ttg
SRFs firar 75-årsjubileum i år – bjöd på Spotlistorslagen ght fest travel trade gazette
NORDIC
Sweden
Denmark
Norway
Finland
Iceland
on Africa
SIDAN 21
& Indian Ocean Islands
www.ttgnordic.com November 2012 Year 3
Branschen får egen Copenhagen - Oslo avdelning på1S3to-cTUR kholm - HelsinkiSidan 12 Travel Workshops
RCCLs nya kryssningsfartyg
SIDAN 8
16 November 2012
www.spotlightworkshops
.com
Stena tar över Östersjön
Free online registration
Spotlight Många mässor on Africa
& Indian Ocean Islands och workshops SIDAN 24
Viktoria ds lanKronprinsessan Travel Workshops invigde nya nationalarenan
s
i november
Copenhagen - Oslo Spotlight - Helsinki Stockholm n Africa oSpotlight ds 13 -&16 ian Ocean Islan2012 IndNovember
on Africa
www.spotlightworkshops.com
SIDORNA 7 OCH 22
Free online registration
Copenhag ki Stockholm - Helsin 12 20 13 - 16 November Travel Workshops tworkshops.com www.spotligh
Intresset är stort för Färöarna, Island och Grönland
SIDORNA 13-19
Spotlight VisitSweden on Africa
skär ner Ocean Isla & Indian SIDAN 2
Travel Workshops
& Indian Ocean Islands lo s O en
Travel Workshops
SIDAN 2
Copenhagen - Oslo Stockholm - Helsinki 13 - 16 November 2012 www.spotlightworkshops.com
online registration Free onlineFree regi stration! www.spotlig htworksho
ps.com
2
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
November – 2012
ttg NORDIC
Stena Line växer på Östersjön Stena Line tar nu formellt över de fem linjerna som har förvärvats från Scandlines. De fem linjerna; Travemünde till Ventspils och Liepaja i Lettland och linjerna från Trelleborg till Rostock och Sassnitz samt fraktlinjen NynäshamnVentspils gör att Stena Line expanderar sitt linjenätverk samt att företaget etablerar sig i Baltikum.
Integrationsarbetet startar nu, men det blir först om några veckor som kunderna kommer att märka att Stena Line tagit över då Scandlines inledningsvis kommer att sköta verksamheten. – Det är ett stort och spännande arbete som ligger framför oss och vi är mycket glada över det här förvärvet. Dels eftersom vi expanderar vår verk-
”Scottish Viking”, ”Urd” och ”Watling Street” innebär att Stena Line nu kan erbjuda sina kunder 22 linjer i norra Europa
Et nyt Scandlines samhet, dels eftersom vi tar oss in på en för oss ny, intressant och växande marknad. Vår ambition är att fortsätta att utveckla både passagerar- och fraktverksamheten på samtliga linjer vi tar över, säger Gunnar Blomdahl, VD på Stena Line. Vi har omfattande planer på
att höja både kvalitet och service samtidigt som vi kan erbjuda våra passagerar- och fraktkunder transporter till och från en marknad som växer. Verksamheten kommer att bedrivas under Stena Lines varumärke och målet är att renovera färjorna och introducera
NOTE... Gratis hotel mod artikler De danske journalister
tilbydes nu gratis overnatninger på Steigenberger-hotellerne i Nordtyskland, gennem deres danske PR-firma Atlantic Link. Hotellerne stiller dobbeltværelser til rådighed i Kiel, Wismar og Treudelberg udenfor Hamburg i to nætter med morgenmad frem til 31. marts. Det mod at en artikel om hotel og destination bliver publiceret i løbet af 2013.
Agent-tilbud
Aer Lingus, som netop er
startet med at flyve dagligt mellem CPH og Dublin, tilbyder nu agenterne at opleve denne service. Men det fejres også fra Stockholm, hvor agenterne også kan besøge Dublin. Prisen er under 1.000 kr. for en returflyvning, inkluderet bagage, idet agenterne kun skal betale skatter og afgifter. Fra CPH DKK 852. Fra ARN SEK 928. Agenterne kan medbringe en rejsekammerat. Tilbuddet gælder indtil 30 november.
på 37 färjor. Utöver verksamheten så kommer även ca 300 personer som arbetar på linjerna börja på Stena Line.
Stockholm är en tillväxtmetropol Stockholm står sig mycket
väl i den hårda internationella konkurrensen, visar undersökningen Cities of Opportunity från PwC. I undersökningen som är beställd av Partnership for New York City hamnar Stockholm totalt på en femte plats. – Det är imponerande att Stockholm klarar sig så väl relativt världsstäder som New York, London och Sydney. Huvudstadsregionen är en internationell tillväxtmetropol. Vi har många fördelar som internationella talanger och företag börjar få upp ögonen för, men vi får inte bli en fet katt. När befolkningen växer
med två SL-bussar varje dag ökar kraven på investeringar i infrastruktur, bostäder och utbildning. Företagsklimatet är bra, men även solen har sina fläckar, säger Maria Rankka, vd på Stockholms Handelskammare. – När en mix av branscher och människotyper samlas på en plats, som i huvudstadsregionen, skapas goda möjligheter för nya affärsidéer, inte minst finns en efterfrågan på mer nischade produkter och tjänster. Detta tillsammans med vår öppenhet för handel med omvärlden är viktiga ingredienser i framgångsreceptet, avslutar Maria Rankka.
Affärsresandet kommer att minska I Resegeometris kvartals-
studie ”State of The Market” indikerar svenska och nordiska företag att deras affärsresande på ett års sikt kommer att minska. Detta synliggörs i det sammanvägda indextalet - BT-DIX (Business Travel Demand Index). – Resandet är en av de första kostnader företagen skär ned på då man befarar en negativ ekonomisk utveckling
varför BT-DIX är en tidig såväl som tydlig signal om vart ekonomin och affärsresandet, enligt företagens uppfattning, är på väg, säger Jan Ogner VD på Resegeometri Nordic AB. BT DIX SE (Sweden) faller tillbaks med två punkter till -0,04 under q3 2012 vilket är den lägsta nivån sedan q4 2009 och indikerar att företagen nu är mer pessimistiska än på länge.
nya koncept för att höja upplevelsen ombord. Detta arbete kommer att påbörjas under nästa år. Förvärvet av de nya linjerna och fartygen ”Trelleborg”, ”Skåne”, ”Sassnitz”, ”Mecklenburg Vorpommern” och ”Ask” samt de chartrade fartygen
I Danmark bliver det et nyt Scandlines, som fremover kun vil have to ruter at koncentere sig om, nemlig Rødby-Puttgarten og Gedser-Rostock. Desuden ejer Scanbdlines dog også sammen med Stena Line – hver med 50 % - overfarten mellem Helsingør og Helsingborg. Disse resterende ruter er dog også sat til salg af kapitalfonden, som ejer Scandlines. For Scandlines nu venter der en vanskelig fremtid, idet to nye færger til Gedser-Rostock, som skulle have forbedret både
overfartstiden, kapaciteten og komforten, nu er foreløbig et år forsinket. Samtididg er det tyske værft, som bygger dem gået fallit. I modsætning til DFDS, som også fik bygget færger på samme værft, har Scandlines forudbetalt store beløb for færgerne, mens DFDS nøjedes med bankgarantier. Det betyder, at DFDS nu har hævet købet af de nye færger og fået pengene retur, mens Scandlines står i en langt vanskeligere situation.
VisitSweden skär ner På grund av minskat anslag från regeringen tvingas nu VisitSweden till nerskärningar inom organisationen, totalt rör det som om 20 personer.
I regeringens höstproposition presenterades ett tilläggsanslag på 30 miljoner kronor istället för som tidigare 50 miljoner kronor, det vill säga ett totalt anslag på 120 miljoner kronor. Med anledning till detta tvingas VisitSweden skära ner och antalet anställda och konsulter
beräknas i framtiden att bestå av 90 personer mot dagens 110. VisitSwedens affärsplaner och strategier ligger fast men det minskade statliga anslaget gör att man väljer att kraftsamla och fokuserar på privatsegmentet som driver mest gästnätter. – Mot bakgrund av det förändrade budgetanslaget väljer vi att fokusera verksamheten. Vi tar bort vissa funktioner istället för att dra ned lite överallt. Vi kommer att lägga ned
några projekt och skjuta en del aktiviteter på framtiden. Vi har försökt att fokusera på de aktiviteter som driver mest gästnätter och volym för att visa att vi är resultatorienterade i verksamheten. Detta är bakgrunden till att våra resurser fokuseras än mer på privatsegmentet, säger Thomas Brühl, vd VisitSweden. Antal utlandskontor är oförändrat och VisitSweden verkar i 12 länder.
Nye ruter fra Norge
Norwegian lanserer 12 nye ruter fra Norge i neste års sommerprogram. Helt nye reisemål fra Oslo er Bilbao, Lisboa, Svalbard, Visby (Gotland) og Aalborg.
To innenriksruter, samt direkteruter fra Trondheim, Bergen og Stavanger til populære utenlandsdestinasjoner, er også nytt på rutekartet. I tillegg øker selskapet kraftig på ruten OsloBarcelona, samt på flere andre sommerruter. Helt nye reisemål neste som-
mer er den nord-spanske byen Bilbao, den portugisiske hovedstaden Lisboa, eksotiske Longyearbyen på Svalbard, Visby på idylliske Gotland og Aalborg i Danmark. Alle disse rutene går fra Oslo Gardermoen. For reisende fra Trondheim, Bergen, Stavanger og Harstad/ Narvik har Norwegian mange gode nyheter. Det blir ny direkterute fra Trondheim til Krakow, Korfu og Harstad/Narvik. Det blir også ny direkterute mellom Bergen og Palma, Kor-
fu og Harstad/Narvik. Norwegian-passasjerer i Stavanger kan se fram til en ny direkterute til Palma/Mallorca, mens reisende fra Harstad/Narvik får direkteruter til Bergen og Trondheim. På grunn av god passasjervekst og etterspørsel, øker selskapet antall avganger til flere reisemål i sommerprogrammet. Ruten Oslo-Barcelona øker aller mest, fra sju til 11 ukentlige avganger
The biggest travel fair in Northern Europe.
17–20 Jan 2013
Helsinki Exhibition & Convention Centre, Finland
REGISTER NOW! Meet your colleagues and do efficient business. MATKA gathers major tour operators of the Finnish market as well as destinations in Finland and worldwide. Update your knowledge in many seminars! See programme for international travel trade visitors at matkamessut.fi. Register your visit at www.matkamessut.fi before your arrival with the code: social
GLOBAL WORKSHOP 16.1.2013
bal Workshop Glo
Global Workshop is MATKA’s new special program on 16 January. It is designed for distributors and buyers from Finland and the neighboring countries who are interested in services that foreign companies offer. The suppliers represent foreign countries, incoming agents, regions, hotels, cottages, safaris, transportation, wellbeing sports and they come from all around the world. Global Workshop is free of charge. For additional information please see www.commagroup.com
nt planning Are you international purchasing age d? to start or develop tourism to Finlan
Finland Meet
Meet Finland workshop presents the most exciting Finnish destinations as well as interesting companies and people from the tourism industry. Further information: www.meetfinland.fi
Opening Hours: for travel trade only Thu 17 Jan 9 am–7 pm Fri 18 Jan 9 am–12 noon
www.matkamessut.fi
also for the general public Fri 18 Jan 12 noon–7 pm Sat 19 Jan 10 am–6 pm Sun 20 Jan 10 am–6 pm
Pearl of Finland
In association with
4
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
November – 2012
ttg NORDIC
Valletta blir kulturhuvudstad Maltas huvudstad Valletta har utsetts till europeisk kulturhuvudstad år 2018. Det meddelade ministern för kultur och turism, Mario De Marco, vid en offentlig presskonferens i Saint John’s Co-Cathedral i Valletta. – Denna nyhet är alldeles färsk och jag tycker att det är kul att Valletta har utsetts till kulturhuvudstad, berättar en glad Patricia O´Connell vid Malta Tourism Authority. Det är Europeiska Unionen som utser kulturhuvudstäderna som under ett års tid sätter
extra fokus på kulturen och arrangerar en mängd olika kulturevenemang med en europeisk dimension. Titeln har tidigare tilldelats 40 olika europeiska städer. Ny bro i Valletta Redan till våren räknar man med bron vid Vallettas stadsport kommer att stå klar. Bron är en del i Renzo Pianoprojektet som går ut på att återuppbygga den Maltesiska huvudstaden Vallettas stadsport. Den italienske arkitekten Renzo Piano har fått i uppdrag att
Titeln har tidigare tilldelats 40 olika europeiska städer.
konstruera en ny entré till huvudstaden Valletta, återuppbygga stadens operahus som bombades 1942, samt bygga om bron över vallgraven som omger staden, samt själva porten och det torg som den leder ut på. Projektet beräknas ta 3–4 år. Senare kommer stadens palats och befästningar att renoveras.
Tallink visar stabil ökning Estniska rederiet Tallink har en stabil ökning på samtliga linjer mellan Sverige–Baltikum, Sverige–Finland och Finland– Estland. Ökningen var 6 procent totalt under september och under perioden juli–september var ökningen 2 procent. Antalet bilar hade en ökning under samma period med 6 procent respektive 1,6 procent. Ökningen får anses vara utmärkt med tanke på att rederiet transporterar cirka 9 miljoner passagerare årligen och trots höga bunkerpriser redovisade en vinst på 20 miljoner euro för det andra kvartalet. – Vi har en bred produkt med sex linjer mellan Sverige-Finland-Baltikum vilket tillsammans med en satsning på alla våra destinationer har ökat intresset för våra produkter. Framför allt inom de nordiska resebyråleden som i dagsläget står för 20 procent av vår omsättning. Detta tal ser ut att öka ytterligare i samband med att vi hela tiden produktutvecklar, inte bara ombord på fartygen, utan även på våra destinationer, säger Roger Björk försäljnings direktör på Tallink/Silja i Norden. Det senaste är Kristina från Duvemåla som spelas i Helsingfors och säljer mycket bra på den nordiska marknaden. – Vi har förmånliga teaterpaket som lockar och ombord på Galaxy är vi i full gång med att stärka upp artistutbudet för våra Åbo resenärer, berättar Björk vidare. All business är lokal i norden berättar Björk och detta faktum
Tallink/Silja försäljningsdirektör i Norden, Roger Björk, ser positivt på framtiden med ytterligare växande passagerarvolymer från hela Norden. har ökat Tallinks ansträngningar att finnas överallt och skapa goda relationer med resebyråer och touroperatörer. – Den operativa försäljningen med olika partners i Norden är grundstommen när det gäller agentförsäljning. Detta visar inte minst våra 75 olika special/charterkryssningar där våra samarbetspartner hyr hela fartyget t.ex. Rock the boat, Författarkryssningar, 100 procent Party med mera, berättar han. Intresset för Baltikum håller i sig och framtiden kommer att vara stabil med ökningar på några procent vilket får anses vara bra med tanke på de stora volymer Tallink i dagsläget har. – Sedan kan man ju inte frångå det faktum att är det dåliga ekonomiska tider i Norden så ökar intresset för lite kortare och billigare upplevelser och det är just det vi på Tallink/Silja erbjuder, säger en leende Roger Björk avslutningsvis.
Vilken uppslutning! Tack alla ni som fyllde stolarna på vår Road Show i Stockholm, Malmö, Köpenhamn och Göteborg. Era positiva reaktioner är ett skönt bevis på att vi är på rätt spår i utvecklingen av TUR.
vår Matchmakingtjänst och flera ser redan fram emot vårens speed-dejting på Connect. Vi fortsätter med full fart att utveckla tjänster som möjliggör tid åt det du är här för: Göra affärer.
Trade days, Public days eller både och? Möjligheten att själv bestämma vilka dagar och på vilket sätt man vill medverka på TUR verkar vara ett efterlängtat grepp – precis som alla verktyg ni har till er hjälp. Många av er har med framgång testat
Fullt fokus på TUR 2013. Det är otroligt motiverande att möta allt engagemang från er. Fortsätt gärna prata på Facebook och Twitter och ta för vana att gå in på TUR.se för att uppdatera dig. Vill du veta mer om nyheterna 2013? Ring oss på 031-708 82 06.
HUNGARY An exciting destination in the heart of Europe -
leisure or meetings! Hungarian Tourism Plc will help you planning
for
and marketing your product to Hungary. See our website and contact us for further information.
gotohungary.com
6
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
November – 2012
ttg NORDIC
Juvelen i kronan En överlycklig Petter Stordalen har invigt Clarion Hotel Arlanda Airport.
– Man kan bara få en av det här slaget. Det är som kärlek, man letar och letar och till slut finner man det enda man vill ha, säger Petter Stordalen och syftar förstås på sitt nyöppnade Clarion Hotel vid Arlanda som nu blir juvelen i kronan för Choice Hotels i Norden. Det nya hotellet har 414 rum samt en konferens avdelning med en sal för 900 gäster och 44 mötesrum. Clarion Hotel Arlanda Airport öppnades den 1 november och blev möjligt och utvecklades på idé stadiet 2006. Bygget förverkligades tillsammans
med Torborg Chetkovichs på Swedavia som är i full gång med att utveckla City Airport till att bli en framtidstad på Arlanda flygplats. Petter Stordalens härtåg mot hotellsajterna fortsätter. – Eftersom marginalerna på slutaffären visar minus för flera nordiska hotellkedjor är det helt enkelt inte acceptabelt att hotellsajternas vinstmarginal är större än hotellägarnas. Jag fortsätter gärna samarbete men då ska det vara på nivåer som är bra för bägge parter, påpekade en för övrigt mycket nöjd Stordalen som nu kan titulera sig Största hotellkedja i Sverige, med 80 hotell totalt. Parallellt med etableringen av Clarion Hotel Arlanda Air-
Fastighetsägare till Clarion Hotel Arlanda Airport är Swedavia. port expanderar Nordic Choice Hotels med fyra nya hotell på tre orter i norra Sverige; två Quality Hotels, ett i Skellef-
teå och ett i Boden, ett Comfort Hotel samt helt nytt Clarion Hotels i Luleå.
De är bägge två lyckligt gifta men har funnit var andra i affärer, Petter Sto rdalen från Choice och Torborg Chetkovich, ceo Swedavia.
Stockholm och Oslo fick besök av spanskägda Prestige Hotels Prestige Hotels med 120 lyxhotell worldvide
besökte Oslo och Stockholm. 95 agenter totalt, varav ett flertal från mice marknaden, lyssnade på nio utställare från Prestige Hotels i Frankrike, Tyskland, Spanien, Andorra och Slovakien. Värdinna för eventet var Lena Skogström
som tillsammans med Anna Sanchez från Prestige Hotels informerade alla gäster om den starka nordiska mice marknaden och alla de möjligheter som finns parat med aktiviteter som erbjuds konferensgäster med höga krav.
Sammy Salm, vd Best of the Alps var nöjd med kvällens affärer liksom värdinnan Eva Hylander från A Marketing Service.
Seefeld är himmelriket för alpinturism sa Bernadette från destinationen till Helene och Karin från Nygren och Lind.
Alp-orter visar upp sig Kommer inte resebran-
Annica Alexandersson, Rex Travel här med Mimmi Lund och Rebecca Mercedes båda från Ticket.
Spaniens nya Turistchef i Sverige, Octavio Gonzales, talar svenska med förtjusning tillsammans med Lena Skogström som talar spanska med förtjusning.
Anna S, Daniel, Kristina och Anna P alla från Prestige Hotels såg till att kvällen blev lyckad.
Stefan Pettersson från Enjoy event här med Karin Uddfors från Nygren & Lind.
schen till alperna så får alperna komma till resebranschen. Och så blev det när den nordiska resebranschen fick besök av 12 klassiska alp-resorts i början av oktober. Över 110 intresserade deltagare i Köpenhamn, Oslo och Stockholm fick veta allt om dessa destinationer som ligger i fyra olika länder. Utställare var bland annat; Chamonix, St Anton, Cortina, Seefeld, St Moritz, Kitzbuhel med flera, allt under ledning av Sammy Salm,
Men självklart var det skidåkning och hissnande naturupplevelser som var mest efterfrågat. VD för ”Best of The Alps” och värdinnorna Eva Hylander och Jeanette Bohlin från A Marketing service. Mont Blanc, Matterhorn, off pist, snowboard, spa, nattliv, gastronomi och kultur events bjöds det på vid de 12
workshopborden. Intresset var stort för bland annat kickoffer i alperna kombinerat med konferenser. Men självklart var det skidåkning och hissnande naturupplevelser som var mest efterfrågat.
Toini Olsson, Amex, Mia Sörensson, Amex, Babett från Prestige Hotels samt Paola Munoz, Amex +.
Bernard från Chamonix charmade Nina, Sofia och Therese.
Daniel från Langley Travel och Wilma från St.Anton hade mycket att samtala om.
ttg NORDIC
November – 2012
7
Afrika og Det indiske Ocean Norden rundt
Mere hotelkrig mod hotels.com
20 udstillere fra 10 lande i Afrika og øerne i Det indiske Ocean kommer i midten af november efter WTM i London på rundtur til de fire nordiske hovedstæder.
hos de nordiske hoteller, som i flere tilfælde har udelukket net siden fra at kunne booke hotel. Nu har også Alan Agerholm, formand for hotelorganisationen Horesta i region Hovedstaden taget bladet fra munden: – Hotels.com har udsendt en pressemeddelelse omkring prisen på nordiske hoteller, som lyver. Hotels.com har ingen anelse om prisniveauet på nordiske hoteller. Jeg vil tro, at net siden håndterer under fem procent af de hotelbookinger, som foretages i Norden – og de
Et er en årligt tilbagevendende begivenhed, hvor Sydafrika, Zanzibar, Kenya, Rwanda, Uganda, Namibia, Madagaskar, Seychelles, West Africa og Gambia besøger de nordiske lande. Det er tirsdag den 13. novem-
ber i København, onsdag den 14. november i Oslo, torsdag den 15. november i Stockholm og fredag den 16. november i Helsinki. Dagen er også delt op, så det er muligt at se alle udstillerne eller blot deltage halvdelen af tiden, hvor så man kan se destinatins-præsentationer og deltage i lunchen. Det er Derek Houston, som igen står bag roadshowet: Vi præsenterer både nogle udstillere, som har været med før, men også mange nye. Der
MAS lukker og slukker
u –Jeg er skuffet. Nu bliver det sværere at komme i kontakt
med Malaysia Airlines (MAS). Jeg drømmer om en direkte rute mellem København og Kuala Lumpur. Men den kommer nok ikke foreløbig. Sådan siger Ismail Khalid, turistchef i Danmark for Malaysia efter Malaysia Airlines(MAS) har lukket alle tre GSA kontorer i Stockholm, Oslo og København til tic.travel. Nærmeste kontor bliver nu i Amsterdam og et Call Center i London. Malaysia Airlines havde for blot få år siden en rute mellem Kuala Lumpur - Stockholm - New York og omvendt. Den lukkede. Blot sidste år, sagde Malaysias trafikminister ved ATF (ASEAN Tourism Forum), at MAS vil starte en rute til Stockholm igen i løbet af kort tid.
SAS stärker sin position i Finland u Med start den 1 november övertar SAS ansvaret för den kom-
mersiella verksamheten i Finland. Detta sker i linje med SAS strategi 4Excellence och därmed stärker SAS sin position på den finska marknaden. Det finska dotterbolaget Blue1 övergår till ett produktionsbolag, med huvuduppdrag att leverera operativa flygtjänster för SAS linjenätsbehov.
u Hotels.com er ikke populær
er mulighed for at netværke med turoperatører, beach resort, flyselskaber, national tourism offices og safari lodges, hvis der skal skræddersyes et nyt produkt. Vi ser helst både sælgere og produktionsfolk, men alle er velkomne til at få opgraderet deres kendskab til disse spændende destinationer. Tilmelding kan ske på banneret på forsiden af www.ttgnordic.com
Peru på turné I mitten på november ska alla som är intresserade av vad Peru har att erbjuda den nordiska resebranschen boka av antingen den 13, 14 eller 15 november i sina kalendrar. Under dessa dagar anordnas nämligen workshopen Discover Peru i Stockholm, Köpenhamn och Oslo där man kommer att informera om vad landet kan erbjuda i form av bland annat upplevelser, spännande attraktioner och historiska platser. - Det är nio utställare som kommer, DMC´s samt representanter från Perus turistby-
rå, berättar Paul Riddez, Aviareps som står som arrangör för workshopen. Under workshopen lottas även en resa till Peru ut och det bjuds på mat. Den 13 november befinner man sig i Stockholm, den 14 november i Köpenhamn och slutligen den 15 november i Oslo. Anmäl intresse till: Peru-Swe@ aviareps.com.
værelser, som sælges gennem deres kanaler, kan være både markant dyrere eller markant billigere end prisniveauet på det nordiske marked totalt set. – At net siden konstant i sine pressemeddelelse melder om priserne i et bestemt marked er alene et markedsførings-stunt, som skal give udtryk for, at hotels.com er et seriøst foretagende. Det er de ikke og tager alt for høje kommissioner for at videreformidle hotellernes værelser til salg, siger Allan Agerholm.
Möt världen u Den 15 november anordnar
turistorganisationen Antor sitt årliga mingelparty, Meet The World, i Stockholm. I år inleder man med ett seminarium för de som vill, där SRF pratar om resebyråns roll, Emilia Ljungberg informerar om hur resejournalistiken utvecklats de senaste 30 åren. Även TUR är på plats och berättar om nyheterna inför
nästa års mässa och Kairos Future berättar om de senaste trenderna. Efter seminariet följer en timmes lång workshop där Antors medlemsläder finns på plats och berättar om de senaste nyheterna. Det bjuds även på mat och efterföljande party där DJ Robert Wåtz underhåller med musik från 80- och 90-talet.
Hotellmomsen på Island blir högre u Från och med 1 maj nästa år höjs hotellmomsen från 7 till 25,5
procent på Island. Det innebär att Island från och med då innehar Europas högsta hotellmoms. Island har nyligen utsetts till Bästa Europeiska Land, i brittiska Guardian, Observer, och guardian.co.uk Readers’ Travel Awards 2012. Det är fjärde gången som landet har utnämnts som en toppdestination i olika resesammanhang.
Östersjöns trevligaste julbord Kom in i julstämningen på något av våra fartyg till Åbo, Helsingfors, Tallinn eller Riga. Boka en kryssning med julbord senast 14.11 2012 och res mellan 15.11–26.12 2012. I år kan du fylla tallriken med efterlängtade klassiker från Sverige samt populära smaker och moderna influenser från Europa. Ta för dig av julskinka, köttbullar, morotslåda, lufttorkad skinka, lax, räkor och mycket annat gott.
Galaxykryssning med julbord Ingår: båtresa, del i E4-hytt, julbord inkl dryck.
349 kr
Helsingforskryssning med julbord Ingår: båtresa, del i B4-hytt, julbord inkl dryck.
495 kr
Tallinnkryssning med julbord Ingår: båtresa, del i B4-hytt, julbord exkl dryck.
www.tallinksilja.se 08-22 21 40* *Serviceavgift tillkommer, boka online så bjuder vi på den. Pris per person. Utvalda avgångar, begränsat antal platser. Boka senast 14.11 2012. Res 15.11–26.12 2012. Förmånliga bussanslutningar till/från ett flertal orter, läs mer på tallinksilja.se
453 kr
Rigakryssning med julbord Ingår: båtresa, del i B4-hytt, julbord exkl dryck.
453 kr
8
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
November – 2012
ttg NORDIC
Reflection sätter ny trend Den 10 oktober var det dags för Celebrity Cruises nya kryssningsfartyg ”Reflections” jungfrufärd med start i Holländska Elmshaaven. 1200 representanter från resebyråerna och 300 media gäster från Europa bordade det splitter nya fartyget. Väl ombord fick de uppleva en två dagars kryssning fylld av upplevelser i form av det ”ljuva livet” till havs, gourmet upplevelser samt en modern lyxig design med mycket funktion, bekvämlighet och annorlunda innovationer i form av en riktig gräsmatta i ”The Lawn Club” på översta däck samt en oval bardisk i is på ”Martini Bar”. Reflection startar med två tio-dagars kryssningar i Medelhavet och seglar därefter till Karibien för vintersäsongen 2012–2013 ”Reflection” är det femte kryssningsfartyget i Solsticheklassen som Celebrity Cruises opererar på de sju haven. Fartyget väger 126 000 ton, tar 3046 gäster varav 90 procent har balkonghytter. Fartyget har 15 däck, 11 restauranger, 14 barer, konst överallt, shopping galle-
På ”Martini Bar” finns en oval bardisk i is. ria, teater, konferensavdelning, mängder av spa-upplevelser i alla former, kasino och ett härligt poolområde både inne och ute på översta däck, men framför allt är det en stor variation och annorlunda miljöer på restaurangerna ombord. Miljön ombord är avspänd och den moderna lyxen, som kombineras med varierande nutida konst i alla former, kommer helt säkert att locka yngre kategorier av kryssnings gäster och sänka snittåldern ner mot 30-35 år från dagens 40-45 år, vilket helt klart kommer att öka de framtida volymerna från den nordiska marknaden där varumärket Celebrity Cruises växer så det knakar.
”Reflection” är det femte kryssningsfartyget i Solsticheklassen som Celebrity Cruises opererar på de sju haven. Fartyget väger 126 000 ton, tar 3046 gäster varav 90 procent har balkonghytter.
Vi vill inte lämna Reflection kom det enhälligt från resebyrågånget som bestod av bland annat Anette, Pernilla, Stefan, Johan, Cecilia, Therese och Anna.
Norska resebyråtjejligan Gitte, Lina, Githa, Merete och i mitten längst bak Ellen Stebekk fanns naturligtvis i Reflections martinibar med bardisk av is. Rederiet ingår i RCCL gruppen vars nordiska försäljningsorganisation med huvudkontor i Oslo kommer upp i ca 100 000 passagerare under 2012 och nu har siktet inställt på 200–250 000 passagerare inom fem år från den nordiska marknaden, där resebyråerna står för majoriteten av omsättningen på ca 700 miljoner kronor. – Tillväxten i Norden har varit mycket bra, säger Ellen Stebekk, marknadschef på RCCL. Framtidsprodukt Med en organisation på 60 medarbetare i ryggen är det full fart framåt för rederiet. – Vi har full frihet att agera i Norden som har blivit marknadsledande i Europa sett till population. Denna framgång har gett oss en extra portion kreativitet när det gäller att
vårda och utveckla vårat nätverk i Norden bland resebyråerna som mer och mer tar till sig våra produkter och lär sig att sälja cruise som faktiskt är en åretruntprodukt med Medelhavet och Östersjön på sommarhalvåret och Karibien på Vinterhalvåret, säger hon och tillägger: – Den framtida tillväxten kan tyckas vara orimlig. Som exempel ligger USA 20 år före oss och England 10 år före oss när det gäller att kryssa internationellt sett till population. Så det säger sig självt att vi kommer att se en kraftig ökning av kryssningsintresset i Norden och det passar ju perfekt för oss. Totalt har koncernen 40 kryssningsfartyg som seglar under namnen RCCL, Azamara och Celebrity Cruises.
Sara Åström, RCCL gladde sig åt det nya fartyget tillsammans med Ellen Stebekk marknadschef för RCCL i Norden.
Hårt arbetsmöte på Reflection men vi överlever sa Josefin, Carolina, Anna, Ginny, Alex och Anita alla från Göteborg.
Ken Kristensen, försäljningsdirektör i Norden för RCCL och Anette Sjögren, Poseidon Travel roade sig kungligt ombord på Reflection.
Försäljningen ökar i Norden sa två nöjda försäljningschefer på RCCL, Johan Rudolf och Andreas Söderqvist.
10
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
November – 2012
Tre hotellkedjor blir en Hotellgruppen Accor samlar ihop samtliga ekonomihotellkedjor i ett enda varumärke. – Vi har slagit ihop tre enskilda varumärken till ett enda – ibis, säger Jan Birkelund, försäljningschef på Accor i Norden. Modervarumärket är ibis som numera består av tre varumärken: ibis fortsätter vara - ibis, före detta all seasons har blivit ibis styles och Etap Hotel heter numera - ibis budget. Inom ibis finns 1600 hotell världen över, i Sverige finns 17 av dem. Nyligen lanserades en ny hemsida, ibis.com som är gemensam för alla tre varumärken inom gruppen. Webbsidan är på svenska och innehåller information och bokningsfunktion för alla 1600 hotell. – Vår nya svenska webbsida gör det mycket enklare för våra kunder att få information om och boka samtliga av våra ibishotell, berättar Jan Birkelund. Hotell till ekonomipriser Av hotellen i Sverige tillhör 15 stycken varumärket ibis och två tillhör ibis styles. – Trots förändringarna med varumärket kvarstår ibis strategi att erbjuda hotell till ekonomipriser. Vi kommer att fortsätta med vår målsättning att alltid kunna erbjuda kunderna 25-30 procent lägre priser än konkurrenterna, säger Jan Birkelund. Samtliga av Accors ekonomi-
Inom ibis finns 1600 hotell världen över, i Sverige finns 17 av dem. En bidragande orsak är att ekonomihotellen, som är mindre cykliska i resultat i samband med en konjunkturnedgång.
Jan Birkelund, försäljningschef på Accor i Norden tillsammans med Anton Coronelli, Accors ryske försäljningsdirektör. kedjor genomgår en omfattande renovering. Detta arbete har pågått en tid och målet är att alla hotellen ska hålla en gemensam och god standard. Lobbyn, bar, restauranger och hotellrum är det som fräschas upp. Bland annat byter man ut alla sängar. Innan mitten av 2013 ska alla hotellen vara färdigrenoverade. Flera av hotellen har varit helt eller delvis stängda under renoveringstiden, vilket påverkat beläggningssiffrorna något. Det nyaste tillskottet på ibis
svenska marknad är det nyöppnade ibis styles Stockholm Odenplan. – Här är det designat till ekonompris, säger Birkelund och fortsätter: – Det är svårt att profilera ekonomihotellsektorn. Det är få som känner till vilken bra standard de faktiskt har. Vi arbetar med att lyfta upp varumärket – Under årets första sex månader har vi haft en relativt positiv trend. Accor beräknar att leverera ett resultat på 510-530 miljoner Euro netto för 2012.
Bokningssystem Accor har ett tätt arbete med de största affärsresebyråerna och finns representerade i alla bokningssystem. – Vi är en global spelare som har globala avtal som Prioriterad Partner med alla stora resebyråer, säger Jan och berättar att när det gäller provisionshanteringen så sker den centralt. – Sedan fyra år tillbaka har vi ett centralt styrt system, Fastcom, som styr provisionsbetalningarna. Vi är faktiskt en av de bästa hotellkedjorna och ett kvitto på detta är att vi inte har mottagit några reklamationer från någon resebyrå hittills gällande provisionsutbetalningarna. Självklart skapar vår hantering i ärendet förtroende för oss hos resebyråerna, säger Jan Birkelund avslutningsvis och tillägger: – Vi älskar resebyråer!!!
ttg NORDIC
NOTE... Strömma Turism & Sjöfart bildar Strömma Sverige Under 2012 har Strömma infört en landsbaserad orga-
nisation med en gemensam ledning för buss och båt i både Köpenhamn och Helsingfors. Nu lanseras samma organisationsform för Sverige. Man slår samman affärområdena Båt & Destination, där bland annat Strömma Kanalbolaget ingår, med Strömma Buss där bland annat Interbus och Ekman Buss ingår. Ansvarig för nya Strömma Sverige blir Peter Henricson som idag är ansvarig för Strömma Båt & Destination. Strömma Sverige kommer i år att ha en omsättning på cirka 400 miljoner kronor. – Strömma Sverige som organisation står stark och unik med hög kvalitét och genuina upplevelser inför 2013. Genom att slå ihop försäljningsavdelningarna på Båt och Buss kan vi ge bättre service och bredare erbjudanden för marknaden, säger Jan Larsen, verkställande direktör för Strömma Turism & Sjöfart.
Malmö kliver fram som kryssningsaktör Malmö flyttar fram sin position som kryssningsaktör när den
spanska kryssningsarrangören Pullmantur väljer att flytta sina kryssningsanlöp från Köpenhamn till Malmö hamn. Beskedet gör det möjligt för Copenhagen Malmö Port (CMP) att öka sin kryssningstrafik genom en högre kapacitet i Köpenhamn samtidigt som Malmö som turiststad och Malmö Airport får cirka 35 000 nya, köpstarka resenärer och 7 000 besättningsmedlemmar per säsong. Under 2013 handlar det om 10 stycken anlöp i Malmö, mellan den 11 maj och den 14 september, av kryssningsfartyget Empress. När Pullmantur flyttar sina anlöp från Köpenhamn till Malmö styr de också sina flygningar från Kastrup till Malmö Airport. I samband med varje fartygsanlöp kommer runt 1 800 spanska kryssningspassagerare att anlända till Frihamnen via Malmö Airport, med i första hand Pullmanturs tre Boeing 747 om vardera 500 resenärer. Lika många resenärer avslutar sin kryssning och avreser till Madrid och Barcelona med Pullmanturs flygningar. Varje resenär spenderar i snitt motsvarande 1 700 kr per dag i staden.
Seabourn och Holland America Line satsar på Norden Rederierna Holland America Line och Seabourn ingår i världens största kryssningskoncern, Carnival Corporation som i dagsläget har 101 kryssningsfartyg. – Vi är övertygade om att kryssningar har stor potential på de nordiska marknaderna och därför intensifierar vi vårt sälj arbete, säger Nico Bleichrodt, försäljnings direktör på Holland America Line och Seabourn och han tillägger: – Vårt varumärke ”Signatur of excellence” har tagits väl emot av kryssnings passagerare som uppskattar 5 stjärniga kryssningar med allt vad det innebär av sviter och gastronomiska upplevelser till spännande destinationer i 98 olika länder. Holland America Line opererar med 15 fartyg som tar mellan 800–2 100 passagerare med Rotterdam som hub. Rederiet erbjuder över 500 kryssningar under 2013 world wide från 10-116 dagar och nya angöringshamnar inför 2013 är Alanya i
Nico Bleichrodt, försäljnings direktör på Holland America Line och Seabourn t.h. och den nordiska försäljningschefen Pascal Driever.
Turkiet, Galway och Killybegs på Irland, Alcudia på Mallorca, och Hydra och Igourmenitsa i Grekland. Rederier satsar samtidigt på att övernatta i vissa hamnar för att ge sina passagerare mer tid att utforska några av världens mest intressanta resmål t.ex. Barcelona, Amsterdam, Dublin, Venedig, Istanbul samt St Petersburg med flera.
Holland America vill nu utöka samarbetet med de nordiska resebyråerna som idag står för 95 procent av den nordiska försäljningen. Rederiets nordiska försäljningschef, Pascal Driever påpekar att resebyråerna fortfarande har en stor del att lära när det gäller att sälja kryssningar inom det lyxsegment som de representerar.
– Det finns flera intressanta bussiness-möjligheter för flera olika segment på den nordiska resebyråmarknaden. Snitt åldern varierar oerhört ombord på våra fartyg beroende lite på årstid och kryssningsdestination. Även intresset för ”helbåts charter” för upp till 2100 passagerare ökar bland olika intressegrupper och skapar ut-
omordenliga affärsmöjligheter för de nordiska resebyråerna. Bland annat för deutmärkta transfer möjligheter som finns idag till våra avgångshamnar i framför allt Europa och som helt klart har ökat tillgängligheten till våra fartyg, berättar Pascal Driever. Nästa sommar kommer vi att göra 10 dagars kryssningar från Köpenhamn och vidare upp i Östersjön och vi räknar med 10-12 avgångar. Vi har även skapat en ny enklare bokningsregel som tillåter ändringar och avbokningar på ett tidigt stadium i reseplaneringen, allt för att underlätta för våra gäster i denna vår föränderliga värld, säger Nico Bleichrodt, försäljnings direktör på Holland America Line och Seabourn. Blechrodt tror också att det finns en hygglig nordisk marknad för premium och lyxseg-
menten för nordbor som vill uppleva annorlunda och unika upplevelser utan att för den skull ge avkall på fem-stjärnig komfort och service ombord när fartygen t.ex. anlöper polcirkeln, Reykjavik eller Santa Cruz för att besöka världens tredje största vulkan, eller någon av rederiets andra destinationer för att utforska konst, historia eller kultur oavsett världsdel. Holland America Line med sina 15 fartyg är medlem i ”Worlds Leading Cruise Lines” och grundades 1873 i Holland. Rederiet seglar i dag på sju kontinenter och har lyckats till hundra procent att skapa kvalitet och maximala kryssningsupplevelser. De har visat vinst varje år och är idag ett starkt varumärke och en populär samarbetspartner bland Europas resebyråer.
12
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
November – 2012
ttg NORDIC
Ny mötesplats på TUR Trade Pavilion är ett begrepp som fackbesökarna på nästa års TUR-mässa kommer att stifta ny bekantskap med.
– Vi öppnar en helt ny del av mässan som vi valt att kalla Trade Pavilion och som riktar sig till de som endast är intresserade av B2B, säger TURs nya mässansvarig Lisa Callert. Det är i E-hallen man kommer att hålla till och tidigare mässbesökare kommer att notera att busstorget som brukar hålla till där har flyttat in till Bhallen. – Hela ytan kommer att sjuda av liv och aktiviteter. Här kommer att finnas en scen, mötesrum med plexiglas runt omkring för de som vill ha tysta möten, ett antal minimontrar, en lounge och flera mingelytor. Tanken är att de som riktar sig enbart mot B2B ska ges möjlighet att delta bara under mässsans fackdagar , berättar Lisa Callert och tillägger att förra årets populära nyhet, Global Point – där företag kunde hyra in sig under bara ett par timmar för effektiva affärsmöten – i år kommer att vara en del i Trade Pavilion. Trade Pavilion, är öppen enbart under fackdagarna och är en produkt som kan anpassas efter de olika behoven som finns hos branschen. Mötesområdet kommer vara flexibelt och miljön kommer att byggas
TURs Farhad Kakavand och Lisa Callert reser land och rike runt för att informera om alla nyheter inför kommande mässa. Den 8 november deltar Lisa på SBTAs höstforum som arrangeras på Skogshem & Wijk, Lidingö. upp efter deltagarnas önskemål. – Vi vill skapa en marknadsplats där affärsmötet står i centrum och vår förhoppning är att mötet resulterar i en affär, säger Farhad Kakavand, biträdande mässansvarig på TURmässan. För att lansera det nya inför TUR 2013 har teamet bakom mässan bland annat besökt Stockholm, Malmö, Göteborg, Köpenhamn och Oslo. Responsen från deltagarna inför det nya begreppet under dessa informationsmöten har varit mycket positiv berättar Lisa Callert.
– Vi vet att branschen har ett stort behov att mötas fysiskt för att underhålla sina befintliga kontakter såväl som att skapa nya. I och med Trade Pavilion kan man nu mötas på ett enkelt och kostnadseffektivt sätt och man väljer själv på vilket sätt bland de många olika alternativen som erbjuds i denna avdelning. Det kommer även att finnas en scen på området. På trade-scenen är det tänkt att korta 20 minuters framföranden ska hållas. – Här kan företag hyra in sig och framföra sitt budskap. Det kan vara allt från lansering av
L E A D I N G
”TeamTUR“ har även varit i Köpenhamn och informerat om alla nyheter inför kommande års mässa. Gade Hansen (th) leisure manager hos hotellkedjan Sinatur och Tom Pedersen från Fleggaard var två av de intresserade deltagarna.
Fakta/TUR 2013
För att släppa in ljus i den tidigare så mörka E-delen har man installerat en glasade vägg mot Skånegatan.
➤ TUR 2013 går av stapeln den 21-24
mars på Svenska Mässan i Göteborg. De fyra mässdagarna har olika inriktning och ser ut som följande: - Networking Day - onsdag (21 mars) - Trade Days- torsdag och fredag (22-23 mars) - Public Days - fredag från kl. 14 till söndag 17. (23-25 mars) ➤ Under TUR 2012 genomfördes knappt 14 000 fackbesök, dryga 70 länder fanns representerade.
nya produkter, arrangera en presskonferens eller presentera en nyhet, informerar den nye mässansvarige. Trade Pavilion är öppen enbart under fackdagarna, från torsdag 21 mars kl 09.00 till fredag 22 mars kl 14.00och är främst avsedd för den svenska B2B branschen.
T H E
Miljön i Trade Pavilion är flexibel och erbjuder en mängd olika mötesalternativ och aktiviteter.
W A Y
PAST , PRESENT AND FUTURE
We proudly welcome you aboard our 787 Dreamliner - the world’s most advanced commercial airplane! Designed to provide an entirely new passenger experience - and to bring the glamour back to flying! Call us on 08-440 2900 or contact your travel agent.
www.ethiopianairlines.com
ttg NORDIC
VESTNORDEN
November – 2012
NORDIC
VESTNORDEN ➤
TEMA
ttg
13
Temat fortsätter till och med sidan 19.
Optimismen er vendt tilbage I flere år har den vestnordiske rejsebranche ligget under for den økonomiske krise og folks bekymring for at bruge penge. At bøtten vender over hele linjen, blev Vestnorden Travel Mart 2012 et bevis på.
Island har igen vist vejen og fået vendt den økonomiske krise og et lammende vulkanudbrud til noget positivt, så turismen i landet boomer.
Den islandske kunstner Ólafur Eliasson og den danske arkitekt Henning Larsens imponerende bygningsværk, koncerthuset Harpa, var noget nær en perfekt ramme om dette års Vestnorden Travel Mart i Reykjavik. Byen, hvor finanskrisen bragede igennem for nøjagtig fire år siden. Ukuelig optimisme Harpa står som en monument over den islandske økonomiske models storhedstid, og samtidig en bygning, der stråler af en ukuelig optimisme. Efter det økonomiske kollaps var der uenighed om, hvad man skulle stille op med det halvfærdige koncerthus. Nogen skar igennem, fandt pengene og byggede det færdigt.
Det nye monumentale koncerthus Harpa i Reykjavik indvarslede en ny tid for Vestnorden Travel Mart 2012. Lad Harpa med dets lysende glasfacader være et billede på rejsebranchen i Vestnorden, som viser tegn på optimisme og virkelyst. Island har igen vist vejen og fået vendt den økonomiske krise og et lammende
vulkanudbrud til noget positivt, så turismen i landet boomer. Trangt Skal man sige noget negativt om Harpa, så må det være, at gulvarealet til workshoppen
ICELAND MID-ATLANTIC 2013 SEMINAR & TRADESHOW FEBRUARY 7–10 2013 IN REYKJAVIK, ICELAND
+ Visit www.icelandair.com/midatlantic for more information
Travlheden og købelysten under den halvanden dag lange workshop i Harpa var stor. var lidt for trangt – eller også var der for mange udstillere og købere. Det var så afgjort et luksusproblem at man somme steder var nødt til at kante sig rundt, for i det store billede herskede en positiv stemning, som har
været savnet i det forum i flere år. Sælgerne var tilfredse med købernes interesse, og køberne mente, at sælgerne havde gjort sig umage. Over 200 sælgere havde stand på dette års Vestnorden Travel Mart, hvoraf 174 selska-
ber var fra Island fulgt af 22 fra Grønland, 10 fra Færøerne og to fra Danmark. Over 100 købervirksomheder fra 22 nationer havde sendt en eller flere repræsentanter til Reykjavik for at handle. Næsten uanset, hvor man bevægede sig i det store lokale summede det af liv, og der var da også folk, som mente, at det bliver noget af en opgave for Grønland til næste år i Nuuk at matche dette års Vestnorden Travel Mart.
14
VESTNORDEN
November – 2012
ttg NORDIC
Hotel Arctic venter flere nye gæster Det firestjernede hotel med de femstjernede konferencefaciliteter i Ilulissat ved Diskobugten hilser Air Greenlands øgede kapacitet velkommen, ligesom ruten fra Island også hjælper på antallet af gæster. – Færre konferencer, men flere turister er udsigten for næste år. Air Icelands rute fra Reykjavik nu er slået fast, og Air Greenland får øget kapacitet over Atlanten, siger direktør
Erik Bjerregaard, Hotel Arctic. Amerikanerne har også vist interesse for Hotel Arctic, efter at Air Greenland er begyndt at flyve mellem Nuuk og Iqaluit på Baffin Island i Canada. Det er en hurtigere forbindelse fra USA til Grønland end via Danmark. En anden og enkel måde for amerikanerne at komme til Ilulissat på er ved at flyve med Icelandair fra USA til Island og derfra med Air Iceland til Ilulis-
sat. Det samme gør sig gældende fra Europa. – Vestnorden er for vores vedkommende det mest positive siden 2008. Vi er nu i forbindelse med bureauer og agenter, der også vil sælge os i Kina. Det er bare begyndelsen. Jeg tror, at vi vil komme til at opleve en hel del tre-dages ture i Grønland kombineret med Island, siger Erik Bjerregaard.
Elise Bruun og Evi Kreutzmann betjente Air Greenlands stand på Vestnorden Travel Mart, mens en papfigur af selskabets pilot, Ib Falck Petersen, holdt øje med dem.
Air Greenland glæder sig til GDS Det har været en massiv udfordring for Air Greenland at stå uden for de globale distributionssystemer. Fra næste forår er det grønlandske luftfartsselskab tilbage igen.
Erik Bjerregaard (t.h.), forklarer Polar Rejsers Edith Fløistrup og Hans Grønkjær, at det godt kan blive vanskeligt at få plads på Hotel Arctic i fremtiden.
Air Greenland stillede på Vestnorden Travel Mart med flere væsentlige nyheder. På messen vakte det størst opmærksomhed, at selskabet 7. april næste år rykker ind i de globale distri-
butionssystemer igen. De gør det uendeligt meget lettere at sælge flyproduktet og etablere strategiske samarbejder med andre – Vi glæder os meget til at opleve en ny salgsverden gennem Amadeus Altea og alle de fordele, der er forbundet med det i form af interline og codeshare, bagage check-in, gennemgangsbilletter og et muligt loyalitetsprodukt, som ikke er
Visitfaroeislands 2013
From 2 to 5 May
-remember to write the dates in your calendar now
bestemt endnu, siger salgschef Christian Berg, Air Greenland. Når det kombineres med, at Air Greenland øger kapaciteten i selskabets Airbus 330 ved at sløjfe den ene Nanoq-klasse og sætte flere sæder ind på economy, så 245 sæder bliver til 278, så står selskabet godt rustet på leisure og turistfronten at arbejde med flere off-season-muligheder og produkter, understreger Christian Berg.
ttg NORDIC
November – 2012
VESTNORDEN
15
AUL sætter service i højsædet
Det grønlandske kystrederi, AUL, satser på et servicekoncept, som betyder, at passagerer med turistbaggrund vil få en særlig oplevelse, når de besøger Grønland og oplever landet fra søsiden.
– Vi fortsætter vores tiltag for at få flere turister om bord på Sarfaq Ittuk ved at forbedre vores servicekoncept. Samtidig håber vi, at nogle af de mange købere, der besøgte vores stand vil kanalisere flere turistpassa-
gerer om bord på vores skib, siger direktør Jette Larsen, Arctic Umiaq Line. Hun forklarer, at rederiet har ansat flere nye medarbejdere, som kan det lille ekstra, som gør det til en fornøjelse at være passager. Rederiet forventer mere af de ansatte, at de har en baggrund og ballast, så de kan afdække passagerernes behov og tænke ud over det blot at være om bord. – Fra det øjeblik operatørens kunde kommer om bord
hos os, vil vi gøre meget for, at turisten får en enestående oplevelse, uden at det koster operatøren noget. Skibsguiden om bord sørger for, at vedkommende bliver orienteret både om Grønland generelt og om de steder, vi anløber, siger Jette Larsen. Sarfaq Ittuk bliver en del af Vestnorden Travel Mart 2013, når købere sejles fra Kangerlussuaq via Evighedsfjorden til Nuuk.
Tidligere indehaver af Hotel Uummannaq, Arne Niemann, giver Else Thybo Jensen og Tina Lauridsen Jagd fra AUL nogle gode råd med på søen på Vestnorden Travel Mart.
Tórshavn bejler til nye turister Kun en times flyvning fra Island og tre kvarters spektakulær bustur fra lufthavnen, så står man i en helt anden verden og kultur. Det skal udnyttes mener lederen af turistinformationen i Tórshavn. Seniorkonsulent Emil Guðmundsson fra Island benyttede lejligheden til at blive opdateret om færøsk turisme hos Súsanna Sondum (t.v.) og Theresa Turiðardóttir fra Kunningarstovan i Tórshavn.
– For os gav Vestnorden Travel Mart lejlighed til at tale med aktører fra Sydeuropa, der sender turister til Island. Vi fortalte, at
Your connection to THE FAROE ISLANDS Atlantic Airways’ various routes connect the Faroe Islands to Iceland, Norway, Denmark, UK and Spain. Especially our numerous daily connections from Copenhagen and Billund in Denmark offer a wide range of possibilities to explore the Faroe Islands. Our brand new AIRBUS 319 is built to service the remote North Atlantic. The new AIRBUS 319 in our fleet makes us Europe’s first RNP AR certified operator. Welcome onboard Atlantic Airways.
Atlantic Airways
Vagar Airport
FO-380 - Sørvágur
Faroe Islands
Tel: +298 34 10 00
www.atlantic.fo
Færøerne og vores hovedstad, vil være en god ekstraoplevelse og meget forskellig fra Island og Reykjavik, forklarer direktør Theresa Turiðardóttir, Kunningarstovan i Tórshavn. Kombinationsturisme Hun påpeger, at Færøerne kun er en times flyvning fra Island, og takket være de gode forbindelser til og fra Vágar er det
ideelt til kombinationsturisme. Et ophold på to-tre dage kan nemt lade sig arrangere. Adskillige af deltagerne på messen i Reykjavik talte netop om kombinationsturisme som den ny måde at sælge Vestnorden på. Her mener turistchefen i Tórshavn, at Færøerne bør arbejde med de muligheder, der ligger lige for, og ikke opfinde den dybe tallerken på ny.
16
VESTNORDEN
November – 2012
ttg NORDIC
Islands turistbranche beder om forståelse Den islandske regering overvejer at mere end tredoble momsen på overnatning med virkning fra maj 2013. Branchen forudser, at det kommer til at ramme hårdt uden at give staten det ønskede provenu. Islands regering forsøger med alle midler at afbøde virkningerne af det økonomiske kollaps, der ramte landet i efteråret 2008. Ikke alle tiltag er lige heldige. I forbindelse med forhandlingerne om næste års statsbudget foreslår regeringen at hæve momsen på overnatning fra de nuværende 7 pct. til 25,5 pct. En af forklaringerne på afgiften er, at turismen i dag udgør en større del af det islandske BNP end indtægten fra fiskeriets fangst. Argumentet er, at turismen i Island er vokset så meget, at den ikke skal øge med subsidierede midler, altså en lavere moms. - Priserne vil stige med 17 pct., og det vil påvirke efterspørgslen. KPMG har undersøgt betydningen af denne højere moms, og konklusionen er, at stigningen generelt ikke vil give flere penge i kassen, fordi man vil miste på de øvrige indtægter fra turismen, forklarer Árni Gunnarsson, der er for-
Javi Galvez (t.v.) fra spanske Islandia.es mindes sin tid som operatør i Grønland i samtale med Lykke Geisler Yakuboylu og Malik Milfeldt fra Visit Greenland.
Grønland skal sælges på nettet Árni Gunnarsson frygter, at en stigning af momsen på overnatning fra 7,0 til 25,5 pct. vil få turister til at vælge Island fra. mand for de islandske turistorganisationers brancheforening, SAF. - Vi kan ikke gøre andet end at bede om vores kunders forståelse. Det er en ulykkelig situ-
ation, der er meget uheldig og giver anledning til usikkerhed for vores erhverv og i forholdet til vores forretningsforbindelser, tilføjer han.
Visit Greenland arbejder intenst på at gøre portalen greenland. com til stedet, hvor turister, operatører, journalister og politikere kan få alle oplysninger om Grønland som turistdestination. På regionalt og nationalt niveau arbejder Visit Greenland målrettet på at gøre greenland. com til det bedst opdaterede tu-
ristsite og stedet med den bedste statistik. Endnu er man ikke helt klar, da den ganske vigtige statistik for lufttrafik mangler. – Grønlands Statistik skal levere de rå data, og så sætter Visit Greenland kød og blod på, så sitet bliver levende og interaktivt, fordi det er vigtigt at få synliggjort vores destination. Det er et stort puslespil, hvor der fortsat mangler nogle brik-
ker, siger direktør Anders Stenbakken, Visit Greenland. Det kan være vanskeligt at danne sig et overblik over det omfattende projekt, men Stenbakken lover, at det hele vil være klar i 2013. Samtidig erkender han, at ikke alle huller vil være lukket. I april gennemføres en række nye interviews med turister i Østgrønland, Ilulissat og Kangerlussuaq.
Information centres in Faroe Islands Visit us for • information • accommodation • cultural education • nature’s stimulation • travel organization • or just ask about the weather
....we know just about everything
Norðoya Kunningarstova info@klaksvik.fo www.visitnordoy.fo Kunningarstovurnar in Eysturoy infoey-f@olivant.fo kunningarstovan@runavik.fo www.visiteysturoy.fo Kunningarstovan, Tórshavn info@visittorshavn.fo www.visittorshavn.fo Kunningarstovan in Vágar vagar@vagar.fo www.vagar.fo Kunningarstovan in Sandoy info@visitsandoy.fo www.visitsandoy.fo Suðuroyar Kunningarstova info@tvoroyri.fo info@vagur.fo www.visitsuduroy.fo
Your Safety-net in the Faroes
ttg NORDIC
November – 2012
VESTNORDEN
17
Air Iceland holder fast i Østgrønland Ólavur Poulsen fremviser stolt prospektet over Lakesides nye elektriske udflugtsbåd, der endnu ikke har fået navn.
Lakeside sætter et nyt skib i søen En af Færøernes mest populære turistattraktioner er det noget specielle fartøj Lakeside, der befærder Sørvágsvatn lige ved siden af lufthavnen på Vágar. Et helt nyt fartøj med større kapacitet er på vej.
– Vi har sejlet med omkring 9000 passagerer i de seneste otte sæsoner, men desværre har vi med det nuværende Lakeside-fartøj kun plads til 12 passagerer per tur. Alt for ofte har vi også været nødt til at aflyse på grund af for dårligt vejr, fortæller Ólavur Poulsen, der kom til
Reykjavik med en stor nyhed. I foråret 2014 har han planer om at indsætte et helt nybygget katamaranfartøj med plads til 48 personer med en lukket salon og et soldæk på taget. Det miljøvenlige fartøj, som bliver 100 pct. batteridrevet, skal bygges på Færøerne. Når det ny skib er en realitet vil Lakeside med garanti sejle hele året, og ikke kun i sommersæsonen. Ud over Ólavur Poulsen selv er også Atlantic Airways, 62° Nord og busvognmand Niels á Giljanesi involveret i Lakeside-projektet.
Det islandske selskab har mistet en servicekontrakt med Grønlads Selvstyre om beflyvning af Kulusuk og Nerlerit Inaat. Alligevel fortsætter selskabet med at flyve til Østgrønland. På trods af det indtrufne har Air Iceland valgt at fortsætte flyvningerne til Kulusuk. Der bliver fra januar til marts en ugentlig flyvning, to gange ugentlig omkring påske, en gang ugentlig fra 10. april til 31. maj. Fra 1. juni til 8. september flyves to gange dagligt og derefter to gange om ugen frem til 28. september. – Vi har ikke besluttet, om vi fortsætter vores flyvninger til Kulusuk efter 28. september 2013. Derimod ligger det fast, at vi per 1. januar indstiller vores ruteflyvninger til Nerlerit Inaat, siger selskabets direktør, Árni Gunnarsson. Han tilføjer, at Air Iceland fortsat vil flyve på de lønsomme destinationer i Grønland, hvortil der er en stadig stigende interesse for kombinationsturisme med Island.
Stadig flere turister i Island vælger at tage på udflugter med Air Icelands rutefly.
Air Iceland mærker en stigende rejselyst Et stadigt stigende antal turister vælger at flyve rundt, når de besøger Island. Det gælder både, når de skærer hjørne af ringvejen eller tager på dagsture fra Reykjavik. Turister er begyndt at rejse mere rundt i Island og ikke mindst
hurtigere. Tidligere var tendensen at bruge 14 dage på at rejse øen rundt i en lejet bil. Nu er det ikke ualmindeligt, at der skæres fire dage af turen ved at flyve fra Reykjavik til Akureyri og leje en bil der og køre via Mývatn og Sydisland tilbage til Reykjavik.
– Vi oplever også, at turister installerer sig på et hotel i Reykjavik og har det som base. Derfra flyver de så på dagture til Isafjördur og Akureyri, siger administerende direktør Árni Gunnarsson, Air Iceland.
Info DesIgn aps · 09/2012
Greenland by sea...
arctic Umiaq line a/s info@aul.gl - www.aul.gl
18
VESTNORDEN
November – 2012
ttg NORDIC
Færøerne venter flere turister sydfra Når Atlantic Airways i ruteplanen for næste år flyver direkte fra Færøerne til Spanien og Italien, regner selskabet med at skulle have spanske og italienske turister med hjem til Færøerne. Med Atlantic Airways’ langtrækkende Airbus-fly åbner der sig nye muligheder for at flyve færøske turister på ferie i Sydeuropa. På Vestnorden Travel
Mart viste det sig, at satsningen er rigtig, fordi den slags går begge veje. Selskabet er meget tilfreds med udbyttet i Reykjavik. – Vi havde møder og spændende samtaler med mange købere, og jeg kan ikke forstille mig andet end, at det munder ud i konkret turisttrafik til Færøerne, siger administrerende direktør Magni Arge og tilføjer, at der særligt fra Sydeuropa var
en klar interesse for Færøerne. – Kombinationsturisme er også en af de forretningsmuligheder, der blev nævnt mange gange under messen. På vores stand var der en ægte interesse for at kombinere Færøerne med Island, og jeg forstår godt, at folk sydpå kan længes efter klar og frist luft, siger Magni Arge med et stort smil.
Det stærke hold hos Icelandair på Vestnorden Travel Mart vil også være til stede på Midatlantic 2013. Fra venstre er det: Helgi Már Björgvinsson, Birkir Hólm Guðnason, Addy Ólafsdóttir, Saga Ómardóttir og Ársæll Harðarson.
Icelandair styrker workshop på Midatlantic 2013 Til næste år sløjfer Icelandair betegnelsen Travel Seminar på Midatlantic-arrangementet i februar i Island. Kræfterne vil i stedet blive brugt på workshoppen.
Atlantic Airways’ Magni Arge skaffer til næste sommer direktør Guðrið Højgaard fra Visit Faroe Islands et nyt turistpotentiale i form af spaniere og italienere, der kan flyve direkte til Færøerne.
– Fokus på Midatlantic 2013 fra 7.-10. februar kommer til at ligge på Alaska og Skt. Petersborg, som er Icelandairs nye destinationer. Derudover kommer München og Florida efter alt at
dømme også til at spille en vigtig rolle. Vi har sågar hørt, at Florida vil bringe et orkester fra Pow Wow med over, siger Addy Ólafsdóttir. Hun tilføjer, at Helsinki også vil få noget at skulle have sagt, men samtidig siger hun, at det endnu er for tidligt at gå i detaljer. Det foreløbige program byder på get together torsdag aften, workshop om fredagen og gallamiddag, dagsudflugter og
middag lørdag og endelig hjemrejse søndag. – Som noget nyt bliver Midatlantic 2013 uden præsentationer, fordi vi gentagne gange har oplevet, at det blev for klemt, og det var vanskeligt at holde tidsfristerne. Arrangementet skred altid for os. I stedet bliver der til næste år en fuld workshop med mere vægt på salg, siger Addy Ólafsdóttir.
OPLEV THE BIG ARCTIC FIVE
HUNDESLÆDE
NORDLYS
ISEN
PIONERFOLKET
Tag til Grønland og oplev 5 enestående attraktioner - The Big Arctic Five. Læs mere på bigarcticfive.com
HVALER
ttg NORDIC
November – 2012
VESTNORDEN
19
Stor interesse for Færøernes lufthavn Som noget nyt deltog Vága Floghavn på Vestnorden Travel Mart. Fra næsten udelukkende at være forbeholdt det Atlantic Airways arbejder den færøske lufthavn nu målrettet på at åbne sig mod et større marked. – Mange besøgte vores stand på messen, men mest interessant var de samtaler, vi havde med nogle tyske og schweiziske
operatører, der var interesserede i at høre om muligheder for direkte flyvning til Færøerne, forklarer den færøske lufthavns direktør, Jákup Sverri Kass. Han tilføjer, at operatørerne ikke nævnte noget om, hvem der eventuelt skulle flyve for dem, men det kan både være det færøske selskab eller andre selskaber. Det hele er blevet enklere, efter at landingsbanen
er blevet udvidet til 1799 meter fra de tidligere 1250 meter, der krævede specielle fly. – Vi har nogle gode rabatter til de selskaber, der åbner nye ruter til og fra Færøerne, uanset hvem de er, men allerede eksisterende ruter udløser ingen rabatter, påpeger Jákup Sverri Kass, der på sin stand også havde besøg af alle Islands luftfartsselskaber.
Helge Tang (t.h.) og Nicolai Jacobsen præsenterer arkitekttegningerne af konferencecentret for Icelandairs finske repræsentant Pekka Mäkinen (t.v.).
Hotel Hans Egede rykker en klasse op Et af Nuuks vartegn, Hotel Hans Egede, øger byens muligheder for at tiltrække møder og konferencer. I 2013 vil en fløj af bygningskomplekset stå færdig som kultur- og konferencecenter. Regin Jakobsen (t.v.) og Jákup Sverri Kass fra Vágar Floghavn drøfter mulighederne for direkte fly fra Tyskland til Færøerne med Salóme Kristjánsdóttir fra Set Geo-Aktiv Reisen.
– Den officielle åbning er fastsat til 30.-31. august, så får det
briste eller bære siger direktør Helge Tang, der viser tegningerne frem af den ny version af Hotel Hans Egede. Konferenceafdelingen bliver på i alt 1600-1700 kvm med 1200 kvm fællesarealer, og i den største af salene bliver der plads til 350 siddende personer i biografopstilling, og knap
300 til spisning ved runde borde. Der bliver også etableret fire store plenumrum, som kan deles op i mindre grupperum. Når opbygningen af det ny konferencecenter er klar, så bliver næste skridt en renovering af værelserne. Hotel Hans Egede har været under renovering siden 2004.
airgreenland.gl
Nobody knows Greenland like we do… Top from the left: Christian Berg (Sales Manager), Ane Kathrine Zeeb (agentservice), Magdaline Heilmann (agentservice) and Arnannguaq Skifte Lynge (agentservice) Bottom from the left: Elise Bruun (group), Helle Pedersen (call center), Vivi Knudsen (agentservice), Lianne Haurum (call center) and Camilla Siezing (Department Manager) Not in the picture: Evi Kreutzmann (agentservice), (photo: Robert Holmene). Contact information: Agentservice: +299 34 34 34 *2 helpdesk@airgreenland.gl
Group department: +299 34 31 17 group@airgreenland.gl
Sales department: Christian: cberg@airgreenland.gl Camilla: csiezing@airgreenland.gl
20
November – 2012
ttg NORDIC
Strid gav ny formand En strid og afsked med den tidligere formand for Pakkerejse-Ankenævnet i Danmark betød, at klagesagerne hobede sig op. Nu har den nye formand, byretsdommer Mikael Kragh, 53, Ringsted, sat fart i systemet, så antallet af klagesager er sat ned fra 185 til 100.
Malysia Heart of outhea asia Malaysia is strategically located in the heart of Southeast Asia, and never ceases to fascinate. Its social center consists of Malays, Chinese and Indians, as well as many indigenous communities in Sabah and Sarawak. Malaysia’s capital Kuala Lumpur is undoubtedly one of Asia’s most exciting and vibrant cities. Side by side with its impressive skyscrapers live Kuala Lumpur’s rich history remains in the form of older buildings that provide an interesting contrast between two eras. Malaysia’s other destinations, such as Melaka, Penang, Langkawi and Kota Kinabalu, each has its own unique charm. Some of them are on the UNESCO World Heritage list - such as urban Georgetown and Melaka, Kinabalu Park, Gunung Mulu National Park and Langkawi UNESCO Global Geopark.
: Y SIA A L A M t erfec P e h T n inatio D e s t ial travels ec for Sp
Malaysia’s lush and well-preserved natural landscapes are perfect for a wide range eco adventures. Rainforests, such as Taman Negara - one of the world’s oldest tropical rainforests - an impressive biodiversity and numerous rare and endemic species.
– Vi har hidtil haft en sagsbehandling på 17 måneder. Nu holder vi det dobbelte antal møder hver måned, og regner med vi kommer ned på seks måneders sagsbehandling før sommerferien næste år. Seks måneders sagsbehandling er målsætningen i loven. Det synes jeg også er et passende tidsrum, for vi skal både have kommentar fra rejsebureauet, fra klageren og måske fra rejsebureauet igen. Så det kan ikke gøres meget hurtigere, siger Mikael Kragh til TTG Nordic. Mikael Kragh arbejder til daglig i Københavns Byret. Han tiltrådte som formand for Pakkerejse-Ankenævnet 1. juli i år. –Jeg har været byretsdommer i 13 år, og har ingen erfaring fra rejsebranchen. Men jeg synes det er et spændende område. Derfor søgte jeg jobbet i
rerede klagesager. Ud af 164 kendelser i ni måneder i 2011 har 37 procent af klagerne fået medhold, 33 procent har ikke fået medhold i forhold til de fremsatte krav, 27 procent har ikke fået medhold, mens tre procent er blevet afvist. Langt de fleste klager (28 procent) kom over hotellers standard, indretning, udstyr eller størrelse.
– I forhold til hvor mange der rejser, er antallet af klager ikke overvældende. Rejsebranchen er en velordnet branche, siger Mikael Kragh, ny formand for PakkerejseAnkenævnet. Pakkerejse-Ankenævnet, siger Mikael Kragh. Klager fra forbrugere Pakkerejse-Ankenævnet behandler klager fra forbrugere vedrørende pakkerejser, der er arrangeret og/eller solgt af en virksomhed i Danmark. I 2011 var der 710 sager, hvor 298 var egentlige klagesager, mens 410 var skriftlige klager bl.a. e-mails, som ikke resulterede i egentlige regist-
Velordnet – I forhold til hvor mange der rejser, er antallet af klager ikke overvældende. Det er promiller. Rejsebranchen er en velordnet branche, siger Mikael Kragh. Mikael Kragh er en berejst mand. – Da børnene var mindre rejste vi tre gange om året. Nu er børnene flyttet hjemmefra, og vi rejser omkring fem gange om året. Jeg var sidste år på en grupperejse til Peru og Bolivia, og vil gerne tilbage til Sydamerika, Argentina og Chile. Jeg kan også godt lide Middelhavet og Spanien. Storbyer specielt Paris, som altid er en oplevelse. Senest har jeg i september vandret i bjergene i Svejts i otte dage.
BMI Regional starter på en frisk Lufthansa har solgt bmi til British Airways. Men bmi Regional fulgte ikke med. Dette selskab er nu blevet selvstændigt, og parat til at begynde på en frisk med nyt logo, ny website og nye ruter.
Det fortalte bmi Regionals danske chef, Johnny Schou, og selskabets skotske marketingchef, Frank Mertens på et velbesøgt møde i København med omkring 50 agenter. Vigtigste budskab var, at alle ruter på Danmark kører uændret videre. BMI har i 23 år fløjet Esbjerg og Aberdeen, med bl.a. oliefolk, jægere og golfspillere, mens selskabet på 12. år flyver ruterne mellem København og henholdsvis Edinburgh og Glasgow. Det fortsætter. Eneste ændring er, at den nuværende IATA-kode BD, ændres til BM.
Johnny Schou, bmi Regionals danske chef og selskabets skotske marketingchef, Frank Mertens ser frem til at kunne annoncere nye ruter i løbet af efteråret. -BMI Regional har annonceret to nye ruter Aberdeen – Bristol og Manchester – Antwerpen. 1. November får bmi Regional fem fly tilbage fra en
Gotland Årets Matlandethuvudstad 2013
u Från åtta fina finalistbidrag har Expertrådet valt ut Gotland
som vinnare av Årets Matlandethuvudstad 2013. På en hedrande andraplats kommer Malmö och på delad tredjeplats kommer Borgholm och Södertälje. Landsbygdsminister Eskil Erlandsson kommer att dela ut priset till vinnaren vid en ceremoni i januari nästa år. Göteborg är Matlandethuvudstad 2012, och Östersund hade titeln 2011.
Travellink med i Radius
u Travellink er gået med i det internationale Radius Network,
hvilket betyder, at forretningsklienterne nu kan få en global service med forbedret rapportering og et forbedret hotelprogram. Travellink tilbyder denne service i Sverige, Norge, Danmark og Finland. Travellink, som tidligere var ejet af Amadeus, indgår nu i Odigeo-gruppen, som har rejsevirksomhed i 36 lande. I 2011 havde Travllink 830.000 pax med en samlet omsætni ng på 2,7 milliarder SEK.
wetleasekontrakt, så vi kan annoncere nye ruter i løbet af dette efterår, siger Frank Mertens, Marketing Manager, bmi Regional til TTG Nordic.
Tourism Irland har köpt Ireland.com. u Domännamnet köptes av
tidningen Irish Times för en okänd summa och affären är en del av en omfattande omgörning av Tourism Irelands webbverksamhet, för att bättre kunna dra nytta av nätet och sociala medier.En ny webbplats på domänen Ireland.com ska visas upp i slutet av året. Den kommer att rikta sig mot 30 olika marknader och finnas på elva språk. Idag använder Irlands turistsajt domännamnet discoverireland.ie.
ttg NORDIC
November – 2012
65 års erfarenhet av resebyråbranschen har legendariske Rolf Gustafsons som även fyllde år samma kväll och passade på att fira sin födelsedag ihop med Svenska Resebyråföreningen och föreningens Lilian Brunell och Tomas G Olsson.
21
Från CTW kom Kenth Vahnberg och Kerstin Tamm och Aksel Birol från First Card ville också vara med och fira SRF.
Joachim Erenius, HRG och Lotta Svennbeck från eTraveli samt Lars Wernblom från Amadeus.
SRFs storslagna 75-års jubileum Svenska Resebyråföreningen bjöd in till storslagen fest på Berns den 27 september. Anledningen: föreningen firar 75-år i år och många välkända ansikten syntes bland de inbjudna. Kvällen inleddes med mingel där det bjöds på smörgås och dryck innan den stora paneldebatten tog vid. Under debatten siade Jesper Söderström, vd för Amadeus Scandinavia,
Anita Markussen och Cathrin Uebel från Eurocard tillsammans med Peter Stegarås från Travelsupport.
Mats Andersson från Kinaresor tillsammans med glada tjejer från Islandia Resor, Asta Arnthorsdottir och Gullý Benediktsdóttir.
Ralph Axelson, vd för Etraveli, Sven Estwall från Eurocard, Nina Hornewall då SJ nu Apollo samt SAS Rickard Gustafson om framtiden för resebranschen. Efter den två timmar långa debatten väntade ytterligare förfriskningar innan middagen serverades som följdes av dans till musik av branschorkestern Travelling Band.
SAS vd Rickard Gustafson och Richard Björnelid som var moderator under kvällens paneldebatt samlade sina krafter innan de intog scenen.
Yvonne Pramert, Claes Billing och Johan Bohlin alla från Factor.
Didrik von Seth från DvS Management, Jari Virtanen från Stena Line, Peter Sund från Äventyrsresor samt Bernt Lennström från Favorit Kultur och Temaresor.
Per Ingels från Saltour minglade med Berit Gustafson som hade delar av familjen på plats, bland annat sonen Jonas Gustafson från Resevaruhuset.
22
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
November – 2012
ttg NORDIC
TTG NORDICS KALENDARIUM We try to gather information about all that is going on in the tourism and travel trade. Please send information to: editor@ttgnordic.com if you are planning exhibitions, parties, fam trips, etc. 1/11 – ICCA World Congress, San Juan, Puerto Rico 1/11 – Long-Haul workshop, PATA Denmark, Copenhagen 5/11 – WTM 2012, ExCeL, London 8/11 – Baltic Sea Tourism Council Congress, balticsea.com, Gdansk 8/11 – SBTA Fallforum ”The perfect meeting: Does it exist and how do we get there?”, Stockholm
Lucy Clark, Orientexpressen och Skip Heinecke, Anantara.
Jeanette Bohlin, Constance Hotels, Christian Ernstved-Rasmussen från Peacock Travel och Sarah Bos från Abama Golf & Spa Resort.
Lyx säljer bra i den nordiska resebranschen Den 26 september arrangerades en lyx-workshop i Stockholm med tio medverkande företag som presenterade sina bästa produkter och upplevelser för ett tjugotal nordiska turoperatörer. Dorchester Collection, Orient Expressen, Wilderness safaris, Ritz Carlton, One and Only, Kerzner International och Anantara Resort & Hotels var några av utställarna som alla var mycket nöjda med den Nordiska försäljningen som har ökat på bra det senaste året. Skip Heinecke på Anantara med 50 hotell världen över berättade att den nordiska marknaden var den viktigaste i Europa och att Stockholm stod för 50 procent av bolagets omsättning i Norden. Även Lucy Clark på Orientexpressen var mycket nöjd med försäljningen av bolagets första satsning - en direkttur mellan Stockholm-Venedig i april 2013. Rutten bokade på bra trots det höga priset, ungefär 45 000 sek kostar det att
8/11 – Stockholmsmässen, Stockholm 13/11 – Spotlight on Africa & Indian Ocean Islands Workshop, DFDS Seaways ship Crown of Scandinavia, Copenhagen 13/11 – KompetensMässan competence fair, World Trade Center, Stockholm 13/11 – Peru On Tour workshop, Radisson Blu Royal Viking, Stockholm 14/11 – Discover America Sweden workshop, Gothenburg 14/11 – Spotlight on Africa & Indian Ocean Islands Workshop, DFDS Seaways ship Crown of Scandinavia, Oslo 14/11 – Peru On Tour workshop, Hotel Admiral, Copenhagen 15/11 –Discover America Finland: educational event, Helsinki 15/11 – Spotlight on Africa & Indian Ocean Islands Workshop, Stockholm City Conference Centre, Pillar Hall 15/11 – Meet the World 2012 workshop & seminar, Drottninggatan 81, Stockholm 15/11 – Peru On Tour workshop, Scandic KNA, Oslo 16/11 – Spotlight on Africa & Indian Ocean Islands Workshop, M/S Silja Serenade, Helsinki 18/11 – StockholmDays Workshop, Stockholm Waterfront Congress Centre 21/11 – Discover America Sweden Thanksgiving, Stockholm 27/11 – EIBTM, Barcelona 27/11 – Pandox’ Hotel Market Day seminar, Stockholm Hilton Slussen 27/11 – Gouda Insurance opens doors to alarm-center, PATA Denmark 28/11 – German National Tourist Board Christmas lunch in cooperation with Schleswig-Holstein Turism and McArthurGlen Designer Outlet Neumünster, Berns, Stockholm
Som värd för workshopen stod Lena Eriksson, A Marketing, här med Niels Johansen, Nyhavn Rejser samt Frauke Hinrichs från Kerzner.
3/12 – International Luxury Travel Market, Cannes, France 5/12 – SKÅL Göteborg Christmas party, Gothenburg 12/12 – World Travel Awards Final, The Oberoi, Gurgaon, New Delhi 11/1 2013 – Reiselivsmessen travel trade exhibition, Telenor Arena, Oslo
åka tåg i 1:a klass med butler ombord, redan är ca 50 procent sålt via den nordiska resebranschen. Lucy Clark berättade även att Orientexpressens linje Bangkock-Singapore har fått ett bra uppsving. Frauke Hinrichs på Kerzner International, med bland annat lyxhotell på Mauritius, Maldiverna, Cap Town och i Dubai, har sett en 16 procen-
tig ökning av sin försäljning i norden via resebranschen när det gäller lyxsemestrar och får medhåll av Danmarks största individuella Resebyrås produktionschef, Niels Johansen, som uppskattade lyx-workshopen i Stockholm för den smidiga och effektiva planeringen som gjorde det lätt för alla deltagare att komma till skott.
16/1 2013 – Discover America Finland: trade/consumer show, Helsinki 17/1 2013 – Matka, Helsinki 18/1 2013 – Ferie & Fritid i Bella Holiday Market, Bella Centre, Copenhagen 25/1 2013 – Odense Travel Fair, Odense Congress Center, Denmark 5/2 2013 – Discover America Sweden: workshop, Stockholm 7/2 2013 – Mid-Atlantic trade event, Reykjavik, Iceland 10/2 2013 – Routes Americas 2013, Cartagena, Colombia 22/2 2013 – Ferie for Alle Travel Market, Herning, Denmark 4/3 2013 – Discover America USA Workshop, Copenhagen, discoveramerica.dk 6/3 2013 – ITB Convention, Messe Berlin 6/3 2013 – ITB Berlin, Messe Berlin 12/3 2013 – Arctic Summit on balancing business with natural resources, Hotel Bristol, Oslo 17/3 2013 – Routes Asia 2013, Mumbai, India 21/3 2013 – IMEX, Berlin 21/3 2013 – TUR, Gothenburg 8/4 2013 – 13th WTTC Global Summit, Abu Dhabi 17/4 2013 – IT&CM China, Shanghai World Expo Exhibition&Convention Centre 1/5 2013 – PowWow, Las Vegas
Kurt Kvorning, Check Point Travel, Teresa Frazao, salgschef på det mest fashionable hotel ved Porto og Mikkel Blom, chef for Kulturrejser Europa, så på nye hoteller.
Stig Kaspersen, Nordisk turistchef for Portugal (th) sammen med Rui Borges, produktchef for Portos Convention Bureau.
SATA interline med SAS u Det portugisiske flyselskab SATA har netop
fået en interline aftale med SK, WF og KF, hvilket betyder, at agenter og turoperatører nu kan kombinere disse tre nordiske flyselskaber med SAS på destinationerne til Azorerne, Madeira og Porto i Nordportugal. I øjeblikket flyver SATA til Madeira fra Stock-
holm, til Azorerne både fra CPH og STO samt fra København til Porto. Den nye rute blev fejret med et roadshow i København, hvor også den nye danske GSA, agp-nordic, Josh Wald og Brynja Birgisdottir blev præsenteret.
5/5 2013 – Germany Travel Mart, Stuttgart 12/5 2013 – Routes Europe, Budapest 19/5 2013 – Conference of the International Society of Travel Medicine, Maastricht 4/6 2013 – Discover America Sweden golf event, Arlandastan Golf 8/6 2013 – International Pow Wow, Las Vegas 21/9 2013 – World Food Travel Summit, Gothenburg, Sweden 1/10 2103 – IT&CMA by TTG Asia, Bangkok 17/10 2013 – Discover America Sweden: workshop, Jönköping 31/10 2013 – Discover America Sweden Halloween, Stockholm 2/11 2013 – ICCA World Congress, Shanghai 20/11 2013 – Discover America Sweden workshop, Gothenburg 27/11 2013 – Discover America Sweden Thnaksgiving, Stockholm 6/11 2014 – ICCA World Congress, Antalaya, Turkey
Sidse Rolskov, CWT, (tv) får nye informationer af Jose Ramos fra resortet Solverde.
Brynja Birgisdottir fra den nye GSA snakkede fremtid med den svenske GSA Joao Carlos Teixeria og international marketingdirektør fra SATA Antonio Zuzarte Reis.
World Food Travel Summit i september 2013.
ttg NORDIC
November – 2012
23
FOLK I FARTEN... Paul Sikic blir ny Nordenchef för Kroatiens Turistråd med ansvar för Skandinavien, Finland och de baltiska länderna under de tre kommande åren. Paul Sikic har under fyra år arbetat på Kroatiens Turistkontor i Stockholm, varav de två senaste som vice VD. Benny Zakrisson, Koncerndirektör på SAS lämnar sin tjänst den 31 mars 2013. Han har de senaste fem åren suttit i koncernledningen och ansvarat där för de strategiska och struktuella frågorna. Virgin Atlantics adm. direktør Steve Ridgway trækker sig fra posten i foråret 2013. Han har været i selskabet i 23 år og har været CEO siden 2001. Han har aftalt sin fratræden med Virgins presiden sir Richard Branson og skal selv stå i spidsen for jagten på en efterfølger. Julie Southern, der blev udpeget som kommerciel chef for selskabet i 2010 bliver af Dow Jones Newswires udpeget som den mest sandsynlige efterfølger, mens Sunday Times mener, at Air New Zealands CEO Rob Fyfe, der har trukket sig fra posten, kunne være en god ekstern kandidat til at efterfølge Steve Ridgway. En av Indiens ledande lyx DMC Peirce & Leslie har tecknat partnerskapsavtal med P.A.G. Travel Consulting för representation i Sverige, Danmark, Norge och Finland. P.A.G. Travel Consulting kommer att vara kontakten för Peirce och Leslie’s alla produkter som består av en mängd olika tematiska rundresor i hela Indien. Chefen for Air Greenland, Michael Binzer, har opsagt sin stilling og fratræder i løbet af marts 2013. Han skifter til et job som administrerende direktør for Tele Greenland, hvor han tiltræder 1. april 2013. ”Tele Greenland står over for en meget spændende periode med liberalisering på telemarkedet, og det ser jeg frem til at blive en del af”, siger han . Henrik Lindberg lämnar vd-posten på Flyglinjen. Ny på tjänsten är Thomas Johansson, tidigare Ground operation manager inom samma bolag. Trudy Rautio är ny styrelseordförande i Rezidor Hotel Group. Hon tog över posten efter Hubert Joly som avgick den 13 september i år. Trudy Rautio har varit ledamot i Rezidors styrelse sedan 2005. Trudy är vd och koncernchef för Carlson. Wolfgang M. Neumann hat utsetts till ny koncernchef och vd för Rezidor från och med årsskiftet. Han är i dag vice koncernchef och operativ chef. Nuvarande koncernchef och vd, Kurt Ritter, har suttit på posten i 23 år och kommer att fungera som rådgivare under en övergångsperiod på tre månader i början av nästa år. Därefter fortsätter han som strategisk rådgivare för Trudy Rautio. Sweden Hotels utökar sin säljorganisation och välkomnar Marie Johansson som ny Sales Manager. Maries uppgifter blir primärt att jobba med företagsavtal, upphandlingar och samtidigt vara ett säljstöd för medlemshotellen i kedjan. Marie har ett långt förflutet inom hotell och restaurang, och har jobbat med liknande arbetsuppgifter i ett par andra hotellkedjor i Sverige. Egil Thompson begynner nu i den nyopprettede stillingen som konserndirektør – kommunikasjon, samfunnskontakt og merkevare ved hovedkontoret i Avinor. I Avinor skal Thompson, som kommer fra Storebrand, lede en ny enhet ved hovedkontoret. I stabsenheten samles konsernansvaret for intern og ekstern kommunikasjon, samfunnskontakt, merkevarebygging og markedskommunikasjon. Den eksisterende kommunikasjonsstaben, som ledes av kommunikasjonsdirektør Ove Narvesen, vil inngå i
ttg NORDIC
den nye konsernstabsenheten. Det vil også bli vurdert øvrige organisasjonsmessige tilpasninger som følge av nyetableringen. Johan Ekman har valt att lämna sin post som verkställande direktör för Strömma Buss och han kommer i framtiden att arbeta med speciella projekt för Strömma samt med sin egen reseverksamhet under namnet Ekmanresor i samarbete med Strömma. SAS’ ”punktlighedsgeneral,” danske Per Schrøder, er som ny flyvechef i SAS-koncernen chef for 5.500 ansatte. Per Schrøder har fløjet i 37 år – fra starten i det danske flyvevåben, hvor han i 12 år fløj jagerfly som F104 og F16. Med tiden i SAS er der blevet til over 10.000 flyvetimer. Antallet af flyvetimer kunne have været det dobbelte, uden hans store interesse for administrativt arbejde.
Mat influerad av USA på Clarion Hotel Sign Clarion Hotel Sign har fått
en ny restaurang, American Table. Rätterna och drinkarna influeras av USA:s olika regioner och dess varierande kök, tillagade med svenska råvaror och influenser. Bakom konceptet står den världsberömde svenske kocken Marcus Samuelsson.
Marcus Samuelsson och Katalin Paldeak, koncerndirektör Clarion Hotels.
Ny marknadschef på Viking Line Skandinavien Niklas Zhounartsuk, t.h.,
Tarja Widell är nytillträdd VD för Ritchie Travel Group (RTG) där Stureplans Affärsresebyrå ingår som dessutom är ny partner i VIA Egencia Sweden. Tarja har en gedigen erfarenhet från resebranschen och kommer närmast från Hansen Event & Conference som Sales & Marketing Director, där hon sedan 2008 innehade flera positioner. Tidigare var hon Sverigeansvarig på Travelocity med varumärken som Resfeber.se, Lastminute.se, Box Office och Holiday Auto. Ägaren och tidigare VDn till RTG Richard Mühlrad kvarstår som styrelseordförande. Per Möller Jensen, marknadsdirektör, Christian Hylander, chef för corporate samt Magnus Zetterberg, chef för e-commerce slutar på SAS. Ulrika Garbrant är ny Vice President för Scandics Food & Beverage-verksamheter. Hon kommer att ha totalansvaret för Scandics Food & Beverage, d v s samlat ansvar för mat- och dryckverksamheten i alla nio länder där Scandic driver hotell. Ulrika har gedigen bakgrund från restaurangindustrin och servicebranschen i ledande positioner. Bland annat har hon varit VD för snabbväxande kedjeföretaget Espresso House, General Manager, Marknadschef och controller inom SSP (Scandinavian Service Partner). Hon kommer närmast ifrån en tjänst som nordisk Marknads- och Produktdirektör från träningskedjan SATS. Ulrika är utbildad civilekonom med inriktning på Service Management vid Handelshögskolan i Göteborg.
blev ny marknadschef på Viking Line och efterträder Per Jute, t.v., som går i pension. Niklas kommer att arbeta under Peter Hellgren, i mitten, som är VD för Viking Line i Skandinavien och även ansvarar för den internationella försäljningen.
Dr Mo-
hamed Atta Elsherbeiny tillträder som ny chef för Noden och Baltikum på Egyptiska turistrådets kontor i Stockholm. Dr Mohamed Atta Elsherbeiny tar över efter Nahed El Sobky. Dr Mohamed Atta Elsherbeiny kommer närmast från Egypten och ser fram emot att få arbeta i Sverige med hela Norden och Baltikum som arbetsfält. – Det ska bli jättespännande att få fortsätta utveckla resandet mellan de nordiska och baltiska länderna och det nya Egypten i nära samarbete med researrangörer och resebyråer. Vi hoppas att antalet resenärer snart är tillbaka på samma nivå som innan revolutionen, säger Dr Mohamed Atta Elsherbeiny.
Inte bara safari Namibia är en attraktiv destination för safari &
kultur. Årligen besöks landet av 15 000 nordiska resenärer. Glädjande är att denna siffra är stabil och ökar, säger Matthias Lemcke, Namibia Tourism Board. Sedan 2008 har försäljningssiffrorna gått upp årligen och intresset tycks växa för landet. – Efter att TV-serien ”Mot alla odds”, som spelades in i Namibia, visades på svensk tv har intresset för Namibia som turistdestination ökat i Sverige. Vi får allt ler förfrågningar, säger Matthias Lemcke. För att visa upp några av alla de produkter som finns i landet höll Namibias turistråd en workshop i Stockholm i oktober.
Maureen Posthuma från Namibia Tourism, Paul Riddez från Air Namibia, Matthias Lemcke, Namibia Tourism Board samt Therese Eriksson från Air Namibia.
Yo
Lars Jønstrup Dollerup er ny finansdirektør i Københavns Lufthavn. Han tiltræder med øjeblikkelig virkning. 38-årige Lars Jønstrup Dollerup er statsautoriseret revisor og har været i Københavns Lufthavn i over seks år i forskellige ledende stillinger inden for økonomiområdet, senest som økonomichef. Lars Jønstrup Dollerup erstatter Per Madsen, som forlod Københavns Lufthavn ved udgangen af juli for at tiltræde stilling som finansdirektør i Scandlines. Helene Arvidsson blir hotelldirektör på Scandic Triangeln vid årsskiftet. Med en gedigen bakgrund, både från branschen och Scandic, har Helene Arvidsson med sitt ledarskap och sitt sätt att arbeta med möten som strategiskt verktyg tagit ett flertal Scandic-hotell framåt i utvecklingen. Hennes arbete har uppmärksammats bland annat vid kompetensgalan år 2010 då hon var finalist i kategorin årets framtidschef. Som många andra ledare på Scandic har Helene gått den långa vägen då hon började sin resa som servitris på Scandic Bollnäs 1991. Helene har de senaste 7 åren varit hotelldirektör på Scandic Star Lund.
Egyptiska turistrådet får ny chef för Norden och Baltikum
Your home in Helsinki
Hellsten Hotel Group with hotels in Stockholm, Helsinki and Swedish Lapland www.hells ten.se +46 8 6618600
Your home in Swedish Lapland
Your home in Stockholm
130x100.indd 2
TTG Nordic is published by Travel Express Media AB in cooperation with TTG International. We cover Sweden, Denmark, Norway, Finland and Iceland, with a circulation of 19 000 copies each month. We will also have a website: www.ttgnordic. com, published in English, a hub of international information as well as marketing of the Nordic countries. TTG Nordic reaches travel agents, tour operators, tourist offices, hotels, airlines, ferries, cruise lines and other branches of transport as well as the biggest companies – right across the region.
Subscription, 11 issues: SEK: 499, DKR/NKR: 399, Finland Euro: 40, other countries: Euro 80 Contact: subscription@ttgnordic.com Editor in chief: Gabriella Vildelin. gabriella@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 920 29 70
1/10/12 11:49 AM
Head office, address: Erstagatan 27 S-116 36 Stockholm, Sweden Tel: +46 (0)8 694 86 00 Visitors: Erstagatan 27
Managing Editor & Ansvarig utgivare: Christian Jahn. christian@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 644 45 45,
Design: Andreas Nordh, andreas.nordh@gffp.se, tel +46 (0)70 966 29 30
Managing Editor Denmark & International: Carsten Elsted, tel: +45 (0)401 616 00, carsten@ttgnordic.com
Print: Dansk Avistrtryk, Glostrup Denmark
Web Editor: Howard Jarvis: howard@ttgnordic.com
ISSN: 2000-7302
ttg NORDIC
POSTTIDNING-B
TTG Nordic,
Erstagatan 27, 116 36 Stockholm 24
See our daily news on: www.ttgnordic.com
November – 2012
ttg NORDIC
Kunglig glans på invigningen av Friends arena Första spadtaget till Friends
Arena, Skandinaviens största multifunktionsarena och Sveriges nya nationalarena, togs av Kronprinsessan Viktoria i maj 2009. Tre år senare är det hon som inviger arenan inför de 46 300 personer som kommit för att bevista den påkostade invigningsshowen . - En nation knyts ihop av gemensamma berättelser och upplevelser. Jag hoppas att denna arena ska ge oss, var och en och oss tillsammans, omtumlande, spännande, sköna
och härliga händelser samt storartade prestationer under många, många år. Härmed förklarar jag nationalarenan Friends Arena invigd, sa Kronprinsessan Viktoria under sitt invigningstal. Under invigningsföreställningen Svenska ögonblick, som direktsändes i tv, uppträdde många ur Sveriges artistelit bland annat; Tommy Körberg, The Hives, Roxette, Loreen, Agnes, Sven-Ingvars och First Aid Kit.
Bicky Chakraborty, vd på Elite Hotels, med sällskap.
Statsminister Fredrik Reinfeldt såg fram emot kvällens show.
Friends Arena
Utrikesminister Carl Bildt, som hade med sig sin son Nils, skojade friskt med pressuppbådet innan föreställningen.
➤ Friends Arena blir Skandinaviens
största multifunktionsarena med plats för 50 000 sittande åskådare, ett 26 våningar högt hotell med 400 rum samt Skandinaviens största köpcentrum. Den totala investeringen beräknas till 20 miljarder kronor och byggnationen genomförs i etapper fram till år 2020. Den 27 oktober 2012 skedde den officiella invigningen av Friends Arena.
Pris Daniel och Kronprin sessan Victoria förgyllde invigningsgalan med sin närvaro. Swedbank gav namnrätten till den nya arenan till anti-mobbnings organisationen Friends, självklart syntes Michael Wolf, vd Swedbank och Sara Damber, grundare Friends tillsammans på gula mattan.
Today, ibis has become one big, happy family composed of ibis hotels, ibis Styles and ibis budget hotels. Discover 1600 establishments worldwide, all united to offer you the sweetest, happiest sleep. At ibis hotels, you’ll appreciate the quiet rooms and bedding that ensures your total comfort, an ample, varied breakfast, a hot meal and beverages 24/24, and, of course, attentive staff throughout the day and night. Each ibis Styles hotel feature a unique, cosy and contemporary décor, together with an all-inclusive price for your room, breakfast and Wi-Fi access. As for ibis budget hotels, they offer the comfort essentials at a low price with rooms featuring comfortable beds, soft duvet and pillows, and a bright XL shower. Come discover and book the ibis, ibis Styles or ibis budget hotel that suits you at ibis.com
Peter Lindqvist, VD Stockholm Visitors Board med sällskap.
BRAND NEW IBIS, BRAND NEW COMFORT.
Tidigare näringsminister Maud Olofsson kom med maken Rolf och dansante rallykartläsaren Tina Thörner.