T
oạ lạc tại Vườn Quốc gia Ba Vì, Meliá Ba Vi Mountain Retreat là lựa chọn nghỉ dưỡng lý tưởng vào dịp cuối tuần vì vừa sở hữu cảnh quan thiên nhiên thuần khiết dưới bóng rừng già, vừa gần phố thị.
Là khu nghỉ dưỡng 5 sao duy nhất tại Vườn Quốc gia Ba Vì, Meliá Ba Vi Mountain Retreat là sự kết hợp độc đáo giữa phong cách thuộc địa Pháp và kiến trúc Việt cổ. Cùng với việc tận hưởng những tiện nghi hiện đại bậc nhất, du khách nghỉ dưỡng ở đây có cơ hội trải nghiệm rất nhiều hoạt động thú vị như bơi lội tại hồ bơi vô cực, trekking núi Ba Vì, khám phá vườn quốc gia, đạp xe xuyên rừng, thư giãn tại YHI Spa hay thức dậy sớm ngắm bình minh lên ở một nơi ngập tràn hơi thở của thiên nhiên chan hòa… Một kỳ nghỉ ngắn tại Meliá Ba Vi Mountain Retreat chắc chắn sẽ đem đến sự bình an, thư giãn và tái tạo năng lượng cho mọi du khách. (MELIÁ BA VI MOUNTAIN RETREAT *Cote 600 m Vườn Quốc gia Ba Vì, Hà Nội *Website: meliabavimountain.com)
20
TRAVELLIVE
tuyệt đỉnh mà vua chúa xưa thường dùng. Dự án sẽ đưa bạn tìm về những chất liệu lịch sử của một thời hoàng kim, tái hiện lại những tinh hoa đã từng hiện hữu trong quá khứ và gắn kết chúng với cuộc sống hiện đại ngày nay. Từ 7h đến 21h các ngày trong tuần tháng 11/2019 Địa điểm: Số 2 Đoàn Thị Điểm, phường Thuận Thành, thành phố Huế Miễn phí vé vào cửa
TRAVELLIVE
21
OTHER SERVICES
THE LONGEST DIRECT FLIGHT IN THE WORLD
HOTELS & RESORTS
ENJOY THE REFRESHING NATURE IN MELIÁ BA VI MOUNTAIN RETREAT
L
ocated in Ba Vi National Park, Meliá Ba Vi Mountain Retreat is an ideal weekend resort thanks to its refreshing natural landscape under the shade of the jungle and its location near the city.
As the only 5-star resort in Ba Vi National Park, Meliá Ba Vi Mountain Retreat is a unique combination of French colonial style and ancient Vietnamese architecture. Along with enjoying the most modern facilities, guests here have the opportunity to experience a lot of exciting activities such as swimming at the infinity pool, trekking in Mount Ba Vi, exploring the national park, cycling through the jungle, relaxing at YHI Spa or waking up early to watch the sunrise in a place filled with the spirit of natural harmony. A short stay at Meliá Ba Vi Mountain Retreat will definitely bring peace, relaxation and regeneration to every guest. (MELIÁ BA VI MOUNTAIN RETREAT *Cote 600 m Ba Vi National Park, Hanoi *Website: meliabavimountain.com)
Qantas recently tested a 19-hour nonstop flight from New York to Sydney to test the impact on the crew and passengers. The Boeing 7879 aircraft departed from New York (USA) at 9:27 pm on October 18th with 49 people, including 4 alternate pilots, 2 auxiliary pilots, 6 volunteers and 37 passengers. When the flight landed in Sydney (Australia) at 7:33 on October 20th, the aircraft has crossed a distance of 16,200 km without landing to refuel. Its lower compartment does not carry cargo in order to lower weight and save fuel for the long journey. In the near future, the airline plans to test a direct flight from London (UK) to Sydney (Australia). If it is favorable, the route will officially go into operation in 2022 or 2023.
EXPERIENCE THE SPACE OF ORIENTAL MEDICINE Dai Nam Thai Y Duong is a project to restore the essence of Oriental Medicine in Hue - the place known for the royal remedies of Nguyen dynasty. Coming to Thai Y Duong, visitors will experience an ancient Oriental Medicine space, participate in the creation of essential oils and enjoy first-class kinds of tea ranging from aged tea buds to royal herbal tea. The project will offer you the historical materials of a golden age and recreate the quintessence that existed in the past connected to the modern way of life. From 7am to 9pm every weekdays in November 2019 Location: No. 2 Doan Thi Diem, Thuan Thanh Ward, Hue City Free entrance
OTHER SERVICES
USING WIFI OVERSEAS A STORY OF “NO FREE MEALS” Using free wifi in a foreign country is not as extraordinary as you think. The first risk is that your confidential and personal information is easily attacked. The second risk is that the speed of free wifi is often unstable and it is easy to lose the connection and interrupt your work. Therefore, equipping yourself with a wifi transmitter or 4G SIM card when traveling internationally will help you always be confident and able to take the initiative in any situation. Gohub offers 15% promotion code "TRAVELLIVE11" at gohub.vn for customers who buy a SIM card or rent a portable WiFi. Contact Gohub via hotline 0866440022 or visit gohub.vn for more details.
22
TRAVELLIVE
DIAMOND SKY LOUNGE - A GEMSTONE IN THE SKY OF NHA TRANG Diamond Sky Lounge is one of the entertainment venues owned by Royal Beach Boton Blue Hotel & Spa. With modern angular architecture inspired by a diamond’s perfect structure and color, Diamond Sky Lounge has asserted itself as a rare gemstone in the sky of Nha Trang, a landmark emerging between earth, sky and sea.
DIAMOND SKY LOUNGE NGỌC QUÝ GIỮA BẦU TRỜI NHA TRANG
D
iamond Sky Lounge là một trong những khu giải trí thuộc sở hữu của Royal Beach Boton Blue Hotel & Spa. Với lối kiến trúc góc cạnh hiện đại bắt nguồn từ cảm hứng, màu sắc và cấu trúc hoàn hảo của viên kim cương, Diamond Sky Lounge đã định vị mình là bảo thạch hiếm có của bầu trời Nha Trang, là cột mốc hội tụ giữa đất, trời và biển.
Diamond Sky Lounge là điểm đến không thể bỏ qua của du khách và người dân địa phương khi tìm kiếm một chốn bình yên, lãng mạn để giải tỏa căng thẳng, buông bỏ muộn phiền bên bạn bè cùng các loại thức uống hấp dẫn hay đắm mình trong không gian âm nhạc đầy cảm xúc thăng hoa.
Diamond Sky Lounge is a not-to-be-missed destination for tourists and locals when looking for a peaceful, romantic place to relieve stress and gloominess with friends and enjoyable drinks or a place to immerse themselves in an emotion-filled music space. Every Wednesday, Diamond Sky Lounge will host the “Legends” music night with powerful vocalists and a special offer of a free drink for female guests. On Saturday, Diamond will hold variouslythemed "Angels" fashion shows, from elegant traditional ao dai to appealing swimsuit performances by professional and famous local models.
Thứ tư hàng tuần, Diamond Sky Lounge sẽ tổ chức đêm nhạc “Huyền thoại” với các giọng ca đầy nội lực và dành ưu đãi đặc biệt là miễn phí một loại nước uống cho phái nữ. Vào thứ bảy, Diamond sẽ tổ chức các đêm diễn thời trang "Thiên thần" với chủ đề đa dạng, áo dài truyền thống sang trọng hay các màn trình diễn áo tắm hấp dẫn do dàn người mẫu chuyên nghiệp, tên tuổi của địa phương thực hiện. DIAMOND SKY LOUNGE Tầng 27, Royal Beach Boton Blue Hotel & Spa, Phạm Văn Đồng, P. Vĩnh Hòa, TP. Nha Trang, Khánh Hòa, Việt Nam Tel: 0258 383 6868 *Email: info@royalbeachbotonblue.com *Website: www.royalbeachbotonblue.com
TRAVELLIVE
23
24
TRAVELLIVE
TRAVELLIVE
25
Khởi chiếu 15/11/2019
WHAT'S ON
NHỮNG THIÊN THẦN CỦA CHARLIE Đây là phần thứ ba trong loạt phim Những Thiên Thần Của Charlie, dựa trên loạt phim truyền hình thập niên 1970. Phim do Elizabeth Banks chấp bút biên kịch và đạo diễn, với Kristen Stewart, Naomi Scott và Ella Balinska vào vai những điệp viên Thiên Thần thông minh, gan dạ làm việc cho Charles Townsend. Nhưng khi đối mặt với một công nghệ có nguy cơ đe dọa đến an nguy của toàn nhân loại, những Thiên Thần liệu có thể bảo vệ tất cả chúng ta? Hệ thống các cụm rạp CGV trên toàn quốc.
“30 MÓN MỨT NGON CỦA NGƯỜI VIỆT”
G
ần đây, nhiều tác giả trẻ cho ra đời loại sách ẩm thực với nội dung hấp dẫn và hình thức đẹp, nhưng đa phần là những món ăn phương Tây. Nhận thấy sự thiếu hụt sách về món Việt dành cho giới trẻ, tác giả Giang Vũ giới thiệu đến bạn đọc “30 món mứt ngon của người Việt” theo công thức vừa truyền thống vừa hiện đại. Mứt là món ăn ngon miệng được thực hiện bằng cách rim đường các thứ quả đa dạng như bí, gừng, cà rốt, dừa, cóc, xoài, củ sen, hạt sen... Cách chế biến tưởng rất đơn giản nhưng muốn cho ra một món mứt ngon tuyệt đỉnh thì người làm phải có bí quyết riêng. Cuốn sách này hướng dẫn bạn cách làm các loại mứt theo kiểu vừa truyền thống vừa hiện đại, mà không cần đến bất kỳ hóa chất công nghiệp nào. Không chỉ để lưu lại cách làm mứt cho thế hệ sau, Giang Vũ còn muốn thông qua cuốn sách tôn vinh vẻ đẹp của các món mứt giản dị nhưng rất thân thuộc đối với người Việt.
“NGHỆ THUẬT VÀ NGHỆ NHÂN VÙNG KINH THÀNH HUẾ” “Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh thành Huế” là bản dịch tiếng Việt từ “L’Art à Hué” - ấn phẩm đặc biệt của tạp chí B.A.V.H (Những người bạn Kinh thành Huế) số tháng 1/1919, sau đó được in lại trở thành một tác phẩm độc lập với 398 trang gồm 176 trang viết cùng 222 trang phụ bản. Cuốn sách của tác giả Léopold Michel Cadière, Edmond Gras được xem là một trong những công trình nghiên cứu khoa học về nghệ thuật tạo hình Huế đầu tiên và hiếm hoi nhất, được công bố rộng rãi từ năm 1919. Những gì mà tác giả viết trong cuốn sách không chỉ là những nghiên cứu thể hiện tri thức và sự trải nghiệm dày dặn, mà còn là tấm lòng, là tình cảm thiết tha của một trái tim gắn bó sâu nặng với con người trên mảnh đất Huế. Giá bìa: 299.000 VNĐ Hệ thống nhà sách Thái Hà trên toàn quốc.
Giá: 215.000 VNĐ/bản bìa cứng, 165.000 VNĐ/bản bìa mềm Hệ thống Nhà sách Phương Nam trên toàn quốc.
20h ngày 27/11/2019
LISZT RECITAL 2 - NGHỆ SĨ LƯU ĐỨC ANH Nghệ sĩ Lưu Đức Anh trở lại với các buổi hoà nhạc chuyên
26
TRAVELLIVE
đề một tác giả, chuỗi chương trình đã làm nên tên tuổi của anh từ năm 2016 với Liszt và 2017 với Brahms. Trong buổi hoà nhạc chuyên đề lần thứ 3 này, chúng ta
sẽ quay trở lại với âm nhạc của Franz Liszt, nhạc sĩ vĩ đại người Hungary. Khác với Liszt Recital 1 có không khí bùng nổ năm 2016, chương trình lần này sẽ khai thác một góc nhìn rất khác về âm nhạc Franz
Liszt với những giai điệu đẹp, trữ tình và đầy nội tâm. Giá vé: 300.000 - 700.000 VNĐ Nhà Hát Lớn Hà Nội - Số 1 Tràng Tiền, Hà Nội
“THE ARTS AND ARTISANS OF THE IMPERIAL CITY OF HUE”
WHAT'S ON
“The Arts and Artisans of the Imperial City of Hue” is the Vietnamese translation of the book “L’Art à Hué” - a special edition of B.A.V.H. (Bulletin des Amis du Vieux Hue) No. 1, published in 1919, and reprinted to become an independent piece of work of 398 pages. The book by Léopold Michel Cadière and Edmond Gras is considered to be one of the first and rare scientific studies of visual arts in Hue. What the authors present is not only the depth of their knowledge and experience, but also the passionate affection of hearts that are deeply attached to the people in Hue. Prices: 299,000 VND Nationwide Thai Ha bookstores.
“30 DELICIOUS VIETNAMESE FRUIT JAM” Recently, many young authors have launched culinary books combining appealing content and beautiful appearance, but mostly on the subject of Western cooking. Recognizing the lack of books on Vietnamese food for young people, author Giang Vu introduces readers to “30 delicious Vietnamese fruit jam” following both traditional and modern cooking methods. Fruit jam is a delicious dish made with various fruits or vegetables such as squash, ginger, carrot, coconut, ambarella, mango, lotus root, and lotus seed heated with water and sugar. The method seems very simple, but if you want a delicious jam, you must have your own cooking secret. This book shows you how to make traditional and modern jams, without the need for any chemicals. Giang Vu does not only make a note of how to make jam for the next generation of foodies, but also wants to honor the beauty of simple yet familiar Vietnamese jam dishes by the book. Prices: 215,000 VND/hardcover, 165,000 VND/paperback Nationwide Phuong Nam bookstores.
8pm on November 11, 2019
Released on November 15, 2019
LISZT RECITAL 2 - PIANIST LUU DUC ANH
CHARLIE’S ANGELS
Luu Duc Anh returns with composer-themed recitals, the concert series that has made his name since 2016 with Liszt and 2017 with Brahms.
Ticket prices: 300.000 - 700.000 VND
This is the third installment in the Charlie’s Angels film series, based on the 1970s television series. Elizabeth Banks directs the new fearless generation of Angels - Kristen Stewart, Naomi Scott and Ella Balinska - working for the mysterious Charles Townsend. But in the face of a technology that threatens the safety of all humanity, are these Angels able to protect us all?
Hanoi Opera House - No. 1 Trang Tien, Hanoi
Nationwide CGV Cinemas.
In this 3rd concert, we will return to the great Hungarian musician Franz Liszt. Different from Liszt Recital 1 of 2016 with its fierce atmosphere, this program will explore a very different aspect of Franz Liszt’s music with beautiful, tender and warm melodies.
28
TRAVELLIVE
EMERALDA RESORT NINH BÌNH
E
NGHỈ DƯỠNG YÊN BÌNH GIỮA MÙA LỄ HỘI RỰC RỠ
meralda Resort Ninh Bình, tọa lạc ngay cạnh đầm Vân Long - khu bảo tồn thiên nhiên nổi tiếng với voọc và nhiều loại chim quý của Ninh Bình. Khu nghỉ được xây dựng trên diện tích hơn 16 ha có thiết kế như một làng quê Bắc Bộ xưa với khung cảnh bình yên của ao sen, giếng nước, sân đình, của những thôn Đông, thôn Đoài truyền thống với mái ngói đỏ tươi, khoảng tường vách đất, khung cửa sổ gỗ… Tất cả như hòa vào nhau tạo nên nét trầm mặc và cổ kính của Emeralda Resort Ninh Bình. Để đến khu nghỉ, bạn chỉ cần lái xe khoảng 120 phút từ Hà Nội trên đoạn đường chừng 90 km, đây chắc chắn sẽ là lựa chọn thuận lợi cho những chuyến đi ngắn ngày của bạn và gia đình. Emeralda Resort Ninh Bình sở hữu 172 phòng Superior, Deluxe và Duplex 2 tầng được chia vào 9 xóm. Các xóm này được đặt tên theo phong cách làng quê Bắc Bộ xưa như: xóm Mít, xóm Xoài, xóm Cau, thôn Đông, thôn Đoài… Mỗi căn phòng được thiết kế theo không gian nhà ba gian, nền gạch ngói nâu đỏ như các gian nhà Bắc Bộ xưa, kết hợp với nét hiện đại của khu phòng tắm rộng lộ thiên, khu ban công ngay vườn xanh mát, mang lại cho bạn sự thư thái, gần gũi ấm áp như kỳ nghỉ ở quê nhà. Còn gì tuyệt hơn khi buổi chiều tà trải nghiệm đạp xe quanh khu nghỉ, hít thở không khí trong lành, rồi dừng chân tại nhà hàng Organic cùng thưởng thức một bữa tối đậm chất Việt với những món ăn thuần túy Bắc Bộ. Cũng đừng quên nâng niu bản thân mình trong không gian thơm mùi tinh dầu xả chanh của La Cochinchine Spa với các gói trị liệu hồi phục và trẻ hóa cơ thể. Dịp cuối năm nay khi công việc trở nên tất bật hơn, khách hàng có thể tiết kiệm thời gian khi đặt phòng trực tiếp với Emeralda Resort Ninh Bình để nhận được giá ưu đãi tốt nhất cho gia đình mình. EMERALDA RESORT NINH BÌNH Khu bảo tồn Vân Long, thôn Tập Ninh, Xã Gia Vân, huyện Gia Viễn, tỉnh Ninh Bình Hotline: 0968 699 690 / Email: emgsales@emeraldagroup.com
MERPERLE RESORTS & HOTELS
“CHÚNG TÔI CAM KẾT HƯỚNG TỚI DU LỊCH BỀN VỮNG”
T
Bài: Hương Thảo háng 10/2019, khu nghỉ dưỡng 5 sao MerPerle Hòn Tằm Resort vừa giành được danh hiệu Luxury Hotel Awards tại World Luxury Hotel Awards - giải thưởng uy tín và danh giá bậc nhất thế giới trong ngành dịch vụ khách sạn và lữ hành. Ông Imroz Uddin, Giám đốc phụ trách Sales & Marketing của MerPerle Resorts & Hotels chia sẻ với tạp chí Travellive những tâm sự đằng sau thành công cũng như định hướng phát triển của MerPerle trong tương lai. Xin chào Mr. Imroz Uddin! Xin được chia vui cùng ông, MerPerle Hòn Tằm Resorts và MerPerle Resorts & Hotels. Mr. Imroz Uddin: Đó là thực sự là một niềm vui và vinh dự lớn đối với MerPerle Resorts & Hotels. Việc chúng tôi giành được giải thưởng danh giá này đã phản ánh niềm tin và lòng trung thành của khách hàng đối với thương hiệu của chúng tôi giữa tình hình cạnh tranh ngày càng khốc liệt và tiêu chuẩn dịch vụ ngày càng tăng, và đây cũng là một sự tôn vinh dành cho tất cả các nhân viên của chúng tôi, họ làm việc rất chăm chỉ để đảm bảo rằng mọi khách hàng đều có được kỳ nghỉ hoàn hảo. Vậy trong thời gian tới, MerPerle Hòn Tằm Resort có kế hoạch như thế nào để tiếp tục giữ vững vị trí dẫn đầu của mình trong phân khúc thị trường nghỉ dưỡng cao cấp? Mr. Imroz Uddin: Chúng tôi sẽ nỗ lực để tiếp tục dẫn đầu và duy trì vị trí của mình trên thị trường. Chiến lược phân khúc/thâm nhập thị trường của chúng tôi sẽ tiếp tục thúc đẩy thị trường trung cấp và cao cấp như Hàn Quốc, Úc, Singapore, Hong Kong, Việt Nam, Đức, Ý, Pháp và Anh; hạn chế và giảm thiểu thị trường Trung Quốc, chỉ tập trung vào phân khúc khách hàng cao cấp. Tại Việt Nam, tập đoàn MerPerle đã lên kế hoạch mở rộng tại các điểm đến độc đáo. Các cơ sở MerPerle dự kiến sắp khai trương gồm có khách sạn MerPerle Beach - Nha Trang (12/2019); khách sạn Courtyard by Marriott Nha Trang Hòn Tằm Resort (giữa năm 2020); và khách sạn MerPerle Đà Lạt (giữa năm 2020).
30
TRAVELLIVE
Tập đoàn MerPerle đang triển khai những kế hoạch cụ thể gì theo định hướng phát triển đó? Mr. Imroz Uddin: MerPerle Resorts & Hotels có tầm nhìn và mục tiêu mang đến kỳ nghỉ sang trọng nhất cho tất cả các khách hàng. Đặc biệt, MerPerle Hon Tam Island Resort hiện đang triển khai các dự án nhằm cung cấp các trải nghiệm khám phá đặc biệt cho khách hàng như Khu spa và chăm sóc sắc đẹp cao cấp, Khu vui chơi thể thao biển MerPerle Sparkling Waves... Để đạt được vị trí như hiện nay và phát triển bền vững, lâu dài trong tương lai tại thị trường Việt Nam, chắc hẳn một phần không nhỏ là nhờ những chiến lược kinh doanh hiệu quả của MerPerle? Mr. Imroz Uddin: Tại MerPerle, chúng tôi cam kết sẽ hướng tới du lịch bền vững. Người sáng lập và cũng là Chủ tịch Tập đoàn của chúng tôi từng nói: “Để đạt được những điều lớn lao, trước tiên bạn phải mơ những giấc mơ lớn”. Chúng tôi đã làm theo tinh thần của ông và đưa ra những mục tiêu mới mẻ và táo bạo nhằm cắt giảm một nửa tác động tiêu cực đến môi trường và tăng gấp đôi đầu tư vào tác động tích cực đến xã hội vào năm 2025. Trân trọng cảm ơn ông!
MERPERLE RESORTS & HOTELS: “WE’RE COMMITTED TO SUSTAINABLE TRAVEL AND TOURISM”
I
Text: Huong Thao n October of 2019, the 5-star MerPerle Hon Tam Resort located on Hon Tam Island, was honored to receive Luxury Hotel Awards. This award is the pinnacle of achievement in the luxury hotel industry. Mr. Imroz Uddin, Group Director of Sales & Marketing for MerPerle Resorts & Hotels shared with Travellive the story behind MerPerle’s success as well as its future development plans. It’s nice to meet you! Congratulations on your and MerPerle Resorts & Hotels’ well-deserved achievement. Mr. Imroz Uddin: This is a happy and commendable victory for all involved with MerPerle Resorts & Hotels. This truly is an outstanding achievement for us to win this prestigious award which reflects our customers’ trust and loyalty to our brand in and industry where competition is fierce and standards are ever increasing. It is also a tribute to all of our staff who work so hard to ensure that our guests have the perfect leisure holiday. So, in the near future, what is MerPerle Hon Tam Resort’s plan to continue maintaining its leading position in the luxury resort market segment? Mr. Imroz Uddin: Of course, MerPerle Resorts & Hotels will continue to lead and maintain luxury positioning in the marketplace. Our forward Market segment/Penetration strategy will be continuing to drive Midend & High-end markets such as Korea, Australia, Singapore, Hong Kong, Vietnam, Germany, Italy, France & UK; restrict and minimize the Chinese market and only concentrate on High-end guests. We’ve developed a potential expansion plan for unique destinations in Vietnam. Upcoming properties in near future are MerPerle Beach Hotel - Nha Trang (December 2019); Courtyard by Marriott Nha Trang Hon Tam Resort - Nha Trang (mid-2020); MerPerle Dalat Hotel - Dalat (mid-2020). This is very interesting. We all await the openings with great expectations. What plans are currently being developed by MerPerle?
Mr. Imroz Uddin: MerPerle Resorts & Hotels has a vision and objectives to provide the best luxury stay to our guests. MerPerle Hon Tam Island Resort is our on-going development project to provide exemplary experiences to our guests such as VIP Sanctuary Wellness, SPA & Yoga Studio, Amusement Park... Is it thanks to the effective business strategies of MerPerle that you have achieved the current position and sustainable development in the Vietnamese market? Mr. Imroz Uddin: At MerPerle, we’re committed to sustainable travel and tourism. Our founder & Chairman once said, “To achieve big things, you must first dream big dreams.” We followed his spirit and launched bold new goals to cut our environmental footprint in half and double our investment in social impact by 2025. Thank you so much for your time! TRAVELLIVE
31
Wyndham Soleil Danang VÀ CÂU CHUYỆN ĐẦU TƯ KHÔNG CHỈ VÌ LỢI NHUẬN Liệu động lực đầu tư xuất phát từ đam mê cá nhân, hay vì sự phát triển của con người có được coi là thiếu thực tế? Hãy cùng nghe chia sẻ từ Golfer Thái Trung Hiếu và Hoa hậu Ngô Phương Lan - những nhà đầu tư coi cảm xúc và trải nghiệm của con người giá trị hơn tiền bạc, vật chất.
T
GOLFER THÁI TRUNG HIẾU: Đầu tư cho trải nghiệm ại Việt Nam, golf thủ đa phần là những người có kinh tế vững chắc, hoặc những ai đang làm trong ngành công nghiệp này, buộc phải tham gia để phục vụ công việc. Tuy nhiên, khác với số đông, Thái Trung Hiếu tiếp cận với bộ môn thể thao này khi vừa mới tốt nghiệp đại học, điều kiện kinh tế còn khó khăn. Kỹ năng tiếng Anh tốt, cùng sự trách nhiệm đã khiến Thái Trung Hiếu trở thành người được cơ quan “chọn mặt gửi vàng” trong những lần công tác nước ngoài. Cậu sinh viên ngày ấy lần đầu trải nghiệm những dịch vụ hạng sang, như được tiếp thêm sức mạnh, nỗ lực phấn đấu để trở thành người “có tầm” trong làng golf Việt.
32
TRAVELLIVE
Anh nhớ lại: “Thời điểm đó, tôi xác định mình đầu tư nhiệt huyết, tuổi trẻ để đổi lấy thành công trong tương lai. Một ngày bắt đầu làm việc từ 7 giờ sáng đến 21 giờ. Tối đến lại nhận làm trợ giảng lớp học golf, chờ đến cuối buổi để gom bóng thừa tập đánh. Mình chưa có điều kiện kinh tế, nhưng muốn học hỏi thì sẽ luôn có cơ hội”. Nỗ lực không ngừng nghỉ đã giúp Thái Trung Hiếu đạt được nhiều thành tích ấn tượng, tiêu biểu là những cú drive liên tiếp hơn 300 yard. Lối chơi tấn công không mệt mỏi của anh chính là luồng gió mới cho đội tuyển Việt tại giải thưởng Asiad 2018. Phương châm “sống giàu trải nghiệm” cũng được golfer Thái Trung Hiếu áp dụng trong lĩnh vực đầu tư. Đối với anh, những giá trị tinh thần mới là tinh túy của một công trình bất động sản.
Anh lựa chọn những dự án với dịch vụ 5 sao để tận hưởng sự bình yên bên gia đình, trải nghiệm đẳng cấp, tránh xa những xô bồ cuộc sống.
HOA HẬU NGÔ PHƯƠNG LAN: Cảm xúc là yếu tố tiên quyết Sinh sống, học tập và làm việc tại nước ngoài từ bé nhưng Hoa hậu Ngô Phương Lan vẫn hướng về quê hương, với mong muốn đóng góp sức mình cho những hoạt động vì cộng đồng. Đồng hành nhiều dự án từ thiện sau khi đăng quang “Hoa hậu thế giới người Việt 2007”, Ngô Phương Lan đi qua nhiều vùng đất, tiếp xúc với nhiều nét văn hóa mới lạ, nhưng để lại ấn tượng sâu đậm nhất trong cô vẫn là thành phố Quảng Nam, Đà Nẵng. Tại đây, cô cảm nhận được sự hồn hậu và ý thức giữ gìn môi trường sống của người dân. Ngô Phương Lan bắt đầu những công việc thiện nguyện tại thành phố này từ năm 2011, tuy vất vả nhưng để lại trong lòng cô nhiều kỷ niệm. Đáng nhớ nhất là khi các giáo viên tại huyện Đại Lộc chạy xe 3 tiếng ra Đà Nẵng chỉ để gặp cô 5 phút, nói tiếng cảm ơn. Từ khoảnh khắc vỡ òa đầy xúc động trước những con người Quảng Nam chân chất, cô nhận ra rằng cảm xúc chính là yếu tố quan trọng trong mọi dự án cô làm. Đầu tư bất động sản cũng vậy. Đề cao tính thẩm mỹ và xúc cảm cũng như sự trải nghiệm, cả Ngô Phương Lan và Thái Trung Hiếu đã hoàn toàn bị chinh phục bởi Wyndham Soleil Danang.
WYNDHAM SOLEIL DANANG - NƠI ĐẲNG CẤP HỘI TỤ Theo quan điểm của Ngô Phương Lan, du lịch Việt Nam đang phát triển theo chiều sâu. Cô cho biết: “Các nhà đầu tư giờ đây không chỉ tập trung vào số lượng, mà thay vào đó là chất lượng.
Đó là chiều sâu về tầm nhìn và sự hiểu biết của nhà đầu tư, cũng như những người dân địa phương. Tiêu biểu là người dân Đà Nẵng và Quảng Nam, họ yêu thành phố của mình nên giữ gìn và bảo tồn tài nguyên. Họ kiến tạo nên những công trình mang tính thẩm mỹ cao, tuân thủ những tiêu chuẩn khắt khe về dịch vụ để thu hút được khách du lịch trong nước cũng như nước ngoài. Càng tìm hiểu về Wyndham Soleil Danang, tôi càng tin tưởng vào tầm nhìn của chủ đầu tư”. Còn anh Thái Trung Hiếu thì tin rằng, thời kỳ ăn no mặc ấm đã qua, ngày nay, chính những người dân Việt Nam cũng chủ động lựa chọn ăn ngon và mặc đẹp. Những dự án bất động sản đạt được tiêu chí về chất lượng cao, mãn nhãn của những nhà đầu tư thứ cấp thì sẽ tự động có được sự ủng hộ của thị trường. Suy cho cùng, yếu tố cảm xúc và giá trị sinh lời vẫn ảnh hưởng lớn đến anh khi quyết định mua căn hộ tại Wyndham Soleil. Toạ lạc tại tâm điểm vàng của bãi biển Mỹ Khê, Wyndham Soleil Danang gây ấn tượng với các nhà đầu tư bởi thiết kế đẳng cấp, chất lượng quản lý, vận hành quốc tế và tiện ích vượt trội, đem lại trải nghiệm xứng tầm cho giới thượng lưu. Hội tụ “Tâm - Trí Lực” của chủ đầu tư, dự án được coi là biểu tượng mới của thành phố đáng sống nhất Việt Nam.
WYNDHAM SOLEIL DANANG TOẠ LẠC TẠI TÂM ĐIỂM VÀNG CỦA BÃI BIỂN MỸ KHÊ, GIAO CẮT GIỮA ĐƯỜNG PHẠM VĂN ĐỒNG VÀ VÕ NGUYÊN GIÁP, GÂY ẤN TƯỢNG VỚI CÁC NHÀ ĐẦU TƯ BỞI THIẾT KẾ ĐẲNG CẤP, CHẤT LƯỢNG QUẢN LÝ, VẬN HÀNH QUỐC TẾ VÀ TIỆN ÍCH VƯỢT TRỘI, ĐEM LẠI TRẢI NGHIỆM XỨNG TẦM CHO GIỚI THƯỢNG LƯU. www.soleildanang.vn
TRAVELLIVE
33
PHÚ QUỐC VÀ HÀNH TRÌNH
TRẢI NGHIỆM ẨM THỰC 5 SAO
6
Nếu các nhà hàng, quán bar, chợ đêm ở Dương Đông và làng chài Hàm Ninh là tâm điểm của đặc sản địa phương với khung cảnh dân dã thì khu nghỉ dưỡng InterContinental Phu Quoc Long Beach lại mang đến những món ngon kết hợp giữa văn hóa Việt Nam với tinh hoa ẩm thực thế giới trong không gian vừa tao nhã lại vừa bình dị. nhà hàng, quầy bar tại InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort sở hữu đặc trưng và màu sắc riêng đem tới phong vị ẩm thực Phú Quốc, có chăng điểm khác biệt là sự biến đổi rất tinh tế sao cho phù hợp với khẩu vị vùng miền.
Nếu đam mê ẩm thực Việt và Nhật, lựa chọn hàng đầu của bạn là nhà hàng Sora & Umi có tầm nhìn hướng vườn và hai hồ bơi vô cực dẫn thẳng ra biển. Ngoài bữa sáng buffet với vô vàn sự lựa chọn hấp dẫn, Sora & Umi còn là nơi phục vụ tất cả các bữa ăn trong ngày với thực đơn “All Day Dining” phong phú, hài hòa giữa đặc sản các vùng miền của Việt Nam và những món ngon Nhật Bản. Gỏi cá trích cuốn bánh tráng, gà đồi Phú Quốc nướng với cơm lam hay gỏi bưởi khô bò là những món ngon phải thử khi đến với Sora & Umi.
34
TRAVELLIVE
Là nơi lý tưởng để thư giãn sau những hoạt động vui chơi trên biển, nhà hàng - quầy bar Ombra phục vụ ẩm thực Ý, những món ăn nhẹ, cocktail, thức uống bổ dưỡng và kem gelato nhà làm. Du khách có thể nằm thư giãn tại những chiếc ghế lười ẩn mình dưới tán cây, nhâm nhi một ly cocktail mát lạnh cùng vài món ăn nhẹ. Đừng quên thưởng thức pizza hải sản trứ danh với công thức đặc biệt hay những món mỳ Ý với “topping” hấp dẫn như nhum biển, tôm hùm, bạch tuộc sữa hay ghẹ hoa… Điểm đặc biệt của những dĩa mỳ vàng ươm này là từng sợi mỳ được làm thủ công bằng tay nên luôn mềm dai và có màu sắc bắt mắt. Chỉ cách biển vài bước chân, nhà hàng Sea Shack với thiết kế không gian mộc mạc nhưng độc đáo sẽ mang đến cho du khách một trải nghiệm khác lạ khi ngồi kề bên bờ biển,
hảo với một ly One De Napa Valley hoặc Imperial Reserva.
thưởng thức vô số các món nướng trên than hoa, từ hải sản tươi đến các loại thịt và rau củ đều giữ nguyên hương vị ngon ngọt tự nhiên. Đặc sản của nhà hàng là khay hải sản nướng đủ loại chấm với muối ớt xanh hoặc muối tiêu Phú Quốc, dùng kèm với các loại rau thơm trộn giấm và hành hoa. Một điểm không thể bỏ qua khi đến Sea Shack là tiệc nướng mỗi dịp cuối tuần với thực đơn đa dạng, thay đổi theo tuần và món ăn được phục vụ ngay tại bàn. Cách đó không xa, nổi bật trên màu xanh tươi của cây cỏ là những mái vòm nhấp nhô bằng tre của nhà hàng LAVA. Điều làm nên một LAVA đặc sắc không chỉ ở thiết kế ấn tượng mà còn là thực đơn “độc nhất vô nhị”. Tận dụng thế mạnh ở biển với nhiều loại hải sản tươi theo mùa nhưng LAVA không thiếu những loại hải sản ngoại nhập như cua nhền nhện Alaska, sò điệp Hokkaido… nhằm đáp ứng nhu cầu ẩm thực cao cấp của thực khách. Bên cạnh đó, điểm nhấn trong thực đơn còn là sườn bò và bò Wagyu nhập từ Úc phục vụ kèm một số loại gia vị nổi bật của địa phương, kết hợp hoàn
Để hành trình ẩm thực của bạn trở nên trọn vẹn, hãy thưởng thức những thức uống đặc sắc được chế biến bởi các “phù thuỷ pha chế” tại Ink 360 - kiệt tác kiến trúc được xem là biểu tượng mới của Phú Quốc. Được pha chế thủ công từ các loại rượu và nguyên liệu tốt nhất, các loại cocktail tại Ink 360 sẽ dẫn dắt du khách vào một trải nghiệm đáng nhớ của màu sắc, hương vị, nơi các giác quan như được đánh thức và từng câu chuyện như được mở ra. Một vài loại cocktail đặc trưng phải kể đến là món Uncle Ho Penicillin với mùi hương gợi nhớ về quá khứ, Three Way Mirror với ba cách thưởng thức cùng hương vị đi kèm khác nhau và ly Coral Mule nhẹ nhàng - thức uống khai vị hoàn hảo. Ngoài ra, cũng đừng quên ghé thăm Mercado - thiên đường của những chiếc bánh kem xinh xắn, của những ly kem mát lạnh, của trà và cafe hảo hạng. Đối với nhiều du khách, Mercado chẳng khác gì chiếc túi Doreamon thần thánh, chứa tất cả các loại nhu yếu phẩm cần thiết cho một kỳ nghỉ tuyệt vời. Nếu muốn mua sắm đặc sản địa phương ở đảo Ngọc làm quà? Mercado cũng đem đến cho du khách vô vàn sự lựa chọn từ các loại tiêu, café đến rượu sim hay mật ong thượng hạng. INTERCONTINENTAL PHU QUOC LONG BEACH RESORT Địa chỉ: Bãi Trường, Dương Tơ, Phú Quốc, Kiên Giang Tel: +842973978888 / Email: sales.gr@icphuquoc.com
TRAVELLIVE
35
travellers'outfit
Back TO BLACK
1
Black always brings elegance and mystery to men, regardless of age and circumstance. But how to put together an all-black outfit and still stand out as different is not easy. The key sometimes lies in the very slight stylization on the collar, the wallet, or with strong features on the belt. Remember, small details can make a big difference.
2
Màu đen luôn đem đến vẻ lịch lãm, bí ẩn cho cánh đàn ông, bất kể ở độ tuổi và hoàn cảnh nào. Nhưng làm sao để phối một trang phục đen “toàn tập” mà vẫn tạo ra sự khác biệt lại không dễ. Mấu chốt đôi khi nằm ở những cách điệu rất nhỏ nơi cổ áo, chiếc ví cầm tay, hay chút nhấn nhá mạnh mẽ trên dây thắt lưng… Nhớ rằng, chính những chi tiết nhỏ có thể tạo ra khác biệt lớn. 1. SAINT LAURENT Embellished Jacquard Wool Cardigan (www.ysl.com) 2. GIVENCHY Collar Webbing Shirt In Cotton Twill (www.givenchy.com) 3. DSQUARED2 Double Pleated Pants (www. dsquared2.com) 4. SAINT LAURENT Army Boots In Kangaroo-Look Leather Decorated With Studs (www.ysl.com) 5. SAINT LAURENT Triangle Buckle Belt In Shagreen-Embossed Leather (www.ysl.com) 6. SAINT LAURENT Fragments Zipped Card Case In Crocodile Embossed Leather (www.ysl.com)
4
6
5
36
TRAVELLIVE
3
SALES AND MARKETING DEPARTMENT
Đào Trường Sơn 0904 343 201 Trần Thị Thu Huyền 0904 358 424
TRAVELLIVE
37
Bali
TỪ NÚI LỬA XUỐNG BIỂN SÂU Bà i : La n O a n h - Ả n h : N h i ều t á c g i ả
AMAZING TOUR 5 VỚI CHỦ ĐỀ "BALI - TỪ NÚI LỬA XUỐNG BIỂN SÂU", CHƯƠNG TRÌNH QUẢNG BÁ ĐIỂM ĐẾN DU LỊCH DO TRAVELLIVE PHỐI HỢP TỔ CHỨC VỚI ĐẠI SỨ QUÁN INDONESIA, BỘ DU LỊCH INDONESIA VÀ NHÀ TÀI TRỢ TRAVELOKA, VỪA HOÀN THÀNH HÀNH TRÌNH TRẢI NGHIỆM THỰC TẾ TẠI ĐẢO BALI VÀ NGAY LẬP TỨC NHẬN ĐƯỢC NHỮNG PHẢN HỒI TÍCH CỰC, SÔI NỔI TỪ CỘNG ĐỒNG NHỮNG NGƯỜI ĐAM MÊ "XÊ DỊCH".
38
TRAVELLIVE
travel
BALI - FROM VOLCANOES TO THE DEEP SEA T ex t : L a n O a n h - P h o t o s: Var io u s s o u r ces
AMAZING TOUR 5 WITH THE THEME "BALI - FROM VOLCANOES TO THE DEEP SEA" IS A PROMOTIONAL DESTINATION PROGRAM INITIATED BY TRAVELLIVE WITH THE SUPPORT OF THE INDONESIAN EMBASSY AND THE INDONESIAN MINISTRY OF TOURISM AND THE SPONSORSHIP OF TRAVELOKA. THIS TOUR HAS ONLY JUST STARTED ON THE ISLAND OF BALI AND HAS ALREADY RECEIVED POSITIVE AND EXCITING FEEDBACK FROM THE MOST AVID TRAVELERS. TRAVELLIVE
39
T
rong số hàng nghìn đảo lớn nhỏ của đất nước Indonesia, Bali nổi lên như một viên kim cương rực rỡ. Nằm ở phía đông của Indonesia, thiên đường du lịch nghỉ dưỡng nổi tiếng bậc nhất của Đông Nam Á thu hút du khách bởi thời tiết ôn hòa quanh năm với những bãi biển trong xanh trải dài, những ngọn núi lửa vẫn đang hoạt động, những dịch vụ du lịch mang đẳng cấp 5 sao... Đặc biệt, với hàng nghìn ngôi đền cổ kính được người dân xây dựng và thờ phụng trên khắp đảo, Bali còn được ví như “vùng đất của những vị thần”, “xứ sở của đền thiêng”. Bên cạnh đó, những giá trị văn hóa bản địa đặc sắc, lối sống hiền hoà của người địa phương và những lễ hội truyền thống đầy lôi cuốn đem tới cho Bali một diện mạo vô cùng đặc biệt. Đó cũng là lý do để tạp chí Travellive lựa chọn hòn đảo này là điểm đến tiếp theo của chuỗi hành trình Amazing Tour.
40
TRAVELLIVE
Among the thousands of Indonesian islands, Bali emerges as a brilliant diamond. Located in the eastern part of Indonesia, the most famous holiday resort in Southeast Asia attracts visitors with its mild yearround weather, long picturesque beaches, active volcanoes and 5-star tourist services. And with thousands of ancient active temples all over the island, Bali is sometimes called “the land of the gods” or “the land of the sacred temples”. Besides, the unique indigenous cultural values, the gentle lifestyle of the locals and the fascinating traditional festivals give Bali a very special feel. That is also the reason why Travellive magazine chose this island as the next destination of the Amazing Tour series.
TRAVELLIVE
41
42
TRAVELLIVE
9
thành viên tham gia Amazing Tour 5, bao gồm những người giàu trải nghiệm du lịch như ca sĩ Quang Vinh, người mẫu Cao Thiên Trang, vợ chồng KOL Jay Quân - Chúng Huyền Thanh, travel blogger Ngô Trần Hải An (Quỷ Cốc Tử), nhiếp ảnh gia Bảo Khánh, nhà báo Lê Thu Quỳnh… Tuy hoạt động trong các lĩnh vực khác nhau, nhưng họ đều có chung một niềm đam mê lớn dành cho du lịch và văn hóa. The nine people who participated in Amazing Tour 5 were experienced travelers such as singer Quang Vinh, model Cao Thien Trang, KOL couple Jay Quan - Chung Huyen Thanh, travel blogger Ngo Tran Hai An (Quy Coc Tu), photographer Bao Khanh, journalist Le Thu Quynh... Although working in different fields, they all share a great passion for travel and culture. TRAVELLIVE
43
44
TRAVELLIVE
T
rong hành trình 6 ngày 5 đêm (từ 31/10 - 5/11), 9 con người, 9 màu sắc cá tính đã cùng khám phá và trải nghiệm những hoạt động đậm chất Bali nhất như: trekking núi lửa Batur có độ cao hơn 1.700 m, ngắm hoàng hôn trên bãi biển lãng mạn nhất châu Á Jimbaran, lặn biển ở Tanjung Benoa, dạo quanh ruộng bậc thang Telagalang, tham quan công viên văn hóa Garuda Wisnu Kencana, ghé thăm những ngôi đền linh thiêng và độc đáo như Pura Tirta Empul và Tanah Lot,... Những chia sẻ ngắn trên trang cá nhân của họ trong thời gian ở tại Bali ngay lập tức đã truyền nguồn cảm hứng mới mẻ tới cộng đồng du lịch Việt Nam. During the 6-day-5-night journey (from October 31 to November 5), 9 people with 9 unique personalities discovered and experienced the most Bali-like activities: trekking on 1,700 m high Batur volcano, watching the sunset on Jimbaran, Asia’s most romantic beach, scuba diving at Tanjung Benoa, walking around Telagalang terraces, visiting Garuda Wisnu Kencana cultural park and unique and sacred temples such as Pura Tirta Empul, Tanah Lot,... The short posts shared on their personal pages during their stay in Bali immediately inspired to the Vietnamese tourism community.
TRAVELLIVE
45
S
au hành trình thực tế “Bali - Từ núi lửa xuống biển sâu”, Amazing Tour 5 sẽ có hàng loạt hoạt động khác nhau nhằm quảng bá hình ảnh của Bali tới với người du lịch Việt Nam. Nổi bật nhất là Triển lãm Du lịch Bali, nơi trưng bày các bức ảnh, video trải nghiệm thực tế của thành viên đoàn cũng như giới thiệu các điểm đến, tư vấn du lịch, các sản phẩm và hoạt động văn hóa truyền thống của Bali và Indonesia.
After the journey of “Bali - From volcanoes to the deep sea”, Amazing Tour 5 will have a variety of activities to promote the image of Bali to Vietnamese tourists. The most prominent is the Bali Tourism Exhibition, which displays photos and videos of the group members’ actual experiences as well as introducing destinations, travel advice, traditional cultural products and activities of Bali and Indonesia.
46
TRAVELLIVE
Amazing Tour là chuỗi hành trình quảng bá điểm đến mới do tạp chí Travellive khởi xướng từ năm 2013. Đến nay, Amazing Tour đã hợp tác với Tổng cục Du lịch một số quốc gia tổ chức thành công các chương trình quảng bá điểm đến cho Hàn Quốc, Malaysia, Philippines và Thổ Nhĩ Kỳ. Hành trình Amazing Tour 5 được khởi động từ tháng 10/2019 với hoạt động đầu tiên là chuyến trải nghiệm các điểm đến danh tiếng của Bali - thiên đường du lịch của Indonesia.
Amazing Tour is a series of promotional destination programs initiated by Travellive magazine since 2013. From the start, Amazing Tour has cooperated with the Tourism Administration of several countries to successfully organize promotional destination programs for Korea, Malaysia, Philippines and Turkey. Amazing Tour 5 started in October 2019 with the first activity being to experience the famous destinations of Bali - Indonesia’s tourist paradise.
TRAVELLIVE
47
traveltalk
Bà i v à ả n h : N h u n g P h ù n g
KHI NHIỆT ĐỘ BẮT ĐẦU GIẢM VÀ MŨ TUYẾT HÌNH THÀNH TRÊN CÁC NGỌN NÚI CŨNG LÀ LÚC NGỌN LỬA TRONG TIM NHỮNG NGƯỜI ĐAM MÊ LEO NÚI VÀ THÍCH CHINH PHỤC THỬ THÁCH ĐƯỢC ĐỐT LÊN. LEO NÚI VÀO MÙA ĐÔNG CÒN MANG LẠI NHIỀU SỰ THÍCH THÚ VÀ NHỮNG GÓC NHÌN NGOẠN MỤC HƠN SO VỚI CÁC MÙA KHÁC. DƯỚI ĐÂY LÀ NHỮNG ĐIỂM LEO NÚI TUYỆT VỜI NHẤT MÙA ĐÔNG ĐƯỢC NHUNG PHÙNG, MỘT NGƯỜI ĐAM MÊ LEO NÚI CHIA SẺ CÙNG ĐỘC GIẢ TRAVELLIVE.
48
TRAVELLIVE
THE MOST ATTRACTIVE MOUNTAINEERING TRAILS IN WINTER T ex t a n d p h o to s : Nh u n g Ph u n g
AS TEMPERATURES BEGIN TO DECLINE AND SNOW CAPS FORM ON THE MOUNTAINS, IT IS ALSO WHEN THE HEARTS OF MOUNTAINEERS ARE SET ON FIRE. MOUNTAINEERING IN THE WINTER ALSO BRINGS MORE EXCITEMENT AND SPECTACULAR VIEWS. HERE ARE THE BEST WINTER MOUNTAIN TRAILS THAT NHUNG PHUNG, AN ENTHUSIASTIC MOUNTAINEER, SHARED WITH TRAVELLIVE READERS. TRAVELLIVE
49
N
ĐỈNH CHIÊU LẦU THI ếu bạn đã quen thuộc với Phan Xi Păng thì Chiêu Lầu Thi là một lựa chọn khác ở trong nước cũng tuyệt vời không kém. Nằm ở dãy Tây Côn Lĩnh, gần Hoàng Su Phì, Hà Giang, Chiêu Lầu Thi có độ cao 2.402 m so với mặt nước biển, đây là điểm leo núi rất nổi tiếng để ngắm biển mây đón bình minh và hoàng hôn. Vào mùa đông, Chiêu Lầu Thi là nơi săn tuyết rơi. Địa hình leo núi ở đây rất hiểm trở với đoạn cuối lên đỉnh núi dốc đứng. Để chinh phục Chiêu Lầu Thi, bạn cần ít nhất 2 ngày 1 đêm, lái xe qua đoạn đường mòn nguy hiểm để đến được homestay ở xã Hồ Thầu - nơi nghỉ đêm duy nhất gần cung leo núi - và chờ tới sáng sớm bắt đầu leo chỉ mất từ 2 tiếng lên tới đỉnh và trở về.
NEPAL Nepal là thiên đường cho những ai đam mê leo núi, nơi có những ngọn núi cao nhất thế giới đầy thử thách. Mùa xuân và mùa thu thường là thời gian đẹp nhất để đi leo núi ở Nepal nhưng mùa đông lại là thời gian lý tưởng dành cho những người thích leo núi tuyết. Tuy vào mùa đông, nhiều tuyến đường sẽ bị đóng cửa do lượng tuyết dày đặc nhưng vẫn có rất nhiều cung leo núi tuyệt đẹp cho du khách. Ngoài Annapurna Base Camp, nơi đây còn có ba cung đường leo núi nổi tiếng với vẻ đẹp hùng vĩ và không quá khó khăn. Là thung lũng sông băng, Langtang có địa hình hoang sơ và gồ ghề, được bao quanh bởi những ngọn núi phủ tuyết với hơn một chục sông băng trên dãy núi Himalaya.
50
TRAVELLIVE
Trên đường đi, bạn sẽ có cơ hội tham quan nhà máy phô mai nổi tiếng và Kyanjin Gompa, một trong những tu viện được tôn kính nhất của người dân địa phương. Bạn cần 7 - 9 ngày để chinh phục cung này. Nếu chọn cung Annapurna Circuit, bạn sẽ được ngắm hồ nước cao nhất thế giới Tilicho. Đường trekking nhẹ nhàng hơn, không phải leo bậc thang liên tục như Annapurna Base Camp và cảnh sắc đa dạng, hấp dẫn
hơn. Tuy nhiên cung này cần thời gian đi dài, từ 12 ngày trở lên. Poon Hill là cung ngắn nhất, đông khách du lịch nhất, chỉ mất 3 ngày leo bạn đã tới đỉnh với view ngắm bình minh rải ảnh sáng xuống các ngọn núi tuyết đẹp nhất của Nepal. Cung này có cả người già và trẻ nhỏ leo. Nếu bạn muốn trải nghiệm leo núi Nepal và chưa có nhiều kinh nghiệm thì nên chọn cung này.
NEPAL Nepal, with the highest mountains in the world, is a paradise for those who are passionate about mountaineering. Spring and autumn are often the best times to go mountaineering in Nepal, but winter is an ideal time for those who like to climb in the snow. Although in the winter, many roads will be closed due to the heavy snowfall, there are still many beautiful mountain trails for visitors. In addition to Annapurna Base Camp, there are three famous mountain trails which are beautiful and not too difficult to climb. As a glacier valley, Langtang has unspoiled and rugged terrain, surrounded by snow-capped mountains with more than a dozen glaciers on the Himalayas.
CHIEU LAU THI PEAK If you are familiar with Fansipan, Chieu Lau Thi is another option that is equally great. Located in Hoang Su Phi district, Ha Giang, is a part of the Tay Con Linh mountain range at 2,402 m above sea level. Chieu Lau Thi is a very popular climbing spot to watch the clouds during sunrise and sunset. In the winter, Chieu Lau Thi is a place to watch snowfall. The mountainous terrain here is very rugged on the outer reaches of the trail. To conquer Chieu Lau Thi, you need at least 2 days and 1 night to drive through the dangerous trail to reach the homestay in Ho Thau commune - the only overnight accommodation near the climbing spot - and wait until early morning to start climbing. It only takes 2 hours from there to get to the top and back.
Along the way, you will have the opportunity to visit the famous cheese factory and Kyanjin Gompa, one of the most revered monasteries of the locals. You need 7-9 days to conquer this trail. If you choose the Annapurna Circuit trail, you can see Tilicho, the highest lake in the world. The trekking road is easier and you do not have to climb continuously as in Annapurna Base Camp and the scenery here is more diverse and more attractive. However, it takes a longer time - 12 days or more. Poon Hill is the shortest and most crowded trail. It takes just 3 days climbing to reach the top with a view of the most beautiful snowy mountains of Nepal. This trail is suitable for both old and young mountaineers. If you want to climb a Nepal mountain but you don’t have much experience, you should choose this trail.
Tên thật: Phùng Thị Thảo Nhung Nơi sống: TP. HCM Công việc: Giám đốc Công ty du lịch Phuotvivu.com và Fulago Sở thích: các môn thể thao mạo hiểm như leo núi, lặn biển, mountain biking, zip-line..., đi đến những nơi hoang sơ, ít khách du lịch. Số nước đã tới: 32 quốc gia Số lần leo núi: 20 lần với các cung đường danh tiếng như núi lửa Batur và Ijen (Indonesia), Hổ Khiêu Hiệp (Trung Quốc), núi lửa Cotopaxi, Chimborazo, Pasochoa (Ecuador), Mt. Baldy (Mỹ), Moskie Oko, Giewont (Ba Lan), Annapurna Base Camp (Nepal)… Kế hoạch sắp tới: Tiếp tục trải nghiệm những điểm đến mới như đi Nhật đón mùa thu tháng 11/2019, Trung Quốc tháng 4/2020, Mông Cổ tháng 9/2020.
Name: Phung Thi Thao Nhung Residence: HCMC Occupation: Founder of Phuotvivu.com and Fulago Hobbies: extreme sports such as climbing, scuba diving, mountain biking, zip-lining, etc. and travel to remote places less visited by tourists. Number of countries visited: 32 Number climbs: 20 times, on famous trails such as Batur and Ijen (Indonesia), Tiger Leap Gorge (China), Cotopaxi, Chimborazo and Pasochoa (Ecuador), Mt. Baldy (USA), Moskie Oko and Giewont (Poland), Annapurna Base Camp (Nepal) and more. Expected plan: Continue to explore new destinations such as Japan in November 2019, China in April 2020 and Mongolia in September 2020. TRAVELLIVE
51
N
TRUNG QUỐC
hững điểm leo núi hấp dẫn nhất vào mùa đông ở Trung Quốc tập trung nhiều nhất ở tỉnh Tứ Xuyên và vùng Shangrila, Lệ Giang giáp với Tây Tạng. Nằm giữa Lệ Giang và Shangrila, cung Tiger Leap Gorge (Hổ Khiêu Hiệp) đi dọc theo sông Dương Tử là một trong những cung trekking ấn tượng nhất tôi từng đến. Đoạn dừng chân nghỉ đêm giữa đường có một nhà nghỉ với góc nhìn ra núi tuyết và một biển sương mênh mông, mang một vẻ đẹp rất ma mị. Ở Tứ Xuyên thì núi băng Hailuogou (gần Cửu Trại Câu) cao tới 2.800 m có những glacier núi băng cổ đã tồn tại hàng nghìn năm là cung leo núi được yêu thích nhất. Ở đây sở hữu đa dạng các loài động vật hoang dã và vô số suối nước nóng tự nhiên.
ECUADOR Nếu bạn muốn chinh phục những ngọn núi lửa còn hoạt động cao nhất thế giới, quanh năm đóng tuyết trên đỉnh thì hãy đến Ecuador. Chuyến du lịch Ecuador là một trong những nơi để lại cho tôi nhiều ấn tượng nhất, và cũng chưa có nơi nào tôi được trải nghiệm nhiều môn thể thao mạo hiểm hấp dẫn tới vậy. Ecuador lại miễn phí visa tới 90 ngày cho người Việt và để du lịch tới đây cũng không hề khó khăn. Ecuador có hai ngọn núi lửa nổi tiếng nhất là Chimborazo cao 6.268 m và Cotopaxi cao 5.897 m. Với độ cao này khi lên tới tầm 4000m bạn sẽ cảm thấy khó thở, và mỗi bước chân vô cùng nặng nề. Do địa hình
52
TRAVELLIVE
là núi lửa có nhiều cát nên leo sẽ càng khó. Ecuador không có mùa đông, tuy nhiên, leo núi lửa ở đây lúc nào cũng lạnh. Đặc biệt, nếu leo Chimborazo, bạn có thể thử môn thể thao đi xe đạp mountain biking downhill cực kỳ hấp dẫn lúc xuống núi.
băng khổng lồ liên tục di chuyển chậm trên mặt đất nên phần cuối của sông băng rất nguy hiểm. Đó là lý do tại sao bạn chỉ có thể tới các núi băng này bằng trực thăng. Trực thăng sẽ đưa bạn tới nơi an toàn nhất của glacier để bạn có thể đi bộ và bò qua bên dưới lớp băng.
NEW ZEALAND
MỸ
Nói tới núi tuyết thì chắc chắn không thể bỏ qua New Zealand. Mùa đông ở New Zealand ngược với mùa đông của châu Âu, thời điểm đẹp nhất để leo núi tuyết là tháng 9.
Bang Colorado của nước Mỹ là thánh địa của những người mê trượt tuyết và leo núi mùa đông với vô số cung đường leo núi như Sky Pond (12 km), Longs Peak (20 km), cung Crater Lake qua hồ Monarch Lake (dài 24 km), Missouri Lakes và Lost Creek Loop… Trong đó, đẹp nhất là cung Four Passes Loop dài khoảng 27 km, nổi tiếng với nhiều hồ và thác nước, bao quanh bởi dãy Rocky hùng vỹ. Bên cạnh đó, cung Ice Lakes Basin chỉ có 12 km leo núi là cung tuyệt vời cho một chuyến đi trong ngày và bạn sẽ được ngắm cảnh hồ Ice Lake có màu xanh đẹp nhất trong toàn bộ dãy núi Rocky.
Nổi tiếng nhất New Zealand là cung leo núi Tongariro, đây từng là nơi quay bộ phim “Chúa tể những chiếc nhẫn”. Mùa đông cũng là lúc đường leo núi phủ đầy bởi băng và tuyết, bạn chỉ có thể leo cùng hướng dẫn viên kinh nghiệm. Chuyến đi kéo dài khoảng 6 tiếng và bạn phải đi bằng loại giày chuyên dụng có đinh để bám được trên đá trơn. New Zealand còn có hai núi băng (glacier) ở gần nhau là the Franz Josef và the Fox. Glacier là núi
ECUADOR If you want to conquer the highest active volcanoes in the world that are covered in snow all year round, then head to Ecuador. The trip to Ecuador is one of the most impressive to me, and I have never experienced so many exciting adventure sports. Ecuador offers Vietnamese tourists visa exemption for a stay of up to 90 days and traveling here is not difficult at all.
CHINA The most attractive winter climbing spots in China are mostly in Sichuan Province and Shangrila in Lijiang regions bordering Tibet. Located between Lijiang and Shangrila, the Tiger Leap Gorge along the Yangtze River is one of the most impressive trekking routes I’ve ever conquered. On the middle of the route, there was a motel with a view of the snowy mountains and a vast sea of mist, that makes for a charmingly beautiful scene. In Sichuan, the Hailuogou glacier (near Jiuzhaigou) is as high as 2,800 m and has ancient glacial glaciers that have existed for thousands of years. It is the most popular climbing route and there is diverse wildlife and countless natural hot springs.
Ecuador has two famous volcanoes, Chimborazo (6,268 m high) and Cotopaxi (5,897 m high). When reaching up to 4000 m you will find it difficult to breathe, and every step you take is extremely heavy. Because the volcanic terrain is sandy, climbing is even harder. Ecuador does not have winters, however, climbing the volcanoes here is always cold. If if you climb Chimborazo, you can try the interesting downhill mountainbiking.
NEW ZEALAND Speaking of snowy mountains, you definitely should not miss New Zealand. The winter in New Zealand is at the opposite time of the winter in Europe, so the best time to climb in the snow is September. The most famous trek in New Zealand is the Tongariro Alpine
Crossing, which was used as the filming location of the “Lord of the Rings”. Winter is also the time when the climbing routes are covered with ice and snow so you can only climb with an experienced guide. The journey lasts about 6 hours and you must wear spiked shoes to grip on slippery rocks. New Zealand also has two glaciers in close proximity: the Franz Josef and the Fox. Glaciers constantly and slowly move on the ground so it is very dangerous. That’s why you can only get to these glaciers by helicopter. The helicopter will take you to the safest places of the glaciers so you can hike and crawl underneath the ice.
USA Colorado, USA is a mecca for people who love skiing and winter mountaineering with countless mountain trails such as Sky Pond (12 km), Longs Peak (20 km), Crater Lake across to Monarch Lake (24 km), Missouri Lakes and Lost Creek Loop. Among them, the most beautiful is the Four Passes Loop of about 27 km long, famous for many lakes and waterfalls, surrounded by the majestic Rocky Mountains. In addition, the 12 km loop of Ice Lakes Basin is great for a day trip and you will enjoy the most beautiful blue Ice Lake in the entire Rocky Mountains.
TRAVELLIVE
53
NEPAL
CHUYẾN TREKKING KHÓ QUÊN TRONG ĐỜI Bài và ảnh: Nhung Phùng
AI ĐÓ TỪNG NÓI RẰNG: "NẾU LÀ NGƯỜI THÍCH XÊ DỊCH, BẠN KHÔNG THỂ BỎ QUA NEPAL, XỨ THIÊN ĐƯỜNG CỦA NHỮNG NGỌN NÚI CAO NHẤT THẾ GIỚI." VỚI SỰ TÒ MÒ VÀ HỨNG THÚ CAO ĐỘ, RẤT NHIỀU LẦN TÔI BĂN KHOĂN TỰ HỎI, LIỆU CÓ QUÁ VIỂN VÔNG KHI BẮT ĐẦU HÀNH TRÌNH CHINH PHỤC HIMALAYA - DÃY NÚI CAO NHẤT THẾ GIỚI HAY KHÔNG?
54
TRAVELLIVE
traveltalk
T
GIẤC MƠ ĐẾN “NÚI THIÊN ĐƯỜNG” ôi và bạn trai quyết định đến với Nepal vào những ngày giữa tháng 11, thời điểm đông khách du lịch nhất và cũng là lúc thời tiết vô cùng đẹp để leo núi. Trước chuyến đi này, tôi đã phải bỏ ra 6 tháng kiên trì luyện tập thể thao cũng như leo một số ngọn núi ở Việt Nam để “khởi động” tinh thần thật tốt. Có lẽ trong tất cả các chuyến leo núi, Nepal là điểm đến khiến chúng tôi mong đợi nhiều nhất. Trong trí tưởng tượng của mình, hành trình này không chỉ mang đến cho tôi cảm giác háo hức được tận hưởng niềm đam mê leo núi mà còn là trải nghiệm những thách thức về độ cao, vượt qua sự rèn luyện về độ bền và sức khoẻ. Đổi lại, việc được chiêm ngưỡng thiên nhiên tuyệt đẹp, khám phá nét văn hóa độc đáo của người dân Nepal nơi dãy Himalaya hùng vĩ, với tôi, sẽ là một “mốc son” kỉ niệm trong đời.
NEPAL LÀ NƠI TA LỰA CHỌN… Không hổ danh là thiên đường leo núi, Nepal có rất nhiều cung trekking để lựa chọn. Việc chọn đúng cung đường sẽ quyết định thành bại của chuyến đi. Vì vậy, tôi đã dành rất nhiều thời gian lục tung mọi thông tin về Nepal và lên lịch trình thật chi tiết. Mỗi cung trek tại Nepal đều đem đến những trải nghiệm khác nhau: có cung đơn thuần để leo ngắm cảnh các đỉnh núi tuyết trên dãy Himalaya như cung Annapurna Base Camp; có cung thì nhìn được cả hồ nước xanh tuyệt đẹp như AC; có cung mang đến trải nghiệm tổng hợp như Upper Mustang và Langtang; còn Gokyo là nơi bạn sẽ được khám phá đến 5 hồ nước tuyệt đẹp. Nếu là người ưa mạo hiểm, sức khỏe thật tốt thì cung Everest Base Camp là lựa chọn tuyệt vời nhất. Càng tìm hiểu, sự hứng thú trong tôi càng dâng cao. Với hành lý được sắp xếp gọn gàng, thông tin đầy đủ, tôi tự tin bắt đầu hành trình. TRAVELLIVE
55
nào cũng có hương vị cà ri. Điểm cộng hiếm hoi là người dân Nepal rất thân thiện, phần lớn mọi người đều biết tiếng Anh. Vì vậy, nếu bạn bị lạc, chỉ cần nói: “Hi”, mỉm cười rồi hỏi đường, họ sẽ chỉ cho bạn ngay.
NEPAL - CHUYẾN LEO NÚI KHÓ QUÊN TRONG ĐỜI Chuyến đi thực tế hoàn toàn trái ngược với những gì tôi tưởng tượng. Tôi đã không có được một chuyến trekking “để đời”, xuất phát từ sai lầm khi chọn leo cung Annapurna Base Camp. Nguyên cả chặng đường dài, mỗi ngày chúng tôi phải leo khoảng 45.000 bậc thang trong thời tiết nắng nóng gay gắt từ chân núi lên tới Poonhill. Cảnh vật không có gì quá ấn tượng, ngoài những thửa ruộng bậc thang đã qua mùa gặt chỉ còn lại đồng khô héo úa.
T
Tôi đã băng qua rất nhiều ngôi làng nằm cheo leo trên sườn núi cùng rất nhiều khách du lịch và đoàn lừa, ngựa thồ hàng. Lừa và ngựa là phương tiện duy nhất vận chuyển đồ ăn, nước bình lên từng hộ dân ở núi cao, do đó càng lên cao giá cả vận chuyển càng đắt.
rước khi tới Nepal, tôi đã trải qua 10 ngày tuyệt vời ở Ladakh (Ấn Độ), nơi có địa hình khá tương tự với Nepal. Choáng ngợp trước vẻ đẹp ở Ladakh bao nhiêu thì khi đặt chân đến Nepal lại đem đến cho tôi cảm giác… hụt hẫng. Ấn tượng đầu tiên với tôi đó là Nepal rất… bẩn. Trên mọi nẻo đường, bụi bay mù mịt, vì vậy, nếu bạn quá “ám ảnh” với sự sạch sẽ thì nên cân nhắc kĩ trước khi đi. Đường sá ở Nepal cũng rất tệ, có nhiều đoạn… ổ voi luôn chứ không phải là ổ gà nữa. Cửa ngõ vào Kathmandu thì luôn luôn bị kẹt xe. Thức ăn được làm theo kiểu Ấn nên hầu như món
Ngày thứ 3, chúng tôi tới được Poonhill điểm ngắm bình minh nổi tiếng bao quát được các đỉnh núi của dãy Himalaya. Khoảng 4 rưỡi sáng, tôi bắt đầu dậy để kịp lên Poonhill chờ đón bình minh. Rất may mắn cho chúng tôi, hôm đó, bầu trời vô cùng quang đãng, từng dãy núi nổi tiếng nhất Nepal dần hiện lên trong tiếng hò reo phấn khích của du khách. Thời tiết lúc đó vô cùng lạnh. Trên mặt đất, cỏ cây đã bắt đầu đóng băng, tôi ngồi hít hà xoa tay, gắng quên đi cái lạnh thấu xương để tập trung tận hưởng phong cảnh huy hoàng trước mắt. Vì Poonhill là cung leo ngắn ngày nhất ở Nepal nên tập trung rất nhiều khách du lịch, từ trẻ em cho tới người lớn. Thế nhưng leo Poonhill chẳng dễ dàng gì. Ba ngày với
RẤT MAY MẮN CHO CHÚNG TÔI, HÔM ĐÓ, BẦU TRỜI VÔ CÙNG QUANG ĐÃNG, TỪNG DÃY NÚI NỔI TIẾNG NHẤT NEPAL DẦN HIỆN LÊN TRONG TIẾNG HÒ REO PHẤN KHÍCH CỦA DU KHÁCH.
56
TRAVELLIVE
việc leo bậc thang liên tục cùng chiếc ba lô 6 kg trên lưng đã khiến một người dù tập thể thao đều đặn như tôi cũng chịu không nổi. Tôi quyết định dừng cuộc chơi ở ngày thứ 3 của chuyến đi 10 ngày đã đặt trước, một phần vì quá mệt, một phần thấy những nỗ lực của mình không thu lại được cảnh sắc xứng đáng. Bạn trai tôi một mình tiếp tục leo hết phần còn lại của cung đường. Để leo tới đỉnh Poonhill mất tới 3 ngày nhưng khi leo xuống lại rất nhanh, một mình tôi băng băng trên đường. Tôi có gặp một bạn đồng hành cùng cảnh ngộ là anh chàng người Hà Lan, cũng leo Annapurna
THÔNG TIN THÊM Visa: Bạn không cần làm visa trước tại Việt Nam, chỉ cần đến sân bay và xếp hàng làm thủ tục visa, nộp phí 25 USD cho 15 ngày, 40 USD cho 30 ngày và 60 USD cho 90 ngày. Hành trình: Đa số các hãng bay đến Nepal từ Việt Nam phải quá cảnh ở Kuala Lumpur. Hai hãng Airasia và Malindo thường xuyên có vé máy bay giá rẻ tới thủ đô Kathmandu của Nepal. Thời điểm: Đa số dân leo núi tới Nepal vào mùa xuân và mùa hè để chinh phục các dãy núi cao nhất thế giới vì thời tiết hai mùa này đẹp nhất, ít có bão tuyết nguy hiểm. Tuy
nhiên, nếu bạn là người đam mê mạo hiểm, thích leo núi mùa đông thì nên đến Nepal từ tháng 11 đến tháng 3. Phương tiện di chuyển: Thành phố Pokhara là điểm bắt đầu các tuyến trekking. Từ Kathmandu, bạn có thể tới đó bằng xe buýt hoặc máy bay. Đường ở Nepal cực kỳ xấu, chất lượng xe buýt rất tệ nên nếu được, bạn vẫn nên đặt vé máy bay (có giá khoảng từ 100 - 150 USD/chiều). Lưu trú: Nepal có rất nhiều nhà nghỉ, khách sạn với chất lượng đa dạng từ bình dân đến cao cấp. Chi phí cho một đêm nghỉ lại dao động từ 30 USD đến vài trăm USD.
Base Camp và bỏ cuộc giữa chừng. Lúc này, trong lòng tôi có phần nhẹ nhõm và đỡ áy náy hơn khi biết mình không phải là người duy nhất. Chỉ khoảng 5 tiếng sau, tôi đã về đến điểm bắt đầu chuyến leo núi và bắt xe jeep quay lại Pokhara. Điều rút ra được sau chuyến đi này là tôi nên tìm kiếm thông tin cẩn thận hơn. Đáng ra, tôi nên đi cung AC hay hồ Gokyo, Lang Tang hoặc Upper Mustang. Himalaya có lẽ không phải điểm đến dành cho tất cả mọi người. Vùng đất này hợp với những ai thích tìm hiểu về văn hóa, đam mê leo núi và có sức khoẻ thật tốt. Hẹn một ngày không xa, tôi sẽ trở lại Nepal để hoàn thành giấc mơ còn dang dở.
Ẩm thực: Đồ ăn ở Nepal cực kỳ rẻ nếu bạn biết đúng địa điểm ăn uống. Chi phí một bữa ăn cho hai người trong một nhà hàng tầm trung là khoảng 40.000 - 160.000 đồng. Nepal cũng có nhiều nhà hàng Hàn Quốc với mức giá khoảng 350.000 – 500.000 đồng/2 người. Ở nhiều khu vực du lịch, hầu hết các nhà hàng sẽ tính thêm hai khoản phí bổ sung ở cuối hóa đơn của bạn, gồm phí dịch vụ 10% và VAT 13%.
500.000 VNĐ cho 10 - 15 ngày. Bảo hiểm du lịch uy tín nhất là AIG và Liberty, có bao gồm cả cứu trợ bằng trực thăng khẩn cấp.
LƯU Ý:
Chi phí dự kiến: 27 - 29 triệu đồng/người cho hành trình 13 ngày, bao gồm vé máy bay, ăn uống, khách sạn, tour leo núi, bảo hiểm, phí tham quan.
Rất nhiều rủi ro có thể gặp phải trong hành trình này, do đó, mua bảo hiểm du lịch điều bắt buộc. Giá bảo hiểm tương đối rẻ, chỉ khoảng
Quãng đường trekking khá dài, bạn nên chăm sóc chu đáo cho sức khoẻ của mình và luôn nạp năng lượng hay dùng thêm đồ ăn nhẹ. Tiền tệ: Rupee (NPR) là đơn vị tiền tệ chính thức của Nepal, mỗi đồng NPR có trị giá khoảng 202 đồng Việt Nam.
TRAVELLIVE
57
NEPAL
unforgettable trekking experience in my life Text and photos: Nhung Phung
SOMEONE ONCE SAID, "IF YOU ARE AN ADVENTURER, IT’S IMPOSSIBLE TO OVERLOOK NEPAL, THE PARADISE OF THE HIGHEST MOUNTAINS IN THE WORLD." WITH GREAT CURIOSITY AND EXCITEMENT, MANY TIMES I WONDERED IF IT’S TOO IMPRACTICLE TO START MY TREKKING JOURNEY BY CONQUERING THE HIMALAYAS - THE HIGHEST MOUNTAIN RANGE IN THE WORLD.
58
TRAVELLIVE
traveltalk
TRAVELLIVE
59
M
THE DREAM TO CLIMB THE “MOUNTAIN OF PARADISE”
y boyfriend and I decided to go to Nepal in the middle of November, the most crowded time but also the time with the most beautiful climbing weather. Before the trip, I had to spend 6 months exercising and climbing some mountains in Vietnam to “warm up” both my body and my spirit. Perhaps in all of my trekking journeys, Nepal is the most obvious destination. In my imagination, this trip would give me the opportunity not only to enjoy my passion for climbing but also to experience the challenges of height and a test of endurance and strength. In return, the oppoturnity to admire the beauty of nature and discover the unique culture of the Nepalese in the majestic Himalayas would be a “milestone” in my life.
NEPAL IS WHERE WE CHOSE... As expected of a trekking paradise, Nepal has many routes to choose from. Choosing the right one will determine the success or failure of your trip. So I spent a lot of time searching for information about Nepal and scheduling the trip in detail. Each route brings different experiences. There is a simple route to see the snowy peaks of the Himalayas such as Annapurna Base Camp; while on another route, you can see a beautiful blue lake like AC; other routes offer combined experiences such as Upper Mustang and Langtang; and Gokyo is where you will discover 5 beautiful lakes. If you are adventurous and are in good health, Everest Base Camp is the best choice. The more I found out about it, the more I got excited. With neatly arranged luggage and complete information, I confidently started my journey. Before coming to Nepal, I spent 10 wonderful days in Ladakh (India), which has a similar terrain to Nepal. Overwhelmed by the beauty in Ladakh, when I arrived in Nepal, I felt... disappointed.
My first impression was that Nepal was very dirty. On all roads, there was dust everywhere, so if you’re too obsessed with sanitation, you should consider the conditions carefully before you go. The roads in Nepal are also very bad. There are not potholes but many "abysses" on the roads. The gateway to Kathmandu was always congested. The food here is very similar to Indian food so almost every dish has a curry flavor. Its rare advantage is that the Nepalese are very friendly and most people know English. So if you get lost, just say “Hi”, smile and ask directions, they will show you the direction right away.
NEPAL - AN UNFORGETTABLE TREKKING JOURNEY IN MY LIFE The trip was the complete opposite of what I imagined. I did not get a trekking journey to remember for life, thanks to our bad choice of Annapurna Base Camp. It’s such a long route, every day we had to trek about 45,000 steps in the hot weather from the foot of the mountain up to Poonhill. The landscape was nothing too impressive, except for the withered terraced fields after the harvest season. I trekked through many villages lying on the mountainside with lots of tourists and packhorses. Donkeys and horses are the only means of transporting food and water to the households in the mountains, so the higher it gets, the more expensive the transportation costs. On the third day, we reached Poonhill - a famous sunrise
THE OPPOTURNITY TO ADMIRE THE BEAUTY OF NATURE AND DISCOVER THE UNIQUE CULTURE OF THE NEPALESE IN THE MAJESTIC HIMALAYAS WOULD BE A “MILESTONE” IN MY LIFE.
60
TRAVELLIVE
MORE INFORMATION Visa: You don’t need to apply for a visa in advance in Vietnam, just go to the airport and queue for a visa. You must pay the fee of 25 USD for 15 days, 40 USD for 30 days and 60 USD for 90 days. Itinerary: Most airlines flying from Vietnam to Nepal have to transit in Kuala Lumpur. Airasia and Malindo often have cheap tickets to Kathmandu, the capital of Nepal.
spot overlooking the peaks of the Himalayas. Around 4:30 am, I got up to go to Poonhill and wait for dawn. Fortunately for us, the sky was very clear that day and the most famous mountains of Nepal gradually appeared to the cheering of the tourists. The weather was extremely cold. On the ground, the trees had started to get frozen, while I sat there and rubbed my hands together, I tried to forget the chilling cold and focus on enjoying the splendid scenery ahead. Because Poonhill is the shortest trek in Nepal, it is chosen by many tourists, including both children and adults. But Poonhill trek was not easy. Three days of continuous trekking and a 6 kg backpack made even a person who does regular exercise like me unable to endure. I decided to stop on the third day of my pre-booked 10-day trip, partly because I was too tired, partly because my efforts were in vain. My boyfriend continued the rest of the trek on his own. To trek to the top of Poonhill, it took up to 3 days but going down was faster and I was alone on the road. Then I met a Dutchman, who also chose Annapurna Base Camp and gave up halfway. At this time, I was somewhat relieved and less anxious to know that I was not the only one who quit. About 5 hours later, I reached the starting point and took the jeep back to Pokhara.
Time: Most trekkers come to Nepal in the spring and summer to conquer the highest mountains in the world because the weather in these two seasons is the most beautiful with fewer dangerous snowstorms. However, if you are an adventurer who has a keen interest in winter trekking, you should go to Nepal from November to March. Transport: Pokhara city is the starting point for trekking routes. From Kathmandu, you can get there by bus or plane. The roads in Nepal are extremely bad, the bus quality is bad too, so you should book an air ticket (priced from 100 to 150 USD/one way ticket) if it’s possible. Accommodation: Nepal has many motels and hotels with quality ranging from low to high-end. The cost for an
overnight stay ranges from 30 USD to several hundred USD. Cuisine: Nepalese food is extremely cheap if you know the right place to eat. The cost of a meal for two in a mid-range restaurant is about 40,000 - 160,000 VND. Nepal also has many Korean restaurants with the price of about 350,000 - 500,000 VND/2 people. In many tourist areas, most restaurants will add two extra charges on your bill, including 10% service charge and 13% VAT. OTHER NOTES: You may encounter a lot of risks on your trip, so buying travel insurance is mandatory. The insurance cost is relatively cheap, only about 500,000 VND for 10 - 15 days. The most prestigious travel insurance is AIG and Liberty, including emergency helicopter rescue service. The trekking routes are quite long, you should take good care of your health and always remember to eat and drink regularly. Currency: Nepal uses the rupee (NPR) and 1 NPR is equivalent to about 202 VND. Expected costs: 27 - 29 million VND/person for a 13day trip, including air tickets, meals, hotels, mountain tours, insurance and entrance fees.
What I learned from this trip is that I should search for more information carefully. I should have chosen AC, Gokyo, Lang Tang or Upper Mustang. The Himalayas are probably not the destination for everyone. This land is suitable for those who love to learn about culture and have a passion for trekking and are in good health. I hope that in one day in the not-to-distant future I will return to Nepal to complete my unfinished dream. TRAVELLIVE
61
traveltalk
BÍ KÍP ĐỂ CÓ CHUYẾN LEO NÚI HOÀN HẢO VÀO
MÙA ĐÔNG Bài và ảnh: Nhung Phùng
LEO NÚI VÀO MÙA ĐÔNG ĐANG DẦN TRỞ THÀNH MỘT TRÀO LƯU DU LỊCH ĐƯỢC NHIỀU NGƯỜI LỰA CHỌN VÌ KHI ĐI VÀO THỜI ĐIỂM NÀY, BẠN SẼ CÓ NHỮNG TRẢI NGHIỆM RẤT KHÁC BIỆT. LÀ MỘT NGƯỜI CÓ NHIỀU KINH NGHIỆM LEO NÚI, NHUNG PHÙNG SẼ MÁCH CÁC BẠN MỘT SỐ BÍ QUYẾT ĐỂ CÓ MỘT HÀNH TRÌNH HOÀN HẢO.
C
CHỌN ĐÚNG CUNG LEO NÚI họn đúng cung leo núi có địa hình phù hợp với sở thích và sức khỏe là điều vô cùng quan trọng. Ví dụ điển hình là Nepal có rất nhiều cung leo núi vô cùng đẹp nhưng bạn trai tôi đã chọn cung Annapurna Base Camp với địa hình leo bậc thang liên tục và rất đông người. Trong khi đó, chúng tôi đều là những người thích nơi hoang sơ, vắng vẻ khiến tôi cảm thấy chuyến đi thật sự uổng phí.
MẶC ĐỒ PHÙ HỢP Leo núi mùa đông, đặc biêt là núi tuyết, bạn sẽ phải đối mặt với điều
62
TRAVELLIVE
dùng bền, nếu bạn có ý định leo núi nhiều lần.
THUÊ HƯỚNG DẪN VIÊN Leo núi tuyết không chỉ tốn sức mà còn khiến bạn khó xác định được đường leo an toàn và dễ lạc đường. Do đó, việc thuê hướng dẫn viên là rất cần thiết. Bạn cũng nên thuê một người giúp vác đồ để bạn có thể dành toàn bộ sức lực cho việc leo núi.
KIỂM TRA THỜI TIẾT Không nên leo núi khi tuyết rơi dày đặc vì chân bị lún tuyết bước đi rất khó khăn và trời mù khiến tầm nhìn bị hạn chế. Chưa kể trời rất lạnh, nhiều tuyến trekking có thể bị chặn, không cho đi. Do đó, bạn luôn phải kiểm tra thời tiết để có một hành trình thuận lợi. kiện thời tiết rất khắc nghiệt. Tôi luôn mang theo loại áo North Face có lớp bên trong bằng nỉ ấm, lớp ngoài chống nước và gió để dễ cởi bớt lúc quá nóng hay đổ mồ hôi. Với lớp áo trong và quần, bạn nên chọn loại đồ mỏng nhưng có khả năng giữ ấm tốt. Quần ngoài dùng loại chống gió, mau khô và chống thấm nước. Bên cạnh đó, bạn cần đặc biệt chú ý khi chọn giày leo núi để đi hành trình dài không bị đau chân, không thấm nước. Đừng quên chuẩn bị một số tất dày, cao tới nửa bắp chân hoặc tới đầu gối; một cặp kính chống lóa khi đi vùng tuyết để bảo vệ mắt. Dụng cụ và quần áo leo núi rất đắt đỏ nhưng bạn vẫn nên đầu tư đồ tốt để đảm bảo an toàn cũng như
HỌC CÁCH SỬ DỤNG CRAMPON Crampon là loại đế gắn vào giày có gai sắt nhọn chuyên dụng để leo núi băng. Việc mang giày này có thể gây nguy hiểm nếu bạn không quen vì nếu bị ngã, chân này đạp chân kia có thể gây ra chấn thương. Nhưng bạn cần lưu ý, không bao giờ leo lên núi băng nếu bạn không mang crampon.
SẮP XẾP HÀNH LÝ Đi leo núi không giống như đi nghỉ dưỡng, bạn nên mang ít đồ để việc mang vác được dễ dàng. Đừng quên mang theo đồ ăn cung cấp nhiều năng lượng như thanh bổ sung protein, chocolate, các loại hạt… Ngoài ra, bình nước giữ nhiệt là đồ
vô cùng cần thiết khi bạn leo núi mùa đông, nhất là khi đi dài ngày. Một bình trà hay cà phê, ca cao nóng pha sẵn sẽ giúp bạn giữ ấm và bổ sung năng lượng trong suốt chuyến đi.
BẮT ĐẦU ĐI TỪ SÁNG SỚM Bạn nên bắt đầu đi trekking từ sáng sớm vì dù đã kiểm tra trước độ dài của hành trình nhưng có thể do điều kiện sức khỏe, thời tiết, hay do mải mê chụp ảnh, bạn sẽ về trễ và đi ở vùng núi vào buổi tối thì không an toàn chút nào. Nếu bạn đi bằng phương tiện công cộng đến điểm leo núi, hãy kiểm tra chắc chắn chuyến về vì mùa đông nhiều chuyến xe bị hủy hoặc kết thúc sớm hơn các mùa khác. Lưu ý về sức khỏe khi leo núi Dù nắng ít hay nhiều thì leo núi cũng khiến da bạn cháy nắng. Vì vậy, nhớ luôn sử dụng kem chống nắng, bôi lại sau mỗi 4 - 5 tiếng nếu người đổ nhiều mồ hôi. Dùng kem dưỡng môi, dưỡng ẩm để dịu da mỗi tối. Uống đủ nước để tránh đau đầu chóng mặt khi cơ thể thiếu nước. Không được để tuyết rơi nhiều vào trong người, giày. Bị bỏng lạnh nghiêm trọng không kém gì bỏng nóng, sẽ làm chân bạn tê tím ngay lập tức. Cẩn thận khi bước lên hồ và những nơi nước bị đóng băng, dùng một chân bước lên mặt băng để kiểm tra trước. Luôn mang theo thuốc chống sốc độ cao nếu điểm đến là núi cao như các ngọn núi ở Nepal. TRAVELLIVE
63
Tips for
traveltalk
A PERFECT WINTER MOUNTAINEERING
Text and photos: Nhung Phung
WINTER MOUNTAINEERING IS GRADUALLY BECOMING A TOURISM TREND AMONGST MANY GROUPS OF PEOPLE BECAUSE YOU CAN HAVE MANY DIFFERENT EXPERIENCES TREKKING IN THE COLDEST SEASON. AS AN EXPERIENCED MOUNTAINEER, NHUNG PHUNG WILL SHARE YOU SOME TIPS FOR A PERFECT TREKKING.
64
TRAVELLIVE
C
CHOOSE THE RIGHT MOUNTAIN ROUTE
HIRE A GUIDE
hoosing the right mountain route with terrain suitable for your interests and health is extremely important. For example, Nepal has a lot of extremely beautiful mountains, but my boyfriend chose the very crowded Annapurna Base Camp with continuous climbing terraces. While we are all people who like desolate and deserted places, this choice made me feel our journey was really wasteful because of all of the support, tourists and supplies.
Mountaineering in the snow season is not only laborious, but it also makes navigation difficult - it is easy to get lost in the snow! Therefore, hiring a guide is essential. You should also hire another person to help you carry your luggage so you can save all of your energy for climbing.
prepared hot tea, coffee or cocoa bottle will help you stay warm and energized during the trip.
CHECK THE WEATHER FORECAST
START GOING EARLY IN THE MORNING
Do not go mountaineering when the snow is heavy because it is difficult to walk in the snow and the freezing fog reduces visibility. Not to mention, it is very cold and many mountain routes can be blocked. Therefore, you should always check the weather forecast to make sure the weather is convenient for your mountaineering journey.
You should start your journey early in the morning. Although you may have checked the length of the route, due to your health conditions or weather or because you are engrossed in photography you may take longer and mountaineering in the evening is not safe at all.
WEAR PROPER CLOTHES Winter mountaineering, especially in the snow, you will face very severe weather conditions. I always carry a North Face jacket with a warm inner layer, a water- and a wind-resistant outer layer to take off when it’s too hot or sweaty. For undergarments and pants, you should choose something that is thin but thermal. You should choose outerwear pants which are water- and wind-resistant and dry quickly. In addition, you need to pay special attention when choosing waterproof and comfortable shoes to go on a long journey without causing foot pain. Do not forget to prepare some thick socks, as high as half of the calf or to the knees, and a pair of anti-glare glasses to protect the eyes when being in the snowy area. Mountaineering clothes and gear are very expensive, but you should choose good-quality products to ensure their durability and your safety. You can be sure that quality gear will last several seasons.
LEARN HOW TO USE CRAMPON Crampons are traction devices that are attached to footwear to improve mobility on snow and ice during ice climbing. Wearing them can be dangerous if you are not used to them because when you fall and accidentally kick yourself with them, you can cause injury. But keep in mind that you should never climb up an ice mountain without crampons.
PACK YOUR LUGGAGE Mountaineering is not the same as going on vacation. You should bring small amounts of luggage to carry easily. Do not forget to bring energy-boosting foods such as protein bars, chocolate, nuts... In addition, an insulated water bottle is extremely necessary when you go mountaineering in the winter, especially if it lasts many days. A
If you are taking public transport to the mountaineering point, be sure to carefully check the schedule because many trips are canceled or end earlier in the winter than other seasons. Health tips for mountaineers Whether it is sunny or not, mountaineering can cause sunburn. So, always apply sunscreen and reapply every 4-5 hours if you sweat a lot. Use lip balm and moisturizer to soothe your skin every night. Drink enough water to avoid headaches when your body is dehydrated. Do not let snow fall into your body and shoes. Having frostbite is no less than being burnt, which will immediately numb your feet and may lead even to loss of limb. Be careful when stepping on the lake and frozen water, you should step one foot on the ice surface to check first though this alone does not ensure that a lake is safe to cross as the middle of a lake or moving river freezes after the shoreline. Always carry altitude sickness medication if your destination is the high mountains as in Nepal. TRAVELLIVE
65
traveltalk
5
thiết bị
HITECH NÊN CÓ KHI LEO NÚI TUYẾT Bài và ảnh: Nhung Phùng
LEO NÚI MÙA ĐÔNG LÀ MỘT HÀNH TRÌNH KHÁM PHÁ NHIỀU GIAN NAN, THẬM CHÍ LÀ NGUY HIỂM. BỞI VẬY, VIỆC TRANG BỊ CHO MÌNH NHỮNG THIẾT BỊ CÔNG NGHỆ ĐỂ BẢO VỆ SỨC KHỎE VÀ TẬN HƯỞNG NHỮNG TRẢI NGHIỆM CỦA CHUYẾN ĐI LÀ ĐIỀU CẦN THIẾT. NẾU BẠN ĐANG LÊN KẾ HOẠCH CHO MỘT HÀNH TRÌNH LEO NÚI MÙA ĐÔNG, HÃY THAM KHẢO MỘT SỐ THIẾT BỊ CÔNG NGHỆ MÀ TRAVELLIVE GIỚI THIỆU DƯỚI ĐÂY.
66
TRAVELLIVE
N
ĐỒNG HỒ ĐIỆN TỬ THỂ THAO ếu bạn là người yêu thích vận động thì việc sở hữu một chiếc đồng hồ thể thao là cần thiết. Loại đồng hồ chuyên dụng này có thể đo được khoảng cách di chuyển, độ sâu, độ cao, nhiệt độ cơ thể, nhịp tim, xác định GPS… Đồng hồ leo núi mùa đông tốt nhất là Casio Pro Trek Men’s PAG240T-7 với thiết kế mặt kính xoay đặc biệt giúp cho việc thao tác được dễ dàng ngay cả khi mang găng tay, các ký tự chỉ báo phương hướng được đánh màu rất dễ đọc. Đồng hồ này còn có nút bấm được thiết kế dành riêng cho việc định hướng, khí áp kế và cao độ với kích thước khá lớn, nghiêng hình kim cương để chống trượt. Giá: 10.317.000 đồng
KÍNH MẮT ĐI TUYẾT Sinh ra ở đất nước không có tuyết như Việt Nam, hẳn rất nhiều người không biết tới chứng mù tạm thời khi đi trong vùng tuyết quá lâu. Bởi vậy, bạn hãy chuẩn bị cho mình một cặp kính chuyên dụng khi leo núi tuyết để bảo vệ mắt bạn khỏi ánh mặt trời chói chang cùng màu trắng của tuyết. Hiện nay, có nhiều hãng sản xuất đã trang bị cho loại kính này nhiều chức năng giải trí khác như nghe nhạc, quay phim, chụp hình và có thể chia sẻ thẳng video lên Youtube, rất tiện cho việc du lịch. Giá: Từ 2.500.000 đồng trở lên, tuỳ thương hiệu
GIÀY CÁCH NHIỆT MÙA ĐÔNG Để leo núi tuyết, bạn nên chọn loại giày leo núi có chỉ số cho điều kiện thời tiết dưới -20oC. Lớp cách nhiệt tương đương 400 gr là đủ để đảm bảo an toàn trong mọi hành trình. Giày nên có kích cỡ lớn hơn bình thường từ 0,5 - 1 size để đảm bảo có thể mang tất dày hay tấm lót mà không bị đau chân. Mua giày cổ cao để không bị tuyết rớt vào giày và cũng bảo vệ cổ chân tốt hơn. Giày leo núi cách nhiệt tốt có nhiều hãng, trong đó nổi tiếng nhất là Keen Summit và Vasque Snowburban. Giá: 4.000.000 đồng/đôi
ỐNG LỌC NƯỚC LIFESTRAW Khi leo tới những vùng núi cao như Nepal, chất lượng nước không được an toàn, trong khi đó, bạn lại không thể mang theo cả bình nước lớn. Vì vậy, viên lọc nước hoặc ống lọc nước là đồ vật không thể thiếu trong hành trang của bạn. Thông qua ống lọc Lifestraw, bạn có thể uống trực tiếp từ bất kỳ nguồn nước nào gặp trên đường đi. Lifestraw có thể lọc được khoảng 1.000 lít nước, loại bỏ được 99% vi khuẩn gây bệnh và kí sinh trùng bằng cách sử dụng công nghệ màng lọc thẩm thấu với kích cỡ nanomet mà không cần dùng đến các loại hóa chất. Giá: 500.000 đồng
ÁO KHOÁC LEO NÚI MÙA ĐÔNG Chiếc áo khoác Patagonia Nano-Air Hoody làm bằng vật liệu cách nhiệt FullRange độc đáo sẽ rất hữu ích cho bạn khi leo núi mùa đông. Chiếc áo này giúp bạn giữ ấm, nhưng không bị nóng ngay cả khi đổ mồ hôi, vì khi leo núi tuyết bạn vẫn nóng bên trong do hoạt động nhiều. Nano-Air Hoody chuyên thiết kế cho các hoạt động ngoài trời với thời tiết khắc nghiệt, áo lại nhẹ, mỏng và dễ mang đi. Giá: 5.760.000 đồng TRAVELLIVE
67
traveltalk
HIGH-TECH
DEVICES YOU SHOULD HAVE WHEN MOUNTAINEERING IN THE SNOW Text and photos: Nhung Phung
WINTER MOUNTAINEERING IS AN ARDUOUS, EVEN DANGEROUS JOURNEY. THEREFORE, IT IS NECESSARY TO EQUIP YOURSELF WITH HIGH-TECH EQUIPMENT TO PROTECT YOUR HEALTH AND ENJOY THE EXPERIENCE. TRAVELLIVE RECOMMENDS THE FOLLOWING DEVICES TO HELP YOU PREPARE FOR YOUR WINTER MOUNTAINEERING JOURNEY.
68
TRAVELLIVE
I
ELECTRONIC SPORTS WATCH f you are a sports enthusiast, owning a sports watch is necessary. This specialized watch can measure distance, depth, altitude, body temperature, heart rate and identify your position with GPS... The best watch for winter mountaineering is the Casio Pro Trek Men’s PAG240T-7. The rotary bezel is specially shaped for easy operation, even while wearing gloves, and large letters indicating north, south, east, and west are colored for easy reading. This watch also has large buttons to provide one-touch access to direction, barometer, and altitude measurements with slanted diamond patterns for plenty of slip resistance during operation. Price: 10,317,000 VND
SNOW GOGGLES Born in a country that doesn’t have any snow like Vietnam, many people are unaware of the temporary blindness caused by exposure to sunlight reflected from ice and snow for too long. Therefore, prepare yourself a pair of specialized goggles when going winter mountaineering to protect your eyes from the bright sunlight and the glaring white of the snow. Currently, many manufacturers have equipped this type of goggle with many other entertainment functions such as music, a camera for photographs and videos and the ability to share videos directly on Youtube, which is very convenient for travel. Price: From 2,500,000 VND, depending on the brand
WINTER INSULATED SHOES When mountaineering in the snow, you should choose winter insulated shoes that are ready for weather
conditions below -20oC. Insulation of 400 gr is sufficient to ensure safety on all journeys. The shoes should be 0.5-1 size larger than your normal size to ensure that thick socks or pads can be worn without foot pain. You should buy boots that extend over the ankles to prevent snow from falling into them and also protect your ankles better. Many brands have good insulated shoes, the most famous of which are Keen Summit and Vasque Snowburban. Price: 4,000,000 VND/pair
LIFESTRAW WATER FILTER When climbing to high mountains as in Nepal, the water quality is not safe but you can’t carry a big water bottle. Therefore, water purifiers or water filters are an indispensable item in your luggage. With the Lifestraw water filter, you can drink water straight from any source you encounter along the way. Lifestraw can filter about 1,000 liters of water and remove 99% of waterborne bacteria and parasites by using nano-filtration membrane technology without the use of chemicals. Price: 500,000 VND
WINTER MOUNTAINEERING JACKET Patagonia Nano-Air Hoody jacket made of unique FullRange insulation will be very helpful for you when mountaineering in the winter. This jacket helps you stay warm, but doesn’t get hot even when you sweat. NanoAir Hoody is designed for outdoor activities in severe weather conditions, so it is light, thin and easy to carry. Price: 5,760,000 VND TRAVELLIVE
69
discover
Xuất phát từ rạng sáng một ngày giữa tháng 12, chúng tôi phải đi thật sớm để tận dụng hết thời gian ban ngày ngắn ngủi của mùa đông. Những ngày này có bình minh lúc 11 giờ và hoàng hôn lúc 4 giờ chiều. Thế nên trong màn đêm lúc 8 giờ, chúng tôi đã bắt đầu chạy về phía miền tây. Trong tôi chỉ mong hôm nay là ngày nắng đầy, vì nếu tuyết rơi thì sẽ buồn lắm.
K
CHẠM VÀO NHỮNG CHÚ NGỰA ICELAND hi đang ngồi trên xe băng băng qua miền tây Iceland Snæfellsnes tuyệt đẹp, chúng tôi thấy những đàn ngựa đứng thảnh thơi ngoài xa. Sự tò mò kích thích khiến chúng tôi phải dừng chân và chạm vào những chú ngựa Iceland. Anh guide kể rằng, “miền tây Iceland có những cánh đồng khổng lồ và là nơi có nhiều ngựa nhất đảo quốc này.” Ngựa Iceland là một trong những giống thuần chủng nhất thế giới vì có một luật cấm nhập trở về Iceland những chú ngựa đã được đem ra nước ngoài để bán hay thi đấu. Là một quốc đảo nên ở Iceland, việc giao du với bên ngoài gần như không nhiều, ngựa Iceland không bị lai với nhiều chủng loại khác nhau. Iceland rất hiếm ngựa hoang, nếu như đi trên đường và thấy những chú ngựa tự do chạy nhảy giữa đồng núi Iceland thì đừng nghĩ chúng là ngựa hoang. Tất cả đều có chủ và cách chăn ngựa tốt nhất là để chúng ở ngoài tự nhiên thật lâu. Dù thời tiết lạnh, nhưng các chú ngựa này đều thích ở ngoài thay vì vào chuồng trú. Chúng sẽ đứng tụm thành đàn để giữ ấm cho nhau. Tính cách của ngựa Iceland có lẽ chỉ có thể diễn tả rằng: thân thiện và thông minh. Chúng rất dạn người, chỉ cần thấy người là chạy lại mừng như cún cưng nuôi trong nhà vậy. Và chúng thích vỗ về lắm. Tôi đã có được cảm giác cả đàn chạy lại gặm gặm quần áo mừng rỡ và có một chú ngựa còn “thơm” lên má nữa, cảm giác cứ như đây là một bé cún khổng lồ.
70
TRAVELLIVE
LANG THANG MIỀN TÂY BĂNG ĐẢO QUỐC Bài và ảnh: Lý Thành Cơ
KHI VƯỢT QUA DÒNG BIỂN BẮC TỪ ĐẤT LIỀN CHÂU ÂU ĐẾN THỦ ĐÔ REYKJAVIK CỦA ICELAND, TÔI CHỈ BIẾT ĐẾN NƠI ĐÂY VỚI NHỮNG BÃI CÁT ĐEN Ở MIỀN NAM, NHỮNG DÒNG SÔNG BĂNG KHỔNG LỒ HAY BLUE LAGOON TUYỆT MỸ MÀ THÔI. PHẦN CÒN LẠI CỦA ICELAND HÃY CÒN LÀ CÂU HỎI MỞ. TRONG SUỐT MỘT TUẦN TẠI ICELAND, TÔI CHỈ QUANH QUẨN NHỮNG NƠI NHƯ VẬY, ĐỂ RỒI NGÀY ÁP CHÓT, LIÊN HỆ VỚI MỘT ANH GUIDE NGƯỜI VIỆT ĐANG SỐNG TẠI REYKJAVIK, TÔI VÀ NHÓM BẠN LÊN XE ĐỂ ĐI VỀ MIỀN TÂY ICELAND VỚI TRÁI TIM HỒ HỞI VÀ CÁI ĐẦU TRÀN NGẬP TÒ MÒ.
TRAVELLIVE
71
Đ
DỪNG CHÂN Ở LÀNG CHÀI ARNARSTAPI ến giữa trưa, chúng tôi đến Arnarstapi - một ngôi làng chài ở miền tây Iceland. Đâu đó ngôi làng chỉ có hơn 15 căn nhà, nằm dưới chân ngọn núi Stapafell đang được phủ tuyết trắng mùa đông. Hôm nay thật may mắn, không có những đợt tuyết rơi mà là 5 tiếng đồng hồ nắng giòn giã bay ngang đầu. Từng cơn gió biển chảy tràn vào thanh quản và mơn trớn da mặt tôi. Những đợt sóng vỗ rì rào bên những vực đá thẳng đứng như khúc nhạc nền của cuộc sống. Quanh tôi chỉ có hai nhóm người khác đang mon men theo con đường uốn lượn quanh vực biển cạnh
Arnarstapi. Arnarstaspi là ngôi làng chài năng động vào mùa hè. Nhưng mùa đông lại vô cùng yên tĩnh, mọi thứ dường như nhẹ nhàng hơn hẳn. Tôi cùng ba người bạn tới một quán cafe duy nhất còn mở cửa trong ngôi làng và được thưởng thức ly chocolate ấm nóng cùng miếng bánh táo thơm lừng vừa ra lò. Bên trong quán cafe cũng chỉ có một nhóm ba người đang ở đó. Mục đích đầu tiên tới đây là để ngắm Gatklettur - Arch Rock một kiến trúc đá tuyệt đẹp vắt mình giữa biển. Nhưng tôi còn phải lòng núi Stapafell với ngôi nhà màu trắng. Khung cảnh này chính là điểm nhận biết dễ dàng nhất cho biết bạn đã tới Arnarstapi. Nhưng mùa đông lại phủ lên màu sắc tuyệt đẹp khiến ngọn núi sinh động hơn những gì tôi từng thấy trong những bức ảnh trên mạng chụp vào mùa xuân hay hè. Tôi yêu cảnh trí lúc này của miền tây Iceland. Đôi chỗ phủ tuyết, nhưng đôi chỗ lại phủ cỏ vàng, cứ như sự giao mùa giữa thu và đông chưa hết vậy. Đối với tôi Arnarstapi như một chốn bình yên cho riêng mình, không bị giẫm nát bởi du khách, nơi tôi tìm được chút an yên trong chuyến hành trình của mình. Cảm giác ngồi lặng người ngắm hoàng hôn bên vực biển nhìn ra những kiến trúc đá ngoài khơi và trời lạnh ngắt vẫn sẽ là cảm giác tôi không thể quên được. Nếu có dịp, xin hãy tới đây, để thấy tim ta bình yên đến lạ thường, để thấy những ngôi làng nho nhỏ và những khung cảnh thiên nhiên mới là nơi ta thuộc về.
KIRKJUFELL, NGỌN NÚI HÌNH CHIẾC MŨ Rời Arnarstapi lúc chiều tà, chúng tôi lên xe chạy thật nhanh để kịp ngóng núi khi trời còn chưa tối hẳn. Lúc này, những đợt gió tuyết đã về. Gió tại Iceland có
TÔI YÊU CẢNH TRÍ LÚC NÀY CỦA MIỀN TÂY ICELAND. ĐÔI CHỖ PHỦ TUYẾT, NHƯNG ĐÔI CHỖ LẠI PHỦ CỎ VÀNG, CỨ NHƯ SỰ GIAO MÙA GIỮA THU VÀ ĐÔNG CHƯA HẾT VẬY.
72
TRAVELLIVE
cường độ mạnh thứ 3 thế giới. Từng đụn tuyết được gió thổi đi băng qua đường như làn sóng biển. Chúng tôi cứ thế mà đi xuyên qua. Khi bắt đầu vào địa phận đồi núi, bên vệ đường xuất hiện những vệt băng đóng từ dòng nước chảy trên núi xuống, chúng tôi biết mình sắp đến địa điểm cuối của chuyến đi. Kirkjufell, hay “núi nhà thờ”, là một đỉnh có hình dạng rõ rệt được tìm thấy ở bờ phía bắc của bán đảo Snæfellsnes, chỉ cách thị trấn Grundarfjorður một quãng ngắn. Kirkjufell lấy tên của nó từ hình dáng giống với một gác chuông nhà thờ, được mài sắc ở đỉnh với các cạnh cong dài. Từ những góc độ khác, ngọn núi đã được so sánh với một chiếc mũ phù thủy hay thậm chí là một cây kem. Nó thường được biết đến là ngọn núi được chụp ảnh nhiều nhất ở Iceland do sự hình thành ấn tượng và vị trí ven biển hoàn hảo của mình. Nơi đây cũng là bối cảnh quay cho nhiều tập trong bộ phim “Trò Chơi Vương Quyền” nổi tiếng. Với đỉnh cao ở 463 m, Kirkjufell là một địa danh ấn tượng. Trong suốt nhiều thế kỷ, các sườn dốc nổi bật của Kirkjufell đã đóng vai trò là một dấu mốc quan trọng cho những người đi biển và du khách nhìn từ xa. Gần đây, ngọn núi là điểm đến thu hút các nhiếp ảnh gia nghiệp dư và chuyên nghiệp đến từ khắp nơi trên thế giới. Từ Kirkjufell đi bộ một chốc là đến thác nước Kirkjufellsfoss (Thác nước nhà thờ) thanh bình một bối cảnh tuyệt vời cho các nhiếp ảnh gia có thể dễ
THÔNG TIN THÊM Visa: Nếu Iceland chỉ là một điểm dừng trong hành trình châu Âu của bạn thì chỉ cần visa Schengen là đủ.
Nếu bạn chỉ du lịch Iceland, bạn có thể xin visa tại Đại sứ quán hoặc Lãnh sự quán Iceland, thời gian xử lý hồ sơ là 3 tuần. Hành trình: Từ Việt Nam chưa có chuyến bay thẳng nhưng có rất nhiều đường bay nối chuyến tới Iceland của các hãng hàng không Việt Nam và quốc tế với mức giá khoảng từ 25 triệu đồng trở lên. Thời tiết: Mùa đông là mùa khắc nghiệt nhất trong năm ở Iceland, thời tiết lạnh giá, băng
dàng có những tác phẩm ưng ý. Khi chúng tôi tới, ba dòng nước chảy nhẹ nhàng của Kirkjufellsfoss đã đóng băng hoàn toàn, tạo nên khung cảnh như xứ sở thần tiên mùa đông. Chúng tôi ngồi lại chân thác, anh hướng dẫn viên người Việt chuẩn bị sẵn trà nóng và bánh quy để cả nhóm cùng dùng khi cảm nhận cái lạnh của mùa đông Iceland và vẻ đẹp của miền tây Iceland. Nơi đây như dấu chấm phá tuyệt đẹp để tôi kết thúc hành trình Băng Đảo.
tuyết khắp nơi nhưng đó cũng là lý do đem lại vẻ đẹp ảo diệu của Iceland mùa đông. Phương tiện di chuyển: Từ Reykjavik, chỉ có một tuyến bus duy nhất để đến Arnarstapi. Tuy nhiên, tuyến bus này chỉ hoạt động vào mùa xuân hè. Khi tuyết rơi, tuyến bus hoàn toàn dừng hoạt động. Vào mùa đông, chỉ có hai lựa chọn chính cho du khách là thuê tour từ Reykjavik có giá từ 120 - 150 euro/người, hoặc thuê xe hơi tự lái để
khám phá vùng đất này. Lưu trú: Bạn có thể ở Reykjavik với nhiều loại phòng hơn, còn tại Arnarstapi cũng có 1 - 2 loại phòng để bạn lựa chọn nhưng giá sẽ khá đắt đỏ. Ẩm thực: Miền tây Iceland không có nhiều thành phố, chỉ có khu dân cư nhỏ bé là Arnarstapi để bạn dừng lại uống chocolate nóng, ăn ít bánh ngọt mà thôi. Tốt nhất hãy chuẩn bị đồ ăn làm sẵn từ Reykjavik trước khi bạn bắt đầu hành trình này.
TRAVELLIVE
73
discover
Journey to THE WEST OF
ICELAND
Text and photos: Ly Thanh Co
WHEN CROSSSING THE NORTH SEA FROM MAINLAND EUROPE TO ICELAND’S CAPITAL REYKJAVIK, I THOUGHT TO MYSELF THAT I ONLY KNOW THIS PLACE FOR ITS BLACK SAND IN THE SOUTH, THE GIANT GLACIERS OR THE BEWITCHING BLUE LAGOON. THE REST OF ICELAND REMAINED A MYSTERY TO ME. UNTIL I SPENT A WEEK THERE. FOR A WEEK IN ICELAND, I JUST WANDERED AROUND THESE FAMOUS PLACES, AND THEN, ON THE LAST DAY, AFTER I CONTACTED A VIETNAMESE GUIDE WHO LIVES IN REYKJAVIK, MY FRIENDS AND I MADE A JOURNEY TO THE WEST OF ICELAND WITH EXCITED HEARTS AND CURIOUS MINDS.
74
TRAVELLIVE
We started to go at dawn on a day in mid-December to take advantage of the short daylight hours of winter. On winter days, the sun rises at 11 am and sets at 4 pm. So in the dark at 8 am, we started going west. My only wish was that it would be a sunny day, because it would be really sad if it snowed and we couldn’t see the sights.
A
MEET THE ICELANDIC HORSES s we sat in the car crossing the beautiful Snæfellsnes in the west of Iceland, we saw horses standing idle in the distance. Curiosity got the better of us and we stopped to touch the Icelandic horses. The guide said, “Western Iceland has huge fields and is home to the most horses in the island nation.” Icelandic horses are one of the purest breeds in the world because of laws preventing horses exported from Iceland being returned. As an island nation, Iceland doesn’t have a lot of interaction with the outside, so Icelandic horses are not crossbred with other types. Wild horses are very rare in Iceland and if you see horses running freely between the fields and mountains of Iceland, do not think they are wild horses. All of them have owners and the best way to herd horses here is to keep them out in the wild for a long time. Despite the cold weather, these horses prefer to stay outside rather than stay in the barn. They will stand together in groups to keep themselves warm. The personality of Icelandic horses may only be described as friendly and intelligent. They are fearless animals who like to welcome people, even strangers, as pet dogs do. And they like to be pet. As the horses came to me and happily gnawed my clothes, and then a horse kissed my cheek, I felt that they were like giant puppies.
TRAVELLIVE
75
A
STOP AT ARNARSTAPI FISHING VILLAGE t noon, we arrived at Arnarstapi - a fishing village in western Iceland. There were just over 15 houses in the village, at the foot of snow-capped Stapafell moutain. Fortunately, there was no snow today, but 5 hours of bright sunshine falling on our heads. The sea breezes rushed into my throat and caressed my face. The waves kept whispering the music of life to the vertical cliffs. Around me, there were only two other groups following the winding road around Arnarstapi. Arnarstaspi is a lively fishing village in the summer. But the winter here is extremely quiet; everything seems to be softer. My three friends and I went to the only coffee shop that was still open in the village and enjoyed a warm cup of chocolate and a delicious apple pie that had just come out of the oven. Inside the coffee shop, there was only a group of
three people. Our first purpose here was to see Gatklettur, a beautiful arch rock in the middle of the sea. But I also fell in love with mountain Stapafell, with an iconic white house, and the landscape of Arnarstapi. But the winter had covered it in beautiful colors, making the mountain more vivid than anything I’ve seen on digital photos taken in spring or summer. I loved this view of western Iceland. Parts were covered with snow and parts were covered with yellow grass, as if in a world caught between the autumn and the winter. For me, Arnarstapi was like a blissful place just for me, not trampled by tourists, where I found a little peace on my journey. Sitting silently to watch the sunset over the ocean and overlooking the offshore rock structures in the cold weather is something I will never forget. If you have the opportunity, please come here, to see the place where your heart becomes unusually peaceful, to see the small villages and the natural scenery where we all really belong.
I LOVED THIS VIEW OF WESTERN ICELAND. PARTS WERE COVERED WITH SNOW AND PARTS WERE COVERED WITH YELLOW GRASS, AS IF IN A WORLD CAUGHT BETWEEN THE AUTUMN AND THE WINTER.
76
TRAVELLIVE
car. When we started to enter the mountainous area, there were ice streaks of melting mountain streams on the side of the road, and we knew we were nearing the end of our journey. Kirkjufell, or “Church Mountain”, is a distinctly shaped peak found on the north shore of Snæfellsnes peninsula, only a short distance away from the town of Grundarfjörður. Kirkjufell takes its name from its resemblance to a church steeple, sharpened at the top with long curved sides. From other angles, the mountain has been compared to a witch’s hat or even a freshly scooped ice cream. It is known as the most photographed mountain in Iceland due to its dramatic formation and perfect coastal location. This place was one of the filming locations for many episodes in the famous TV series “Game of Thrones”. Peaking at 463 m, Kirkjufell is an impressive landmark. Throughout the centuries, its striking slopes have acted as a visual landmark for seafarers and travellers. More recently, it has attracted amateur and professional photographers alike.
KIRKJUFELL, THE HAT-SHAPED MOUNTAIN Leaving Arnarstapi in the late afternoon, we got in the car and drove quickly to the mountain before it was completely dark. By this time, the snow breezes had returned. The winds in Iceland are the third most intense in the world. Snow dunes were blown by the wind across the road like sea waves. We just blew through that in our
MORE INFORMATION Visa: If Iceland is just one stop on your European itinerary, a Schengen visa is sufficient. If you want to travel to Iceland only, you can apply for a visa at the Iceland Embassy/ Consulate within the normal processing time for 3 weeks. Itinerary: There is no direct flight, but there are many connecting flights from Vietnam to Iceland by
Vietnamese and international airlines at prices of at least 25 million VND. Weather: Winter is the harshest season of the year in Iceland. The weather is cold and snow is everywhere but that is also the reason for the magical beauty of Iceland winter. Transport: From Reykjavik, there is only one bus route to get to Arnarstapi. However,
Within walking distance from Kirkjufell is the serene and perfectly located waterfall Kirkjufellsfoss, or ‘Church Mountain Falls’, an excellent subject for photographers who can easily frame the mountain in the background. When we arrived, Kirkjufellsfoss’ gentle three steps were completely frozen, creating a scene like a winter wonderland. We sat down at the foot of the waterfall to feel the cold of the Icelandic winter and the beauty of western Iceland, while the Vietnamese guide prepared hot tea and cookies for the whole group. This place was truly a happy ending for our Icelandic journey.
this bus route only operates in the spring and summer. When it snows, the bus stops completely. In the winter, there are only two choices for visitors to explore this land: buying a tour from Reykjavik priced from 120 to 150 EUR/person, or renting a car. Accommodation: You can stay in Reykjavik which has more room types to choose,
while at Arnarstapi there are quite few room types but their price will be quite expensive. Cuisine: Western Iceland does not have many cities, Arnarstapi is the only small residential area to stop in for some hot chocolate and snacks. It is best to prepare ready-to-eat food from Reykjavik before you begin your journey.
TRAVELLIVE
77
TOP 5 TRẢI NGHIỆM KHÔNG THỂ BỎ QUA VÀO MÙA ĐÔNG Bài: Trà My - Ảnh: Nhiều tác giả
ĐÔNG SANG, TIẾT TRỜI CHUYỂN LẠNH KHIẾN NHIỀU NGƯỜI CHỈ MUỐN VÙI MÌNH VÀO TRONG Ổ CHĂN ẤM HAY NHÂM NHI LY CÀ PHÊ NÓNG BÊN BẠN BÈ. TUY NHIÊN, THAY VÌ NGỒI TẠI NHÀ TRÁNH RÉT, KHÔNG ÍT NGƯỜI LẠI CHỌN CÁCH ĐẮM MÌNH VÀO NHỮNG CHUYẾN ĐI BẤT TẬN ĐỂ HẸN HÒ VỚI MÙA ĐÔNG. NHỮNG LỄ HỘI ĐỘC ĐÁO, KHUNG CẢNH THIÊN NHIÊN ĐẶC SẮC... CHỈ CÓ RIÊNG VÀO MÙA ĐÔNG CHẮC CHẮN SẼ TẠO LÊN NIỀM ĐAM MÊ BẤT TẬN ĐỐI VỚI NHỮNG TÍN ĐỒ MÊ TRẢI NGHIỆM.
78
TRAVELLIVE
feature
TOP 5 EXPERIENCES THAT YOU SHOULD NOT MISS IN THE WINTER Text: Tra My Photos: Various sources
WHEN THE WINTER COMES, THE COLD WEATHER MAKES MANY PEOPLE JUST WANT TO BURY THEMSELVES IN A WARM BLANKET OR ENJOY A HOT CUP OF COFFEE WITH FRIENDS. HOWEVER, INSTEAD OF SITTING AT HOME TO AVOID THE COLD, MANY PEOPLE CHOOSE TO IMMERSE THEMSELVES IN ENDLESS JOURNEYS TO HAVE A RENDEZVOUS WITH THE WINTER. THE UNIQUE FESTIVALS AND DISTINCTIVE NATURAL SCENERY IN THE WINTER WILL CERTAINLY CREATE ENDLESS PASSION FOR COLD WEATHER DEVOTEES.
TRAVELLIVE
79
B
CHIÊM NGƯỠNG BẮC CỰC QUANG ắc Cực Quang được ví như “vũ điệu bầu trời” của vùng Bắc Âu. Hiện tượng thiên nhiên kỳ bí này thường xuất hiện từ cuối tháng 9 đến đầu tháng 4 hằng năm. Khi tới đây, du khách sẽ được chiêm ngưỡng những dải ánh sáng nhiều màu sắc dường như chỉ xuất hiện trong những giấc mơ huyền thoại. Một trong những hiệu ứng đẹp nhất của cực quang là khi dải ánh sáng di chuyển và thay đổi hướng, sau đó biến thành hình dạng cầu vồng, vòng tròn, hoặc có lúc rực lên như ngọn lửa. Đây là hiện tượng quang học của tự nhiên, đặc trưng bởi sự thể hiện đầy màu sắc của ánh sáng trên bầu trời về đêm, được sinh
80
TRAVELLIVE
ra do sự tương tác của các hạt mang điện tích từ gió mặt trời với tầng khí quyển bên trên trái đất. Hiện tượng kỳ thú này xuất hiện với tần suất đặc biệt cao từ cuối mùa thu, trong mùa đông hay đầu mùa xuân. Vùng cực quang tương ứng với vòng Bắc cực, có nghĩa là du khách có thể nhìn rõ và đẹp nhất khi tới Na Uy, Thụy Điển, Phần Lan, Iceland, Bắc Siberia, Alaska và Bắc Canada. Vì thời tiết Bắc Âu khá lạnh, đặc biệt là buổi đêm nên khi săn cực quang, du khách cần chuẩn bị kỹ đồ giữ ấm để bảo vệ sức khỏe. Lời khuyên từ những chuyên gia là tránh săn cực quang vào những ngày rằm bởi trăng rất sáng khiến việc quan sát và chụp ảnh khó khăn hơn.
SEE THE AURORA BOREALIS The aurora borealis is like “a dance in the sky” of Northern Europe. This mysterious natural phenomenon usually occurs every year from the end of September to the beginning of April. When you come here, you can see the colorful, legendary lights that appear only in dreamlike ribbons. One of the most beautiful moments of the aurora borealis is when the strip of light moves and changes direction, then turns into a rainbow, a circle, or sometimes a flame. This is a natural phenomenon, characterized by the colorful display of light in the night sky, generated by the interaction of charged particles from the solar wind with the surrounding atmosphere of the earth. This amazing phenomenon occurs with particularly high frequency at the end of autumn and in the winter and the early spring. The aurora borealis area corresponds to the Arctic Circle, which means visitors can see the best and most beautiful lights when they visit Norway, Sweden, Finland, Iceland, Northern Siberia, Alaska and Northern Canada.
DU THUYỀN TRÊN SÔNG BĂNG Ở NHẬT BẢN Mùa đông, khi những dòng sông ở Nhật Bản đóng băng thì cũng là khi du khách tò mò và thích thú tìm tới trải nghiệm dịch vụ du thuyền trên sông băng. Từ trên những con tàu phá băng, du khách có thể hướng mắt ra quan sát quang cảnh khác lạ hai bên dòng sông, ngắm nhìn những loài động vật quý hiếm tìm thức ăn trong băng giá. Cũng có những loài vật rất biết cách “hưởng thụ” cái lạnh khốc liệt của mùa đông như những chú khỉ mặt đỏ tại công viên bảo tồn Jigokudani thuộc Nagano. Hokkaido, Okahotsk là những nơi có dịch vụ du thuyền trên sông băng tuyệt vời nhất tại Nhật Bản.
Because the weather in Northern Europe is quite cold, especially at night, visitors need to carefully prepare warm clothes and gear to protect their health when viewing the northern lights. Expert advice is to avoid seeing the aurora borealis on the full moon day because the bright moonlight would make it more difficult to take photos and observe the northern lights.
DRIFT ICE CRUISE IN JAPAN In the winter when the rivers in Japan are frozen, it is also the time when visitors curiously and excitedly want to experience a drift ice cruise trip. Boarding icebreaker ships, visitors can watch the strange scenery on both sides of the river and rare animals hunting for food in the icy weather. There are also animals that know how to “enjoy” the fierce cold of winter such as the macaques at the Jigokudani Monkey Park in Nagano. Hokkaido and Okahotsk are the places with the best drift ice cruise service in Japan. TRAVELLIVE
81
B
LỄ HỘI ĐIÊU KHẮC BĂNG Ở BỈ ỉ là quốc gia tổ chức khá nhiều lễ hội băng tuyết, nhưng lễ hội điêu khắc băng tổ chức tại Bruges được xem là một trong bốn lễ hội độc đáo nhất ở Bỉ. Lễ hội điêu khắc băng diễn ra từ tháng 11 kéo dài đến tận tháng giêng năm sau, được tổ chức ở chính giữa quảng trường Station, cách trung tâm thành phố Bruges khoảng 5 phút đi bộ. Du khách khi đến đây sẽ có cơ hội ngắm nhìn các tác phẩm được chạm khắc tỉ mỉ tới từng chi tiết theo các chủ đề thay đổi mỗi năm. Dưới thời tiết giá lạnh có nhiệt độ thường dưới -10°C, vẫn có rất đông người tới chiêm ngưỡng những tuyệt tác băng được tạo nên bởi sự kết hợp nhuần nhuyễn giữa ánh sáng và nghệ thuật điêu khắc để rồi từ đó vừa ngạc nhiên vừa thán phục. Mỗi tác phẩm qua tay nghệ nhân dựng nên sẽ kể những câu chuyện khác nhau. Năm nay, với chủ đề kỷ niệm 25 năm thành lập Disneyland Paris, lễ hội này sẽ trưng bày tượng của 90 nhân vật Disney.
LỄ HỘI MÙA ĐÔNG TẠI QUEBEC Lễ hội mùa đông được tổ chức tại Quebec (Canada) vào dịp cuối tháng 1, đầu tháng 2 hằng năm và kéo dài trong vòng 17 ngày. Lần đầu tiên được tổ chức vào năm 1894, lễ hội này được xem là một cách để người dân
82
TRAVELLIVE
giảm đi sự tẻ nhạt của mùa đông khắc nghiệt tại đây. Nhưng hiện nay, nơi đây đã trở thành một trong những lễ hội mùa đông lớn nhất thế giới với hơn 200 hoạt động bao gồm những cuộc diễu hành vào ban đêm, cuộc thi đấu về những tác phẩm điêu khắc bằng tuyết và sự kiện chính là đua thuyền trên dòng sông băng St. Lawrence. Trong suốt lễ hội, người tuyết sẽ xuất hiện khắp nơi với rất nhiều hoạt động vui nhộn. Ở lối vào lễ hội, phía sau những cây thông tuyết là cung điện tuyết diệu kỳ được xây dựng hoàn toàn bằng băng tuyết và được các nghệ sĩ điêu khắc chuyên nghiệp thực hiện mà bạn sẽ không tìm thấy ở nơi nào khác.
NGẮM NHÌN ĐỘNG VẬT HOANG DÃ TẠI CHURCHILL Churchill là một thị trấn nằm ở phía bắc của tỉnh Manitoba, Canada. Thị trấn này nổi tiếng bởi có rất nhiều gấu Bắc Cực sống trong môi trường tự nhiên ở vùng lãnh nguyên băng giá. Được mệnh danh là “thủ đô của gấu Bắc Cực trên thế giới”, Churchill sẽ mang đến cho du khách những giây phút tuyệt nhất để chiêm ngưỡng một Canada hoang dã về mùa đông. Du khách có thể chụp ảnh, quan sát gấu Bắc Cực ở khoảng cách rất gần. Đây cũng là lý do khiến thị trấn xa xôi này của Canada được đông đảo du khách ghé đến.
ICE SCULPTURE FESTIVAL IN BELGIUM Belgium hosts many ice and snow festivals, but the Ice Sculpture Festival held in Bruges is considered one of the four most unique festivals in Belgium. The ice sculpture festival is held from November until January of the following year in the middle of Station Square, about a 5-minute walk from the center of Bruges. Arriving here, visitors will have the opportunity to see the meticulously carved works that are built to the chosen theme of that year’s festival. Even in the cold weather, often below -10°C, there are still many people who come to admire the ice masterpieces created by the clever combination of light and sculpture. Each work tells a different story. This year, with the theme of the 25th anniversary of Disneyland Paris, this festival will include statues of 90 Disney characters.
QUEBEC WINTER CARNIVAL Winter Carnival is held in Quebec (Canada) at the end of January or early February every year and lasts for 17 days. First organized in 1894, this carnival is seen as a way for people to reduce the boredom of the harsh winter here. Now, though, it has become one of the world’s largest winter carnivals with more than 200 activities including night parades, snow sculpting and an ice canoe race on the St. Lawrence river. During the carnival, snowmen will appear everywhere and there will be fun activities around every corner. At the entrance to the carnival, behind the snow pines, is a magical snow palace built entirely of snow and ice by professional sculptors. Such as sight won’t be found anywhere else.
SEE WILDLIFE AT CHURCHILL Churchill is a town located in the northern part of the Province of Manitoba in Canada. This town is famous for the many polar bears of the frozen tundra living in their natural habitat. Dubbed “the polar bear capital of the world”, Churchill will give visitors the best moments to admire a wild Canada in the winter. Visitors can take photos and observe polar bears at very close distance. This is also the reason why this remote town of Canada is crowded with tourists. TRAVELLIVE
83
K
HỒ KÍNH BẠC TUYỆT MỸ NHƯ TRONG TRUYỀN THUYẾT hởi hành từ TP. HCM, chúng tôi đến Mẫu Đơn Giang, nơi có hồ Kính Bạc, một tuyệt tác thiên nhiên vùng đông bắc Trung Quốc. Đây là hồ trên núi lớn nhất ở Trung Quốc, nằm ở thượng nguồn sông Mẫu Đơn thuộc dãy núi Hoàn Đạt ở tỉnh Hắc Long Giang. Hồ Kính Bạc có diện tích khoảng 95 km2 với chiều dài 45 km từ bắc xuống nam và chiều ngang khoảng cách rộng nhất từ đông sang tây là 6 km. Độ sâu của hồ ở khu vực phía bắc đạt đến 65 m và hầu như đóng băng hoàn toàn vào mùa đông khi nhiệt độ có khi tụt xuống đến âm 25 - 30oC. Hồ được hình thành từ 10.000 năm trước, khi núi lửa phun trào trong khu vực làm chặn dòng chảy của sông Mẫu Đơn. Phía bắc của dòng sông đổ xuống thác nước Điếu Thủy Lâu cao 40 m hình thành nên hồ. Hồ Kính Bạc nổi tiếng với những vách đá vôi hiểm trở, tương tự như sơn thủy Quế Lâm, và các vùng nước màu ngọc lam của nó là nơi sinh sống của hơn 40 loài cá và san hô nước ngọt. Chúng tôi mất khoảng 3 giờ đồng hồ di chuyển bằng ô tô từ nhà ga Mẫu Đơn Giang đến hồ Kính Bạc. Vào thời điểm này, Hắc Long Giang đã bước vào độ giữa
84
TRAVELLIVE
đông, những đợt gió rít liên hồi khi đi qua vùng núi cao làm những khóm tuyết bám trụ không yên trên những cành cây trụi lá. Từ xa, chúng tôi đã thấy phảng phất hồ Kính Bạc như một tấm gương phản chiếu khổng lồ, càng đến gần càng lấp lánh như kim sa bởi những tia nắng mặt trời phản chiếu. Xe dừng lại bến đỗ và bác tài không quên dặn dò phải chuẩn bị thật kỹ đồ giữ ấm trước khi rời khỏi xe. Hôm nay, chúng tôi được trải nghiệm trên hồ bằng xe máy cày bánh xích kéo theo hàng chục chiếc phao để du khách ngồi lên. Trước hết là việc giữ thăng bằng khi di chuyển trên băng để đến những chiếc xe kéo, chúng tôi được khuyên ngồi ngược lại với hướng di chuyển để tránh việc gió rét có thể làm cơ thể cóng và bỏng lạnh. Nhiệt độ báo là -27oC. Những đầu ngón tay của tôi dường như tê cóng, không còn cảm giác, mũi thì đỏ như một chú hề vừa mới hoá trang trong rạp xiếc. Xe bắt đầu chuyển bánh đồng nghĩa với việc độ rét buốt càng gia tăng nhưng du khách vẫn phấn chấn reo hò. Xe lượn vòng vèo qua những cột mốc cắm sẵn trên mặt băng, đôi chỗ hất tung lớp tuyết trắng xóa vào mặt du khách. Thiên nhiên quả thật là khắc nghiệt nhưng người dân ở đây vẫn phải làm việc. Một số phục vụ lượng du khách ít ỏi vào mùa đông, số khác tiếp tục công việc đánh bắt cá dưới tiết trời giá lạnh đôi khi kéo dài tận tháng tư năm sau.
travel
VẺ ĐẸP LUNG LINH Ở LÀNG TUYẾT CỔ TÍCH Bài và ảnh: Nguyễn Hoàng Bảo
THƯỜNG THÌ DU KHÁCH CHỌN RONG RUỔI GIỮA MÙA THU VÌ TIẾT TRỜI DỄ CHỊU HÒA TRONG CẢNH SẮC RỰC RỠ CỦA THIÊN NHIÊN. RIÊNG TÔI LUÔN MONG MỎI LANG THANG ĐÂU ĐÓ GIỮA MỘT MÙA ĐÔNG RÉT MƯỚT ĐỂ TẬN MẮT CHỨNG KIẾN GUỒNG MÁY CỦA CUỘC SỐNG VẬN HÀNH NHƯ THẾ NÀO TRONG MÔI TRƯỜNG VÔ CÙNG KHẮC NGHIỆT ẤY. VÀ TÔI ĐÃ QUYẾT ĐỊNH ĐẾN NGÔI LÀNG TUYẾT Ở CÁP NHĨ TÂN ĐỂ RỒI CẢM NHẬN ĐƯỢC THIÊN NHIÊN VÀ CON NGƯỜI NƠI ĐÂY THẬT HÀO SẢNG GIỮA MỘT MÙA ĐÔNG LẠNH GIÁ.
TRAVELLIVE
85
C
húng tôi di chuyển vào giữa lòng hồ và được nghe một câu chuyện truyền miệng của người dân nơi đây. Xa xưa, ở hồ nước này có một lão ngư dân góa vợ sống cùng cô con gái tên là Jin Jing. Càng lớn, cô gái càng xinh đẹp với đôi mắt to và khuôn mặt sáng như chiếc gương vàng cùng với tài thêu thùa, đánh bắt cá nổi tiếng khắp vùng. Những thanh niên trong làng đều ao ước kết hôn cùng cô gái. Gần đó, xuất hiện ba con thủy quái thường tạo những cơn sóng dữ đánh đắm thuyền của ngư dân. Đời sống của người dân vùng hồ ngày càng lầm than, tăm tối. Ông lão bèn thông báo tìm ba thanh niên trong làng, dùng ba thanh gươm cùng ông và con gái đi diệt thủy quái. Anh chàng nào tiêu diệt được chúng, ông sẽ gả cô con gái rượu Jin Jing. Tuy nhiên, trong trận chiến quyết định, ba chàng trai làng bộc lộ bản tính yếu hèn và chính cô gái lại cầm gươm lao xuống dòng nước dữ để tiêu diệt những con quái vật hung tợn. Lúc tàn cuộc chiến, Jin Jing cũng bắt đầu thấm mệt và chìm dần xuống lòng hồ theo những đợt sóng dữ dội cuối cùng. Từ đó trở đi, mặt hồ trở nên lấp lánh ánh gương như chính gương mặt của cô gái. Người dân bảo rằng chính cô đã hoá thân vào hồ. Để
tưởng nhớ đến cô, dân làng đã dùng tên cô để đặt tên cho hồ là Kính Bạc. Về sau, vùng hồ Kính Bạc trở nên bình yên và sung túc quanh năm. Họ thu hoạch được rất nhiều cá và cho rằng Jin Jing đã phù hộ cho họ từ hàng nghìn năm qua. Chiếc xe dừng lại để chúng tôi quan sát công việc kéo lưới của một gia đình ngư dân trên hồ. Để đánh bắt cá vào mùa đông, với một mẻ lưới ngư dân thường đào hai cái lỗ to có đường kính khoảng 0,5 m và cách nhau từ 100 - 150 m trên mặt băng dày. Bên dưới lớp băng, họ cố định lớp lưới mỏng ở hai đầu. Khi đó, cá sẽ tự vướng vào lưới và cứ mỗi buổi sáng, họ chỉ cần kéo lưới lên là đôi khi thu hoạch hàng chục con cá to đủ kích cỡ. Đây là nguồn thực phẩm chính của họ, nhất là vào mùa đông. Người dân bảo chúng tôi rằng, đến hồ Kính Bạc là phải thưởng thức món cá đuôi đỏ, thịt trắng muốt, được hấp với một số gia vị trong vùng tạo nên món ăn trứ danh phù hợp trong những ngày lạnh giá. Từ xa xưa, cá ở hồ Kính Bạc còn được xem là loại thực phẩm thượng hạng dành cung tiến cho các bậc đế vương. Tất nhiên sau đó, chúng tôi đã thưởng thức no nê một vài món cá được nhà hàng chế biến từ mẻ lưới của các ngư dân đánh bắt khi nãy. Quả thật, hồ Kính Bạc không chỉ cung cấp lượng thực phẩm trong mùa
hè mà cả khi mọi thứ dường như đều ngưng đọng, không còn sự sống như mùa đông khắc nghiệt nơi đây.
HOA SƯƠNG TRÊN ĐẢO VỤ TÙNG Hôm sau, chúng tôi dậy thật sớm để có thể thưởng thức hiện tượng hoa sương có một không hai vào mùa đông ở Vụ Tùng. Vụ Tùng là một đảo nhỏ được bao bọc bởi sông Tùng
TỪ ĐÓ TRỞ ĐI, MẶT HỒ TRỞ NÊN LẤP LÁNH ÁNH GƯƠNG NHƯ CHÍNH GƯƠNG MẶT CỦA CÔ GÁI. NGƯỜI DÂN BẢO RẰNG CHÍNH CÔ ĐÃ HOÁ THÂN VÀO HỒ...
86
TRAVELLIVE
Hoa, về mặt địa lý nơi đây lại thuộc tỉnh Cát Lâm, được mệnh danh là một trong bốn kỳ quan tự nhiên đẹp nhất Trung Quốc. Có một điều thú vị là sông Tùng Hoa lại không đóng băng trong khi hầu hết tất cả những con sông, hồ nước lớn, nhỏ trong vùng đều đóng băng hoàn toàn khi nhiệt độ trung bình chỉ còn -25oC vào mùa đông. Vì vậy, khi hơi nước bốc lên tụ trên những cành cây xung quanh hai bên bờ sông, gặp luồng không khí lạnh kết tinh thành những hạt hoa sương phủ kín khắp cành cây vô cùng đẹp.
Chúng tôi chọn một nhà nghỉ cách đảo Vụ Tùng vài trăm mét để không bỏ lỡ khoảnh khắc bình minh. Khi trời chưa ửng hồng, trong làn sương mờ, sông Tùng Hoa bốc hơi lạnh trông thật huyền diệu. Chúng tôi tranh thủ tìm đến những cội liễu già, cành rủ nhẹ xuống mặt hồ và chờ ánh bình minh ló dạng. Gió bớt rét buốt hơn minh chứng cho một thời khắc tuyệt đẹp sắp xuất hiện. Tôi co ro trong chiếc áo lông vũ trùm đầu, đôi tay mang găng dày không dễ gì điều khiển được chiếc máy ảnh, ngồi sát mép con sông Tùng Hoa và
nghe rõ hơi thở của mình. Mọi người dường như đang nuốt trọn những khoảnh khắc kỳ diệu của thiên nhiên. Khi vài tia nắng đầu tiên xuất hiện, những bụi cỏ lau và hàng cây phía xa xa được bao phủ bởi vô vàn bông hoa sương li ti tạo nên một khung cảnh huyền ảo như những bộ phim tiên hiệp trên màn ảnh Trung Quốc. Hàng liễu già trơ xương giờ trở nên trắng muốt bởi lớp sương phủ kín trên cành khẽ đung đưa theo từng nhịp thở của gió. Thời tiết dường như đã đóng băng lại mọi nét mĩ lệ của đất trời. TRAVELLIVE
87
L
LÀNG TUYẾT CỔ TÍCH àng tuyết thuộc thành phố Mẫu Đơn Giang, cách thành phố Cáp Nhĩ Tân khoảng 280 km về phía đông nam. Nằm ở độ cao 1.200 m so với mực nước biển, khu vực này chịu ảnh hưởng của hai luồng không khí lạnh từ Siberia và Nhật Bản từ ngoài biển thổi vào, xung quanh được bao bọc bởi đồi núi nên lượng tuyết rơi dầy đặc, thời gian rơi kéo dài từ tháng 10 cho đến tận tháng 5 năm sau, độ dày trung bình có thể đạt đến 2 m. Đặc biệt, tuyết của nơi đây tơi xốp và có độ kết dính cao, nên chúng ta có thể chiêm ngưỡng những tấm “màn tuyết” treo trên các mái
88
TRAVELLIVE
nhà đổ dài xuống gần mặt đất hoặc kéo sợi như các tơ băng rũ xuống từ những cành cây. Làng tuyết có tổng cộng ba cổng vào với ba hướng khác nhau gồm: Mẫu Đơn Giang, Ngũ Thường, Á Bố Lực. Du khách có thể chọn lựa cổng vào tùy thuộc vào điểm xuất phát của mình. Nếu du khách xuất phát từ Cáp Nhĩ Tân bằng xe buýt thì mất khoảng 6 giờ đồng hồ để đến làng tuyết; hoặc đi tàu từ Cáp Nhĩ Tân đến Mẫu Đơn Giang từ 2 giờ đến 6 giờ - tùy theo tàu nhanh hay tàu thường, sau đó đi xe buýt đến làng tuyết tầm khoảng 3 giờ nữa. Ngoài ra, du khách cũng có thể đi xe buýt từ Thường Xuân hoặc Cát Lâm sang làng tuyết, mất khoảng 8
giờ. Tất nhiên, hành trình của chúng tôi là xuất phát từ Mẫu Đơn Giang. Chúng tôi sử dụng loại vé phổ biến vào làng tuyết có giá trị sử dụng trong hai ngày và được kiểm tra bằng cách nhận diện khuôn mặt cho mỗi lần ra vào. Điều này giúp việc kiểm soát lượng du khách cũng như đảm bảo tính an toàn cho họ khi trải nghiệm tại đây. Tôi đã phải cởi mũ lông và mắt kính để máy dễ dàng nhận diện hơn sau vài lần trục trặc do máy không nhận diện được khuôn mặt. Việc thuê phòng ngủ trong làng tuyết cũng là một vấn đề cần phải chuẩn bị, nhất là trong mùa cao điểm. Chúng tôi phải đặt dịch vụ phòng ngủ trước 2 tháng vì lượng khách có nhu cầu ngủ trong làng tuyết ngày một nhiều. Rất nhiều đoàn khách nội địa đã phải ngủ ở ngoài làng vì không đặt phòng trước hoặc không đủ lượng phòng cần thiết cho nhóm khách đông. Phòng ngủ ở đây khá tiện nghi với chăn, gối sạch sẽ, đặc biệt là hệ thống sưởi hoạt động rất tốt, hệ thống nước nóng lạnh để sẵn cho du khách sử dụng. Nếu chúng tôi yêu cầu, chủ nhà có thể chế biến phục vụ các món đặc sản quanh vùng. Làng tuyết hiện tại được quy hoạch khá tốt với một trục đường chính, xung quanh là những con đường nhỏ với bảng chỉ dẫn rõ ràng. Hai bên đường là các quầy lưu niệm hoặc các hàng quán phục vụ ăn uống, những quán cà phê, trà thơm lừng phục vụ đến tận khuya, những chiếc xe chó kéo chờ đợi du khách trải nghiệm vào mùa đông. Sau khi nhận phòng và chuẩn bị thêm đồ giữ nhiệt, chúng tôi lần theo những con đường dẫn lên các
sườn núi để chụp được toàn cảnh làng tuyết về đêm. Những ánh đèn lồng nhiều màu sắc sẽ làm cho làng tuyết trở thành một thế giới cổ tích lung linh huyền ảo. Trước những ngôi nhà gỗ được phủ đầy tuyết, chủ nhà thường treo những dây ngô vàng óng, đây là những chiến lợi phẩm được thu hoạch trong mùa hè. Họ dùng ngô một phần để chăn nuôi gia súc và trang trí nhà cửa thêm phẩm ấm cúng, sinh động khi mùa đông đâu đâu cũng khoác lên một màu trắng muốt. Nếu du khách muốn tiếp cận gần hơn với những cây nấm tuyết khổng lồ, mọi người có thể bỏ vài trăm tệ mua vé để vào khu tham quan tư nhân bên trong làng
tuyết vừa chụp hình thoải mái, vừa được xem biểu diễn nghệ thuật kịch “Nhị Nhân Chuyển” truyền thống của vùng đông bắc Trung Quốc. Màn đêm buông xuống, làng tuyết bắt đầu vào thời khắc lễ hội với những hoạt động múa sư tử, bắn pháo hoa, tạt nước nóng để tạo hiệu ứng đóng băng độc đáo, giao lưu lửa trại với người dân địa phương; hay chờ xem những chú tuần lộc, ngựa, dê, cừu diễu hành trên trục đường chính chào đón du khách và báo hiệu một mùa đông sung túc, sum vầy của người dân nơi đây. Càng về khuya nhiệt độ càng giảm xuống nhưng không vì thế làm chúng
tôi nản lòng. Làng tuyết trở nên lung linh hơn bởi bầu trời trong trẻo đầy sao. Những quán bar, hàng quán bắt đầu nhộn nhịp hẳn lên. Một nhóm bạn trẻ người Trung Quốc đang xuýt xoa với món khoai lang nướng và món ngô luộc nóng hổi, một vài trẻ em thì ăn lấy ăn để những que kem đông tự nhiên hay những viên kẹo hồ lô bọc đường ngọt lịm. Chúng tôi tìm một quán ăn nhỏ để trú ấm và không quên gọi chai bia Cáp Nhĩ Tân cùng với xâu thịt nướng đậm vị cay nồng. Không gian của làng tuyết như bước ra từ trong thế giới cổ tích, kể cả cho người lớn và trẻ con.
KHU VỰC NÀY CHỊU ẢNH HƯỞNG CỦA HAI LUỒNG KHÔNG KHÍ LẠNH TỪ SIBERIA VÀ NHẬT BẢN TỪ NGOÀI BIỂN THỔI VÀO, XUNG QUANH ĐƯỢC BAO BỌC BỞI ĐỒI NÚI NÊN LƯỢNG TUYẾT RƠI DẦY ĐẶC.
THÔNG TIN THÊM
hoặc Mẫu Đơn Giang.
ít nhất 3 tháng trước chuyến đi.
Visa: Nếu bạn có hộ khẩu thường trú từ Đà Nẵng trở ra miền Bắc, nộp hồ sơ xin visa trực tiếp tại Đại sứ quán Trung Quốc ở Hà Nội; hộ khẩu thường trú từ Quảng Nam trở vào Nam, nộp tại Tổng lãnh sự quán Trung Quốc ở TP. HCM; hoặc thông qua các dịch vụ xin visa Trung Quốc để thuận tiện hơn.
Thời tiết: Nhiệt độ vào mùa đông ở tỉnh Hắc Long Giang rất thấp, trời rét buốt và mưa tuyết thường xuyên. Nhiệt trung bình từ -15oC đến -25oC, có khi giảm sâu đến trên âm 30oC vào ban đêm.
Ẩm thực: Thịt cừu, thịt bò, đặt biệt là bò Tạng là thực phẩm phổ biến của người dân, họ thường chế biến khô hoặc thịt xông khói rất thơm, ngon. Đừng quên thử cảm giác ăn một ly kem lạnh ở làng tuyết, thưởng thức đặc sản cá ở vùng hồ Kính Bạc và món lẩu nấm cay ở thành phố Cáp Nhĩ Tân.
Hành trình: Có rất nhiều hãng hàng không khai thác đường bay từ TP.HCM/Hà Nội đến Bắc Kinh hàng ngày. Từ Bắc Kinh, mỗi ngày cũng có chuyến bay nội địa để đến Cáp Nhĩ Tân hoặc các bạn có thể chọn đi bằng tàu hỏa đến Cáp Nhĩ Tân
Lưu trú: Bạn có thể lên một số website đặt phòng trực tuyến để đặt phòng ở Mẫu Đơn Giang, Vụ Tùng và Cáp Nhĩ Tân. Vụ Tùng chỉ là một thị trấn nhỏ, nên hầu như những nhà nghỉ chỉ có những dịch vụ tương đối cho du khách thưởng ngoạn hiện tượng hoa sương chỉ xuất hiện vào mùa đông. Đối với làng tuyết, bạn nên vào các website Trung Quốc để đặt phòng sớm,
LƯU Ý: Nên chuẩn bị thuốc chống độ cao, quần áo giữ nhiệt, áo khoác bằng da hoặc lông vũ, găng tay, tất và miếng dán giữ nhiệt. Do nhiệt độ tương đối thấp nên hầu như các thiết bị điện tử đều rất mau hết pin, các bạn
cần chuẩn bị sạc đầy pin, mang theo sạc dự phòng và luôn giữ ấm các thiết bị này. Một số hoạt động không thể bỏ qua: Đánh bắt cá cùng người dân trên hồ Kính Bạc Ngắm bình minh trên núi ở làng tuyết Chụp ảnh với hiện tượng nước nóng đóng băng Cưỡi xe chó kéo Ngắm hoa sương ở Vụ Tùng Xem triển lãm băng đăng ở Cáp Nhĩ Tân Chi phí tham khảo: 25 triệu đồng/người, với nhóm khách từ 8 người. TRAVELLIVE
89
DAZZLING BEAUTY OF THE SNOW TOWN Text and photos: Nguyen Hoang Bao
TRAVELERS OFTEN CHOOSE TO TAKE A TRIP SOMEWHERE IN THE AUTUMN BECAUSE OF THE PLEASANT WEATHER AND SPLENDID NATURAL VIEWS. HOWEVER, I ALWAYS WANT TO WANDER SOMEWHERE IN THE COLD WINTER TO SEE HOW LIFE MANAGES TO SURVIVE AND GROW IN SUCH AN EXTREME ENVIRONMENT. SO I DECIDED TO TRAVEL TO THE SNOW TOWN OF HARBIN AND FOUND OUT THAT BOTH THE NATURAL WORLD AND THE PEOPLE ARE SO CHEERFUL, EVEN IN THE MIDDLE OF A COLD WINTER.
90
TRAVELLIVE
travel
JINGPO LAKE IS FAMOUS FOR ITS CRAGGY LIMESTONE CLIFFS AND ITS TURQUOISE-COLORED WATERS CONTAINING 40 TYPES OF FISH AND FRESHWATER CORAL.
distance from east and west of 6 km. The deepest place in the northern part of the lake is 62 m and it almost completely freezes in the winter when the temperature sometimes drops to 25-30oC below zero. The lake was created about 10,000 years ago when volcanic eruptions in the region blocked the flow of the Mudan River. The northern side of the river cascades down the Diaoshuilou Falls, a 40 m waterfall formed by the lake. Jingpo Lake is famous for its craggy limestone cliffs (similar to those of Guilin) and its turquoisecolored waters containing 40 types of fish and freshwater coral.
D
JINGPO LAKE: AS AMAZING AS IN A FAIRYTALE eparting from Ho Chi Minh City, we went to Mudanjiang to visit Jingpo Lake, a natural masterpiece in northeastern China. Jingpo is the largest volcanic mountain lake in China, located in the upper reaches of the Mudan River among the Wanda Mountains in Heilongjiang. Jingpo Lake has an area of about 95 km2 with a length from north to south of 45 km and the widest
It took us about 3 hours to travel by car from Mudanjiang station to Jingpo Lake. At the time, Heilongjiang had entered the middle of the winter; the wind shrieked continuously over the high mountains causing lumps of snow to fall off the bare branches. From a distance, we saw the sparkling Jingpo Lake reflecting the sky as if a giant mirror were resting on the ground. The car stopped and the driver took great pains to tell us to dress warmly before getting out of the car! That day, we rode rubber tubes pulled by tractors across the lake. To keep our balance while moving
on the ice, we were advised to sit back to the direction of travel. This could also help us avoid the cold and wind that could easily cause frostbite. The temperature was -27oC. My fingertips seemed to be numb and my nose was red like a circus clown’s. As the tractors started to move, the coldness increased but the passengers were still cheering. The tractors circled through the milestones plugged in the ice, sometimes throwing up the white snow on passengers’ faces. Nature is harsh but people here still have to work. Some serve a small number of visitors in the winter, others continue their fishing work in the freezing weather, which sometimes lasts until April of the following year.
TRAVELLIVE
91
We moved into the middle of the lake and here we were told one of the folktales. Long ago, in this lake, there was an old widower fisherman living with his daughter Jin Jing. The older she grew the more beautiful the girl became with big eyes and a bright face like a golden mirror. Her talent in embroidery and fishing was famous throughout the region. The young men in the village all wished to marry the girl. Nearby, however, there appeared three sea monsters that often created violent waves that wrecked fishermen’s boats. The lives of people by the lake became increasingly more miserable. The old man then proclaimed that three young villagemen should go with him and his daughter to kill the sea monsters. He offered Jin Jing’s hand in marriage to whoever could slay the terrible beasts. However, in the final battle, the three villagemen showed their weak nature so the girl herself had to take the sword in her own hands and plunge it into the evil waters to kill the fierce monsters. In the end, Jin Jing grew too tired and sunk to the bottom of lake in the last violent waves. From then on, the surface of the lake became sparkling like her face. The region became peaceful and prosperous year-round. The
92
TRAVELLIVE
fishermen harvested a lot of fish and believed that it was because the beautiful girl Jin Jing had transformed herself into the lake and blessed them for thousands of years. In memory of her, the villagers, using her name, called the lake “Jingpo”. The car stopped for us to observe the trawling work of a family on the lake. To fish in the winter, the fishermen usually dig two big holes of about 0.5 m in diameter and 100-150 m apart on thick ice. Beneath the ice, they fix the thin net at both ends. Then, the fish would entangle themselves in the net and the fishermen only need to pull them up every morning. Sometimes they can harvest dozens of large fish like this. This is their main source of food, especially in the winter. People here recommended we try steamed redtail fish, a famous dish suitable for the cold days in Jingpo Lake. Since ancient times, fish in the Jingpo Lake were considered a premium food for the emperor. Of course after hearing that, we enjoyed several fish dishes prepared by the restaurant from the catch of the fishermen earlier in the day. Indeed, Jingpo Lake provides food for people not only in the summer but also in the harsh winter.
T
FROST FLOWERS ON WUSONG ISLAND he next day, we woke up early to enjoy the unique frost flowers on the wintery Wusong Island. Wusong Island is a small island on Songhua River, Jilin Province, reputed to be one of China’s top four natural wonders. Interestingly, the Songhua River does not freeze while most of the rivers and lakes in the region completely freeze when the average temperature drops to -25oC in winter.
THE WEATHER SEEMED TO FREEZE ALL THE BEAUTY OF HEAVEN AND EARTH IN THIS ONE SPOT.
Because the river doesn’t freeze, water vapors fly to the branches of trees along the river banks and they then condense to form beautiful rime due to the cold air. We chose a motel a few hundred meters from Wusong Island so we wouldn’t miss the moment of dawn and the sight of the river. When the sun hadn’t risen yet, the evaporating Songhua River looked magical in the fog. We waited for the dawn under the weeping willows near the lake. The less bitter wind promised a beautiful moment was about to appear. I curled up in my hooded fur coat and my thick gloved hands couldn’t easily control the camera. I sat close to the edge of the Songhua River and heard my breath clearly. People all seemed to be enjoying these natural magical moments. When the first few rays of sunlight appeared, the bushes and the trees in the distance were covered by countless little frost flowers, creating a fascinating scene as if I were in a crystal fairyland. The blossoming frost made old willows become as white as jade trees with silver flowers. The weather seemed to freeze all the beauty of heaven and earth in this one spot. TRAVELLIVE
93
ON THE TWO SIDES OF THE ROAD ARE SOUVENIR SHOPS OR RESTAURANTS, COFFEE SHOPS AND TEA SHOPS SERVING UNTIL LATE AT NIGHT AND DOGS WAITING FOR TOURISTS TO GO SLEDDING.
S
SNOW TOWN FROM A FAIRY TALE now Town is in Mudanjiang City, about 280 km southeast of Harbin. Located 1,200 m above sea level, this region is influenced by the warm current of the Sea of Japan and cold fronts from Siberia and is surrounded by hills and mountains, so it has heavy snowfall lasting from October until May of the following year with an average snow depth reaching 2 m. The snow here is especially famous for its thickness and high viscosity, so we were able to admire the unique scene of “snow curtains” hanging from the eaves to the ground or spinning like ribbons on the tree branches.
Snow Town has three entrances from three different directions: Mudanjiang, Wuchang and Yabuli. You can choose the entrance gate depending on your starting point. If you depart from Harbin by bus, it takes about 6 hours to get to the Snow Town; or 2 to 6 hours if you take train - that also depending on whether you chose a fast train or a regular train, then take bus to the Snow Town for about 3 more hours. In addition, you can also take bus from Changchun or Jilin to the Snow Town, which takes about 8 hours. Of course, our journey is from Mudanjiang. We used the Snow Town’s popular 2-day ticket and were checked by face recognition for each entry.
This helps to control the number of tourists and ensure their safety when experiencing in the area. After a few glitches, I had to take off my fur hat and glasses to make it easier to for the sensor to recognize my face. Renting a bedroom in the Snow Town is also a somewhat difficult matter, especially during peak seasons. We had to book a room two months in advance because the number of tourists who want to stay overnight in the Snow Town is always increasing. Many domestic tourists have to sleep outside the town because they did not book in advance or there were not enough rooms for large groups. Bedrooms here were quite comfortable with clean blankets and pillows. The
MORE INFORMATION Visa: If you have a permanent residence from Da Nang to the North, you can apply for a visa directly at the Chinese Embassy in Hanoi; If you have a permanent residence from Quang Nam to the South, you can apply for a visa at the Chinese Consulate General in Ho Chi Minh City; or through the Chinese visa application service for more convenience. Itinerary: There are many airlines operating from Ho Chi Minh City/Hanoi to Beijing daily. From Beijing, there are also daily domestic flights to Harbin or you can choose to go by train to Harbin or Mudanjiang. Weather: Winter weather in Heilongjiang Province is extremely cold, it is freezing and has snow showers regularly. The average temperature is from -15 to -25oC, sometimes down to -30oC at night.
heating worked very well and hot and cold water systems were also available. If you request it, the host can prepare and serve local specialties. The Snow Town was well planned with a main road surrounded by small roads with clear signs. On the two sides of the road are souvenir shops or restaurants, coffee shops and tea shops serving until late at night and dogs waiting for tourists to go sledding. After checking in and preparing extra clothing to keep ourselves warm, we followed the paths leading up the slopes to capture a panoramic view of the Snow Town at night. The colorful lanterns made the Snow Town become a dreamlike fairyland. In front of the snow-covered bungalows, the landlords usually hang ropes of yellow corn that was harvested in the summer. In the past they used corn to feed the cattle and decorate their houses more cozily and vividly when the white winter came. If you want to get closer to the giant snow mushrooms, you can spend a few hundred yuan to buy a ticket to enter a private sightseeing area inside the Snow Town to take
photos as well as enjoy the local “Er-Ren-Zhuan” perfomance. At night, the whole town was completely intoxicated with a mood of celebration. You should not miss activities such as watching lion dance and fireworks, splashing of hot water into ice and enjoying a campfire conversation with locals. You can also see reindeer, horses, goats and sheep marching on the main road to welcome visitors, signaling a prosperous, joyful winter for the people here. As it grew later and later the temperature continued to drop but it did not make us feel discouraged. The Snow Town became more sparkling under the clearly starry sky. Bars and restaurants started to bustle. A group of young Chinese were enjoying baked sweet potatoes and hot-boiled corn, and a few children were greedily eating natural popsicles or sweet, sugary tanghulu. We found a small restaurant to stay warm and did not forget to order a bottle of Harbin beer with spicy barbecue skewers. The atmosphere here seemed to be ethereal as if living our dreams in a fairytale world.
Accommodation: You can use some online booking websites to book rooms in Mudanjiang, Wusong and Harbin. Wusong is just a small town, so most of the motels only have limited services for visitors to enjoy the phenomenon of frost flowers only appearing in the winter. For staying in Snow Town, you should visit Chinese websites to book rooms in advance, at least 3 months before the trip. Cuisine: Lamb and beef - especially Tibetan beef - are popular local dishes, usually made into dried meat or bacon. Do not forget to try a cold ice cream in the Snow Town, a fish dish in the Jingpo Lake area and spicy mushroom hotpot in Harbin City. OTHER NOTES: Bring anti-elevation medications, winter clothing, leather or feather coats, gloves, socks and thermal patches. Due to the low temperature, most electronic devices lose their charge more quickly. You need to prepare a fully charged battery, carry a backup charger and always keep these devices warm. Some activities not to be missed: Fishing together with locals on Jingpo Lake. Watching the sunrise from the Snow Town’s mountain. Taking photos of hot water freezing. Riding a dog sled. Watching frost flowers in Wusong. Watching the ice exhibition in Harbin. Expected cost: 25 million VND/person for a group of 8. TRAVELLIVE
95
HẮC LONG GIANG
MÙA BĂNG GIÁ Bài và ảnh: Phương Nguyễn
ĐA PHẦN DU KHÁCH CHỈ BIẾT ĐẾN HẮC LONG GIANG QUA LỄ HỘI BĂNG ĐĂNG ĐẦY MÀU SẮC DIỄN RA HẰNG NĂM Ở CÁP NHĨ TÂN. THẾ NHƯNG, TỈNH HẮC LONG GIANG (TRUNG QUỐC) CÒN CÓ VÔ SỐ NHỮNG ĐIỀU KỲ LẠ VÀ HẤP DẪN, XỨNG ĐÁNG LÀ MỘT TRONG NHỮNG ĐIỂM ĐẾN CHO MÙA ĐÔNG THÚ VỊ NHẤT KHU VỰC ĐÔNG Á. VỚI TÔI, ĐÂY CÓ LẼ LÀ CHUYẾN ĐI ĐẾN VÙNG ĐẤT LẠNH LẼO NHẤT TRONG CUỘC ĐỜI. Ở MỘT SỐ ĐỊA PHƯƠNG MÀ CHÚNG TÔI ĐI QUA, KHI NHÌN VÀO NHIỆT KẾ, NHIỆT ĐỘ GIẢM XUỐNG TỚI MỨC -35oC. PHẢI NÓI RẰNG, LẦN ĐẦU TIÊN, TÔI "TẬN HƯỞNG" CẢM GIÁC TỰ ĐẶT MÌNH VÀO MÔI TRƯỜNG LẠNH HƠN CẢ NGĂN ĐÁ TỦ LẠNH.
96
TRAVELLIVE
phototravel Những ngôi nhà xinh xắn được xây bằng gỗ, giống kiểu những ngôi làng ở Bắc Âu hay trong truyện cổ tích. Lovely houses are built of wood, like the villages in Northern Europe or in fairytales.
TRAVELLIVE
97
98
TRAVELLIVE
Nhà ga xe lửa Mạc Hà, đường xá, cây cối… tất cả đều chìm trong tuyết trắng. Mohe train station, roads and trees, all covered in white snow.
TRAVELLIVE
99
Lễ hội Băng đăng Quốc tế ở thành phố Cáp Nhĩ Tân thường mở màn vào tháng 1 và kéo dài cho đến cuối tháng 2 hàng năm. Theo ước tính, trong kỳ băng đăng 2019, các nghệ nhân đã sử dụng đến hơn 100.000 m3 băng và 120.000 m3 tuyết. Lượng băng chủ yếu được lấy lên từ sông Tùng Hoa. International Ice Festival in Harbin city usually opens in January and lasts until the end of February every year. It was estimated that during the 2019 festival, artisans used more than 100,000 m3 of ice and 120,000 m3 of snow. The amount of ice is mainly taken from the Songhua River.
100
TRAVELLIVE
HEILONGJIANG IN THE FROSTY SEASON Text and photos: Phuong Nguyen
MOST VISITORS ONLY KNOW OF HEILONGJIANG THROUGH THE COLORFUL ICE FESTIVAL THAT TAKES PLACE EVERY YEAR IN HARBIN. HOWEVER, HEILONGJIANG PROVINCE (CHINA) HAS MANY STRANGE AND FASCINATING THINGS THAT MAKE IT DESERVE A REPUTATION AS ONE OF THE MOST INTERESTING WINTER DESTINATIONS IN EAST ASIA. THIS IS PROBABLY THE COLDEST LAND I HAVE EVER SET FOOT IN. IN SOME LOCATIONS, THE TEMPERATURE DROPPED TO -35OC. I MUST SAY, FOR THE FIRST TIME, I "ENJOYED" THE FEELING OF PUTTING MYSELF IN AN
TRAVELLIVE
101
Văn hóa ẩm thực ở đây có ảnh hưởng ít nhiều từ nước Nga, đa phần là các món ăn nhiều dầu mỡ, rất phù hợp với khí hậu lạnh lẽo của mùa đông. Những xiên kẹo hồ lô đầy màu sắc là món ăn truyền thống bạn nên thử. Món ăn này có thể dễ dàng mua tại các xe bán hàng rong trên đường. The culinary culture here has a little influence from Russia, mostly fatty dishes, very suitable for the cold climate of the winter. Colorful tanghulu is a traditional dish you should try. This snack can be easily purchased at street vendors.
102
TRAVELLIVE
Những trải nghiệm thú vị: trò vẫy nước thành băng, đi xe ngựa kéo, thăm trang trại tuần lộc... Interesting experiences: splashing hot water to create ice, horse sledding, visiting a reindeer farm...
TRAVELLIVE
103
travel
104
TRAVELLIVE
MỘT MÌNH VÀ MÙA ĐÔNG Ở
Bài và ảnh: Vinh Lê
TỚI GIỜ VẪN KHÔNG TIN ĐƯỢC LÀ TÔI ĐÃ ĐẾN PARIS, MÀ LẠI VÀO CÁI MÙA MÀ NGƯỜI ĐỜI HAY BẢO LÀ BUỒN LẮM VÌ NHỮNG NGƯỜI DÂN PARIS SẼ TRANH THỦ VỀ TỤ TẬP VỚI GIA ĐÌNH. QUÁN XÁ CŨNG SẼ ĐÓNG CỬA SỚM HOẶC NGHỈ BÁN ĐỂ MỌI NGƯỜI VỀ ĂN TỐI CÙNG NHỮNG NGƯỜI THÂN ĐẠI LOẠI LÀ MÙA ĐÔNG CHẲNG HỢP VỚI CÁI ĐỨA ĐI MỘT MÌNH NHƯ TÔI. KỆ, VISA CÓ RỒI, VÉ MÁY BAY CŨNG ĐÃ MUA RỒI. BAY THÔI!
TRAVELLIVE
105
mùa đông, mùi của những giọt sương sớm, mùi Chanel Allure thơm ngọt của cô gái vừa bước ngang qua, mùi khói thuốc của mấy cha đang rít những hơi thuốc cho ấm người, mùi ngai ngái mà có lẽ mấy “dân chơi” đêm qua đã “xả” vào gốc cây cạnh cái ghế tôi đang ngồi… Nắng lên rồi, lang thang tiếp thôi. Tôi cứ rảo bước trên những con đường mà tôi sẽ chẳng bao giờ nhớ được cái tên, chỉ biết là cứ đi ngắm nghía những gì đang ở trước mắt mình, nào là những bức tường được vẽ graffiti cực chất, những con đường rộng chỉ loe hoe vài người, những hàng cây trụi lá... và mải mê với sự yên tĩnh buổi sáng của Paris.
PARIS NGỘ GHÊ HA!
S
NHỮNG CON ĐƯỜNG BUỔI SÁNG au khoảng 13 tiếng bay, tôi đến sân bay Charles de Gaulle ở thủ đô Paris nước Pháp vào một đêm mùa đông, đánh dấu lần đầu đến vùng đất châu Âu mà tôi từng mê mẩn sau khi xem những cảnh trong phim “Before Sunset” đầy lãng mạn của cặp đôi Jesse và Céline. 6h30 sáng, tôi đã mở mắt rồi. Một phần là quên tắt báo thức gọi dậy đi làm, một phần là quen giấc. Hí ha hí hửng lắm, ngồi dậy nhìn ra ngoài trời… tối thui. “À, à, đúng rồi, mình đang ở Paris mà!” - tôi tự nhủ và tiếp tục kéo tấm mền lên đắp và ngủ thêm một chút nữa. Khi nghe tiếng lục đục của anh bạn người Mỹ cùng phòng, tôi cũng bật dậy theo. Chào hỏi làm quen tí rồi cũng chui vào toilet làm mấy cái-việcphải-làm-mỗi-sáng ấy. Thơm tho, sạch sẽ, chồng thêm lớp áo, khoác chiếc áo phao mua ở chợ Nga vào. Xịt vài lần chai nước hoa 212 yêu thích. Ra đường khám phá Paris thôi. Phía trước chỗ tôi ở là một công viên đầy lá khô với hàng cây đã rụng sạch lá. Hít lấy hít để cái mùi se se lạnh của
106
TRAVELLIVE
Trước mặt tôi lúc này là đài phun nước lớn nhất và nổi tiếng nhất Paris - Saint Michel (Le Fontaine Saint Michel) nằm ở Place Saint-Michel, được hoàn thành vào năm 1860. Nếu có dịp trở lại, tôi sẽ ngồi ở quán cafe có những chiếc bàn nhỏ bên ngoài, nhâm nhi ly cafe au lait, ăn một cái croissant cho ra dáng “sành điệu” về bữa sáng ở Pháp, rồi ngắm dòng người qua lại nơi này. Ngắm nhìn chán chê nơi này xong, tôi lên tàu metro thẳng hướng ra trạm Metro Champ de Mars/Tour Eiffel. Chiếc tàu này lạ quá, có tới 2 tầng (lần đầu tiên tôi thấy), nhìn có vẻ sạch đẹp và thú vị hơn chiếc tàu tôi đi từ sân bay về. Đầy thích thú, tôi leo lên tầng trên ngồi để cảm nhận khác biệt. Chợt nghe tiếng violin, tôi đảo mắt nhìn quanh thì thấy một người đàn ông đang chơi đàn violin ở cuối toa tàu, vừa kéo đàn vừa đi ngược lại để… ai thích có thể bỏ vào chiếc túi của ông vài đồng. Paris ngộ ghê ha, chưa bao giờ tôi thấy cảnh này trên một chuyến tàu điện luôn. Đến trạm, theo bảng chỉ dẫn tới tháp Eiffel. Đứng ở lối thoát lên mặt đất, tôi ngước mắt lên nhìn… Một khung cảnh đẹp thật đẹp hiện ra trước mắt với bầu trời xanh rì, lốm đốm vài đám mây trắng, bờ lan can có màu xanh rêu cũ xì và cây cột đèn báo hiệu “ở đây có Metro” đặc trưng quanh nước Pháp. Tôi phải mất cả phút chỉ để ngắm nhìn khung cảnh thơ mộng ấy. Eiffel đẹp ngất ngây và thật sự khổng lồ khi tôi
CHẲNG HIỂU SAO MÀ CHIẾC ĐIỆN THOẠI VỐN LƯU GIỮ KHÁ NHIỀU NHẠC PHÁP XƯA CỦA TÔI LẠI VÔ TÌNH PHÁT BÀI HÁT "BELLE" NỔI TIẾNG TRONG VỞ NHẠC KỊCH "THẰNG GÙ NHÀ THỜ ĐỨC BÀ" KHI TÔI ĐANG LANG THANG DỌC DÒNG SÔNG SEINE.
đến gần chân tháp, ngước lên nhìn ngắm. Có chiều cao lên tới 324 m, tháp Eiffel là công trình cao nhất nước Pháp hiện nay. Nhưng điều khá thú vị là vào mùa đông, tháp Eiffel trở nên “lùn” mất 10 - 20 cm vì độ co của thép khi gặp nhiệt độ thấp như vậy. Về cơ bản, Eiffel đã đẹp rồi nhưng những gì ở xung quanh còn làm cho ngọn tháp đẹp hơn nữa trong tiết trời lạnh lẽo của mùa đông. Tôi thích những bức tranh được bày bán ngoài đường dọc các vỉa hè, thích cả những người vẽ ký hoạ với giá 10 euro/bức, thích luôn con đường đất kế bên tháp Eiffel nữa. Dòm người ta tay trong tay, âu yếm nhau mà thèm dễ sợ chứ! Chẳng phải lần đầu đi du lịch một mình, chẳng phải lần đầu thấy dân chúng âu yếm nhau trước mặt, ấy thế mà ở cái xứ này, ở cái thời tiết này, ở cái không gian này, tôi thấy… thèm yêu quá đỗi! Tôi leo lên tàu du lịch Bateaux Parisiens để đi dạo trên dòng sông Seine huyền thoại bởi đây là cách nhanh nhất để ngắm nghía những địa điểm nổi tiếng của Paris như là tháp Eiffel, nhà thờ Đức Bà, bảo tàng d’Orsay … trong khoảng một tiếng. Mỗi chỗ ngồi trong khoang tàu đều có tai nghe với nhiều ngôn ngữ để bạn chọn và nghe giới thiệu về những nơi bạn sẽ đi qua. Tôi thì lại thích không gian thoáng đãng nên leo lên nóc tàu ngồi ngắm cảnh và… run cầm cập vì trời quá lạnh. Nhưng tôi lại thích điều đó vì ở Việt Nam, tôi chưa bao giờ trải nghiệm cảm giác lạnh đến mức như này. Nói là một tiếng cho mỗi chuyến, nhưng thời gian ở trên tàu trôi nhanh lắm. Chẳng biết do tâm mình động hay lí do gì mà “vèo một phát” đã trở lại điểm xuất phát…
mỗi khi đến một thành phố nào đó lạ lạ. Đứng xếp hàng ở giữa thời tiết lạnh buốt, nhích từng bước một mà thèm lắm một bàn tay để nắm như cái cặp đứng phía trước tôi. Phải hơn 40 phút sau mới tới lượt tôi vào cổng. Đường leo lên khá nhỏ và xoắn ốc chỉ đủ cho một người đi, nếu không cẩn thận có thể trượt chân té hoặc chóng mặt đó. Sau khi leo được khoảng 387 bậc, chưa kịp thở hồi sức thì lại bị choáng ngợp trước vẻ đẹp của Paris từ trên cao. Đẹp quá! Tôi cứ mãi tấm tắc khen những gì đang ở trước mặt tôi qua mỗi bước chân. Mỗi góc nhà thờ đều có những bức tượng chimère nửa người nửa thú vừa là điểm nhấn kiến trúc, vừa là hệ thống thoát nước. Có lẽ, bức tượng được nhiều người chụp nhất là “le stryge” - một sinh vật với đôi cánh chim trên lưng, bàn tay chống cằm như con người, đang nhìn xa xăm kiểu rất say đắm vẻ đẹp của Paris. Nếu không phải vì dòng người khá đông ở một không gian chật chội thì có lẽ tôi cũng sẽ đứng yên, chống cằm như “la stryge” và ngắm nhìn thành phố Paris xinh đẹp rồi.
TRÁI TIM CỦA SỰ LÃNG MẠN Chẳng hiểu sao mà chiếc điện thoại vốn lưu giữ khá nhiều nhạc Pháp xưa của tôi lại vô tình phát bài hát “Belle” nổi tiếng trong vở nhạc kịch “Thằng gù nhà thờ Đức Bà” khi tôi đang lang thang dọc dòng sông Seine. Xa xa kia là đỉnh tháp của Nhà thờ Đức Bà Paris - Notre-Dame de Paris nổi tiếng thế giới (khi đó nhà thờ tráng lệ này còn chưa gặp hỏa hoạn). Bên hông nhà thờ luôn có một dãy người xếp thành một hàng chờ đến lượt được vào cổng để leo lên nóc của nhà thờ. Việc ngắm thành phố từ trên cao luôn là điều hấp dẫn tôi TRAVELLIVE
107
THÔNG TIN THÊM
V
à đây cũng là nơi mà tôi lui tới nhiều lần nhất ở Paris. Gần như ngày nào cũng ghé, có lúc sáng, lúc tối - chỉ để ngắm cái sự đẹp của nhà thờ ở nhiều thời điểm khác nhau. Tôi bị hấp dẫn bởi khoảng sân trống phía trước nhà thờ có bầy chim bồ câu cứ bay lên rồi lại sà xuống theo sự chỉ đạo của ông lão điều khiển chim câu; mê mải những sạp hàng nho nhỏ bán những bức tranh vẽ Nhà thờ, tranh in của những nhân vật nổi tiếng xưa, những cuốn sách cũ và hiếm; nhìn những nghệ sĩ lang thang vẽ những bức tranh đầy màu sắc về Paris; hay ghé thăm tiệm sách Shakespeare & Company - một tiệm sách tiếng Anh thú vị giữa Paris, nơi bạn có thể tìm đọc được những cuốn sách hiếm và cũng là bối cảnh quen thuộc trong nhiều bộ phim nổi tiếng như “Before Sunset”, “Midnight in Paris”… Tôi cứ lang thang khắp các con đường quanh nơi này để coi thử có lạc giữa Paris như anh chàng Gil trong “Midnight in Paris” hay không. Đại lộ Champs-Élysées nổi tiếng với dòng người hối hả, những cửa hàng với thương hiệu nổi tiếng luôn sáng đèn dọc hai bên con đường. Theo những bậc thang đã cũ, tôi leo lên nóc của Khải Hoàn Môn nằm ở trung tâm quảng trường Étoile và ngắm nhìn toàn cảnh các con đường quanh đây, quảng trường Concorde ở phía xa và cây cột đá Obélisque danh tiếng lẫy lừng của đền Luxor. Trên những bước chân chậm rãi, tôi tận hưởng cái lạnh thấu xương của mùa đông trời Âu. Lạnh quá thì ghé vào những bảo tàng nổi tiếng như Louvre, d’Orsay… để giảm nhiệt rồi lại ra đường. Tôi thích đi ngoài đường thoáng đãng hơn, ngắm nhìn những cặp đôi khác tay trong tay, ôm lấy nhau trên những góc phố để tận hưởng sự lãng mạn của Paris những ngày mùa đông.
108
TRAVELLIVE
Visa: Bạn cần phải xin visa Schengen tại Đại sứ quán hoặc Lãnh sự quán Pháp để nhập cảnh vào nước Pháp. Với visa Schengen, bạn có thể khám phá thêm những đất nước khác trong Liên minh Châu Âu (EU). Tuy nhiên, bạn cần lưu ý, nếu Pháp chỉ là một điểm dừng chân trong hành trình nhiều nước châu Âu của bạn thì bạn phải xin visa của đất nước đầu tiên thuộc EU mà bạn nhập cảnh. Hành trình: Để bay đến Paris, bạn có rất nhiều lựa chọn, có thể bay nối chuyến để giảm chi phí hoặc bay thẳng để tiết kiệm thời gian. Thời gian bay thẳng khoảng 13 tiếng. Phương tiện di chuyển: Để tiết kiệm chi phí và thời gian, các bạn nên mua Paris Pass theo số ngày bạn dự kiến ở Paris để có thể đi tàu điện, tàu cao tốc và vào các khu tham quan mà không phải trả thêm chi phí nào. Có một số điểm còn có lối riêng để bạn không phải xếp hàng. Thời tiết: Mùa đông châu Âu rất lạnh, nhiệt độ có thể xuống -10oC và có nơi sẽ có tuyết rơi. Lưu trú: Paris là một trong những thành phố du lịch danh tiếng nhất thế giới nên hệ thống khách sạn rất đa dạng. Tuy nhiên, phòng khách sạn ở đây khá đắt, khoảng 1,2 triệu đồng/đêm cho phòng bình thường. Ẩm thực: Được đánh giá là tinh hoa ẩm thực thế
giới nên ẩm thực Pháp thật xứng đáng để thưởng thức, dù khá là đắt đỏ. Nếu bạn không đủ khả năng tài chính để nếm thử những bữa ăn xa xỉ tại các nhà hàng sang trọng thì vẫn có nhiều món ăn phổ biến với giá bình dân góp phần làm nên tên tuổi của ẩm thực Pháp mà bạn nên thưởng thức như: croissant (bánh sừng bò), croque monsieur, macaron, madeleines (bánh con sò)… Trang phục: Nếu du lịch châu Âu mùa đông, bạn cần chuẩn bị đủ trang phục giữ ấm, bao gồm: quần áo giữ nhiệt, quần áo bình thường và một lớp áo ấm dày, găng tay, vớ dày… Tiền tệ: Pháp sử dụng đồng tiền chung châu Âu là euro. Mỗi euro trị giá khoảng 26.100 VNĐ. Lưu ý khác: Thẻ Visa/Mastercard rất phổ biến nên luôn mang theo thẻ để tiện thanh toán khi cần. Nếu có ý định đi khám phá các nước khác trong Liên minh Châu Âu, bạn nên mua thêm thẻ Eurail Pass để tiết kiệm tối đa chi phí đi lại. Chi phí tham khảo: Vé máy bay khứ hồi trung bình khoảng 20 triệu đồng cho chuyến bay có một chặng transit và khoảng 22 triệu đồng cho chuyến bay thẳng đến sân bay Charles de Gaulle. Mỗi bữa ăn có giá khoảng 7-10 EUR, phần bánh mì kẹp thịt nguội khoảng 5 EUR, phở có giá khoảng 12 EUR.
travel
Lonely Winter in
PARIS T ex t a n d p h o t o s: V i n h L e
I STILL CAN'T BELIEVE THAT I AM IN PARIS, ESPECIALLY IN A SEASON THAT IS SAID TO BE SOMEWHAT DEPRESSING BECAUSE AT THIS TIME OF THE YEAR, LOCAL PARISIANS WOULD RATHER STAY AT HOME AND THE SHOPS CLOSE EARLY TO LET THE STAFF GO HOME TO DINNER WITH THEIR FAMILIES ON THESE DARK NIGHTS. WINTER IS NOT SUITABLE FOR SOMEONE WHO TRAVELS ALONE LIKE ME. BUT MY VISA WAS READY AND MY AIR TICKETS WERE BOUGHT. JUST GO WITH THE FLOW!
TRAVELLIVE
109
A
THE MORNING ROADS fter about 13 hours of flying, I arrived at Charles de Gaulle airport in Paris, France on a winter night, marking my first time coming to the Europe since I was enthralled with the romance of Jesse and Celine in the film “Before Sunset”. At 6:30 am, I woke up because I had forgotten to turn off the alarm clock and also because my body was used to waking up at this time every day. I sat up and excitedly looked outside, but it was still dark. “Well, that’s right, I’m in Paris!” I told myself that and continued to cover myself up with the blanket so I could sleep a little longer. It was not until I heard my American roommate making some noises that I jumped out of my bed too. After getting acquainted with him briefly, I went to the bathroom to do my personal hygiene routine. Being clean and warm thanks to the jacket bought from the Russian market - and sprayed some shots of my favorite 212 perfume, I went out to explore Paris. In front of my residence was a park full of dried leaves with rows of bare trees. There were the smells of the cold winter, the morning dew, the sweet Chanel Allure of the girl who had just passed by, the cigarette smoke and the drunken odor from the night before…
Here comes the sun. Let’s go! I kept walking and walking on so many streets I couldn’t possibly remember their names. I kept going and looking at what was ahead of me: the funky graffiti-covered walls, the wide roads that almost empty, the bare trees... and feeling immersed in the tranquility of the morning in Paris.
BEWILDERED BY PARIS! The largest and most famous fountain in Paris - Le Fontaine Saint Michel - has been located in Place SaintMichel since 1860. If I have the opportunity to return here, I will stop by a small coffee shop overlooking this Place, take a cup of café au lait and have a croissant for breakfast in a cool typical Parisian way, then watch the flow of people back and forth.
A BEAUTIFUL SCENE APPEARED BEFORE ME ON THE BACKGROUND OF A BLUE SKY WITH SOME WHITE CLOUDS, AN OLD MOSS-GREEN RAILING AND A METRO LAMP POST.
110
TRAVELLIVE
After gazing at the Place for a while, I took the metro straight to the Metro Champ de Mars/Tour Eiffel station. The train is so strange, it has 2 floors (the first time I’ve seen something like this) and looks cleaner and more interesting than the train I rode from the airport. I excitedly climbed upstairs to see the difference. Suddenly I heard the sound of the violin and I turned my eyes around to see a man playing the violin at the end of the train car. He continued to play the violin while going backward so that anyone who took an interest could put a few coins in his pocket. Paris is so amusing; I’ve never seen such a scene on a train. At the station, I followed the signs to the Eiffel Tower. Standing at the exit to the ground, I looked up... A beautiful scene appeared before me on the background of a blue sky with some white clouds, an old moss-green railing and a Metro lamp post. I stopped for at least a minute just to look at that dreamy view. Giant Eiffel Tower looked almost electric when I approached the base of it and looked up. With a height of up to 324 m, the Eiffel Tower is currently the tallest building in France. But it is a quite interesting fact that in the winter, the Eiffel tower shrinks and is 10 - 20 cm
shorter because steel contracts in cold weather. Basically, the Eiffel Tower is already stunning but the surroundings make the tower even more beautiful in the cold weather of winter. I adored the paintings on the street along the sidewalk, the artists who sketch for 10 EUR/ piece and the road next to the tower. Watching couples going hand in hand and cuddling made me desirous! It’s not my first time traveling alone, it’s not the first time seeing lovebirds come in pairs, yet in this country, in this weather, in this place, I feel... such yearning for love! I boarded on the Bateaux Parisiens cruise down the legendary Seine River because this is the fastest way to see the famous sights of Paris such as the Eiffel Tower, NotreDame Cathedral and Musée d’Orsay in only about an hour. There is commentary in multiple languages provided by individual audio guides inside the boat. However, I prefered the open space, so I climbed onto the deck to enjoy the passing attractions and... shiver because it was too cold. But I like that because in Vietnam, I have never experienced this cold feeling. The cruise trip was an hour, but time passed so fast on the boat. I didn’t know how I returned to the original departure point in such a blink of an eye! TRAVELLIVE
111
F
THE HEART OF ROMANCE or some reason, my phone - that kept much of my old French music - accidentally played the famous “Belle” from the musical “The Hunchback of Notre-Dame” while I was wandering along the Seine. In the distance, there was the top of the tower of world-famous NotreDame de Paris (at that time, this magnificent cathedral had not been damaged by fire yet). Next to the cathedral, there is always a row of people lined up to wait for their turn to enter the gate to climb up to the steeple. Looking at the city from above is always an attraction to me when I visit a strange city. I stood in the middle of the cold winter, moved step by step and craved for a hand to hold like a coulpe in front of me. It took me more than 40 minutes before it was my turn to enter the gate.
The stairs are quite small and spiraled, just wide enough for one person and if you are not careful, you may slip or get dizzy. After climbing up about 387 steps, before I caught my breath, I was overwhelmed by the beauty of Paris from above. It was so beautiful! I kept on praising what was in front of my eyes. There are statues of chimère in every corner of the cathedral that serving the purposes of architectural highlights and waterspout systems. Perhaps, the most photographed statue here is “le stryge” - a winged creature with its head in its hands, passionately gazes over the beauty of Paris. If it weren’t for the crowded flow of people here, I would have probably stood still, kept my head in my hands in a similar way to the “le stryge” and looked at the beautiful city of love. And this is also the place I visited the most when I was in Paris. Almost every day, sometimes in the
PERHAPS, THE MOST PHOTOGRAPHED STATUE HERE IS “LE STRYGE” - A WINGED CREATURE WITH ITS HEAD IN ITS HANDS, PASSIONATELY GAZES OVER THE BEAUTY OF PARIS.
112
TRAVELLIVE
gazed at the street artists drawing colorful paintings of Paris. I visited Shakespeare & Company, an interesting English bookstore in the middle of Paris, where you can find rare books which has been a familiar setting in many celebrated movies such as “Before Sunset” and “Midnight in Paris”... I kept wandering on the streets around Notre-Dame to see if I was lost in Paris like Gil, the main character in “Midnight in Paris”, or not. Champs-Élysées is very busy all day and night with plenty of crowded restaurants, bars and luxury shops to attract tourists. Following the old steps, I climbed to the roof of the Arc de Triomphe at the center of Place de l’Étoile to have a panoramic view of the surrounding streets, Place de la Concorde in the distance and the famous Luxor Obelisk.
morning and sometimes at night - I just wanted to see the beauty of the cathedral at different times of the day. I was intrigued by a flock of pigeons flew up and down in the churchyard. I was engrossed by the small vendors selling paintings of cathedral, postcards of famous celebrities from old times and rare books. I
reduce costs or direct flights to save time. It takes about 13 hours when you fly directly.
MORE INFORMATION Visa: You need to apply for a Schengen visa at a French Embassy/Consulate to have a permit to enter France. With the Schengen visa, you can explore more countries in the European Union (EU). However, you should note that if France is just one stop in your multiple European countries’ journey, you must apply for the visa of the first EU country you enter. Itinerary: To fly to Paris, you have a lot of choices, you can have connecting flights to
Transport: To save time and money, you should buy the Paris Pass in accordance with the number of days you expect to stay in Paris to be able to take the train and metro and enter the attractions without paying any extra cost. There are some attractions that also have their own entrances so you don’t have to queue. Weather: European winter is very cold, the temperature can drop to -10oC and it snows in some places. Accommodation: Paris is one of the most famous tourist cities in the world, so the hotel system is very diverse. However, hotel rooms here are quite expensive, about
Walking slowly, I enjoyed the European bone-chilling cold winter. When it was too cold, I dropped by some famous museums such as the Louvre Museum or the Musée d’Orsay to stay warm for a while then went out again. I prefered to walk on open streets, watching couples going hand in hand and hugging each other at the street corners to enjoy the Parisien romance on winter days.
1.2 million VND/night for a standard room. Cuisine: Considered to be the elite of world cuisine, French cuisine is worth enjoying despite being quite expensive. If you can not afford to taste luxurious meals at lavish restaurants, there are still many popular dishes that you can enjoy at affordable prices that contribute to the reputation of French cuisine such as croissant, croque-monsieur, macaron, madeleine, etc. Attire: If you travel to Europe in the winter, you need to bring enough warm clothes, including cold-proofing clothes, normal clothes, a thick warm coat, and thick gloves and socks. Currency: France uses the common European currency,
Euro (EUR) and 1 EUR is equivalent to about 2 6,100 VND. OTHER NOTES: Visa/Mastercard is widely accepted so remember to always bring it along. If you intend to explore other countries in the European Union, you should buy more Eurail Passes to save travel costs to the maximum. Expected cost: The average round-trip ticket is about 20 million VND for a connecting flight and about 22 million VND for a direct flight to Charles de Gaulle Airport. Each meal costs about 7-10 EUR, a burger costs about 5 EUR and a Vietnamese pho costs about 12 EUR. TRAVELLIVE
113
travel
VỚI LỊCH SỬ GẦN 3000 NĂM, NAPOLI LÀ MỘT TRONG NHỮNG ĐÔ THỊ CỔ XƯA NHẤT ĐƯỢC UNESCO CÔNG NHẬN DI SẢN THẾ GIỚI.
114
TRAVELLIVE
NHỮNG DI SẢN Ở
Bài: Phượng Lê - Ảnh: Ngô Trần Hải An
NẰM Ở PHÍA NAM ITALIA - NAPOLI NỔI TIẾNG BỞI BỀ DÀY LỊCH SỬ, KIẾN TRÚC, VĂN HÓA VÀ PHONG CẢNH THIÊN NHIÊN TUYỆT ĐẸP. ĐÂY LÀ ĐIỂM ĐẾN THU HÚT DU KHÁCH TRÊN TOÀN THẾ GIỚI, ĐẶC BIỆT VÀO MÙA HÈ VÀ MÙA LỄ HỘI CUỐI NĂM. TRAVELLIVE XIN GIỚI THIỆU VỚI ĐỘC GIẢ MỘT HÀNH TRÌNH KHÁM PHÁ NHỮNG ĐIỀU THÚ VỊ NHẤT TẠI NAPOLI VỚI KHOẢNG THỜI GIAN 5 NGÀY.
TRAVELLIVE
115
QUÊ HƯƠNG CỦA PIZZA MARGHERITA VÀ KEM GELATO
N
PHỐ CỔ VÀ PHỐ BIỂN NAPOLI apoli nổi tiếng với những cung đường ven biển, thu hút không chỉ khách du lịch mà còn hấp dẫn những nhà làm phim, nhiếp ảnh gia từ khắp nơi trên thế giới. Những khu phố cảng, những làng chài xinh đẹp, rực rỡ sắc màu soi bóng bên vịnh biển xanh biếc, lộng gió và chan chứa ánh mặt trời là niềm tự hào của người Napoli. Thả bộ trên cảng biển Mergellina, thăm lâu đài Trứng (Castel dell’Ovo) với truyền thuyết mê hoặc, ghi lại những bức ảnh tuyệt đẹp biển Địa Trung Hải và núi lửa Vesuvius là những việc du khách thường làm. Đối lập với nét phóng khoáng của khu cảng biển là phố cổ Napoli, một mê cung chằng chịt những con hẻm dài,
tối và dốc, tấp nập du khách và những người buôn bán nhỏ địa phương. Những con phố cổ nghìn năm tuổi với lối đi lát đá, các công trình kiến trúc, dinh thự, nhà thờ và quảng trường lộng lẫy mang trong mình dấu tích những niên đại khác nhau. Cửa hàng cá tươi, sạp rau củ, xe chở hoa quả, hàng “nhái” thương hiệu LV, Chanel, Gucci... được những người nhập cư bán rong hoặc trưng bày công khai ngay vỉa hè phía ngoài các showroom xa xỉ. Những người bán rong này bốc hơi cùng với hàng hóa của họ khi nhác thấy bóng dáng cảnh sát và xuất hiện trở lại còn nhanh hơn, ngay khi cảnh sát vừa khuất dạng. Napoli phóng khoáng, yêu bóng đá, tôn thờ Maradona và màu áo xanh in số 10 của danh thủ. Tất cả những điều này tạo nên sự đa dạng, tương phản và hấp dẫn khó cưỡng của Napoli.
NAPOLI HẤP DẪN NHƯ MỘT CHIẾC PIZZA MARGHERITA MỚI RA LÒ VỚI NHỮNG SẮC MÀU RỰC RỠ VÀ HƯƠNG VỊ PHÔ MAI TAN CHẢY.
116
TRAVELLIVE
Napoli là quê hương của pizza Margherita và kem gelato. Đừng bỏ lỡ cơ hội nếm thử những ly kem ngọt ngào với nhiều loại hương vị và sắc màu bắt mắt. Một ly kem bự có giá từ 3 - 5 EUR. Tiệm kem và tiệm bánh pizza đầy rẫy trên phố nhưng luôn chật ních người xếp hàng chờ đến lượt. Nghệ thuật làm bánh pizza Napoli đã được UNESCO công nhận là di sản văn hóa phi vật thể vào ngày 07/12/2017. Napoli có hẳn một hiệp hội có tên gọi Associazione Verace Pizza Napoletana được lập ra để bảo tồn và quảng bá nghệ thuật làm bánh pizza Margherita truyền thống. Đến thăm cơ sở này, du khách có thể tham gia vào một buổi học làm bánh trong khoảng thời gian 2 giờ đồng hồ. Đăng ký tại: www.pizzanapoletana.org, thông tin liên lạc: experience@ pizzanapoletana.org.
ĐẢO CAPRI LÀ MỘT ĐỊA CHỈ LÝ TƯỞNG CHO DU LỊCH TRĂNG MẬT, KỲ NGHỈ MỪNG GIÁNG SINH VÀ NĂM MỚI.
ĐẢO CAPRI Capri là hòn đảo nhỏ có diện tích rất khiêm tốn - chỉ chừng 10 km2 nhưng lại là điểm đến mơ ước của du khách khắp nơi trên thế giới. Capri có phong cảnh được ví như thiên đường với nhiều bãi tắm xinh đẹp, khí hậu ôn hòa với ánh nắng ấm áp. Các điểm du lịch trên đảo rất phong phú. Ban ngày du khách thường dành thời gian cho các hoạt động ngoài trời như tắm biển,
thăm thú các hang động, khám phá những công trình kiến trúc cổ, các biệt thự vườn xinh đẹp. Những điểm đến thu hút du khách nhất gồm có: hang Xanh Blue Grotto, ngọn hải đăng Punta Carena, đi cáp treo lên đỉnh Solaro, thăm vườn Auguste, ngắm ngọn thạch đăng Faraglioni, Villa Jovis tàn tích dinh thự của hoàng đế Tiberius... Chiều tối, du khách thả bộ mua sắm, dạo chơi và thưởng thức bữa tối tại các con phố nhỏ
xinh đẹp khu vực trung tâm đảo. Quả chanh vàng là một trong những biểu tượng của đảo Capri. Các sản phẩm thủ công chế tác truyền thống được làm từ quả chanh vàng có giá thành rất cao như: nước hoa, xà phòng, rượu mùi lemoncello. Phương tiện duy nhất để đi đến Capri là cano hoặc du thuyền. Từ Napoli, thời gian di chuyển bằng cano đến Capri là 45 phút. Thời gian tối thiểu để thăm thú, trải nghiệm Capri là 2 ngày 1 đêm. TRAVELLIVE
117
THÔNG TIN THÊM Phương tiện: Hãng hàng không quốc gia Thổ Nhĩ Kỳ - Turkish Airlines có chuyến bay hàng ngày từ Hà Nội và TP. HCM đi Napoli. Giờ bay rất thuận lợi cho du lịch. Thời gian khởi hành 21h40, quá cảnh tại Istanbul 03 tiếng, đến Napoli lúc 9h. Turkish Airlines có trụ sở ở Istanbul, khởi đầu với 5 máy bay từ năm 1933 và vươn mình thành một hãng hàng không quốc tế chuyên chở hành khách và hàng hoá sở hữu 332 máy bay. Đến tháng 1/2019, hãng đã thiết lập đường bay đến 124 quốc gia (nhiều nhất trên thế giới) với hơn 300 điểm đến khắp toàn cầu.
T
SORRENTO VÀ CUNG ĐƯỜNG BIỂN AMALFI ừ đảo Capri đi cano chừng 30 phút đến Sorrento - thành phố thân thuộc với nhiều người Việt qua bài hát nổi tiếng “Trở về Sorrento” (Torna a Surriento). Phố cổ Sorrento 2000 năm tuổi vẫn luôn hấp dẫn du khách với những công trình kiến trúc, nghệ thuật từ thời Trung cổ. Nhưng với tác giả bài viết này, ấn tượng sâu đậm nhất tại Sorrento là hành trình dạo quanh cung đường biển Amalfi, ngắm nhìn và ghé thăm các ngôi làng, thị trấn lấp lánh sắc màu ven biển Địa Trung Hải. Trên cung đường độc đạo dài gần 50 km, bám sát theo triền núi đá, những làng chài, thị trấn nhỏ xinh, nhà cửa san sát nằm
treo mình bên vách núi và hướng mặt ra vịnh Napoli. Du khách đi lại nhộn nhịp trên các con hẻm dốc quanh co trong làng hoặc nằm phơi nắng hàng giờ trên các bãi tắm, ngắm nhìn những chiếc du thuyền neo đậu ngoài khơi hoặc thong dong đi lại trên vịnh. Từ Sorrento, du khách có thể thuê xe tự lái hoặc mua tour du lịch Amalfi trong ngày. Thời gian tham quan thường là trọn vẹn một ngày, bắt đầu từ khoảng 9h sáng và kết thúc trước 17h30 để tránh ùn tắc khi tất cả các khách du lịch đều rời đi trước khi trời tối. Nếu may mắn, trên hành trình trở về, du khách sẽ kịp thưởng thức khung cảnh hoàng hôn ngoạn mục. Amalfi được UNESCO công nhận là di sản thế giới từ năm 1997.
Phòng lounge tại Istanbul
Ẩm thực: Ẩm thực Napoli rất phong phú, hấp dẫn với những món ăn có hương vị và màu sắc bắt mắt. Napoli là thành phố sở hữu những nhà hàng nhiều sao Michelin nhất tại Italia. Các món nổi tiếng: kem gelato, pizza Margherita nướng bằng lò củi, pho mai Mozzarella làm từ sữa trâu, các loại pasta, hải sản tươi sống, nho, cam và chanh, siro và đồ uống có cồn làm từ trái chanh vàng. Shopping và đồ lưu niệm: Nước Ý nổi tiếng với các sản phẩm thủ công, các thương hiệu xa xỉ. Mua sắm thuận tiện và phong phú tại tất cả các điểm du lịch. Đồ lưu niệm phổ biến tại Napoli là xà phòng, nước hoa chiết xuất hương cam, chanh và đồ gốm thủ công. Khí hậu: Thời tiết khí hậu đặc trưng Địa Trung Hải, mùa hè nhiệt độ cao nhất khoảng 30oC rất thích hợp cho các hoạt động trên biển. Mùa đông có nắng và ấm áp, nhiệt độ thấp nhất khoảng 7oC.
118
TRAVELLIVE
travel
Text: Phuong Lê - Photos: Ngo Tran Hai An
LOCATED IN SOUTHERN ITALY, NAPLES IS FAMOUS FOR ITS RICH HISTORY, ARCHITECTURE, CULTURE AND BEAUTIFUL NATURAL SCENERY. THIS IS A WORLDWIDE TOURIST DESTINATION, ESPECIALLY IN THE SUMMER AND YEAR-END FESTIVE SEASON. IN THIS ISSUE, TRAVELIVE PRESENTS READERS WITH A JOURNEY TO DISCOVER THE MOST INTERESTING THINGS IN NAPLES ON A FIVE-DAY TRIP. TRAVELLIVE
119
WITH A HISTORY OF NEARLY 3000 YEARS, NAPLES IS ONE OF THE OLDEST CITIES RECOGNIZED BY UNESCO AS A WORLD HERITAGE SITE.
N
OLD TOWN AND PORT TOWN OF NAPLES aples is famous for its coastal roads, attracting not only tourists but also filmmakers and photographers from around the world. The colorful port town and the beautiful fishing villages perched on the windy, sunny, blue sea bay are the pride of Naples. Walking on the port of Mergellina, visiting the enchanting Castel dell’Ovo and capturing stunning
photos of the Mediterranean Sea and Mount Vesuvius are tourist favorites. In contrast to the airy nature of the seaport, the old town of Naples, a maze of long, dark and steep alleys, is bustling with tourists and small local traders. The thousand-yearold streets with paved walkways, splendid buildings, palaces, churches and squares carry in themselves traces of different ages. Fresh fish shops, vegetable stalls, fruit trucks, counterfeit goods of
LV, Chanel, Gucci, etc. are sold by street vendors or displayed on the sidewalk outside of luxury showrooms. These peddlers ran away quickly with their goods when they saw the police and reappeared even faster, right after the police had disappeared! Naples is open and emotional, the people here love soccer and worship Maradona and his iconic blue no. 10 shirt. All of this creates the diversity and irresistible appeal of Naples.
NAPLES IS AS APPEALING AS A FRESHLY BAKED MARGHERITA PIZZA WITH VIBRANT COLORS AND MELTED CHEESE FLAVORS.
120
TRAVELLIVE
HOMELAND OF MARGHERITA PIZZA AND GELATO Naples is the homeland of Margherita pizza and gelato. Don’t miss the chance to taste sweet gelati with a variety of eye-catching colors and flavors. A large cup of gelato costs from 3 to 5 EUR. There are plenty of gelato and pizza parlors on the street but they are always packed with people waiting in line. The art of making Naples pizza was recognized by UNESCO as an intangible cultural heritage on December 7, 2017. Naples has an association called Associazione Verace Pizza Napoletana that was created to preserve and promote the traditional art of making Margherita pizza. Visiting the main facility, visitors can participate in a baking course for about 2 hours. Register at: www. pizzanapoletana.org, contact: experience@ pizzanapoletana.org.
TRAVELLIVE
121
THE ISLAND OF CAPRI IS AN IDEAL DESTINATION FOR HONEYMOON AND CHRISTMAS AND NEW YEAR HOLIDAYS.
C
THE ISLAND OF CAPRI apri is a small island with a very modest area of only about 10 km2 but it is a dream destination for travelers around the world. Capri has a paradisical landscape with many enchanting beaches and a mild climate with warm sunshine. The tourist destinations on the island are very diverse. During the
122
TRAVELLIVE
day, tourists often spend time for outdoor activities such as swimming, visiting caves, exploring ancient architecture and beautiful garden villas. The most popular destinations include: Blue Grotto cave, Punta Carena lighthouse, cable car ride to Monte Solaro, Gardens of Augustus, Faraglioni stacks and Villa Jovis which is remains of Emperor Tiberius’s palace, etc. In the evening, visitors often go shopping, walking and enjoying dinner in the beautiful
streets of the island center. Yellow lemon is one of the symbols of the island of Capri. The traditional handcrafts made from lemons are very expensive, such as perfume, soap and lemoncello liqueur. The only way to go to Capri is by ferry or catamaran. It often takes 45 minutes to go from Naples to Capri by catamaran and even longer on a slow ferry. The minimum time to visit and experience Capri is 2 days and 1 night.
SORRENTO AND THE AMALFI COAST From the island of Capri, it takes about 30 minutes by boat to Sorrento, a city familiar to many Vietnamese through the famous song “Come back to Sorrento” (Torna a Surriento). The 2000-year-old old town of Sorrento still attracts visitors with its architectural and artistic works from the Middle Ages. But for me, the deepest impression in Sorrento is the journey along the Amalfi coast, watching and visiting villages and towns sparkling in the Mediterranean colors. On the road of nearly 50 km, following the rocky mountains, fishing villages and small crowded towns are close to the cliff, overlooking the Gulf of Naples. Tourists often walk on the winding alleys in the village, lie in the sun for hours on the beaches and watch the ships offshore or in the gulf. From Sorrento, travelers can rent a car or book an Amalfi Coast day tour. Sightseeing time is usually a full day, starting at about 9 am and ending before 5:30 pm to avoid congestion when all tourists leave before dark. On the return journey, lucky visitors will promptly enjoy the spectacular sunset. Amalfi has been recognized by UNESCO as a world heritage site since 1997.
MORE INFORMATION Transport: Turkish Airlines, the national flag carrier airline of Turkey, has daily flights from Hanoi and HCMC to Naples with flight hours are very convenient for travel. The departure time is 9:40 pm, transiting in Istanbul for 3 hours and arriving in Naples at 9 am. Based in Istanbul, Turkish Airlines started with 5 aircraft in 1933 and has grown into an international airline carrying passengers and cargo with 332 aircraft. By January 2019, the airline has established routes to 124 countries (the most in the world) with more than 300 destinations around the globe. Lounge in Istanbul
Cuisine: Neapolitan cuisine is very diverse and attractive with eyecatching and appetizing dishes. Naples is the city with the most Michelin star restaurants in Italy. Famous dishes are gelato, Margherita pizza baked with wood fire, Mozzarella cheese made from buffalo milk, pasta, fresh seafood, grapes, citrus, syrup and alcoholic drinks made from yellow lemon. Shopping and souvenirs: Italy is famous for handicrafts and luxury brands which can be bought conveniently and abundantly at all tourist destinations. Popular souvenirs in Naples are soap, citrus perfume and pottery. Climate: The weather here is typical Mediterranean, the highest temperature of about 30oC in summer, very suitable for sea activities. The winter here is sunny and warm, with the lowest temperature around 7oC.
TRAVELLIVE
123
travel
TURPAN
NƠI THỜI GIAN NGỪNG LẠI
B à i v à ả n h : T rầ n H ồ n g N g ọ c
DƯỚI ÁNH HOÀNG HÔN, CẢ TÒA THÀNH RỰC RỠ VÀ SÁNG LÓA MÀU VÀNG CỦA ĐẤT, MÀU CỦA VÙNG HOANG MẠC, XA XÔI VÀ KHẮC NGHIỆT.
124
TRAVELLIVE
C
PHỒN HOA NGÀN NĂM TRƯỚC ô quạnh. Khắc nghiệt. Hoang tàn. Nhưng lại khiến người ta khắc khoải và thở dài khó quên.
Đó là những cảm xúc bật lên trong tâm trí tôi khi đặt chân tới Turpan (Thổ Lỗ Phồn) – một trong những thị trấn trọng yếu trên con đường tơ lụa cổ đại. Cách đây hàng ngàn năm, ở thời kỳ đầu của nhà Đường, khu vực Thổ Lỗ Phồn từng rất phồn hoa đô hội, người đi qua kẻ đi lại đông nườm nượp vì đây là ốc đảo xanh tốt, giàu có, xum xuê giữa lòng sa mạc. Hậu Hán Thư – Tây Vực Chí có ghi về Turpan: Từ Đôn Hoàng muốn đi Thổ Lỗ Phồn thì ra khỏi Ngọc Môn Quan, Dương Quan, đến Thiện Thiện đi về hướng Bắc thẳng đến Y Ngô hơn ngàn dặm, rồi từ Y Ngô thẳng đến thành Cao Xương chừng một ngàn hai trăm dặm. Turpan là nơi nóng nhất Trung Quốc, lòng chảo này có nơi thấp hơn mực nước biển tới 143 m, hút hơi nóng như một chiếc thấu kính khổng lồ nên nhiệt độ có lúc lên đến 50°C. Nhưng nơi đây lại là một ốc đảo nhờ có hệ thống giếng nước ngầm và là nơi cư trú của con người trong hơn 2.000 năm. Các nhà khoa học Trung Quốc tin rằng dưới lớp cát cháy bỏng kia là một đại dương khổng lồ, có thể lớn gấp 10 lần lượng nước của năm hồ lớn ở Bắc Mỹ. Nơi đây từng tồn tại vương quốc Cao Xương, vương quốc Xa Sư (Anterior Jushi Kingdom) có thành cổ Giao Hà. Thành cổ Giao Hà được coi là một trong những kỳ quan kiến trúc của thế giới cổ đại, có niên đại hơn 2.300 năm lịch sử. Kiến trúc ở Giao Hà khá độc đáo với những lỗ, hốc gợi đến những kiểu khung cửa sổ, cửa ra. Nổi bật nhất là ngôi chùa ở cuối con đường chính, căn cứ vào trụ tháp còn sót lại, nền móng của ba dãy nhà và bốn bức tường xung quanh thì chắc hẳn ngôi chùa này có quy mô khá lớn. Vương quốc Cao Xương nằm ngay dưới chân của Hỏa Diệm Sơn trong dãy Thiên Sơn, được bảo tồn khá nguyên vẹn. Khu thành cổ được tạo nên từ gạch và đất với ba phần rõ rệt. Phần bên ngoài thành cổ có chu vi lên tới 5,4 km được bao bọc bởi một bức tường dày 11,5 m. Phần bên trong thành phố là những ngôi nhà với kiểu kiến trúc đặc biệt, từng ô gạch được xếp chồng chéo lên nhau tạo thành những hình thù độc đáo. Phần quan trọng nhất là khu vực của cung điện và đền thờ Phật giáo. Tất cả đều cho thấy thành phố này xưa kia thịnh vượng đến thế nào.
THÔNG TIN THÊM Visa: Để tới Turpan, bạn cần xin visa Trung Quốc. Loại phổ thông nhất là loại 3 tháng 1 lần cho phép nhập cảnh 1 lần duy nhất với thời gian được lưu trú tối đa là 15 ngày. Nếu hành trình của bạn dài hơn, hãy lựa chọn loại 6 tháng nhiều lần. Hành trình: Từ Việt Nam, thuận tiện nhất là bạn bay tới thành phố Urumqi (Trung Quốc), sau đó đi tàu hoặc thuê xe đi tới Turpan. Tuy nhiên, bạn có thể tới bất cứ thành phố nào như Kashgar, Đôn Hoàng hay Tây An rồi đi tàu cao tốc hoặc xe bus đường dài để tới Turpan. Các hãng hàng không từ Việt Nam đi Trung Quốc thuận tiện nhất là China Southern, China Eastern, Air China, Sichuan Airlines. Thời điểm: Thời gian lý tưởng nhất để tới Turpan là vào mùa thu tháng 8 - 9. Bầu trời xanh trong, gió nhẹ và nhiệt độ dễ chịu. Đặc biệt, mùa thu hoạch nho cũng diễn ra vào tháng 7 - 9. Lưu trú: Turpan có khách sạn 3 - 4 sao và các guest house giá rẻ. Bạn có thể đặt phòng trước qua các trang đặt phòng online. Tuy nhiên, không phải khách sạn nào ở Turpan cũng cho phép khách nước ngoài lưu trú, vì vậy khi đặt phòng bạn nên chú ý điều này.
với cà chua, đậu đen và rau mùi, hoặc thịt cừu chế biến với nghệ, sữa chua) và sữa chua là những món du khách không thể bỏ qua. Trang phục: Nếu đi vào mùa hè, bạn nhớ mang theo nhiều nước uống, kem chống nắng, mũ rộng vành để bảo vệ làn da của mình, nhiệt độ vào tháng 6,7 có thể lên tới 48oC. Các điểm tham quan ở Turpan: Hệ thống giếng ngầm Karez: một trong những công trình cổ đại nổi bật của Trung Quốc. Được xây dựng bởi người Duy Ngô Nhĩ, hệ thống này từng dẫn nước cho cả Tân Cương. Thung lũng nho: Tới Turpan vào mùa thu hoạch nho, bạn sẽ được dạo chơi giữa vườn nho xanh mát và có thể mua nho khô, mứt nho - đặc sản của nơi này làm quà tặng. Emin Minaret, tháp cổ nhất Tân Cương, được xây dựng vào năm 1778. Thành cổ Giao Hà và vương quốc Cao Xương. Làng cổ Tuyoq. Thiên phật động Bezeklik.
Ẩm thực: Turpan là địa danh đặc trưng cho nét văn hóa ẩm thực của người Uyghur và cũng là một trong những thành phố có văn hóa ẩm thực nổi tiếng nhất Trung Quốc. Cừu kawop, bánh mỳ, banshi (thịt cừu nấu TRAVELLIVE
125
lụi, biến mất không thương tiếc.
ĐẤT VÀNG HOANG PHẾ Khi tôi tới đây, nơi này chỉ còn lại hai toà thành cổ không một bóng người, điêu tàn và hoang phế. Đi vào mùa thấp điểm, hầu như chỉ có nhóm tôi lang thang ở đây lại càng tô đậm thêm vẻ thê lương. Tòa thành giàu có, tấp nập bên dòng sông màu mỡ năm nào giờ chỉ còn lại những rãnh nước cạn kiệt, những ngôi nhà đổ nát, tường thành bong tróc cát bụi. Khung cảnh mua bán, trao đổi hàng hóa, lạc đà, những con người với trang phục từ những vùng đất khác giờ chỉ có thể được thấy trong tưởng tượng. Dưới ánh hoàng hôn, cả tòa thành rực rỡ và sáng lóa màu vàng của đất, màu của vùng hoang mạc, xa xôi và khắc nghiệt. Xa Sư, Cao Xương cũng như các tiểu vương quốc khác trong sa mạc Gobi nay đã tan biến theo cát bụi thời gian, cuốn đi tất cả những tinh hoa, rực rỡ của một thời lịch sử. Nơi này thật giống như pháo hoa, rực rỡ lên một thời gian ngắn rồi tàn
Đó là một ngày nắng rực rỡ, tôi len lỏi từng ngõ ngách của ngôi làng Tuyoq cổ được coi là còn khá nguyên vẹn từ thời con đường tơ lụa. Toàn bộ nhà gần như được đắp bằng đất cát vàng, cây khô trơ trụi, bờ tường sụp đổ. Hầu hết người trong làng đã đi làm ở nơi khác để lại những ngôi nhà cửa đóng then cài, chuồng lợn hay chuồng gà đổ nát chẳng buồn tu sửa, những chiếc thang chỏng chơ. Tôi đi bộ xuyên qua những ngôi nhà bằng đất, bụi mù để trèo lên được pháo đài cao nhất của làng. Đứng trên pháo đài, phóng tầm mắt về rặng núi đỏ nhạt phía xa xa, nhìn xuống nhà thờ nhỏ, xuống con đường ngoằn ngoèo mà những người bạn đồng hành của mình nhỏ tí ở bên dưới, nhìn sang khung cảnh tiêu điều toàn đất với cát xung quanh, con rạch nhỏ cạn quéo phía dưới, những người phụ nữ vẫn giặt quần áo bằng tay và phơi lên thanh tre bắc ngang trong vườn, chỉ là một màu vàng tàn úa. Thời gian dường như ngừng lại ở vùng đất thuộc Tây Vực này. Chiều cuối thu, trời lạnh buốt cả tay, cả tòa thành gần như không được một ai ngó ngàng tới, trừ chúng tôi. Không gian yên lặng đến mức nghe được cả tiếng thở của nhau. Cả ngàn năm nay, nơi này vẫn đìu hiu như thế sao? Giữa ánh hoàng hôn vàng ruộm, tôi đứng lặng trước những phế tích này cảm thán thời gian thật quá nghiệt ngã. Lặng lẽ và thành kính, tôi lần sờ lên từng viên gạch không biết có tuổi đời gấp bao nhiêu lần tuổi của tôi, cố gắng cảm nhận về một thời huy hoàng, về nơi đã từng đi vào bao nhiêu trang sách cho đến tận ngày nay.
NƠI NÀY THẬT GIỐNG NHƯ PHÁO HOA, RỰC RỠ LÊN MỘT THỜI GIAN NGẮN RỒI TÀN LỤI, BIẾN MẤT KHÔNG THƯƠNG TIẾC. LƯU Ý: Turpan thuộc khu tự trị Tân Cương nên thường xuyên bị kiểm soát. Khi đi chơi, bạn nhớ luôn mang theo mình hộ chiếu, photo sẵn một vài bản copy hộ chiếu, lịch trình tham quan, booking tại khách sạn.
126
TRAVELLIVE
Turpan có hai ga tàu, một ga dành riêng cho tàu cao tốc, một ga cho tàu thường. Vì vậy, khi đặt vé tàu, bạn hãy lưu ý tên nhà ga mà mình sẽ tới để có thể tính toán thời gian và phương tiện đi vào trung tâm thành phố hợp lý
nhất. Vé tàu hay vé máy bay ở nội địa Trung Quốc có thể đặt qua trang web hoặc app Trip.com, có giao diện tiếng Anh rất dễ hiểu. Chi phí dự kiến: khoảng 600 USD cho hành trình 4 ngày 3 đêm. Trong đó, vé máy
bay khoảng 350-400 USD; thuê xe, tham quan, ăn uống khoảng 200 USD. Chi phí này chưa bao gồm chi phí nếu bạn kết hợp du lịch Turpan với những nơi khác như Urumqi, Kanas...
travel
Turpan
WHERE TIME STOPS Te x t a n d p h o t o s: T ra n H o n g N g o c
UNDER THE SUNSET, THE WHOLE CITY WAS BRILLIANT AND BRIGHT YELLOW, THE SAME COLOR AS THE DESERT AND JUST AS REMOTE AND HARSH.
TRAVELLIVE
127
huge ocean, possibly 10 times larger than the water of five Great Lakes in North America. Turpan was once part of Gaochang kingdom and Jushi Kingdom with the ancient citadel of Jiaohe. Jiaohe Citadel is considered one of the architectural wonders of the ancient world, dating back more than 2,300 years. The architecture in Jiaohe is quite unique with visible holes and niches suggesting the types of window frames and doors that exited long ago. Most prominent is the temple at the end of the main road. Based on the surviving pillar, the foundation of three blocks and four surrounding walls, this temple must have been quite imposing in its day.
S
THOUSAND YEARS OF PROSPERITY olitary. Harsh. Ruined. But unforgettable.
Those are the emotions that pop into my mind when I arrive in Turpan - one of the key towns on the ancient silk road. Thousands of years ago, in the early period of the Tang Dynasty, the area of Turpan was very prosperous, many people passing through because it was a green, rich, luxuriant oasis in the heart of desert on the long trade route. Turpan was recorded in the Book of the Later Han, Treatise on the Western Regions as follows: “Starting from Dunhuang, west through the Yumen Guan and Yang Guan across to Shanshan, and north over 1,000 miles to Yiwu, from Yiwu north to the fortress of Gaochang 1,200 miles distant.” Turpan is the hottest place in China and sits in a basin 143 meters below sea level, absorbing the heat like a giant lens so the temperature sometimes reaches 50°C. But this place is an oasis thanks to the underground water and well system. Chinese scientists believe that under the scorching sand is a
Gaochang Kingdom is located at the foot of the Flaming Moutain in Tian Shan mountain range and is preserved intact. The citadel is made up of bricks and soil with three distinct parts. The outer part of the citadel has a circumference of up to 5.4 km surrounded by a wall of 11.5 m thick. The inner part of the city consists of houses in a special architectural style. Each brick is stacked on top of each other to form unique shapes. The most important part is the main plaza and the Buddhist temple. The ruins truly give an indication of how prosperous the city used to be.
DESERTED YELLOW LAND When I came here, there were only two ancient citadels left, ruined and abandoned and without a single person visiting. Traveling in the low season, there was almost only my group here to add to the gloominess. The rich, bustling citadel on the fertile river now only has exhausted ditches, dilapidated houses, and dusty walls. The bustling scene of trading goods and camels, or people with costumes from other lands can now only be seen in the imagination. Under the sunset, the whole city was brilliant and bright yellow, the same color as the desert and just as remote and harsh. Jiaohe, Gaochang and other emirates in the Gobi desert have now disappeared with the dust of time, sweeping away all the quintessence and splendor of a historical time. I thought of this place like fireworks, glowing briefly and then dying, disappearing inevitably into darkness.
THIS PLACE LIKE FIREWORKS, GLOWING BRIEFLY AND THEN DYING, DISAPPEARING INEVITABLY INTO DARKNESS
128
TRAVELLIVE
My explorations, though, were exciting. On a bright sunny day, I crept into every corner of the ancient Tuyoq village, considered to be one of the few intact from the time of the Silk Road. Entire houses there are almost covered with yellow sand and are surrounded by bare trees, and collapsed walls. Most people in the village have gone to work elsewhere and close their houses, leaving pigties or crumbling chicken coops and neglected ladders. I walked through the dusty earth houses to climb to the village’s highest fortress. Standing on the fortress I zoomed in on the faint red mountains far away, looked down at the small church, down the winding road where my companions looked tiny, looking at the scene of desolate land with the sand around, the shallow creek below, the women still washing their clothes by hand and drying on the bamboo stick across the garden, just a fading yellow. In incredible view of a region of the world where time seems to have stopped. In the late autumn afternoon, the sky was freezing cold, and the whole castle was hardly visited by anyone but us. The space was so quiet that you could hear each other’s breathing. For how long has this place has remained so empty? In the midst of the golden sunset, I stood still in front of these ruins, thinking sadly that time is too cruel. Quietly and respectfully, I touched each brick that was many times my age, trying to feel the remnants of a glorious time from the pages of history.
MORE INFORMATION
Attractions in Turpan:
Visa: You need a Chinese visa to travel to Turpan. The most common visa is the 3-month (one entry) that allows a single entry with a maximum stay of 15 days. If your journey is longer, you should choose the 6 months visa with multiple entries.
Karez underground well system: one of the most prominent ancient buildings of China. Built by Uighurs, this system once provided water to Xinjiang.
Itinerary: From Vietnam, the most suitable way is flying to Urumqi city (China), then take a train or hire a car to Turpan. However, you can go to any city like Kashgar, Dunhuang or Xi’an and then take a highspeed train or longdistance bus to Turpan. The most convenient airlines from Vietnam to China are China Southern, China Eastern, Air China, Sichuan Airlines. Time: The best time to visit Turpan is in autumn, from August to September. The sky is clear blue, with a light breeze and pleasant temperatures. The wonderful grape harvest season takes place from July to September. Accommodation: Turpan has three four-star hotels and cheap guest houses. You can book in advance through the online booking page. However, not all hotels in Turpan allow foreign guests to stay, so when making a reservation you should pay attention to this. Food: Turpan is a typical destination for Uyghur cuisine and is also one of the most famous Chinese culinary culture cities. Lamb kawop, bread, banshi (lamb cooked with tomatoes, black beans and cilantro, or mutton cooked with turmeric and yogurt) and yogurt are not to be missed. Clothing: If you travel in the summer, remember to bring plenty of water, sunscreen and a wide-brimmed hat to protect your skin. The temperature in May could reach 48oC.
Grape Valley: Coming to Turpan in the grape harvest season, you will be walking among the cool green vineyards and can buy raisins and grape jam - specialties of this place - as gifts. Emin Minaret, Xinjiang’s oldest tower, was built in 1778. Jiaohe ancient citadel and Gaochang kingdom. Tuyoq ancient village. Bezeklik thousand buddha caves. NOTES: Turpan belongs to Xinjiang Autonomous Region, so it is regularly controlled. When venturing out, always remember to bring your passport, along with a few photocopies of passport, tour schedules, or booking at hotels or hostels. Turpan has two train stations, one exclusively for high-speed trains and the other for normal trains. Therefore, when booking a train ticket, note the name of the station that you will be going to so that you can calculate the time and means of getting to the city center most appropriately. Tickets or air tickets in China can be booked through the website or Trip.com app, with an English interface. Estimated cost: about USD 600 for a 4-day, 3-night trip. In particular, air tickets are about 350-400 USD; rental car, visit, food about 200 USD. This price does not include costs if you combine Turpan tourism with other places like Urumqi, Kanas... TRAVELLIVE
129
HỒNG THÁI VỚI NHỮNG BẬC THANG DÁT VÀNG Bài & ảnh: Hạnh My – Hachi8
BẠN TỚI ĐÂY VÀO MÙA XUÂN, NHỮNG CÂY MẬN, CÂY MƠ TẶNG BẠN TỪNG CHÙM HOA TRẮNG XÓA. MÙA HẠ, TỪNG SÓNG LÚA XANH RÌ, TRẢI DÀI TÍT TẮP LẠI CHỜ ĐÓN BẠN. BẠN TRỞ VỀ HỒNG THÁI MÙA ĐÔNG LÀNH LẠNH, NHỮNG ĐÁM MÂY LEN QUA TỪNG MÁI NHÀ, NẾP ĐẤT, BỜ RỪNG LẠI NHƯ ĐƯA BẠN ĐẾN MIỀN HƯ ẢO CỔ TÍCH. VÀ RỒI, BẠN TỚI ĐÂY KHI SẮC ĐẸP CỦA NÀNG THU TRẢI KHẮP NHỮNG MIỀN NÚI MIỀN NON ĐỂ ĐỨNG GIỮA MỘT MIỀN THIÊN NHIÊN ĐẸP THANH BÌNH, GIỮA NHỮNG CON SÓNG MÂY ĐANG DẬP DỀNH XÔ BỜ LÚA CHÍN MỖI SỚM MAI LÀNH LẠNH SƯƠNG...
A
“SA PA CỦA TUYÊN QUANG” i đó đã thản nhiên mà thốt lên rằng, xứ sở này như một đặc ân mà thiên nhiên đã ban tặng với những cảnh đẹp huyền diệu và nguyên sơ như trong miền cổ tích. Dòng sông Gâm xanh biếc, Cọc Vài Phạ (cọc buộc trâu trời) lừng lững giữa nước non, 99 ngọn núi huyền thoại in đậm dấu ấn Phượng Hoàng đạp núi, xé gió, bay vút về nhà trời. Và chẳng thể quên nhắc đến Hồng Thái như một viên ngọc vàng lấp lánh ẩn mình giữa những triền rừng xanh ngát mỗi độ thu sang. Đường đi Hồng Thái cũng chính là hướng đi thủy điện Na Hang và khu du lịch Thác Mơ - Na Hang. Con đường nhựa này tuy chỉ dài hơn 40 km nhưng bạn sẽ phải liên tục đối mặt với các khúc cua gấp khúc và liên tiếp không dứt, nối liền nhau trên các sườn núi. Càng đến gần Hồng Thái, bạn sẽ càng phải lên những dốc cao, quanh co. Đây cũng chính là một trải nghiệm vượt dốc thú vị cho những người thích mạo hiểm và cảm nhận sự chân thực của thiên nhiên bốn bề.
130
TRAVELLIVE
Chẳng phải ngẫu nhiên mà Hồng Thái được ví như “Sa Pa của Tuyên Quang” với khí hậu mát mẻ quanh năm và những sóng lúa bậc thang uốn lượn trên khắp các triền đồi mùa lúa chín. Có dịp được tới đây, gặp gỡ và ngồi nghe người dân bản địa kể chuyện về nguồn gốc của tổ tiên họ, mới biết rằng xưa kia những thửa ruộng bậc thang này là do người Tày khai phá và cày cấy rất trù phú và được mùa. Một ngày nọ, trai tráng trong vùng đánh tan một nhóm thổ phỉ và thu được nhiều chiến lợi phẩm, trong đó có rất nhiều thuốc phiện. Rồi chẳng lâu sau, trai tráng nghiện ngập hết, cả làng người Tày phải bán đi nhà cửa, ruộng vườn và tới nơi khác sinh sống. Đương lúc đó thì dòng họ của người Dao là họ Đàng và họ Triệu đã mua lại toàn bộ ruộng đất ở đây với giá trị 12 tấn bông sợi và sinh sống tới tận bây giờ. Hồng Thái nằm chênh vênh trên một vùng đất cao hơn 1.000 m so với mặt nước biển. Từ góc nhìn trên cao, có thể thấy cả thung lũng lúa vàng nằm lọt thỏm giữa màu xanh của rừng già. Ruộng bậc thang nằm trải tràn sát mép vực. Triền vực dốc hun hút chạy thẳng xuống dưới sâu là những cánh rừng con thác hiểm hóc, nguyên sơ.
travel
TRAVELLIVE
131
K
lượn nối nhau tới tận chân trời. Từng mái nhà gỗ lợp ngói âm dương của người Dao nằm mộc mạc lẫn trong sắc vàng chín rộ của mùa mới. Trong cái lành lạnh của buổi sớm chớm Thu, sau một cơn mưa ban tối, mây ở đâu đùn đẩy nhau kéo tới tràn bờ lúa, cứ sóng sánh, dập dềnh vỗ bờ. Trời hửng một vài tia nắng nhẹ đầu ngày, cũng là lúc làng bản trở nên rộn ràng, nhộn nhịp hơn.
Hơn 80 ha ruộng bậc thang Hồng Thái trải khắp các thôn Khau Tràng, Hồng Ba, Nà Mụ, Pác Khoang, Khuổi Phầy, Nà Kiếm. Những thảm lúa vàng đủ hình thù tự nhiên như dòng sông, dòng suối, mâm xôi uốn
Đến Hồng Thái mùa lúa chín, bạn sẽ còn được no nê ngắm những khung cảnh thiên nhiên vô cùng hoang sơ, kì vĩ. Giữa muôn trùng những tán rừng nằm rạp bên sườn núi, một con thác đổ thẳng xuống, quanh năm ầm
LẤP LÁNH NHỮNG BẬC THANG LÚA MÙA VÀNG hai phá ruộng ở đây gian nan gấp bao lần những thửa ruộng ở đồng bằng. Nhiều người dân nói rằng, trước đây, để bạt núi, đắp đất, be bờ một thửa ruộng có khi mất cả tháng ròng. Thế rồi để có nước cày cấy, bà con phải bắt nước ở các khe, lạch trên núi về. Cũng vì phụ thuộc nhiều vào nguồn nước tự nhiên nên ruộng ở đây phần lớn chỉ cấy được một vụ chính. Thế mới thấy ruộng bậc thang Hồng Thái là minh chứng cho sức lao động bền bỉ của con người trong hành trình chinh phục thiên nhiên. Cùng với vẻ đẹp vốn có mà tạo hóa ban tặng, từng bàn tay con người đã tạo cho đời một kiệt tác nghệ thuật.
132
TRAVELLIVE
Những người phụ nữ Dao trang phục dân tộc với màu đen chủ đạo lại tất bật với công việc đồng áng hàng ngày. Bàn tay thoăn thoắt gặt lúa, niềm vui luôn rạng rỡ trên khuôn mặt hồn hậu. Họ gánh từng gùi lúa thơm phức trên vai như mang cả một mùa mới no ấm trở về nhà. Bao nhiêu vất cả suốt một mùa cày cấy, giờ đã tới ngày thu hoạch từng khóm lúa trĩu hạt nặng bông.
lũng Hồng Thái khoác lên mình tấm áo vàng của nắng thu và lúa chín. Lưu trú: Bạn có thể chọn một homestay quanh vùng của người bản địa để nghỉ ngơi, thư giãn.
ầm nước chảy. Con thác hùng vĩ này như một điểm nhấn ấn tượng giữa muôn trùng lúa vàng mê mải. Mùa lúa chín ở Hồng Thái còn cho du khách thưởng thức nhiều điều thú vị. Bữa ăn truyền thống với món ăn nổi bật nhất là cá chép ruộng bậc thang. Người dân ở đây thường thả cá vào ruộng sau khi ruộng đã bừa lần ba, be bờ tích nước xong xuôi. Sau khi cây lúa sinh trưởng, người dân tháo nước và thu hoạch cá trước khi gặt lúa. Cá chép ở đây vì vậy mà săn chắc, thơm ngon, béo ngậy và được chế biến làm mắm chua hoặc rán giòn chấm nước mắm. Bạn cũng đừng quên ghé những vườn lê trĩu quả của đồng bào người Dao trên bản Khau Tràng. Đừng quên trải nghiệm hái chè shan tuyết cổ thụ trên đồi cao. Đừng quên ở lại qua đêm một homestay dân dã ở bản, cùng trò chuyện với người bản địa, ăn một bữa cơm truyền thống, hái vài trái lê trong vườn nhà, lang thang đâu đó khắp bản, xem người dân lao động giữa cái nhộn nhịp, đông vui khi mùa vàng đã về.
THÔNG TIN CHUNG Hành trình: Từ Hà Nội, bạn đi quãng đường gần 300 km để tới TP Tuyên Quang; sau đó, tiếp tục đi theo hướng thị trấn Na Hang rồi đi tiếp 40 km về phía đông bắc là tới xã Hồng Thái - nơi có những ruộng bậc thang bao la mùa vàng đang chờ bạn khám phá. Phương tiện: Bạn có thể tới Hồng Thái bằng xe tự lái (xe máy hoặc ô tô) hoặc xe khách. Thời điểm: Hiện nay, Hồng Thái đã trở thành “điểm hẹn bốn mùa” của du khách do vẻ đẹp chân nguyên và đa dạng của nó. Nhưng có lẽ mùa thu vẫn là mùa trọng điểm du lịch hơn cả vì đó là lúc cả thung
Ẩm thực: Ngoài cá chép ruộng bậc thang, Hồng Thái còn có nhiều món đặc sắc khiến du khách nhớ mãi không quên như lợn “tên lửa”, rau dớn, thịt trâu khô, măng rừng, cá bống suối, thịt chua, lê… Lưu ý khác: Để tới những điểm ngắm lúa đẹp, bạn có thể thuê người dẫn đường để đỡ mất thời gian tự tìm kiếm. Ngoài điểm đến Hồng Thái, bạn có thể kết hợp thăm thú thêm một số điểm du lịch nổi bật ở Na Hang chỉ cách đó 40 km như Thác Mơ, đền Pác Tạ, thác Khuổi Nhi, Cọc Vài Phạ, hang Phia Vài, động Song Long… với những trải nghiệm thú vị như du thuyền sông nước, tản bộ trong rừng nguyên sinh, trải nghiệm văn hóa, ẩm thực với người bản địa.
TRAVELLIVE
133
travel
GOLDEN TERRACED FIELDS IN
Hong Thai Text and photos: Hanh My – Hachi8
IF YOU COME HERE IN THE SPRING, THE PLUM TREES AND APRICOT TREES WILL GIVE YOU WHITE FLOWERS. IN SUMMER, THE VAST GREEN FIELDS WILL WELCOME YOU. IN THE COLD WINTER, HONG THAI WILL BECOME A FAIRYLAND, THE CLOUDS WILL DESCEND TO THE ROOFTOPS, THE FIELDS AND THE FORESTS. AND THEN, IF YOU COME HERE WHEN THE AUTUMN BEAUTY SPREADS OVER THE PEACEFUL MOUNTAINOUS AREAS, THE WAVES OF CLOUDS WILL DRIFT OVER THE RIPE TERRACED RICE FIELDS EVERY DEWY MORNING...
134
TRAVELLIVE
I
“SA PA OF TUYEN QUANG” t is said that this land was bestowed with a privilege of perfectly idyllic landscapes of a fairytale. The blue Gam River and Coc Vai Pha (which means “heavenly buffalo’s picket line”) are outstanding, while the 99 peaks of Hong Linh mountain range bear the image of a flock of phoenix flying home. Let’s not forget to mention Hong Thai itself as a golden pearl hidden among the green forests every autumn. The road to Hong Thai is also in the direction to Na Hang hydroelectric dam and Thac Mo - Na Hang tourist area. Although this asphalt road is only over
40km long, you will have to constantly navigate the sharp hairpin turns of the mountain roads. The closer you get to Hong Thai, the more you will have to climb steep, winding slopes. This can be an exciting experience for those who love adventure and living on the edge as you look out into the hills from all sides. It is no coincidence that Hong Thai is “Sa Pa of Tuyen Quang” with a cool climate all year round and terraced rice fields winding around the hillsides during the rice season. While in Hong Thai I had the opportunity to hear the indigenous people tell the stories of their ancestors and how the Tay people have cultivated these fields for centuries. TRAVELLIVE
135
O
ne story tells of how local young men defeated a group of bandits. The spoils of the battle included many treasures and a great deal of opium. Unfortunately, soon afterwards, the men and many others became addicted to the drug and the whole village had to sell their homes and their land and move away. At that time, the enterprising Dang and Trieu familes of the Dao people bought all of the land in the area for only 12 tons of cotton, living on and cultivating the land ever since. Hong Thai lies precariously on a land 1,000 m above sea level. From the highest viewpoint, you can see the whole yellow rice valley lying in the middle of the green jungle. Terraced fields spread out to the edge of the cliff. The steep slopes run straight down to the deep, dangerous and pristine waterfalls and forests.
THE YELLOW TERRACED RICE FIELDS Farming here is much more difficult than farming and cultivation in the plains. Many people say that in the past, it used to take a whole month to prepare a plot of land. To have enough farm water, people have to draw fresh water from the mountainous brooks. Due to the high dependence on natural water sources, the fields here are mostly monocultivated. Therefore, Hong Thai rice fields are a testament to the persistent labor of people in the
journey to conquer nature in order to survive. Along with this land’s natural beauty, people have created a masterpiece of art. More than 80 ha of Hong Thai terraces spread over the villages of Khau Trang, Hong Ba, Na Mu, Pac Khoang, Khuoi Phe and Na Kiem. The yellow rice carpets are all-natural shapes such as rivers or streams winding to the horizon. The yin-yang wooden roofs of the Dao people lay peacefully in the new, yellow, ripe rice season. In the cool early morning, after a rainy night, floating clouds push each other to the rice fields, like waves on the sea. As the sun begins to shine at the beginning of the day, the village becomes more bustling. Dao women in their black traditional costumes are busy doing daily farm work. They quickly harvest rice by hand with joy always shining on their faces. They carry rice baskets on their shoulders as if bringing a whole new season back home. All their hard work pays off in the end. Arriving to Hong Thai in the rice harvest season, you will still be satisfied with the wild and majestic landscapes. In the forest on the mountainside, a waterfall pours straight down, roaring all year round. This majestic waterfall is an impressive highlight among all the immense golden rice fields. The rice harvest season in Hong Thai also allows visitors to enjoy many interesting things. The most outstanding traditional dish is terraced carp. The
IN THE COOL EARLY MORNING, AFTER A RAINY NIGHT, FLOATING CLOUDS PUSH EACH OTHER TO THE RICE FIELDS, LIKE WAVES ON THE SEA. 136
TRAVELLIVE
Time: Currently, Hong Thai has become a “four-season rendezvous” for visitors due to its genuine and diverse beauty. But perhaps autumn is still the best time to travel because that is when the whole Hong Thai valley wears a yellow coat of autumn sunshine and ripe rice. Accommodation: You can choose a homestay around the local area. Cuisine: Besides terraced carp, Hong Thai also has many unforgettable special dishes such as “rocket” piglets, vegetable fern, dried buffalo meat, bamboo shoots, brook gobies, sour meat, and pears.
Other notes:
locals usually release the fish into the fields in June and catch them in September before they harvest the rice. The carp here is delicious, perfectly fatty and ready to be fried or made into sour sauce. Do not forget to visit the pear gardens of the Dao people in Khau Trang village. You should also try to experience the harvest of the ancient Shan Tuyet tea on high hills. Do not forget to stay overnight at a local homestay, talk to the locals, eat a traditional feast, pick some pears in the garden, wander around the village and watch people working when the hectic golden season has come.
MORE INFORMATION Itinerary: From Hanoi, you travel nearly 300 km to Tuyen Quang city; then keep going towards Na Hang town and continue 40 km northeast to reach Hong Thai commune where immense terraced rice fields are waiting for you to explore. Transport: You can drive yourself to Hong Thai (by motorbike or car) or take a coach.
To see the beautiful views of the rice terraces, you can hire a guide to save time. Besides Hong Thai, you can visit some outstanding tourist attractions in Na Hang, which is just 40 km away, such as Thac Mo, Pac Ta temple, Khuoi Nhi waterfall, Coc Vai Pha, Phia Vai cave and Song Long cave to enjoy interesting experiences such as sailing, walking in the primeval forest and exploring local culture and cuisine. TRAVELLIVE
137
hitech
TRẢI NGHIỆM TRONG
KHÔNG GIAN CÔNG NGHỆ SÁNG TẠO ĐỈNH CAO B ài : Trà My
NẾU NHƯ TRƯỚC ĐÂY, NÓI TỚI TRƯNG BÀY LÀ CÔNG CHÚNG THƯỜNG NGHĨ TỚI CÁC BẢO TÀNG/TRIỂN LÃM MANG TÍNH NGHỆ THUẬT, VĂN HOÁ HOẶC XÃ HỘI. NHƯNG SỰ PHÁT TRIỂN CỦA CÔNG NGHỆ SỐ ĐÃ ĐEM TỚI MỘT LOẠI HÌNH KHÔNG GIAN TRƯNG BÀY HOÀN TOÀN MỚI: CÔNG NGHỆ. TRONG KHI NHỮNG KHÔNG GIAN NHƯ VẬY DẦN TRỞ NÊN PHỔ BIẾN TRÊN THẾ GIỚI THÌ Ở VIỆT NAM, CHỈ CÓ SAMSUNG 68 LÀ ĐIỂM DỪNG CHÂN ẤN TƯỢNG NHẤT ĐEM TỚI CHO NGƯỜI YÊU CÔNG NGHỆ MỘT HÀNH TRÌNH TRẢI NGHIỆM SÁNG TẠO ĐỈNH CAO.
138
TRAVELLIVE
N
ằm trong tòa nhà Bitexco Financial Tower - một trong những biểu tượng kiến trúc nổi bật ở trung tâm thành phố, Samsung 68 được bao quanh bởi không gian sống sôi động và những địa điểm ăn chơi cực kỳ hấp dẫn. Với tổng diện tích 1.010 m2 và 18 khu vực trưng bày hiện đại phủ kín 2 tầng nhà, đây là không gian trải nghiệm công nghệ thứ 3 trên thế giới đến từ “gã khổng lồ” trong giới công nghệ Hàn Quốc sau New York (Mỹ) và Frankfurt (Đức). Toàn bộ sản phẩm mới nhất của Samsung, thậm chí cả những thiết bị chưa được thương mại hóa cũng sẽ được trưng bày tại triển lãm. Nhờ vậy, người dùng Việt sẽ là những người đầu tiên được trải nghiệm smartphone đầu bảng như Galaxy S10/S10+ hay Galaxy Note10/ Note10+, các thiết bị đeo tay thông minh… ngay sau buổi công bố chính thức trên toàn cầu. Có thể ví việc đến với Samsung 68 giống như chuyến du hành đặc biệt tới một không gian đầy ắp những trải nghiệm đỉnh cao, khơi nguồn cảm hứng trong nhiều mặt cuộc sống. Ví như chiếc tivi QLED 8K lớn nhất Việt Nam được đặt một cách trang trọng, tạo cảm giác choáng ngợp ngay từ cái nhìn đầu tiên cho những ai bước vào trung tâm này. Qua màn hình tivi này, những khung cảnh thiên nhiên bao la, hay lâu đài tráng lệ cổ kính đều được tái hiện một cách chân thực, đem đến cho bạn cảm giác như đang được đứng giữa không gian rộng lớn và cảm nhận chúng bằng chính đôi mắt của mình. Cũng vì vậy, có không ít các bạn trẻ đã tận dụng những hình ảnh tuyệt vời này làm background cho những tấm hình check-in cực chất.
Không chỉ dừng lại ở không gian “ảo”, Samsung 68 còn là nơi để chúng ta khám phá một cuộc sống chắc chắn sẽ xảy ra trong tương lai. Toàn bộ các vật dụng gia đình như tivi, tủ lạnh, máy giặt… có thể được kết nối với nhau một cách nhịp nhàng qua chiếc điện thoại. Gia đình bạn sẽ có thời gian quây quần ấm áp hơn với chiếc tủ lạnh thông minh có thể “gợi ý” món ăn kết hợp; bếp nướng đa chức năng giúp tối ưu việc nội trợ... Đặc biệt, không gian Samsung 68 cũng tổ chức các hoạt động hằng tháng xoay quanh mọi chủ đề như nghệ thuật, sức khỏe, kiến trúc, thể thao… Những hoạt động này mang đến kiến thức hữu ích, truyền cảm hứng và trình diễn tính ứng dụng của các thiết bị công nghệ vào đời sống của người dùng hiện đại. Ví như, buổi workshop về cách ăn sạch, chế độ dinh dưỡng, tập luyện để cải thiện vóc dáng và sức khỏe từ các HLV fitness chuyên nghiệp, cũng là dịp để chia sẻ bí quyết sử dụng tủ lạnh và bếp thông minh đúng cách, như một giải pháp để lưu giữ thực phẩm tươi lâu hơn và chế biến bữa ăn giàu dinh dưỡng. Sức hấp dẫn mạnh mẽ và hiện đại của Samsung đã khiến nơi đây trở thành nơi lui tới của rất nhiều người nổi tiếng. Đối với thế hệ Millennials và những du khách thích khám phá cuộc sống công nghệ thì Samsung 68 sẽ là nơi lý tưởng để trải nghiệm và khơi nguồn cảm hứng. Các hoạt động workshop, giao lưu với người có tầm ảnh hưởng sẽ giúp giới trẻ hiểu được tầm quan trọng của công nghệ và công nghệ đang chi phối, hỗ trợ như thế nào đối với lĩnh vực mà họ quan tâm. Tìm hiểu thêm về Samsung 68 tại Landing page: https://www.samsung.com/vn/explore/samsung68 Địa chỉ: Tầng G - 03 và Tầng 1 - 02 Bitexco, 02 Hải Triều, phường Bến Nghé, quận 1, TP. HCM TRAVELLIVE
139
hitech
Experience IN THE ULTIMATE
CREATIVE TECHNOLOGY SPACE Text : Tra My
IN THE PAST, WHEN WE HEARD THE WORD DISPLAY, WE OFTEN THOUGHT OF ART OR OTHER CULTURAL EXHIBITIONS. BUT THE EVOLUTION OF DIGITAL TECHNOLOGY HAS BROUGHT ABOUT WHOLE NEW KIND OF EXHIBITION SPACE: THE TECHNOLOGY DISPLAY. WHILE SUCH SPACES ARE BECOMING MORE POPULAR AROUND THE WORLD, IN VIETNAM, ONLY SAMSUNG 68 OFFERS AN IMPRESSIVE CREATIVE EXPERIENCE FOR TECHNOLOGY LOVERS.
140
TRAVELLIVE
L
ocated in Bitexco Financial Tower - one of the most prominent architectural icons in the city center, Samsung 68 is surrounded by vibrant living spaces and extremely fascinating entertainment venues. With a total area of 1,010 m2 and 18 modern display areas on two floors, this is the third technology experiencing space owned by the Korean tech giant, behind only those in New York (USA) and Frankfurt (Germany). All of Samsung’s latest products, even non-commercial devices will be on display at the show. As a result, Vietnamese users will be the first to experience showcase smartphones such as Galaxy S10/S10+ or Galaxy Note10/Note10+ and smart wearable devices immediately after the official announcement globally. Visiting Samsung 68 is like a special trip to a space full of top-of-the-line experiences and inspiration for many aspects of life. For example, the largest QLED 8K TV in Vietnam is prominently placed, creating an overwhelming feeling at first sight for those who enter the center. On this TV screen, immense natural scenes or magnificent ancient castles are faithfully represented, giving you the feeling of standing in another part of the world and seeing them with your own eyes. You will see many young people take advantage of these great images as a background for extremely cool check-in photos!
refrigerator and the kitchen properly, as a solution to keep food fresh longer and prepare nutritious meals. The strong and modern attraction of Samsung makes this place a popular spot to visit for many famous people. For Millennials and those who like to explore the technological life, Samsung 68 will be the ideal place to experience and inspire. Workshop and networking activities with influencers will help young people understand the importance of the technology that governs and supports the area they are interested in. Learn more about Samsung 68 at Landing page: https://www.samsung.com/vn/explore/samsung68 Address: Floor G - 03 and Floor 1 - 02 Bitexco, 02 Hai Trieu, Ward Ben Nghe, District 1, HCMC
Samsung 68 is not only “virtual” space but also a place for us to explore life in the future. In the near future, all household appliances such as televisions, refrigerators and washing machines will be smoothly connected via smartphone. Your family may have more time together with the help of a smart fridge that can “recommend” a combination dish or multi-function grill to optimize cooking. The Samsung 68 space also organizes monthly activities around every topic such as art, health, architecture, and sports. These activities bring useful knowledge and inspire and demonstrate the application of technological equipment to modern life. For example, the workshop on how to eat clean and exercise to improve the physique and health by professional fitness trainers is also an opportunity to share tips on how to use the smart TRAVELLIVE
141
¤ EMBASSIES/ CONSULATES ¤ AIRLINES ¤ TRAVEL AGENTS ¤ TAXIS ¤ HOTELS/RESORTS ¤ RESTAURANTS ¤ BARS/CAFES ¤ SPAS ¤ BANKING SERVICES ¤ SOUVENIR SHOPS ¤ CULTURE ¤ SHOPPING MALLS ¤ SUPERMARKETS
HÀ NỘI TELEPHONE CODE 024 EMBASSIES/CONSULATES ¤ GERMANY (29 Tran Phu Ba Dinh *Tel: 3843 0245) ¤ KOREA (28th, Lotte Center, 54 Lieu Giai *Tel: 3831 5110) ¤ USA (7 Lang Ha, Dong Da *Tel: 3850 5000) ¤ MALAYSIA (43 - 45 Dien Bien Phu, Hoan Kiem *Tel: 3734 3836/49) ¤ SINGAPORE (41- 43 Tran Phu, Ba Dinh *Tel: 3848 9168) ¤ THAILAND (63 - 65 Hoang Dieu, Ba Dinh *Tel: 3823 5092) ¤ TURKEY (Floor 14, HCO Building, 44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3822 2460) AIRLINES ¤ HONGKONG AIRLINES
(Unit 801, East Wing, Lotte Center Hanoi - 54 Lieu Giai *Tel: 3946 0404 *Website: www.hongkongairlines.com.) ¤ JAPAN AIRLINES (30 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel: 7303 3030 *Website: www. japan-airlines.com) ¤ EVA AIR (Unit 15.02, 15th Floor, Corner
Stone Building, 16 Phan Chu Trinh *Tel: 3936 1600 *Website: www. evaair.com) ¤ VIETNAM AIRLINES (200 Nguyen Son, Bo De, Long Bien *Tel: 3873 0314 *Website: http://www.vietnamairlines.com) TRAVEL AGENTS ¤ DU LỊCH HÀNG KHÔNG
VIỆT NAM (AVITOUR) (46 Cu Chinh Lan, Thanh Xuan *Tel: 0913637447 *Website: www. avitour.vn) ¤ GOLDEN TOUR (1st Floor, 16 Ham Long, Hoan Kiem *Tel: 3944 6000 ) ¤ CTY TNHH TM & DU LỊCH BẠN ĐỒNG HÀNH - A TRAVEL MATE CO. LTD. (39 Dinh Tien Hoang, Hoan Kiem, *Tel: 3926 3370 *Fax: 3926 3367) (113C, Bui Vien Str., Dist. 1, Ho Chi Minh City *Tel: 028 3838 6678 *Fax: 028 3838 6676 (45-47 Le Loi Str., Hue *Tel: 0234 3934 455/ 3934 456 *Fax: 0234 3934 457) TAXIS ¤ THÀNH CÔNG TAXI
(Tel: 04 3257 5757 *Website: www.thanhcongtaxi.vn) ¤ MAI LINH (5th Floor, ATS building, 252 Hoang Quoc Viet *Tel: 3833 3333 *Website: www.mailinh.vn) HOTELS/RESORTS ¤ FORTUNA HOTEL HANOI (6B Lang Ha, Ba Dinh *Tel: 3831
3333 *Website: www.fortuna.vn) ¤ CROWNE PLAZA WEST HANOI (36 Le Duc Tho, Nam Tu Liem *Tel: 6270 6688 *Website: www. crowneplaza.com/westhanoi) ¤ LA CASA HANOI HOTEL Nằm trong khu phố Pháp cổ yên tĩnh, La Casa Hotel với đội ngũ nhân viên thân thiện và nhiệt tình khiến bạn có cảm giác thân thiết và ấm cúng như ở nhà. 84 phòng nghỉ, 4 căn hộ với thiết kế và tiện nghi hiện đại cùng với hệ thống nhà hàng, quán bar, phòng gym, bể bơi và spa sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm đáng nhớ. Located in the old tranquil French Quarter, La Casa Hotel with the friendly and enthusiasm will make you feel like being home. 84 rooms, 4 apartments with modern design and amenities, and our system of restaurants, bar, gym, pool and spa will bring you memorable experiences. (17 Pham Dinh Ho St., Hai Ba Trung District *Tel: 6656 0560 * Email: info@lacasahotel.vn, Website: www.lacasahotel.com.vn) ¤ LOTTE CENTER HANOI (54 Lieu Giai, Ba Dinh *Tel: 3333 6016 *Website: www.lottecenter. com.vn) ¤ PAN PACIFIC HANOI (1 Thanh Nien, Ba Dinh *Tel: 3823 8888 *Website: www.panpacific.com/en/hotelsresorts/vietnam/hanoi)
¤ MELIA HANOI
(44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3934 3343 *Website: www. melia.com) ¤ MELIA BA VI MOUNTAIN RETREAT (Cote 600m, Ba Vi National Park, Ba Vi *Tel: 3200 9999 *Email: info@meliabavimountain.com) ¤ SHERATON HANOI HOTEL (K5 Nghi Tam, 11 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 3719 9000 *Website: www.sheratonhanoi.com) RESTAURANTS ¤ THE VIN STEAK
(7 Xuan Dieu Street, Tay Ho *Tel: 3722 4165 *Website: www. thevinsteak.com) ¤ CƠM VIỆT (75 Pham Hong Thai *Tel: 3927 5920) ¤ CLUB DE L'ORIENTAL (22 Tong Dan, Hoan Kiem *Tel: 3826 8801 *Hotline: 3927 4641/ 0904 885 414) ¤ LONG ĐÌNH (64B Quan Su, Hoan Kiem *Tel: 3942 9168) ¤ HẢI SẢN NGON (199A Nghi Tam, Tay Ho *Tel: 3719 3170 *Website: http:// ngonhaisan.vn) ¤ HOME HANOI RESTAURANT (34 Chau Long, Ba Dinh *Tel: 3939 2222 *Website: www. homehanoirestaurant.com)
THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT
FOR ADVERTISING *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0985 116 750 - 0978 196 811 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information
142
TRAVELLIVE
¤ NHÀ 9NKC
(9 Nguyen Khac Can, Hoan Kiem, Tel: 090 4943 432 *Website: www.nha.coffee) ¤ NGON VILLA RESTAURANT (No 10, Tong Duy Tan Str, Hoan Kiem District *Tel: 3221 2222 *Website: www.ngonvilla.com) ¤ MAISON VIE RESTAURANT (28 Tang Bat Ho Str - Hai Ba Trung Dist *Mail: info@maisonvie. vn *Tel: 3633 0206 *hotline: 0904 150 383 *http://www.maisonvie.vn) ¤ PHỞ 24 (31 Hang Khay, Hoan Kiem *Tel: 3938 1812 *Website: www.pho24.com.vn) ¤ PILSNER URQUELL ORIGINAL (10 Nguyen Bieu *Tel: 3734 2288 *Website: www.original.vn/webapp/ home.php) ¤ POTS 'N PANS (57 Bui Thi Xuan, Hai Ba Trung *Tel: 3944 0204) ¤ QUÁN ĂN NGON (26 Tran Hung Dao, Hoan Kiem District *Tel: 3933 6133 *Fax: 3933 6135 *Email: ngonhanoi@ vnn.vn) ¤ SIXTY SIX RESTAURANT (66 Hang Bo, Hoan Kiem *Tel: 3266 8888) ¤ SỨ BUFFET (64 Nguyen Du, Hoan Kiem *Tel: 3941 3338 *Website: www. subuffet.vn) BARS/CAFES ¤ CIAO COFFEE
(2 Hang Bai, Hoan Kiem *Tel: 3934 1494) ¤ HIGHLANDS COFFEE (6 Nha Tho, Hoan Kiem *Tel: 3938 0444) ¤ VPRESSO (45 Ly Quoc Su, Hoan Kiem *Tel: 6270 0408 *Website: www. vpresso.vn) ¤ M-BOX BAR & LOUNGE (23A Trang Thi, Hoan Kiem *Tel: 3828 8820) ¤ PRESS CLUB (59A Le Thai To, Hoan Kiem *Tel: 3934 0888) ¤ O'LEARYS SPORT BAR (38 Ba Trieu, Hoan Kiem *Tel: 3934 5368) ¤ THE KAFE (18 Dien Bien Phu, Ba Dinh, *Tel: 37476245 *Website: www. thekafe.vn) ¤ THE COFFEE BEAN & TEA LEAF (28 Thanh Nien, Tay Ho *Tel: 3715 4240 *Website: www.coffeebean.com)
¤ THE ROOFTOP
(Floor 19, Pacific Place Building - 83B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3946 1901) SPAS/ FITNESS
¤ AMADORA WELLNESS &
SPA (250 Ba Trieu, Hoan Kiem *Tel: 3978 5407 *Website: http://amadoraspa.vn/vn/how- to-spa.html) ¤ ANNAM FOOT & BODY MASSAGE (71 Hang Bong, Hoan Kiem *Hotline: 0932 391 888) ¤ ANAM QT SPA (42 Hang Trong, Hoan Kiem *Tel: 3928 6116 *Website: http://www. anamqtspa.com) ¤ AQUAMARINE SPA (44 Le Ngoc Han, Hai Ba Trung *Tel: 2220 6788 *Website: http://aqmspa.vn) ¤ ELITE FITNESS (51 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 3718 6281 * Floor 4 IPH Shopping Center 241 Xuan Thuy, Cau Giay *Tel: 3788 6688 *25 Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3828 8888 *Floor 6, Vincom Center 191 Ba Trieu, Hai Ba Trung District *Tel: 3974 9191 *Floor 3, Building A Thang Long Number One , No 1 Đại Lộ Thăng Long, Q. Nam Tu Liem *Tel: 7306 6655 *Floor 6 Vincom Center 54A Nguyen Chi Thanh, Dong Da *Tel: 7307 8889 *Floor 7 Vincom Center 2B Pham Ngoc Thach, Dong Da *Tel: 7307 9898) ¤ ELITE ACTIVE (Floor 5, Shopping Mall Ho Guom Plaza, Tran Phu, Ha Dong *Tel: 7305 5858 *Floor 2 Berriver Long Bien, 390 Nguyen Van Cu, Long Bien *Tel: 7302 6696) ¤ ZEN SPA (164 Tu Hoa, Quang An, Tay Ho *Tel: 3719 9889 *Website: zenspa.vn) BANKING SERVICES ¤ CITI BANK
(17 Ngo Quyen, Hoan Kiem *Tel: 3521 1118 *Website: http://www. citibank.com.vn) ¤ VIETCOMBANK 23 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel: 3824 3524 *Website: http:// www.vietcombank.com.vn) SOUVENIR SHOPS ¤ CARAT SHOP
(27 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 6270 0479 *Website: http://www.carat.vn/)
¤ CASA D'ORIENTE
(23 Hang Trong, Hoan Kiem *Tel: 3928 8678 *website: www. casadoriente.com) ¤ CRAFT LINK (43 Van Mieu, Dong Da *Tel: 3733 6101 *Website: www.craftlink.com.vn) ¤ IPA NIMA (73 Trang Thi, Hoan Kiem *Tel: 3933 4000 *Website: http://ipa-nima.com) ¤ SỐNG (27 Nha Tho, Hoan Kiem *Tel: 3928 8733) ¤ TÂN MỸ DESIGN (61 Hang Gai, Hoan Kiem *Tel: 3938 1154 *Website: http://www.tanmydesign.com) ¤ TRANH THÊU XQ (13 Hang Gai, Hoan Kiem *Tel: 3938 1905 *Website: http://tranhtheuxq.com/vi/) CULTURE ¤ BẢO TÀNG HÀ NỘI -
HANOI MUSEUM (No 2, Pham Hung, Me Tri, Tu Liem *Tel: 6287 0604 *Website: baotanghanoi.com.vn) ¤ BẢO TÀNG HỒ CHÍ MINH HO CHI MINH MUSEUM (19 Lane 158/193 Ngoc Ha, Doi Can, Ba Dinh, Hanoi *Tel: 3846 3757) ¤ BẢO TÀNG PHỤ NỮ VIỆT NAM - VIETNAMESE WOMEN'S MUSEUM (36 Ly Thuong Kiet, Hang Bai, Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 3825 9936 *Website: baotangphunu. org.vn) ¤ CHỢ ĐỒNG XUÂN DONG XUAN MARKET (Dong Xuan, Hoan Kiem, Hanoi) ¤ CHÙA MỘT CỘT - ONE PILLAR PAGODA (Mot Cot Pagoda, Doi Can, Ba Dinh, Hanoi) ¤ CHÙA TRẤN QUỐC TRAN QUOC PAGODA (Thanh Nien, Truc Bach, Ba Dinh, Hanoi) ¤ CON ĐƯỜNG GỐM SỨ HANOI CERAMIC MOSAIC MURAL (Hong Ha, Thanh Vinh, Phuc Xa, Ba Dinh) ¤ VIETNAM MUSEUM OF ETHNOLOGY (Nguyen Van Huyen Street, Cau Giay *Tel: 3756 2193 *Website: http://www.vme.org.vn) ¤ VIETNAM NATIONAL MUSEUM OF HISTORY (1 Trang Tien, Hoan Kiem *Tel: 3825 2853 *Website: http:// www.baotanglichsu.vn)
¤ VIETNAM NATIONAL
MUSEUM OF FINE ARTS (6 Nguyen Thai Hoc, Ba Dinh *Tel: 3733 2131 *Website: http:// www.vnfam.vn/) SHOPPING MALLS
¤ AEON MALL LONG BIÊN
(27 Co Linh, Long Bien *Website: www.aeonmall-long-bien.com.vn) ¤ VINCOM TOWERS (191 Ba Trieu, Hai Ba Trung *Tel: 3974 9999 *Website: http:// vincomshoppingmall.com/vi-VN/ VincomCenterBaTrieu) ¤ TRÀNG TIỀN PLAZA (24 Hai Ba Trung, Hoan Kiem) SUPERMARKETS ¤ CITIMART
Ha Noi Tower - 49 Hai Ba Trung, Hoan Kiem *Tel: 3934 2999 *Website: http://citimart.com.vn ¤ INTIMEX (22 - 32 Le Thai To, Hoan Kiem *Tel: 3825 2054 *Website: http:// www.intimexna.com) TP. HCM TELEPHONE CODE 028 EMBASSIES/CONSULATES ¤ KOREA
(107 Nguyen Du, District 1 *Tel: 38225757) ¤ USA (4 Le Duan, District 1 *Tel: 3520 4610) ¤ LAOS (93 Pasteur, District 1 *Tel: 3829 7667) ¤ MALAYSIA (2 Ngo Duc Ke, District 1 *Tel: 382 99023) ¤ JAPAN (261 Dien Bien Phu, District 3 *Tel: 3933 3510) ¤ RUSSIA (40 Ba Huyen Thanh Quan, District 3 *Tel: 3930 3936) ¤ FRANCE (27 Nguyen Thi Minh Khai, District 3 *Tel: 3520 6800) ¤ PHILIPPINE (40-5 Pham Viet Chanh, Ward 19, Binh Thanh District *Tel: 3518 0045) ¤ SINGAPORE (Floor 8 , Saigon Centre - 65 Le Loi, District 1 *Tel: 3822 5173) ¤ THAILAND (77 Tran Quoc Thao, District 3 *Tel: 3932 7637)
TRAVELLIVE
143
AIRLINES ¤ KOREAN AIRLINES (34 Le Duan, District 1*Tel: 3824 2878 *Website: www.koreanair. com) ¤ QATAR AIRWAYS (Room 8, Petro Vietnam Building, 1- 5 Le Duan, District 1 *Tel: 3827 3888 *Website: http:// www.qatarairways.com) ¤ TURKISH AIRLINES (Floor 8, AB Tower - 76A Le Lai, District 1 *Tel: 3936 0360 *Website: www.turkishairlines.com) TRAVEL AGENTS ¤ GINKGO VOYAGE
(130 Nguyen Cong Tru, District 1*Tel: 3838 9944 *Website: www. ginkgovoyage.com) ¤ SAIGONTOURIST TRAVEL SERVICE (45 Le Thanh Ton, District 1 *Tel: 3827 9279 *Website: http:// www.saigontourist.net) ¤ VINH HAN INTERNATIONAL CO., HCM BRANCH (27-29 Bui Vien, Pham Ngu Lao, Dist. 1 *Tel: 3838 9988 *Email: chris@viet4mua.vn/ hieu. chrisnguyentim@me.com *Website: www.viet4mua.vn) TAXIS ¤ TAXI 27/7
(162 Tue Tinh street, Ward 17, 11 District *Tel: 3962 0620 *Website: http://www.27-7.com.vn/ home/index.html) HOTELS/RESORTS
¤ CARAVELLE HOTEL
(19 - 23 Cong Truong Lam Son, District 1 *Tel: 3823 4999 *Website: http://www. caravellehotel.com) ¤ LE MERIDIEN SAIGON (3C Ton Duc Thang, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam *Tel: 6263 6688 *Website: lemeridiensaigon.com) ¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON CITYPOINT (59-61 Pasteur, District 1, HCMC *Tel: 3822 5678) ¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON RIVERSIDE (17 Ton Duc Thang, District 1, HCMC *Tel: 3827 1717)
¤ NEW WORLD SAIGON
HOTEL (76 Le Lai, District 1*Tel: 3822 8888 *Website: http://www.saigon. newworldhotels.com ¤ NORFOLK HOTEL (117 Le Thanh Ton, District 1 *Tel: 3829 5368 *Fax: 3829 3415 *Email: info@norfolkhotel.com.vn *Website: www.norfolkhotel.com.vn ¤ HOTEL EQUATORIAL HO CHI MINH CITY (242 Tran Binh Trong st., Dist.5, HCMC *Tel: 3839 7777 *Email: info@hcm.equatorial.com *www. equatorial.com) ¤ THE ALCOVE LIBRARY HOTEL (133A-133B Nguyen Dinh Chinh, Phu Nhuan District, HCMC *Tel: 6256 9966 *Hotline: 0938 979 000 *Website: www.alcovehotel. com.vn) ¤ RENAISSANCE RIVERSIDE HOTEL SAIGON (8-15 Ton Duc Thang, District 1, HCMC *Tel: 3822 0033 *Website: www.renaissance-saigon. com) ¤ WINDSOR PLAZA HOTEL (18 An Duong Vuong, District 5, HCMC *Tel: 3833 6688 *Fax: 3833 6888 *Email: services@ windsorplazahotel.com *Website: windsorplazahotel.com) RESTAURANTS ¤ AU LAC DO BRAZIL STEAK
RESTAURANT (238 Pasteur, District.3 *Tel: 3820 7157 - 0909 478 698 *Website: www.aulacdobrazil.com) ¤ HOME FINEST RESTAURANT (252 Dien Bien Phu, Ward 7, District 3 *Tel: 3932 2666 *Website: www. homefinestrestaurant.com) ¤ GOOD MORNING VIETNAM (197 De Tham, Pham Ngu Lao, District 1 *Tel: 3837 1894 *Website: www. thegoodmorningvietnam.com) ¤ INDOCHINE (26 Truong Dinh, District 3 *Tel: 3930 8421) ¤ MÂM VIETNAMESE RESTAURANT (193 Hai Ba Trung, Ward 7, Dist.3 *Tel: 3939 3888 *Website: www. mamvietnameserestaurant.com)
¤ THE CHOPSTICKS SAIGON
RESTAURANT (216/4 Dien Bien Phu, Ward 7, Dist.3 *Tel: 3932 2889 *Website: www.thechopsticksaigon.com) ¤ PARKROYAL SAIGON HOTEL (311 Nguyen Van Troi, Tan Binh District, HCMC *Tel: 028 3842 1111 * www.parkroyalhotels.com/ saigon.) ¤ PHỞ 24 (20B Nguyen Thi Minh Khai, District 1*Tel: 3910 1038 *Website: http://pho24.com.vn) ¤ NHÀ HÀNG NGON (160 Pasteur, District 1 *Tel: 3827 7131 *Fax: 3827 7127 *Email: info@quananngon.com) ¤ QUÁN NGON 138 138 Nam Ky Khoi Nghia, District 1, Ho Chi Minh City *Tel: 38 279 666 / 38 257 179 *Email: ngon138@saigonkhanhnguyen.vn *Website: www.quanngon138.com) ¤ SAIGON INDIAN (Floor 1, 73 Mac Thi Buoi, District 1 *Tel: 3824 5671) ¤ SHANG PALACE (1st Floor, Norfolk Mansion, 17-19-21 Ly Tu Trong, Dist. 1 *Tel: 3823 2221 *Website: www. shangpalace.com.vn) ¤ SUSHI TEI (200A Ly Tu Trong Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam *Tel: 6284 1188 *Hotline: 0124 668 7354 *Facebook: Sushi Tei Vietnam) BARS/CAFES ¤ CHILL SKYBAR SAIGON
(Floor 26, AB Tower, 76A Le Lai, District 1, HCMC *Tel: 0938 822 838 *Website: www.chillsaigon.com)
¤ CALIBRE CHARNER
(Floor 1, Palace Hotel Saigon, 56 - 66 Nguyen Hue, District 1 *Tel: 3829 2860 *Website: http:// www.palacesaigon.com) ¤ LA HABANA (152 Le Lai, District 1 *Tel: 3925 9838 *Website: lahabanasaigon. com) ¤ MAGNOLIA KITCHEN & CAFE (190 - 192 De Tham Street, District 1, Ho Chi Minh City *Tel: 3920 3047 *Hotline: 0124 668 7354 *Website: www.magnoliakitchen.com *Facebook: Magnolia Kitchen & Cafe) ¤ SAXN'ART CLUB (28 Le Loi, District 1 *Tel: 3823 3954 *Website: saxrnart.com) ¤ THE JAZZ CAFE (97 Suong Nguyet Anh, District 1 *Tel: 3925 0388) SPAS/ FITNESS ¤ SEN SPA
(26-28 Dong Du, District 1 *Tel: 3825 1250 *Website: http:// www.senspa.vn) ¤ CRYSTAL SPA (Floor 3, 202 Hoang Van Thu, Phu Nhuan District *Tel: 3847 9964 *3847 9295) ¤ SHAPE LINE BODY'N SOUL (74 Nguyen Dinh Chieu, Da Kao, District 1 *Tel: 2207 0809 *Hotline: 0968 060 268 *Website: www.shapeline.com.vn) ¤ TROPIC SPA (72 Tran Quang Khai, Tan Dinh ward, District 1 *Tel: 3910 5575 *Website: http://www.spatropic. com/)
THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT
FOR ADVERTISING *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0985 116 750 - 0978 196 811 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information
144
TRAVELLIVE
¤ ELITE FITNESS
(Floor L3 Shopping Mall, Vincom Dong Khoi, 72 Le Thanh Ton & 45A Ly Tu Trong, Ben Nghe ward, District 1 *Tel: 7307 9899 *Floor 3, Vincom Mega Mall, 159 Xa Lo Ha Noi, Thao Dien, District 2 *Tel: 7303 9888) BANKING SERVICES ¤ ANZ
(39 Le Duan, District 1 *Tel: 3827 2926 *Website: http:// www.anz.com/vietnam) ¤ EXIMBANK (1 & 7 Floor, Building 229 Dong Khoi, Ben Nghe Ward, Dist.1 *Tel: 3821 0055 *Website: http://www. eximbank.com.vn) ¤ SAIGONBANK (2C Pho Duc Chinh, Dist.1 *Tel: 3914 3183 *Website: www. saigonbank.com.vn) ¤ STANDARD CHARTERED (Floor 1, Sai Gon Center Building 37 Ton Duc Thang, District 1 *Tel: 3911 0000 *Website: http:// www.standardchartered.com.vn) ¤ VIETCOMBANK (69 Bui Thi Xuan, Ngu Lao Ward, District 1*Tel: 3829 7245 *Website: http://www.vietcombank. com.vn) SOUVENIR SHOPS ¤ APRICOT GALLERY
(50 - 52 Mac Thi Buoi, Dist.1 *Tel: 3822 7962 *Website: http:// www.apricotgallery.com.vn) ¤ ANUPA BOUTIQUE (9 Dong Du, Dist.1 *Tel: 3822 2394 *Website: http:// www.anupa.net) ¤ DUY TAN SAIGON ARTISAN (47 Ton That Thiep, Dist.1 *Tel: 3821 3614 *Website: www. saigonartisan.com) ¤ GAYA SHOP (1 Nguyen Van Trang, District 1 *Tel: 3925 1495) ¤ HOÀNG GIA PEARL (Tel 0909 66 22 31 *www. HoangGiaPearl.com) ¤ IPA NIMA (90 Le Loi, District 1 *Tel: 3822 3277 *Website: http:// ipa-nima.com) ¤ KENLY SILK (132 Le Thanh Ton, District 1 *Tel: 3829 3847 *Website: www.kenlysilk.com) ¤ MOSAIQUE SAIGON (98 Mac Thi Buoi, Dist.1 *Tel: 3823 4634 *Website: www. mosaiquedecoration.com) ¤ NGA ART AND CRAFT (91 Le Thanh Ton, Dist.1
*Tel: 3823 8356 *Website: http:// www.huongngafinearts.vn/) ¤ SAIGON GALLERY OF FINE ART (97A Pho Duc Chinh, Dist.1 *Tel: 3823 3181 *Website: http:// vietnamartist.com/index.aspx) ¤ THÀNH ĐẠT BOUTIQUE SHOP (114 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3821 7493 *Website: http://tdtc.com.vn) CULTURE ¤ WAR REMNANTS MUSEUM (28 Vo‚ Van Tan, District 3) ¤ OPERA HOUSE (7 Cong Truong Lam Son, District 1) ¤ COULEURS D'ASIE BY R– HAHN - SAIGON (157/1 Dong Khoi, District 1) ¤ FINE ARTS MUSEUM (97A Pho Duc Chinh, District 1) ¤ HỒ CHÍ MINH MUSEUM (65 Ly Tu Trong, District 1) SHOPPING MALLS ¤ DIAMOND PLAZA (34 Le Duan, District 1 *Tel: 3822 5500) ¤ PARKSON (35Bis, 45 Le Thanh Ton, District 1 *Tel: 3827 7636) ¤ SAIGON CENTRE (65 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3829 4888) ¤ VINCOM CENTER A (171 Dong Khoi & 116 Nguyen Hue, District 1*Tel: 3936 9999 *Website:vincomshoppingmall.com) ¤ VINCOM CENTER B (72 Le Thanh Ton & 45A Ly Tu Trong, District 1*Website: vincomshoppingmall.com SUPERMARKETS ¤ ANNAM GOURMET (16 - 18 Hai Ba Trung, 1 District & 41A Thao Dien, 2 District *Tel: 3822 9332 & 3744 2630 *Website: www.annam-gourmet.com) ¤ BẾN THÀNH MARKET (Le Loi, District 1 *Tel: 3822 5699)
SAPA TELEPHONE CODE 0214 HOTELS/RESORTS ¤ SUNNY MOUNTAIN
(010, Muong Hoa, Sapa, Lao Cai *Tel: 3787 999 *Website: www. sunnymountainhotel.com) ¤ VICTORIA SAPA RESORT & SPA (Sapa District, Lao Cai Province, Vietnam *Tel: 3871 522 *Fax: 3871 539 *Email: resa. sapa@victoriahotels.asia *www. victoriahotels.asia)
RESTAURANTS
TAXIS
¤ FANSIPANSAPA
¤ ĐỒ SƠN
(23 Cau May, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 556) ¤ GERBERA (31 Cau May, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 064) ¤ NATURE VIEW (51 Fansipan, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 438) ¤ OBSERVATORY 39 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 019)
(No 1 Hang Doi, Hai Phong *Tel: 3864 864) ¤ MAI LINH
TRAVEL AGENTS ¤ KHÁM PHÁ VIỆT
(31 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai *Tel: 3872 606 *Website: http:// vietdiscovery.com) ¤ NGÔI SAO SAPA (68 Fansipan, Sapa, Lao Cai *Tel: 6523 172 *Website: http:// sapastar.com)
HẢI PHÒNG TELEPHONE CODE 0225 HOTELS/RESORTS ¤ CÁT BÀ ISLAND RESORT & SPA (Cat Co 1, Cat Ba *Tel: 3688 686 *Website: http://catbaislandresortspa.com) ¤ ĐỒ SƠN RESORT & CASINO (Zone 3, Do Son *Tel: 3864 888 *Website: http://www. dosonresorthotel.com.vn) TRAVEL AGENTS ¤ ĐỒ SƠN TOURISM (Zone 2, Do Son *Tel: 3861 330 *Website: http://dosontourism.com/) ¤ VINH HAN INTERNATIONAL CO., HEAD OFFICE (111-113-115 Le Lai, May Chai, Ngo Quyen *Tel: 375 9679 *Fax: 375 9680 *Website: www. viet4mua.vn) ¤ HẢI PHÒNG TOURIST (178 Ton Duc Thang, Le Chan *Tel: 3622 608 *Website: http:// dulichhaiphong.com.vn/) RESTAURANTS ¤ CHEN (204 Quang Trung, Pham Hong Thai, Hong Bang *Tel: 3831 777) ¤ GREEN MANGO (Group 19, Block 4, Cat Ba *Tel: 3887 151 *Website: http://www. greenmango.vn/) ¤ TRÚC LÂM (3 Pham Ba Truc, Hong Bang *Tel: 3733 833)
(221 Lach Tray, Dong Quoc Binh, Ngo Quyen *Tel: 3833 833 *Website: http://www.mailinh.vn) BANKING SERVICES ¤ VIETCOMBANK
(11 Hoang Dieu, Hong Bang *Tel: 3822 034 *Website: http://www. vietcombank.com.vn/) ¤ ACB (69 Dien Bien Phu, Hong Bang *Tel: 3823 392 *Website: www. acbbank.com.vn) ¤ TECHCOMBANK (5 Ly Tu Trong *Tel: 3810 865 *Website: www.techcombank. com.vn) SUPERMARKETS ¤ CHỢ SẮT
(Quang Trung, Hong Bang) ¤ INTIMEX MINH KHAI
(23 Minh Khai, Hong Bang *Tel: 3746 858 *Website: http://www. intimexco.com) ¤ PARKSON (1/20A Le Hong Phong, Ngo Quyen *Tel: 3852 459 *Website: http://www.parkson.com.vn/) NINH BÌNH TELEPHONE CODE 0229 HOTELS/RESORTS ¤ THE REED HOTEL
(Dinh Dien, Dong Thanh, Ninh Binh *Tel: 3889 979 *Website: thereedhotel.com) ¤ EMERALDA RESORT NINH BINH (Van Long Reserve, Gia Van, Gia Vien, Ninh Binh *Tel: 3658 333 *Website: emeraldaresort.com) QUẢNG NINH TELEPHONE CODE 0203 HOTELS/RESORTS ¤ LA PAZ RESORT HALONG
(Tuan Chau Island, Halong Bay *Tel: 0888 762 266 *Website: facebook.com/lapazresorthalong) ¤ PARADISE SUITES HOTEL (Tuan Chau Island, Halong Bay *Tel: 0986 567 545 *Website: www.halongparadisesuites.com) ¤ TUẦN CHÂU ISLAND HOLIDAY VILLA (Island Tuần Châu, Quảng Ninh *Tel: 3842 999 *Website: www. tuanchauholidayvilla-halong.com) TRAVELLIVE
145
¤ WYNDHAM LEGEND
HALONG (No. 12 Ha Long Street, Bai Chay Ward, Ha Long City, Quang Ninh Province *Tel: 3636 555 *Website: www. wyndhamhalong.com) CRUISES
¤ ÂU CƠ
(Hanoi Sales Office: 47 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel: 3933 4545 *Website: http://www.aucocruises.com) ¤ APHRODITE CRUISES (Head Office: Townhouse B14, Tuan Chau Marina, Halong *Tel: 6281 888 *Hanoi Office: 20th Floor, VIT tower, 519 Kim Ma street, Ba Dinh district, Hanoi *Tel: 2220 8686 *Website: www. aphroditecruises.com) ¤ CALYPSO (Hanoi Sales Office: 32/16A Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel: 3926 4009 *Website: www. halongcalypsocruise.com) ¤ ORIENTAL SAILS Hanoi Sales Office: 32/16A Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel: 3926 4009 *Website: http:// www.orientalsails.com) ¤ PARADISE CRUISES (Hanoi Sales Office: Unit 201, Hanoi Tower - 49 Hai Ba Trung, Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 0906 099 606 *Website: www. paradisecruise.com) TAXIS ¤ THÀNH CÔNG
(Tel: 3675 757) ¤ MAI LINH
(Tel: 3849 155 *38222 266) HỘI AN TELEPHONE CODE 0235 HOTELS/RESORTS ¤ SILK SENSE HỘI AN
RIVER RESORT (Tan Thinh - Tan My Residence Area, Cam An ward, Hoi An city, Quang Nam province *Tel: 3754 999 *Website: silksenseresort.com) ¤ BOUTIQUE HỘI AN RESORT (Group 6, Block Tan Thinh, Cam An Ward *Tel: 3939
111 *Website: http://www. boutiquehoianresort.com) ¤ HOI AN BEACH RESORT (No 1 Cua Dai street, Hoi An City, Quang Nam province *Tel: 392 7011 *Fax: 392 7019 *Email: reservation@ hoianbeachresort.com.vn *Website: www.hoianbeachresort. com.vn) ¤ FOUR SEASONS THE NAM HAI (Block Ha My Dong B, Dien Duong, Dien Ban *Tel: 3940 000 *Website: http://www.thenamhai. com/) ¤ HOTEL ROYAL HOI AN (39 Dao Duy Tu, Cam Pho, Hoi An *Tel: 3950 777) ¤ PALM GARDEN BEACH RESORT & SPA HOI AN (Lac Long Quan, Cua Dai Beach *Tel: 3927 927 *Website: http:// www.palmgardenresort.com.vn/)
¤ SOL AN BANG BEACH
RESORT & SPA 4-star beachside resort with trendily decorated rooms with views to the sea or to the casuarina forest, long private beach with sunbeds, beach bar serving cocktails & drinks, impressive restaurant with indoor & outdoor areas serving delicious Vietnamese and Western food, free of charge bicycles for your short visits to nearby villages or to Hoi An ancient town, good location for taking short trips to Da Nang and other places of interest in the area, ideal venue for corporate parties/events/ gatherings… (72 Nguyen Phan Vinh Street, Cam An Ward, Hoi An City *Tel.: 3937 579 *Email: info@ sol-anbang.com *Facebook: www. facebook.com/SolAnBang)
¤ SOL RESTAURANT & BAR
Serving delicious Vietnamese and Western dishes with attentive
servers and a wide range of cocktails, drinks, wines to choose from. The Restaurant has indoor and outdoor areas for culinary experiences and suitable for gatherings, parties, events, etc. (72 Nguyen Phan Vinh Street, Cam An Ward, Hoi An City *Tel.: 3937 579 *Email: info@ sol-anbang.com *Facebook: www. facebook.com/SolAnBang)
¤ SOL SPA & GYM
Well trained therapists providing good spa & massage services ranging from foot massage to facials and body massages. Gym room with modern equipment as well as jacuzzi, sauna and steambath will enhance your experience. Day-pass for enjoying the large swimming pool, use of gym equipment, sauna and steambath available for guests staying in the area but love the nature and settings of Sol An Bang Beach Resort & Spa. (72 Nguyen Phan Vinh Street, Cam An Ward, Hoi An City *Tel: 3937 579 *Email: info@ sol-anbang.com *Facebook: www. facebook.com/SolAnBang) ¤ SUNRISE HỘI AN BEACH RESORT (Cua Dai Beach *Tel: 3937 777 *Website: http://www. sunrisehoian.vn) ¤ VICTORIA HOI AN BEACH RESORT & SPA (Cua Dai Beach *Tel: 3927 040 *Website: www.victoriahotels. asia/eng/hotels-in-vietnam/hoi-anbeach-resort-spa) TRAVEL AGENTS ¤ HỘI AN TRAVEL
(10 Tran Hung Dao *Tel: 3910 911 *Website: www.hoiantravel. com/) RESTAURANTS ¤ HOME HOIAN
RESTAURANT (112 Nguyen Thai Hoc Street, Quang Nam, Da Nang *Tel: 3926 668 *Website: homehoianrestaurant.com) ¤ SECRET GARDEN
(Down the alley next to 60 Le Loi *Tel: 3862 037 *Website: http://secretgardenhoian.com/) CULTURE ¤ HỘI AN MUSEUM OF
HISTORY & CULTURE (7 Nguyen Hue *Tel: 3852 945)
¤ MUSEUM OF SA HUỲNH
CULTURE (149 Tran Phu *Tel: 3861 535) SOUVENIR SHOPS ¤ Á ĐÔNG SILK (62 Tran Hung Dao *Tel: 3910 590) ¤ LỒNG ĐÈN TRẦN PHÚ (65 Tran Phu *Tel: 3861 996) ¤ MỘC KIM BỒNG (Cam Kim *Tel: 3934 282) ¤ TRANH THÊU XQ HỘI AN (23 Nguyen Thai Hoc *Tel: 3911 872 *Website: http:// tranhtheuxq.com) ĐÀ NẴNG TELEPHONE CODE 0236 HOTELS/RESORTS ¤ À LA CARTE DA NANG
BEACH (Corner of Vo Nguyen Giap Street & Duong Dinh Nghe Str, Son Tra Dist, Da Nang *Tel: 3959 555 *Fax: 3 959 555 *Web: www.alacarteliving. com *Email: reservation-dn@ alacarteliving.com) ¤ FOUR POINTS BY SHERATON DANANG (118-120 Vo Nguyen Giap, Son Tra *Tel: 399 7979 *Website: fourpointsdanang.com) ¤ NEW ORIENT HOTEL DANANG - WORLD CLASS ORIENTATION (20 Dong Da Street, Da Nang *Tel: 3828 828 *Website: neworienthoteldanang.com) ¤ FUSION MAIA DANANG (Truong Sa, Khue My, Ngu Hanh Son *Tel: 3967 999 *Website: http://www.fusionmaiadanang. com) ¤ DANANG GOLDEN BAY (1 Le Van Duyet street, Son Tra district *Tel: 3878 999 *Website: www.dananggoldenbay.com)
THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT
FOR ADVERTISING *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0985 116 750 - 0978 196 811 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information
146
TRAVELLIVE
¤ VANDA HOTEL DANANG (03 Nguyen Van Linh, Da Nang *Tel: 3525 969 *Website: www. vandahotel.vn/) ¤ TMS LUXURY HOTEL DANANG BEACH (My An, Ngu Hanh Son, Da Nang *Tel: 3755 999 *Website: www. tmshotel.vn) ¤ PREMIER VILLAGE DANANG (99 Vo Nguyen Giap, Ngu Hanh Son district, Da Nang *Tel: 391 9999 *Fax: 391 9998 *Website: www.premier-village-danang.com) ¤ PULLMAN DANANG BEACH RESORT (Vo Nguyen Giap Street, Ngu Hanh Son *Tel: 395 8888 *Website: www.pullman-danang. com) ¤ GRAND MERCURE DANANG HOTEL (Lot A1, Zone of the Villas of Green Island, Hoa Cuong Bac, Hai Chau *Tel: 379 7777 *Website: http://www.accorhotels. com/7821) ¤ NOVOTEL DA NANG PREMIER HAN RIVER (36 Bach Dang, Hai Chau *Tel: 3929 999 *Website: http://www. novotel-danang-premier.com) ¤ FURAMA RESORT DANANG (103 - 105 Vo Nguyen Giap, Ngu Hanh Son *Tel: 3847 333 *Website: www.furamavietnam. com) ¤ SHERATON GRAND DANANG RESORT (35 Truong Sa, Hoa Hai ward, Ngu Hanh Son, Danang *Tel: 3988 999 *Website: www. sheratongranddanang.com *Email: sheraton.danang@sheraton.com)
TRAVEL AGENTS ¤ ASIANA TRAVEL MATE (Domestic Arrival Hall, Da Nang Airport *Tel: 3614 783 *Website: http://www.asianatravelmate.com) TAXIS ¤ SÔNG HÀN (37/1 Dien Bien Phu, Hai Chau *Tel: 3719 258) RESTAURANTS ¤ TRÚC LÂM VIÊN (8 - 10 Tran Quy Cap *Tel: 3582 428 *Website: http://truclamvien. com.vn/) SPA ¤ VINCHARM SPA (Vinpearl Luxury Da Nang Truong Sa, Hoa Hai, Ngu Hanh
Son *Tel: 3968 888 *Website: http://www.vincharmspa.com) BANKING SERVICES ¤ TECHCOMBANK (244 - 248 Nguyen Van Linh *Tel: 3650 118 *Website: http:// www.techcombank.com.vn) CULTURE ¤ DANANG MUSEUM OF CHAM SCULPTURE (No2, 2/9 Street, Binh Hien, Hai Chau *Tel: 3470 114 *Website: http://www.chammuseum.danang. vn) ¤ MUSEUM OF DANANG (24 Tran Phu, Thach Thang, Hai Chau *Tel: 3822 390 *Website: http://www.baotangdanang.vn) SOUVENIR SHOPS ¤ ART GALLERY (176 Tran Phu, Phuoc Ninh, Hai Chau *Tel: 3897 798) HUẾ TELEPHONE CODE 0234 HOTELS/RESORTS ¤ ANA MANDARA HUẾ (Thuan An Town, Phu Vang *Tel: 3983 333 *Website: http:// www.anamandarahue-resort.com) ¤ ALBA HOTEL (12 Nguyen Van Cu, Hue City *Tel: 3839 998 *Website: www. albahotels.com.vn) ¤ INDOCHINE PALACE (105A Hung Vuong, Hue City *Tel: 393 6666 - Fax: 393 6555 *Email: info@indochinepalace.com *Website: www.indochinepalace. com) ¤ AZERAI LA RESIDENCE HUE (5 Lê Lợi, TP Huế *Tel: 3837 475 *Email: reservations.laresidence. hue@azerai.com *Website: www. azerai.com) ¤ CENTURY RIVERSIDE HOTEL HUE (49 Le Loi, Hue City *Tel: 3823 390 *Website: http://www. centuryriversidehue.com) ¤ IMPERIAL HUẾ (8 Hung Vuong, Phu Hoi *Tel: 3882 222 *Website: http://www. imperial-hotel.com.vn/) ¤ VEDANÃ LAGOON (Zone 1, Phu Loc *Tel: 3681 688 *Website: http://www. vedanalagoon.com/) RESTAURANTS ¤ CUNG ĐÌNH (3 Nguyen Sinh Sac, Vi Da *Tel: 3897 202 *Website: http:// www.royalpark.com.vn/)
¤ TĨNH GIA VIÊN
(7/28 Le Thanh Ton & 50 Phu Mong, Kim Long *Tel: 3522 243 & 3510 644 *Website: http:// www.tinhgiavien.com.vn/) ¤ NHÀ HÀNG LE PARFUM
(5 Le Loi, TP. Hue City *Tel: 3837 475) TAXIS ¤ THÀNH CÔNG
(Tel: 357 5757) ¤ MAI LINH
(Tel: 3898 989) BANKING SERVICES ¤ VIB
(51 Hai Ba Trung, Vinh Ninh *Tel: 3883 666 *Website: http:// www.vib.com.vn) ¤ VIETCOMBANK
(78 Hung Vuong *Tel: 3811 900 Website: http://www.vietcombank. com.vn)
¤ MERPERLE HON TAM RESORT
(Hon Tam Island, Vinh Nguyen, Nha Trang *Tel: 3597 777 *Website: www.hontamresort.vn) ¤ THE COSTA NHA TRANG RESIDENCES
(32-34 Tran Phu Street, Nha Trang City, Khanh Hoa Province, Vietnam *Telephone: 3737 222 *Email: reservation@ thecostanhatrang.com) ¤ SIX SENSES NINH VAN BAY - VIETNAM
(Tel: 3524 268 *Email: reservations-ninhvan@sixsenses. com) RESTAURANTS ¤ LOUISIANE BREW HOUSE
(Lot No 29 Tran Phu Park *Tel: 352 1948 *Website: http://www. louisianebrewhouse.com.vn/) BARS/CAFES
CULTURE
¤ GUAVA
¤ THIÊN MỤ PAGODA
(34 Nguyen Thien Thuat, Tan Lap *Tel: 3526 197 *Website: http:// www.guava.vn/)
(Ha Khe, Huong Long) NHA TRANG TELEPHONE CODE 0258 HOTELS/RESORTS ¤ ARIYANA
SMARTCONDOTEL NHA TRANG (18 Tran Hung Dao, Nha Trang *Hotline: 3552 888 *Email: reservation.nha@smartcondotel. com *Website: www.smartcondotel. com) ¤ DUYEN HA RESORT CAM RANH
(Lô D9B, Khu 3, Cam Hai Dong, Cam Lam, Khanh Hoa *Tel: 3986 888 *Website: duyenharesort.com) ¤ L'ALYANA NINH VAN BAY
(Ninh Van Bay, Ninh Hoa, Khanh Hoa *Tel: 3624 777 *Website: www.lalyana.com) ¤ BOTON BLUE HOTEL &
SPA NHA TRANG
(6 Pham Van Dong, Vinh Hoa *Tel: 3836 868 *Website: www. botonbluehotel.com) ¤ IBIS STYLES NHA TRANG
(86 Hung Vuong, Nha Trang, Khanh Hoa *Tel: +84 (0)258 627 4997 *Website: www. ibisstylesnhatrang.com) ¤ SHERATON NHA TRANG HOTEL & SPA
(26 - 28 Tran Phu, Nha Trang, Khanh Hoa, Viet Nam *Tel: 3880 000 *Email: reservations. nhatrang@sheraton.com)
¤ RAINBOW BAR
(90A Hung Vuong, Loc Tho *Tel: 3524 351) TAXIS ¤ NHA TRANG
(*Tel: 381 8181) ¤ KHÁNH HÒA
(46 Le Thanh Ton, Loc Tho *Tel: 3810 810) BANKING SERVICES ¤ BIDV
(45 - 47 Thong Nhat *Tel: 3822 034 *Website: http://bidv.com.vn/) ¤ VIETINBANK
(4 Hoang Hoa Tham *Tel: 3822 759 *Website: http:// www.vietinbank.vn) BÌNH THUẬN TELEPHONE CODE 0252 HOTELS/ RESORTS ¤ ANANTARA MUI NE RESORT
(Mui Ne Beach, KM10, *Ham Tien Ward, Phan Thiet City, Binh Thuan Province, Vietnam *Tel: 374 1888 *Fax: 374 1555 *Email: muine@anantara.com ¤ BLUE BAY MUI NE RESORT & SPA
(Suoi Nuoc, Mui Ne *Tel: 3836 888 *Website: www. bluebaymuineresort.com)
TRAVELLIVE
147
¤ SEAHORSE RESORT & SPA
(16 Nguyen Dinh Chieu, Ham Tien, Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 3847 507 *Email: info@ seahorseresortvn.com *Website: www.seahorsemuine.com) ¤ SONATA RESORT & SPA (Km 17, 719 street, Tien Thanh, Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 3846 768 *Web: www.sonataresort.com) ¤ THE CLIFF RESORT & RESIDENCES (Khu Phố 5, Phu Hai, Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 371 9111 / 062 371 9123 *Fax: 062 371 9333 *Email: reservation@thecliffresort. com.vn, *website: www.thecliffresort.com.vn) ¤ GOOD MORNING VIETNAM (57A Nguyen Dinh Chieu *Tel: 3847 589 *Website: http://www. gmvnmuine.com) SPA ¤ ROCK WATER BAY BEACH
RESORT & SPA (Ke Ga, Tan Thanh, Ham Thuan Nam, Binh Thuan Province, Vietnam *Tel: (84.62) 3683 115 / 3683 117 / 3683 279 *Fax: (84.62) 3683 114 *Hotline: (84) 974 496 660 *Website: www. rockwaterbay.vn *Facebook: Rock Water Bay Resort *Email: info@ rockwaterbay.vn) SOUVENIR SHOPS
¤ SAIGON ART & GALLERY
(Km 11, Ham Tien *Tel: 3847 507 *Website: http://www.saigon-art.com) ¤ VIET FASHION (34 Nguyen Hue *Tel: 6253 213) SUPERMARKETS ¤ CO.OP MART
(1A Nguyen Tat Thanh, Binh Hung *Tel: 3835 440 *Website: http://www.coopmart.vn) ĐÀ LẠT TELEPHONE CODE 0263 HOTELS/RESORTS ¤ ANA MANDARA VILLAS ¤ ALAT RESORT & SPA (Le Lai Street, Ward 5 *Tel: 3555 888 *Website: http://anamandararesort.com/)
¤ BINH AN VILLAGE RESORT
DALAT (Tuyen Lam lake, Khu pho 4, Da Lat, Viet Nam *Tel: 0263 800 999 *Email: dalat@binhanvillage. com *Website:www.binhanvillage. com) ¤ DALAT EDENSEE LAKE RESORT & SPA (Tuyen Lam Lake, Zone VII.2 *Tel: 3831 515 *Website: http://www. dalatedensee.com/) ¤ MIMOSA PHƯƠNG NAM HOTEL (5 Khởi Nghĩa Bắc Sơn, phường 10, TP. Đà Lạt *Tel: 0263 359 7789 *Website: www. phuongnamvilla.vn) ¤ WISS - BELRESORT TUYEN LAM (Zone 7&8, Tuyen Lam Lake, ward 3, Da Lat) ¤ TERRASSE DES ROSES (35 Cao Ba Quat, ward 7, Thung Lung Tinh Yeu, Da Lat *Tel: 3356 5279 *Website: www. terrassedesrose-villa.com *E-mail: info@terrassedesroses-villa.com) ¤ TERRACOTTA HOTEL & RESORT DALAT (Phân khu chức năng 7.9, Tuyen Lam lake, ward 3 *Tel: 3883 838 * Website: www.terracottaresort.com) RESTAURANTS ¤ LE RABELAIS
(12 Tran Phu *Tel: 3825 444) BÌNH DƯƠNG TELEPHONE CODE 0274 ¤ AN LAM SAIGON RIVER
(21/4 Trung Str, Vinh Phu W, Thuan An Dist, Binh Duong Province, Vietnam *Tel: (+84) 650 378 5555 *Fax: (+84) 650 378 5000 *Email: rsvn.sr@anlam.com *Hotline: (+84) 908 998 550) ¤ THE MIRA HOTEL (555B Binh Duong, Hiep Thanh, Thu Dau Mot*Tel: 0650 367 8888 *Fax: 0650 367 8880 *Email: info@themirahotel.com.vn *Email: sales@themirahotel.com.vn / reservation@themirahotel.com.vn) ¤ BECAMEX THU DAU MOT HOTEL (230 Binh Duong, Hiep Thanh, Thu Dau Mot *Tel: 0650 222 1333, *Fax: 0650 222 1342
*Email: sales@becamexhotel.com / reservation@becamexhotel.com/ booking@becamexhotel.com) VŨNG TÀU TELEPHONE CODE 0254 HOTELS/RESORTS ¤ HỒ TRÀM BEACH RESORT&SPA (Ho Tram, Phuoc Thuan, Xuyen Moc *Tel: 378 1525 *Website: http://www.hotramresort.com/) ¤ TROPICANA BEACH RESORT & SPA (44A Road, Phuoc Hai, Dat Do *Tel: 367 8888 *Website: http:// www.tropicanabeachresort.com/) ¤ ALMA OASIS LONG HAI (Tỉnh lộ 44A, Long Hai town, Long Dien *Tel: 366 2222 *Email: reservations@ almaoasislonghai.com *Website: www.almaoasislonghai.com) ¤ THE GRAND HO TRAM STRIP (Phuoc Thuan, Xuyen Moc, Ba Ria, Vung Tau *Tel: 3781 631, Email: info@thegrandhotram.com *Website: www.thegrandhotram. com) ¤ SIX SENSES CON DAO VIETNAM (Dat Doc Beach, Con Dao District, Ba Ria - Vung Tau *Tel: 3831 222 *Email: reservations-condao@ sixsenses.com) TAXIS ¤ PETRO
(50 Nam Ky Khoi Nghia *Tel: 3851 851) RESTAURANTS ¤ DAVID
(92 Ha Long Street, Ward 2 *Tel: 3521 012) ¤ GOOD MORNING VIETNAM (6 Hoang Hoa Tham *Tel: 3856 959 ) PHÚ QUỐC TELEPHONE CODE 0297 HOTELS/RESORTS ¤ DUSIT PRINCESS
Cua Lap village, Duong To *Tel: 6266 688 *Email: dppq@ dusit.com *Website: www.dusit.com) ¤ FAMIANA RESORT & SPA PHU QUOC (Tran Hung Dao, Cua Lap, Duong To *Tel: 3983 366 *Email: info@ famianaresort.com *Website: www. famianaresort.com) ¤ INTERCONTINENTAL PHU QUOC LONG BEACH RESORT (Bai Truong, Duong To, Kien Giang *Tel: 3978 888 *Email: reservations.ICPQ@ihg. com *Website: www.phuquoc. intercontinental.com) ¤ LA VERANDA RESORT PHÚ QUỐC (Tran Hung Dao, Duong Dong, Phu Quoc *Tel: 3982 988 *Email: contact@ laverandaresorts.com *Website: www.laverandaresorts.com) ¤ NOVOTEL PHU QUOC RESORT (Duong Bao Hamlet, Duong To Commune, Phu Quoc *Tel: 077 626 0999 *Email: H9770@ accor.com *Website: www. novotelphuquoc.com) ¤ VINPEARL PHU QUOC RESORT (Bai Dai, Ganh Dau, Phu Quoc *Tel: 077 3519 999 *Fax: 077 3847 771 *Email: info@ vinpearlphuquoc-resort.com *Website: www.vinpearlresortphuquoc.com) ¤ SALINDA RESORT PHU QUOC ISLAND (Cua Lap, Duong To, Phu Quoc *Tel: 399 0011 *Fax: 399 9911 *Email: contact@salindaresort.com *Website: www.salindaresort.com) ¤ SOL BEACH HOUSE PHU QUOC (Block 1, Bai Truong, Phu Quoc *Tel: 3869 999 *Email: reservations@ solbeachhousephuquoc.net *Website: www.melia.com) CAFÉ ¤ BUDDY ICE CREAM
& INFO CAFE (No 6 Bach Dang Str, Duong Dong *Tel: 3994 181 *Website: www.visitphuquoc.info
MOONRISE RESORT PHU QUOC (Tran Hung Dao street, group 2,
THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT
FOR ADVERTISING *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0985 116 750 - 0978 196 811 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information
148
TRAVELLIVE
Paradise Luxury The most sophisticated and traditional Vietnamese detailing cruise in Halong bay.