TRAVEL NEWS magazine (Ukraine) - № 09-11/2020_ AUTUMN ISSUE

Page 1

AU T U M N 2 0 2 0

AUTUMN ISSUE

Злата Головій ламаЮЧи стереотипи


ЗИМОВИЙ ВІДПОЧИНОК В ТУРЕЧЧИНІ 2020-2021 ЕРДЖІЄС, КАЙСЕРІ, КАПАДОКІЯ Забронюй тур до 15 грудня – отримай подарунок!*


Сервісно-туристична фірма «Укртехінтур» Сервисно-туристическая фирма «Укртехинтур» м. Київ, Юрія ул. Іллєнка (Мельникова), г.Киев, Мельникова, 5б 5б +38 044 050 443 +38 461 9139 9050 +38 063 044 461 +38 609 9050 9363 kyiv.78@club.coraltravel.ua kyiv.78@club.coraltravel.ua www.coraltravel.ua www.coraltravel.ua ** -- гарантований подарунок при умові бронювання туру — чохол на чемодан гарантированный подарок при условии бронирования тура -чехол на чемодан


Ексклюзивний дистриб’ютор в Україні www.vallee-du-luxe.com

КИЇВ: «Domaine du luxe», вул. Пирогова, 2, тел.: (044) 235 83 83; «ZIFFERBLATT», ТРЦ «Lavina Mail», тел.: (097) 000 53 70; «ZIFFERBLATT», ТРЦ «River Mall», тел.: (044) 299 95 58; «The Watch», вул. В.Васильківська, 56, тел.: (068) 119 24 64; ОДЕСА: «Charm du Luxe», вул. Академічна, 28; «Luxury Gallery «Сады Победы», тел.: (048) 748 12 58; ХАРКІВ: «Часомерье», площа Конституції, 1, тел.: (057) 714 97 10; ЛЬВІВ: «Женева», вул. Театральна, 10, тел.: (032) 235 56 05; УЖГОРОД: «Людмила», вул. Корзо, 9, тел.: (031) 261 20 81; ДНІПРО: «Palace du Luxe», просп. Д.Яворницького, 54 Д, ТЦ «Library», тел.: (056) 376 90 91; «Женева», пр. Д. Яворницького, 98, тел.: (056) 778 28 22; відділ «Swatch, Tissot», ТРЦ Мост-Сіті, тел.: (099) 218 52 84; ЗАПОРІЖЖЯ: «Валенсія», пр. Соборний, 155, тел.: (061) 213 13 05.





СПЕЦІАЛЬНА ПРОПОЗИЦІЯ: РАННЄ БРОНЮВАННЯ ЗА СУПЕРЦІНОЮ ДО -10%! «ШАЛЕ ГРААЛЬ» – унікальний формат відпочинку та оздоровлення в Трускавці. Готель відкрив свої двері в червні 2009 року і протягом 10-річної плідної роботи наш комплекс став одним із найкращих спа-готелів в Трускавці. АПАРТ-ГОТЕЛЬ – це 63 апартаменти семи категорій площею від 40 до 140 кв.м. Всі апартаменти оснащені холодильником, супутниковим TV, Wi-Fi, телефоном, індивідуальною системою кондиціонування, а також усім необхідним для комплектації готелів класу 4 *. TEODORA – елегантний ресторан, розташований на території комплексу. Тут можна спробувати вишукані страви європейської кухні, покуштувати шедеври кондитерських виробів, а також замовити дієтичне харчування згідно з рекомендацій лікаря.

УНІКАЛЬНИЙ КОМПЛЕКС ПОСЛУГ У МЕДІКАЛ-СПА ЦЕНТРІ AVEL l МЕДИЧНІ ТА ОЗДОРОВЧІ ПРОГРАМИ КУРОРТНОГО ЛІКУВАННЯ l ЛІКУВАННЯ l SPA

ТА РЕАБІЛІТАЦІЯ

ПОСЛУГИ

l АПАРАТНА

КОСМЕТОЛОГІЯ ОБЛИЧЧЯ ТА ТІЛА

КРІМ ТОГО «ШАЛЕ ГРААЛЬ» ПРОПОНУЄ ВСІМ ГОСТЯМ: цікаве дозвілля для дорослих і дітей можливість відвідати у вільний від процедур час історичні та природні пам‘ятки Карпат і Прикарпаття l трансфер із Трускавця та Львова l послуги пральні l прокат автомобілів. l l


М.ТРУСКАВЕЦЬ ВУЛ. СУХОВОЛЯ, 60А ЛЬВІВСЬКА ОБЛ., 82200, УКРАЇНА VIBER/WHATSAPP: +38 (096) 662 55 76 WWW.CHALEGRAAL.COM

ШАЛЕ ГРААЛЬ – НАЙКРАЩИЙ СIМЕЙНИЙ ВIДПОЧИНОК В ТРУСКАВЦI


Чистий організм з програмою ДЕТОКС, прекрасне самопочуття з пакетом ОАЗИС в новому розкішному бутик-готелі на курорті Рогашка Слатина.

Відкритому в кінці 2016 року готелю немає рівних за своїм рівнем на легендарному курорті Рогашка Слатина (Словенія) Усамітнений готель, де можна відпочити від метушні та сторонніх очей, відновити життєву енергію й "перезавантажитися" 61 номер і 15 апартаментів різних категорій, всі обладнані системою Smart Home Унікальна лікувальна мінеральна вода Донат Mg з найбільшим вмістом магнію в світі Сучасний Wellness & SPA центр Курорт Рогашка Слатина з її найчистішим повітрям і незайманою природою – ідеальне місце як для спокійного, так і активного відпочинку


питний бювет


CONTENTS

20

18

28 38

16

Autumn Issue

24

18. ART. PARK 3020 перший публічний парк сучасної скульптури в Україні 20. ART. Життя в металі

24

Travel 26. Property. Громадянство Чорногорії 28. CITY. Місто майбутнього: гід по Дубаю 38. DESTINATION. Фіджі — екзотична перлина в Тихому океані

TRAVEL NEWS

10

Travel 42. DESTINATION. Аджарія: один з улюблених регіонів Грузії 48. DESTINATION. Рача, любов моя! 56. INTERVIEW. Орест Зуб: як відвідати понад 100 країн світу, розвивати бізнес та ще й встигати просто жити 66. HOMELAND. Що таке Косівська кераміка?

76

Health & Vivacity 78. INTERVIEW. Історія успіху: Анна Канюк розповіла, як зберегти позитив та красу після карантину


CONTENTS

56

42

48

66

112 86

HOTELS 88. NEWS. В стилі SOHO 89. NEWS. International Hospitality Awards 90. HOMELAND. Любиш зимовий відпочинок? 94. Leisure. Welcome to Capo Bay Hotel

96

118

Lifestyle 120. NEWS 122. INTERVIEW. Злата Головій. Ламаючи стереотипи 126. RESTAURANTS. Новий ресторан світової гастрономії на Печерську вже працює в форматі soft opening 128. INTERVIEW. Таня Пренткович: Кожен ріст приходить через кризу 136. PROPETY. Ласкаво просимо до Lustica Bay!

Terra Incognita 98. Terra Incognita. Амбасадор усмішки. Джулія Бейс 104. Terra Incognita. За законами карми. Олег Сунцов 110. Terra Incognita. Експедиції Україною

11

TRAVEL NEWS


DATE-LINE

Фото:

Андрій Соловйов @solovyovphotoshot

Організація:

Інна Литвинова @_inna_litvinova

Стиль: Світлана Михайлова @svetlanatufelka

Бьюті партнер:

@soho_beauty_center

Макіяж:

Тетяна Сафронова @safronova_tanua

Зачіска:

Катерина Дрок @katiadrok

Одяг:

бутик Terry Luxury @terryluxury

Менеджер проєкту:

Локація:

Наталія Галівець @natasha_galivec SUNRAY HOTEL ***** @sunray_hotel Україна, Дніпропетровска обл, м. Підгородне, вул. Дачна, 24 www.sunray.ua

Директор видання Олег Волков volkov@uti.com.ua

Publisher Oleg Volkov volkov@uti.com.ua

Керівник проєкту Анна Іваніченко ai@mtworld.com.ua

Project Manager Hanna Ivanichenko ai@mtworld.com.ua

Директор з розвитку Роза Соколова rs@mtworld.com.ua Відділ реклами info@mtworld.com.ua +38 095 894 52 50 Дизайн та верстка Юрій Мирончик

Director of Business Development Roza Sokolova rs@mtworld.com.ua Advertising department info@mtworld.com.ua +38 095 894 52 50 Designer Iurii Myronchyk

Засновник ПП “Медіа Тревел Ворлд” 04050, Україна, м. Київ, вул. Юрія Іллєнка, 5-Б, а/с 44 +380 44 461 90 50

Founder PV «Media Travel World 04050, Ukraine, Kyiv, Iurii Illienko str. 5-B, box 44 +380 44 461 90 50

Надруковано в ТОВ “АРТ СТУДІЯ ДРУКУ” м.Київ, вул. Бориспільска, 15 +380 67 460-07-25 asd@artprintstudio.com.ua www.artprintstudio.com.ua

Printed in «ART PRINT STUDIO printing house, 15 BoruspilskaStreet, Kyiv, Ukraine +380 67 460-07-25 asd@artprintstudio.com.ua www.artprintstudio.com.ua

@travelnewsua travelnewsukraine

Загальний тираж 20 000 екз.

Total circulation 20 000 copies

travelnews_ukraine

Періодичність: 4 випуски на рік Зареєстрований Державною реєстраційною службою України Свідоцтво: серія КВ № 19673-9473ПР від 15.02.2013 ISSN 1990-7826 Видається з 1996 року Відповідальність за зміст реклами несе рекламодавець. Категорично забороняється відтворювати, повністю або частково, статті та фотографії, опубліковані в журналі Travel News. Редакція має право скорочувати і редагувати матеріали. Рукописи і матеріали не рецензуються і не повертаються. TRAVEL NEWS

12

Periodicity 4 editions per year


EVENTS

13

HOTELS

TRAVEL NEWS


PUBLISHER‘S LETTER

Любі друзі! Какой бы ни была теплой зима, весна всегда долгожданнее. Когда приходит ее время, наши души наполняются теплом, радостью и невероятной Ви читаєте один із рідкісних, все ще друкованих туристичних нежностью от того, что пробуждается природа, ярче светит солнышко. видань. 2020 рік ще довго будуть згадувати саме через кількість

гравців, в тому числі і нашої улюбленої сфери подорожей К сожалению, в этом году радость от прихода весны омрачила эпидемия і друкованих тревел видань, що залишилися в минулому. коронавируса. Ее стремительное распространение затронуло здоровье и жизни многих людей, что не могло не отразиться на экономической Настала осінь, і всіх нас хвилює одне питання: чи зможемо ми ситуации многих стран. Кроме того, эпидемия спровоцировала подорожувати, як раніше, і коли знімуть обмеження, введені через колоссальный спад всей туристической индустрии. Весь бизнес, связанный епідемію коронавірусу? Ще вчора в потоці поїздок, нових міст, с туристическим направлением, несет огромные убытки. Несмотря на то, что схожих одна на одну екскурсій, пейзажів, смаків, звуків, емоцій весна – наилучшее время для путешествий, массово отменяют авиарейсы, і людей ми почали втрачати здатність дивуватися. Та 2020-й дав банкротятся авиакомпании, туристы отказываются от поездок. нам можливість зупинитися, озирнутися на всі боки, знову оцінити

можливість просто подорожувати, спілкуватися, і сприймати все Но мы не будем терять надежду, ведь мировая наука и медицина не стоят на настільки ж яскраво і соковито, як роками раніше. месте. Я уверен, что мы еще успеем выбрать прекрасные места для отдыха этой весной и замечательно провести время с родными и близкими людьми. В цьому номері ми розповімо вам про друге громадянство, яке так зацікавило багатьох останнім часом, про цікаві маршрути Хочу пожелать, чтобы в ваших семьях все было хорошо. Надеюсь, что, для подорожей із сім'єю, друзями або поодинці, відкриємо завісу прочитав наш журнал, вы получите массу положительных эмоций, которые таємниці карми і познайомимо вас з успішними молодими помогут пережить это неблагоприятное для туризма время. А еще мы і красивими героями. открываем новую рубрику, в которой будем рассказывать о новостях

медицинского туризма и о том, как оставаться здоровыми и бодрыми на Надихайтеся і пам'ятайте: світ належить тому, хто шукає нові протяжении долгих лет. можливості!

Директор издания Директор видання Олег Волков Олег Волков

TRAVEL NEWS

|20


Hotel in the heart of Lviv

Restaurant with incredible view

Conference hall

Hotel + 38 (032) 225 90 00

Ukraine, Lviv, Svobody av. 45 reception@panorama-hotel.com.ua

Restaurant + 38 (032) 225 90 09


Осінь — остання, сама чудова посмішка року. Вільям Каллен Брайант



Autumn Issue

ART

PARK 3020

перший публічний парк сучасної скульптури в Україні

15 вересня 2020 року PARK3020 офіційно розпочав свою роботу та представляє проєкти українських скульпторів: Назара Білика, Анни Звягінцевої, Олексія Золотарьова, Антона Логова, Анни Надуди, Богдана Томашевського та інших. «Мета PARK 3020 — підтримка українських художників, які працюють із сучасною скульптурою» — розповідає візіонер PARK 3020 Ігор Кривецький. — «Інституція створює передумови для розвитку нового професійного покоління українських художників та їх презентації на міжнародному рівні». Довго­ строкові цілі парку включають, але не обмежуються, постій­ ною експозиційною та навчальною програмами, розбудовою розвитку інфраструктури парку та регіону, а також побудовою позитивного іміджу української культури за кордоном. 3020 — символічна дата створення й одночасно амбіція розвитку. Вагомим компонентом роботи PARK 3020 буде міжнародний культурний обмін. У рамках обміну в 2020—2022 роках перед­ бачається партнерство з ключовою інституцією презентації публічного мистецтва у Великобританії — Yorkshire Sculpture Park. «У парку акцентуватимуть увагу не тільки на візуальній час­ тині, а й на вивченні методів і підходів для створення об’єктів у публічному просторі та на систематизації роботи в галузі TRAVEL NEWS

18

сучасної скульптури» — коментує кураторка проєкту та заснов­ ниця агенції культурного менеджменту Port.agency Катя Тейлор. Такожу парку представлені результати скульптурного ворк­ шопу з граніту, який проходив у травні 2020 року. Серед учасни­ ків: Петро Гронський, В’ячеслав Гутиря, Олександр Дяченко, Олег Капустяк, Володимир Кочмар, Людмила Мисько, Юрій Мисько, Володимир Протас, Віталій Протосеня, Юрік Степа­ нян, Василь Татарський, Гарнік Хачатрян. PARK 3020 — унікальна інституція, яка є відкритою для широкої публіки. Парк знаходиться в 25 км від центру Львова у с. Стрілки біля Edem Resort Medical & SPA. Вхід до парку безкоштовний за попередньою реєстрацією на сайті у розділі «Візит».

www.park3020.com

park3020

park_3020


ART

Autumn Issue

19

TRAVEL NEWS


Autumn Issue

ART

ЖИТТЯ В МЕТАЛІ TRAVEL NEWS

20


К о вана книга «С т раст і Христ ові»

21

TRAVEL NEWS


Autumn Issue

ART

Роман Андрійовський — львівський митець, художник по металу. Спочатку здобував освіту у Державному коледжі декоративного та ужиткового мистецтва ім. І. Труша, затим в Українській академії друкарства за іншою спеціальністю — дизайнера друкованої продукції. Його роботи — справжні витвори мистецтва. Так, дипломна робота Романа, кована книга «Страсті Христові», стала унікальним витвором мистецтва, об’їздила безліч виставок і претендує на представлення у Книзі рекордів України. Роман бере активну участь у міжнародних ковальських фестивалях Іспанії, Франції, Австрії та Чехії, в яких неодноразово отримував призові місця. Зокрема, є автором проєкту «Україночка» в рамках ХVI європейської зустрічі ковалів з художнього металу в місті Арль-сюр-Тек у Франції 2019 р.

Св іт и л ь н и к в с е ц е с ій н о м у стил і

Ков а н і п е р и ла

TRAVEL NEWS

22

Фонт ан «Квіт и Мольфар» у готельному комплексі «Мольфар», м. Шаян на Зак арпат т і


ART

Autumn Issue

Кована ск у льпт у ра «Час поверт ат ися до п ри ро д и » TAOR Karpaty Res o rt & S pa

Кована брама в стилі бароко

23

TRAVEL NEWS


Треба бігти з усіх ніг, щоб тільки залишатися на місці. А щоб кудись потрапити, потрібно бігти як мінімум удвічі швидше! Льюїс Керролл («Аліса в країні чудес»)



TRAVEL

PROPERTY

ГРОМАДЯНСТВО ЧОРНОГОРІЇ Чорногорія готується вступити до Євросоюзу в 2025 році. Завдяки програмі «Громадянство Чорногорії за інвестиції» можна зробити ставку на громадянство ЄС.

Закон про програму «Громадянство Чорногорії за інвес­ тиції» був прийнятий владою країни в листопаді 2018 року. Прийом заявок відкрито з жовтня 2019 року і встанов­ лено ліміт у 2000 подань на громадянство, прийнятих від інвесторів з країн поза ЄС протягом періоду 3-х років. Вартість інвестиції в програму «Громадянство Чорно­ горіі» залежить від розташування проєкту і складає від € 250 000 на споруджувані об’єкти нерухомості в пів­ нічній частині або від € 450 000 на південній курортній частині країни. Внесок до державного фонду становить € 100 000. До вартості також додається державне мито та послуги з юридичного оформлення, за яке відповідають ліцензовані агенти програми, такі як міжнародна компа­ нія Арех Сарital Partners. Процес з оформлення громадянства Чорногорії можна розпочати дистанційно, і це займе менше 6-ти місяців. Але фактично терміни зараз ще менші. Зокрема, в липні було завершено оформлення громадянства для одного з клієнтів ліцензованого агента програми Чорногорії Арех Сарital Partners, що зайняло лише 49 днів.

TRAVEL NEWS

26


PROPERTY Бажаючі отримати громадянство Чорногорії за інвестиції можуть вибирати лише зі списку авторизованих держа­ вою проєктів. Ось кілька прикладів:

THE WESTIN SKI RESORT KOLASIN Північ Чорногорії Сучасний готель на лижному курорті, що динамічно розвива­ ється. Частка в курорті становить € 250 000, річний дохід від прибутку готелю — до 30%. Можна продати через 5 років.

HOTEL BRESA Північ Чорногорії Готель на 152 номери та 17 апарта­ ментів на висоті 954м над рівнем моря поряд з гірськолижним курор­ том. Кімната в готелі — € 250 000 з можливістю проживання 15 діб протягом року. Прибуток сягає 40% доходу від оренди свого юніта (кімната в готелі). Можливість продажу після отримання свідоцтва про власність -приблизно через два роки.

DURMITOR HOTEL AND VILLAS Північ Чорногорії

TRAVEL

Громадянство Чорногорії за покупку частки в готелі. Які переваги? Важливо, що влада не висуває вимогу щодо проживання в Чорногорії для підтримки статусу громадянина. Не потрібно мати ВНЖ Чорногорії на момент подачі заяви на громадянство. Жити біля моря в країні з невеликою популяцією в Согопа Free зоні. Можливість оформлення на одного члена (основний заявник) або сім’ю (дружина, діти). Кіль­ кість осіб в заяві впливає на загальну суму мита. Фінансово залежні від інвестора діти можуть отримати громадянство разом з батьками. Громадянство Чорногорії дає можливість стати громадянином ЄС в 2025 році. Подорожі без візи по зоні Шенгену (90 днів кож­ ні 180 днів). В цілому громадянство Чорногорії дає безвізовий в’їзд до 120 країн світу, включа­ ючи Європу та РФ. Можливість переїзду /ведення бізнесу в США, тобто одержання неімміграційної візи типу Е2 (відразу на 5 років, яку потім можна продовжува­ ти кожні 2 роки). Громадянство Чорногорії дає можливість спро­ щеного отримання візи до Великобританії. Низький корпоративний податок. Ставка стано­ вить 9% від податкової бази.Крім цього перева­ гою є відсутність прибуткового податку для не­ резидентів, податку на дарування і спадок.

Екологічний житловий комплекс з кондомінімумами та котеджами в національному парку Дурмітор, включеному до списку природної спадщини ЮНЕСКО. Інтер’єр готелю повторює зна­ менитий історичний готель Дурмітор, побудований в 1939 році. За € 250 000 інвестор отримує 1/10 частку у віллі та річний дохід від прибутку готелю до 30%. Можливість продати свою частку настане через 5 років.

BOKA PLACE Південь Чорногорії Новий житловий квартал на терито­ рії марини Роrtо Montenegro. В порт­ фоліо проєкту входить 144 апар­ таменти, з яких можна вибрати один або кілька об’єктів на суму від € 450 000. Можна обирати різні планування: студії, квар­ тири з однією, двома та трьома спальнями й дворівневі квартири з двома та трьома спальнями. Після завершення будівництва в своїх апартаментах можна буде проживати, здавати в оренду через керуючу компанію або ж продати.

04050, м. Київ, вул. Юрія Іллєнка (Мельникова), 5Б +38 050 7158181 rs@uti.com.ua

27

TRAVEL NEWS


TRAVEL

СITY

МІСТО МАЙБУТНЬОГО ГІД ПО ДУБАЮ

TRAVEL NEWS

28


ะกITY

29

TRAVEL

TRAVEL NEWS


TRAVEL

СITY

Ксенія Марченко популярний travel-блогер та організатор авторських турів NeverBored Travel ksu_hin

Я прожила в Дубаю сім років і протягом цього часу встигла попрацювати в туристичній компанії, а потім на три з половиною роки одягла знамениту червону шапочку Emirates. За час життя в Еміратах я встигла організувати кілька десятків зустрічей для російськомовних дівчат, що живуть у Дубаю, а ще — шість повноцінних жіночих турів у рамках власного проєкту NeverBored Travel.

В мене є сторінка, присвячена Дубаю (@neverboredindubai), де я ділюся світлинами улюблених місць резидентів і корисними новинами, а також об’єдную навколо себе таких само захоп­ лених і товариських знавців цього прекрасного міста. Одне з таких знайомств переросло в чудовий творчий союз з талано­ витим фотографом і легкою на підйом людиною — Світланою Князєвою (@svetakniazeva). Вона живе в Еміратах майже 20 ро­ ків — тобто половину часу існування ОАЕ як держави. Спеціально для журналу TRAVEL NEWS розкриваємо свій СПИСОК МІСЦЬ, обов’язкових для відвідання, а також кра­ щих нетуристичних місць «міста майбутнього». До речі, скоро в Дубаю початок туристичного сезону і, мабуть, найкращий час побувати у славному місті: з кінця вересня до середини квітня. TRAVEL NEWS

30


СITY

TRAVEL

Обов’язкові місця для відвідання

Хочеться зауважити, що якщо в інших популярних містах цей список з року в рік залишається незмінним і раз у десять років додається один-два пункти, то в Дубаї ще потрібно поста­ ратися, щоб не пропустити нову подію в житті міста.

Burj Khalifa

Жоден турист не втрачає можливості помилуватися поки ще найвищою будівлею в світі. Ще б пак, адже складно знайти місце в Дубаї, щоб не розгледіти 828-метрової споруди! А по сусідству розташований найбільший торговельний центр Dubai Mall, де можна ще й побачити розкішний акваріум, який займає два поверхи. І не забудьте про знамениті фонтани, що співають.

Пляж La Mer

Місце, де можна провести цілий день — як на пляжі, так і в стильних кафе. А ще влаштувати фотосесію на фоні стиль­ них графіті, яких з кожним приїздом стає все більше.

Dubai Marina

Розкішні яхти й хмарочоси вдень і вночі виглядають чудово, а які світлини виходять! До речі, це один з небагатьох пішохід­ них районів міста. А там — зовсім поряд до нового насипного острова Bluewaters Island і оглядового колеса.

Palm Jumeirah

Величезний насипний острів з безліччю готелів, серед яких найголовніший та найпопулярніший — Atlantis. Всередині зна­ ходяться аквапарк, океанаріум, дельфінарій, багато ресторанів і магазинів. Заплануйте на відвідання Palm Jumeirah день з вашого відпустки. Ви можете просто вирушити до розважаль­ ного комплексу The Pointe і насолодитися прекрасним видом і смачною кавою з нової точки на цьому острові. Моя особиста рекомендація — капучіно у вафельному стаканчику та вид на готель Atlantis у кав’ярні Classic Rock Coffee.

Madinat Jumeirah

Мальовниче місце, особливо якщо розглядати його, пропли­ ваючи по каналах на арабському човні, який називається абра. Там само розташовується й відомий на увесь світ «Парус», або готель Burj al Arab.

Miracle Garden

Сад чудес, як його ще називають, дійсно неймовірний: тут з найпростіших квітів створені надзвичайні ландшафтні фігури. На території у сім гектарів можна побачити десятки різних композицій, в яких задіяні в середньому близько 150 мільйонів квітів. Уявіть лишень, скільки зусиль потрібно, щоб створити таку красу в самому центрі пустелі! Зверніть увагу: парк відкритий для гостей тільки з початку листопада до кінця квітня.

Gold Souk

Традиційний ринок, де від великої кількості дорогоцінних виробів розбігаються очі. Неподалік розташований ринок спецій і сувенірів. Ну і бонусом стане подорож водним каналом на абрі всього за 1 дирхам і можливість побачити інший Дубай, зазирнути в його душу і зануритися у східну казку.

Національний музей Дубая у фортеці Аль-Фахіді (Dubai Museum & Al Fahidi Fort)

Музей в форті Аль-Фахіді був відкритий еміром у 1971 році — тут показане життя в Дубаї до нафтової епохи. Побувавши у ньому, можна перенестися з сучасного мегаполісу у минуле і побачити, як жили люди в пісках багато років тому.

31

TRAVEL NEWS


TRAVEL

СITY

Топ-місць, де можна смачно поснідати 1. @1762uae — знаходиться в районі JLT. Є столики на вулиці. Кава смачна. Авокадо-тост — теж. Вартість — близько $20. 2. @thescenedubai — знаходиться в будівлі @pier7dubai, на четвертому поверсі. Чудовий вид на район Dubai Marina. За цей шикарний краєвид можна й пробачити неідеальну (але й не­ погану) каву за приємну ціну. У будні дні до 12:00 сніданок обійдеться приблизно в $15. 3. @zouzoudubai — чудовий турецький сніданок за прийнятні гроші. Вартість — 80 дирхамів за двох (за бажанням — навіть за трьох) і безлімітний турецький чай. 4. @shakespeareandco — тут сніданки подають увесь день. Це ваго­ мий плюс. Та й закладів по місту дуже багато (майже в кожному районі). У Dubai Marina (Dubai Marina Mall) є навіть тераса з видом на воду та яхти. Сніданок там комплексний: гаряче, кава/ чай і фреш — апельсин/грейпфрут). Коштує це близько $17.

TRAVEL NEWS

32

5. @arrowsparrows знаходиться в районі The Greens. Як на мене, саме тут найсмачніша кава в місті. Є хороші варіанти снідан­ ків не лише для вегетаріанців, але й для веганів (тих, хто не їсть яйця і молочні продукти). Тут можна випити непоганий лате на мигдальному молоці 6. Levee @leveecafeandlounge — кав’ярня в районі La Mer (сніданок — на фото). Страва тут коштує біля 45 дирхамів ($13). До речі, діє знижка для Emirates crew. 7. The Sum of Us @_thesumofus — господарі тут — австралієць і італієць. Самі розумієте, гаряча суміш смачної їжі та гідної кави. Ціни — трохи вищі за середні. Їм належить також кав’ярня @_tomandserg (імена господарів «скромно» помістилися прямо у назві). Концепція закладу подіб­ на, але туди зручніше діставатися машиною, тому що це промзона району Al Barsha. Смачний ситний сніданок обійдеться десь у $25.


СITY

TRAVEL

Нетуристичні місця, варті уваги The Farm

Це місце буквально переносить вас в абсолютно інший світ — зелений і квітучий. В The Farm є штучне озеро (скоріше річечка), густо оточене різноманітними деревами та кущами. А ще всі страви тут готують з екопродуктів. Сніданок на одного коштуватиме приблизно $25.

Tom & Serg, The Sum of Us

Два місця ми поєднали в один пункт невипадково. Це один концепт, просто заклади знаходяться в різних частинах міста. Засновники виявилися «скромними» хлопцями — і перший заклад назвали на честь себе: Том і Серж. Один приїхав з Австралії, інший — з Італії. Тому тут ідеально поєднуються кухні двох різних континентів. У другому закладі є приємність у вигляді сніданків до 15:00. Особисто для мене це ой як актуально.

33

TRAVEL NEWS


TRAVEL

СITY

Al Serkal Avenue

Це місце дуже надійно сховане від людей. Навіть ми не з пер­ шого разу його знайшли. Розташувалася ця так звана алея в серці промислової зони. Зовні абсолютно нічим не примітна, але варто трохи заглибитися в ангарні приміщення — і очам відкривається безліч міні-галерей і магазинів з оригінальними товарами. Експозиції тут можна знайти в будь-який час, вони постійно змінюються і оновлюються. Є навіть щось на зразок робочого простору (двоповерхове приміщення, куди творчі люди приходять попрацювати): беруть кухоль смачної кави (десерт або салати теж пропонуються) і, зручніше вмостившись, творять прямо за столиком. Це абсолютно нетуристичне місце, але тим цікавіше, правда? Загалом, якщо ви вважаєте себе твор­ чою людиною, вам тут точно сподобається.

Aprons & Hummers

Підійшов час обіду. Краби та інша морська живність — в Aprons & Hummers (кораблик на Mina Seyahi). В принципі, сюди можна й на вечерю, якщо хочете милуватися вогнями нічного міста. Але смачно тут у будь-який час доби. Ми скромно вва­ жаємо, що саме в Aprons & Hummers подають найсмачніших крабів. Рекомендуємо їх із соусом cream and pepper. Заклад знаходиться на кораблі, що пришвартований в красивому порту Mina Seyahi. Важливо додати, що до крабів можна замовити вина або пива (особисто я беру Hoegaarden), тому що цей ресторан має алкогольну ліцензію. Обов’язково забронюйте столик хоча б вранці, а ще краще — за день.

TRAVEL NEWS

34


СITY

TRAVEL

Грецький ресторан The Beach Eat Greek Kouzina

Якщо хочеться зануритися в грецьку атмосферу повністю, то на обід — вам сюди. Ясна річ, що в новій країні краще куштувати місцеву кухню, але ми, ті, хто живе в Дубаї, її тут не їмо. Отже, Греція. Смачний соус дзадзикі з грінками, грецький салат і смачний восьминіг на грилі з лимоном. Дуже смачно! А якщо підніметеся на другий поверх і вийдете на терасу, то в якості бонусу отримаєте шикарний вид на море і новий невеликий насипний острівець, де зараз будують оглядове колесо Dubai Eye (найвище в світі, звичайно).

Box Park (їжа, кіно, променад, шопінг)

Місце відкрилося відносно недавно. Це вулиця, де кожна будівля — колишній контейнер (звідси й назва box park). Тут зібрано безліч кафе і ресторанчиків з різною кухнею. Хочеться відмітити кафе з місцевою їжею — Logma. Виглядає стильно, а всередині на стіні зображений skyline міста. Меню в основному складають коржі і соуси.

35

TRAVEL NEWS


TRAVEL

СITY

Kite Beach

Нарешті розбавимо тему їжі темою моря. Як у нас люблять говорити, vitamin Sea. Пляжів у Дубаї багато — і з кожним сезоном їх облаштовують все більше і краще. Ми хочемо розповісти про подібне місце, де є не тільки пісок і вода, а й душі, можна взяти лежак і парасольку, а ще перекусити і навіть пограти у волейбол. У вихідні тут завжди аншлаг, навіть влітку. Але місце дійсно круте. До речі, слово «кайт» у назві не просто так. Тут реально можна побачити людей, що займаються цим красивим видом спорту. В основному у вихідні, ближче до заходу сонця.

Pure Lounge, Hilton JBR

Якщо хочеться зустріти приголомшливий захід сонця, то вам неодмінно потрібно потрапити сюди. Цей заклад набагато популярніший за нічні клуби. Часто сюди теж запрошують діджеїв. Люди просто сидять і спілкуються, а не штовхаються на танцполі. Або заїжджають сюди перед нічним клубом. Я, зізнаюся, вже не кайфую від клубів, тому лаундж для мене — ідеальний варіант. І Pure Lounge — моє улюблене місце, де можна побачити неймовірні заходи сонця. Знаходиться заклад на 35 поверсі і, якщо вийти на терасу, можна відчути вітерець, тому що майданчик не загороджений з ніг до голови склом. Сідати в ідеалі краще саме на вулиці, замовити собі маргариту і насолоджуватися тим, як добігає кінця черговий день у «місті майбутнього».

Фото із особистого архіву Світлани Князєвої та Ксенії Марченко TRAVEL NEWS

36


ะกITY

37

TRAVEL

TRAVEL NEWS


TRAVEL

DESTINATION

Фіджі

екзотична перлина в Тихому океані

TRAVEL NEWS

38


DESTINATION

TRAVEL

Максим Циркель — travel-блогер, мандрівник, засновник та директор TABU TOUR max_tsyrkel

39

TRAVEL NEWS


TRAVEL

DESTINATION

Як професійний мандрівник, я відвідав вже 73 країни. Різноманіття культур, народів та звичаїв завжди захоплює та надихає. Сьогодні я хочу познайомити вас з однією з найвіддаленіших своїх знахідок — Фіджі. Республіка, що розташована в південнозахідній частині Тихого океану, складається з 322 чарівних островів. Більшість з них ненаселені. Всі туристи зазвичай прилітають до міста Нанді на найбільший острів країни Віті-Леву. Саме звідси починається знайомство з надзвичайним світом, що зветься Океанія. Фіджі знаходиться під дією тропічного клімату, в якому розділяють два сезони: сухий та вологий. Найбільш сприятлива для відпочинку погода зустрічає гостей під час сухого зимового сезону, з травня по жовтень, коли температура повітря вдень не перевищує + 27 ° C, а вночі опускається до комфортних +19—20° С. Чи знали ви, що країна отримала незалежність лише у 1970 році, будучи довгі роки британською колонією. Але навіть зараз, через 50 років після проголошення незалежності, англійська залишається однією з офіційних мов. Усі місцеві жителі спілкуються англійською, але з особливим місцевим акцентом. За останніми даними, на островах Фіджі проживає близько мільйона людей. Неможливо передати жодними словами ту атмосферу, що панує на Фіджі. Тут живуть дуже привітні та добрі люди, вас зустрінуть з усмішкою та піснями. Місцеві жителі — ну дуже творчі. Традиційні танці та співи лунають звідусіль. Аби відчути весь колорит країни, оберіть мандрівку на один з багатьох островів-резортів. Щодня з порту Нанді відправляються комфортабельні пароми, які везуть туристів на різноманітні острови. Зазвичай такі мандрівки відбуваються за системою «все включено», коли у вартість квитка входить відвідування певного острову на цілий день, шезлонг, парасолька, а також безлімітні їжа та напої. Островів на Фіджі так багато, що кожного дня можна обирати новий. Відчуйте себе немов у раю! Для свого відпочинку я обрав острів South Sea. День у цьому місці виявився одним з найкращих за все життя. Білосніжний пляж, кокоси, TRAVEL NEWS

40


DESTINATION

TRAVEL

пальми та неймовірно чиста і прозора вода. На цьому острові, окрім відпочинку з напоями та смачною їжею, вам запропонують багато різних активностей, наприклад екскурсію на батискафі. Ви навіть не уявляєте, яке життя вирує біля берегів острова. А як щодо запальної вечірки? Для цього на Фіджі є окремий острів, де музика та танці не припиняються до самої ночі. Ви ніколи не будете сумувати в цій унікальній країні зі смачною їжею, надзвичайною природою та культурою. Коли я відкрив карту і вперше знайшов Фіджі, то був шокований. Це ж потрібно було летіти на декілька годин далі, ніж Австралія, яка завжди мені здавалась недосяжною. Тож як сюди дістатися? Найкоротший та найзручніший шлях — через Сингапур, адже саме звідти є найближчий прямий рейс до Нанді, тривалістю 10 годин. Якщо летіти до Сингапуру з однією короткою зупинкою в Європі, то загальний час у дорозі займе приблизно 30 годин. Але повірте, воно того варте! Ви побуваєте ніби на іншій планеті, де все зовсім інше і таке цікаве. І найголовніше: для відвідування Фіджі українцям не потрібна віза, взагалі. Тож райські острови Океанії чекають на вас.

41

TRAVEL NEWS


TRAVEL

DESTINATION

Аджарія:

один з улюблених регіонів Грузії TRAVEL NEWS

42


DESTINATION

43

TRAVEL

TRAVEL NEWS


TRAVEL

DESTINATION

Моє знайомство з Аджарськими горами розпочалося чотири роки тому, коли я вирішив подорожувати з Ахалціхе, недалеко від Батумі. Усі одноголосно порадили мені гірську Аджарію, яку я пам’ятаю з географії, — але чомусь все за межами міста мене ніколи не цікавило.

Дотепер моїм життєвим кредо було: доки у мене є гроші та енергія, я повинен подорожувати світом. Бо Грузія завжди поруч, тому я будь-якої миті можу її відвідати.

Місцеві жителі надзвичайно гостинні — вони запрошували нас усіх до себе додому, пригощали кавою та солодощами, розповідали цікаві історії…

Насамперед я хотів поїхати на Зелене озеро, про красу якого ходять легенди. Воно розташоване на півночі Арсіанского хребта. Недалеко від перевалу Годерзі — на висоті 2133 м над рівнем моря.

Якщо ви вже відпочиваєте в Аджарії, готуйте свої рецептори заздалегідь. Годують тут дуже смачно! Загалом місцева кухня, яка зазнала впливу турецької, налічує близько 150 страв. І якщо ви в гостях, то складається враження, ніби господарі усіма цими стравами вирішили вас почастувати… Обід у ресторані, до речі, коштуватиме $15-20.

З усіх боків озеро облямоване хвойними і листяними лісами. Живлять його підземні джерела, тому вода тут не лише прозора, але й цілком придатна для пиття. Вирушив я туди пішки, але згодом мені дуже пощастило. Коли я відпочивав на автостоянці, поруч зупинився джип — і мене впізнали пасажири (я досить відомий блогер і телеведучий у Грузії) і підхопили мене. Як виявилося, друзів було дев’ять, а в салоні — десять місць. «Це доля, і ти повинен зайняти десяте місце», — жартували пасажири, тому я відразу погодився. Дорогою до Зеленого озера раптом з’явився такий густий туман, що ми мусили зупинитися і навіть не бачили один одного! Крізь туман було видно розмиті обриси: жінки в хіджабах, діти на велосипедах, домашні тварини та дерев’яні будинки. Коли туман потроху розвіявся, ми побачили перед собою дивовижне видовище: багато дерев, однакові дерев’яні будинки, яскраву зелень та прекрасні краєвиди.

Гурам Шерозія (Guram Sherozia) грузинський телеведучий, блогер, мандрівник, маркетолог і лектор guramsherozia

TRAVEL NEWS

44

Ми таборували на Зеленому озері, розпалили багаття та ночували в наметах. Ранок був настільки прекрасний, що я ніколи його не забуду: заливисте щебетання птахів, густий туман і зелене чисте озеро, заховане в деревах. Наступного разу ми поїхали на джипі з фотографом у чотириденну подорож, аби відвідати ще більше цікавих місць. Тому що я пообіцяв собі, що познайомлюся з Грузією якнайближче! Я розповім вам більше про Чирухі — своє улюблене місце. Наш маршрут починався поряд з горою Чирухі (муніципалітет Шуахеві), простягався альпійською зоною і завершувався на високогірному перевалі Годердзі (2025 м над рівнем моря) — у муніципалітеті Хуло.


DESTINATION

45

TRAVEL

TRAVEL NEWS


TRAVEL

DESTINATION

Тут відразу відкриваються неймовірно мальовничі краєвиди на альпійські пасовища з безліччю сезонних будинків, де можна заночувати й перекусити (наприклад, будиночок «Марета»). Будинки дерев’яні і всі схожі між собою: у них два поверхи, перший — хлів для корів, другий — житлова зона для людей. Коли ви завітаєте у село, то відчуєте себе членом однієї великої родини. Для вас відкриті будь-які двері, ви можете їсти, пити, нескінченно розмовляти, збирати дрова, допомагати вирощувати корів чи збирати сіно, робити масло… Одним словом, повністю відчувати себе місцевим. Вночі всі жителі збираються біля багаття, грають, співають, навіть випивають. Головна принада цього села — відкриті працьовиті люди і душевне спілкування. А ще у цій місцевості можна відвідати фортецю Хіхані, Чірухське озеро, а також водоспад Джінал. Щоб побачити фортецю Хіхані, краще зупинитися в Хіхадзірі, у невеликому гостьовому будинку. Ми зупинялись у пана Яша, який має шестеро дітей. Нам було так комфортно у нього в гостях, що ми залишилися тут і вдруге. Нас пригощали домашніми стравами, в будинку є ванна кімната, тут прекрасні краєвиди, а найголовніше — поряд вхід до фортеці Хіхані. Туди, правда, потрібно підніматися дві години, але це однозначно того варте! Можливо, когось злякає такий час у дорозі, але, повірте, заради найприємнішого контрасту варто здійснити цю подорож. Посудіть самі… Ви відпочиваєте на природі, у сільській місцевості, їсте місцеву їжу, подорожуєте в часі і насолоджуєтеся цією дивною і дуже приємною атмосферою. Ви багато ходите, втомлюєтеся, сидите вночі біля багаття, відпочиваєте при слабкому світлі в дерев’яному будинку, спілкуєтеся з місцевими. Тоді раптом повернетесь, наприклад, у Батумі і опинитесь у вирі сучасності: готелі, спа, море, клуби, багато ресторанів, сучасних страв, затишку…

TRAVEL NEWS

46

Для мене контраст цих двох крайнощів дуже цікавий, і Аджарія — це регіон, який дає ідеальну можливість відчути все це сповна! Давайте підсумуємо та наведемо десять причин, через які Аджарія повинна стати обов’язковим пунктом вашої майбутньої подорожі. 1. Тут всі вас люблять. Всі готові прийняти вас, роблять це безкорисливо і ніколи вас не забудуть. 2. Тут готують смачні страви, і кухня настільки різноманітна, що ви не можете скуштувати все, навіть якщо постараєтеся. 3. Тут велика різноманітність архітектури: від стародавніх фортець до традиційних дерев’яних будинків. 4. Тут є все: чудова історія, замки, водоспади, річки, озера та неймовірні краєвиди в цілому — цікавинки для людей з будь-якими інтересами. 5. Унікальність. Ви переконаєтеся, що чогось схожого ви більше не знайдете. 6. Тут усе поряд. За короткий час ви можете відчути безліч різних емоцій. 7. Містика, давні часи, історія, географія, культура — все, що вам знадобиться для чудових спогадів про пригоди. 8. Це область контрастів. Ви усвідомлюєте, як багато різних речей вмістилося в одному маленькому регіоні, і це здається неймовірним. 9. Гірська частина Аджарії — менш туристична, тому її природність та автентичність чудово зберігаються. Але вам слід приїхати якнайшвидше, поки інші не зацікавились цією місцевістю. 10. Вид/панорама з усіх боків: гори, ліси, туманні схили, озера. Не забудьте свій фотоапарат, тому що світлини звідси ідеально підходять для того, аби їх потім із задоволенням переглядати не один раз. Я все ще можу нескінченно говорити про цей регіон, але залишу інтригу, щоб у вас перехопило подих від здивування, коли ви приїдете. Бажаю вам щасливої ​​подорожі!


DESTINATION

47

TRAVEL

TRAVEL NEWS


TRAVEL

DESTINATION

Рача, любов моя!

TRAVEL NEWS

48


DESTINATION

TRAVEL

Коли мене просять описати себе трьома словами, відповідаю, що я — мандрівник, вільний і цілеспрямований. Сказати, що я люблю подорожувати, значить, по суті, нічого не сказати: подорожі, відкриття і пов’язані з ними емоції — це моє життя. У зв’язку з початком пандемії кілька поїздок довелося скасувати. Напевно, немає нічого гіршого для мандрівника, ніж добровільно — примусово залишитися за ґратами всередині країни, коли були заплановані подорожі. Єдине, що приходило на розум: що я можу зробити, аби пережити це літо? Тоді я й гадки не мала, що в липні зі мною зв’яжуться редак­ тори журналу, який ви зараз читаєте, і запропонують написати статтю про мій улюблений куточок дивовижної Грузії. Так почалася ця неймовірна літня пригода. Найголовніше багатство мого блогу — це мої передплатники. Я запитала їх, про який регіон Грузії їм було би цікаво дізнатися моїми очима. Рача була названа першою. Прекрасна, захована у підніжжі Кавказьких гір колиска моєї сім’ї, яку я сама ніколи не відвідувала. Це був знак! Присвятивши роки подорожам, я встигла дізнатися і відчути культуру й особливості вже 35 країн. Тож прийшов час повер­ нутися до витоків і побачити місце, де почалася історія моєї сім’ї.

Через кілька днів я в компанії найкращої подруги Віри та мого французького бульдога Луї вирушили на авто до міста Амбро­ лаурі (Нижня Рача). Дорога з Тбілісі до Рачі займає 4 години. В мене жахливо забилося серце, коли я прочитала напис «Перевал Накерала» на дорожньому знаку, як у відомому грузинському фільмі «Рача, любов моя». В’їжджаючи в регіон Нижня Рача, ви будете вражені видами на озеро Шаорі (штучна водойма, яка виникла в результаті будівництва греблі на гірській річці), яке місцеві жителі вважають особливо красивим восени. Незважаючи на свої значні розміри (7 км в довжину і 2,7 км в ширину), межі його можна охопити поглядом: озеро оточене сопками, вкритими густими хвой­ ними та змішаними лісами, які можна побачити з будь-якого пляжу. Шаорі розташоване на висоті вище 1100 м над рівнем моря. Це найбільша водойма в регіоні Нижня Рача. Тут можна скупатися, поплавати на байдарках, позбирати в лісі гриби, ягоди і, звичайно ж, порибалити. Над озером розкинулися два мости. З одного з них в сонячну погоду можна побачити снігові

49

TRAVEL NEWS


TRAVEL

DESTINATION

Натті Чаладзе (Natty Chaladze) travel-блогер, інфлюенсер liliumblog

вершини Кавказу. Недалеко від західного берега Шаорі в селі Нікорцмінда на невеликому пагорбі стоїть красива різьблена церква Св. Миколая часів, побудована в 11 столітті, яка відмін­ но збереглася. Якщо попадете сюди, то вам обов’язково вар­ то побачити «морозильну камеру» — Печеру Сакінуле. Свою назву вона отримала від пронизливого холоду всередині будьякої пори року. Її унікальність прихована в назві, що дослівно перекладається як «морозилка», а зверху завжди стоїть волога хмара. Навіть влітку тут часто буває лід. Це воістину природ­ ний холодильник. Незважаючи на те, що печера прихована в кам’янистій ущелині лісової гущавини, вона досить попу­ лярна. З Нікорцмінди сюди ведуть покажчики. В суху погоду можна доїхати і автомобілем. В кінці дороги велика галявина і далі спуск до печери, всього 200 метрів, але стежка досить крута і не обладнана. Спускатися вниз можна без ліхтариків, світ­ ла, що потрапляє в зал печери через величезний вхід досить для огляду. Її масштаби вражають, а відчуття воістину незабутні. Щойно ми в’їжджаємо в Амбролаурі зупиняємо машину біля пекарні Titiko. Весела господиня рачвела (мешканка регіону Рача) радісно зустрічає нас і запрошує в сім’ю, пропонують приготувати холодну каву. А поки вона буде готуватися, нас запрошують до пекарні. У рачвелі характерна манера мови, вони не тільки вимовляють слова, а й вживають їх так, немов хочуть додати любов до їх значення. Наприклад: хліб — пурука, душа — сулука, серце — гулука, дівчина — бошуна. В сім’ї багато дітей, які бігають і граються у дворі. Цей весе­ лий шум робить нашу несподівану зупинку ще приємнішою. Я поступово розумію, що знаходжуся там, де мені й потрібно бути — в рідній Рачі. Ці прості гірські люди, їхня манера говорити, життєрадісність і невибаглива щирість — так близькі мені, що в мене немає навіть найменшого почуття холодності і відчуженості, яке може виникнути при відвідуванні незнайо­ мого місця. Тим часом холодна кава готова. Ми розповідаємо господині про свої плани. Щоб вам було легше уявити, зазначу, що Рача ділиться на дві частини — Нижню і Верхню (Квемо-Сванеті TRAVEL NEWS

50


DESTINATION

TRAVEL

і Рача-Лечхумі). Столиця і найбільше місто адміністративного краю на півночі Грузії, Амбролаурі, місце де ми зараз знаходи­ мося, належить Квемо Рача (Нижня Рача). Кілька тижнів тому в Земо Рача (Верхня Рача) зішла лавина через проливні дощі, пошкоджена дорога повністю відрізала красиві гірські села від зовнішнього світу, що мене дуже засму­ тило. Місця, які я хотіла побачити, були ізольовані, а дорогу до них потрібно було відновлювати як мінімум місяць. «Якщо ти все ще хочеш піднятися на Земо Рача (верхні Рача), то хлопці поїдуть з тобою і проведуть», — запропонувала господиня і цією фразою повністю змінила наш тур. Наші гіди, так несподівано запропоновані доброю господи­ нею, — Іраклій і Гурам Квіат — живуть в Рачі і знають це місце як свої п’ять пальців. Тому нам з ними не будуть страшними ні лавини, ні бездоріжжя. Наступного дня рушаємо в дорогу, що веде в гористу частину Рачі. Їдучи з гостинної родини, я постій­ но згадувала про незабутній аромат хліба, яким нас пригощала господиня. Вже 100 років тут печуть хліб, і випічка стала спад­ щиною цієї сім’ї. Лише тут ми змогли спробувати справжнісінький пухнастий хліб Рачулі, спечений в дерев’яній печі. Гарячий, що тане в роті — його варто спробувати хоч раз в житті. Ми попрямували до готелю, який знаходиться в селищі Цесі, в 7 км від Амбролаурі. По дорозі не можу приховати свого захоплення й радості, що все так добре склалося, що нам так пощастило, і завтра з допомогою наших гідів я побачу довгоочі­ кувані місця, які закарбувалися в моїй пам’яті при плануванні туру в Рачу. Наш готель «Tsesi» розташований в красивій ущелині, по­ руч протікає галаслива річка, а з балкона видно прихований в деревах кам’яний храм Бараконі (офіційно храм Богоматері Бараконі, дуже пізній грузинський храм). Історія храму до­ сить недовга: його велів побудувати Рачинський еристав у 1753 році (дослівно «глава народу», грузинський титул, в античній і ранньосередньовічної Грузії позначав посаду губернатора). Приблизно через 30 років в Грузії повністю припинилося будівництво в традиційному стилі, так що ця пам’ятка архітектури стала однією з останніх епохи середньо­ віччя. Зліва на горі вдало розташована фортеця «Міндаціхе». За переказами, в цій місцевості пройшло дитинство цариці Тамари. Існує легенда, що саме вона наказала побудувати фортецю, проїжджаючи якось в околиці. Найцікавіше, що назва складається з двох слів: «цихе», що в перекладі з грузинської означає «фортеця», «минда» — «хочу». Ми сидимо у відкритому ресторані готелю і милуємося навко­ лишньою красою. Пора насолодитися Рачинської кухнею — скуштувати лобіані-рачулі (одне з найдавніших і шанованих страв грузинської кухні, яке, незважаючи на свою значимість, до сих пір знаходиться в тіні всіма улюбленого хачапурі) і продегустувати вино «Хванчкара. Історія цієї страви почалася тут, в гірському районі Рача, де вирощують дуже смачну квасолю і вміють з толком її готувати. Лобіані називають традиційні грузинські пироги з начинкою з вареної квасолі. Якщо додати в начинку бекон, а ще краще рачинську шинку, то така випічка називатиметься по-грузинськи — «лобіані рачулі». Наступного ранку я прокинулася дуже рано.Тієї ночі мене переповнювали емоції — мені скоріше хотілося потрапити на пасовища Гона. Вранці ми захопили наших гідів в Амбролаурі,закупили їжі на два дні й поїхали в місто Оні моєю машиною. Тут, в адміністративному центрі Верхня Рача, недалеко від курорту Уцера, через сходження лавини була відрізана дорога, що відділяла Нижню Рачу від Верхньої. Незалежно від того, в’їжджаєте ви на гору Рача, чи ні, місцеві види захоплюють дух. Їдемо по дорозі, попереду виглядає висока, ще засніжена полонина, яка ховається за ялинками, а посередині протікає найбільша річка в Рачі — Ріоні.

51

TRAVEL NEWS


TRAVEL

DESTINATION

Район Рача-Лечхумі (Верхня Рача), а особливо курорти Уцера і Шові, відрізняється своєю хвойною та листяною рослинністю. Головною родзинкою є дерева тиси (в Уцері ви знайдете цілу алею дерев віком майже 800 років). Завдяки високогірному розташуванню, тут завжди дмуть легкі гірсько — долинні вітри, тому в повітрі завжди відчувається приємна свіжа прохолода. А туристів сюди, як правило, тягнуть цілющі природні джерела мінеральних вод, їх тут більше двадя­ цяти! Курорт Шові біля річки Чанчахі на висоті 1650 метрів над рівнем моря якраз і знаменитий своїми цілющими джерелами. Дорога закінчується і починається зона зсуву. Виходимо з машини і роздаємо заздалегідь підготовлені дорожні сумки. Звідси у нас немає особливого вибору: або пішки, що займає близько 2 годин, або автостопом на позашляховику. На пошкодженій дорозі припарковані трактори, ведуться роботи з відновлення траси. До нас підходить чоловік, який повідомляє, що сьогодні неможливо поїхати в Земо Рача (Верхня Рача), машини не можуть пройти фізично, а ходьба для нас небезпечна, тому що снігопад все ще триває. Він запевняє нас, що шлях завтра буде менш небезпечним і радить повернутися. Перед нами стояли дві дівчини,які теж були засмучені, здається, приїхали з Тбілісі. Вони сказали, що теж хочуть піднятися до села Гебі (найдавніша село, розташоване на шляху до пасовищ Гона, налічує щонайменше, 4500-річну історію), тому що їм потрібно доставити ліки живуть там людям похилого віку. Розчаровані, повертаємося до машини. Наші гіди не менш сумні і пропонують нам, якщо вже день виявився несподівано вільним, побачити село Мравалдзалі. Воно недалеко від нашого готелю, тому ми зможемо повернутися і переночувати сьогодні там. TRAVEL NEWS

52

Село Мравалдзалі знаходиться в Квемо Рачі, ми багато чули про неї та її красу, тому погоджуємося не роздумуючи. По дорозі дуже гарно — суцільний серпантин в оточенні лісів. Ми швидко подолали відстань та за 2 км до пункту призна­ чення дорога теж була зруйнована. Тому зупинили машину і далі пішли пішки.Було страшенно спекотно, мій французький бульдог Луї не витримував цього і дуже стомився, тому я взяла його на руки. Незабаром після цього ми почули звук машини, що їхала з села. Щойно вона наблизилася до нас, водій, літній чоловік, вийшов і запитав, чи потрібна нам допомога, на що я ухильно запитала у відповідь: — Чи далеко ще до села Гебі? — Е-е, як ви ходите по такій спеці, ви — грішники (говорить про дівчат). Я зараз повертаюся в Амбролаурі, так що дочекай­ теся мене і дозвольте підвезти вас. Цей добрий чоловік виявився представником дорожньої служби. Він повідомив, що якщо перечекати і відправитися в шлях за два тижні, можна буде доїхати спокійно до кінця села. Вони поспішають відновити дорогу до святкування Маріамоби (28 серпня — в цей день церква згадує праведну кончину (Успіння) Божої Матері). У Грузії Маріамоба одне з найбільш шанованих свят, оскільки вважається, що країна знаходиться під заступництвом Пресвятої Богородиці, і що люди будуть щасливі, якщо зможуть проїхати. Святкування Маріамоби проходить в Храмі Бого­ родиці, який знаходиться в селі з такою ж назвою як храм — Мравалдзалі. Кажуть, що відвідування цього храму прирівню­ ється до паломництва в Єрусалим. Ми вирішили заглянути в Мравалдзалі,як і пропонували наші гіди. Чим менше дороги лишалося до села, тим ближчими ставали гори, які на світанку були зовсім невидимими.


DESTINATION В Мравалдзалі дуже гарно, я була неймовірно вражена. Тут в сонячну погоду хмари пливуть прямо під ногами, ніби-то ви ними оточені, а під хмарами горизонт встелений традиційними рачинськими будинками. З пару кілометрів від села знаходить­ ся однойменне озеро, з лугом з одного боку і гірськими схилами з іншого. Невелика, карстового походження водойма, має форму серця. Саме через місцеві жителі прозвали це озеро — озером любові. Воно вже стало одним з моїх улюблених місць в Рачі, але щоб остаточно закохатися, кажуть, я повинна побачити його восени, коли кожен листочок дерева тут забарв­ люється в свій колір і розкриває всю палітру Рачі. Наступного дня ми знову їдемо в Уцері з нашими гідами, споді­ ваючись, що сьогодні ми проїдемо в гірську Рачу. За традицією паркую машину біля зони зсуву, пакуємо одяг в невеликі рюкзаки і прямуємо вгору по дорозі. Чудо-збіг або удача? До цих пір не маю відповіді на це питання. Здалеку чути звук машини, яка їде саме в потрібному нам напрямку. У Земо Рача (Верхня Рача), в гірському селі Гебі, нас чекають друзі наших гідів, які, щойно ми перетнемо зону зсуву, зустрі­ нуть нас біля мосту Саглоло і відвезуть до місця призначення. До нас наближається машина. Це — лісоріз, а значить, без­ доріжжя нам боятися нічого. Біжу до них з хвилюванням і питаю у водія: — Добрий день! Чи ви часом не прямуєте в Гебі або хоча б на міст Саглоло? — кажу я і не можу стримати бажання дочекатися позитивної відповіді. — Скільки вас? — запитує водій. — Нас четверо, але в мене є собака… Якщо не боїтеся… Вона не кусається. Я пишу статтю про Рачі і дуже хочу з’їздити в Гебі, подивитися пасовища Гона, — знову швидко відповідаю і посміхаюся.

TRAVEL

— Я більше боюся людини, ніж собаки, тож якщо ти напишеш про нас, а особливо про мене, пиши тільки хороше. Зараз йти не можна, дорога буде важкою. Якщо йти одному, можна заблукати. Застрибуйте, доберемося до моста Саглоло. Сидячи в кріслі поруч з водієм, ми з Луї, що висить наполовину в вікні, святкуємо перемогу. Ми нарешті прямуємо в село Гебі, до пасовищ Гона, ми подолали цю, здавалося б, невиконану місію, якій майже завадила сама мати-природа. Види за вікном змінюються щомиті. Чим вище ми піднімаємося вгору, тим емоційнішою я стаю. Ця неймовірна краса, подо­ лання перешкод, ці незнайомі люди, готові нам допомогти, — все разом справляє на мене приголомшливе враження. Ми прощаємося з нашим водієм Рамазом на мосту Саглоло з нескінченної вдячністю за подолання такої важкої ділянки дороги. Ми знайшли тінь біля мосту і присіли на дві хвилини, ніхто з нас все ще не вірив, що ми тут. В цілому нам залишалося приблизно 40 хвилин їзди до села Гебі. Наші гіди зателефонували друзям повідомити, аби нас забрали. Раптом з’явився пікап, який, очевидно, прямував в сторону повороту на село Гебі. Навіть не знаю, чи це знову дивовижний збіг, але авто зупиня­ ється перед нами і водій запитує, куди нас підвезти. Після таких випадків, я впевнена, що Рача — батьківщина автостопу, і ніхто тут не може дозволити собі байдуже проїхати повз пішохода, не запропонувавши допомоги. Та саме цікаве знаєте що? Всередині за водієм сиділи ті ж самі дівчата, яких ми зустріли в перший день (вони їхали в Гебі відвозити ліки), і їх так само затримав зсув. Ми обнімаємося, мов давні знайомі, і вітаємо один одного з подоланням перешкод, сідаємо разом з нашими гідами-друзями у відкритий багажник пікапу, і їдемо в село. Ви знаєте, в чому полягала ідея створення мого блогу? Одного разу в невеликому рибальському селі в Греції я спостерігала

53

TRAVEL NEWS


TRAVEL

DESTINATION чудовий захід сонця зі свого будинку, розташованого на вершині пагорба. Саме в цю мить мені вперше захотілося записати те, що я бачила на власні очі і відчувала серцем, і передати це людям, аби вони теж могли ясно відчути мої емоції. Тепер, після стількох перешкод, з відкритого багажника машини, що зустріли по дорозі, я бачу неперевершену красу — відкриті поля, чудесним чином оточені Кавказькими горами. Після прибуття в село Гебі ми прямуємо в будинок друзів наших гідів. Гора Гона і пасовища, які нам так хотілося побачити, знаходяться в 7 км звідси, але дорога ще не заасфальтована. І тому нам знадобиться вантажна машина і мінімум 2 години, щоб піднятися. Вже вечір, Іраклі і Гурам пропонують нам переночувати тут, а вранці знайти машину і відправитися на гору Гона. Для такої емоційної людини, як я, навіть в такому втомленому стані, в якому я перебуваю зараз, коли справа доходить до подо­рожі і пошуку місця, яке я так довго шукаю, очікування — це найбільша перешкода. Вранці ми поїдемо на пасовища Гона і я нарешті побачу це місце. Виходжу прогулятися. Гебі — традиційне рачулійське село, оточене садами, грають діти — щирі і безтурботні, господині складають колоди і спостерігають за туристами. У селі всього два старих магазини, і вони відкриті до 7 годин. Я заходжу і купую солодощі, продавець в магазині — старий, радий що ми зайшли і питає, навіщо приїхали в Гебі. Відповідаю, що мені потрібно написати статтю і детально розповісти, який шлях я проробила, щоб дістатися сюди, а також, що моя неспокійна натура не може дочекатися завтрашнього сходження на гору Гона, але у нас немає позашляховика, який би нас туди відвіз. Він думає кілька секунд і відповідає: — Ви помітили машину на вулиці перед входом? Чи влаштовує вас такий транспорт? У цей момент ніби все добро, яке було даровано мені до сих пір в житті, зійшлися разом, щоб допомогти мені. Я звичайно ж кажу, що нас це дуже влаштовує! Продавець радісно каже, що через 10 хвилин ця машина буде чекати нас біля воріт будинку і всіх разом відвезе. Дорога на гору Гона досить складна, тут потрібен досвідчений водій. Спочатку ви їдете в ліс, потім простір відкривається, і ви бачите тільки неосяжні гори і гучну гірську річку. Поступово знаменита Рача Швейцарія наближається до вас. Я помічаю з машини, що всю дорогу нас переслідує чорний пес, і з подивом питаю водія, звідки ця собака. Нам розповідають, що його при­ везли туристи, пес погнався за зустрічною машиною і загубився. — Я не можу везти його в машині, йому це не подобається. Одного разу була негода, було холодно, я помітив його на дорозі і зупинився. Пес був такий щасливий, він на мене накинувся і всього облизав, але в машину не зміг його підняти, всю дорогу біг за мною. Так і залишився у мене. Не любить машини, воліє бігти поруч. Наша вірна чорна собака знає напам’ять шлях до гори Гона і веде нас вперед. Якщо ви підете на гору Гона, ви повинні знати, що це не село, а літнє пасовище. Тут перетинається межа між Грузією і Росією, а значить, стоять прикордонники. Наш добрий водій каже, що там навіть будинки є, але всі занедбані, так що зупинитися на нічліг буде ніде. Зараз мене найменше турбує комфорт. Нескінченно довга 7-кілометрова подорож не сповільнила серцебиття, яке збільшилося в 7 разів від переповнення емоціями. — Дідусю, ми стільки вже всього пережили, і якщо треба, будемо спати під відкритим небом. Ми повинні дійти, — відповідаю я, і мої гіди згідно кивають, кажуть, що якщо я вже вирішила

TRAVEL NEWS

54


DESTINATION

TRAVEL

щось, ніщо не змінить моєї думки. Адже якби я мирилася з усіма труднощами, нас зараз тут не повинно було б бути. Я вже тут, ми виходимо з машини і прощаємося з нашим рятівником. Дерев’яні будиночки на пасовищі абсолютно порожні, але моє серце повне щастя. Дерев тут практично немає, тільки широкі, простори, схожі на такі свіжі зелені, як у Швейцарії, луки і засніжені скелі. Йдемо по стежці в оточенні покинутих хатин до прикордон­ ників і всі мовчимо: кожен по-своєму цінує цю красу і радіє моменту, ніхто не хоче порушувати цю ідилію. На горі Гона уже вечір, до нас наближається туман з гори і робить це місце ще більш містичним. Прикордонники тепло вітають нас і на запитання, де ми можемо переночувати, відпо­ відають, що тут ніхто не живе, однак, у дворі одного будинку стоїть відкрита військова машина, і ми можемо в ній сховатися. Ночуємо тут. Наша військова машина — спальня складаєть­ ся всього з двох дерев’яних ліжок. Ми вирішуємо, що дівчата залишаться тут, а хлопці будуть на терасі будинку поруч з машиною. Не дивно, що в машині є традиційні котел і дрова, а також цукор і ще кілька корисних речей, а це значить, що кожен, хто тут ночує, залишає після ночівлі предмети, які знадобляться туристу. Вночі дуже холодно, навіть в теплому одязі, якого ми взяли з собою мало. Розпалюємо дрова і використовуємо стару лампу, знайдену в машині, як єдине джерело світла. Я виходжу на вулицю і дивлюся в небо, потім захоплено гукаю своїх друзів. Знову ми всі мовчимо, знову ніхто з нас не хоче порушу­ вати ідилію цієї хвилини. Глибоке темне небо всипане зірками. Мені щиро здається, що я перебуваю в вигаданому світі, я малюю сузір’я вказівним пальцем і все ще не вірю в цю красу. Незабаром лунають кроки прикордонника. Він приносить теплу куртку і штани для дівчат, бо ночами буває ще холодніше. Він кілька хвилин сидить поруч з нашим багаттям і розповідає про життя тут, в горах. Я намагаюся запам’ятати кожне слово, мені все цікаво. Вночі ми спимо на дерев’яних ліжках, на одному я і мій ошелешений від емоцій собака Луї, на іншому — Віра, для якої це все так незвично і чудово одночасно. При денному світлі гора Гона виглядає ще більш вражаючою. Як і все, що відбувалося в цьому турі, нам щастить з погодою. Небо блакитне і ясне, пейзажі ще зеленіші, а простір краще. Хочеться обійти та обійняти цю небачену красу. При кожному кроці ви чуєте звук гірських струмків. Луї радісно стрибає і знаходить калюжі, іноді стрибаючи в холодній воді, іноді попиваючи, і так без зупинки. Тишу порушує лише звук коров’ячих дзвіночків. Подекуди ми знаходимо спеціаль­но зібрані для них тюки сіна, які особливо гарні на тлі «альпійських» лугів і скелястих гір. Рача-Швейцарія? Я дійсно не можу придумати кращої назви для цього місця, яке так і називають всі в Грузії. Гора Гона — це відповідь на всі мої запитання про мою рідну Рачу. Я — рачвелі, вперше відвідала країну свого походження. Рача виявилася прекраснішою, ніж я очікувала. Я бачила багато вражаючих місць в світі, і мене важко здивувати, але Рача була здатна позбавити мене мови, тому що у мене просто не вистачало слів, аби передати, перенести на аркуш паперу або інакше описати те, що я побачила і пережила. Рача назавжди стала неймовірним прекрасним відчуттям в кінострічці моїх спогадів, до якої я додаю по одному кадру з кожної поїздки. Відчуттям, від якого завмираєш, яке змушує думати, усвідомлювати, дихати, просто зупинитися, забути світ навколо і тільки слухати биття серця. Я пережила цей дорогоцінний момент в Рачі, з якою я попрощаюся знаменитими словами зі знаменитого грузинського фільму: — Рача, любов моя! … Це моя Рача.

55

TRAVEL NEWS


TRAVEL

INTERVIEW

Орест Зуб: як відвідати понад 100 країн світу, розвивати бізнес та ще й встигати просто жити

o r e stz u b o p e n m in d.co m .ua

Мавританія TRAVEL NEWS

56


INTERVIEW

57

TRAVEL

TRAVEL NEWS


TRAVEL

INTERVIEW

В гостях у TRAVEL NEWS – Орест Зуб, онлайн підприємець, блогер, мандрівник та письменник зі Львова. На сьогоднішній день він вже встиг побувати в більшості країн світу на 5 континентах і розповів нам про свої враження від подорожей, саморозвиток, мрії та багато іншого.

Оресте, давайте розпочнемо по-порядку. Розкажіть, будь-ласка, з чого все починалося? Про що ви мріяли в дитинстві?

Мжете пригадати найекстремальнішу та найкурйознішу ситуації з усіх поїздок?

Точно не пригадую про що саме я мріяв у дитинстві. Але в моїй кімнаті завжди було багато різноманітних карт. Щойно я вивчав одну, батько відразу ж чіпляв на стіну нову. Таким чином я вивчив усі столиці, назви гір, морів та інших важливих географічних об’єктів. Тож бажання побачити це все стало мабуть цілком природнім.

Якось я пішки посеред пустелі переходив кордон між Малі та Буркіна-Фасо у Західній Африці. Це доволі нестабільний регіон через війну в Малі. Тож прикордонники Буркіна-Фасо здивувалися, побачивши «білого» чувака в шортах, взяли мене у кільце і направили автомати. Мені довелося цілу годину по черзі витягувати усі речі з рюкзака, пояснюючи їхнє призна­ чення, аби довести, що я не шпіон і не терорист, а звичайний мандрівник, який забрів у дуже нетуристичний регіон.

Коли збиралися в першу подорож, надихалися кимось з найвідоміших мандрівників? Яка країна стала відправною точкою? В скількох країнах ви вже побували на сьогоднішній день? Я почав подорожувати ще у шкільному віці. Правда, тоді це були різні міжнародні дитячі табори. Далі в університеті активно брав участь у конференціях по всій Європі, поєдну­ ючи це все з юнацькими пригодами. Таким чином, на момент завершення навчання в університеті я відвідав порядка 25 країн. А от перша справжня довготривала подорож відбулася у 2010 році в Індію, де я провів аж 5 місяців. Основними натхненниками тоді для мене були численні тревел-блогери, які публікувати статті і фото з тих місць, куди люди зазвичай «їдуть жити у тапках». Наразі я побував у 122 державах світу та збираюся відвідати абсолютно усі. Для такої амбітної мрії потрібні немалі кошти. Чи підраховували загальну суму, витрачену на поїздки? Позаминулого року, коли я подолав планку в 100 країн, то підрахував, що це коштувало мені приблизно 34 000 $. Відвідування другої сотні буде значно дорожчим, і я вже починаю це відчувати. На чому можна зекономити без втрати задоволення від подорожі? Однозначно на харчуванні. Дуже часто якість їжі у дорогих і звичайних закладах не відрізняється. Я скажу навіть більше. Найсмачніші страви, які мені найбільше запам’яталися, були водночас найпростішими або навіть вуличною їжею. З проживанням і транспортом таке правило не працює. Там, зазвичай, є чітка градація та відповідність ціни-якості. Тож, якщо хочете зекономити без втрати якості мандрівки, просто харчуйтеся там, де це роблять місцеві. Скільки часу потрібно, аби зануритися в країну? Все відносно. Я провів 5 місяців в Індії та 4 у Мексиці, але побачив краплю в морі того, що пропонують ці країни. Натомість провів 2 дні у Сан-Сарино — і встиг навіть зустрітися з мером одного містечка. Вся суть у досвіді, який отримаєте. Назвіть топ-3 місць, які залишили незабутні враження, і тих, які абсолютно розчарували. З незабутніх вражень — Азорські острови, Південно-Африкан­ ська Республіка та Тайвань. А з тих, що розчарували?… Немає таких. TRAVEL NEWS

58

Якому видові туризму надаєте перевагу: пізнавальному, екстремальному чи пляжному? Що для вас в поїздці принципово, а що зовсім не важливо? Я б сказав пізнавальному, хоча люблю поєднувати різні варі­ анти. Мені важливо провести на вулицях країни деякий час, поспілкуватися з місцевими, проїхати локальним транспортом, подивитися на основні цікавинки. Звучить доволі стандартно, хоча більшість туристів так ніколи не роблять. У вас буває відчуття перенасичення враженнями? Звичайно. В таких випадках, я просто купую квиток назад до Львова або падаю десь на тиждень і залипаю в комп’ютер, займаючись своїми діловими справами. Вважається, що тревел-блогером зараз бути модно. Чи приходиться вам витримувати конкуренцію? Переймаєтеся цим? Коли я ще починав, то вважалося, що тревел-блогінг — це якась забавка для тих, кому немає чим зайнятися. Згодом з’явилося більше людей. Але, звичайно, є купа значно крупніших та відоміших блогерів. Але я цим зовсім не переймаюся, оскільки мій бізнес не у travel. Я заробляю в консалтингу, а подорожую і пишу про це, бо завжди так хотів робити і обрав діяльність, яку в принципі готовий робити навіть безкоштовно. Хіба це не один із алгоритмів успіху? (посміхається — ред.) Як виникла ідея створення блогу Open Mind? І які ще онлайн-проєкти ведете? Скільки себе пам’ятаю, завжди хотів ділитися своїми напра­ цюваннями з широкими масами людей. А от ідея створення блогу з’явилася як шлях реалізації мрії до вільних подорожей світом. Спочатку я не знав, як почати заробляти віддалено. Але бачив, що усі мої рольові моделі ведуть блог. Тож я вирішив, що це мене кудись повинно привести. Таким чином я зареєстрував доволі нейтральне доменне ім’я «OpenMind.com.ua» (відкрита свідомість) та почав писати спочатку про якісь внутрішні речі. З часом аудиторія почала рости, а мої навички в онлайніндустрії покращуватися, що згодом вилилося у окрему професію та врешті переросло у системний бізнес. Окрім самого блогу з соцмережами, якими він підсилений, я веду наступні проєкти: ОМБІЗ Картель (онлайн-клуб підприємців з платною помісячною підпискою), портал про міжнародні програми для української молоді, перший колівінг у Львові, окремий бізнес-проєкт — книгу «Формула


INTERVIEW

TRAVEL

Б ал і

59

TRAVEL NEWS


TRAVEL

INTERVIEW

Беліз (Цент ральна А м е ри ка )

Продуктивності», підкаст про амбіції, характер і перспективи Львова — «Зубатий Львів». Крім цього я є Почесним Амбасадором. Також до мене звертаються компанії та публічні установи за послугами консалтингу. Іншими словами, наразі вистачає чим займатися. Скільки в середньому за рік проводите часу не в Україні? У 2013-2017 роках ми з дружиною проводили щомайменше по 6 місяців у році поза межами України у тривалих мандрівках. До пандемії це було приблизно 100 днів, оскільки значно покращилося транспортне сполучення Львова зі світом і простіше просто вилетіти кудись з маленьким багажем та повернутися назад. Також мені просто почало подобатися проводити більше часу у своєму рідному місті. А може це вік дається в знаки? (посміхається — ред.) Як знаходите баланс між життям в дорозі, якісною роботою зі своїм тревел-блогом і бізнес-проєктами? Я написав про це цілу книгу Формула Продуктивності. Вся фішка у тайм-менеджменті, де є купа рухомих частин. Поєднати їх між собою — це справжнє мистецтво. Опишіть свій робочий день. Прокидаюся між 7- та 8-ю годиною, миюся, снідаю. На 9-ту іду в свій офіс, що за 5 хв пішки від дому. В першу чергу беруся за пріоритетні ділові справи. О 13-ій годині зідзвін з командою. О 14-ій — обід. З 15- до 18-ї — ділові зустрічі, інтерв’ю, залиш­ кові адміністративні бізнесові справи. Від 19- до 21-ї — заняття спортом (я вправний тенісний гравець) або посиденьки з друзями. До 23-ї зазвичай я вже у ліжку. TRAVEL NEWS

60

У вас взагалі є вільний час? Як любите відпочивати? Насправді графік доволі інтенсивний, але вільний час з’являється тоді, коли я захочу. В якості відпочинку зависаю з друзями у львівських кнайпах, граю в теніс, катаюся на велосипеді чи сноуборді, або ж просто їду кудись за місто з дружиною або відвідуємо тестя у селі в Карпатах. можемо вибратися з друзями на пікнік. Ну і звичайно подорожі. Якщо стає нудно, просто купую квиток і лечу розвіятися. Ваша книга «Формула Продуктивності« про саморозвиток та мотивацію стала справжнім бестселером. Тож розкрийте нашим читачам секрет: як встигати все? Існує універсальна формула? Універсальної формули не існує. Принаймні я її не знайшов. У книзі подано понад 100 різних прийомів, методів і технік по тайм-менеджменту, мотивації та персональній продуктив­ ності. Читачу достатньо спробувати їх та обрати для себе най­ дієвіші, вивівши таким чином власну формулу продуктивності. А коли побачить світ ваша нова книга про подорожі? Сподіваюся наступної весни. Це буде книга про подорожі. Насправді я збирався опублікувати її вже у 2020, але пандемія і за­ криті кордони мабуть не найкращий час на це. Натомість планую зробити гучний реліз, які тільки знімуться всі тревел-обмеження. Це буде гарний інфопривід для спраглих до мандрів людей. Що вас надихає? Все і нічого. Це радше внутрішній стан, при якому відчуваєш, що займаєшся гідною справою, яка розвиває тебе самого і не залишається непоміченою суспільством.


INTERVIEW

TRAVEL

Болівія

61

TRAVEL NEWS


TRAVEL

INTERVIEW

Ка т а р

TRAVEL NEWS

62


INTERVIEW

TRAVEL

Мені важливо провести на вулицях країни деякий час, поспілкуватися з місцевими, проїхатися локальним транспортом, подивитися на основні цікавинки. Звучить доволі стандартно, хоча більшість туристів так ніколи не роблять

М а ч у -П ік ч у ( Перу)

63

TRAVEL NEWS


TRAVEL

INTERVIEW

Г а м б ія

Ви зазвичай подорожуєте з дружиною. Як ви познайомилися? Як вона віднеслася до вашого захоплення? Їй теж приходиться в поїздці працювати онлайн? Так. Приблизно 80% подорожей ми здійснюємо разом. Познайомилися колись дуже давно на одній вечірці в спільного друга, коли вона була з іншим хлопцем. Потім пройшло ще пару років. Я акурат повернувся з Індії, а вона тоді якраз розійшлася з хлопцем, і наші шляхи знову перетнулися (посміхається — ред.). Марті було цікаво спостерігати за моїми фото з мандрівок. Тож як тільки ми вперше разом поїхали за кордон, вона підсіла на те саме, що і я. Мартуся займається мистецьким проєктом Галерея101 і біль­ шість справ може здійснювати дистанційно. Де вас застав карантин? Чим займалися весь цей час? Як коронавірус вплинув на ваше життя? Пандемія застала нас у Австралії і ми ледве встигли повернутися, прилетівши у Бориспіль за 2 години до закриття аеропорту. Це була ще та пригода. В цілому коронавірус змусив оптимізувати ряд процесів, а також довів, що свого часу я обрав правильну і сталу бізнесмодель. Ми практично не постраждали у фінансовому плані. Також завдяки «new normal» вдалося запустити новий бізнес — Колівінг. Це своєрідне поєднання довготривалої оренди житла, коворкінгу та спільноти резидентів. TRAVEL NEWS

64

Коли повністю відновиться відправитися в першу чергу?

авіасполучення,

куди

плануєте

У ті країни, де я ще не був. Зокрема, через пандемію скасувалися мої уже заброньовані подорожі у Анголу, Намібію, Ботсвану і Сан-Томе. Насправді ще не знаю, куди полечу в першу чергу. Це залежатиме від ситуації з квитками. Зараз особливої популярності набув внутрішній туризм. Де ви любите бувати в Україні? Обожнюю свій рідний Львів, а також навколишні терени. Кар­ пати також під боком. Недавно повернулися із довгого вікенду на Херсонщині, куди дісталися прямим літаком зі Львова. Дуже цікавий, насичений і самобутній регіон. Всім рекомендую. Про що мрієте? Про те, щоб Україна врешті інтегрувалася у цивілізовані західні рухи (ЄС + НАТО), де панують чіткі правила та високі стандарти життя і безпеки. Ця пандемія чітко показала, як ми вкотре лишаємося за бортом на стику різних світів. Озираючись на історичні події, думаю, що довго у таку біполярність бавитися не зможемо. Що можете порадити тим, хто боїться подорожувати? Просто придбайте квиток на літак, а про все решту вже подбає життя. Ось побачите.


INTERVIEW

65

TRAVEL

TRAVEL NEWS


TRAVEL

TRAVEL NEWS

HOMELAND

66


HOMELAND

TRAVEL

ЩО ТАКЕ

КОСІВСЬКА КЕРАМІКА? 67

TRAVEL NEWS


HOMELAND HOMELAND TRAVEL TRAVEL

Жовтий, зелений, коричневий і трішки синього. Це кольоровий код гуцульскої мальованої кераміки, яку що століттями Кажуть, глинянийвиготовляють майстри у Косові. Родина вже майже 20 років не лише гончарує виріб — чиТроць то глечик, й оздоблює косівську кераміку, а й досліджує чи куманець чи щось інше — їїякпоходження чарівна, живата розповідає про неї світові. істота. Самі гончарі, коли рахували свою продукцію, говорили: «Я зробив горщиків двадцять душ, Текст: Ірина Жукевич для проєкту Ukrainer глеків — сорок душ…». www.ukrainer.net Фотограф: Микита Завілінський для проєкту Ukrainer

ПРО ПРОЕКТ UKRAЇNER

Ukraїner — медіа-проект, який має на меті шляхом ретельних досліджень зрозуміти і сформулювати, ким є українці. Ukraїner розповідає пізнавальні історії про найвіддаленіші куточки, людей та мистецтво. Про новаторів та експериментаторів, про агентів змін та перетворення просторів.

www.ukrainer.net www.ukrainer.net

ЯК МИ ЗНІМАЛИ

грудні року Ukraїner Дивіться У про те, як2019 команда косівську мальовану кераміку приїхала до Яворова, до нашої команди внесли до списку нематеріальної приєднуються нові і нові учасники. культурної спадщини Про те, як нас годують вЮНЕСКО. Карпатах і Косівська кераміка давно є одним приймають. Увага! Людей з обмеженим із почуттям туристичних символів Гуцульщини. гумору попереджаємо – у Їїцьому особливістю є «вицарапування» відеоблозі присутні жарти і малюнків у техніці сграфіто. сарказм про музей Якубовича і райдер!

Створення керамічних виробів — давнє ремесло, пов’язане як із матеріальною, так і з художн культурою багатьох народів світу. Розквіту гончарства в Україні сприяла наявність на її тери покладів високоякісних червоних, червоно-бурих та світло-сірих глин.

Сьогодні, із розвитком серійного виробництва посуду, залишається все менше приватних го дарств, які продовжують займатися гончарством і, тим паче, таких, що роблять це справою с життя. Однак у давніх і самобутніх осередках українського гончарства ще працюють майстри виготовляють традиційний керамічний посуд, а, отже, зберігають та примножують цей звича

КЕРАМІКА ОПІШНОГО

Виготовлення керамічного посуду на території України було в розквіті ще з часів культури Три ля. Це ремесло постійно розвивалося, оскільки було дуже затребуваним, і вже в 16 ст. на тери України було понад 10 великих осередків гончарства. Донині одним із найбільших і найвідомі в Україні є селище Опішне, що на Полтавщині. Донині одним із найбільших і найвідоміших в Україні є селище Опішне, що на Полтавщині.

Опішнянська кераміка об’їздила чимало міжнародних виставок та експортувалася майже н континенти світу. Гончарні вироби водночас зберігають традиції та еволюціонують упродовж століть. Велике TRAVEL NEWS

68TRAVEL NEWS |80


HOMELAND

TRAVEL

У карпатському містечку Косів з 1997 року працює гончарна майстерня родини Троць. Майстри розвивають традицію гуцульської мальованої кераміки, водночас шукаючи сліди цієї технології в культурах древніх народів.

ської кераміки є «вицарапування» малюнків у техніці сграфіто.

Косівська кераміка давно є одним із туристичних символів Гуцульщини. Посуд, прикраси, елементи інтер’єру виготовля­ ються за особливою технологією, відрізняються характерними мотивами і кольорами: жовтим, зеленим та коричневим (часом додають синій). Для створення кожного виробу використовується два види глини: коричнево-червонувата для основи та біла, яка служить тлом для малюнків. Особливістю косів­

Процес виготовлення кераміки проходить у кілька етапів: створен­ ня форми, сушка, малювання, перший випал, покриття поливою, другий випал. Кожен із них вимагає уважності та майстерності, а в результаті виходить унікальний витвір мистецтва.

Техніка декорування керамічних виробів вирізуванням у пев­ них місцях кольорового шару.

У грудні 2019 року косівську мальовану кераміку внесли до списку нематеріальної культурної спадщини ЮНЕСКО.

69

TRAVEL NEWS


TRAVEL

HOMELAND

Гуцули і кораблики. Зародження традиції Перші відомі історикам керамічні вироби, схожі на сучасні косівські, трапляються ще в Китаї у VII столітті. Потім аналогічні технології виринають на теренах Єгипту, Ірану, Греції, Візантії. Ймовірно, саме з Візантійської імперії цей вид кераміки примандрував на українські землі. — Поки невідомо, як вона сюди потрапила, але явно вона тут не зародилася — хтось просто сюда завіз цю технологію виготовлення кераміки. Бо насправді їй не 200 років, а тисячо­ ліття вже, можливо. Ігор Троць розповідає, як вони показували свої вироби у Греції і завітали у приватний музей, де побачили схожу кераміку. — Ми робили виставку, розказували про косівську кераміку. Заходимо, дивимся — а там наша кераміка стоїть. Острів Крит, XV століття. Там дати такі, що у мене аж мурашки по тілу, як згадую. Там цілий зал з такою керамікою. Виявляється, вона там у них була, тільки ми тут гуцулів

TRAVEL NEWS

70

малювали, а вони — кораблики, бо жили на островах. Ти малюєш і думаєш, що то ти такий розумний, а тут виявля­ ється, 300—500 років назад вже було намальовано приблизно те саме. Донька Ігоря і Христини Тереза вважає, що технологія виготов­ лення кераміки, яку вони використовують у Косові, виникла в Ірані, звідти подорожувала в Туреччину (на той час — Візантію), розповсюдилася по Середземномор’ю, а потім, у XV столітті, потрапила до Європи. Спершу вироби робили італійські керамісти (італ. sgraffito), потім технологія пішла у Німеччину, Францію, Польщу. А вже у XVIII столітті, імовірно, потрапила в Україну. Майстриня пояснює: — Технологія завжди була та сама, але відрізнялися малюнки. Люди малювали те, шо бачили, малювали свою культуру, те, що було для них звично, особливо якісь обрядові сюжети. Ісламські майстри, наприклад, малювали силуети чоловіків та жінок, а також у них було дуже багато тарілок з написами.


HOMELAND

TRAVEL

Техніки різняться навіть від майстра до майстра. Наприклад, знавці можуть визначити авторство виробу за відтінками в малюнках, адже фарби кожен гончар готує власноруч. Їх виготовляють на основі оксидів різних металів: наприклад, оксид заліза дає жовтий колір, оксид міді — зелений. Для розмальовування елементів, яким треба надати коричне­ вого кольору використовують ангоб (фарба на основі рідкої глини).

наприклад, павичів. За такі замовлення воліють не братися, бо то вже відхід від традиції, кажуть майстри:

Ігор Троць згадує, що раніше в Косові було близько 80 гонча­ рів, але тепер ті двоє майстрів, у яких він вчився, вже пенсійно­ го віку, поруч з ними ще до 10 людей працюють у своїх майстер­ нях, а самих гончарів — шестеро-семеро. Ще декілька гончарів є в інших селах, але у них вже інша кераміка. Однак є й ті, хто досі активно популяризує і підкреслює унікальність косівської кераміки.

У сім’ї Троць до кераміки кожен прийшов своїм шляхом. Хрис­ тина перед цим вчилась ткацтва, а на кераміку, зізнається, не вступала б і зараз, каже, як і Тереза, що цього не навчишся за кілька років у виші.

Традиційними сюжетами косівської кераміки є сцени побуту гуцулів, релігійні та обрядові символи (хрести, різдвяні зірки тощо), рослини і тварини. Христина Троць розповідає, що часом люди просять намалювати щось екзотичне,

— От баранця чого малювали? Це було молоко, шерсть, це було м’ясо, це було гарно. Це був годувальник. Корівка — так само. Півник, курочка — це були яєчка, це мяско було. Але павичі трошки було в нас не характерно.

Глина, що далася в руки

— Тут не можна сказати, що ви от поступите — ви за чотири роки навчитеся гончарити чи навчитеся шось робити. Це треба відчувати. Має бути ну не талант, можливо, але хоча би якась схильність до цього. Тереза Троць пробувала ліпити ще з трьох років, а у підлітковому віці почала малювати різні орнаменти, скандинавські перепле­ тення. Потім вже взяла до рук глину, і глина, як кажуть, «далася».

71

TRAVEL NEWS


TRAVEL

HOMELAND

— Це було дуже особливе відчуття. Почала розвиватися, більше малювати, пробувати щось. Я взагалі починала з того, що гуцульські елементи поєднувала зі скандинавськими та кельтськими переплетеннями. Тобто те, що мене найбільше захоплювало. Потім почала додавати візантійські елементи. Мені цікаво поєднати через орнамент різні культури

TRAVEL NEWS

72

Дівчину надихає відкривати і застосовувати у творчості елементи різних культур, знаходити точки дотику у непоєдну­ ваних речах. — Тереза, як закінчувала школу, то запитала: «Мам, тат, вам обов’язково, щоб я мала там медаль золоту чи якийсь диплом?» Кажу: «Нє, мені не обов’язково». «Можна я не буду поступа­ ти?» — «Твоє рішення — твоє життя. Шо хочеш, то й робиш». «Тоді я — до вас у майстерню». Для нас це було найкраще рішення. Ігор — колишній військовий, після одруження закінчив інсти­ тут фізкультури і працював інструктором відділення бойової підготовки в прикордонному загоні. Потім вирішив карди­ нально змінити фах і взятися за гончарство. Пішов вчитися до місцевих гончарів, згодом налаштував майстерню, замовив у токаря гончарний круг «під себе» і через пів року вже отримав перші гроші з продажу виробів. — Починали з того, що їздили на ярмарки в Київ, Сорочинці, ну всюди. Для перших виробів наймали гончара, а дружина уже роз­ мальовувала кераміку, але це були примітивні якісь дзвоники.


HOMELAND

Це дуже гарно продавалось, але коли я бачив, ЩО продавали косівські гончарі — великі якісь речі, косівська кераміка оця вся — я просто бачив, який на неї був попит, на цю кераміку. Тепер вже Ігор не хоче міняти свій круг на сучасний, каже, звик до нього, може працювати із закритими очима. Троці завжди працюють тільки втрьох. Жартують, що взяти учнів — означає виховати собі конкурентів. Христина каже, що ніколи не наважиться на учнів, бо і сама досі вчиться.

Малювати і слухати джаз Ігор робить, як він сам каже, брудну роботу: замішує, пере­ биває глину, працює за гончарним кругом, сушить і випалює вироби. Майстер пояснює, що випалену кераміку потрібно перевіряти на звук: ціла дзвенітиме, а тріснута — даватиме глухий звук. Іноді майстрам на виставках закидають, що фарба на виробах нібито бракована, бо «потекла». І зараз вони почали робити акцент на тому, що ці патьоки — характерна особли­ вість саме косівської кераміки.

TRAVEL

— Ці патьоки якраз роблять цю кераміку неповторною. Допустим, малюнок ще тяжко повторити, а це взагалі — природа випалу, ми на це ніякого впливу не маєм

73

TRAVEL NEWS


TRAVEL

HOMELAND

Гончар пояснює, що він не знає, де саме потече фарба. Це можна порівняти з родимками на тілі людини: в кожного вони є, але у всіх в різних місцях. І вкотре наголошує на унікальності кожного виробу. — Кожна робота буде зроблена тільки для однієї людини. Хочем ми того чи не хочем. Зазвичай основа виробу — з червоної глини, покрита білою глиною. На світлому тлі роблять розмітку, основні лінії, схожі на промальовку олівцем. Після розмітки на виробі починають прорізати малюнок через білий шар глини до чер­ воної. Це якраз і є вищезгадана техніка «сграфіто». Жінки малюють або у тиші, або Тереза вмикає музику під настрій: блюз, джаз, рок і рок-н-рол. Каже, таку музику в їхній сім’ї люблять. Майстрині зазвичай працюють паралельно, але коли у когось починається творчість — «тікай, місця мало»! — Якось Ігор зробив кота величезного, скульптуру, і Тереза почала його розмальовувати. Вона поки його розмальовувала, це просто з майстерні джаз на повну катушку був, Тереза була в своїй стихії, і ми навіть туда не потикалися. Малювання може тривати різну кількість часу, за день Христина може розмалювати одну-дві плитки, а може і 10—15. — Ну от здається: однакові сюжети, однакові малюнки, але по-різному йде. Тут не можеш собі поставити план, тут уже все від настрою іде. Це я напускаю зараз червеню. Оцей колір — це йде глина зі збільшеним вмістом заліза. «Червінь» називається. Потім на кераміці воно дає коричневий колір. У нас задіяні три глини: темна, фон і третя глина — коричневий колір.

TRAVEL NEWS

74

Тереза додає, що жоден гончар не розповість, де він бере глину, бо в гончарстві у кожному процесі є якісь свої секрети. Після першого випалу виріб отримує колір: з лицьового боку білий, а ззаду — як цеглина, оранжевий. Тоді вже в хід йдуть фарби. Коли фарба підсихає — зверху йде полива, тоді другий випал.

— Кожен майстер робить цю фарбу сам. Це є єдина, до речі, фарба, яку не можна купити. Зараз є безліч фарб, безліч текстур, фактур, але, власне, оцієї гуцульської нашої, прозорої зеленої і з отим відтінком, який тобі потрібно — її ніколи немає


HOMELAND Навіть майстрів впізнають по почерку, по кольору, тобто у нас уже знають: ага, світліший колір — це той майстер, темніший колір — той майстер. І кожен раз треба зробити вміти свій колір. Ну, в нас цим займається наш тато, Ігор. На кожному етапі випалу незалежно від того, 20 років людина працює з керамікою чи 40, майстер не може вгадати, в якому місці виріб може тріснути. Тереза пояснює: у цій техніці не уникнути багатьох спроб і помилок. Коли майстри виготовляють плитку, то завжди роблять декілька запасних, бо виріб може зіпсуватися і під час сушки, і після першого, і навіть після другого випалу. Після другого, каже Христина, особливо неприємно, бо то вже місяць-півтора роботи, останній випал, скоро віддавати клієнту, а воно бац — і по новій треба півтора місяця працювати. Замовлення бувають різними за обсягом: як дві-три плитки для кухні, так і 200 — для цілої ванни. Також майстри роблять кутові кахлі, карнизи, колони, і ціна на них залежить від склад­ ності роботи. — Якщо спитати, наприклад, там людей пенсійного віку, всі вам скажуть: косівська кераміка тече. Протікає, користуватися не можна. Наша не тече. Ми трохи відійшли від давньої техно­ логії. Зберегли все візуальне, але поливи, певні матеріали ми використовуємо, дещо робимо інакше, щоб можна було тим посудом користуватися. Але це, відповідно, входить все в вартість. Те, що робить родина зараз — не просто копіювання традиції, а пошук шляхів її розвитку, пристосування до сучасних умов.

TRAVEL

Христина розповідає, що хоч вони і гончарують вже 20 років, бувають випадки, коли не виходить «підігнати» фарбу: напри­ клад, купили інший окисник, який дав зовсім не той ефект після випалу. Так, фарбу робили довго, потім перший випал, а ро­ бота стояла, могли три тижні робити по одні тарілці. З поливою теж багато нюансів: розвели не так — і вже зарідка чи загуста. Свої вироби гончарі продають переважно через інтернет і за рекомендаціями. Кажуть, за 20 років роботи люди їх вже знають, є постійні клієнти. Продають на своєму сайті та на сторінках у Facebook та Instagram. Також мають власну крамничку у Косові. — У нас є маленька крамничка, ми там пропонуєм тільки свої вироби. У нас, як ми кажемо, постійно діюча виставка-продаж. Тобто люди заходять, кажуть: ой, ви знаєте, ми були в музеї — у вас кручє! Це приємно почути. Продаємо там тільки ми. Можна було би, звичайно, взяти продавця, але це було би зовсім не те. Люди знають про ту крамничку, приїжджають туди вже роками, щоби поспілкуватись. Окрім магазину, на сайті сім’ї Троць є чимало публікацій про народну кераміку. Там же вони розповідають про гончарні традиції різних народів та нюанси виготовлення власне косів­ ської кераміки. Христина наголошує, що це заняття — насам­ перед для душі, а не заради грошей: — Ти собі щось придумав і не на замовлення працюєш, а робиш то, шо тобі хочеться, то, до чого тобі лежить душа.

75

TRAVEL NEWS


Саме тихе і спокійне місце, куди людина може піти, — це його душа… Частіше ж дозволяй собі таке усамітнення і черпай в ньому нові сили. Марк Аврелій



Health & Vivacity

INTERVIEW

Історія успіху: Анна Канюк розповіла, як зберегти позитив та красу після карантину

a n n a _ k a n yuk t o p str e tc hi ng TRAVEL NEWS

78


INTERVIEW

Health & Vivacity

Анна Канюк — майстер спорту з художньої гімнастики, блогер, експерт з комплексної розтяжки та фейсбілдингу, засновниця міжнародної мережі студій TOPSTRETCHING.

Анно, краса, гнучкість і стрункість — 3 вершники вашого успіху. Розкажіть, а якою побачили вас перші підписники? Як розпочинався ваш шлях до серця мільйонної аудиторії? У 2015 році я вирішила щоденно робити один пост в Інстаграм і ділитися тоді ще з маленькою аудиторією друзів та знайомих тим, про що дізнаюся за день і які висновки роблю. Моя фігура на той момент була далека від ідеалу, і паралельно з веденням блогу я почала регулярно займатися спортом з багатьох причин. День у день ​​я відчувала, що інтерес до мене зростає, і зупинитися в особистому розвитку вже просто було неможливо. Пізніше я зрозуміла, що в цьому головна принада життя — пробувати, пізнавати нове. Так я і почала вести свій блог, ділячись своїми думками, досвідом і натхненням зі своїми підписниками. Вони росли разом зі мною, запитували, радилися, жили, ставали кращими, стали для мене приводом не здаватися і йти далі, щодня ставати кращою версією себе.

Питання зайвої ваги завжди буде актуальним. Як боролися із зайвою вагою ви? Тренування? Дієти? На початковому етапі я багато чого робила неправильно. Могла цілодобово не їсти або ж, навпаки, харчуватися раз в день і до відвалу. Спортом займалася відразу і по максимуму — виснажливо. Після таких тренувань відчувалася сонливість. Мій організм явно був не готовий до такого стресу. Згодом нові знання та зміцніла сила волі допомогли налагодити життєві процеси і досягнути здорового тіла та свідомості. Тому зараз на своєму досвіді тому, хто збирається стати на шлях схуднення, рекомендую скласти комплексну програму харчування і тренувань, щоб дозовано навантажувати організм, зміцнюючи його. І не здаватися, коли через час після старту не зникло 10 кг, всупереч надії та вірі в чудеса. Позбавлення від декількох кілограмів на місяць — це нормально. Поступово при здоровому комплексному підході можна домогтися довгострокового

79

TRAVEL NEWS


Health & Vivacity

INTERVIEW

результату без шкоди здоров’ю і страху, що варто лише понюхати шоколадку і вага стане більше ніж до старту. Анно, знаменитий фейсбілдінг став одним з ваших фірмових тренінгів. Як ви створювали програму? У чому її популярність? Програму я зважилася створити після того, як цей фітнес напрямок допоміг мені впоратися зі своїми проблемами, після чого я вирішила копнути глибше. За рік відвідала всі відомі тренінги і навчання в цьому напрямку. Далі викладала очно на відкритих і закритих заходах, фейсбілдінг входив до кожної програми наших фітнес-турів. І нарешті в 2016 році, через 2 роки після безперервної практики і навчання в цьому напрямку, я створила свій перший відеокурс, який справив неймовірний фурор серед наших рідних і близьких підписників. Далі з кожним роком ми з командою допрацьовували програму, пробували різні формати тренінгів — від одноденних надихаючих майстер-класів до програм, розрахованих на 2 місяці занять. У будь-якому випадку я не планую зупинятися на досягнутому, так як фейсбілдінг розвивається як окрема одиниця дуже стрімко, і до того ж мене надихають позитивні відгуки тих, хто вже отримав перші результати від курсу. Чи очікували ви такого колосального успіху? У чому були складнощі на перших етапах? TRAVEL NEWS

80

Я завжди знала, що знайду своє «місце під сонцем» і те,чим займаюся,чекає успіх, тому що завжди вкладала в будь-яку роботу 100% своєї уваги й любові. Чи то роздача листівок в переході, продаж чаю на промо-стійці в Ашані або робота в колл-центрі — кожен роботодавець відзначав мене як цінного співробітника, який приносить більше прибутку, ніж мої ж колеги на тій самій робочій позиції. Мене це надихало, і я змінювала місце роботи, аби дізнатися про «кухню» і правила різних бізнесів зсередини. Коли виникла ідея своєї справи, сильних коливань не виникало. Я завжди вірила в свої сили і в підтримку близьких мені людей, які не дозволяли здаватися. Ролики, де ви в спортивному одязі, туфлях і з сумкою Аlexander Wang демонструєте використання розтяжки в побуті, прогриміли на весь Інстаграм і стали найпопулярнішими на сайті самого дизайнера. Як з’явилася ідея? Всі ідеї приходять з життя. Я відразу записую їх і при слушній нагоді, і потрібному інвентарі під рукою реалізую задумане. А саме цим відео я хотіла показати людям, що в будь-якій ситуації потрібно знаходити позитивні моменти. Де і як ви провели карантин? Карантин ми провели в готелі на Palm Jumeirah в Дубаї разом з чоловіком, донькою, нянею і кількома колегами. Цей період пройшов досить продуктивно. З самого ранку і до вечора


INTERVIEW

Health & Vivacity

81

TRAVEL NEWS


Health & Vivacity

INTERVIEW

ми працювали над поточними і новими проєктами. При цьому тренувалися, смачно і корисно харчувалися, займалися на різних курсах та іноді виходили на прогулянку навколо готелю. За все вдячна цьому часу, бо карантин дав новий поштовх нам. Адже саме завдяки ізоляції ми покращили наші онлайн-програми, які викликали великий відгук у наших підписників, які з радістю проходили марафони та курси, не виходячи при цьому з дому. Чи було складно в ізоляції? Чого не вистачало? Нудьгувати було ніколи, потрібно було адаптуватися до нових реалій, і у нас це вийшло. Поки студії були закриті, ми невтомно розробляли нові програми, які будуть доступними як онлайн, так і офлайн після зняття карантинних заходів. Але так як ми звикли щодня спілкуватися з великою кількістю гостей в наших студіях, безумовно ми нудьгували по спілкуванню і обміну емоціями після отримання спортивних результатів. Чому Дубай? Східна культура дуже консервативна. Як там сприймають TopStretching? Студія популярна більше серед місцевих чи іноземців? В основному нас відвідують російськомовні клієнти та експати з різних куточків світу. А от місцеві представники жіночої статі хоча й консервативні, проте вони можуть відвідувати фітнес з дівчатами, а іноді приходять й цілими сім’ями. Дуже тішуся, що бізнес розвивається не лише серед російськомовних людей. А в Україні є ваша Top Stretching Студія? Так, є і радує відвідувачів своїми тренуваннями. На спортивній площі, 1А завжди раді новим гостям! Над чим працюєте зараз? Не перестаємо працювати над якістю. А про нові, корисні для суспільства проєкти незабаром дізнаєтеся зі сторінки в Інстаграм. Намагаємося ніколи не стояти на місці та постійно вивчати нові сторони спортивної сфери, щоб нести їх в маси. Попереду осінь, і наші читачі обов’язково повернуться або вперше поїдуть в Дубай. Які місця порадите обов’язково відвідати? Прогулятися на площі зі співаючими фонтанами біля Бурж-Халіфи, замовити сафарі в поселення бедуїнів в пустелі, провести день в Абу-Дабі, аби побачити всю красу й масштабність цього чарівного місця. TRAVEL NEWS

82


INTERVIEW

Health & Vivacity

83

TRAVEL NEWS


Health & Vivacity

TRAVEL NEWS

84

INTERVIEW


INTERVIEW

Health & Vivacity

85

TRAVEL NEWS


80 % успіху — це з’явитися в потрібному місці в потрібний час. Вуді Аллен



HOTELS

NEWS

В СТИЛІ SOHO Наприкінці минулого року своїх перших відвідувачів гостинно прийняв SOHO Boutique Hotel, що знаходиться в центрі Дніпра, на одному із найкрасивіших бульварів міста. Його номери, оформлені в стилі модерн, поєднали в собі риси англійської класики, елементи японської культури та загадкові африканські мотиви. Розкішні та комфортабельні номери з неймовірним виглядом з вікна, барресторан з бьюті-центром на території готелю та ненав’язливий бездоганний сервіс 24/7 став відповіддю на запити сучасного бізнес-товариства. Здатність тонко відчувати навколишній світ відрізняє людину від штучного інтелекту. Саме тому в кожному з номерів SOHO Boutique Hotel є щось таке — деталь текстилю, ручний розпис, колірний акцент, — що дозволяє гостю пізнати нову, незвичну емоцію. Основними кольорами інтер’єру є пастельні відтінки, а в номерах зроблений акцент на окремих елементах. Наприклад, в холі використане покриття з виразним арт-малюнком, а стіни за узголів’ям ліжок розписані майстрами власноруч. Завдяки цьому рішенню вдалося додати інтер’єру цікаві деталі, котрі чіпляють погляд і розбавляють спокійну кольорову палітру яскравими фарбами. Цікаво, що президентський люкс також виконаний в пастельних, м’яких відтінках, але чуйна рука дизайнера доповнила його вишуканими принтованими тканинами та ручним розписом стін. На відміну від інших номерів, президентський люкс вміщує дві кімнати, що робить його набагато просторішим і приємнішим для тих, хто побажає солодко провести час з коханою людиною.

SOHO Boutique Hotel soho.dp.ua

Дніпро, Катеринославський бульвар, 1 Cascade Plaza soho_boutique_hotel

@soho.boutique.hotel.dp

ПОЧАТОК НОВОЇ ІСТОРІЇ Легендарний сицилійський готель San Domenico Palace в Таорміні переходить під управління Four Seasons Hotels and Resorts. Спільно з Gruppo Statuto, однією з провідних девелоперських компаній, вони радо оголосили про початок глобальної реновації легендарного готелю, після завершення якої заклад вітатиме своїх гостей під ім’ям San Domenico Palace, Taormina, A Four Seasons Hotel. Після реновації готель представить 111 розкішних номерів і люксів, оновлений пляжний клуб, а також відзначений двома зірками Мішлен ресторан Principe Cerami. Крім того, гостей в новому San Domenico Palace, Taormina, A Four Seasons Hotel чекатиме сучасний спа-центр з сімома процедурними кабінетами, критим басейном і турецьким хамамом, а також бездоганний сервіс в поєднанні з колишньою атмосферою і чарівністю історичного готелю. San Domenico Palace — воістину унікальний готель, розташований в старовинній будівлі колишнього домініканського монастиря XV століття, в одному з наймальовничіших і історично важливих регіонів Італії. Серед його основних особливостей — чудова панорама на Іонічне море та знамениту гору Етна. TRAVEL NEWS

88


NEWS

89

HOTELS

TRAVEL NEWS


HOTELS

HOMELAND

Любиш зимовий відпочинок? Готель Грофа — це один із проєктів торгової марки Grofa в самому серці Буковеля Сама торгова марка почала існування у 2017 році. З того часу під цією маркою вже працюють концептуальний затишний Grofa Space (простір у м. Івано-Франківськ, що здається в оренду погодинно), готель у Карпатах Grofa Hotel (знаходиться за 50 метрів до витягу) та магазин Grofa Shop (це наші продукти власного виробництва, які можна спробувати в ресторані готелю). Готель Грофа є привітним до ваших домашніх улюбленців, зустрічає вас затишком. А ще у нас є таємні атмосферні фішки, які ви зможете відчути, завітавши до нас у гості. Готель Грофа Україна, Івано-Франківська обл., Буковель, Урочище Вишня 318 TRAVEL NEWS

90

У готелі є бібліотека, фітнес зал, дитяча кімната. Цікаво більше про нас дізнатися? Підписуйтеся на нас у соціальних мережах: Grofa hotel and resorts

Grofa_Hotel



HOTELS

NEWS

106 років історії 101 номер 8 унікальних локацій 7 поверхів 5 зірок 2 номери Люкс і все це про один готель у серці Львова

TRAVEL NEWS

92

BANKHOTEL м. Львів, вул. Листопадового Чину, 8 bankhotel.com.ua


NEWS

93

HOTELS

TRAVEL NEWS


HOTELS HOTELS

LLEISURE EISURE

WELCOME TO CAPO BAY HOTEL Combining the ultimate in design and hospitality, Capo Bay Hotel Cyprus is quite simply, the best beach hotel to stay in Protaras. Modern features blend in with traditional excellence in service and holiday accommodation.

E

xceptionally located in the heart of Protaras and a step away from the award winning blue flag Fig Tree Bay – the only beach in Cyprus which has earned a position in Europe’s top 10 Beach Destinations! Capo Bay offers the best views of Fig Tree Beach among other Hotels in Protaras.

ROOMS & SUITES Capo Bay Hotel Protaras has 225 elegantly designed rooms that are fully furnished. Hotel rooms offer such luxuries as whirlpool or jet in the bathroom, balconies, views over the resort, the sea, or the lovely gardens surrounding the Capo Bay Hotel.

EATING & DRINKING Whether it’s for Casual Eating or for a high-end Dine Experience, we’ve got you covered with excellent restaurants. Our obsession with food is no modern day phenomena, what is new however, is how we are evolving our restaurants! We have exciting new changes with the upgrading of our Italian cucina restaurant and our Mama’s pool bar and restaurant.

TRAVEL TRAVELNEWS NEWS94 |146

Our Executive chef has worked very hard to create fresh new additions to the existing extensive menu.

ONEIRO SPA CENTER Oneiro Spa is considered to be one of the best of Protaras Spa Hub’s. The Spa Centre includes a sauna, jacuzzi, steam bath, vichy shower, sanarium, a fully equipped gymnasium and a 15 metre heated indoor lap pool. The Oneiro Spa Centre including the indoor pool is for use by persons of 16 years and over. It is a truly inspirational place for the mind, body, soul and spirit.

WEDDINGS IN CYPRUS A Wedding in Cyprus is a dream for many couples. Your special day will take place either in our indoor ceremony venue or our outdoor ceremony venue overlooking the blue flag awarded Fig Tree Bay. The Capo Bay hotel Protaras has extensive experience in holding weddings. Only one wedding per day is held at the hotel. Amazing Wedding Venues, will inspire you to create the most amazing wedding theme, for the best wedding on the beach!


Terra Incognita

95

TRAVEL NEWS


Два найважливіших дні у твоєму житті: день, коли ти з’явився на світ, і день, коли ти зрозумів навіщо. Марк Твен



Terra Incognita

ju lia b a se .m e

TRAVEL NEWS

98


Terra Incognita

Амбасадор усмішки Джулія Бейс Джулія — успішна бізнесвумен, коуч, любляча дружина і мама, яка запалила в своєму серці вогонь любові до людей і сьогодні передає його іншим. Вона зуміла знайти свою формулу щастя і реалізувати її у власному житті. Сьогодні Джулія — особистий учень Мерилін Аткінсон, сертифікований коуч по глибинній трансформації міжнародного Еріксонівського університету, тренер з саморозвитку. Проводить індивідуальні коуч-сесії та працює над авторським курсом, в якому представить покроковий план шляху від постановки мети до її досягнення. У своєму блозі вона мотивує, заряджає позитивом і надихає на звершення. Вона говорить про важливість вибору мети і про шляхи її досягнення, про те, як будувати бізнес і виховувати дітей, про стосунки і саморозвиток, про моду і красу, про подорожі та власні відкриття. Але найбільше в її постах любові. Джуліє, розкажіть трохи про себе Душею я слов’янських коренів, хоча більше десяти років є громадянкою Німеччини, більше п’ятнадцяти років прожила в Берліні. Два роки тому ми переїхали жити до Іспанії. Райське місце на півдні біля моря — Марбелья — тепер стало нашим постійним місцем для життя. Я не завжди жила життям своєї мрії. У мене були різні ситуації в житті. Доводилося падати, вставати, сумувати, турбуватися, але завжди рухатися вперед і ПОСМІХАТИСЯ. Посмішка взагалі мені завжди і в усьому допомагала. Це мій дар від Бога. І він є в кожному з нас. А сумувати шкідливо і марно. Останні 40 років тема самопізнання, самовдосконалення є однією з найпопулярніших. Існує величезна кількість літератури і навчальних програм, які дають можливість дізнатися про все самостійно. Розкажіть, чому при такому розмаїтті пропозицій сьогодні так затребуваний коуч або тренер особистої ефективності?

МОЯ МІСІЯ В ЖИТТІ — ДОПОМОГТИ ЯКОМОГА БІЛЬШІЙ КІЛЬКОСТІ ЛЮДЕЙ ПО ВСЬОМУ СВІТУ, ПОЧАТИ ЖИТИ ЖИТТЯМ СВОЄЇ МРІЇ, РАДІТИ І БУТИ ЩАСЛИВИМИ

Щоб відповісти на це питання, я поясню хто ж такий коуч. Коуч — це людина, яка любить, має безоціночну позицію сприйняття свого «чемпіона», це професіонал, що наділений якістю створювати коучинговий простір, присутність якого не впливає на сесію — простір чистого дзеркала, яке відображає свого «чемпіона». Ефективність від такого спілкування дуже висока через те, що тебе уважно слухають, в тебе вірять і тобі дають зворотний зв’язок без оцінки, дають можливість побачити самого себе в чистоті свого відображення в коучі. Можна це уявити як спілкування з людиною, яка своєю майстерністю підсвічує вам саме ті зони, на які треба звернути увагу. Під час пандемії я проводила благодійні сесії по 20 хвилин. Самому в такий короткий проміжок часу неможливо заглянути в ту зону, яка здається трансформуючою, відразливою, що веде до глибинних змін та розширенням і тяжінню нового і важливого. Коуч наділений здатністю підсвітити зони потенційного зростання, що вимагають глибинних змін, і завдяки своїй безоціночній позиції, вірі та любові і переконання в те, що у людини є на це всі ресурси, допомагає домогтися буквально за 20 хвилин дуже глибинних результатів. Що привело вас до розробки власної програми? Як з’явилися ваші перші курси? Я сама пережила глибинну трансформацію. Мені знадобилося 20 років, щоб усвідомити і стати людиною рефлексуючою, глибоко відчуваючою і розуміючою ситуацію. Набувши професійних навичок, виявилося, що в мені все це було вже

99

TRAVEL NEWS


Terra Incognita

закладено з самого початку: компетенції, емпатія, позитивне мислення, вміння відчувати, жити, творити і створювати, бажання допомагати. Просто всьому цьому необхідно було дати можливість дозріти і проявитися. Тому, коли я стала щасливою сама з собою, розібралася зі своїми внутрішніми протиріччями, обмеженнями, дивними відчуттями, в які часто ми не заглядаємо, і коли я сміливо сказала, що «так, зараз я відчуваю себе сама з собою дуже гармонійно», у мене в той момент відбулося усвідомлення: це моя місія — допомогти й іншим людям розібратися. Тепер і я змогла віддавати людям свою любов, якої в мене було вдосталь. Я завжди хотіла знайти свій шлях, зрозуміти своє призначення, отримати можливість віддавати. Але з пустої посудини не напитися. І коли моя чаша наповнилася, і з’явилося чим поділитися, в мене й виникла потреба створити свою програму й розповісти людям про те, що ж особисто мені допомогло стати ще щасливішою, проявитися променем і теплом допомоги TRAVEL NEWS

100

освітлювати шлях, міняти і трансформувати їхнє життя. Перші мої курси з’явилися, коли я вже досягнула певного рівня експертності й відчула, що вже неможливо мовчати. Не ділитися стало подібно злочину. Занадто воно просто і зрозуміло, але потрібно про це говорити. Часто люди, коли їм стає добре, коли вони відчувають себе щасливими в сім’ї, у відносинах чи наодинці з собою, через упередження бояться, приховують, «щоб не наврочили», або щоб не привертати до себе зайвої уваги. І мені було важливо, щоб саме в такому стані щастя, радості, любові, наповненості знаннями допомагати. А коли погано, потрібно вчитися, розвиватися, наповнюватися, і прийде момент, коли ти теж почнеш всім цим ділитися. Звичайно, іноді ти, допомагаючи іншим, допомагаєш насамперед собі, але мені знадобилося на це 20 років, і я дуже хочу, щоб і інші люди прийшли до такого стану ресурсності і стали жити життям своєї мрії набагато раніше, ніж це вийшло в мене.


Terra Incognita

101

TRAVEL NEWS


Terra Incognita радіти і бути щасливим». А програма «Самокоучінг» насправді містить всі базові знання, необхідні кожній людині в сучасному соціумі і повинні бути обов’язковою частиною шкільної програми, а саме — ефективність спілкування. Адже сьогодні всі звикли тільки доводити будь-якою ціною свою думку, тоді, коли вміння слухати, співчувати, допомагати іншому розкритися — це 50% успіху. Навички самокоучінгу — це інструмент, який дає можливість кожному з нас щодня підтримувати себе, а також в момент, коли настають нересурсні дні, особливо важкі ситуації, коли ти відчуваєш, що не справляєшся легко, проте вже знаючи, що потрібно робити, аби знову ввійти в ресурсний стан, повернути впевненість і знову йти далі, прагнути, розвиватися й ставати успішним. По-іншому це означає взяти відповідальність за всі події, що відбуваються в твоєму житті, на себе, стати творцем свого життя, управляти ним, своїми емоціями, і починати творити, формувати, направляти в потрібне русло. Чи викликає коучинг «залежність» від наставника? Що відбувається після завершення курсу? Як розвиваються ваші студенти у «вільному» плаванні?

Деякі тренери відкрито говорять, що їхні програми не для всіх. Для кого розраховані ваші «Селфапгрей 3D Радість або як навчитися радіти і бути щасливим» і «Самокоучінг»? Ця програма розрахована на кожного з нас, тому що місія кожної людини — прожити своє щасливе радісне життя, наповнене легкістю, світлом та любов’ю. Це, власне кажучи, те, навіщо ми приходимо в цей світ — жити і радіти. А ми чомусь живучи страждаємо, боїмося, відпрацьовуємо свої обмеження і бажання дозволити собі радіти тільки тоді, коли щось добре станеться. Це, напевно, наш інстинкт: захищайся, нападай, чекай небезпеки… І от виходячи з цих переконань ми живемо. Помилково вважається, що ця тема більше підходить жінкам. Проте не можу сказати, що чоловіки думають по-іншому. Вони також хочуть легкого життя, коли йдеш до своїх цілей найкоротшою дорогою. Але є одна група людей, якій би я не радила програму «Селфапгрей 3D Радість або як навчитися радіти і бути щасливим», — це люди, які не готові до саморозвитку. Тут перш за все стоїть завдання стати самим собою, відкритися, рефлексувати, довіряти самому собі, простору і трохи задуматися над тим, щоб змінити своє життя. Це — про довіру, прийняття, і про точку неповернення, коли вже «все, не можу — хочу все змінити», а для когось — це просто бажання змін. Можна це об’єднати в прагнення до саморозвитку та усвідомленості. Якщо ти прагнеш до усвідомленості та готовий до перетворення, а найголовніше, зрозуміти що таке життя і для чого воно — ласкаво просимо на мою програму «Селфапгрей 3D Радість або як навчитися TRAVEL NEWS

102

Скажу коротко: залежності не виникає. На основі принципів Мілтона Еріксона (їх всього 5) даємо людині розуміння, що вона має всі ресурси, що будь-який намір — позитивний, і що зміни — неминучі, що будь-яке прийняте рішення є найбільш оптимальним. Кожна людина набуває віри й переконання, що все буде добре, і вона знайдете внутрішню силу. Все це відбувається в досить короткий часовий проміжок. І завдання коуча — допомогти відчути своєму «чемпіону», віру. Розставання «чемпіона» з коучем після такої підготовки відбувається легко. Буквально 5-6 сесій, в залежності від запиту, і ви знову знаходите свій внутрішній стрижень, своє внутрішнє я. Але це прощання саме в рамках коуч-сесії. Зі свого досвіду, ми, як правило, залишаємося з «чемпіонами» дуже близькими людьми, вони приходять на інші програми і залишаються зі мною в Інстаграмі. Я залишаюся для них натхненням і емоційною підтримкою, а вони, в свою чергу, стають тим самим для інших людей. Як вам вдається не приймати життєві ситуації учнів близько до серця? Звичайно люди приходять частково із запитом, в якому відчувається біль, сумнів. Але коуч-сесія базується на позитивних намірах, вірі, і я бачу, відчуваю, що в цій людині закладено великий потенціал, який він поки ще в собі не відкрив. Всі заняття пов’язані з дуже позитивними емоціями, з розширенням, розкриттям і великим потоком ресурсу, який отримує людина. І з кожною проведеною хвилиною з коучем у «чемпіона» зростає самооцінка, віра в себе. Просто в якийсь момент це відчуття було втрачено, щось перестали помічати, в чомусь зневірилися. І це дуже короткий шлях: дати людині зазирнути не в свою біль, а туди, де знаходиться джерело порятунку, виходу з ситуації, і розвернути свідомість, думки від того, що у мене є поганого. Ми не працюємо з негативними запитами, тому у вас навіть не буде можливості сформулювати прохання типу «як мені перестати страждати», а попросимо сформулювати на кшталт «як мені почати радіти». І тоді ми будемо говорити не про страждання, а про радість. Це дуже важливо, тому кожна коуч-сесія в результаті приносить потік життєдіяльності, активності у обох учасників, і у коуча, і у «чемпіона» начебто виростають крила. І мова зовсім не про те, щоб не брати життєві ситуації «чемпіонів» близько до серця, а про те, щоб утримати в собі той прилив енергії, щастя, радості за учня, які обов’язково до кінця коуч-сесії з’являються і зберегти цей стан в собі. Я дуже люблю ранкові заняття, тому що отримую від них величезний заряд бадьорості на цілий день.


Terra Incognita Як ви розвиваєте себе? Чудове запитання. Я постійно приїжджаю на глибинні тренінги, які проводить моя наставниця Мерилін Аткінсон. До пандемії мені вдалося відвідати тренінг, присвячений глибинним трансформаціям в Марбельї, де я отримала спеціалізацію коуча по емоційним компетенціям, і я стала сімейним коучем. Це один шлях. Інший — мене розвивають мої діти: 20-річна донька, 15-річний син, 6-річний наш гуру «Цар — Давид». І ми очікуємо ще немовля. Вони вчать мене вмінню слухати, чути, відчувати, адже виховання дітей — це насправді вміння виховати себе. І якраз коучинг дітей, підлітків, батьків — це саме про те, як батькам ставати іншими, і тоді змінюються діти. Те ж саме можна сказати і про сімейні стосунки. Я також володію сертифікатом і навиком сімейного коучингу, і мій довгий щасливий шлюб, який триває вже більше 20-ти років, є для мене хорошим дзеркалом. Я розвиваюся і бачу, що якщо мої відносини особисті, сімейні, любовні з моїм чоловіком стають більш наповненими, стають кращими, легшими, щасливішими — значить все відбувається успішно. Ми один одного також розвиваємо. В моє життя також приходить багато нових людей, і кожен з них привносить свій новий для мене досвід. Інформація йде звідусіль, і я в повному прийнятті і постійній рефлексії, чому дуже рада. Як професіонал завдяки вебінарам «Керуй своїм життям» завжди відчуваю, коли не справляюся з власними емоціями. Я дуже люблю такі дні, до речі: чому я така досвідчена, експертна та компетентна раптом переживаю такий емоційний відкат, і що стало причиною? І це теж для мене стає своєрідним етапом розвитку, я підставляю «сходи» саме до цієї ситуації, намагаюся заглянути в її глибину. Я дуже вдячна таким внутрішнім та зовнішнім «збоям» і «несправностям». Для мене це стає моїм особистим ростом, таким чином я застосовую всі свої навички та інструменти, формую і шукаю нові, щоб потім передати людям. Намагаюся максимально слухати себе і рефлексувати. Саме тоді ти можеш бути дуже ефективною людиною і не боятися різних своїх станів і настроїв. Які курси в планах? Перший напрямок — «Сімейні стосунки, любов і гармонія». Цей курс присвячено тим жінкам, які, можливо, хочуть поліпшити своє сімейне життя, або в принципі вийти заміж. Мені це дуже цікаво, тому, що я також з чоловіком пройшла різні етапи наших відносин, як і всі люди, і тепер як чоботар з чобітьми можу сказати вже як правильно, як неправильно, а як зовсім неправильно. А другий напрямок — «Як прожити те життя, яке хочеться». Наприклад, мені зараз 42, і я готуюся до народження четвертої дитини. Існує безліч обмежень щодо цього. Та я хочу привернути увагу і показати на власному досвіді, що для того, щоб щось мати, не треба ні від чого відмовлятися, а навпаки, проявляючи сміливість і проактивну позицію можна здобувати, адже життя повне подарунків. Це про свободу проживання власного життя.

Стан — первинний. Спочатку ви починаєте посміхатися і радіти, а потім ваше життя починає змінюватися в кращу сторону

103

TRAVEL NEWS


Terra Incognita

o le g su n t s o v

За законами карми Олег Сунцов TRAVEL NEWS

104


Terra Incognita

Олег Сунцов з 1993 року займається вивченням ведичної філософії та культури, практикує йогу та медитацію. Прожив три роки в Індії, де навчався в різних освітніх центрах (Бомбей, Вріндаван, Рішікеш). Викладач Академії Йоги Бгактіведанти в Москві. На своїх лекціях і семінарах він в атмосфері довіри простою і зрозумілою мовою спілкується на складні теми духовного і особистісного розвитку людини, допомагаючи аудиторії знайти у вічній мудрості Вед відповіді на реально хвилюючі питання. За ці роки Олег Сунцов провів тисячі лекцій на тему самоусвідомлення по всьому світові: в Києві, Брюсселі, Празі, Парижі, Лондоні, Ризі, Вільнюсі, Таллінні, Тель-Авіві, Алмати, Ташкенті, Бішкеку, Нью-Йорку, Цюріху, Токіо, Мілані, Флоренції, Москві і багатьох інших містах. Олег Сунцов є автором унікальних навчальних семінарів: «Як знайти духовного вчителя», «Велич Абсолюту», «Мистецтво допомагати», «Поважати, щоб жити», «Вихід із безвихідної ситуації», «Корекція негативної карми», а також бере участь в розробці курсів «Великий Ведичний Практикум», «7 граней досконалості», завідує навчальною частиною цих курсів, і є провідним викладачем.

Розкажіть, будь-ласка, з чого почався ваш шлях до духовного життя? У 16 років я опинився в лікарні, і мені сказали, що я через рік помру. У 16 років! Не хотілося помирати. І в лікарні, в якій я перебував, люди, ці діти в дитячій лікарні, вони помирали пря­ мо на очах. Я подумав, якщо потрібно помирати, то тільки не в лікарні. Я пішов з лікарні і став шукати навіщо жити. І мої пошуки привели мене до ведичної культури. Я змінив своє життя, і в результаті цього з тих пір займаюся вивченням Вед, практикую, подорожую і ділюся знаннями, які почерпнув з них, тим досві­ дом, який отримав за ці 20 з невеликим, років практики і теорії. Що таке карма? Багато хто чув слово «карма», але кожен під ним має на увазі щось своє. Хотілося б розібратися в термінології. Слово «карма» має багато значень. Буквально слово «карма» означає діяльність, дію. Наприклад, я розмовляю з вами — це карма. Це перше значення. Друге значення карми — це причина і наслідок, результати — це причинно-наслідкові зв’’язки. Тобто карма означає реакцію на якийсь вчинок, а кармічні реакції — наслідки на якісь дії. Ще одне значення слова «карма» — це не просто наслідки на якісь дії, це сукупність реакцій, які ми заслужили за свої минулі вчинки. Це аналог слова «доля». У Ведах говориться про те, що карма — це діяльність, яка при­ зводить до нового народження. Ось ще одне визначення слова «карма». Тобто не всяка дія може призводити до нового народження. Є така діяльність — акарма, яка не призводить до народження, там людина не народжується більше.

Якщо використовувати значення карми як сукупність наслідків за багато-багато наших минулих справ, виникає питання, чи можна цю карму або долю змінити? Існує також три види ставлення до карми як до долі: 1. Тотальна зумовленість (це особливо поширене розуміння карми або долі в Індії), так вважають Фаталісти. Цю філософію в основному сповідують люди, які не хочуть нічого робити, які не хочуть нічого змінювати у своєму житті. 2. Самовпевненість і незалежність від долі. Другий варіант уявлень про карму, що доля ніяк не впливає на моє життя. Я повністю можу досягти, що захочу, «головне, візуалізувати». Ці дві точки зору, фаталізм і долеборці, ті, які кажуть «я можу все, що хочу досягти», ці дві крайні точки зору не підтверджу­ ються Ведами. 3. Правильне ставлення до карми. Веди говорять про те, що, з одного боку, є речі, які ми не можемо змінювати у своєму житті, і, з іншого боку, є речі, які ми можемо змінювати у своєму житті. Є зумовленість, і є свобода. Я ґрунтуюся на знаннях Ведичної школи, до якої належу, однієї з чотирьох — сампрадай, в якій Ведичне знання передається. Щоб розібратися, як доля працює, ми почнемо з самого початку, тобто з того моменту, коли жива істота, особистість, потрапила в цей світ, і коли не було ніякої карми. Ми візьмемо точку нуль, коли ніякої долі ще не було. Я називаю цю особу «молодою душею». Молоді душі на Землі не народжуються. Тут тільки «бородаті» душі народжуються, старі, з великою кармою. На Землю вже потрапляють ті, у кого вже є багато доль, є велика справа на Землі.

105

TRAVEL NEWS


Terra Incognita І ось ця точка нуль. Перший раз душа здійснює якийсь вчинок, і в майбутньому на нього чекає реакція — наслідок. Щойно людина скоїла якесь діяння, у неї відразу ж з’явилося майбутнє. До цього його не було. Є кілька правил закону карми: 1. Визначеність наслідків — ми можемо вибирати варіанти, як вчинити, але які будуть наслідки, вирішуємо не ми. 2. Незворотність наслідків. Згідно Вед немає такого поняття, як «машина часу», час плине в одну сторону. 3. Нелінійність наслідків, я її називаю «справедливістю». Насправді, за один і той же вчинок різні люди, і навіть одна і та ж сама, чомусь отримують різні реакції. Це залежить від того, що саме людина робить, по відношенню до кого і з яким почуттям.

Слова і значення несуть враження, які нам подобалися і не по­ добалися. Є позитивні асоціації, які при повторенні фарбуються в позитивні емоції і можуть призвести до манії, і є негативні — це називається фобією. У нашій свідомості є багато-багато «плюсів», багато «мінусів», і вони формують те, як ми будемо чинити. Вони зумовлюють наш вибір. Коли ви починаєте виконувати будь-яке із цих бажань, ви зосереджується на цьому, ви починаєте багато думати про це, то значимість цього бажання росте. Всі емоції, які ми відчували багато років, багато життів, вони знаходяться в нашій свідомості. Вони можуть бути абсолютно невидимими для нас. Коли вони з’являються (через випадкову зустріч, почуту музику, запах), вони крутяться, вони впливають на те, як ми будемо поступати, спонукає до певної діяльності. Іноді можна почути думку, що для того, щоб позбутися від якогось бажання, його треба просто задовольнити, розчаруватися і все пройде.

4. Складність і тяжкість карми. Бувають вчинки, які тягнуть за собою дуже серйозні наслідки. Вони приходять не відразу, вони можуть затягнутися на якийсь час. Наведу такий приклад: при­ пустимо, ви купили на ринку яблука, зараз же сезон, добре пахне, таке незвичайне. Ось коли ви його відкушуєте, яка реакція при­ ходить на цей вчинок? Смак приходить, так? Який смак, давайте уявимо. Кисло-солодкий такий смак. Реакція відразу ж прийшла. Ось уявляєте, якщо реакції приходили б в майбутньому житті? Ви відкушуєте яблуко, а смак ви відчуєте в наступному житті. Тобто відкусили яблуко, а на вас кавун падає, тому що ви колись в ми­ нулому житті щось там зробили, і тепер він прилетів. Але в житті не так, частина реакції приходить миттєво. Відкушуєте яблуко — відчуваєте кисло-солодкий смак — реакція є, карма прийшла (наслідки). Але яблуко виявилося не зовсім стиглим. Які реакції прийдуть через півгодини? Заболів живіт. Тобто дія та сама, а наслідки різні. Потім виявилося, що яблуко не лише не сти­ гле, але воно ще й оброблене чимось. До вечора у вас піднялася температура. І це знову реакція на той же вчинок. Все за один вчинок. І буває, що наслідків повинно прийти так багато, що за одне життя ти не зможеш випробувати це. Тому ці наслідки роз­ поділяються на кілька життів. Уявляєте, людина щось робить, а у неї вже пригод на кілька життів. Зараз я вам розповім те, що за­ звичай про карму ніхто не розповідає. Коли говорять про карму, то всі розуміють, що є наслідки у формі якихось пригод в майбутньо­ му. Здійснюєш якісь діяння, а потім будуть пригоди в майбутньому.

Ні, воно не пройде. Коли людина виконує якесь із цих бажань, на якусь мить це бажання задовольняється. Але через якийсь час воно приходить знову. Воно не задовольняється до кінця. У Ведах наводиться такий приклад з вогнем, коли людина кидає в багаття багато дров, то здається, що вогонь погас. Тобто ніби бажання пройшло, я задоволений, але через мить цей вогонь розгорається ще більше.

Що спонукає нас робити певні вчинки?

А звідки з’являються бажання?

Припустимо, у людини є спочатку п’ять бажань. Ці п’ять бажань однаково важливі. Ви вибрали друге бажання (роби­ те якийсь поступок). За цей вчинок будуть наслідки в формі подій. Але також, як тільки ви зробили цей вчинок, згідно з цим бажанням, це бажання стає більше. Це означає, що в май­ бутньому, коли вам знову потрібно буде вибирати, то швидше за все ви вчините так само. Тому що це бажання стало сильніше, перетворилося в звичку.

Бажання і обставини беруться з минулого і також від спілку­ вання з іншими людьми.

Тому на наші вчинки є два види реакцій — наслідки в формі подій, які нас чекають в майбутньому, і наслідки у формі бажань, які будуть тиснути на нас в майбутньому. А якщо вони будуть на нас тиснути, значить, що наша можливість вибирати зменшується, або розширюється, все це залежить від того, який вчинок, яке бажання людина в собі розвиває. І найскладніше, ну особливо для тих людей, які займаються якимось духовним розвитком, помилки минулого проявляються в тому, що складно практикувати духовне життя. Звідки у нас виникають ті чи інші бажання? Інформація в нашій свідомості записується не безособово, не упереджено, не сухо. Наша свідомість вбирає інформацію з забарвленням емоцій. Ми не можемо просто взяти і стерти інформацію, подобається вона нам, чи ні. Кожен образ, який потрапляє в нашу свідомість, він завжди забарвлюється або в «плюс» (подобається), або в «мінус» (не подобається, ненавиджу). TRAVEL NEWS

106

Як ми можемо контролювати бажання? Нас відрізняє від тварин вибір: в тваринному світі працює закон — подія-реакція. Ми ж можемо подумати. У Ведах го­ вориться, що є три види розуму, який існує в різних станах — благість, пристрасть, невігластво (дуже слабкий розум). У останньому випадку це означає, що людина не може боротися проти ліні, сну, божевілля. Це практично рівень, як у тварини. У людини в якості пристрасті розум дуже сильний для до­ сягнення якоїсь вигоди. Тобто, якщо треба, людина готова не їсти, не спати, готова до аскези здійснювати. Сильна людина, сильний розум, але для певних цілей. І в гуні благості у люди­ ни сильний розум для того, щоб самовдосконалюватися. Розум можна вдосконалювати постійною роботою над собою. Коли людина зосередилася на бажанні і підкріплює його вчинками — проявляє силу волі — це бажання стає сильнішим. Це означає, що в майбутньому в цьому напрямку рухатися буде тільки легше.

Веди вчать: те, як поводиться людина, залежить від трьох речей. Перша — це її минуле спливає, друге — через те, що вона з кимось поспілкувалася, а третє — це її сила волі, тобто те, ким вона хоче стати. Три причини, через які людина чинить саме так. Тому, якщо якесь бажання спливло несподівано для вас, це може бути через те, що в минулому ви щось робили. Це може бути викликано вашим оточенням. Цей фактор дуже сильно на нас впливає, і потрібно бути акуратним до тих, з ким ми спілкуємося, що ми сприймаємо, тому що це буде впливати на те, як ми будемо діяти. Ми постійно робимо вибір і цей вибір впливає на нашу долю. Це називається «кріямана-карма». Кріямана-карма — це карма, яку людина робить в цьому житті, і чиї наслідки впливають на прарабда-карму. Прарабда-карма означає те, що буде відбуватися з людиною в житті. Це бажання, вибір яких вже визначено, і які прийдуть в певні періоди життя. А є час підготуватися до випробувань, або карма починає діяти з народження? Підготуватися можна. Особливо в дитинстві (до 5 років, як говориться в Ведах), поки дитина ще не сформувала своє его,


Terra Incognita коли вона ще сприйнятлива. В цьому віці можна дуже багато цінностей вкласти, щоб, коли бажання проявляться, вона правильно з ними обходилася. А як Веди пояснюють обставини, в які людина потрапляє не думаючи чи плануючи. Як пояснюють бажання, які виникають спонтанно і невластиві людині? Коли ми щось отримуємо, то це є наслідком наших дій. Але «помічником» стає саме той, у кого виникає це бажання. Їх зводить доля. Тому, якщо ви хочете бути інструментом доброї долі, майте правильне ставлення, і вам будуть зустріча­ тися можливості творити добро.

для того, щоб бути щасливим, нам треба щось з’їсти, щось понюхати, до когось звернутися, тобто воно не відбувається саме по собі, до якогось процесу треба звернутися. Це назива­ ється на санскриті словом «шакті». Шакті — означає «енергія». Ніхто з нас самостійно не контролює процеси навколо нас. Ми не можемо перестати старіти, нам не належить контроль над часом. Якщо про це задуматися, то приходить розуміння принципу правдивості у вищому прояві: людина визнає Творця і своє залежне від нього положення. Правдивість припускає рівне становище перед творцем — немає потреби здаватися тим, ким ти не є.

Наслідки від цього всього мають таке ж саме значення, що і вчинки. Тому що бажання зробити щось збільшується і, врешті-решт, людина може це зробити наяву.

Тепер аскетизм. Аскетизм — означає проходження канонам. Якщо я визнаю правдивість, визнаю, що є Творець, то аскетизм буде проявляється в тому, що я чиню правильно. Я дізнаюся, як правильно водити машину, як правильно виховувати дітей, як правильно їсти, взагалі як правильно. Коли ми робимо все, що хочеться нам — це гармонія з собою. А гармонія з Творцем — це аскетизм.

Є така думка (притча), що якщо ви когось критикуєте або обговорюєте, то ви забираєте у нього карму, а якщо вас критикують, то це дуже добре, що ми повинні бути вдячні цій людині, тому що вона забирає це у нас. Якщо група критикує, то вони ділять між собою. Що ви про це думаєте?

Тепер у нас залишилось милосердя. Милосердя — це те, як ми ставимося до інших живих істот. Як це проявляється у вищому варіанті. Веди вчать, що всі, хто навколо нас знаходяться, все, що повзає, стрибає, ходить — у всіх одне по-батькові — «Богович». Милосердна людина до всіх ставиться краще.

Я знаю цю притчу, але більш високий стандарт — не про­ вокувати людей на негатив. Тобто не треба людей надихати деградувати. Потрібно навпаки хотіти, щоб вони були кращими. Але не критикувати, це точно.

І залишилося останнє — чистота. Чистота у вищому прояві називається словом «любити», тобто повне забуття своїх інтересів означає любов. Не можна просто ні про що не думати, нічого не хотіти. І людина, яка бажає чогось не для себе — чиста душею.

Є різні думки з визначення хорошого і поганого. Розясніть, будьласка, ці поняття згідно Вед.

Веди кажуть, що мета людини, заради якої цей світ був ство­ рений в тому, щоб людина слідувала цим принципам, цієї Дхармі. І вищий прояв цих принципів — це полюбити Творця і все живе.

Ми говорили про вчинки, а думки, слова або молитва є вчинком?

Дійсно, це все відносно. Веди визначають погані риси людини, як все що народжується з зосередженості на собі. Також людина, яка не зациклена на собі повністю — ця людина має найкращі якості, тобто ідеальна людина. А навіщо людина приходить в цей світ, переживає переродження, стоїть перед вибором? Веди говорять, що мета цього світу в тому, щоб навчити лю­ дину Дхармі — певним обов’язкам, призначенню кожної душі. І коли людина слідує Дхармі, це називається «добре», коли він порушує Дхарму, це називається «погано», за це карають. Дхарму або релігію порівнюють зі священною твариною, би­ ком. У нього є 4 ноги — 4 принципи, 4 стовпи. Веди не проповідують, не нав’язують якусь конфесію, Веди говорять про принципи релігії, про універсальні принципи, які допомагають людині рухатися вгору. Ці 4 універсальних принципи наступні: чистота, аскетизм, милосердя і правди­ вість. Якщо людина дотримується Дхарми — це «добре», його за це нагороджують тим, що у нього є здоров’я, гроші, здібнос­ ті. Якщо він порушує їх — у нього забирають, приходить біль, страждання, якісь занепокоєння. Принципи добре звучать, але де межі? До якої міри аскетизм — на благо, або чистота, або правдивість? Ось правдивість і милосердя. Хіба правда не може бути не милосердною? Давайте розберемо перше — правдивість. Правдивість — озна­ чає говорити про реальність так, говорити правду, як вона є, не придумувати, не обманювати, не накручувати, не пере­ кручувати реальність. Коли людина спотворює реальність — це недотримання цього принципу. Чому ми взагалі обманюємо? Тому що не хочемо конфлікту. Чому спотворюємо реальність? Щоб здаватися краще, щоб щось отримати, щоб когось не образити, або щоб виправдатися. Тобто за всім цим стоїть якась вигода, користь. Через користь людина починає трішечки прибріхувати. Зверніть увагу,

Згідно Вед, призначення цього світу має два завдання. З одно­ го боку завдання в тому, щоб дати можливість кожному з нас спробувати жити без Творця. Так, як в духовній реальності є любов, то це означає — свобода, що будь-які бажання здій­ сняться. І якщо у любові забрати свободу, тоді це — рабство. Творцеві раби не потрібні. Любов означає «я хочу, мені по­ добається», інакше це рабство. Тому, в якийсь момент у нас з вами може виникнути це бажання «А можна якось по-іншому? Чи можна якось без любові до Нього, до Творця?* і відповідь — «Звичайно, можна. Є можливість». Є можливість самому спро­ бувати бути незалежним, самому спробувати складати правила. І цілий світ був створений для таких живих істот, для нас з вами. Тому з одного боку цей світ для того, щоб ми могли спробувати випробувати інші види щастя, дати їй можливість добровільного вибору. Ось в цьому ідея цього світу. І закони карми так влаштовані, щоб підштовхувати людину до цього висновку: якщо вона йде вгору по цих сходах туди, то її нагороджують. Зауважте, людина віддала щось — щось дають їй взамін. Чому? А тому що, вона почала в тому напрямку йти. Вона починає забирати щось — починають і їй заподіювати біль. Ось в цьому ідея. І, в принципі, любити — це наш природний стан. Ми хочемо комусь бути потрібними. Це наповнює змістом наше життя, і це приносить щастя. Кожен раз, коли ми комусь потрібні, це дає нам щастя. І в цьому світі для того, щоб отри­ мати більше щастя, потрібно більше віддати себе. Припустимо, для того, щоб отримати щастя від їжі, треба її просто з’їсти — відкритися, впустити. Але якщо ви хочете отримати щастя від відносин з іншою людиною, треба більше віддати себе. Але якщо хочете від людини отримати щастя від емоцій, щастя, то необхідно більше віддавати. А для того, щоб отримати щастя від спілкування з Творцем, потрібно все віддати. Це важко — ми не звикли віддавати, віддаємо потроху. Закони карми підштовхують: щойно ми трохи більше себе віддаємо, вони відразу нагороджують нас. Як тільки починаємо

107

TRAVEL NEWS


Terra Incognita менше себе віддавати, менше служити, любити — відразу почи­ нають карати. Висновок, який я хочу підкреслити, що цей світ створений для того, щоб людина слідувала Дхармі. Коли вона слідує дхармі, яка у вищому прояві її є любити, її нагороджу­ ють, чим ближче вона підходить. Чим більше вона віддаляється від дхарми, тим більше її карають. Виходить, що свободи вибору немає, якщо все одно нас підштовхують в певному напрямку? Хотілося б такої свободи: що хочеш, те й робиш. І щоб нічого за це не було. Дивіться, ось, наприклад, візьмемо молоток. Він ідеально створений, аби забивати цвяхи. Ось якщо ми спробуємо їм користуватися як зубочисткою, то одразу зрозуміємо, що щось не те, не підходить. Так ось, у кожної речі, предмета, у кожної будови є своє призначення. Вони створені для певної мети, тому вони — досконалі. І у нас з вами є своє призначення. А тепер ось у цього молотка з’явилася ідея: він захотів бути викруткою. Він потрапляє в світ, де він намагається бути не тим, ким є. Вигляд у нього не підходящий, якось йому важко так, і він сам не здогадується. І ось у чому ж свобода цієї викруткимолотка і молотка-викрутки? Він може продовжувати на­ полягати на тому, аби залишатися викруткою, незважаючи ні на що. Або все-таки просуватися в своєму напрямку. Ось в цьому і полягає свобода: свобода продовжувати стояти на своєму, або свобода погодитися. Тобто молоток намагається бути викруткою і у нього нічого не виходить. І ми намагаємося робити щось будучи «викруткою» і до кінця не віддаючи себе в цьому світі. Ми звичайно ж отримуємо щось, але ж можемо більше. І закони так влаштовані, що якщо ми йдемо у вірному напрямку — нас нагороджують, якщо йдемо в зворотному — навпаки. Є певне призначення людини, і нічого з цим не зробиш. Ми створені такими. Як спілкуватися з великою кількістю людей без негативних наслідків? Є два види спілкування: соціальне і близьке. У нас є типу такого собі «перемикача» в серці — соціальне спілкування і близьке спілкування. Близьке спілкування, це коли я дуже сильно хочу перейняти те, що у людини є, мені подобається ця людина, я хочу у неї навчитися цьому, або я хочу поділитися чимось, близько спілкуюся. Це най­ сильніше впливове спілкування, «по душам». Це означає, що я з відкритим серцем хочу прийняти або ділюся. Це найсильніший вплив. Ми починаємо вчитися, переймати від людини щось (близьке спілкування). Соціальне спілкування означає, що ми не переймаємо, вірніше переймаємо, але в рази менше, близько те, що йде від певної особи. Так ось, коли ви цього не хочете, то «вимикач» поверне вас до соціальне спілкування». Але це, звичайно, складно. І єдиний варіант, як не потрапити під вплив поганого — близьке спілкування з хорошими людьми. Це захистить. Чи існують прокльони по Ведам, і чи можна карму передати? Наслідки ніколи не приходять за чужу карму, нас завжди судять за свої вчинки. Просто так передати нам свою карму ніхто не може, для цього ми щось повинні зробити, певний вчинок. Наприклад, коли ми починаємо спілкуватися — це ж теж вчинок. Ми спілкуємося, і до нас переходить карма в формі бажань. Ми починаємо себе вести певним чином — приходять реакції. Ось про що я говорю — про перехід реакцій, карми. Карма Рода, це теж один з варіантів передачі карми. Ваш предок, який скоїв вчинок, може викликати наслідки на кілька поколінь. Зверніть увагу, душі потрапляють саме в ці тіла, в певні сім’ї теж для того, щоб виправити чи виконати свої призначення: ти щось вчинив для того, щоб в цьому роду з’явився. Саме тому немає сенсу нарікати на долю, на родину, на обставини. TRAVEL NEWS

108


Terra Incognita

109

TRAVEL NEWS


Terra Incognita

ЕКСПЕДИЦІЇ УКРАЇНОЮ

Тилі г у л ь с ь к и й л иман TRAVEL NEWS

110


Terra Incognita

Влад Куций експедиційний фотограф, співзасновник тревел-ком’юніті «Adventure Monsters» vkutsey

Мене звати Влад Куций, і я — експедиційний фотограф. Мої мандри, як правило, проходять у віддалених країнах, де часто доводиться карабкатися в гори, пробиратися дикими джунглями чи ставити намет для ночівлі десь на безлюдних островах. У моєму багажі — досвід проживання у племен канібалів на острові Нова Гвінея, сходження на п’ятитисячники та активні вулкани, довго­ тривалі експедиції по країнам Південно-Східної Азії, екстримальна пригода «в диких умовах» за Полярне коло до Лапландії, численні мото­ мандрівки та багато іншого. Також я є співзасновником тревел-ком’юніті «Adventure Monsters», що спеціалізується на ав­ торських мандрівках у найвіддаленіші куточки нашої планети в пошуках музи для творчості та з метою дослідження етнічних культур різно­ манітних народностей та племен. Я разом з дру­ жиною проводжу багато експедицій «закритого» характеру (для наших особистих цілей у партнерстві зі світовими брендами), але є й «відкриті» поїздки для тих шукачів пригод, хто чітко усвідомлює та розуміє, на що підписується і чого прагне.

111

TRAVEL NEWS


Terra Incognita Цього року вперше за довгу історію України спалахнув справжній бум у сфері внутрішних подорожей. До початку карантину відпочинок у нашій країні вважався чимось дуже банальним, і більшість українців зазвичай намагалися спланувати відпустку хоча б до сусідніх країн. Раніше не всі розуміли, наскільки наша країна ще може здивувати та причарувати. Напевно і я також був в їх числі. У березні ми з дружиною повернулися з мандрівки країнами Південно-Східної Азії (а саме з М’янми та В’єтнаму) за день до закриття всіх кордонів, і тоді ми навіть не могли уявити собі, що такі обмеження в більшості країн будуть тривати до кінця року, а, можливо, і довше. Тому ми почали планувати графік мандрівок Україною. Для нас це був новий виклик, бо ми ніколи раніше стільки не подорожували рідною країною. Так як наша з дружиною робота дуже тісно пов’язана з нестандартними напрямками мандрівок по всьому світу, то ми завжди прагнемо знайти «секретні», віддалені та непопулярні місця, а іноді навіть такі, де людська нога ступала вкрай рідко. В Україні такі не дуже відомі та трішки «секретні» локації також є, і саме зараз всі намагаються туди потрапити. Тож куди зараз поїхати на відпочинок, окрім відомих всім Карпат (якими ми мандруємо вже більше 10 років) чи Одеси? Саме цим питанням задалися ми в квітні, коли почали планувати для себе весну та літо, а тепер вже міркуємо про осінь та зиму… В перших числах літа ми з командою відправились на автівках до Хмельницької області в пошуках найцікавіших місцин та незабутніх активностей. Нашою першою зупинкою була Бакота. Саме та Бакота, якої, по суті, вже не існує, бо мова йде про село, яке було затоплене Дністром ще у 80-х роках, коли тут будували Дністровську ГЕС. Таким чином з’явився природний заповідник, де сьогодні відкриваються просто неймовірні краєвиди. Ми провели тут дві незабутні ночівлі в наметах, купалися в Дністрі та навіть зловили трохи риби собі на вечерю, хоч потім і віддали весь улов несподіваній гості — лисиці, яку знають усі місцеві. Після такого давно жаданого релаксу ми продовжили нашу мандрівку в ще одне, не менш унікальне місце, про яке хтось може і чув, але навіть не уявляв собі його масштабів. Це печера «Оптимістична» — найдовша гіпсова печера світу. Тільки уявіть собі, що мова йде про тунелі та лабіринти довжиною у 265 км! І така природна «родзинка» знаходиться в нашій країні та доступна кожному любителю підземного світу. Потрібно лише зателефонувати та забронювати собі місце в одній із планових екскурсій, а якщо захочете чогось екстремальнішого, то вас навіть можуть долучити до однієї з експедицій, де ви спробуєте себе в ролі справжнього спелеолога, станете на ночівлю в одному з 21 підземних базових таборів та спробуєте прорити нові тунелі. Вхід у печеру знаходиться в селі Королівка Тернопільської області. Тож якщо ви справжній поціновувач пригод, вам точно сюди. Потрапити до печери можна навіть взимку, бо температура під землею цілий рік тримається в межах +10 градусів Цельсія. Наступного місяця ми знову відправились у нову подорож на авто, цього разу відвідавши кілька вражаючих локацій Миколаївської та Одеської областей. Нашою першою зупинкою був Актівський каньйон, який розташований поблизу села Актового. Потрапили ми сюди тільки вночі і до світанку взагалі не розуміли, які краєвиди нас оточують. Це було щось неймовірне! Ми прокинулись TRAVEL NEWS

112

Маяк «Шагані» (Ту зловськи й л и м а н )


Terra Incognita

113

TRAVEL NEWS


Terra Incognita

А к ті в с ь к и й к а нь йо н

Б ак о т а TRAVEL NEWS

114


Terra Incognita

Ту з л о в с ь к и й л иман

Дунай

115

TRAVEL NEWS


Terra Incognita

Пе ч е р а «О п т имі стич на»

ще з першими променями сонця і, затамувавши подих, спостерігали за тим, як вранішнє світло малює фантастичні пейзажі навколо нас, прикрашаючи золотавими відблисками мовчазні величні скелі. Я підняв дрон у небо і зробив декілька кадрів, які, можливо, хоч на 30% зможуть передати ту атмосферу. Але таку красу слід побачити на власні очі. Поснідавши, ми продовжили нашу подорож і вже після обіду поставили намет на наступній локації — на березі Тилігульського лиману, який знаходиться на межі Миколаївської та Одеської областей та вважається одним з найчистіших лиманів Причорномор’я. Стали ми десь у 400 метрах від першої та єдиної української устричної ферми, на якій вирощують та продають багатьом відомим ресторанам такий знайомий всім делікатес. Саме тут можна поласувати свіжим виловом за дуже привабливою ціною.

(це, фактично, «кінець географії», як тут кажуть місцеві). Саме сюди прилітає чимало різноманітних видів птахів, і навіть рожеві та кучеряві пелікани полюбляють «тусити» тут. Це національний природний парк «Тузловські лимани», який ще називають «Тузловською Амазонією», бо саме тут розкинулася група мальовничих озер, де можна досхочу спостерігати за птахами та усамітнитися з природою. Як ви вже, мабуть, зрозуміли, ми провели тут неймовірно затишну ніч: сяйво, що випромінював маяк, створювало просто нереальну атмосферу, а музика хвиль надавала ще більшого шарму цьому моменту. Саме цей пляж можна сміливо віднести до трійки найтоповіших в Україні, якщо ночівля в наметі не лякає.

Основним напрямком цієї мандрівки була Бессарабія, тому наступного дня ми рушили все далі на південь і ввечері потрапили до маловідомого курорту «Росєйка» (селище Приморське Одеської обл.), що привабив нас довжелезною піщаною косою з прозорим морем, морськими лиманами, більш-менш недоторканою природою. Пройшовши по дерев’яному місточку (селище з›єднується з морською косою містками через лимани), ми вийшли на косу та влаштували собі кемпінг прямо на пляжі. Вранці ми зустріли ще один неймовірний світанок, але на цей раз вже з морським бризом.

Наступного дня у нас була запланована ще одна зміна локації. Наше авто відправилось до останньої зупинки в цій мандрівці — Вилкове (місто в дельті Дунаю, останній населений пункт на берегах Дунаю перед його впадінням в Чорне море). Це колоритне містечко відоме ще як «Українська Венеція», бо саме тут ще якихось 50 років тому мешканці пересувалися на човнах по численним великим і малим каналам. Діставшись в ці краї, ми знайшли місцевого човняра, який показав нам красу тамтешніх місць. Ми провели чотири години у плаванні рукавами Дунаю, побачили багато рідкісних птахів та закарбували на камеру ці неймовірні пейзажи. Ми навіть змогли розгледіти смугу, яка фактично розділяє річку та море! Це просто ВАУ!

Краєвиди тут просто нереальні! Ми багато де були, і я можу запевнити вас, що світанки тут такі ж чарівні, як і на безлюдному острові десь на Новій Гвінеї, просто без пальм та джунглів.

Після усього побаченого я навіть не уявляю, як можна мріяти тільки про заморські далекі країни, а принади рідного краю не бажати досліджувати та постійно оминати увагою.

Далі ми знову сіли в авто для того, щоб спробувати потрапити до одного з найгарнійших місць цього регіону — маяка «Шагані»

Цього року в нас заплановано ще вдосталь місць в Україні, в які ми обов’язково потрапимо.

TRAVEL NEWS

116


Terra Incognita

117

TRAVEL NEWS


Найкраща помста — величезний успіх. Френк Сінатра



Lifestyle

NEWS

Прогулянка гелікоптером над київськими мостами

Мости не тільки з’єднують береги Києва, а й відображають яскраву індивідуальність міста. Під час незабутньої повітряної подорожі можна заглянути в очі «Батьківщині-Матері», поспостерігати за рухом поїздів метро​​ і побачити, що навіть хмарочоси з такої висоти виглядають мов іграшкові будиночки. Компанія Kyiv Challenge щодня виконує польоти над київськими мостами на гелікоптерах Robinson. Замовити прогулянку можна онлайн на сайті: helicopter.ua Ласкаво просимо на борт гелікоптера Robinson!

Роботи замість офіціантів

В ресторанах Південної Кореї роботи замінили офіціантів, що на тлі пандемії COVID-19 дуже актуально.Така технологія запрацювала в елітному районі Сеулу Каннама в мережі ресторанів Mad for Garlic. Робот Aglio Kim має сенсорний екран та кілька сервірувальних таць. Висота пристрою — 122 сантиметри, а вага — майже 23 кілограми. Робот може обробляти замовлення до 4 столиків одночасно. Апарат передає замовлення на кухню, там інший робот бере необхідні інгредієнти та розігріває їх. На останньому етапі кухар лише викладає їжу на тарілку, приправляє блюдо і ставить його на спеціальний піднос у робота. Той з кухні прямує до столика. Таким чином, у персоналу з’явилася можливість більше зосередитися на обслуговуванні клієнтів, ніж на носінні посуду, заявляє керівництво.

Принц Гаррі та Меган Маркл підписали контракт з Netflix

Подружжя заснувало продюсерську компанію, яка займатиметься виробництвом документальних та художніх фільмів, серіалів, дитячих програм і шоу. Їх транслюватимуть ексклюзивно на Netflix, з якою укладено багаторічний контракт. Перший фільм буде присвячений расовій дискримінації, яку в дитинстві переживала сама Меган. І їй хотілося би бути тією, хто висвітить цю проблему.

TRAVEL NEWS

120



Lifestyle

INTERVIEW

Злата Головій

ламаЮЧи ст е р е от и п и TRAVEL NEWS

122

Шляпа Etro, хустина Salvatore Ferragamo, плаття Lisa Marie Fernandez, прикраса на шию Marni, бутик Terry Luxury; пояс, сережки, браслет, босоніжки — власність моделі


INTERVIEW

Lifestyle

Минулого року у діловому центрі Дніпра гостинно відчинив свої двері SOHO Boutique Hotel, що поєднав у собі виразні елементи загадкової східної та сучасної європейської культур. За короткий проміжок часу він став улюбленцем підприємців, які подорожують у справах, закоханих пар, котрі потребують тиші та спокою у великому місті, дружніх родин, які не можуть уявити свій відпочинок без сервісу найвищого рівня. Керівниця комплексу SOHO, до складу якого входить SOHO Boutique Hotel, Злата Головій розповіла про справу всього свого життя та речі, що залишаються за лаштунками великого бізнесу.

Злато, в 2014 році комплекс SOHO викликав фурор своїм відкриттям. Як виникла ідея проєкту?

Поки моє місто спить, готуюся до робочого дня

Уявіть, як у глибинах мушлі зароджуєть­ ся сяюча перлина. У бурхливих океаніч­ них хвилях, прихована від голодних очей хижаків, вона збільшується у розмірах, приймає відповідну форму, поступово набуваючи дивовижного кольору, який потім неодмінно вразить того, хто нава­ житься дістати її з мулкого дна. Як бачите, я наважилася. Мені кортіло, щоб, наче Венера на картині Боттічеллі, однак у нашому випадку — не на узбереж­ жі, а у серці залізно-бетонного мегаполісу з’явилася локація, яка б дарувала жінкам і чоловікам красу, енергію, силу та здоров’я. Локація, під склепіннями якої кожен зазнавав би внутрішніх і зовнішніх транс­ формацій. Комплекс SOHO (Boutique Hotel, Restaurant & Bar, Beauty Center) та його неймовірна команда — це левова частка моєї душі у матеріальній оболонці, мета якої допомагати людям пізнавати мистецтво піднесеного, гармонійного, вишуканого.

майстер-класів, що допомагають мені зростати як керівнику і підприємцю. Це дозволяє триматися у тонусі, надає мож­ ливість спілкуватися з цікавими особис­ тостями, професіоналами своєї справи, що досягли приголомшливих висот у пев­ ній сфері. Також приділяю достатню кіль­ кість часу для ознайомлення з сучасними літературними, митецькими, кінемато­ графічними новинками, подорожуючи світом у пошуках нового досвіду. Цікав­ люсь хобі та заняттями сина, аби розуміти моделі поведінки та мислення міленіалів. Я весь час перебуваю у русі, але не бро­ унівському (хаотичному), а в чітко виві­ реному, спланованому та продуктивному.

Такі керівники, як ви — велика рідкість. Як підбираєте людей до своєї команди?

Наше (жіноче) щастя, що світова спільнота намагається подолати гендерні стереотипи.

Мені важливі не лише професійні, але й особисті якості людини. На власному досвіді я неодноразово переконувалися, що поєднання цих двох аспектів — значно ефек­ тивніше, ніж щось одне. Особливо у бізнесі, який міцно зав’язаний на комунікації з яскравими та не­ передбачуваними представниками сучасного соціуму. Мені важливо бачити, що колеги зацікавлені у нашій спільній справі, що вони прагнуть до самовдосконалення та вивчення новітніх тенденцій у beauty-, спорт-, медичній та гастроіндустрії. Я маю бути цілко­ вито впевненою у надійності та компетентності людей, яких я оби­ раю до своєї команди. Ви приділяєте велику увагу тренінгу й розвитку своєї команди. Вони регулярно відвідують світові майстер-класи, спілкуються з фахівцями європейського рівня. А що живить і надихає саме вас? Як вам вдається йти в ногу з часом? Звісно, у моєму щільному графіку також завжди знайдеться місце для

Як власниця бізнесу відчуває себе на такому конкурентному ринку? Доводилось доводити чоловікам, що з вами варто рахуватися?

Тому я не відчуваю себе Скарлетт О’Харою з 1860-х років, яка змушена доводити чоло­ вікам, що ті, у чиєму гардеробі превалюють спідниці та сукні, не поступаються їм розу­ мовими здібностями, професійною хваткою чи далекоглядністю, якій можуть позаздри­ ти гросмейстери. Можливо, мені пощасти­ ло, що у моєму оточенні немає затятих кон­ серваторів. Але, якщо раптово з’являться, будьте впевнені, я зможу їх переконати, що з представницями прекрасної статі слід рахуватися. (Посміхається.) Пандемія зачепила всі сторони нашого життя і особливо сферу послуг. Як вам вдалося не впасти духом і зберегти бізнес та команду? Поділіться секретом вашого успіху. У гарного керівника на випадок скрут­ них часів завжди має бути заздалегідь розроблений більш-менш чіткий план дій. Також важливим є вміння адаптува­ тися до нових обставин. Усі інші питання можна вирішити у процесі перевлашту­ вання бізнесу до особливих умов функ­ ціонування. Щодо емоційного стану, то ось вам сувора правда: лідер не може дозволити собі такої розкоші, як паніка, нерви чи вагання. Він — приклад для своєї команди, уособлення непохитності, надійності та сили, який майстерно приховує за металевим поглядом шквал справжніх почуттів. Голов­не — надихати свою команду та мотивувати її, аби ефективно долати труднощі. Дивлячись на вас, на думку спадає тільки одне — ви ламаєте всі стереотипи. О котрій ви прокидаєтеся, щоб все встигнути, і з чого складається ваш день? Не лякайтеся, але я прокидаюся о п’ятій. (Посміхається.) Поки моє місто спить, готуюся до робочого дня: виконую ранкові фізичні вправи, обираю вбрання в за­ лежності від настрою та справ, які чекають мене попереду, легко снідаю, а потім одразу вирушаю до комплексу. Минулого року ми відкрили SOHO Boutique Hotel, і мені важливо, щоб усі його гості були задоволені сервісом і послу­ гами, які їм надаються. Цьому на­ пряму своєї діяльності я приділяю зараз більшу частку уваги, аби він відповідав європейським стан­ дартам і не поступався кращим представникам готельного бізнесу.

123

TRAVEL NEWS


Lifestyle

INTERVIEW

Злато, не секрет, що найбільша віддушина для вас це ваша сім’я — ваш «тандем». Ви не просто берете активну участь у захопленнях сина, а й приділяєте світу дітей професійну увагу. Розкажіть, як з’явилася ідея створення дитячої школи кіно і телебачення UFC Kids, і як вплинуло навчання в ній на вашого сина Влада? Ідея створення UFC Kids належить, на жаль, не мені. Але я можу пишатися власними докладеними зусил­ лями, а також зусиллями неймовірних педагогів, які вирішили співпрацювати з UFC Kids в той час, коли я стала керівником видавничого дому Oscar. Я вдяч­ на, що ви помітили, яку роль грає син у моєму житті. Він той, хто надихає мене на експерименти та усіля­ кі карколомні пригоди. Разом з ним ми продукуємо нові ідеї фотопроєктів для Oscar Kids, обговорюємо актуальні освітні тренди серед молоді, які можна додати до програми UFC Kids. Щоправда, Влад з кожним роком все швидше дорослішає на моїх очах, тому я щиро рада, що UFC Kids допомагає йому почувати себе впевнено та комфортно серед однолітків (завдяки заняттям ораторським та актор­ ським мистецтвом, основами психології та етикету). Якою ви бачите місію видавничого дому Oscar і fashion-журналу Oscar Kids? У чому особливість роботи з дитячою аудиторією? Погодьтеся, що контент сучасних друкованих ЗМІ повинен бути, перш за все, якісним і таким, що чіпляє, надихає, а іноді навіть кидає виклик особисто вам, існуючим стереотипам. Видавни­ чий дім Oscar займається цим ось вже дванадцять років. Fashion-журнал Oscar Kids виконує одно­ часно просвітницьку та розважальну функції: завдяки нашим матеріалам діти та підлітки мають змогу дізнатися про сучасне та класичне мистец­ тво, розібратися у музичних жанрах, розвити гарний літературний смак, навчитися з користю проводити час, узявши до рук ґаджети. Щоправда, інтереси міленіалів так швидко змінюються, що встигати за ними доволі складно. Але й цьому ми даємо раду. (Посміхається.) Як ви відпочиваєте? Що утримує вас від емоційного вигоряння? Коли вам до душі те, що ви робите, з ким спілкує­ теся, ким надихаєтеся та кого надихаєте, емоційне вигоряння здається такою собі примарою. А от що стосується пошуку оригінальних бізнес- і творчих ідей, поділюся з вами особистим лайфхаком: достатньо двох (у моєму випадку) квитків на авіарейс, невеличкої валізи, гарного настрою та бажання зануритися з головою у дива інших країн, щоб вже через незначний проміжок часу феєрично комбіну­ вати, імпровізувати та втілювати жадане у життя. Ви любите подорожувати. Є місця, країни, куди хочеться повертатися знову і знову? Чи є такі місця в Україні? Кожен куточок світу здатен вразити мене до гли­ бини душі: так, наприклад, Сполучені Штати під­ корили мене своїм шаленим ритмом і духом бун­ тарства, Франція закохала легкістю та жіночністю, а В’єтнам дозволив стати ближче до природи та ро­ зуміння власного внутрішнього світу. Незважаючи на це, я глибоко ціную багатства Украйни: наші мальовничі гірські схили, узбережжя Чорного та Азовського моря, інфраструктури Києва, Львова, Одеси, Харкова та Дніпра. І мені приємно щемить серце, що українці згадали про красу та можливості нашого краю, нехай і в той час, коли кордони багатьох інших держав зачинені для нас. TRAVEL NEWS

124

З представницями прекрасної статі слід рахуватися

Фото: Андрій Соловйов (@solovyovphotoshot) Організація: Інна Литвинова (@_inna_litvinova) Стиль: Світлана Михайлова (@svetlanatufelka) Бьюті партнер: @soho_beauty_center Макіяж: Тетяна Сафронова (@safronova_tanua) Зачіска: Катерина Дрок (@katiadrok) Одяг: бутик Terry Luxury (@terryluxury) Менеджер проєкту: Наталія Галівець (@natasha_galivec) Локація: SUNRAY HOTEL ***** (@sunray_hotel) Україна, Дніпропетровска обл, м. Підгородне, вул. Дачна, 24 www.sunray.ua


INTERVIEW

Lifestyle

Плаття, хустина, прикраси, босоніжки — власність моделі

125

TRAVEL NEWS


LIFESTYLE

RESTAURANTS

Новий ресторан світової гастрономії на Печерську вже працює в форматі soft opening Ресторан працює з фермерськими українськими продуктами та популяризує рослини, трави, прянощі, які не є популярним брендовим продуктом регіонів, як, наприклад у Франції. Прості, на перший погляд, страви Sin стають справжнім шедевром завдяки авторським технологіям приготування та підготовці інгредієнтів до ідеального, завершеному смаку. Шефом ресторану Sin став Терентій Сопін. Він володіє старо­ винними, складними і цікавими технологіями приготування продуктів і талановито поєднує ці знання з сучасними. Неймо­ вірна кількість варіантів технологій приготування локального продукту робить страви SIN особливими, яскравими і в той же час такими знайомими.

Зокрема, бузина (крім червоної) має безліч корисних власти­ востей і пікантно підкреслює смак риби в маринованому вигляді. Перше знайомство з Sin почніть з севіче із сібаса з маринованої бузиною та персиком понзу. Сучасні технології приготування локального продукту Шеф міксує з традиційними автентичними, доповнює авторськими соусами і спокушає з кожною новою стравою (наприклад, Мус із ікри мойви з чіпсами зі спіруліни - Sin №7). Sin — про задоволення, про смаки, про деталі, про поєднання тунця з ферментованим цукіні і бузиною.

Київ, б-р Лесі Українки, 34 +38 095 333 13 83 www.sinrest.com.ua TRAVEL NEWS

126


RESTAURANTS

LIFESTYLE

04050, м. Київ, вул. Юрія Іллєнка (Мельникова), 5Б, ст. м. Лук’янівська (044) 461-90-50 (050) 715-81-81 (067) 799-81-81 (063) 319-81-81 education@uti.com.ua

www.uti.education Ліцензія Державного агентства України з туризму та курортів від 18.11.2011 №580692, серія АГ


Lifestyle

INTERVIEW

Таня Пренткович: кожен ріст приходить через кризу

t a n y a p r e ntko vych

TRAVEL NEWS

128


INTERVIEW

Lifestyle

Таня Пренткович — підприємець, ресторатор, засновниця мережі азіатської кухні Tiger та digital-агенції Prentkovych Agency, інфлюенсер і просто мама.

Ми перерахували всі ваші бізнес-проєкти? Нічого не пропустили? Хотілося би з ваших вуст почути про них. Для кого вони створені? Якщо рахувати кожен чат в Телеграмі, то маю більше 200 про­ єктів в один момент з назвою «PRentkovych &….». Команда сміється, що тепер ми — корпорація «Пренткович». Ось почи­ наю роботу над книгою, а це ще плюс один. І так щодня щось нове: їжа, навчання, одяг, упаковка бренду, реклама тощо (посміхається — ред.). Пам’ятаю, як в один момент ми зрозуміли, що великі компанії просто зливають рекламні бюджети на неефективні інтеграції, тому вирішили створити agency, аби допомагати іншим бізне­ сам і створювати дійсно працюючі колаборації. В 2015-му світ побачив перший Tiger (мережа ресторанів — ред). Я просто хотіла завагітніти і мені потрібен був бізнес, який працює без мене. І ресторанна справа здалася такою.

Наївна (сміється — ред.). Так ми стартували на фестивалі вуличної їжі з нашими коробочками з локшиною. Для Терно­ поля це було — ВАУ! Дуже незвично. Та вже за кілька років ми виросли в невелику мережу з мінімальними інвестиціями, але з великою вірою в свою справу! Зараз я все частіше ділюся досвідом — так виникли мої освітні проєкти. Коли на карантині більшість бізнесів потрапили у кризу, ми розвивалися з шаленою швидкістю і збільшували штат команди. Ми почали вчити людей онлайн. Більше 40 тисяч слухачів пройшли наші марафони і отримали близько 3 тисяч студентів курсів. Розкажіть, будь-ласка, а з чого вся ця імперія починалася? З рудої дівчинки з Тернополя, з бажання бути почутою і систе­ матизувати всю свою енергію та думки в одному прекрасному місці (це я зараз про блог). Це не був бізнес-план, це були

129

TRAVEL NEWS


Lifestyle

TRAVEL NEWS

130

INTERVIEW


INTERVIEW

Lifestyle

просто ідеї, в які я вірила. А сьогодні все так, як і мало бути, і це — кайф. Тобто раніше це був ніби мій щоденник, за яким в якийсь момент стали слідкувати сотні тисяч людей. Важко було виставляти на показ своє особисте життя перед такою величезною аудиторією? Всі члени сім’ї або друзі вас підтримали? Все було поступово. Проте завдяки моєму інстаграму, мама завжди знає, де я і як (сміється — ред.). Так само і всі члени моєї родини зовсім не проти поспостерігати. Вони мені довіряють, а тому і підтримують всі мої ініціативи. Та й публіч­ ність дає стільки плюсів: то тебе десертом пригостять в закладі, то на перехресті пропустять (сміється — ред.). Я вже не кажу про те, що в будь-якому куточку світу ти знайдеш своїх. Ти вже ніколи не будеш самотнім.

Я з тих людей, які літають практично щотижня: то автомобілем в інше місто, то літаком на край світу

Можете пригадати найскладніший момент в бізнесі? Як ви його подолали і які висновки зробили? Щодня я вирішую десятки доленосних проблем і вже не відчу­ ваю, де було найбільш важко. Люблю поєднання кількох про­ єктів, тому що в одну секунду один приносить сумні новини, а інший — навпаки. Ось на цьому балансі я і живу. Складно було, коли ти відкрив заклад з величезними (для тебе) інвестиціями в ретроградний меркурій і все пішло шкереберть. Тонни хейту, бізнес-булінг, касові розриви… Але кожен ріст приходить через кризу. Тому цей етап ми пройшли, карантин пережили, вижили, а далі — більше (посміхається — ред.). Ваша агенція PRentkovych Agency пропонує послуги по створенню та просуванню бізнесу в соціальних мережах. Розкажіть, будь-ласка про тренди в цій сфері. З яких сфер бізнесу звертаються до вас за допомогою? Основний тренд — бути в інстаграм, відчувати його правила, формат і настрій. Я співпрацюю з сотнями бізнесів, які пре­ красно орієнтуються в цій соцмережі. Адже це ще один канал стабільного прибутку. Не ігноруйте його. Ще один тренд — на натуральність. Та я назвала б його трен­ дом життя людей. Вже не цікаво просто гортати фасони суконь, хочется знати хто їх придумав. Розвивайте свій особистий бренд. За 4,5 роки в інстаграм я зробила близько 7 тисяч рекламних інтеграцій у блозі і знаю достеменно, що це працює найкраще! А ще ж вічний тренд — ставити лайки, не забувайте (посміха­ ється — ред.). Де ви любите відпочивати? Чи плануєте кудись поїхати восени? Я з тих людей, які літають практично щотижня: то автомобілем в інше місто, то літаком на край світу. З останніх відвіданих країн щиро закохалася в Мальдіви: ні з чим не зрівняти цю красу. Якщо говорити про Європу — то це, звичайно, Париж. А перша нова країна, куди відправилася після карантину, була Чорного­ рія. Я просто в захваті: чи тому, що не літала більше ніж півроку нікуди, чи дійсно там так неймовірно. Мабуть все разом: будівлі 18 століття, криштально чиста вода й відсутність туристів, ну, і коханий хлопець поруч. Зовсім скоро планую поїхати з сином до Туреччини. Хочеться тепер просто полежати на пляжі, і щоб дитина отримала задоволення. Кращого напрямку, на мою думку, й не придумаєш. Хоча цей хлопець за перший рік життя побачив 10 країн і знає, що таке подорож до Албанії авто, як це добиратися до В’єтнаму півтори доби, і яке смачне манго на Балі. Та зараз я вже не маю стільки ентузіазму, шоб з малим у слінгу підкорювати Грузію. Хочеться просто відпочити!

131

TRAVEL NEWS


DISTRIBUTION

TRAVEL NEWS

132


DISTRIBUTION

Ресторан PM Hall, м. Київ, Паркова дорога 16- A, 3 поверх www.pmhall.com.ua

Ресторан Sin, м.Київ, б-р Лесі Українки, 34 www.sinrest.com.ua

133

TRAVEL NEWS


HOTELS

TRAVEL NEWS

NEWS

134


NEWS

135

HOTELS

TRAVEL NEWS


Lifestyle

P r o pert y

Lustica Bay — новий масштабний житловий комплекс з власною інфраструктурою на узбережжі півострова Луштіца в Чорногорії, в затишному куточку північно-західної бухти Траште (муніципалітет Тівата)

Ласкаво просимо до

Lustica Bay! Місце, огорнуте в сонячних променях 270 днів у році, відрізняється різноманітністю пейзажів: від кристально чистих вод Адріатичного моря до оливкових гаїв, заростей маквісу й зелених пагорбів. Тут відокремленість поєднана з близькістю до всіх популярних місць регіону. Проєкт Луштіца, що займає 690 га уздовж узбережжя Адріатичного моря, стане повністю інтегрованим і сучасним містом-курортом, яке гармонійно впишеться в навколишнє середовище та стане місцем проживання для декількох тисяч чоловік.

SEASIDE GOLF... PAR EXCELLENCE

В рамках комплексного проєкту заплановано понад 2000 житлових одиниць, зокрема, вілл і таунхаусів, 7 готелів світового класу, дві пристані для яхт, поле для гольфу Gary Player з власним гольф-клубом, комерційні та інші необхідні інфраструктурні об’єкти. У 2018 році було завершено будівництво селища Marina Village, на території якого розташовані марина для яхт, 5-зірковий готель — The Chedi Lustica Bay на 111 номерів, магазини, набережна з ресторанами, оздоровчий центр, салон краси та навіть арт-галерея. Перші 235 житлових одиниць вже заселені і знайшли своїх власників. На території курорту передбачено будівництво двох причалів: основного — на 176 яхт, довжиною до 35 метрів, і другорядного — для суден з меншими габаритами. Це створює умови для ексклюзивного життя на узбережжі з усіма зручностями. Тут є вся необхідна для мореплавців інфраструктура, в тому числі ремонт і технічне обслуговування. Подальша реалізація проєкту передбачає початок будівельних робіт в новому 5-зірковому готелі і двох нових житлових зонах. Центром міста-курорту Lustica Bay стане район Centrale. Продуманий дизайн, увага до деталей і екологічність — все це знайде в ньому своє відображення. Цей комерційний, адміністративний і культурний центр, що потопатиме в зелені, стане місцем тяжіння для жителів Lustica Bay і оплотом міського життя на курорті. Плани щодо мікрорайону Centrale почали втілюватися в життя в 2019 році, коли були побудовані перші 35 житлових одиниць. По завершенню будівництва повністю автономного міста з ультра сучасною інфраструктурою, Lustica Bay стане першим і наймасштабнішим проєктом в Чорногорії, який отримав інвестиції типу greenfield * в розмірі 1.1 мільярда євро.

Партнером Lustica Bay в Україні є компанія UTI travel & education, офіс якої знаходиться в центрі Києва, в хвилині ходьби від станції метро Лук’янівська. Тут вам нададуть безкоштовну консультацію. TRAVEL NEWS

136


Lustica Bay: стиль життя середземноморської Рив’єри, життя, на яке ви заслуговуєте 04050, м. Київ, вул. Юрія Іллєнка (Мельникова), 5Б +38 067 7998181; +38 050 7158181 rs@uti.com.ua


Весілля в Карпатах Забронюй свою дату весілля у готелі Grofa: +38 068 256 9797

+38 050 256 9797

Grofa hotel and resorts

Grofa_Hotel


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.