Historias que contar, cosas que compartir
Nยบ 30 - Octubre de 2017
Varsovia Una ciudad cautivante: extraordinaria mezcla de complicados sucesos y voluntad de supervivencia
Estocolmo: Destino emergente en Europa La Provenza: Elegida por pintores y Papas Eslovenia: Destino de pesca en auge
Lugares increíbles El valle de Valdeón, León
E
n la vertiente leonesa del Parque Nacional de Picos de Europa, que León integra con Asturias y Cantabria, y junto con el vecino Valle de Sajambre, se encuentra el Valle de Valdeón. De enorme belleza paisajista, el valle es uno de los más abruptos de España, sino el que más, y forman parte de él ocho pueblos: Posada de Valdeón, el más poblado y capital del municipio, Caldevilla, Soto de Valdeón, Prada, Los Llanos, y Cordiñanes, siendo el de Posada el de mayor entidad y capital del municipio. Además de sus espectaculares paisajes, el valle es un sitio especialmente apto para realizar alguno de los 2 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
muchos senderos de diversa dificultad que están debidamente señalizados. Los hay muy fáciles y los hay de alta dificultad. También se pueden hacer rutas en coche recorriendo los curiosos y atractivos pueblos del valle. Todos los meses del año presentan atractivos, ninguno desechable. Numerosas y reconocidas cumbres dan marco al valle, tales como las del Gildar, Gabanceda y Cervero desde la Cordillera Cantábrica y las de la Torre del Friero, El Llambrión, La Palanca, Torre Cerredo, Torre Santa y Torre Bermeja entre otras, desde los macizos de Picos de Europa.
Síguenos en https://trotamundo10.wordpress.com/ Entra en el blog, lee y participa. Aporta tu experiencia, tus ideas. Danos tu punto de vista.
contenido Año III - Número 30 - Octubre 2017
Este innovador producto ha sido diseñado para los pasajeros que desean reservar su viaje con suficiente antelación aprovechando las tarifas más bajas, pero que todavía no están seguros de quién va a ser su compañero de viaje. Al comprar el servicio de Compañero de Viaje Flexible los clientes de Wizz Air solo necesitan dar el nombre de un pasajero, pero pueden reservar billetes para hasta nueve pasajeros más sin incluir sus nombres en el momento de la reserva. Los clientes pueden proporcionar los nombres adicionales en cualquier momento accediendo a su reserva online antes de realizar el check-in. El nuevo servicio está ya disponible por un coste de solo 10 euros por pasajero y vuelo. Más información sobre el producto y los términos y condiciones de la mayor aerolínea de bajo coste y de tarifas bajas en Europa Central y del Este, ver: https://wizzair.com/es-es/informacion-yservicios/servicios-de-wizz/compañero-de -viaje-flexible#/
4
OPINIÓN. Por Taleb Rifai. Turismo: El crecimiento no es el enemigo sino la gestión insostenible.
6
La ciencia explica la irrupción geográfica del fenómeno Airbnb.
8
ESTOCOLMO: Entre los destinos emergentes líderes en Europa.
12
VARSOVIA: Del ayer al hoy de la ciudad de Fryderyk Chopin.
26
LA PROVENZA: Región elegida por geniales artistas y opulentos Papas.
38
500 años de la Reforma luterana: La ruta de Lutero en Alemania comienza en el Museo Thyssen de Madrid.
46
DESTINOS DE PESCA: Eslovenia, Paraíso del salmón del Danubio, la trucha marmorata, el tímalo y muchas más otras especies en la cuenca del Danubio.
50
AUTOCARAVANAS 2017: Los salones de Düsseldorf y Frankfurt presentaron las nuevas tendencias para una forma de hacer turismo.
55
MOTOR: VI Duelo de Traseras Villa de Navia. Crónica de la singular carrera y entrevista al piloto francés Julien Bidaud.
60
Más que historias sobre ruedas. Dos japoneses en la Ribeira Sacra.
64
ENTREVISTA: Hiroki Arai, piloto japonés del equipo oficial de Toyota.
62
VI Volta a Galicia 2017: Tras cuatro jornadas de competición, el corredor del Supermercados Froiz, Martín Lestido, se quedó con la corona gallega.
Foto de portada: Centro histórico de Varsovia. Foto: Filip Kwiatkowski.
Publicación digital privada y gratuita de divulgación cultural, sin ningún ánimo de lucro ni fines comerciales. Los datos y opiniones persiguen un único fin informativo. Propiedad intelectual © Daniel Soto Rodrigo. Edición nº 30 - Octubre de 2017. - https://trotamundo10.wordpress.com Los textos, opiniones y otros contenidos que proceden de colaboradores, son responsabilidad de los firmantes. Correo electrónico: trotamundo10@mundo-r.com Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 3
Opinión
En los últimos meses hemos asistido a la publicación de noticias procedentes de varios destinos en las que se habla de ‘turismofobia’ acompañadas de imágenes de protestas contra la “invasión de los turistas” y la exclusión de la población local por parte de empresas turísticas.
Turismo: El crecimiento no es el enemigo sino la gestión insostenible Por Taleb Rifai Secretario general de la Organización Mundial del Turismo (OMT)
E
l turismo y la industria de viajes es una actividad económica relativamente nueva. Aún así, se ha convertido en un sector esencial en nuestras sociedades y nuestro modo de vida. En la actualidad el turismo genera el 10 por ciento del PIB mundial, 1 de cada 10 puestos de trabajo y un 30 por ciento de las transacciones comerciales internacionales en el sector servicios. Asimismo es fundamental en la balanza de pagos y constituye una fuente de ingresos vital en muchos países. En reconocimiento al rol que el turismo tiene para abordar los retos de la Humanidad, Naciones Unidas declaró 2017 como Año Internacional del Turismo Sostenible para el Desarrollo con el objetivo de enfatizar que el crecimiento viene acompañado de responsabilidad. Toda actividad vinculada al sec4 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
tor del turismo que sea sostenible promoverá la conservación del medio ambiente y la protección del patrimonio cultural material e inmaterial. Lo más importante es que promoverá la participación y el compromiso de las comunidades locales y el respeto que éstas se merecen. La gestión del número de personas que visitan muchas zonas populares del Planeta, incluidas las ciudades, es esencial para la población de acogida y los visitantes, tanto internacionales como locales. De hecho, en países como España o Francia la proporción de turistas nacionales supera a la de visitantes internacionales. PERO... El crecimiento no es el enemigo. El número creciente de visitantes no es el enemigo. De hecho, la historia de la Humanidad está marcada por dinámicas basadas en el crecimiento. En lo que al sector del turismo se refiere, el crecimiento está y debe estar vinculado a la prosperidad económica, a la creación de puestos de trabajo y al aumento de recursos para financiar la protección del medio ambiente, la conservación cultural, así como las necesidades comunitarias en el ámbito del desarrollo y el progreso, que de otro modo no tendrían respuesta. El intercambio intercultural que fomenta el turismo permite además ampliar perspectivas, abrir nuestra mente y nuestro corazón, mejorar nuestro bienestar y ser mejores personas creando un mundo mejor. Velar para que el turismo sea una experiencia enriquecedora tanto para los visitantes como para los anfitriones im-
plica el desarrollo de medidas políticas y prácticas sólidas basadas en el turismo sostenible, así como la participación de los gobiernos y administraciones nacionales y locales, de las empresas del sector privado, de las comunidades locales y de los propios turistas. El sector necesita de una regulación específica a este respecto así como de directrices claras, pero nunca dirigidas a limitar el crecimiento. El enfoque debe centrarse en la gestión sostenible y en medidas orientadas al crecimiento sostenible que sean beneficiosas, como por ejemplo: 1– Medidas de diversificación del producto y de localización de las actividades de los visitantes. 2– Políticas y mecanismos eficaces e integrados enfocados en la gestión de visitantes en lugares turísticos. 3– Políticas que reduzcan la estacionalidad. 4– Incentivos dirigidos a que el sector privado invierta en zonas y productos nuevos. 5– Incentivos y políticas dirigidos a reducir el consumo de energía y agua y atender otras necesidades, deficiencias y carencias comunitarias. Existe un gran número de destinos que trabajan para crear un sector justo e inclusivo y gestionar un crecimiento turístico exponencial, como se observa en los recientes ejemplos de Venecia y Barcelona. Hay que subrayar que, aunque debe consultarse a las comunidades locales para que participen plenamente en la planificación del turismo, la ‘turismofobia’ ejercida por ciudadanos es,
en gran medida, consecuencia de una falta de gestión sostenible del crecimiento. La existencia de empresas ilegales, los daños infringidos a ecosistemas marinos y terrestres o el comportamiento inadecuado de unos pocos viajeros no implican que el sector del turismo obvie los enfoques éticos. Se trata de un fallo en la gestión, no de un fallo del sector en sí Los esfuerzos producidos en las últimas décadas por parte de gobiernos, empresas, sociedad civil, e incluso por turistas para tener un turismo más responsable y comprometido no pueden quedar en vano. Debemos seguir capitalizando los beneficios que conlleva el sector en materia de creación de puestos de trabajo, de desarrollo económico y de interacción cultural mientras intentamos reducir al máximo los posibles efectos y repercusiones negativos del mismo. Toda actividad humana basada en el crecimiento puede conllevar efectos negativos. Aún así, la respuesta nunca debe ser dirigida a paralizar dicha actividad y perder sus beneficios, sino a abordar los desafíos y a gestionarlos de manera apropiada. Ese es el verdadero objetivo. Hemos de velar para que nuestra voluntad de mejorar el sector sea hoy más firme que nunca. De lo contrario, nos enfrentamos al riesgo de perder y ver cuestionado el potencial del sector. Juntos podemos seguir construyendo un sector turístico sostenible, equitativo y bien gestionado que continúe suponiendo una fuente de ingresos en todo el mundo así como un factor de enriquecimiento cada vez que cruzamos una frontera e inter- cambiamos experiencias culturales.
Viaja, disfruta y respeta
E
se el lema de la campaña del Año Internacional del Turismo Sostenible para el Desarrollo: Viaja, disfruta y respeta. La Organización Mundial del Turismo (OMT) es el organismo de Naciones Unidas especializado en turismo. Desde su sede en Madrid se encarga de la promoción del desarrollo de un turismo responsable, sostenible y accesible para todos. La OMT, que fomenta la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo a fin de potenciar al máximo la contribución socioeconómica del turismo al tiempo que se reducen al mínimo sus posibles efectos negativos, está decidida a promover el turismo como instrumento para la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), dirigidos a reducir la pobreza y estimular el desarrollo sostenible en todo el mundo.
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 5
El turista 2.0 aterriza en las capitales del mundo buscando, en un breve espacio de tiempo, visitar los puntos neurálgicos de sus destinos. Para ello, necesita una localización estratégica que el fenómeno de alojamientos vacacionales Airbnb ofrece más que la forma tradicional hotelera, según una investigación de la Universidad Complutense de Madrid y con Barcelona como protagonista. El reto de estos expertos es estudiar cómo Airbnb ha ‘invadido’ las ciudades y qué cambios produce en ellas.
La ciencia explica la irrupción geográfica del fenómeno Airbnb
L
ondres, París, Nueva York o Barcelona. El turismo urbano experimenta en los últimos años un crecimiento de los denominados turistas 2.0. Estos viajeros se bastan tan solo de un ordenador para planificar unas vacaciones en las que la prioridad es visitar los sitios más importantes de las ciudades. En pocos minutos reservan su vuelo, sacan las entradas para museos, iglesias o monumentos y eligen el alojamiento que más les conviene. En este último punto irrumpe con fuerza el fenómeno Airbnb. Más de 160 millones de huéspedes se han alojado en alguno de los 191 países en los que está presente desde 2008 esta empresa californiana. ¿La clave de su éxito? El Grupo de Investigación Transporte, Infraestructura y Territorio (TGIS) de la Universidad Complutense de Madrid (UCM) trabaja por encontrar la respuesta. A través de los sistemas de información geográfica y fotografías geolocalizadas en redes sociales, los investigadores han comparado los patrones de localización de los hoteles y los apartamentos de alquiler que la empresa ofrece en una de las primeras ciudades que acogió este fenómeno, Barcelona. “Nuestra idea es estudiar la irrupción del fenómeno de Airbnb desde una perspectiva geográfica, analizar cómo se difunde por nuestras ciudades y cómo afecta a unos espacios u otros”, explica Juan Carlos García Palomares, profe6 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
La compañía estadounidense se ajusta mejor a los espacios de atracción turística de la capital catalana que los hoteles
sor titular del departamento de Geografía Humana de la UCM y uno de los autores del estudio, publicado en Tourism Management. Los resultados revelan que la compañía estadounidense se ajusta mejor a los espacios de atracción turística de la capital catalana que los hoteles. “Elegimos Barcelona porque es un caso muy relevante. Está todos los días en las noticias porque interesa mucho a la sociedad. Además, otro factor importante es que había disponibilidad de datos de la localización de los hoteles a partir de nuestra participación en un proyecto con financiación europea (INSIGHT)”, justifica Henar Salas Olmedo, geógrafa del grupo y coautora del estudio. En los últimos meses, esta ciudad se ha visto salpicada por alquileres turísticos po-
Airbnb se ha estancado en Nueva York, San Francisco o Berlín, pero en Copenhague y Edimburgo, más tardías en unirse, se ha disparado su crecimiento
Desde su creación en 2008, la empresa califor iana ha recibido a 160 millones de viajeros. Foto: Jessica Paterson
lémicos. Además, barrios que antes carecían de turistas por la ausencia hotelera, como el de la Barceloneta, hoy se ven desbordados con cientos de pisos disponibles en Airbnb. “Como en todo, unos ganan y otros pierden. Los residentes se quejan pero al dependiente del barrio le compran más. La cuestión es equilibrar las fuerzas”, opina la investigadora. Un ritmo diferente para cada ciudad Expertos en geografía, este grupo trabaja para explicar el fenómeno de las economías colaborativas a la que pertenecen plataformas como Airbnb, donde los usuarios ofrecen y demandan a la vez. “Las estudiamos por su novedad y por el impacto que tienen en las ciudades. Cambian la dinámica urbana, la geografía, las relaciones humanas y la forma de comportarnos en la urbe”, justifica
el investigador. Salas Olmedo añade que el turismo es el campo “donde más oportunidades hay para estudiar las nuevas fuentes geolocalizadas”. En la actualidad, el grupo está trabajando en el marco de la red de investigación SocialBigData, financiada por la Comunidad de Madrid, en un nuevo estudio para clasificar 40 ciudades de todo el mundo, según su perfil de penetración de Airbnb a partir de datos de ofertas desde 2008 hasta 2016. A través de este estudio, García Palomares indica que han comprobado que “hay ciudades donde el fenómeno arrancó pronto, como Barcelona, y creció mucho, pero los ritmos ya están estancados”. Siguen creciendo, pero ya no lo hacen a la velocidad inicial. Este estancamiento lo sufren las primeras ciudades que acogieron el fenómeno, como Nueva York, San Francisco o Berlín; así como otras que empezaron más tarde, Madrid, París y
Bruselas, entre ellas. Al otro lado de la balanza hay ciudades como Copenhague y Edimburgo, más tardías en unirse a Airbnb, pero cuyo crecimiento está disparado. Todos estos datos se exhiben de forma interactiva en un mapa. “Nuestro reto ahora es saber por qué hay diferentes perfiles, a partir de un modelo con profesores del grupo GIPTIC de la UCM en función de variables de emprendimiento e innovación de las ciudades”, adelanta el geógrafo de la UCM. Los expertos recuerdan que los usuarios de hoteles no siempre buscan lo mismo que los de los apartamentos, pues a ellos muchas veces acuden por motivos de trabajo y la localización en los puntos neurálgicos es secundario. Sin embargo, en igualdad de condiciones, está demostrado que Airbnb come terreno a la forma tradicional de hospedaje, que tiene que empezar a pensar en aquello de “renovarse o morir”.
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 7
Entre los destinos emergentes líderes en Europa
Cosmopolita, pujante y de intensa actividad social y cultural, Estocolmo es el motor de la economía sueca. La ciudad capital es un destino en alza y cada año suma nuevos atractivos. El centro histórico, Gamla Stan, mantiene la identidad original y es el sitio donde se fundó Estocolmo en 1252. Actualmente, la capital sueca cuenta con dos millones de habitantes en su área metropolitana.
D
esde 2014, cuando Estocolmo contó con 11,8 millones de pernoctaciones, cifra que representa un aumento del 7,8% con respecto a 2013, el crecimiento turístico de la capital sueca se ha mantenido constante y se sitúa entre las ciudades europeas con un mayor crecimiento, alcanzando el decimotercer lugar general según el informe European Cities Marketing Ben8 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
ESTOCOLM M chmarking que incluye 119 ciudades europeas. Estocolmo es el motor de crecimiento de Suecia. Durante 2015, en los meses de enero a abril, Estocolmo ha contabilizado 3,2 millones de pernoctaciones lo que representa un 10% de aumento con respecto al año anterior. “El turismo en Estocolmo está creciendo pero no lo suficientemente rá-
Vista aérea de Estocolmo. Foto: imagebank.sweden.se
MO La capital sueca entre las ciudades europeas con mayor crecimiento turístico
pido. A pesar de unos años flojos, actualmente podemos decir que Estocolmo vuelve a estar situada entre los destinos europeos con mayor crecimiento. Esto es muy positivo pero la tendencia debe mejorar para lograr nuestro objetivo de estar entre uno de los diez
destinos principales en Europa. Para ello, trabajando conjuntamente con el sector de la hostelería estamos mejorando la oferta turística de Estocolmo”; explica Thomas Andersson, director del Stockholm Visitors Board. Al efecto, se están instrumentalizando planes promocionales. >>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 9
Vista de la isla de Djurgården en Estocolmo con el Museo Nórdico al fondo. Foto: Jeppe_Wikst om.
>>>
Las razones del éxito Situada sobre 14 islas unidas por 57 puentes Estocolmo es una ciudad dividida en partes iguales entre agua, naturaleza y ciudad ejemplificando a la perfección el concepto Urban Nature donde para disfrutar del aire puro y la tranquilidad no es necesario desplazarse largas distancias. En esta ciudad de contrastes se mezclan lo último en diseño, música, moda y alta tecnología de la mano de la sostenibilidad, la ecología y la responsabilidad medioambiental. Los amantes de la historia y la cultura disfrutarán de una ciudad con una arqui10 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Foto: Ola Ericsson / imagebank.sweden.se
tectura apasionante y con Gamla Stan, un casco urbano medieval de los mayores y mejor conservados de Europa y un sinfín de museos y atracciones entre ellos el museo Vasa –el más visitado de Escandinavia– o el parque al aire libre Skan-
Top de ciudades en crecimiento Estambul (+13,6%) Ámsterdam (+11,6%) Madrid (+11,6%) Estocolmo (+11,6%) Berlín (+11,6%)
Top de ciudades europeas en millones de pernoctaciones
Más información: https://visitsweden.es/
Foto: Ola Ericsson / imagebank.sweden.se
sen que permite adentrarse en la flora, fauna y tradiciones suecas. Atracciones inauguradas en los últimos años como el museo Fotografiska o el museo ABBA han logrado colarse rápidamente entre los iconos de la ciudad.
Londres (57.0) París (36.0) Berlín (28.7) Roma (25.4) Barcelona (17.1) Madrid (16.5) Estambul (16.0) Praga (14.7) Viena (14.4) Múnich (13.4) Ámsterdam (12.6) Hamburgo (11.9) Estocolmo (11.8) Milán (10.2) Dublín (9.9) Con nueve restaurantes galardonados con estrellas Michelin, tres restaurantes con dos y seis restaurantes con una, la nueva cocina sueca se abre paso al mundo tirando por tierra viejas leyendas sobre la gastronomía local. Además, infinidad de cafeterías permiten adentrarse en la cultura del fika, esa pausa para tomar algo, que hace furor entre los suecos y comienza a permear en otros países. La unicidad del archipiélago de Estocolmo con unas 30.000 islas a las puertas para ser descubiertas en barco de línea o velero encandilan a quienes buscan un entorno natural marítimo de belleza indescriptible. Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 11
Polonia La historia de Varsovia la conforma una extraordinaria mezcla de complicados sucesos, así como la voluntad de supervivencia, el valor y la positiva energía de sus habitantes. ¡Esta ciudad a orillas del Vístula vibra llena de vida desde hace ya casi mil años!
Varsovia, ayer y hoy
V
arsovia es la capital de Polonia, aunque no es de las más antiguas ciudades polacas. Sus primeras construcciones datan del siglo XIII y en 1413 se convierte en la capital del Ducado de Mazovia. En su expansión hacia el norte el Ducado se anexiona al Reino de Polonia en 1526 y en 1595 el Rey Segismundo III traslada la corte real de Cracovia a Varsovia y pasa a ser la capital de la Confederación Lituano-Polaca creada en 1569 en la Unión de Lublin iniciándose una etapa de prosperidad. En la actualidad, Varsovia se extiende sobre una superficie de 516 hm2 y cuenta con 1.700.000 habitantes (2.200.000 área metropolitana). Sus orígenes se remontan a los siglos X y XI, pero el verdadero desarrollo de la ciudad tuvo lugar en el siglo XIII cuando surgió el primer núcleo de Varsovia, lo que es hoy la Ciudad Vieja. La población fue aumentando con el transcurso de cada década, de modo que la ciudad se extendió, constituyéndose en el siguiente siglo la Ciudad Nueva. La Ruta Real jugó un papel primordial en el desarrollo de la metrópoli; este camino real conecta actualmente tres antiguas residencias de algunos de sus monarcas: el Castillo Real (Zamek Królewski), el Parque Real de Łazienki (Łazienki Królewskie) y el Palacio de Wilanów (Pałac w Wilanowie). En 1596 Varsovia pasó a ser la capital de Polonia convirtiéndose en el escenario de algunas disputas políticas internacionales, pero también 12 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
en el lugar de residencia de grandes artistas, científicos y activistas sociales. Precisamente aquí personajes mun- dialmente conocidos como Fryderyk Chopin y Maria Sklodowska-Curie consiguieron sus primeros éxitos. Durante los siguientes siglos la ciudad vivió acontecimientos insólitos, sublevaciones en defensa de la independencia, las grandes guerras y las trágicas consecuencias del Levantamiento de Varsovia,
La calle Karkowskie Przedmieście , imposible no suby garse. Foto: Filip Kwiatkowsk.
La íntima relación de la ciudad con su río, el Víst la, se mantiene inalterable con el paso de los siglos. Foto: Filip Kwiatkowsk.
que dejaron para siempre su huella en la historia de la capital. A pesar de todo ello, la ciudad se levantó de sus cenizas y fue reconstruida, lo que llevó a la Unesco a incluir a la Ciudad Vieja en su lista del Patrimonio de la Humanidad. Actualmente la Varsovia histórica de la orilla izquierda del Vístula fascina con su belleza y discreta elegancia. Situada en el corazón de una ciudad moderna, atractiva y acogedora, atrae año tras año a millones de turistas.
Ciudad de negocios que en nada reniega con su t adición. Foto: m.st. Warszawa.
>>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 13
Varsovia de ayer a hoy
Foto: Filip Kwiatkowsk.
>>>
Imágenes varsovianas
Visita museos. Foto: Filip Kwiatkowsk.
En la act alidad, el palacio for a par e de las instalaciones de la Universidad de Varsovia. Visita museos
El Palacio Zamoski
Ter azas abar otadas. Foto: m.st. Warszawa.
Monumento Chopin. Foto: Barbara Tekieli.
En el Palacio Zamoyski vivió Izabela, la hermana de Chopin. En su vivienda conservaba muchos objetos que habían pertenecido a su famoso hermano. Entre otros, el piano que protagonizó el dramático acontecimiento en el que los soldados rusos arrojaron el instrumento por la ventana en represalia por el atentado contra el virrey del Zar ruso, Fiodor Berg, perpetrado desde las ventanas del Palacio Zamoyski. Actualmente el Palacio Zamoyski alberga algunos departamentos didácticos de la Universidad de Varsovia. Sería interesante enterarnos si los estudiantes que pululan por los interiores del Palacio Kazimierzowski saben que hace 200 años Fryderyk Chopin solía recorrer esos mismos pasillos. Por aquel entonces, el Palacio albergaba el Liceo de Varsovia en el que estudió el joven Chopin. Inició sus estudios a la edad de 13 años, ingresando directamente en el cuarto curso. Antes había estudiado en casa con profesores particulares. El palacio data de la primera mitad del siglo XVII y sirvió de residencia veraniega para el rey polaco Jan Kazimierz. Durante treinta años fue sede de la famosa Escuela de Caballeros, el instituto para los jóvenes nobles fundado por el último rey de Polonia, Stanisław August Poniatowski.
14 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Foto: Filip Kwiatkowsk.
Los secretos del Parque Real Łazienki
Fundado en el siglo XVIII por el último rey polaco Stanisław August Poniatowski (Estanislao Augusto Poniatowski), el Parque Real Łazienki (Parque de los Baños Reales) es, sin duda, uno de los parques más hermosos de Europa. Sus románticos senderos, su palacio, el aroma de las flores y, sobre todo, el monumento a Chopin, son la prueba de su belleza. El Parque Real de Lazienki atrae a los visitantes a lo largo de todo el año. El conjunto palaciego situado en un magnífico jardín fue construido en el siglo XVIII Foto: Huber Czar ocki. como residencia veraniega del último rey de Polonia, Stanislaw August Poniatowski. Especial atención merece el Palacio Entre los elementos característicos del Parque Lade la Isla ubicado en un ambiente pintoresco y co- zienki destacan sus pavos reales, que suelen canectado con el resto del parque por dos puentes. minar por el césped luciendo su porte majestuoso. >>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 15
Varsovia de ayer a hoy
>>>
¡Es imposible no enamorarse de este lugar! La Plaza del Mercado (Ry ek Starego Miasta) es la plaza más antig a y una de las que posee mayor encanto en Varsovia. Foto: m.st. Warszawa.
En la Plaza del Mercado el tiempo se ha detenido Construida a caballo de los siglos XIII y XIV, fue entonces la plaza principal de Varsovia. Tenían lugar aquí distintas ceremonias, mercados y ferias o, incluso, las ejecuciones de los condenados. Aunque han transcurrido ya siete siglos, su forma apenas ha cambiado. En el mismo centro de la plaza se alza la estatua de la Sirena que es el escudo y la protección de la ciudad. En la fuente que la rodea podemos refrescarnos durante los días calurosos de verano. Según la leyenda, habiendo llegado aquí y estando descansando a los pies de la actual Ciudad Vieja, la Sirena quedó tan fascinada por las vistas que decidió quedarse allí para siempre. Los pescadores del Vístula pensaron que un animal dañino habitaba en el agua y estaba destruyendo sus redes. Habían decidido acabar con él cuando oyeron el canto de la Sirena y se enamoraron perdidamente de esta bella ninfa. Pero un día un rico 16 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
mercader capturó a la Sirena. El llanto de ésta fue escuchado, sin embargo, por el hijo menor de un pescador que logró liberarla con la ayuda de sus amigos. En agradecimiento, la Sirena prometió a los habitantes del lugar que, en caso de necesidad, siempre los defendería. Desde entonces, armada de escudo y espada, la Sirena de Varsovia protege la ciudad y a su pobladores.
Palacio de la Cultura y la Ciencia Uno de los edificios más reconocibles de Varsovia En 2015 se celebró el 60 cumpleaños del Palacio de la Cult ra y la Ciencia. Es el edificio más alto de Polonia, ¡tiene 237 met os hasta la par e superior de la tor e y consta de 44 pisos! Foto: m.st. Warszawa.
Este edificio, muestra de la arquitectura del realismo socialista, puede ser visto casi desde cualquier rincón de la ciudad. Para muchos, incluso funciona a veces como una especie de estrella polar. Cuenta con más de 3.000 habitaciones y cerca de 90 ‘inquilinos’, entre estos, cuatro salas de cine, un cine multiplex, una orquesta, dos museos, dos bibliotecas públicas, y el punto de Información Turística de Varsovia. En el piso 45 tiene su nido una pareja de halcones peregrinos llamados Wars y Sawa. Una
función de Telerrealidad ornitológica puede ser vista en www.webcam.peregrinus.pl. El Palacio de la Cultura y la Ciencia fue erigido como una ‘ofrenda del pueblo soviético’, aunque en realidad se hizo famoso como ‘regalo de Stalin’ y símbolo de la dominación soviética. El Palacio, desde el sótano hasta la azotea. Esta excursión incluye, entre otras cosas, los laberintos soterrados, el salón de bailes, el mirador de la terraza en el piso XXX. La excursión se realiza con el acompañamiento de un guía. >>> Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 17
Varsovia de ayer a hoy Krakowskie Przedmieście
El cent o histórico de Varsovia, calles para recor erlas una y mil veces. Foto: Waldemar Panów.
Foto: Barbara Tekiel.
>>>
18 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Aunque desde los tiempos en los que por esta pintoresca calle paseaba Fryderyk Chopin han pasado ya doscientos años, Krakowskie Przedmieście ha conservado su antiguo encanto hasta la actualidad. Del encanto de la calle se puede uno convencer ya desde el principio de la emblemática ruta: es suficiente con subirse al campanario de la Iglesia de Santa Ana, junto a la misma Plaza del Castillo (ul. Krakowskie Przedmieście 68). Se despliega desde allí una preciosa vista de Varsovia.
El río Víst la está indisolublemente unido a la actividad ciudadana. En cualquier época del año, la actividad en sus riberas es intensa. Fotos: Filip Kwiatkowski.
Fluye el Vístula, fluye Es difícil imaginar una panorámica de Varsovia sin el Vístula: el río contribuyó enormemente al florecimiento de la ciudad y, actualmente, ofrece a los turistas y a sus habitantes numerosas ofertas de ocio. Actualmente el mayor de los ríos polacos es un río con un cauce intervenido, pero no hace muchos siglos el curso del Vístula de Varsovia era considerablemente más ancho y llegaba hasta casi los pies de la escarpa del Castillo Real. Independientemente de su configuración, jugó desde el origen de la ciudad un importante papel en su desarrollo. Durante cientos de años el Vístula fue utilizado principalmente para el transporte de valiosas mercancías, tales como madera, sal o cereales. El XVII y XVII fueron los siglos de oro de la navegación de este río, disponiendo así de una de las más grandes flotas fluviales del Viejo Continente. Varsovia se convirtió, precisamente, en el puerto más importante de la región central del Vístula. >>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 19
Varsovia de ayer a hoy >>>
Krakowskie Przedmieście
Fue en Varsovia donde Fryderyk Chopin inició su excepcional carrera musical, allí estudió piano, sus conciertos maravillaban a la aristocracia varsoviana y suscitaban el interés de la prensa capitalina. Al mismo tiempo llevaba una vida típica de un joven varsoviano: paseos por las calles Krakowskie Przedmiescie y Miodowa, clases particulares de idiomas, citas amorosas y tertulias con los amigos en los cafés de moda.
Museo de Fr der k Chopin en el cent o de la ciudad. Foto: Piot Wierzbowski. Abajo: Imágenes de una ciudad que ama la música.
En Polonia, Francia, Japón, Brasil o Australia…, a Fryderyk Chopin le conoce todo el mundo. Varsovia siempre ocupó un lugar muy especial en el corazón del compositor. Pocos meses después de su nacimiento, la familia Chopin se mudó a Varsovia, donde el artista pasó la primera mitad de los 39 años de su vida. Mientras paseas por las calles de Varsovia 20 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
vas a encontrar muchas huellas históricas relacionadas con la presencia de Fryderyk Chopin. La ciudad ofrece algunas aplicaciones gratuitas para el móvil y un especial sitio web temático para que puedas valorar con tus propios ojos lo interesante que era y sigue siendo Varsovia. Cada persona que va en busca de las huellas históricas del gran compositor dirige sus pasos
El monumento a Fr der k Chopin en el Parque Real de Lazienki. En tor o a él se o ecen concier os en su honra y exaltación de su música.
al famoso Monumento a Fryderyk Chopin situado enfrente de la entrada principal del Parque Ujazdowski en la calle del mismo nombre. La hermosa y monumental forma arquitectónica realizada por el escultor Waclaw Szymanowski fue diseñada en el año 1909 con motivo del primer centenario del nacimiento de Chopin. Sin embargo, el monumento fue erigido apenas en 1926 debido a que, por un lado, los planes iniciales se vieron frustrados por el estallido de la I Guerra Mundial y, por otro, el proyecto en sí suscitó una fuerte controversia. Durante la II Guerra Mundial el monumento fue dinamitado por los nazis, siendo uno de los primeros en sufrir la destrucción. Al terminar la guerra, el monumento fue fielmente reconstruido, convirtiéndose en uno de los símbolos más emblemáticos de la ciudad de Varsovia. Desde hace 50 años a los pies del monumento se celebran los Conciertos Chopinianos. A partir de mediados de mayo hasta finales de septiembre, cada domingo a las doce del mediodía y a las cuatro de la tarde, los pianistas más destacados interpretan la música de Chopin al aire libre. Los conciertos suelen gozar de gran popularidad entre varsovianos y turistas y ofrecen una oportunidad única para escuchar música clásica bajo la sombra de un árbol. >>>
Desde hace más de medio siglo, destacados pianistas o ecen concier os sobre la obra de Chopin. la cita es en el mes de mayo, al mediodía y a las cuat o de la tarde.
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 21
Varsovia de ayer a hoy
Conociendo mejor a Fryderyk Chopin
>>>
Son muchos los que asocian la figura de Chopin sobre todo con el famoso monumento del Parque Real de Lazienki, que representa al compositor con aire meditabundo sentado bajo la sombra de un sauce azotado por el viento. Vale la pena conocer mejor la vida de este personaje pintoresco y multifacético; por un lado, un afamado compositor de renombre internacional y, por otro, una persona que supo cuidar las amistades y desarrollar sus amplios intereses que a menudo excedían los límites del mundo musical. Los Chopin se mudaron a Varsovia cuando el pequeño Frycek (diminutivo de Fryderyk) había 22 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
cumplido apenas unos meses. Una vez en la capital, volvieron a cambiar de domicilio, aunque sus respectivas casas siempre estaban situadas en los alrededores de la calle Krakowskie Przedmiescie, en torno a la cual se centra hasta hoy día la vida cultural de la ciudad. Chopin comenzó a estudiar piano a los seis años y, poco después, empezó a dar sus primeros recitales públicos, despertando en cada ocasión un enorme entusiasmo y reconocimiento por su talento. Por tanto, no es de extrañar que hasta la prensa capitalina llegara a informar sobre ese niño prodigio que había compuesto sus primeras obras
Mag ífica panorámica de la ciudad capital de Polonia. Foto: Filip Kwiatkowski.
a la escasa edad de apenas ocho años. La vida de Chopin no estaba dedicada exclusivamente a la música. Fryderyk compaginó el estudio de la música con los cursos en el Liceo de Varsovia y sus clases particulares de idiomas. Solía también dar románticos paseos con su primer amor, Konstancja Gladkowska, y participar con los amigos en las tertulias en los cafés de moda. Pasaba las vacaciones en el campo en compañía de sus amigos. Al terminar sus estudios en la Escuela Superior de Música, Fryderyk inició un nuevo capítulo de su vida. En 1830 el joven compositor realizó un viaje
a Viena, donde se enteró del estallido de la Revolución de Noviembre en Polonia. Chopin echaba mucho de menos su amada patria, pero la familia le convenció para que no volviera a su país natal. En 1831 Chopin viajó a París, donde pronto llegó a formar parte del círculo de los intelectuales y artistas más destacados de la capital francesa. Chopin vivió en París hasta su muerte. Falleció a los 39 años, probablemente de tuberculosis. Fue enterrado en el cementerio parisino de Père Lachaise. El corazón de Chopin, siguiendo su última voluntad, fue trasladado a Varsovia por su hermana Ludwika. >>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 23
Varsovia de ayer a hoy >>>
Algunos palacios más Palacio de Wilanów. Foto: Zbig iew Panów.
El Palacio de Wilanów esconde la faceta más desconocida de uno de los reyes más importantes de Polonia y Europa. Lejos de su belicosidad, Juan III Sobieski no solo derrotó a los Turcos en la batalla de Viena, sino que también era un marido afec-
Palacio Presidencial. Foto: Piot Wierzbowsk.
tuoso y un padre cariñoso. El Museo del Palacio guarda unos interiores barrocos extraordinarios, una valiosa colección de arte y en sus alrededores, un jardín que hace honor al impresionante palacio varsoviano.
Palacio Real. Foto: Filip Kwiatkowsk.
A la izquierda: iglesia de la Santa Cr z. Foto: Filip Kwiatkowsk Junto a estas líneas, la Biblioteca Nacional. Foto: Filip Kwiatkowsk. 24 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Y también hay que comer... Varsovia guarda tantos sabores que sorprende y mucho. Sabores y aromas de todo el mundo se entrelazan. La cocina varsoviana refleja la naturaleza de la ciudad: diversa, multicultural, suculenta y llena de energía. Algunos consejos: siente el clima de la época socialista en un ‘bar de leche’ (bar mleczny) o déjate seducir por los dulces locales: el pastel tradicional W-Z, el pastel refinado de Zygmuntówka y los helados naturales. Visita ‘targ sniadaniowy’, una feria de comida para el desayuno, siéntate en el césped y ¡saborea Varsovia! Al fin y al cabo, comer es un verdadero rito que carece de prisa.
Tienes que tomar una decisión difícil: ¿Arenque o bigos (col cocida)? ¿sopa de remolacha o zurek (sopa acida de centeno)?, ¿pierogi (empanadas con relleno) o pyzy (albóndigas de patata)?, ¿los pasteles de Zyg untówka o W-Z? ¿Y quién dice que no se puede probar todo? Los sabores nuevos van a ser t mejor recuerdo de Varsovia.
Para ampliar información Portal Oficial de Turismo de la ciudad de Varsovia: www.warsawtour.pl/es www.chopin.warsawtour.pl www.polin.pl www.chopin.museum/pl www.lazienki-krolewskie.pl
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 25
La Provenza Elegida por geniales artistas y opulentos Papas
Siguiendo la ruta de la lavanda con escalas en Marsella, Arlés, Rousillon y Aviñón Enrique Sancho Cespedosa
Van Gogh, Cézanne y Picasso no podían estar equivocados cuando quedaron deslumbrados por la luz y el color de la Provenza francesa y decidieron pasar buena parte de su vida aquí. Tampoco Albert Camus, Lawrence Durrell o Frédéric Mistral (premio Nobel de Literatura junto con José de Echegaray en 1904) lo estuvieron cuando encontraron aquí inspiración para sus obras. También, más recientemente John Malkovich, Dirk Bogarde o Angelina Jolie. Porque la Provenza, con sus ciudades monumentales, sus pueblos medievales, sus vestigios romanos, sus campos de lavanda, sus montañas ocres y su naturaleza inviolada es el perfecto escenario para cualquier artista y el marco ideal para cualquier viajero. Este es un lugar donde incluso de noche el sol ilumina las estrellas, como en los cuadros de Van Gogh, como si una mano invisible hubiera girado la rueda del interruptor del cielo, aumentando la intensidad azul y la transparencia del aire. El emblemático Café Van Gogh, en Arlés, sitio elegido por el genial pintor holandés para plasmar alg nas de sus obrás más impor antes 26 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
La ciudad de Marsella y su imponente catedral.
N
o es raro que esta zona privilegiada haya sido poblada a lo largo de los siglos por las diversas oleadas de los primeros seres humanos durante la prehistoria y después por fenicios, griegos, galos, romanos, visigodos, ostrogodos, burgundíos, tolosanos y, si nos extendemos hacia el Languedoc o Italia, aragoneses, españoles, ligures, genoveses, piamonteses e italianos. Y todos ellos dejaron su huella de distintas formas. Marsella, puerta de entrada Alejandro Dumas, que la conoció bien y que ambientó aquí su más célebre novela, El Conde de Montecristo, la definió como “el punto de encuentro de todo el mundo”. Su vocación marinera y su situación en el Mediterráneo hicieron de Marsella una ciudad de acogida y de fusión. Con 26 siglos de historia a sus espaldas, mira abiertamente hacia el futuro. Puede que la imagen que el mítico Edmond Dantès tuviera al enfilar la bocana del puerto de Marsella, convertido ya en Conde de Montecristo, fuera muy diferente a la de hoy, casi 200 años más tarde, pero sin duda sus emociones al contemplar primero la fortaleza de If, antigua prisión situada en una pequeña isla en el archipiélago de Frioul, en la bahía de Marsella y que acabó siendo su triste residencia y después las dos magníficas fortalezas que resguardan el puerto serían similares a las que experimenta el viajero que entra a bordo de un típico barco marsellés en el Vieux Port de esta ciudad, la más antigua y grande de Francia. Y la segunda más poblada con unos 860.000 habitantes. Y es que las imponentes siluetas del fuerte de San Juan a babor y de San Nicolás a estribor dan una idea del turbulento pasado de esta ciudad donde no han sido extraños griegos y romanos y donde han dejado sus huellas construcciones religiosas medievales, fortificaciones del siglo XVI, lujosas residencias de los siglos XVII y XVIII y los numerosos edificios prestigiosos construidos en el siglo XIX. El fuerte de San Juan curiosamente tiene un foso que lo aísla de la ciudad, y sus cañones, como los del fuerte San Nicolás, apuntan a la rebelde Marsella y no al mar. Se ve que había más peligro dentro que fuera en aquellos años. Asedios, explosiones y una terrible epidemia de gripe en >>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 27
>>>
1720 marcaron la historia del lugar y todavía hoy parecen estar demasiado presentes. Mención aparte merece la Basílica de Notre Dame de la Garde y su estatua de la Virgen María, patrona de la ciudad, de más de 11 metros que protege a los pescadores y que la convierte en el punto más alto de la ciudad. La tradición dice que hay que subir andando hasta la basílica, rezarle una oración a la Virgen y pedirle lo que uno nece28 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
site y si la Virgen cumple con lo pedido hay que llevarle una ofrenda, estas ofrendas en forma de maquetas de barcos, aviones... se pueden observar en su interior colgadas de la nave, una nave, espectacular, por cierto, con tres cúpulas decoradas con mosaicos de palomas sobre tapices de flores de diferentes colores en cada bóveda, un estilo muy peculiar que recuerda en cierta medida a oriente.
El moder o Museo de las civilizaciones de Europa y del Mediter áneo, conocido como MuCEM, inaug rado en junio de 2013. Foto: www.alt m.es.
Ar iba: la Basílica de Not e Dame de la Garde y su estat a de la Virgen María, pat ona de la ciudad de Marsella. En la página anterior a la izquierda, detalle de la cúpula del templo y debajo, la imagen venerada por los fieles. Al lado: La mag ífica or amentación de las naves de la basílica. Fotos: www.alt m.es.
Por supuesto, Marsella también es moderna y futurista. Ahí está la Unité d’Habitation del visionario Le Corbusier y los vanguardistas proyectos que vieron la luz en 2013 al convertirse en Capital Europea de la Cultura, uno de ellos, se encuentra unido al fuerte de San Juan por una pasarela de 130 metros, se trata del Museo de las civilizaciones de Europa y del Mediterráneo, conocido como MuCEM, inaugurado en junio de 2013 se define como un museo de sociedad consagrado a la conservación, estudio, presentación y mediación de un patrimonio antropológico relativo a la zona europea y mediterránea.
Pero en este museo no solo llama la atención sus colecciones, merece la pena pasear por su impresionante estructura metálica. Por cierto, el MuCEM es gratuito siempre que no se entre en grupos mayores de cuatro personas. Si se va en grupo es recomendable entrar de dos Detalle de la est ct ra del MuCEM. en dos y ahorrarse la entrada. A pocos metros del fuerte y del museo podemos admirar la preciosa Catedral de Marsella (Cathédrale La Major), erigida sobre una antigua iglesia paleocristiana y una primera iglesia Mayor del siglo XII, su construcción fue encargada a mediados del siglo XIX por el mismísimo Castillo de IF. Foto: www.alt m.es Napoleón Bonaparte, quien además colocó su primera piedra. Por su tamaño se la compara con San Pedro de Roma, aunque su particular diseño de franjas horizontales de inspiración bizantina a base de piedra verde de Florencia y el delicado mármol de Carrara le dan un aspecto inconfundible. No hay que perderse en una Fuer e de San Juan. Foto: www.alt m.es visita a Marsella. Si se dispone de tiempo, merece la pena dar un paseo en barco recorriendo el litoral y disfrutando de las vistas de Marsella desde el mar hasta llegar a la Isla de If donde uno puede sentirse como el Conde de Montecristo paseando por el interior del Castillo que antiguamente sirvió Detalle del Fuer e de San Juan. de prisión. >>> Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 29
Ar iba, la sing lar Catedral de Marsella (Cathédrale La Major), erigida sobre una antig a iglesia paleocristiana y una primera iglesia Mayor del siglo XII. Su const cción f e encargada a mediados del siglo XIX por Napoleón Bonapar e. Foto: www.alt m.es A la izquierda: el Castillo de If y debajo, imágenes de la ‘Savonnerie Marseillaise de la Licor e’. Algo así como un museo del jabón de Marsella, un producto conocido en todo el mundo y que se fabrica de la misma for a desde el siglo XII.
30 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
El urístico Fuer e de San Juan. Foto: www.alt m.es
O endas de los devotos pescadores marselleses.
>>>
El Puerto Viejo es sin duda el lugar más animado de Marsella. Poblado de veleros, protegido por fortalezas y rodeado de terrazas donde dejar pasar el tiempo con un café, una copa de vino o, la bebida típica aquí, un pastís, una especie de anís que se sirve aguado. Mención aparte, merece otra de las bebidas típicas, la absenta, con casi 90 grados de alcohol, que popularizaron artistas y escritores como Wilde, Van Gogh, Baudelaire, Manet, Picasso, Lautrec, Degas y Hemingway, entre otros, con la que encontraban la inspiración. En torno al puerto hay muchos restaurantes y no hay que perder la oportunidad de disfrutar las especialidades marsellesas: la célebre bullabesa, una sopa de pescado que se come dos veces, primero la sopa y luego de nuevo sopa con el pescado y los mariscos con que se ha cocinado, los «pieds et paquets» (carne picada con especias y bacon) y las «navettes» (bizcocho en forma de barco con sabor a naranja). Por último y antes de continuar con nuestro viaje conviene dedicar una hora a visitar en el puerto viejo, la ‘Savonnerie Marseillaise de la Licorne’ lo más parecido que existe a un museo del jabón de Marsella, un producto cuya elaboración comenzó en esta ciudad mediterránea en el siglo XII y que se fabrica de la misma forma desde hace 100 años, mezclando aceite y sosa que se tritura con unos rodillos de granito, posteriormente se le añade miel, esencias o perfumes que le dan el olor final, la masa resultante se introduce en un molde para darle forma a la pastilla, para finalizar los jabones se estampan manualmente. En el museo podremos realizar nuestras propias pastillas de jabón, así como comprar multitud de ellas con diferentes formas y olores. >>> Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 31
Arlés, regreso al pasado
El majest oso anfit iato romano, con capacidad para 20.000 espectadores. A la derecha: Las ter as de Constantino. Abajo: restos del teat o romano y a la izquierda: la Catedral de San Trófimo.
>>>
Ya los romanos en el siglo I descubrieron el encanto y la posición estratégica de Arlés, muy cerca del Mediterráneo, en la desembocadura del Ródano y del actual Parque Nacional de Camargue. Y allí siguen sus restos, comenzando por el anfiteatro romano, con capacidad para 20.000 espectadores, el teatro, el obelisco del Circo, el foro y las termas de Constantino. A iniciativa de Prosper Mérimée, el célebre creador de la novela Carmen, que inspiró la ópera, el anfiteatro fue restaurado, y hoy, convertido en Patrimonio de la Humanidad, es escenario de numerosos espectáculos, en particular corridas de toros. 32 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Entre los espectadores de excepción de las corridas de toros se encontraron Pablo Picasso, que donó 57 dibujos a la ciudad, y Vincent van Gogh, éste último vivió en la ‘casa amarilla’ durante algo más de un año. Aquí se inspiró para pintar su célebre cuadro ‘Una noche estrellada’, el famoso paisaje nocturno de Van Gogh donde no aparece el color negro. En estas calles el holandés halló el secreto que transformó su arte, «un sol que inunda todo con una luz de oro fino» y todavía hoy en día en la plaza del foro uno se puede sentar en el ahora llamado ‘Café Van Gogh’ que inspiró su pintura ‘Le café le soir’.
Tierras de lavanda y ocres
Vaugines, un pueblo encantador desde el que se puede iniciar un recor ido en bicicleta para visitar un racimo de poblaciones cercanas realmente interesantes. Ar iba: los inacabables campos de lavanda.
Es hora de emprender el camino y tratar de descubrir los paisajes morados, las plantaciones de lavanda que durante buena parte del año adornan estas tierras. A poca distancia se alcanza Vaugines donde si uno se siente animado puede alquilar una bicicleta eléctrica y dedicar una jornada a visitar los pequeños y maravillosos pueblos de alrededor. Un circuito de unos 30 kilómetros que el motor de la bicicleta ayuda a realizar casi sin esfuerzo. Empresas como www.bikesession.fr además proporcionan un guía que se adaptará a nuestras necesidades haciendo paradas en los pueblos más significativos de la ruta, como Ansouis, Saint Martin de la Brasque, Cabrières d’Aigues o Cucuron. >>>
Las bicicletas eléct icas ay dan y mucho al paseo. Apenas se nota el esf erzo para completar el recor ido de unos 30 kilómet os que la empresa de alquiler proporciona además un g ía especializado. Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 33
Conser atorio de los ocres.
Callejas que invitan al paseo.
Paseos con color y sabor.
Rousillon, el pueblo de los ocres
Detenerse en Rousillon, una acer ada decisión. >>>
El Sendero de los Ocres, todos los matices imaginables. 34 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Antes de llegar al final de nuestro viaje en Aviñon merece la pena hacer una parada en Rousillon, el pueblo de los ocres por excelencia que está incluido entre los pueblos más bellos de Francia. Es un placer pasear por el casco antiguo, y ver todos los tonos posibles de ocres en las fachadas de las casas, especialmente si coincide en jueves, día en que se celebra un animado mercado. Durante los meses de abril a octubre, en las terrazas se pueden degustar las delicias provenzales, oportunamente maridadas con los afrutados vinos de esta tierra orientada al Mediterráneo.
Sendero de los Ocres
A las afueras del pueblo no hay que perderse Le Sentier des Ocres, o Sendero de los Ocres, es un recorrido por los bosques contiguos a Rousillon, en el que en un cómodo paseo uno puede llegar a encontrar hasta 17 matices diferentes de ocres, que van desde el blanco dorado hasta el rojo púrpura, pasando por el amarillo claro, el amarillo azafrán o el terracota, entre otros. Estos pigmentos están formados por arena arcillosa y óxido de hierro. Desde finales del siglo VIII hasta la irrupción de los colores sintéticos, el municipio explotó este lugar para hacer botes de colores. Un consejo, para el paseo es mejor ir con zapatillas oscuras, ya que el polvo amarillento puede ensuciarlas. Si se dispone de tiempo, también merece la pena visitar el Conservatorio de los Ocres, una antigua fábrica de pinturas cerrada desde los años 70 y transformada en museo donde podremos comprender el proceso que sufrieron estas tierras durante miles de años, como acabaron teñidas de esos magníficos colores y como tiempo después se explotaron para la fabricación de los pigmentos utilizados por grandes artistas en el mundo entero. >>>
Es fácil reg esar a casa con alg nos kilitos de más.
Y si os g sta el queso, es la absoluta perdición. Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 35
El puente Saint Bénezet, conocido como el ‘pont de Avig on’, famoso en todos los idiomas g acias a la canción.
Aviñón, residencia papal >>>
La luz de Aviñón fascinó a Picasso cuando, a los 31 años, llegó a sus puertas lleno de vigor creativo. Mucho antes, en 1309, la ciudad fue sede del mayor cisma de la Iglesia católica y en ella se refugiaron los Papas hasta convertirla en una de las capitales del mundo. Aviñón, Capital de la Cristiandad en la Edad Media, conserva aún las huellas de ese grandioso destino: en el Palacio de los Papas, que es el palacio gótico más importante del mundo (15.000 m2 de base, es decir, el volumen de cuatro catedrales góticas), vivieron nueve papas durante 112 años y como anécdota hay que destacar que cuando se reunían los obispos para elegir nuevo papa, no existía por aquel entonces el humo blanco o fumata blanca para declarar al mundo que habían llegado a un consenso, si no que una persona tocaba la campana durante 24 horas. Especialmente interesante en la vi36 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Un lugar donde ir de compras y dis tar de la ciudad con todos los sentidos.
sita al palacio son los apartamentos privados del Papa y sus fabulosas decoraciones de frescos realizadas por el artista italiano Matteo Giovannetti. O el salón comedor, donde en la época comían 600 personas durante siete horas en un banquete en el que se contaban los vasos, que eran de oro, al principio y al final del mismo, por si acaso... En uno de ellos, el Papa Clemente VI fue el primero en utilizar un tenedor de dos puntas, ya que se comía con las manos y ponerlo de moda hasta nuestros días. Pero Aviñón es mucho más, tiene más de 136 monumentos históricos y 46 plazas, aunque algo que no hay
En Aviñon las delicatessen adquieren variadas for as.
Detalle del inmenso Palacio donde vivieron nueve papas.
Una ciudad típicamente ancesa.
El Palacio de los Papas es el edificio gótico más impor ante del mundo. Tiene una superficie de 15.000 m2.
que perderse es el puente Saint Bénezet conocido como el ‘pont de Avignon’, famoso en el mundo entero gracias a la canción; también lo son sus murallas, un conjunto monumental excepcional catalogado Patrimonio mundial de la Unesco y que en el siglo XIV llegaron a tener 5 Kilómetros, así como decenas de iglesias y capillas... Son tantos los vestigios de un pasado con una historia rica que le dan una atmósfera única a la ciudad.
Para ampliar información: http://es.france.fr/ http://www.marseille-tourisme.com http://www.arlestourisme.com http://www.luberon-apt.fr http://www.avignon-tourisme.com http://www.provenceguide.com Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 37
500 años de la Reforma luterana Ret ato de Mar in Lutero. Lucas Cranach
E
l 500 aniversario de las tesis de Lutero ha dado pie a la potenciación no solo de las ciudades luteranas de Wittenberg y Eisleben sino también de las ocho rutas de Lutero que permiten recorrer Alemania en todas direcciones descubriendo siempre nuevas perspectivas sobre la vida y la obra del reformador que exponía cosas como esta: “¿Por qué el papa, que es más rico que el Craso más rico, no construye al menos la basílica de San Pedro con su propio dinero y no con el de los pobres creyentes?” Tesis nº. 86 de Lutero. La posibilidad de viajar sin barreras, una excelente infraestructura turística y la fácil accesibilidad de todos los destinos contribuyen a convertir la visita a los lugares donde vivió Lutero –y a toda Alemania– en una experiencia muy especial. Pero antes de emprender el camino hacia tierras alemanas, vale la pena acercarse al Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid y presenciar la exposición ‘Lutero y la Reforma’, una selección de las obras de artistas como Lucas Cranach, Alberto Durero, Nicolas Maes o Zurbarán de la colección permanente 38 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
La ruta de Lutero en Alemania comienza en el Museo Thyssen de Madrid Enrique Sancho
El 31 de octubre se cumplen 500 años desde aquel otro de 1517 en que Martín Lutero publicó sus famosas 95 tesis clavándolas en la iglesia del castillo de Wittenberg. Lo que empezó siendo un gesto más de protesta contra el Papa, las bulas y la Iglesia católica de la época –un gesto bastante habitual, todo hay que decirlo– terminó convirtiéndose en una Reforma con mayúsculas que no solo convulsionó a la Iglesia, sino que provocó un cambio en la sociedad de Europa y luego de todo el mundo y también siglos de guerras religiosas. Martín Lutero, monje, profesor y reformador, es el punto central de toda una época.
Bodegó cuenco chino. Willem Kalf.
Jesús ent e doctores. Alber o Durero.
del Museo Thyssen-Bornemisza que mejor ilustran los hitos de la Reforma iniciada por Martín Lutero. La creación de este itinerario ha sido posible gracias a la Embajada de la República Federal de Alemania en España y a la Fundación Goethe, que con su inestimable apoyo están contribuyendo a difundir una de las colecciones de arte alemán más importantes fuera del país germano. Recorrido de la exposición
El 31 de octubre se cumplen cinco siglos de sus famosas tesis en la iglesia de Wittenberg
La muestra, que se exhibe en varias de las salas del Museo, se organiza en varios apartados: Santa Ana, el primer aleteo de la Reforma, que fue una figura clave para Lutero desde que en 1505 le prometió que se haría fraile si sobrevivía a una tormenta. Dos semanas más tarde ingresó en un monasterio de Erfurt, estudió Teología y, solo unos años después, comenzó a hacerse las primeras preguntas que culminarían en la redacción de sus tesis contra la compra del perdón a través de las indulgencias con cuya venta fue financiada en parte la construcción de la basílica de San Pedro; Alberto Durero y la Reforma de la pintura, él fue el mayor representante del Renacimiento en el norte de Europa y uno de los primeros aliados de la Reforma. Sin embargo, el pintor de Núremberg inició su propia reforma artística mucho antes de que Lutero comenzara a protestar contra la política de la Santa Sede. La obsesión de Durero fue apartarse de las convenciones pictóricas que imperaban desde la Edad Media. >>> Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 39
Zurbarán, con su obra Santa Casilda, dio unj nuevo enfoque al ar e sacro
Tamborilero desobediente, obra de Nicolaes Maes que proyecta escenas hogareñas
>>>
En las siguientes salas se muestra a Carlos V, el guardián de la Iglesia Católica, el emperador y Lutero se vieron por primera vez en persona en la Dieta de Worms, donde Carlos instó al impulsor de la Reforma a retractarse de sus tesis contra diversas prácticas de la Iglesia de Roma. Lutero aseguró que solo obedecía las Escrituras, pero no convenció al poderoso soberano, que pese a sus graves diferencias con el papa defendió el catolicismo y con él la unidad de su imperio. El mejor exponente es el retrato realizado por el mayor divulgador de la Reforma, Lucas Cranach el Viejo. Al igual que otros artistas alemanes, Cranach quería que sus retratos reflejaran espiritualidad e individualidad, por lo que enfatizó el labio inferior caído y el mentón prominente del emperador. Otros temas pictóricos menos comprometidos se muestran bajo el título El bodegón y la independencia de géneros, con la Reforma, en el norte de Europa emergieron corrientes iconoclastas que promulgaban el fin del mecenazgo de imágenes religiosas. Esto originó el desarrollo de géneros que hasta entonces eran considerados menores, como el paisaje, el retrato y, sobre todo, las naturalezas muertas. El bodegón se utilizó para exhibir el poder colonialista de estos países. La mayoría de sus productos carecía de referencias religiosas, lo que favoreció el comercio con Oriente. 40 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Carlos V, g ardían de la Iglesia Católica. Ret ato de Lucas Cranach, el Viejo.
La ciudad de Heidelberg posee la biblioteca más antig a de Alemania. Cuando mar ín Lutero proclamó las 95 tesis, en 1518, f e recibido allí para su defensa.
Bajo el título Escenas domésticas, la Reforma en el hogar, se muestran imágenes de interior. A diferencia de los católicos, que recurren a la Virgen como icono de maternidad, los artistas protestantes optaron por el hogar para representar la ejemplaridad y el rol de la mujer en la familia. Un comentario frecuente entre los habitantes del sur de Europa es la ausencia de persianas en este tipo de escenas. La explicación más obvia es la leve intensidad del sol en estas regio-
nes, pero también la transparencia asociada a la Reforma: si se es moral, no hay nada que esconder. Y, por último, La Contrarreforma, que surgió como respuesta al establecimiento de la nueva religión, por parte de la Santa Sede que la inició al final del Concilio de Trento (15451563, con interrupciones). El Concilio subrayó las diferencias con el protestantismo y corrigió los despropósitos más graves de la Iglesia católica de aquel entonces.
Respecto a las imágenes, se definieron como útiles para evangelizar y se animó a las congregaciones a actualizar su repertorio. Para cuando Francisco de Zurbarán empezó a pintar, se seguían necesitando nuevas obras en España y en América. La imagen de su Santa Casilda es una vuelta de tuerca del arte sagrado, puesto que las facciones son las de una persona real interpretando a una mártir, lo que se conoce como ‘retratos a lo divino’. >>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 41
Ar iba, casa natal de Mar ín Lutero, en Wi enberg, casi un lugar de pereg inación dedicado a la Refor a. A la izq. ar iba: el cuar o de Lutero. Abajo: la fig ra de célebre refor ista presente en época navideña. >>>
Tras los pasos de Lutero en Alemania Seguir los pasos de Lutero en Alemania supone desde luego visitar Wittenberg, convertido en un lugar protestante de peregrinación, y considerado como la cuna de la Reforma. Fue aquí donde Martín Lutero clavó sus 95 tesis a la puerta de la iglesia del castillo el 31 de octubre de 1517. Aunque, de hecho, no hay evidencia histórica que apoye la exhibición pública de las tesis, la ciudad ha sido claramente moldeada por el legado histórico de la Reforma hasta el día de hoy. Los sitios famosos de la Reforma en Wittenberg están entre los lugares más importantes de la historia alemana. La antigua casa de Lutero es probablemente el museo más grande del mundo dedicado a la historia de la Reforma. La Iglesia de Santa María, donde Lutero predicó y compartió pan y vino durante la Santa Comunión por primera vez, y la iglesia del castillo, donde se encuentra la tumba de Lutero, atrae a visitantes de todo el mundo cada año. No fue sólo Lutero quien vivió en Wittenberg, su amigo íntimo y partidario, el famoso pintor Lucas Cranach el Viejo, también fue residente en la ciudad durante mucho tiempo. Vivió y trabajó en los patios Cranach del estilo renacentista en Wittenberg. Hoy en día, el complejo renovado es el hogar de una exposición sobre la vida y los tiempos del famoso pintos. Los 42 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
La imagen de Mar ín Lutero a la puer a de la iglesia del castillo de ∙Wi enberg, donde clavó sus 95 tesis el 31 de oct bre de 1517.
El lema "En el principio era la palabra", se llenaron con 500 libros sobre el tema "Refor a" en Berlín, en homenaje a Mar ín Lutero
visitantes también pueden ver a los artistas trabajando o disfrutar del ambiente histórico en un café tranquilo. Otra visita imprescindible es Eilenburg, en las afueras de Leipzig, en Sajonia, que fue una vez la residencia de la dinastía Wettin. Su apogeo fue en la Edad Media, cuando floreció su industria cervecera. Martin Lutero visitó esta próspera pequeña ciudad rural varias veces entre 1522 y 1545. Lutero era conocido por el apetito saludable que disfrutó de la parroquia de Zum Bären, de Eilenburg, donde conoció a otros líderes de la Reforma. A juzgar por sus relatos de su época, está claro que comió bien mientras ponía el mundo del revés. Los registros muestran que Lutero predicó en la Iglesia de Santa María en varias ocasiones. La iglesia todavía se puede visitar. Pero además de esta ruta, que es la más evidente y la más vinculada a la historia de Lutero, otras ciudades y rutas cobran protagonismo, bien porque formaron parte de los recorridos de Lutero por Alemania o porque celebran muestras especiales en su quinto centenario. Así Berlín y Wittenberg serán escenario de
Lugar de t abajo de Lutero en el castillo de Wi enberg.
una muestra especial junto a Wartburg en Eisenach. Estas tres se pueden visitar consecutivamente. Las huellas de la Reforma son muy variadas y a veces se encuentran donde uno menos se lo espera. Porque no sólo han quedado marcadas por aquella época las ciudades de Lutero, sino también Eisenach, Erfurt y muchas otras localidades más pequeñas en el land de Turingia. Además, grandes atractivos artísticos y arquitectónicos enriquecen esta ruta creando una imagen de máxima autenticidad. >>> Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 43
Museum Gotha >>>
Antig a abadía de Hersfeld Stiſtsr ine.
festival de Domst fen
Tumba de Mar ín Lutero en Schlosskirche.
Más información: www.museothyssen.org www.espana.diplo.de www.fundaciongoethe.org/es www.germany.travel/es/index.html www.visit-luther.com 44 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Martín Lutero tuvo que hacer frente a una enconada oposición desde todos los frentes. No sólo los obispos y otros altos dignatarios eclesiásticos lucharon contra la obra de la Reforma, también los príncipes mundanos vieron en su misión un acto de desobediencia inaudito. La cuarta ruta muestra algunos de los lugares más importantes en los que Lutero llevó a cabo su lucha, en la que finalmente siempre consiguió imponerse. El éxito de la Reforma es impensable sin los muchos viajes que hizo a otras regiones de Alemania; siempre estaba dispuesto a enfrentarse a sus opositores. Esta quinta ruta rememora algunos de sus viajes a lo largo de un trayecto que resulta especialmente atractivo por sus paisajes y que invita a hacer grandiosos descubrimientos en Francfort y Berlín. La Reforma tuvo que recorrer un largo camino desde la proclamación de las tesis hasta lograr una amplia aceptación entre el pueblo y los príncipes. Lutero consiguió ganarse una y otra vez localidades y regiones para su causa y sus ideas, casi siempre mediante largos y fatigosos viajes. Esta ruta pasa por algunos de sus destinos, incluso los que están en el actual land de Hesse, regresando al final a las famosas ciudades luteranas de Sajonia-Anhalt, Turingia y Sajonia. Francfort y Leipzig, ambas estaciones de la séptima ruta, están entre las ciudades más importantes del Sacro Imperio Romano Germánico de la nación alemana. Pero Lutero visita una y otra vez ciudades más pequeñas, e incluso pueblos, para exponer sus ideas con gran elocuencia. La Reforma no llegó de la noche a la mañana. Ya hubo ideas reformadoras antes de Lutero; el naciente humanismo europeo fue el caldo de cultivo donde germinó un pensamiento nuevo, a menudo de carácter radical. Y eso hace que merezca aún más la pena echar un vistazo más allá de las fronteras, por ejemplo, hacia Francia o Suiza. Ciudades como Estrasburgo o Zurich eran en aquel entonces los epicentros de la impresión de libros y contribuyeron a la difusión de las ideas de Martín Lutero.
Medio ambiente
Costa de la Isla de Trinidad. Foto: João Luiz Gasparini.
Las islas, en general, favorecen la diversidad de especies acuáticas n equipo de científicos de la Academia de Ciencias de California ha estudiado los factores que condicionan la diversidad de las comunidades marinas. La investigación, publicada en la revista Nature, revela que los elementos que afectan a los seres vivos terrestres y marinos de las islas son los mismos: geografía del entorno, historia geológica o el nivel del mar. Sin embargo, su influencia en la diversificación de las especies acuáticas es diferente.
U
Por ejemplo, han descubierto que la variedad de vida acuática en estos ecosistemas se debe, entre otros factores, a que algunos peces – los que no tienen la capacidad de dispersarse frente a estas adversidades– se han ido acumulando con el paso de los años en las aguas de las islas, facilitando así la especiación. El trabajo se ha realizado en unas islas volcánicas de la costa de Brasil, donde se ha estudiado la historia evolutiva de diez peces de coral diferentes. Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 45
Este artículo se publicó originalmente en Coto de PeZca Fishing Magazine (www.cotodepezca.com), la revista de referencia en pesca deportiva en España. Sigue a (@pezcalo_es) en Twitter.
Destinos de pesca
Eslovenia Paraíso del salmón del Danubio, la trucha marmorata, el tímalo y muchas más en la cuenca del Danubio Antonio Gallardo Pescando en el Río Soča
Eslovenia un destino tan cercano es un verdadero paraíso para el turismo de naturaleza, por sus entornos y sus aguas puras, de las cuales presume con mucha razón. Con todo ello, la pesca en Eslovenia es sin duda una de las actividades estrella, con una riqueza sorprendente. De hecho, a pesar de ser un país relativamente pequeño en extensión tiene dos zonas de pesca diferenciadas en las que comparten puntos y especies comunes pero también diferencias.
El tímalo, uno de los ejemplares más populares en las cuencas eslovenas. 46 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
L
a primera zona de pesca diferenciada es la cuenca del Adriático, que se incluyen los ríos que desembocan en este mar, de corta longitud y gran pureza de aguas desde su nacimiento en los Alpes Julianos. La segunda cuenca, la del Danubio, como su propio nombre indica está conformada por los ríos que desembocan en este gigantesco río. Trucha marmorata y trucha híbrida Empezamos con la primera de estas zonas de pesca en Eslovenia, la cuenca Adriática. En esta tenemos dos especies reinas. La primera la escasa y bella Trucha Marmorata (Salmo Marmoratus) que en este país se denomina Trucha del Soča por habitar especialmente en este río, uno de los más bellos del mundo. La Trucha del Soča es todo un ejemplo para los eslovenos y motivo de orgullo. Hace 30 años estaba a punto de desaparecer, pero desde que en 1982 los pescadores eslovenos iniciaran los primeros trabajos para su recuperación se consiguió no sólo salvarla sino convertir su pesca en uno de los principales atractivos turísticos de este pequeño país. Ahora mismo en el tramo alto de río Soča hay
La belleza del tímalo y su pesca a mosca
Curso del río Soča, rico en especies .y en cantidad de ejemplares.
una población de trucha marmorata pura, en el tramo medio, crece año tras año, y con ello se han multiplicado las opciones de pesca. La trucha marmorata o trucha del Soča además de bella es fiera y brava en las picadas. Su tamaño explica en buena parte su atractivo, alcanza con mucha frecuencia los 35 centímetros en la parte alta y de 40 centímetros en el curso medio. Pero es bastante frecuente pescar ejemplares de más de 5 kilos, alcanzando hasta los 15 kilos. No obstante, el record es incluso mayor, un ejemplar capturado en 1997 que alcanzó los 121 centímetros y los 25 kilogramos. Además del río Soča también se encuentra en otros ríos de la cuenca del adriático como los cauces del Idrijca, Bača, Vipava, Reka y Rižana. El mayor problema de estos ríos está en la existencia de ejemplares de trucha cruzada, hibridación de la trucha común y la marmorata. Se identifican fácilmente ya que el dibujo marmolado más o menos intenso se combina con puntos rojos como la trucha común. Alcanza buen tamaño llegando a 10 kilos.
Tr cha mar orata o t cha del Soča.
El otro pez estrella en la pesca en Eslovenia en esta cuenca es el tímalo, desconocido para muchos pescadores españoles, aunque cada vez son más los que viajan a Centroeuropa para pescar a este ‘primo’ de la trucha que da excelentes jornadas de pesca a mosca. También la población de tímalo (Thymallus thymallus) sufre de la presión de pescadores y de cambios medioambientales. Hace cuarenta años sus poblaciones se renovaban solas en los ríos Soča, Idrijca y Vipava, pero en las últimas décadas han descendido fuertemente. Del tímalo que vive en la cuenca del Danubio, el tímalo del río Soča se diferencia por el color y el comportamiento. Para esta especie es característico el color gris azulado del dorso y el vientre amarillo o blanco. Las aletas pares son amarillas, la aleta caudal es gris con un matiz amarillento en la mitad inferior. En comparación con el tímalo del Sava, el del Soča no es tan aguerrido. Cuando prende bambolea la cabeza hacia el fondo. Muy rara vez salta por el aire, lo cual es una virtud estimada del tímalo. El tamaño usual está entre los 30 y los 45 centímetros, pero puede llegar a más de medio metro. Salmón del Danubio y muchas más en la cuenca del Danubio Indultado –de forma increíble para casi todos- en España al no considerarlo especie invasora-, el salmón del Danubio introducido en los años 60 en España puede continuar pescándose en las aguas del Tormes, en el coto de Villagonzalo. No es sencillo, los cupos son pequeños, pero si quieres pescarlo en su entorno, la pesca en Eslovenia nos ofrece también la oportunidad de pescar ejemplares del salmón del Danubio o Hucho Hucho en su entorno natural. Por tamaño, el salmón del Danu>>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 47
>>>
Las excursiones de pescca a Cent oeuropa son cada vez más ecuentes. En Eslovenia, un paraíso para los cañófilos.
las poblaciones de trucha en España, también están haciendo mucho daño a la población de Tímalo. En Eslovenia está resistiendo mejor y mantiene de las mejores poblaciones de Centroeuropa, con muchos ejemplares de 40 cm e incluso más. El tímalo del Danubio es más fuerte, con una gran tendencia a saltar y luchar. Sus evasiones, sobre todo su salto por el aire, entusiasman a los amantes de la pesca con mosca artificial. Además de huchos y salvelinos hay buenas poblaciones de trucha común, especialmente grandes en los tramos de aguas kársticas. También hay En la cuenca del Danubio, también tímalos, introducidos de Norteamérica truchas arcoíris con algunos lagos donde alcanzan hasta los 80 cm y truchas comunes y salvelinos especialmente gusta la pesca del salvelino, tanto Son especies atractivas en la pesca en la cuenca por su actividad como por su lucha. Eso sí, no comdel Danubio y para muchos pescadores a mosca la pite con ninguna de las especies anteriores en tamás apreciada. Si los cormoranes, son el azote de maño. bio es el rey de la Pesca en Eslovenia. El ejemplar más grande registrado alcanzó un peso de 27 kilogramos, fue pescado en 2005. Desde entonces se busca un ejemplar record que supere este peso, y desde luego aunque sea complicado, hay bases sólidas. La población de salmón del Danubio en las aguas eslovenas se encuentra en muy buen estado y se pescan ejemplares que superan los 10 kilos. En muchas partes, como en los ríos Sava Bohinjka, Sava en los alrededores de Liubliany y el Krka, son de los más destacados.
El salmón del Danubio, un auténtico t ofeo. Se pescan ejemplares que superan los 10 kilos y el récord ha sido uno de 27 kilos pescado en 2005. 48 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Medio ambiente
Desbordamiento en Tirol, Austria. Foto: BH Landeck
El cambio climático modifica los períodos de inundación en Europa inco décadas observando los períodos de desbordamientos en el continente europeo han permitido a un grupo internacional de investigadores demostrar que el cambio climático está alterando el calendario de inundaciones fluviales en Europa. El trabajo, liderado por Günter Blöschl y Julia Hall de la Universidad Técnica de Viena y publicado en la revista Science, muestra que durante la primavera los ríos se desbordan antes en las regiones del oeste y el noreste del continente, mientras que en el Mar del Norte y en determinados sectores de la costa mediterránea lo hacen ya con la estación más avanzada. Los científicos han analizado los datos recogidos por más de 4.200 estaciones hidrométri-
C
cas situadas en 38 países y realizando dificultosas comparaciones entre los distintos factores como la humedad del suelo, las precipitaciones y la temperatura. Así, revelan que los cambios más significativos se han producido en Europa occidental. A lo largo de la costa del Atlántico Norte, desde Portugal hasta Inglaterra, las inundaciones se producen al menos 15 días antes de lo normal debido a la capacidad de los suelos para retener la humedad, según los expertos. En el noreste de Europa las inundaciones llegan a ser hasta ocho días antes por el aumento del deshielo. Sin embargo, alrededor del Mar del Norte se ha registrado un retraso superior a ocho días a causa de la llegada tardía de las precipitaciones extremas de invierno. Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 49
Autocaravanas 2017 La ciudad alemana de Düsseldorf acogió, del 26 de agosto al 3 de septiembre, el Caravan Salon 2017, o lo que es lo mismo, el mayor evento mundial dedicado al sector de los vehículos recreativos. Esta nueva edición ha posicionado a la feria germana como la más grande del mundo para caravanas y autocaravanas al ser el evento más visitado de esta categoría. La exposición de este año ha superado en 30.000 visitantes respecto a 2016, totalizando una presencia 32.000 asistentes. Por su parte, del 14 al 24 de septiembre se desarrolló el Salón del Automóvil de Frankfurt (IAA), escenario elegido por los principales fabricantes para presentar las novedades de otoño. En esta ocasión el centro de los focos ha sido el coche eléctrico, pero en el terreno que nos interesa, las autocaravanas, se presentaron propuestas realmente interesantes.
E
n 2017 se prevé un mercado europeo de los camper de más de 105.000 unidades, con un aumento del 10 % respecto al año anterior, ya significativamente en crecimiento. Las previsiones apuntan a que Alemania está perfectamente en línea con la media europea. Esto significa que, después de la crisis mundial que comenzó en 2009, el mercado ha vuelto a activarse, registrando desde entonces un aumento del 60 % en las ventas. Una parte bastante considerable de este au50 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
mento se debe a la categoría de los furgones camper, es decir, de los vehículos recreativos que se basan en un furgón, que ocupan una cuota de mercado de aproximadamente el 30 %. Estos datos son un claro indicio de un retorno a la tendencia generalizada de “vivir de forma natural”, de buscar nuestra propia relación con el entorno. Así que el camper es cada vez más un “facilitador del estilo de vida”, no un simple vehículo de vacaciones, sino una herramienta de libertad para ir donde quieras, cuando quieras.
Joachim Schäfer, director general de Messe Düsseldorf, explica: «Solamente aquí, en Caravan Salon, es posible una visión completa del mercado, los nuevos productos y las innovaciones de la próxima temporada, así como un completo programa de apoyo con actividades para toda la familia»
Fiat Ducato 4x4 Expedition 2017 Tracción total aún más versátil
Fiat Professional ha presentado el Ducato 4x4 Expedition 2017, la respuesta ideal para aquellos que quieren la máxima libertad, que prefieren el turismo de ‘descubrimiento’ o buscan aventuras poco convencionales. El Show CamperVan se ha expuesto por primera vez en el salón alemán. El Fiat Ducato 4x4 Expedition 2017 se ha equipado pensando en una clientela sensible a un estilo de vida deportivo y aventurero, pero que no renuncia a lo mejor de los contenidos tecnológicos. La base del Show Vehicle Ducato 4x4 Expedition 2017 es un todocamino de tracción total que
amplía enormemente las posibilidades del viaje en autocaravana. La tracción total es de tipo permanente, con dos cajas de reenvío y una junta viscosa central de funcionamiento automático. El dispositivo asegura la distribución perfecta del par motor entre las ruedas delanteras y traseras, optimizando la tracción sobre barro, nieve y arena. La cadena cinemática está descentrada, para no ocupar demasiado espacio debajo del chasis y no limitar así la facilidad de equipamiento, desde siempre una de las características clave del Ducato camper, vehículo que amplía sus prestaciones a aventurarse en rutas 4x4. >>> Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 51
Autocaravanas 2017 >>>
Estreno mundial de la nueva California XXL de Volkswagen Vehículos Comerciales en el Caravan Salon de Düsseldorf. Volkswagen Vehículos Comerciales ha presentado el prototipo California XXL, el “hermano mayor” del California. También ha mostrado el modelo de entrada Caddy Beach y el clásico California en las versiones de equipamiento Beach y Ocean.
Volkswagen California XXL
La caravana está basada en el Craſter, se puede dis tar todo el año g acias a la calefacción por suelo radiante y tiene t acción a las cuat o r edas
Estreno mundial del prototipo California XXL. Esta versión se basa en el nuevo Crafter, el vehículo de transporte más moderno del mundo, con una conducción cómoda y segura, motores eficientes y una gran cantidad de sistemas de asistencia al conductor. Equipado con un alto techo panorámico fijo, una extensión de la parte trasera con una larga cama, un hueco para una cuna infantil, tracción a las cuatro ruedas, suspensión neumática y un interior nuevo pensado hasta el mínimo detalle, este prototipo muestra cómo puede ser el futuro hermano mayor del California. Todas las variantes del clásico California, basado en la sexta generación del Transporter, se exhibieron en el stand de Volkswagen Vehículos Comerciales. El modelo está disponible en versión Beach, con techo manual elevable y opcionalmente con doble o triple asiento/cama, y con precios que parten de los 42.566 euros. 52 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Opel Vivaro Life
Los modelos se han most ado al público por primera vez en el Salón Inter acional del Automóvil de Frankf r , del 14 al 24 del pasado mes de septiembre..
Un hotel sobre ruedas El dúo de las nuevas variantes Tourer y Combi Plus de pasajeros del Opel Vivaro se han convertido en un trío en el Salón del Automóvil de Frankfurt (IAA) al unirse a la gama la furgoneta multifuncional Vivaro Life. Las tres tienen en común un equipamiento de primera clase y el confort similar a un turismo, amplio espacio y configuraciones de asientos variables para los pasajeros; tecnologías modernas y sistemas de asistencia al conductor. Nueva Vivaro Life: furgoneta multifuncional con estancia de una noche incluida
Trío de nuevas y amplias f rgonetas Opel: Vivaro Life se une a Tourer y Combi Plus.
Vivaro Life es la furgoneta campera y recreacional ideal para salir y disfrutar de una pausa donde se quiera, incluso si se trata de pasar la noche. El flexible equipamiento es perfectamente adecuado para un viaje de camping con toda la familia o para un espontáneo viaje de fin de semana en pareja. Los asientos giratorios individuales estándar de la segunda fila y el banco de asientos móvil de la tercera fila montado sobre carriles y equipado con un inteligente mecanismo que puede ser convertido en una cómoda cama en segundos, ayudan a convertir la aventurera furgoneta en un lugar acogedor para dormir con la mayor comodidad. >>> Trío de nuevas y amplias f rgonetas Opel: Vivaro Life se une a Tourer y Combi Plus. Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 53
Autocaravanas 2017 La forma más sencilla de llevar un remolque
Fuer e: Nuevo buque insig ia de Opel con capacidad de ar ast e de hasta 2.200 kg.
Opel Insignia Sports Tourer El nuevo Opel Insignia Sports Tourer, diseño deportivo, tecnologías pioneras y amplio espacio interior, es también el coche ideal para llevar un remolque. El nuevo Sports Tourer ofrece 1.665 litros de volumen de carga y todo lo que excede esta cifra va al remolque. Con el fin de hacer el tirar de un remolque tan fácil como sea posible, el Insignia Sports Tourer no sólo ofrece características tales como gancho de remolque giratorio, programa de estabilidad de remolque y avanzada tracción en las cuatro ruedas con reparto vectorial del par motor, sino también asistente de arranque en rampas, cámaras 360 grados o de visión trasera y un suave cambio automático de 8 velocidades. Prioridad máxima: Remolque con seguridad La base para llevar un remolque de forma relajada es
el gancho de remolque giratorio con enchufe integrado, que está disponible para el Insignia Grand Sport, así como el Insignia Sports Tourer. Tan pronto como el remolque se conecta al gancho de remolque opcional, el programa de estabilidad del remolque proporciona un aumento significativo de la seguridad. Ayuda a prevenir movimientos de balanceo potencialmente peligrosos. El sistema ESP del vehículo identifica los movimientos del remolque y compara los datos suministrados continuamente con los límites predefinidos. En caso de que el coche y el remolque empiecen a oscilar y se supere un cierto nivel, en milisegundos se desaceleran y se frenan selectivamente las ruedas hasta que se restablezca la estabilidad. La intensidad del programa de estabilidad de remolque se incrementa durante movimientos de balanceo mayores, de manera que el automóvil y el remolque se estabilizan óptimamente.
Con el barco en el ag a o la caravana estacionada, el Insig ia Spor s Tourer puede continuar su viaje sin el gancho de remolque. Cuando no es necesario se puede girar quedando oculto bajo el faldón t asero, donde no per rba la elegancia depor iva del coche. 54 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
VI Duelo de Traseras Villa de Navia
Deslizando...ante el Cantábrico Miguel Cumbraos / Texto y fotos
D
esde el año 2012 la dársena del puerto y las calles del centro de Navia –concejo costero del noroccidente asturiano, de 8500 habitantes– se convierte en un domingo de verano en un singular circuito de carreras. Es el escenario del ya instaurado ‘Duelo de traseras’ que en el presente curso ha festejado su sexta edición, como viene siendo norma limitado a coches de tracción en el eje posterior, normalmente de marcas como BMW, Opel, Ford. Es una prueba, singular, única en Europa, que viene nutriendo su participación con pilotos más >>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 55
>>>
bien norteños, pero que ya se ha abierto a la participación de competidores húngaros y franceses. En el trazado urbano, técnico y sinuoso, donde son claves unas relaciones de cambio cortas y un muy eficaz freno de mano, se desarrolla toda la jornada de competición, desde primeras horas de la mañana hasta media tarde, cuando se concluye con la entrega de premios. Tras la vuelta de clasificación, se pasa a la sesión de cronometradas y clasificatorias, con toma de tiempos saliendo por el interior y exterior del recorrido.
Tras la pausa para comer, la tarde define warm-up, cuartos de final, semifinales, tercer y cuarto puesto, gran final y vuelta de honor. Un día entero cargado de emociones que el público asistente presencia tranquilamente desde aceras, “gradas naturales” en jardines, cafeterías o ventanas de casas, todo ello bajo un severo control de seguridad como es preceptivo en una prueba automovilística. Si hay un “rey” en la pista naviera éste no es otro que el gijonés Pablo López Albuerne, ganador de forma consecutiva en
2014,2015, 2016 y 2017, este año por delante del local Santiago Fernández ‘Yucas’ y de Roberto Ferrero, ambos con diferentes unidades de BMW. Estilo sobrio, eficaz y sin grandes alardes para la galería el de López, que explota a las mil maravillas las bondades de un cuidado Ford Escort MK II. El citado Ferrero fue, en 2012, el primero en inscribir su nombre en esta especial filosofía del automovilismo, como hizo Daniel Sordo Sr, padre del piloto Hyundai Dani Sordo, que venció un año después.
Diez pilotos, diez
Con un BMW M3 est enado poco tiempo antes en la Subida a Cast illón, Jairo Suárez se ent egó en su labor organizativa. 56 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
El arzuano Javier García est enó un Opel Ascona con el que ejerció de coche “0”.
-Ganador en la edición inaug ral de 2012, Rober o Fer ero no había podido hacer más podios en esta pr eba. Esta vez lo log ó, siendo tercero con su BMW 323i.
Preciosa planta la del 131 Abar h “a lo Rothmans” del pamplonica Andoni Urdanoz, que concluyó en cuar a posición.
Muy espectacular la conducción de Alber o Fer ández ‘Canilla’, cuyo M3 cedió en la eliminatoria con el local ‘Yucas’
Más acost mbrado a ot o tipo de pr ebas, el ancés Julien Bidaud se ent egó a fondo con un más que at activo BMW 320 i.
Diversos problemas mecánicos last aron la par icipación de un habit al de los ralis gallegos, como es Celso Freire, que compitió con su conocido BMW 323.
Der oche de espectáculo para la galería el que dio el vasco Sergio Gutiér ez “Guti”, con un 318 limitado en prestaciones.
De nuevo el gijonés Pablo López no dio opción en la villa costera. Conducción muy fina la del piloto del Ford Escor , que ganó por cuar a vez consecutiva en Navia.
Lo puso todo, pero el local Santiago Fer ández ‘Yucas’ se quedó con la miel en los labios. Eficaz y espectacular al volante de su BMW 325 i, el de Navia f e seg ndo por tercera vez. >>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 57
VI Duelo de Traseras Villa de Navia Pasaron cinco ediciones y los organizadores decidieron buscar la participación de algún piloto extranjero. Así, en 2016, el húngaro Karoly Vizelli, campeón de Rallye2 en su país, hizo las delicias del respetable a los mandos de un Lada VFTS Grupo B, que le dio quebraderos de ca− beza por diversos problemas mecánicos. En la presente convocatoria Valle Naviego Competición ˆhurgó˜ en el país vecino Francia y de ella trajo a Julien Bidaud.
Julien Bidaud, piloto francés
ˆPensé que estaría haciendo drift todo el día˜
Q
uedó eliminado en cuartos de final pero no escatimó un ápice de espectáculo a los mandos de su M3 E30. Conozcamos más cosas del amable piloto lyonés. –Para la afición española que no lo conoce, ¿quien es Julien Bidaud? –Tengo 32 años y soy originario de la ciudad de Lyon –¿Qué experiencia tiene en competición? –Empecé en el automovilismo a través del slalom y de la montaña, en
concreto en 2006. A partir del año 2010 me paso a los ralis, donde suelo rodar esencialmente en plan demostración. Resumiendo, hace diez años que compito en tres especialidades diferentes y seis que me centro en los ralis. –¿Es su debut en España? –Sí, es la primera vez en mi carrera deportiva que compito en España –Conozcamos un poco más el M3 de Bidaud –Es un BMW M3 E30 de 1983 avec la particularidad de incorporar un
58 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
motor de nueva generación de los años 2005-2006. Es una mecánica más ligera que la de la antigua generación, desarrollando una potencia de 212 CV para un peso de 960 kilogramos. –¿Por qué Navia? –Contactaron conmigo desde la organización para proponerme venir a correr aquí. Me gustaba la idea y era una experiencia más a añadir a mi carrera. –Los organizadores de esta prueba lo bautizan como el nuevo Rigollet, un piloto francés conocido por ser muy espectacular. –Christian Rigollet vive en la misma región que yo y solemos participar en pruebas parecidas. Somos de generaciones diferentes pero podemos decir que hacemos cosas idénticas. –¿Qué valoración hace de esta participación? –Me gusta el circuito, es muy bonito. Cuando llegué a Navia pensé que había que hacer drift todo el día y para ello sólo tenía cuatro neumáticos viejos. Afortunadamente en el camión disponía de dos ruedas de lluvia, que hemos puesto en el tren trasero intentando “salvar los muebles” y hacer un buen tiempo. La pena es que no tengo neumáticos slicks y sin ellos es díficil marcar un buen crono. Últimamente estoy acostumbrado a rodar en las carreras en plan espectáculo y hace seis o siete años que no me peleo contra el reloj. Esto ha hecho que haya tenido que cambiar mi estilo de conducción para poder adoptarme así a lo que aquí se pide. –Bidaud viene de una región de interior y más bien montañosa como es Auvergne-RhôneAlpes. ¿Qué le ha parecido competir en Asturias justo al borde del mar? –Es una región muy bonita, con el terreno ondulado. Y correr al lado del mar proporciona un marco singular.
Postales de Navia
Trotamundo 10 - Nยบ 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 59
Más que historias sobre ruedas
Dos japoneses en la Ribeira Sacra Parece poco apropiado el titular de este reportaje pues no han sido pocos ( y esperemos que lo sigan siendo) los nipones que se han acercado por esta maravilla de la naturaleza gallega repartida entre las provincias de Lugo y Ourense. Lo que nunca había ocurrido es que dos pilotos japoneses de ralis que siguen el WRC2 compitiesen en una cita con validez para el campeonato de Galicia que se disputa desde hace seis años en carreteras de la única provincia gallega de interior. O como Arai y Katsuta hicieron historia en uno de los deportes con más arraigo, tradición y seguimiento en esta singular esquina atlántica. Reportaje de Miguel Cumbraos / texto y fotos
T
ommi Makkinen no necesita presentación. Campeón del mundo de ralis entre los años 1996 a 1999, siempre al volante de unidades de Mitsubishi Lancer, dirige los destinos deportivos de la firma japonesa Toyota, que compite y brilla en el Mundial de ralis con la terna Latvala-Hanninen-Lappi y sus respectivos copilotos a los mandos de unidades del Yaris WRC. Pero el expiloto finés también es responsable del programa de formación de jóvenes valores (Toyota Gazoo Racing Rally Challenge) que el día de mañana competirán al máximo nivel en las pruebas mundialistas. Un programa que lleva a dos pilotos japoneses, Hiroki Arai y Takamoto Katsuta, a participar en el WRC2 y en diversas pruebas europeas de corte diferente. Y entre ellas se cruzó el 6º Rali Ourense Ribeira Sacra, sexta prueba del gallego de ralis y que por primera vez en su corta historia se disputaba en el mes de septiembre.
El autor de este repor aje, Mig el Cumbraos, junto al piloto japonés Hiroki Arai (Abajo, en su Ford Fiesta R5).
60 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Arai gana, Katsuta choca
Arai y Macneall a bordo de su Fiesta R5
Y Makkinen quería que una prueba de asfalto sirviese de test formativo a sus dos jóvenes valores de cara a la cita de España-Cataluña, en el calendario de sus pupilos en el presente ejercicio y que tiene lugar este año entre los días 5 y 8 de este mes de octubre. Tras contactar con el coruñés Ernesto Rumbo, persona muy conocida en el ámbito ralístico gallego, nacional e internacional, la prueba inicialmente escogida era el rali de Ourense, contando para el estatal de asfalto, disputado el pasado mes de junio. Pero la no homologación del Yaris R5 a nivel FIA hizo que se postergase la presencia de Arai y Katsuta, al tiempo que nos dejaba con el duelo que mantendría con los García, Ares, Pernía, Burgo, Vallejo. Posteriormente, en el mes de julio, se confirmó que la manga escogida sería también en asfalto ourensano, pero en el de la cita con validez autonómica Ribeira Sacra. También se precisaba que el R5 de Toyota no estaría todavía disponible, recurriendo entonces a dos unidades del Ford Fiesta R5 de la estructura del expiloto Markko Martin, que en Galicia sería coordinado por Kristo Kraag.
lo que fue una propuesta que se retrasó un par de meses se hizo realidad el penúltimo fin de semana de septiembre, cuando el campeonato gallego ponía fin a sus vacaciones de verano y relanzaba sus citas otoñales desde el asfalto exigente, estrecho y delicado de A Ribeira Sacra. Rali con un total de cuatro tramos a doble paso – Maceda/Baldrei, Caxide/Loureiro, San Miguel/Luintra y Almorfe/Luintra – y un quinto a uno solo – Castro de Beiro, el que abría las hostilidades en la tarde-noche del viernes – con un total de 146 equipos participantes. Y el protagonismo de los dos pilotos japoneses quedó claro desde el kilómetro inicial de la conocida cronometrada ubicada en el concello de Ourense, que también acogía en su campus universitario los diversos parques de trabajo. >>>
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 61
El ot o piloto japonés, Katsut, mant vo un duro pulso con su compat iota.
Y los dos nipones pelearon cada met o con Alber o Meira.
>>>
Tanto Katsuta como Arai se enfrascaron en una pelea poco más que al segundo con un Alberto Meira que necesitaba ganar aquí para seguir teniendo opciones de ser campeón gallego. El de Vincios, muy motivado, fue el mejor en el tramo inicial, como ocurrió en el único paso por Maceda, al neutralizarse el segundo por la presencia de aceite en el asfalto. Katsuta firmó el scratch en Caxide-Loureiro/1, pero en el segundo paso por esta compleja especial golpeó fuertemente un muro y vio quedar allí sus esperanzas de pelear por la victoria o al menos subir al podio gallego. Con este panorama la tarde se presentaba como un mano a mano entre un Meira muy veloz y Arai, el japonés habiendo hecho el mejor registro
El otro rali
en el tramo donde se accidentó su compañero de equipo. EEl piloto pontevedrés salió con el cuchillo entre los dientes, abriendo algo más de margen en la sección compuesta por San Miguel y Almorfe tras ganar ambas especiales. Pero su Lancer EVO X empezó a quejarse de los palieres en la última sección de la prueba, teniendo que bajar su ritmo y acabando tercero, impotente el del EVO amarillo para pelear por un triunfo que quizás se habría decidido en la última crono vistas los tomas y dacas existentes. Arai y Caamaño se repartieron los dos últimos mejores guarismos, ganando el japonés el rali y acabando el coruñés, que supo cual era su papel, en una valiosa segunda plaza.
Iago Caamaño, líder
Iago Caamaño acabó seg ndo y lidera el gallego 62 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
Un palier last ó el último bucle de Meira, que solo pudo ser tercero
Dejando a un margen la presencia de los dos pilotos foráneos, el campeonato gallego de ralis llegaba a la única cita en la provincia de Ourense con Víctor Senra liderando, después de que el del Ford R5 ganase las cuatro primeras mangas. Meira aprovechó la ausencia del de Dumbría en Sur do Condado para vencer su primera prueba en el 2017, mientras que Caamaño fue jugando la baza de la regularidad y sumando diversos podios. Los problemas de Meira, que lo relegaron al tercer puesto, y lo que le ocurrió a Senra ( pinchazo inicial y fallos en el cambio), que le hicieron concluir quinto, facilitaron también el resultado de Iago Caamaño, segundo aquí y nuevo líder del certamen.
A falta de que se confirme si los ralis Ría de Vigo y A Ulloa se celebren –las probabilidades parecen ser pocas– el San Froilán, en carreteras de los ayuntamientos lucenses de Outeiro de Rei, Pol, Láncara y Sarria, podría ser decisivo, con duelo entre los tres pilotos citados. Jorge Pérez, primero en la opción Top Ten Pirelli, Souto, ganador del Volante FGA, Atán, el mejor en la variante Pirelli AMF, y Arnaldo Solórzano, dominando la Iniciación Recalvi, también brillaron sobre el asfalto ourensano. Curiosa participación del veterano piloto catalán Oriol Gómez, en su día oficial de Renault y Seat, campeón de España de ralis en 1994, que se alineó en este rali con un Ford Escort con el que concluyó en el puesto cuarenta. >>>
El catalán Oriol Gómez volvió a Galicia pilotando un Ford Escor .
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 63
>>>
Hiroki Arai, piloto japonés oficial de Toyota
“ Se ve que a la gente en Galicia le encantan los ralis” –¿Qué opinión le merece a Arai este rali? –Un rally interesante, no solo por el tipo variado de cronometradas, si no por el estado del asfalto. Con un tipo de tramos amplios y rápidos, pero también con zonas bacheadas y partes muy complicadas. Es un recorrido muy bueno, con sectores difíciles y donde cortar se vuelve delicado. Sencillamente un rali que ha sido un proceso de aprendizaje paso a paso. –Está librando una interesante batalla con Alberto Meira por la victoria (NDLR: la entrevista se realizó justo en el último reagrupamiento, antes de la última sección, donde Meira tuvo problemas mecánicos y Arai pudo ganar con mucho margen). –Sí!. Y en el parque de trabajo anterior no reglamos bien el coche y perdimos cierto tiempo, pensando que los tramos estarían peor. –Hablando de tramos cronometrados, ¿qué 64 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
piensa Arai de las cincos especiales existentes en este rali? –Variadas y difíciles, sobre todo las de tarde. Tenemos que acertar con el set-up en el parque de trabajo que viene ahora para poder optar a la victoria. –¿Y que tiene que decir del ambiente y la afición? –¡Es increíble!. Se ve que a la gente le encantan los ralis. Es fácil ver desde los coches al público animándo tu paso con las manos. Y el ambiente es increíble. –En dos semanas cita mundialista con el Rali de España-Cataluña. –Sí. Hoy estamos aquí en realidad para preparar nuestro rali del WRC. Es un test interesante, importante y para poder extraer las conclusiones pertinentes.
Glenn Macneal
Experiencia a la derecha El copiloto, una pieza clave en el trabajo de equipo
N
o hace falta explicar que los ralis es un deporte de equipo, donde la victoria absoluta o en un grupo, copa, clase o promoción es posible gracias a una serie de factores humanos y técnicos. Uno de ellos es el copiloto (o la copiloto, pues la presencia femenina en el llamado asiento del miedo va en considerable aumento), esa pieza que guía con su voz al conductor y que le va anunciando lo que se va a encontrar metro a metro, resultado de poner en forma de ‘notas’ todo aquello visto y apuntado en los reconocimientos previos. La juventud de Arai y Katsuta, así como los visos de que sus pasos y éxitos crezcan considerablemente, ha hecho que los responsables de equipo confíen en navegantes veteranos que aporten la experiencia que se necesita en el bacquet de la derecha. Así, el autraliano Glenn Macneall, de 45 años y con casi un centenar de ralis en el WRC, superando
“Un ex erimentado Macneall acompaña al joven Arai
Las car eteras de la Ribeira Sacra vieron un rali histórico.
claramente las 200 pruebas si sumamos otros variados campeonatos, es el copi de Arai. Mcneall, que tiene en su haber un podio en la cita mundialista de Japón 2005 a la derecha del otrora piloto Subaru Chris Atkinson, ya acompañó al padre de Hiroki, Toshihiro “Toshi” en la temporada 2001 a los mandos de un Subaru. Por su parte Marko Salminen, finlandés de 39 años, atesora igualmente un completo bagaje como copiloto, aunque no tan extenso como el de Macneall. Ha acompañado a diversos pilotos finlandeses, siendo ‘la voz’ de Katsuta desde los inicios de esta temporada. En Galicia, en concreto en Ourense, el infortunio de encontrarse un muro a la salida de una curva truncó un más que probable puesto de podio.
Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 65
Miguel Cumbraos
XVI Volta a Galicia 2017
Tras cuatro jornadas de competición, el corredor del Supermercados Froiz, Martín Lestido, se quedó con la corona gallega
P
articiparon 126 ciclistas de dieciocho equipos que formaron el pelotón de las categorías Élite y Sub23. Siete equipos gallegos en la línea de salida: Club Ciclista Rías Baixas, Padronés-Cortizo-Anova, Autronic-Club Ciclista Vigués, Cambre-Renault Caeiro, Spol-Concello de Porriño, Team Guerciotti-Kiwi Atlántico y Supermercados Froiz. El resto de equipos españoles: el asturiano Gomur Liebana2017-Ferroatlántica e do Aldro, la formación extremeña Bicicletas Rodríguez Extremadura, los vascos de la Fundación Euskadi, los madrileños de RH Polartec-Fundación Contador, los valencianos del Gsport Valencia Wolfbike y el Diputación de LeónArte en Transfer. Asimismo, hubo representa-
ción internacional con la presencia del equipo francés Delko-La Pomme Marseille, junto con las formaciones del Liberty Seguros-Carglass y el Moreira Congelados-Feira-Bicicletas Andrade, ambos portugueses. La carrera comenzó con una contrarreloj el jueves 14, con Monforte de Lemos como escenario de los 10,2 km de recorrido. El padronés Martín Lestido logró el mejor tiempo, se vistió de amarillo y ya no volvió a cambiar su indumentaria, devolviendo un título que se le negaba al Supermercados Froiz desde 2010. La segunda jornada: Monforte-Monforte de 143,1 km., fue para el portugués Cesar Martingil (Liberty) que se impuso al sprint. La tercera ronda (sábado 16) con salida y llegada en Lalín
66 Trotamundo 10 - Nº 30 - h s://t otamundo10.wordpress.com/
(137 km). Se impuso Willem Jakobus Smit (Rías Baixas) al sprint. La ‘Volta’ se decidió el domingo en la capital gallega. 130 km. con salida y llegada en Santiago de Compostela. El ciclista padronés y su equipo controlaron en todo momento la etapa y así Martín Lestido se proclamó ganador de la XVI Volta a Galicia. La segunda posición general ha sido para David González, compañero de equipo del ganador, y el podio lo completó el surafricano del Rías Baixas, Willem Jakobus Smit. En las otras categorías, el chileno Elías Tello (Kuota-Paulino) fue el ganador de la montaña. El portugués César Martingil (Liberty) se quedó con el maillot de las metas volantes y David González (Froiz), el Mejor sub23.
Mar ín Lestido devolvió a su equipo, Super ercados Froiz, un tít lo que se le negaba desde 2010. Trotamundo 10 - Nº 30 -h s://t otamundo10.wordpress.com/ 67
Vista desde el satélite de las Islas Vírgenes. Imágenes NASA.
Las islas del Caribe ya no son verdes tras el huracán Irma
E
l huracán Irma ha atravesado el océano Atlántico estos días, arrasando varias islas del Caribe, antes de llegar a los Cayos de la Florida y al continente de EE UU. A medida que las nubes se alejaban de lugares como las Islas Vírgenes, la destrucción se ha hecho evidente incluso desde el espacio. Estas imágenes de color natural, capturadas por el Operational Land Imager del satélite Landsat 8, muestran algunos de los efectos de Irma en las Islas Vírgenes británicas y americanas. Las fotografías fueron tomadas el 25 de agosto y el 10 de septiembre de 2017, antes y después de que pasara la tormenta. Se encuentran entre las pocas imágenes de satélites rela-
tivamente libres de nubes de la zona, hasta el momento. El cambio más obvio es el color marrón generalizado del paisaje. Hay una serie de posibles razones para ello. La exuberante vegetación tropical puede haber desaparecido por los fuertes vientos de la tormenta, dejando vistas a un terreno más desnudo. Además, la sal diseminada por el huracán a su paso puede cubrir y desecar las hojas mientras están todavía en los árboles. Irma pasó por las Islas Vírgenes más septentrionales en la tarde del 6 de septiembre. En ese momento, tenía categoría 5, con vientos de hasta 295 kilómetros por hora. Licencia : Creative Commons