iSSUE #6 - nov. 2014
Chambersburg + Frederick + Hagerstown + Martinsburg
Interés Local
Mensaje del Departamento de la Policia de Hagerstown, MD
El departamento de policía de Hagerstown, MD y El Jefe de Policía, Mark Holtzman , desean felicitar a todos los grupos Hispano-Americanos que participaron en la 89 edición del desfile Mummers del club Alsatia, y les invitan a participar en otros eventos auspiciados en Hagerstown tal como los juegos artificiales de 4 de Julio, Bluesfest, AugustOctoberFest, BikeNight y al evento del Club Asatia, Thunder in the Square. También queremos aprovechar esta oportunidad para presentarnos en la revista Conexiones y a la comunidad hispana que sirve. Nuestro enfoque es la seguridad de nuestra ciudad y su gente. El Departamento de Policía de Hagerstown es una agencia de policía municipal dedicada a la seguridad y a la calidad de vida de todas las personas que viven, trabajan, hacen compras y visitan nuestra ciudad. Somos un departamento de policía local que se preocupa de satisfacer las necesidades de toda nuestra gente, estableciendo la confianza a través del diálogo cara a cara en lugar de enfocarse en temas de inmigración. Deseamos establecer una relación sólida y de confianza con las personas de las diversas comunidades de Hagerstown mediante la creación de programas para la minoría tales como La Academia de Policía para Ciudadanos, con el objetivo de educarlos sobre la manera como operamos; esperamos reunirnos con líderes de la comunidad minoritaria para discutir la mejor forma en que podemos relacionarnos culturalmente. El Departamento cree que nuestros oficiales deben reflejar la población de nuestra ciudad, que incluye grupos minoritarios como afro-americanos, turcos, rusos, musulmanes, latinos y muchos otros. Nuestras minorías son contribuyentes mayores a la viabilidad económica de la comunidad. Por lo tanto, como parte de nuestra iniciativa de alcance a la comunidad, estamos activamente reclutando oficiales de habla hispana. Si usted o un amigo es bilingüe, puede escribir en Inglés, y tiene el deseo de ayudar a los demás, por favor póngase en contacto con nosotros al 301 790-3700 para explorar y perseguir esta honorable y gratificante carrera. El Departamento de Policía de Hagerstown espera trabajar hacia el entendimiento mutuo y la confianza con la comunidad hispana. Chief Mark Holtzman .
2 - Conexiones /Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
Message from Hagerstown, MD Police Deparmet
Local Interest
Chief Mark Holtzman and the men and women of the Hagerstown Police Department, Hagerstown, MD want to congratulate all the Hispanic-American groups that participated in the 89th Alsatian Club’s Mummers’ Parade, and invite you to other Hagerstown events including our Fourth of July fireworks, Bluesfest, AugustOctoberFest, Bike Night and the Alsatian Club’s Thunder in the Square. We also wish to take this opportunity to introduce ourselves to Conexiones and the Hispanic community it serves. Our focus is the safety of our city and its people. The Hagerstown Police Department is a municipal police agency dedicated to the safety and quality of life of all people who live, work, shop, and visit our city. We are a local police department concerned with meeting the needs of all our people, with establishing a trusting, one-to-one dialogue with them rather than focusing on immigration issues. We wish to establish a strong, trusting relationship with people of the diverse Hagerstown communities by creating programs such as a minority Citizens’ Police Academy to educate how we operate; we look forward to meetings with minority community leaders to discuss how we can better relate culturally. The Department believes that our officers must reflect our city’s population, which includes a minority history of African-Americans, Turks, Russians, Muslims, Latinos and many others. Our minorities are major contributors to the economic viability of the community. Therefore, as part of our out-reach initiative we are actively recruiting Spanish language speaking officers. If you or a friend is bilingual, can write English, and has the desire to help others, please contact us at 301 790-3700 to explore pursuing this most honorable and rewarding career. The Hagerstown Police Department looks forward to working toward understanding and trust with the Hispanic community. Chief Mark Holtzman
INFORMACION A TU ALCANCE
Noviembre 2014 / Conexiones - 3
VOLUMEN no 1 iSSUE #7 - NOV. 2014
CONTENIDO Noviembre TEACHER SPOTLIGHT PAG. 7
staff
conexiones Sergio Polanco Editor - In - Chief
acciON EJECUTIVA Pag. 17
Gaby Polanco Editor and Marketing Coorditator Frank Mareno Graphic Designer
GASTRONOMIA TIRAMISU BY MAMINA Pag. 18
CROSSOVER Pag. 21
Elisa Cotelo Designer Colaborater Dr. José Ricardo-Osorio Esvín Maldonado Mónica Ortiz Martín Silva Sarmiento Colaboradores Sila Alegret Bartel Corrector de prueba
contáctanos: 240.347.1050 conexiones@usa.com www.conexionesusa.net buscanos en facebook!
Buscanos en el facebook! conexiones
4 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
Bienvenidos a CONEXIONES
Welcome to CONEXIONES
From our Founder The focus of Conexiones is to provide educational information as well as entertainment and news about services and important events creating a demographic connection. It is meant to be an educational instrument for the local Latino community as well as a bridge of communication between schools, local government, agencies and business who aim to reach the Hispanic population in the tri-state area. Conexiones includes articles of broad interest such as local Information, culture, health news and tips, helping children be successful in school, educational information, upcoming events and more. Conexiones' goal is to outreach all the international communities becoming the liaison for all the tri-state agencies and businesses, and also serve as a welcome center for the new residents that move from other states, providing them schooling, employment, relocation, outreach and local information.
I’m confident that CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE being the only bilingual resource in the area, our proposed strategy will create the so much needed communication bridge between the Hispanic and the Anglo community, that will also serve as an example for the young generation and will be able to go far and beyond helping the diversitty families and children in need.
INFORMACION A TU ALCANCE
En conexiones nuestro enfoque es proveer información, sobre educación así también entretenimiento y noticias sobre servicios y eventos importantes, creando una conexión en nuestra área demográfica. Al mismo tiempo ser un instrumento educacional para la comunidad Latina y a la vez un puente de comunicación entre las escuelas, gobiernos locales, agencias y negocios dispuestos a alcanzar la población Hispana en el área de los 3 estados. Conexiones incluye artículos de mucho interés como información local, cultura, noticias e ideas de salud, ayuda para que lo hijos puedan tener éxito en la escuela, próximos eventos y mucho mas. En CONEXIONES nuestra meta es alcanzar las distintas comunidades internacionales erradicadas en el área y conectarlas a las diferentes agencias que están dispuestas a servirles y darles la bienvenida como nuevos residentes quienes llegan de otros estados. Bien sea en escuelas, relocalización, ayuda para encontrar trabajo y todo lo relacionado a la información local que requieran. Confió firmemente que LA REVISTA CONEXIONES, es el único recurso Bilingüe en el área y que nuestra estrategia propuesta creará ese puente de comunicación que tanto necesitamos entre las comunidades Anglo y Latinas y que servirá también como un ejemplo para nuevas generaciones de jóvenes ayudando a las distintas familias de diversas culturas y sus respectivas necesidades.
Noviembre 2014 / Conexiones - 5
estás de acuerdo con el hecho de que el gobierno te esté espiando? Un consorcio de activistas de derechos humanos están pidiendo por una nueva aplicación llamada Detekt, la cual te alertará si un espía te estáo bservando.
TECNOLOGIA
English Vesion: Page 28
Detekt, trabaja como un sistema de antivirus. Corre y escanea tu Computadora y te avisa si tu maquina ha sido infectada de algún virus que varios gobiernos han patrocinado a los hakers o piratas cibernéticos con el propósito de espiar a periodistas o activistas.
Recientemente de acuerdo a una demanda federal, un ciudadano Americano de Silver Spring MD con conexiones en Etiopia encontró este tipo de virus en su computadora..
Por ejemplo, el gobierno de Etiopia ha contratado a contratado hackers especializados en quebrar el sistema de seguridad de los blogs. Etiopia ha encarcelado periodistas y reporteros por sus reportajes y críticas. El monitoreo continua esparciéndose: Fuente: SURCE: http://money.cnn.com/2014/11/20/technology/security/detektspying-tool/
International Connect Plus adicional
TODO MÉXICO Llamadas a líneas fijas y textos internacionales sin límite.
get promo
Más móviles en
a
Boost Mobile by NCP Group 1201-2 DUAL HWY HAGERSTOWN, MD 21740 2403474926
Boost Movile by NCP Group 1201 - 2 DUA HWY HAGERTOWN .MD 21740
240 347 4926
Disponible únicamente para planes mensuales; también incluye minutos sin límite para llamadas a líneas fijas en ciudades seleccionadas de más de 70 países y tarifas de llamada con descuento para otros países. Después de agotarse la asignación de minutos de llamadas a móviles en México, entra en efecto la tarifa de $0.05 por minuto. Las llamadas hechas a destinos internacionales no incluidos en este servicio adicional están sujetas a cargos adicionales. Los países disponibles y las ciudades fuera del país seleccionadas están sujetos a cambios sin previo aviso. Visite boostmobile.com/internationalconnect para las tarifas actuales. Aplican términos y restricciones adicionales. ©2014 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Kyocera es una marca comercial registrada de Kyocera Corporation. Las demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños. BMLMFLYR10IC
6 - Conexiones / Octubre 2014 6 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE INFORMACION A TU ALCANCE
The Teacher Spotlight Teacher Spotlight reconoce a maestros que enlazan a sus estudiantes en maravillosos proyectos usando su pasión por un idioma diferente
Teacher Spotlight
English Vesion: Page 29 Mi nombre es Christopher Weishaupt y soy maestro de español en el Chambersburg Area Senior High School en Pensilvania. Empecé a estudiar el español en el high school (escuela secundaria) hace aproximadamente diez años. Asistí a Shippensburg University donde obtuve una especiaización en español y relaciones internacionales, con una asignatura secundaria en estudios latinoamericanos. Durante mis estudios en la universidad, tuve la oportunidad de estudiar en el extranjero en tres países diferentes: Guanajuato (México), Lima (Perú), and Buenos Aires (Argentina). En América Latina tuve la Christopher Weishaupt oportunidad de experimentar no solo el idioma, sino la cultura, la gastronomía, la música, y también la pasión que es tan impresionante en América Latina. Estas experiencias me alentaron a estudiar más idiomas, y aproveché para irme a vivir a Rio de Janeiro (Brasil) donde pasé unos meses y aprendí portugués. Al graduarme de la Universidad, me fui a vivir a Málaga (España) donde viví dos años trabajando como profesor de inglés como segundo idioma en una escuela primaria pública. Esos dos años en España confirmaron mi deseo de ser maestro. Volví a Estados Unidos, dediqué otro año a mis estudios y obtuve mi certificación de enseñanza para K-12. Después de terminar mi certificación, empecé a trabajar en Chambersburg High School. Enseño una clase de ‘Español 1’ (primer nivel) y otra clase de honores. Disfruto mucho enseñar el español porque les puedo presentar y enseñar a los estudiantes un idioma y una cultura nueva. También puedo compartir mi pasión y experiencia con ellos, porque es su primer contacto con un idioma extranjero, esto es muy gratificante. Cuando no estoy en el trabajo, me gusta viajar y me gusta el fútbol (soccer), ya conozco más de 40 países y ¡no pienso parar por ahora! Me siento muy agradecido y afortunado trabajar en esta escuela y soy muy orgulloso de mi trabajo, la escuela, los colegas, y los estudiantes.
INFORMACION A TU ALCANCE
Noviembre 2014 / Conexiones - 7
8 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
Esta pregunta te la pueden hacer cuando solicitas información sobre algún trabajo, incluso así el trabajo no requiera contacto directo con la gente. Por lo tanto, saber hablar inglés es un requisito indispensable para abrirse paso en el mercado laboral en los Estados Unidos. Además, si hablamos inglés (y español) somos considerados hablantes bilingües y esto nos dará aún más la oportunidad de conseguir un trabajo de cierta categoría. Debo aclarar que saber inglés no es simplemente poder tener una conversación sobre un tema familiar en un contexto infomal. Saber inglés comprende mucho más. Por ejemplo, poder hacer una transacción compleja totalmente en inglés o poder dar un reporte oral sobre un caso en particular. Estas destrezas van más allá de la pequeña conversación casual que podamos tener con nuestros amigos y/o vecinos que sólo hablan inglés. Lo más difícil para un adulto es perderle el temor a conversar con alguien en inglés. El temor viene porque no queremos “meter la pata” y que después se burlen de nosotros. Irónicamente,
cometiendo errores es que la gente puede aprender a mejorar su inglés. Entre más hablo y practico con hablantes nativos (o personas con mayor proficiencia), más oportunidades voy a tener para corregir mis errores y lo más importante, para perderle el miedo a hablar. No debe importarnos si tenemos un acento latino o si la persona no va a entendernos. Si hablamos despacio y nos aseguramos de pronunciar claramente, la gente nos va a entender. También, es importante usar estrategias para “negociar” el significado de lo que conversamos. Por ejemplo, si alguien me dice: “Do you have a driver’s license?” y no entiendo la pregunta, yo puedo negociar el significado de la pregunta diciendo: “I am sorry, I didn’t understand your question. Could you repeat please? Así, la persona que hizo la pregunta se verá en la obligación de repetirla y probablemente lo hará de manera más lenta.
propósito de hacerlo. De esta manera, podré hablar con los profesores de mis hijos cuando vaya a las reuniones de padres de familia. También, podré llamar a mi banco y solicitar un préstamo o hablar con mi jefe para pedirle un aumento de sueldo. Como cualquier destreza, hablar inglés requiere de mucha disciplina y paciencia para poder lograr el objetivo. Hoy en día, podemos usar la tecnología (por ejemplo, Skype) y conectarnos con gente de muchas partes del mundo sin necesidad de viajar. Esa misma tecnología la podemos usar para crear oportunidades y conversar con gente que sólo hable inglés. También, podemos tomar clases de ESL en los centros comunitarios. Si estás interesado en clases de inglés, comunícate conmigo a través de mi correo electrónico: jgrica@ship.edu
Si de verdad queremos aprender a hablar inglés para tener una participación activa más allá de la comunidad hispana, debo tener el firme
Por Dr. José Ricardo-Osorio Profesor de español y pedagogía de la enseñanza de lenguas extranjeras Shippensburg University of Pennsylvania INFORMACION A TU ALCANCE
Noviembre 2014 / Conexiones - 9
Segmentos de Interés en Conexiones
Información
Interest Segments in Conexiones
Teacher Spotlight reconoce a maestros que enlazan a sus estudiantes en maravillosos proyectos usando su pasión por un idioma diferente Teacher Spotlight recognizes teachers who engage their students in great projects using their passion for another language. Latino Exitoso, reconoce el esfuerzo y ejemplo de liderazgo de nuestros estudiantes, deportistas, dueños de negocio, comerciantes, profesionales y todos aquellos que sirven de ejemplo para futuras generaciones Succesful Latino, recognizes the efforts and the leadership example of students, athletes , business owners , merchants, professionals and all those who serve as models for future generations The Crossover intends to be a highlight of those who came to the US to achieve the American dream, facing the challenges of a new life immersed in a completely different culture, language and traditions; becoming an active part of the community, working day by day to give back to the country that now call home.
Do you know anyone that can be part of these articles? I'm sure you do..! Please send us your suggestions at myconexiones@gmail.com and your friend can be recognized in our next edition.
Conoces a alguien así? Si, seguro que si..! Dejanos saber via e-mail a myconexiones@gmail.com y tu amigo podria estar en nuestra proxima edición.
Today a reader...Tomorrow a leader..! 10 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
Salud Dental
La salud de nuestros dientes y boca está relacionada de muchas maneras con la salud y el bienestar general. La capacidad de masticar y tragar la comida es esencial para obtener los nutrientes necesarios que permiten disfrutar de un buen estado de salud. Por qué y cómo se forman las caries? La caries es una enfermedad infecciosa transmisible, la más común que afecta a los dientes, en la que los ácidos producidos por las bacterias disuelven los dientes. Algunas bacterias como las Streptococci mutans y Lactobacilli, se pueden transmitir, por ejemplo, de padres a hijos. Estas bacterias son cariogénicas (lo que significa que provocan caries) y crean una película pegajosa, conocida como placa dental, en la superficie de los dientes. Las bacterias de la
placa dental se alimentan de carbohidratos fermentables y los transforman en ácidos. Los carbohidratos fermen-tables son azúcares y otros carbohidratos, provenientes de la comida y la bebida, que las bacterias pueden fermentar. Los ácidos que se forman disuelven minerales como el calcio y el fosfato de los dientes. Este proceso se denomina desmineralización. Pero la caries no es inevitable. La saliva arrastra los restos de comida que quedan en la boca, neutraliza los ácidos producidos por la placa
INFORMACION A TU ALCANCE INFORMACION A TU ALCANCE
Salud dental
bacteriana y aporta calcio y fosfato a los dientes en un proceso que se conoce como remineralización. La saliva también actúa como depósito para el flúor de la pasta de dientes o de las aguas fluoradas. El flúor ayuda a controlar las caries remineralizando los dientes e inhibiendo la producción de ácidos bacterianos, lo que reduce o frena el proceso de caries. Recurso: http://www.eufic.org/ article/es/expid/basics-saluddental
Octubre 2014 / Conexiones - 9 Noviembre 2014 / Conexiones - 11
12 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
"Las cosas pueden ser muy difíciles pero si te tomas el tiempo para analizarlas descubrirás siempre alguna manera de solucionarlas”
Latino Exitoso
Aldair Soriano CO-Propietario "La Bodega" International Market Hagerstown, MD
Quien es Aldair? Soy Originario de Acatlan de Osorio, en el estado de Puebla México, somos 9 hermanos, llegamos a Estados Unidos con mi Papá en 1989, yo apenas tenía 1 año de edad, crecí junto a mis padres en un ambiente muy familiar, comencé la escuela pero siempre trate de mantener mi idioma. A la edad de 10 Años, perdimos a mi Madre, pero junto con mis hermanos tuvimos el apoyo de mi Padre quien a ese entonces tenía dos tiendas latinas y crecimos entre la escuela y los negocios de él. Se considera usted una persona exitosa? El éxito es algo que se siembra cada día se se cosecha diariamente. Gracias a Dios Si. Cómo fueron sus inicios y cómo ha evolucionado su carrera? Desde muy pequeño crecí ayudando a mi Papá y aprendiendo a cómo atender un negocio, estudiando y trabajando al mismo tiempo me gradué de High School en el 2006. Quise continuar estudiando en Frederick Community College Ingeniería pero debido a mi condición de Residente en ese entonces no calificaba para ningun tipo de ayuda y era muy costoso económicamente continuar, decidí continuar ayudando a mi Padre.
INFORMACION A TU ALCANCE
Para el 2007 me mude a Hagerstown a atender una de las tiendas de mi Padre “La Chiquita” que para ese entonces ya tenía 4 años de existencia. En el 2012 mi Papá me dio la oportunidad de quedarme con ella y junto con mi Hermana decidimos cambiarle el nombre a “La Bodega”. Desde entonces Mi hermana y Yo operamos este pequeño negocio. Porque La Bodega? “La Bodega” es un nombre muy común entre los Latinos, no importa del país que vengan. Aquí ellos encuentran lo que más necesitan para su canasta básica y las necesidades del hogar. Cuál es tu mensaje para la comunidad? ‘Nunca desperdicies las oportunidades que tus Padres te dan, desde la educación en la casa y en la escuela como el ejemplo de aprender un oficio. Las cosas pueden ser muy difíciles pero si te tomas el tiempo para analizarlas descubrirás siempre alguna manera de solucionarlas”
Entrevista realizada po Sergio Polanco CONEXIONES
Noviembre 2014 / Conexiones - 13
Su Salud.... Su Vida
su salud su vida
La papaya es una fruta tropical que se puede encontrar muy fácilmente y tiene múltiples propiedades que sería interesante que conocieras. Entre las más importantes se encuentran las propiedades de su pulpa, que es digestiva, anti-inflamatoria, anti cancerígena y antiparasitaria, además de baja en calorías, pero rica en nutrientes. Escrito por Gaby Polanco Las cualidades mencionadas anteriormente son sólo algunas de las maravillas que se le atribuyen a esta fruta. Aquí te damos algunas recetas para preparar unos insospechados remedios caseros y además te indicamos cómo consumir las semillas de papaya para adelgazar. Semillas de papaya como remedio casero Para proteger el riñón: En casos de insuficiencia renal , se pueden prevenir problemas posteriores si masticas 7 semillas de papaya 3 veces al día. Contra los parásitos intestinales: Las semillas matan huevecillos y parásitos si las secas y las mueles. Este polvo se pone a hervir en agua y luego se puede endulzar con miel. Consúmelo dos o tres veces al día. Favorece el hígado: Si se padece de cirrosis , puede funcionar como tratamiento alternativo. Se deben moler cinco semillas secas y agregarle una cucharada de limón. Tómalo dos veces al día por un mes. Cuida el sistema digestivo: La papaya tiene propiedades anti-bacterianas y anti-inflamatorias y sus pepitas también. El extracto de las semillas ayuda a combatir la salmonella, los estafilococos y otras infecciones. Mastica 7 semillas, 3 veces al día. Cómo usar la papaya para adelgazar Debes saber que comer papaya evita que el cuerpo absorba las grasas en exceso y acelera el proceso de digestión, por lo que podría ayudarte a reducir algunos gramos de grasa de tu cuerpo. Una dieta balanceada, junto a un plan de ejercicios e ingerir por cierto tiempo las semillas de papaya te podría ayudar a bajar de peso: Primera opción : En ayunas por la mañana, toma 12 semillas como píldoras, para luego beber un té de cascaras de toronja, haz esto por 15 días, descansa otros 15 días y vuelve a empezar. Segunda opción: Por la mañana agrégale a un jugo de toronja 15 o 20 semillas frescas, trágalas sin masticar. En este caso las semillas te ayudarán con la digestión y a bajar de peso. Además de emplear las semillas de papaya para adelgazar, esta fruta también puede usarse para adquirir el bronceado dorado que deseas: bebe 2 vasos de jugo de papaya por 3 días antes de ir a la playa. En la cocina puedes moler las semillas y agregarlas como parte de los aderezos para las ensaladas pero úsalo con cuidado pues tiene un sabor picante. Recurso: http://yasmany.com/semillas-de-papaya-para-adelgazar/
INFORMACION A TU ALCANCE
Noviembre 2014 / Conexiones - 14
www.monicphotography.com Llamenos: 301-‐378-‐2623 240-‐422-‐5117 240-‐422-‐1251
Quinceaneras, Bodas, Bautizos, Fotos de familia Slideshows, cubrimos eventos empresariales. Profesionales En video y fotografia.
INFORMACION A TU ALCANCE
Octubre 2014 / Conexiones - 15
Dedicada a la práctica de la ley de Inmigración • Procesos de deportación • Acción diferida • Asilo
• Visas y Permisos de Trabajo • Visas basada en Familia • Residencia Permanente • Ajuste de Estatus • Ciudadanía y Naturalización • Visas Especiales
Murphy Law Firm — Una Firma de Inmigración Murphy Law Firm está dedicada a la práctica de la ley de inmigración. Nosotros trabajamos con clientes de toda nacionalidad en nuestras tres oficinas, West Chester, PA, Gettysburg, PA y en Georgetown, DE. La firma ofrece servicios de inmigración a personas y negocios.
Representación en la Corte de Inmigración Tenemos una gran experiencia en manejar casos en las Cortes de Inmigración y en la Junta de Apelaciones de Inmigración, incluyendo aquellas personas que están detenidas ó tienen casos criminales. Theodore J. Murphy ha estado trabajando en casos de inmigración por más de 20 años. El Sr. Murphy cuenta con el invalorable conocimiento de las Leyes de Inmigración por haber trabajado por más de diez años como fiscal de Inmigración del Gobierno Federal y por varios años como profesor de Leyes de Inmigración. El Abogado Murphy utiliza su extensa experiencia para liderar a los abogados de Murphy Law Firm.
Traiga este anuncio para una consulta Gratis.
Oficina Principal
Oficina Gettysburg
Oficina Georgetown
320 N. High St. West Chester, PA 19380
223 Baltimore St. Gettysburg, PA 17325
111 S. Bedford St. Georgetown, DE 19947
610-436-7555
717-398-3789
302-855-1055
www.murphy-law-firm.com 14 - 16Conexiones / Octubre 2014 2014 Conexiones / Noviembre
INFORMACION A TU ALCANCE INFORMACION A TU ALCANCE
Inmigración
Inmigracion
Tras el anuncio del presidente, los expertos en inmigración de las oficinas del abobago Theodore Murphy analizan quiénes serán elegibles para la acción ejecutiva de inmigración. Full English Vesion: Pages 26-27 "La primera categoría es la de padres de ciudadanos o residentes legales", destaca el abogado Theodore Murphy entre los grupos que califican para el plan migratorio del presidente. Estos inmigrantes tendrán que demostrar que llevan en el país desde antes del 1 de enero de 2010 y que carecen de antecedentes criminales. Además, el plan incluye una expansión del programa Acción Diferida (DACA) que ahora beneficiará a todos los jóvenes que llegaron a Estados Unidos antes de cumplir 16 años y con anterioridad al 1 de enero de 2010, con independencia de la edad que tengan actualmente. Permiso de trabajo de 3 años La acción ejecutiva anunciada incluiría una protección frente a la deportación y un permiso de trabajo que duraría 3 años, aunque hay aspectos de esta regulación que todavía están por verse, según advirtió el abogado Theodore
Murphy.
Cómo prepararse para solicitar los beneficios migratorios Las personas que califican para la acción ejecutiva pueden comenzar a prepararse reuniendo ciertos documentos que necesitarán para solicitar los beneficios migratorios como pasaportes, partida de nacimiento, justificantes del pago de impuestos. "Es importante tener los taxes", destacó el abogado Theodore Murphy. "El que no haya hecho taxes que comience a trabajar en eso, por lo menos unos cinco a tres años para atrás", añadió..” Murphy Law Firm tiene oficinas en West Chester, Gettysburg, PA y en Georgetown, DE. si le gustaria saber si califica para esta reforma, puede llamar para una consulta al 610-436-7555. Fuente: Murphy Law Firm Inmigration & Nationality Law
INFORMACION A TU ALCANCE
Noviembre 2014 / Conexiones - 17
GASTRONOMIA
Las Recetas de Mamina
El día de Acción de Gracias y las fiestas navideñas ya están aquí. Cómo pasó este año tan rápido, no lo sé y estoy segura que ustedes también se preguntan lo mismo. Lo único que nos queda es disfrutar de estas lindas fechas, agradecer por lo que tenemos, ser más generosos y celebrar cada uno de acuerdo a sus tradiciones. Y como ahora más que nunca habrá reuniones de amigos y familiares, celebraciones en el trabajo, invitados a cenar y otras ocasiones para celebrar, pensé en compartir una receta de postre deliciosa, muy simple y rápida.
Tiramisú Ingredientes: 3 vasos café preparado(pueden utilizar café regular o instantaneo, caifeinado o sin cafeina) Esencia de ron 2 paquetes savoiardi (galletas lenguas de gato), 6 cucharadas azúcar ( o cualquier endulzante que normalmente utilicen), 2 paquetes crema de queso a temperatura ambiente( Philadelphia o la marca que le guste) 2 barritas de mantequilla sin sal( a temperatura ambiente) 1 caja chantillí ( crema batida , no utilice tubo de chantillí) cacao en polvo para la decoración Preparación: Prepare el café y permita que se enfríe ligeramente Ponga a batir la mantequilla con el azúcar hasta formar una espuma y el azúcar esté derretido. En otro contenedor ponga a batir la crema de queso hasta formar una espuma y mezcle poco a poco con la espuma de mantequilla. Incorpore bien las dos cremas y agregue 2 cucharadas del café preparado y 1 cdta de esencia de ron. Agregue el chantillí a la crema poco a poco con movimientos envolventes. Mantenga la crema fría hasta ensamblar el pastel. Vierta el café preparado en un contenedor ancho y agregue 1 cdta de esencia de ron. Remoje las galletas una a una en el café y coloque uniformemente la primera capa de galletas en un recipiente rectangular de medidas 9x11 para el montaje. Unte la mitad de la crema encima y cubra bien las galletas. Agregue otra capa de galletas y cubre con la otra parte de crema. Mantenga el pastel refrigerado por al menos 4 horas (lo indicado serian 12 horas). Antes de servir espolvoree el cacao encima. Full English Vesion: Page 22 18 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
INFORMACION A TU ALCANCE INFORMACION A TU ALCANCE
Octubre 2014 / Conexiones - 17 Noviembre 2014 / Conexiones - 19
En Conexiones nos esforzamos día a día para traerle en cada edición lo más reciente e importante de nuestro alrededor.
CONEXIONES
información a su alcance Queremos saber de que le gustaría que habláramos en nuestra próxima edición. Algún tema en especial? Sus comentarios serán bienvenidos. Desde su computador nos puede escribir vía e-mail myconexiones@gmail.com O déjenos un mensaje de voz
240-347-1050
Conexiones es para usted..!
20 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
The CroSSoveR Have dreams but don’t get hung up on them to the point where you don’t fully live and appreciate each and every moment of today, otherwise your whole life will be wasted on “dreaming”. Each person is their own Universe, be proud of who you are. Stay true to yourself for you and for those that truly love you and care about you. Don’t waste yourself on people/ things that don’t care about you. What goes around comes around but since it first has to come from you; love yourself, take care of yourself, and respect yourself. Everything else will fall into place and you will always be much happier.
Mercedes de la Cruz
I am the daughter of two Spanish immigrants. Made in the USA with Spanish parts! I am 1st generation American. My parents came from Spain via England in the early 60’s and landed in the DC area. During that time the work force in the area was coming from places such as Spain, Portugal, Italy and Greece and most had formal training with professional jobs in their own countries and some even with social titles. There was very few seeking work from Spanish speaking countries. Zero help or any type of assistance for people coming from oversees. No internet, no cell phones. Everything was by word of mouth. Jobs available for foreigners in the area at the time were working at Embassies or the homes of the elite as house staff (cooking, cleaning, gardening, chauffer and taking care of children). My parents worked long hours, working whatever jobs they could find. We would move a lot. We went where the work was. My brother and I did not have”normal” parents like the rest of the kids we went to school with. We were looked down upon; we were strangers in our own country. How was the transition from your country and your beginnings in the US? It wasn’t really a transition but more so we were a different category altogether. It was more trying to find a way to fit in, to be accepted, assimilated. We were neither from here nor from there. It was very hard though in any case. We always felt like we were outcasts. There was no direct language barrier, no worries of not understanding. It was more a worry for our parents. WE as children had to worry and lookout for our parents. It was a huge responsibility for such small shoulders. It was never imposed on us but more something we inherited just by being children of immigrants.
INFORMACION A TU ALCANCE
Along with the worry there was a sense of embarrassment and also was ashamed of being embarrassed all at the same time. Our parents were not like the other parents. They didn’t sound the same, they didn’t dress the same. It becomes a part of your life; it became normal and got better as we got older. We visited Spain each summer and there we saw our parents in their element. We slowly started to gain pride in who they were, who we were and in our Spanish culture. I now feel very blessed, special and would not change a thing. What challenges you had to overcome in your path to the American dream? Before overcoming any other challenges the most important of all challenges has always been to find a sense of belonging let alone just making do. To find your identity without someone imposing or telling you what your identity is. We all want to be a part of something and we all want to be accepted and recognized. It’s human nature and how we are designed. It’s difficult to do that when you are in a country that has a vast melting pot with so many different cultures and so many different dreams, dreams the media writes about and wants you to dream about and then of course the fabricated or embellished dreams portrayed in many movies. It’s hard to figure out who you are or who you want to be with all the sort of “dream noise/pollution” everywhere.
Noviembre 2014 / Conexiones - 21
Invites the local community to join us in celebrating our 2nd annual
Christmas Party Date: Saturday, December 13 Time: 4:00 – 7:00 PM Location: Hillcrest Elementary School (auditorium) Hillcrest Drive, Frederick, Maryland Lots of fun, food, music, community resource information, as well as a visit from Santa Claus with presents for kids! Please join Centro Hispano in celebrating our community, our friends, and our neighbors. For more information, or if you would like to help or serve as a sponsor please contact Centro Hispano at 301-668-6270 or email us at centrohispanomd@gmail.com. El Centro Hispano de Frederick se complace en invitar a la comunidad hispana a nuestra segunda celebración anual Navideña! Fecha: Sábado, 13 de Diciembre Hora: 4:00 a 7:00PM Lugar: Escuela Primaria de Hillcrest (en el auditorio) Hillcrest Drive, Frederick, Maryland Traiga a su familia para que celebremos nuestra comunidad entre amigos y vecinos. Disfruten de música, comida, información de recursos comunitarios y una visita de Santa Claus con regalitos para los niños. Para mayor información o para ofrecer ayudar favor comuníquese con el Centro Hispano al 301-668-6270 o por email al centrohispanomd@gmail.com Los Esperamos!!!
22 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
INFORMACION A TU ALCANCE
Noviembre 2014 / Conexiones - 23
Las Recetas de Mamina
Thanksgiving and the holidays are already here. I have no idea how this year went so fast and I am sure that you might feel the same way. The only thing that we have left is to enjoy the holidays, be thankful for what we have, be more generous and celebrate. And because now, more than ever, there will be friends and family gatherings, parties at work, guests at dinner and plenty of other occasions to celebrate, I thought about sharing a delicious dessert recipe, very fast and easy to make.
TiramisĂş Ingredients: 3 glasses prepared coffee (you can use regular or instant coffee, even decaf) rum essence 2 packages savoiardi (ladyfingers), 6 spoonfuls of sugar (or any sweetener that you normally use), 2 packages of cream cheese at room temperature (Philadelphia works fine) 2 unsalted butter sticks (any type of butter you use, room temperature) 1 whipped cream tub (do not use the whipped cream in the can) Cocoa powder for decoration Preparation: Prepare the coffee and allow cooling off slightly Whip the butter with the sugar until forming peaks and the sugar is melted. In another container whip the cream cheese until forming peaks then add it little by little to the butter and sugar mix. Incorporate well and add 2 spoons of the prepared coffee and 1 tsp of rum essence. Fold in the whipped cream little by little. Maintain the cream refrigerated until assembling the tiramisu. Pour the prepared coffee in a bowl and add 1 tsp of rum essence. Soak the Savoiardi (ladyfingers) one by one in the coffee and place in a single row covering the bottom of a rectangular 9x11 baking sheet. Cover them completely with half of the cream. Add another layer of ladyfingers and cover with the rest of the cream. Refrigerate for at least 4 hours (12 hours would be indicated). Dust the top with the cocoa powder before serving. Full Espanish Vesion: Page 18 22 - Conexiones / Octubre 2014 24 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE INFORMACION A TU ALCANCE
Academia para Padres Hispanos Un Programa de Educacion Familiar
Presentado por
International CorporateTraining & Marketing
Únanse a nosotros un sábado a mes para enseñarle a como comunicarse y envolverse con las Escuelas del Distrito del Área de Chambersburg sobre la educación de sus hijas/os . Aprendan a ser padres más activos en el proceso educativo de su hijas/os. Infórmense sobre cómo pueden participar para ayudar a su hijas/os a tener éxito en la escuela. El programa es GRATIS. www.ictmllc.com Los padres se reunirán una vez al mes durante dos horas para aprender un tema diferente cada mes. . HPA es un programa registrado y conducido por ICTM
INFORMACION A TU ALCANCE
www.ictmll.com
240-420-0803
Octubre 2014 / Conexiones - 25
Executive Action on Immigration “The new guidelines presented by President Obama last night will help an estimated $4.9 million people who are presently in the United States with no lawful status” says immigration attorney Theodore Murphy"
On November 20, 2014, President Obama announced that he will be taking executive action on immigration due to inaction by congress. “The new guidelines presented by President Obama last night will help an estimated $4.9 million people who are presently in the United States with no lawful status” says immigration attorney Theodore Murphy. “Two areas where individuals will see relief are an expansion of the current Deferred Action for Childhood Arrivals and a new policy of Deferred Action for parents of children who are U.S. Citizens (USC) or Lawful Permanent Residents (LPR).” Expansion of Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) DACA will no longer have an age cap. Individuals meeting the following criteria will be considered for deferred action if they: • Were under the age of 16 when they entered the U.S., • Are attending school or have earned their high school diploma, • Have lived here continuously since 1/1/2010, • Have no felony crime convictions or significant misdemeanors, • Have no more than 2 minor misdemeanors.
26 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
The original age cap disqualified individuals born before June 15, 1981. Now, there is no restriction on age. In addition, DACA and DACA renewals will be granted for a period of three years instead of two effective November 24, 2014. And the entry date to the U.S. has changed from June 15, 2007 to January 1, 2010. Deferred Action for Parents of U.S. citizen or lawful permanent resident children (DAP) For individuals with children born in the U.S., or who have become LPRs or USCs, there are new guidelines allowing parents to apply for deferred action. Parents are eligible if they: • Have children born in the U.S. before November 20, 2014 (or who have become LPRs or USCs by that time), • Have no legal status as of 11/20/14, • Have lived here continuously since 1/1/2010, • Have no felony crime or significant misdemeanors • Have no more than 2 minor misdemeanors. Individuals applying for deferred action under either program will have to have a background check and pay the filing fees, currently $465. These programs will be available to people who are currently detained or are in removal proceedings. Immigration and Customs Enforcement (ICE) and Customs and Border Patrol (CBP) must start identifying people in custody and who have pending removal cases. They may be eligible for administrative closure or termination of their cases. “At Murphy Law Firm, we will be reviewing our client’s cases one by one” says Attorney Ted Murphy. “We are hopeful that many of our clients currently in removal proceedings will now be eligible for the expanded DACA or the new DAP program announced by the president.” Murphy Law Firm has offices in West Chester and Gettysburg, PA and in Georgetown, DE. If you would like to see if you
qualify for deferred action, you can request a consultation by calling 610-436-7555.
INFORMACION A TU ALCANCE
Noviembre 2014 / Conexiones - 27
TECHNOLOGY
Are you concerned that the government is spying on you? A consortium of human rights
activists claim a new app called Detekt will alert you if spies are watching.
Spanish Vesion: Page 6
Detekt works like an antivirus scan. Run it on your computer, and it tells you if the machine has been infected with malware that many government-sponsored hackers are known to use to spy on activists and journalists. For example, the Ethiopian government has been hiring hacking mercenaries to crack down on bloggers. Ethopia has jailed journalists for critical reporting. Their surveillance is widespread: An American citizen in Silver Spring, Maryland with Ethiopian ties recently found this kind of spyware on his home computer, according to a federal lawsuit. Fuente: SOURCE:http://money.cnn.com/2014/11/20/tech-
líneas por
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO
al mes
Obtén llamadas, textos y datos sin límite con el nuevo Boost Mobile® Family Plan. Por tiempo limitado, obtén un teléfono GRATIS para la línea principal cuando te cambias.
Sin contrato. CADA LÍNEA INCLUYE 1GB POR MES DE DATOS DE ALTA VELOCIDAD. LA TRANSMISIÓN CONTINUA DE VIDEO LIMITADA A VELOCIDADES 3G. La oferta termina el 1.o de diciembre de 2014 y está disponible exclusivamente para activaciones de nuevas líneas con distribuidores participantes, en mercados y regiones seleccionados. Es requisito que las activaciones se efectúen con distribuidores participantes. La línea principal es responsable del pago de la tarifa completa de $100 mensuales. Se permiten cómo máximo tres (3) líneas adicionales, y cada línea adicional es responsable de los servicios adicionales que adquiera, de ser el caso. No puede combinarse ni está disponible con algunas promociones y ofertas. Datos: Una vez alcanzado el límite de la asignación de datos de la línea, se reducirán las velocidades a 2G por el resto del ciclo del plan, mismas que serán restituidas cuando inicie el nuevo ciclo del plan. Otros términos: Boost no tiene contratos anuales. Se aplican reglas de usos prohibidos y otras restricciones. Visite a un distribuidor participante para detalles. ©2014 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados.
Boost Mobile by NCP Group 1201-2 DUAL HWY HAGERSTOWN, MD 21740 2403474926
Boost Mobile by NCP Group 1201-2 DUAL HWY HAGERSTOWN, MD 21740 2403474926
Cargador de automóvil gratis
28 - Conexiones / Noviembre 2014
con la activación nueva en plan mensual. Expires 12/31/2014
INFORMACION A TU ALCANCE
The Teacher Spotlight Teacher Spotlight recognizes teachers who engage their students in great projects using their passion for another language.
Teacher Spotlight
Spanish Vesion: Page 7 My name is Christopher Weishaupt and I am a Spanish teacher at Chambersburg Area Senior High School in Pennsylvania. I started learning Spanish approximately ten years ago in high school. I attended Shippensburg University where I majored in Spanish and International Studies, with a minor in Latin American Studies. This allowed me to study abroad, I had the opportunity to study in three different places: Guanajuato (México), Lima (Perú), and Buenos Aires (Argentina).
Christopher Weishaupt Here I was able to live first-hand not only the language, but the culture, gastronomy, music, and the passion that is so impressive all throughout Latin America. This only solidified my interest in languages, so I also spent several months in Rio de Janeiro (Brazil) where I learned Portuguese. Upon graduation, I left for Málaga (Spain) where I spent two irreplaceable years teaching English as a second language in a public elementary school. This confirmed my desire to be a teacher, so upon arrival to the USA I dedicated another year to obtaining my K-12 Teaching Certification, which has allowed me to be a public high school teacher at CASHS. I teach Spanish I and Honors, I thoroughly enjoy both. An advantage to teaching Spanish 1 is that I am able to introduce the students to the language and share my passion and experience with them. This is often their first contact with the language for the students and it is quite fun and gratifying to get them interested in a language and culture that has played such a large part in the last decade of my life. When I’m not working, I enjoy travelling and soccer, I have been to over 40 countries and I don’t plan on stopping anytime soon! I’m very thankful and proud of my school, colleagues, and students. Thank you very much for reading!
INFORMACION A TU ALCANCE
Noviembre 2014 / Conexiones - 29
Our unique ability to communicate, approach and interact with the Hispanic and Anglo communities through CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE as well as understanding the community needs and working on daily basis with the Latino and the Anglo population makes us an invaluable partner in reaching and achieving a better communication and understanding of both market dynamics Be Part of it!!!!!
30 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE
32 - Conexiones / Noviembre 2014
INFORMACION A TU ALCANCE