DIVERSITY
MARKETING
OUTREACH
e r b m e i Sept
漀 渀 椀 琀 氀愀 䔀 䴀伀一吀䠀 刀 伀唀刀 䔀 䠀 吀 䔀 䔀 吀伀䜀 吀 䄀 刀 䈀 䔀䰀䔀 䰀䔀吀ᤠ匀 䌀
䜀 䄀 吀 䤀 䄀一䄀 倀 匀 刀 䤀 䠀 䔀 䄀 䠀 匀 䐀䔀 䰀䄀 䠀䔀刀䔀一䌀䤀 䴀䔀
䄀 䤀 䌀 一 䔀 倀䔀一䐀
䔀 䐀 一 䤀 䰀䄀 SALUD
EDUCACIÓN www.conexionesmagazine.net
COMUNIDAD
inside. . . SU SALUD SU VIDA FESTIVAL DE SALUD THE POLICE & YOU MAMINA CONEXIONES KIDS IDEAS DE MARKETING HISTORIA... *Conexiones Bilingual Magazine Awarded “2015-2016 Maryland Hispanic Business of the Year” by the Maryland Hispanic Business Conference *Premio a la Revista de Año 2016 by Premios Latin Community Awards DMV Area. * On October 26, 2017, During the proclamation of “The Guatemalan/American Day” at the Consulado de Guatemala, Silver Spring MD. Sergio Polanco received the Recognition of “The Successful Guatemalan Leader” For his effort and support our communities.
04 06 10 12 13 19 23
SERGIO POLANCO FOUNDER / PUBLISHIER
OUR TEAM
EDITOR / TRANSLATOR & MARKETING COORDINATOR
GABY POLANCO
OUR COLLABORATORS MARIA CASASCO
Conexiones is a Monthly Magazine. In every edition we include: Local information, Interesting and educational articles about family and health topics, local events and interviews with leaders who are making a difference in our communities.
CONEXIONES, LLC Reserves the right to edit, revise or reject any listing, advertisement or other content for any reason.
About National Hispanic “Latino” Heritage
Director of Immigrant & Multi-Cultural Affairs (IMCA) Office of the County Executive Arundel Center
CARLOS CAMINO
Community Educator Anne Arundel County Department of Health
FOTOGRAFIA
MONICA ORTIZ GEORGE NEWCOMB
Contactenos 240.347-1050 www.conexionesmagazine.net EMAIL: myconexiones@gmail.com
It was enacted into law on August 17, 1988, on the approval of Public Law 100-402. The day of September 15 is significant because it is the anniversary of independence for Latin American countries Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. In addition, Mexico and Chile celebrate their independence days on September 16 and September18, respectively.
Each year, Americans observe National Hispanic Heritage Month from September 15 to October 15, by celebrating the histories, cultures and contributions of American citizens whose ancestors came from Spain, Mexico, the Caribbean and Central and South America. The observation started in 1968 as Hispanic Also, Columbus Day or Día de la Raza, which is OctoHeritage Week under President Lyndon Johnson ber 12, falls within this 30 day period. and was expanded by President Ronald Reagan in (surce: www.usa.gov) 1988 to cover a 30-day period starting on September 15 and ending on October 15.
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
Bienvenido a Conexiones . . .
La Revista
Sergio Polanco Editor In Chief ConexionesMagazine
Ha sido un buen viaje desde el 2014 en Septiembre cuando Conexiones salió por primera vez.... Comenzábamos con 16 páginas y solamente en español llevando la revista a las distintas comunidades establecidas en el área de los tres estados. Así en el 2016 llegamos a Annapolis, La capital de Maryland. Y desde aquí gracias a nuestros colaboradores seguimos convirtiendo cada necesidad en un servicio. Gracias a nuestros lectores por darnos la bienvenida en sus vidas, por leer nuestras historias, nuestras recetas, y por acercarse a nuestros anunciantes y socios.
Y en el mes de la HISPANIDAD celebramos juntos nuestra diversidad, nuestra historia, nuestra cultura, nuestro idioma y nuestra solidaridad.
Gracias por celebrar con nuestros Latino Exitoso, The Crossover y the Teacher En un mundo donde somos Spotlight. En cada edición traemos siemcapaces de todo: pre algo nuevo, manteniendo la calidad y el profesionalismo. CREATIVIDAD “Mantén tu lenguaje, ama tu Cada día nuevos socios y anunciantes que se unen a nuestro viaje haciéndolo más emocionante e interactivo para nuestros lectores.
acento, son modulación, son ritmo. Pero trata de caminar junto a personas de otras lenguas, y déjate llevar por quienes como tu sueñan con un mundo mejor”
PRODUCTIVIDAD CONFIANZA
Oficialmente y muy orgullosos continuamos trabajando desde el mundo de Conexiones con cada uno de los respectivos “Consulados” que sin dudarlo estan dispuestos a trabajar hombro a hombro para compartir información importante con nuestros hermanos latinoamericanos, Gracias por aceptar el reto de acompañarnos en este viaje llamado CONEXIONES.
“Ya eres un lector.
Ya eres un líder”
Sergio Polanco’
03
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
04
Por: Dr. Frankz Casamalhuapa
¿En qué consiste la Hiperplasia Prostática Benigna?
La hiperplasia prostática benigna (HPB), o hipertrofia prostática benigna, es un agrandamiento de la próstata. La próstata es una glándula de la forma de una nuez, y forma parte del el sistema reproductivo en los hombres. Al orinar, la vejiga empuja la orina por un tubito que se llama uretra. La próstata rodea este tubito en su trayecto, en una zona donde corresponde a la salida de la vejiga. Esta glándula aumenta de tamaño, cuando envejece el hombre. A esto se le conoce como HPB( hiperplasia prostática benigna) Si tú tienes: Un flujo lento al orinar La necesidad de escurrir El aumento en la frecuencia y la necesidad urgente de orinar Flujo intermitente o goteo Es muy probable que la glándula prostática esta aumentada de tamaño y esta comprima la uretra afectando la micción. Si tu edad está entre el rango de 45 a 74 años de edad, tu riesgo aumenta. Más de la mitad de los hombres sexagenarios y un 90 por ciento de los septuagenarios y octogenarios presentan alguno de los síntomas de la HPB. La mayoría de teorías científicas ha identificado a hormonas y sustancias como la dihidrotestosterona (DHT), un derivado de la testosterona en la próstata que puede estimular el crecimiento de las células. Consulta con a tiempo . Un tratamiento efectivo y menos complejo depende de ello. Re-impreso con la autorizacion de Doctor Magazine. Una contribución a la educación de los pacientes residentes en Estados Unidos, Europa y Canadá , en su idioma. Desde la Republica del Salvador por el Doctor Frankz Casamalhuapa. Para Conexiones Bilingual Magazine
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE SEPTIEMBRE 2018 05
CIERTOS SMARTPHONES GRATIS PARA EL REGRESO A CLASES Al cambiarte**
Requiere activar el servicio (en la tienda, hasta $25 por línea) con un plan que califique (de $30 al mes como mínimo). El cargo de servicio del primer mes y el impuesto a las ventas correspondiente se cobra al momento de la compra. **Se requiere portar el número. Existen restricciones de uso y de otro tipo.
4 líneas con datos ilimitados por $100 al mes *
La velocidad máxima de datos será de 3 Mbps. Streaming de video con definición estándar. Después de 22GB por línea al mes, es posible que Cricket reduzca las velocidades de datos cuando la red esté congestionada. Se cobran otros cargos y existen restricciones de uso y de otros tipos.
Mensajes con fotos y video ilimitados en México
***
Existen restricciones de velocidad y uso de los datos, entre otras restricciones. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. Consulte en la tienda para obtener más información.
1914 Forest Dr • Annapolis, Md 21401 410-268-8388 *Cuatro líneas por $100 al mes: Las cuatro líneas deben tener el Unlimited Plan de $55 al mes. Se otorga un descuento de $30 en la segunda línea de la misma cuenta y un descuento de $45 en la tercera y cuarta línea de la misma cuenta. No cumple con los requisitos para el crédito del pago automático ni para el descuento Group Save. Para los clientes actuales que cambien de plan, es posible que el descuento comience el siguiente ciclo de facturación. Restricciones de datos del Unlimited Plan: La velocidad máxima de datos será de 3 Mbps. Para el contenido que identifi quemos como video, la velocidad máxima de streaming será de 1.5 Mbps (con defi nición estándar, aproximadamente 480p). Una vez que el uso de datos supere 22GB en una línea en un ciclo del plan, es posible que Cricket reduzca las velocidades de datos para esa línea durante períodos de congestion en la red. Visite cricketwireless.com/mobilebroadband (en inglés) para obtener más información sobre las normas de administración de la red. **Smartphone gratis: Finaliza el 6-sep-2018. No incluye la portabilidad de clientes de AT&T. Teléfonos calificados: Alcatel Verso, Alcatel PULSEMIX, moto e5 Cruise. No se puede combinar con algunas ofertas, descuentos o créditos. Es posible que el teléfono solo pueda utilizar el servicio de Cricket durante los seis meses posteriores a la activación. Al activar o usar el servicio, usted acepta cumplir con los términos del servicio de Cricket (cricketwireless. com/terms, en inglés). Servicio válido por 30 días y sujeto a las normas de administración de la red de Cricket; consulte cricketwireless.com/mobilebroadband (en inglés) para obtener más información. Cargo de restitución: $25; es posible que se cobren otros cargos únicos (hasta $3 por servicio al cliente). Consulte cricketwireless.com/fees (en inglés) para obtener más información. El precio, los términos y las restricciones adicionales están sujetos a cambio y se podrán modifi car o cancelar en cualquier momento sin previo aviso. ***México y Canadá: Incluye llamadas y mensajes de texto ilimitados en Canadá y México, y entre los Estados Unidos, México y Canadá. Además, incluye el uso de datos o de la asignación de datos de alta velocidad del plan contratado, según corresponda, mientras se encuentre en México o en Canadá. No se garantiza el servicio de roaming. Hay cobertura limitada en ciertos mercados fuera de los EE. UU. Existen otras restricciones. Sujeto a los términos y condiciones de Cricket International que se pueden consultar en www.cricketwireless.com/legal-info/cricket-international.html. La cobertura y el servicio no se ofrecen en todas las áreas. Consulte en la tienda para obtener más información. © 2018 Cricket Wireless LLC. Todos los derechos reservados.
Orgullosamente Apoyando!
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
06
festival hispano de Salud y recursos comunitarios Es en las instalaciones de la Iglesia Comunitaria Herencia (Severn MD) se celebra El Festival Hispano de la Salud y Recursos Comunitarios más grande del área Metropolitana de Washington DC (DMV) desde hace 9 años. ES BASTANTE TRABAJO.... Con un trabajo muy fuerte y dedicado, el comité organizador integrado por María Casasco (Presidente), Pastor José Torres, Elizabeth Matienzo, Carlos Camino y Sergio Polanco. Dedican su tiempo como voluntarios durante 10 meses para el desarrollo del mismo. Tomando en cuenta reuniones de logística y preparación de hasta 5 horas después de un largo día de trabajo. Como resultado final, llega el día más esperado. Comenzando con una Ceremonia Oficial de apertura de muy alto nivel, donde asisten distintas entidades representantes del sector público y privado. Los asistentes también tiene la oportunidad de participar en una rifa especial.
CEREMONIA OFICIAL DE APERTURA
También participan varios representantes de los distintos Consulados de Latinoamérica con sede en Washington DC. Dándole oficialmente inauguración a la semana bi-nacional de la salud y al mes de la herencia Hispana.
Si desea más Información comuníquese al 410-921-3576 o envie un e-mail a: hispanichealthfest@gmail.com o visite: wwwhispanichealthfest.com o en Facebook: @festivalhispanodelasaludaa
Servicios Médicos - Recursos Comunitarios - Sección Consular- Sección de Consultoría Legal
Distintos Servicios Médicos... Pasillos llenos, la multitud a la espera de un servicio médico, chequeo de la vista, los oídos, de la presión arterial, alguna consulta en especial.
Información sobre el cáncer del seno y cáncer cervical. Exàmenes de la Pròstata y muchos otros servicios completamente GRATIS.
Sección Consular: Cualquier tipo de trámite especial con cualquiera de los consulados móviles de México, Guatemala, El Salvador y Ecuador. Por el momento.
s
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
07
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
Delia Robles Martinez
Agente New York Life Insurance Company 200 Westgate circle suite 400 Annapolis MD 21401
SEPTIEMBRE 2018
08
Su Compañía de Hoy y de Siempre® Con más de 170 años de existencia y una de las aseguradoras más grandes de los Estados Unidos que su prioridad es la confianza con sus clientes.
¿Quién, cuándo y porqué debiera tener un seguro de vida? Porque es tan importante entre nosotros los latinos tener un seguro de vida? La reacción más común ante la mención de un seguro de vida es generalmente de rechazo o de aplazamiento. Nadie siente que es hora de pensar en su propia mortalidad y es muy fácil encontrar una excusa para ni siquiera considerar tal situación: “No tengo planes de morirme todavía”, “soy joven y tengo buena salud”, “mi cónyuge podrá hacerse cargo de los chicos”, “mis padres pueden ayudar”, o una un poco cruel pero bastante común también, “nadie se va a hacer rico a cuenta mía, ni va a venir otra persona a disfrutar los beneficios de mi muerte…” Se han preguntado alguna vez que pasara el día que nos vayamos de este mundo? Que pasará con nuestros hijos? A quien le dejaremos la deuda del funeral? Porque dejar en la calle a las personas que más amamos, si es tan fácil dejarlos protegidos, y a veces por centavos al día. Sin importar cómo se desee llamar esta protección, el seguro de vida es simplemente eso, una protección económica para los seres queridos y debe considerarse prácticamente sólo cuando hay una necesidad de cuidar de la familia o de los compromisos que se han contraído. Básicamente el uso y razón de un seguro de vida es sustituir en el seno familiar el producto o las facilidades económicas que usted aporta, como su sueldo, su trabajo, sus cuidados, etc. ¿Por qué debo tener un asesor financiero? Un Asesor financiero le ayudará a invertir su dinero de forma inteligente, mientras usted tendrá que dedicarle tiempo a sus asuntos financieros esta persona le ayudará a entender mejor el proceso de aprender como planificarse y fijar objetivos económicos en concreto. Es sumamente importante que exista una relación de total confianza con la persona que invertirá en su futuro y el de sus seres queridos. Usted debe sentirse muy cómodo con su asesor financiero, debido, principalmente, a que involucra su dinero, trabajado arduamente, durante toda su vida y lo más importante...El futuro de su familia.
Si desea más información acerca de los temas aquí tratados, comuníquese con Delia Robles Martínez al (410) 212-7229. * Productos disponibles mediante una o más aseguradoras no asociadas a New York Life, según la autorización de la aseguradora y la disponibilidad del producto en su estado o localidad. The offering documents (policies, contracts) for all New York Life and its subsidiaries products are available only in English. In the event of a dispute, the provisions in the policies and contracts will prevail. Los documentos (pólizas, contratos) ofreciendo los productos de New York Life y sus subsidiarias están escritos en inglés. En caso de cualquier disputa, las provisiones de las pólizas y contratos prevalecerán.
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
Orgullosamente Apoyando!
SEPTIEMBRE 2018
09
&
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
The Police
SEPTIEMBRE 2018
10
You
Consejos de seguridad para la escuela Caminar es una manera saludable y entretenida de pasar tiempo con sus niños mientras se les enseñan aptitudes que les pueden ser útiles para toda la vida. La caminata a la escuela es un momento ideal para poner en práctica estas sugerencias de seguridad. Sugerencias de seguridad: • Lleve ropa de colores brillantes y una linterna o ropa reflectora si está oscuro o es difícil ver. • Manténgase atento al tráfico en todas las salidas de autos e intersecciones. Esté consciente de conductores en autos estacionados que estén preparándose para ponerse en marcha. • Obedezca todas las señales de tráfico. • Cruce la calle con seguridad: 1. Pare en el bordillo de la acera o el borde de la calle. 2. Mire hacia la izquierda, la derecha, atrás y adelante para ver si hay tráfico. 3. Espere hasta que no haya tráfico para comenzar a cruzar. 4. Siga mirando para ver si vienen vehículos hasta que haya terminado de cruzar.
5. Camine, no corra para cruzar la calle. Cuando su niño esté listo para ir solo a la escuela, haga que siga la ruta que determinaron juntos y que vaya con un amigo cuando sea posible. 6. Escoja la ruta más segura para llegar a la escuela Seleccione una ruta a pie con menos tráfico e intersecciones 7. Escoja lugares con aceras o senderos alejados del tráfico. Si no hay ni aceras ni senderos, camine lo más lejos posible de los vehículos motorizados y, si es posible, de frente a los vehículos que se acercan. 8.Limite el número de cruces de calles. Cuando sea posible, cruce en un lugar en que haya un guardia adulto de cruce escolar. 9. Evite cruzar las calles con mucho tráfico o con tráfico que se desplace a alta velocidad.
Entienda las limitaciones de su niño. Los niños no son adultos de baja estatura. Se necesita tiempo y práctica para que un niño desarrolle la capacidad de enfrentarse a un gran volumen de tráfico. Con el tiempo, los niños desarrollan la capacidad de juzgar correctamente la rapidez y la distancia de los vehículos que se aproximan. Los niños pequeños pueden pensar que un auto puede parar cuando, de hecho, ya no es posible. Además, los niños pueden pensar que si ellos pueden ver al conductor, el conductor puede verlos a ellos. Pero los niños son pequeños y difíciles de ver para los conductores. Baje a la altura de un niño para sentir lo que sienten y ver lo que ven.
Esta información es proveída por el Departamento de Policía de Annapolis. Para mas información pueden llamar al 410-268-9000. Fuente: http://www.saferoutesinfo.org/
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
¿Cuándo fue su último examen de la vista? Chesapeake Eye Care & Laser Center se complace en dar la bienvenida al Dr. Miguel De Falco. Con fluidez en español e inglés, el Dr. De Falco está aceptando a nuevos pacientes para el cuidado de sus ojos.
410-571-8733 Llame hoy para hacer una cita. Nuestra oficina está convenientemente situada en el Sajak Pavilion, frente al Anne Arunel Medical Center. Porfavor llamanos par ver que seguro acceptamos.
LA OPCIÓN CLARA PA R A S U V I S I Ó N . 2002 Medical Parkway Sajak Pavilion, Suite 310 Annapolis, MD 21401 443-433-0028 www.ChesapeakeEyeCare.com
Miguel De Falco, O.D.
Cirugía de Cataratas con Láser | LASIK | Cirugía Cosmética del Párpado | Glaucoma | Retina | Ojo Seco
11
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
12
RECETAS DE
MAMINA... English Version: Page 21
Milanesa Frita u Horneada
Como resultado de la llegada de inmigrantes italianos a fines del siglo XIX y comienzos del siglo XX, la cocina rioplatense se vio beneficiada y enriquecida por una tradición europea que se asentaría y establecería de forma definitiva en Argentina y Uruguay. Los italianos, en su mayoría de Nápoles, Piamonte, Bolonia y Calabria, introdujeron un plato especial y único hasta el momento, la milanesa. Ésta, consistente en carne de res o pollo machacada pasada por huevo y empanada con pan rallado, puede ser tanto frita como horneada. Hoy en día es un platillo muy popular en en Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Paraguay, Perú, Uruguay, y México. Ingredientes • 1-2 libras (490-980 g) de res, pollo o ternera, un corte que no sea más grueso de ½” (1,25 cm) • 2 huevos • 3 tazas (600 g) pan rallado • Sal y pimienta (para dar sabor) • Ajo, perejil (para dar sabor) • Queso parmesano (para dar sabor) • Tomate, limón y el queso que elijas (como decoración)
INSTRUCCIONES: Corta la carne en 8 pedazos, más o menos y golpéela un poco con un martillo para abrir el tejido y uniformarlo, así la cocción será más pareja, muy rápido de cocinar y más suave. En un bol pequeño, bate los huevos para mojar la carne en el huevo. Bate suavemente los huevos hasta que estén bien mezclados con la leche. En un recipiente distinto, mezcla el pan rallado con el queso parmesano, el perejil, el ajo, la sal y la pimienta. Moja el filete en el huevo y cúbrelo con la mezcla que has preparado de pan rallado. En un sartén grande, calienta ½” (1,25 cm) de aceite. Dora el filete a fuego medio alto durante 2-4 minutos. Los filetes deberían estar cocinados por ambos lados; están listos cuando están tostados y dorados. Si prefieren evitar grandes cantidades de aceite, también pueden hacer ricas milanesas horneadas. Basta con aceitar una charola para horno, distribuir las milanesas y hornearlas a 350ºF durante 12 minutos. Si prefieren las milanesas napolitanas le pueden agregar salsa de tomate y una rodaja de queso mozzarella.
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
Bienvenidos a
SEPTIEMBRE 2018
13
conexiones
Kids
Welcome! Bienvenidos!!!
By Conexiones Magazine
Summer Camp A cortarse el cabello My First Hiden Pictures
Summer Bucket List College Kids
Actividades de Verano
Today a reader..Tomorrow a Leader Content marked with the Highlights High Five Bilingüe logo © 2016 Highlights for Children, Inc. All rights reserved.
an original idea of Ariadna Polanco ConexionesKidsConexionesKids reserves the isright to edit, revise or reject any listing, advertisement or other content for any reason. ConexionesKids is an original idea of Ariadna Polanco. High Five Bilingüe is a registered trade mark of Highlights
Highlights for Children, Inc., located at 1800 Watermark Drive, Columbus, Ohio 43215, has authorized Conexiones to republish this content originally published by Highlights. The High Five Bilingüe logo, My First Hidden Pictures, and That’s Silly! are trademarks of Highlights for Children and are used with permission. www.highlights.com/Bilingue
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
hat’s
SEPTIEMBRE 2018
Silly!
14
TM
Ilustración de/Illustration by Sheila Bailey
¡Qué disparate!
¿Qué disparates ves? What silly thing s do you see? Copyright © 2016 Highlights for Children, Inc. All rights reserved.
ReadItAgain_ThatsSilly.indd
1
ili n üe A Spanish/English Magazine for Young Children
5/20/16
10:13 AM
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
My First
15
Puzzle
Busca estos objetos escondidos en el dibujo de la siguiente página. Find these objects hidden in the big picture.
un corazón
un botón button
heart un plátano banana
un paraguas
una paleta
umbrella
palette
una chuchara
un mitón
un lápiz
spoon
mitten
pencil
Copyright © 2016 Highlights for Children, Inc. All rights reserved.
ren
M
SEPTIEMBRE 2018
ReadItAgain_MFHP.indd
1
Ilustración de/Illustration by Maggie Swanson
ili n üe A Spanish/English Magazine for Young Children
5/20/16
10:12 AM
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
16
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
REAL STATE
Hola Conexiones y gracias por aceptarme a su comunidad de profesionales. Busco de ahora en adelante escribir para ustedes por el próximo año o más! –Brock ¿Qué está pasando con bienes raíces en Maryland? Desde el colapso inmobiliario a mediados de la década del año 2000, (2005 a 2008) hemos estado en un mercado a favor de los vendedores porque el inventario ha sido muy limitado. Esto sigue siendo un problema hoy. Lo que significa que las mejores casas que tienen un precio correcto y se muestran bien, se venderán a un precio superior. De Marzo a Agosto, es común tener múltiples ofertas en este tipo de casas. Mi compañía Signature Home Sales proporciona una puesta en escena gratuita para los vendedores que generalmente obtienen las mejores ofertas en dólares. Desde Agosto hasta Febrero, experimentamos un mercado más a favor de los compradores. Estos tipos de casas son favorables si está buscando comprar porque a menudo los vendedores necesitan vender la casa. Divorcios, cambios de trabajo, no poder pagar las cuentas / hipoteca, Padres con hijos adultos, etc.
¿Quién es Brock and Signature Home Sales? Brock es un emprendedor y agente de bienes raíces bilingüe en Maryland, autorizado desde 2012. Para ahorrarle a sus clientes una gran cantidad de dinero, no cobra lo que se llama honorarios bróker / administrativos, que hacen todas las grandes corredoras. No hay tarifas ocultas y Brock ofrece alojamiento gratis para los vendedores en los siguientes condados: Frederick, Montgomery, ¡Llámame si necesitas ayuda para vender, comprar o invertir en una casa! ¿Quieres convertirte en un agente? ¡Estamos buscando más agentes bilingües!
Signature Home Sales www.MDListingSpecialist.com
SEPTIEMBRE 2018
17
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
U N D É C I M A FER I A CO M ER C I A L D E
Salud Comunitaria de Frederick
18
! S I T Á R G ¡
2018
SÁBADO 27 DE OCTUBRE 8 A.M.-3 P.M. Local de la Gran Feria de Frederick 797 East Patrick Street, Frederick
SERVICIOS DE SALUD Y BIENESTAR, COMO TAMBIÉN ACTIVIDADES Poder Médico
Exámenes y referencias para la salud bucal
Programa de Promotores de Salud Comunitarios
Consejería por dietistas tituladas
Clínica CARE / Trabajadores Sociales/ Promotores de Salud Programa SAFE (Examen Forense después de un Asalto Sexual)/Salud de la Mujer DEXA (prueba de densidad ósea) ESPECIALISTAS MÉDICOS INVITADOS: Vacunas contra la gripe / influenza (para toda edad) Hematología/Oncología Immunología/alergias HERT (Equipo de emergencias del hospital) Neurología Audición Exámenes médicos realizados por un doctor Ginecología/Obstetricia Cardiología Programa de seguros médico “Medicare Advantage” Ortopedia Dermatología Referencia a proveedores para la salud mental
Otorrinolaringología
Neumólogo
Pruebas para la detección de: presión alta, colesterol/ diabetes, audición, enfermedades cardíacas, Hepatitis B, Hepatitis C, VIH/SIDA, enfermedades pulmonares, y visión
Endocrinología
Urología
aacfmd.org• healthfair@aacfmd.org• 301-694-3355
#AACF2018CHF
Gastroenterología
VOLUNTARIOS. PATROCINADORES. EXHIBICIONES. ¡INVOLÚCRESE!
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
19
Soy Empresario... POR SERGIO POLANCO
Consejos para dejar de ser reactivo y transformarte en proactivo. Las personas reactivas tienen dificultades para asumir sus errores, demoran encarar las soluciones, suelen echar la culpa a los demás, se excusan y están “con el termómetro recalentado” a cada momento. Las personas proactivas tienen iniciativa propia, suman, hacen que su labor valga la pena y que su tiempo sea aplicado convenientemente en llevar adelante los asuntos. También toman decisiones, participan en un sentido colaborativo y promueven una gestión de calidad. Por el contrario, aquellas personas reactivas tienen dificultades para asumir sus errores, demoran encarar las soluciones, suelen echar la culpa a los demás, se excusan y están “con el termómetro recalentado” a cada momento. Como no se hacen cargo, molestan y son altamente contraproducentes para los demás, en todos los niveles. Características de las personas proactivas versus reactivas. Si bien el rasgo de la iniciativa es uno de los más sobresalientes, quienes son proactivos hacen que las cosas funcionen. Para lograrlo, combinan tres aspectos:
Para poder convertirse en un empresario exitoso se necesitan ciertas cualidades esenciales que brinden apoyo a tu vida. Éstas no necesariamente vienen de nacimiento sino que se pueden desarrollar por medio de la acción continua y siendo conscientes de aumentarlas en todos los aspectos de la vida. Ser exitoso no es como un switch que se prende o se apaga, más bien es como una perilla que se gradúa constantemente, a medida que avanzamos vamos mejorando nuestras cualidades y por lo tanto nuestro rendimiento. Recurso: https://www.entrepreneur.com/
En oposición...
Las personas reactivas, a su vez, se expresan permanentemente alternando estos tres comportamientos: 1) Sobredimensionan las emociones tóxicas: las reacciones desbordadas son típicas, provocando que los colaboradores les huyan y que, incluso, generen miedo. 2) No toman acción y entran en una falsa distracción: el estallido emocional les impide ver con claridad el curso de acción, y su nivel de responsabilidad en el asunto.
3) Se enfocan en el problema: la persona reactiva mira solo el desafío; le “parece” que está haciendo algo al reaccionar, aunque no genera nada nuevo. Crea desconfianza 1) Una elección consciente: piensan, procesan y escogen y produce alejamiento con el entorno, además de dilatar sólo aquello que suma, dejando de lado todo lo que no es la resolución de temas. relevante. Características básicas reactivas: descontrol, eludir el involucramiento personal, responsabilizar a otros, des2) Una actitud apropiada: lejos de saltar por cada probprecio, enojo, ira, inacción, crean más problemas, estrés, lema que se presenta, tiene el temple interno suficiente maltrato; rebeldía que se manifiesta en inacción (no para encarar las situaciones enfocándose en la solución, producen nada nuevo ni superador). no en el problema. ¿Conoces personas así, en uno u otro lado? 3) Inteligencia emocional ante cada situación: buscan En caso de que tu respuesta sea SI? crear un entorno apropiado que facilite la resolución de los conflictos y atravesar las dificultades. Generan Recomendamos: respeto y confianza. 8 personas tóxicas que debes sacar de tu vida! Características básicas proactivas: empatía, comuniEn nuestra próxima edición cación asertiva, entendimiento, cercanía, búsqueda de respuestas, indagación consciente, cordialidad, tiende Hasta la próxima y feliz MARKETING de tu negocio!!! puentes y busca puntos en común.
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
U N D É C I M A F E R I A CO M E R C I A L D E
20
IS! T Á ¡GR
Salud Comunitaria de Frederick
2018
SÁBADO 27 DE OCTUBRE 8 A.M.-3 P.M. Local de la Gran Feria de Frederick 797 East Patrick Street, Frederick
SERVICIOS DE SALUD Y BIENESTAR, COMO TAMBIÉN ACTIVIDADES Poder Médico
Exámenes y referencias para la salud bucal Programa de Promotores de Salud Comunitarios Consejería por dietistas tituladas Clínica CARE / Trabajadores Sociales/ Promotores de Salud Programa SAFE (Examen Forense después de un Asalto Sexual)/Salud DEXA (prueba de densidad ósea) de la Mujer Vacunas contra la gripe / influenza (para ESPECIALISTAS MÉDICOS INVITADOS: toda edad) Immunología/ Hematología/ HERT (Equipo de emergencias del hospital) alergias Oncología Exámenes médicos realizados por un doctor
Audición
Neurología
Programa de seguros médico “Medicare Advantage”
Cardiología
Ginecología/ Obstetricia
Referencia a proveedores para la salud mental Pruebas para la detección de: presión alta, colesterol/diabetes, audición, enfermedades cardíacas, Hepatitis B, Hepatitis C, VIH/SIDA, enfermedades pulmonares, y visión
aacfmd.org• healthfair@aacfmd.org• 301-694-3355
#AACF2018CHF
Dermatología Otorrinolaringología Endocrinología Gastroenterología
Ortopedia Neumólogo Urología
VOLUNTARIOS. PATROCINADORES. EXHIBICIONES. ¡INVOLÚCRESE!
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
21
RECETAS DE
MAMINA...
Milanesa fried or baked
Spanish Version: Pagina 12
The milanesa (in Italian "cotoletta alla milanese") is an Italian dish named after the city of Milano, common in Latin American countries where generic types of breaded meat fillet preparations are known as a milanesa. The milanesa was brought to South America by Italian immigrants during the mass emigration called the Italian diaspora between 1860-1920s. Its name reflects an original Milanese preparation which is similar to the Austrian. Wiener Schnitzel and is a dish consisting of thin slices of veal, beef or chicken which have been dipped into an egg wash, coated with breadcrumbs and seasoned with salt, parsley and garlic and topped with tomato and cheese. It's a popular dish in Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Paraguay, Peru, Uruguay, and Mexico. There are many different variations.
Ingredients: 1-2 lbs beef, chicken or veal, cut no more than 1/2" thick 2 eggs 3 cups (600 g) bread crumbs Salt and pepper (to taste) Garlic, parsley (to taste) Parmesan cheese (to taste) Tomato, lemon and your choice of cheese (as a garnish) INSTRUCTIONS: In a small bowl, whisk the eggs. In a different bowl, mix together the bread crumbs, Parmesan cheese, parsley, garlic, salt and pepper. Dip the meat in the egg and coat with the crumb mixture. In a large skillet, heat 1/2" of oil. Brown the milanesas over a medium high heat for 2-4 minute until cooked through on both sides; they're done when they're crisp and brown. If the stove isn't your thing, place it in the pre-heated oven at 350F and bake for 10-12 minutes until golden-brown. By adding tomato sauce, mozzarella cheese, and sometimes ham you can also create milanesa a la napolitana.
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
22
CONEXIONES BILINGUAL MAGAZINE
SEPTIEMBRE 2018
"el dia de la constitucion"
23
HISTORIA...
El 17 de septiembre de 1787 exactamente hace 231 años los fundadores de nuestra nación firmaron la Constitución de los Estados Unidos. Cada año en este día, los estadounidenses celebramos el Día de la Constitución, conocido como Día de la Ciudadanía.
importancia del voto hispano
El proceso de naturalización le da a un individuo el derecho al voto, un derecho importante y es una responsabilidad civil establecida por la constitución de EE.UU. Cuidadanos no tienen acceso al voto, hasta que se registren a votar después de los 18 años. Las elecciones presidenciales de noviembre en Estados Unidos contarán con la participación de más de 13 millones de electores latinos, casi 2 millones más que en 2012, sin embargo el número total de Latinos elegibles para votar se estima estar cerca de 28.5 millones. Los votantes Latinos son la mayor presencia en cuatro de los estados decisivos: Colorado, Florida, Nevada y New Mexico, mientras también representan una fuerza importante en los estados azules tal como California y New York y en los estados rojos como Texas y Arizona. En el pasado, los Latinos han sido de manera constante insuficientemente representados en el electorado. En la presente encuesta, solamente la mitad de los Latinos (49%) dicen estar “absolutamente seguros” que están registrados para votar, comparado con el 69% de los Afro-Americanos y el 80% de los blancos. El voto Latino es normalmente asociado con los problemas de inmigración tal como la reforma migratoria, las leyes de inmigración y la amnistía para los inmigrantes indocumentados a pesar del hecho que en muchos casos la inmigración podría ser un problema igual de importante que el desempleo o la economía de muchos ciudadanos Latino-Americanos. También hay que considerar que existe un fuerte traslapo entre los Latinos votantes adultos y el potencial voto de la juventud. Los millenials, en su mayoría nacidos en los Estados Unidos, constituyen más de la mitad del voto latino. Pero también existe un patrón de inmigrantes de primera generación votando a un ritmo más alto que el de los nacidos en EE.UU.