Conexiones Edicion Especial 2do Año

Page 1

CONEXIONEs s i l o p a n n A

a t s i v e LaR

SUMMER Community Bilingual Magazine Conexiones invites the readers to enjoy sharing and learning about the Latino culture, navigate important issues impacting the Latino community, keeping on track with local events, and explore educational paths. Students and experts are brought together. The pages are filled with sources of wisdom, words of courage, and friends to share life journeys. Thank you for being part of it.

*Educaciรณn *Salud *Cultura*Informaciรณn* Eventos


Llamanos Ahora

301*277*3838

ZA A R A L E ALER D

EL DE

A Z A R A PARA L

!! sueĂąos! sible!! s o u p s s e e d o arro Tod mos el c !! e n e t i u Aq os! Hablem ! ! ! ! a g n Ve

Bienvenido a Mr. CAR

Aqui donde usted el el mas importante!!! Financiamiento disponible, Seguro-No seguro-No importa! Si otros le dijeron que NO! Nosotros le diremos que SI! Venga! Acerquese!! Somos el Concesionario de Autos mas GRANDE del DMV!!!

# 1 EN SERVICIO AL CLIENTE Tenemos el carro QUE BUSCA Los Mejores PRECIOS Financiamiento Disponible

Aqui usted siempre sale ganando!!!!

3600 Bladensburg Rd Brentwood, MD 20722

Tel: 301*277*3838

www.mymrcar.com


La Revista

Bienvenido a Conexiones . . . Sergio Polanco Editor In Chief ConexionesMagazine

Conexiones se ha covertido de un sueño hecho realidad a un puente tan grande que une vidas, esperanzas, servicios y comunidades.

www.conexiones@usa.com www.facebook.com/conexionesmag

Han pasado 24 meses, 52 ediciones y un sin fin de historias y lecciones Educación es la carta que nos jugamos hace dos años, para algunos apostando a perder… a una propuesta desconocida y afrontando el reto de educarnos por medio de una lectura sana e interesante.

Gracias a cada uno de ustedes, podemos decir con orgullo, somos los únicos que acompañamos a cada una de las familias en los distintos procesos de educación e información de interés local.

Amigo profesional o literario, académico o comerciante, creyente o no creyente, gracias por ese esfuerzo día a día por mantener las puertas abiertas a nuestra comunidad. Y demostrar siempre lo que somos. Ustedes, amigos paSomos grandes, únicos, trocinadores, tamsomos historia y leyenda CREATIVIDAD bién pueden decir viva. Vendamos cultura, con orgullo, somos PRODUCTIVIDAD sabor latino, eso es lo CONFIANZA los únicos que que nos quieren componemos nuestro prar desde afuera. Ese grano de arena en toque fresco de cultura este proceso de retro, idiomas, lenguas, telas educación e información de color, imagen latina con calor apoyando a CONEXIONES, y sabor a maíz. porque sin darse cuenta, han estado en las manos de más de En este lugar, todos somos par20,000 Latinos, desde que la re- te de la misma historia. No hay vista CONEXIONES esta en el juegos de poder ni manipulacioárea. nes. Y es precisamente en este espacio donde comienza, nuestra gran responsabilidad. “Ya eres un lector. Ya eres un líder” INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

03


FOUNDER / PUBLISHIER Sergio Polanco

CONTENIDO

www.conexionesusa.net www.facebook.com/conexionesmag

OUR TEAM EDITOR / TRANSLATOR & MARKETING COORDINATOR

Gaby Polanco

OUR COLLABORATORS Jose Dudamel Esvin Maldonado DISTRIBUTION

Jennifer Hernández (Jenny The Voice) WRITER/ESCRITORA

Suzy Rosado ( 9 MESES) CONTRIBUTING WRITER

Maria Casasco Community Support Grants Administrator to County Executive Steve R. Schuh Arundel Center

FOTOGRAFIA

Mónica Ortiz George Newcomb

39

i ANUNCIESE +240-422-6697 SERGIO POLANCO

23 / 28 Latino Exitoso

Diseño Gráfico

GABY POLANCO Publicidad

CONTACTENOS:

CONEXIONES, LLC

*PENNSYLVANIA

07-13

+240-422-6697 / 240-347-1050 myconexiones@gmail.com www.conexionesusa.net CONEXIONES Is a Bi-weekly magazine printed and distributed free of charge at more than 500 establishments along the Tri-State Area. MD-PA-WVA. *Chambersburg * Hagerstown*Martinsburg * Frederick *Germantown * Gaithesburg *Rockville * *Annapolis MD CONEXIONES, LLC

Reserves the right to edit, revise or reject any listing, advertisement or other content for any reason. Conexiones Bilingual Magazine was awarded "2015 Maryland Hispanic Business of the Year" at the Maryland Hispanic Business Conference in Bethesda.

04

* HAGERSTOWN

9 13 16 38 42 46

14 -20 *FREDERICK

29 -40 41 -50 11 *Annapolis

VOL #2

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Issue 24

Soy Empresario

Agosto 2016 / Conexiones


IMPORTANCIA DE LA MATRÍCULA CONSULAR MEXICANA Juan Carlos Mendoza Sánchez* La red consular mexicana en Estados Unidos, no sólo es la más grande que un país tiene en otro, sino que en labores de documentación y protección es muy probablemente la más eficiente en el mundo. Nuestras prácticas han sido copiadas por muchos países, incluida la matrícula consular de alta seguridad que no sólo es una identificación oficial para los ciudadanos mexicanos, sino que también es un documento reconocido como prueba de la nacionalidad mexicana para trámites oficiales como la solicitud del pasaporte. Es recomendable que los mexicanos que viven en Estados Unidos, independientemente de su situación migratoria, soliciten su matrícula consular para que queden incluidos en el registro consular. Al estar incluido en el registro consular, no solamente tendremos tus documentos de vida en caso de que los pierdas, sino que también tu información general, como tu lugar de origen, permitirá elaborar estadísticas que son de enorme utilidad en la elaboración de políticas públicas destinadas a apoyarte en tu integración a la sociedad estadounidense y a defender tus derechos. La matrícula consular se elabora con tecnología de vanguardia lo que la convierte en un documento infalsificable con todas sus medidas de seguridad. Es un documento de identidad y de nacionalidad confiable para autoridades políticas, policiacas y para muchas instituciones bancarias y comerciales. Si tu matrícula consular ya está vencida, es necesario que la renueves. Las que fueron expedidas a partir del año 2006, son renovables automáticamente sin necesidad de presentar ningún otro documento. Su costo es de 27 dólares y su vigencia es de cinco años. Si tú nunca has tenido matrícula consular, puedes obtenerla en el Consulado o bien en las ciudades que visita nuestro Consulado sobre Ruedas de miércoles a domingo. Además de solicitar una cita en el teléfono 1 877 MEXITEL que es lo mismo que 1 877 639-4835, deberás comparecer personalmente y presentar los originales de tu acta de nacimiento, identificación oficial con fotografía (licencia de manejo mexicana, certificado de la escuela, credencial para votar, etc.) y comprobante de domicilio a tu nombre que puede ser cualquier factura de servicios a casa habitación (teléfono, luz, gas, agua, etc.) o correspondencia a tu nombre con los sellos del correo de Estados Unidos. La matrícula consular mexicana te será de gran utilidad en tu vida cotidiana en este país y a diferencia del pasaporte es de fácil manejo; por su tamaño la puedes llevar siempre contigo en tu cartera o en la bolsa del pantalón. No dejes pasar más tiempo y obtenla. *Titular de la Sección Consular de la Embajada de México en Estados Unidos de América. INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

05


06

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


ConeXiones Community Bilingual Magazine

a t s ve i

R a L

A P , g r u b sb r e m a h C INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

07


Dedicada a la práctica de la ley de Inmigración • Procesos de deportación • Acción diferida • Asilo • Visas y Permisos de Trabajo • Visas basada en Familia • Residencia Permanente • Ajuste de Estatus • Ciudadanía y Naturalización • Visas Especiales

Murphy Law Firm — Una Firma de Inmigración Murphy Law Firm está dedicada a la práctica de la ley de inmigración. Nosotros trabajamos con clientes de toda nacionalidad en nuestras tres oficinas, West Chester, PA, Gettysburg, PA y en Georgetown, DE. La firma ofrece servicios de inmigración a personas y negocios.

Representación en la Corte de Inmigración Tenemos una gran experiencia en manejar casos en las Cortes de Inmigración y en la Junta de Apelaciones de Inmigración, incluyendo aquellas personas que están detenidas ó tienen casos criminales. Theodore J. Murphy ha estado trabajando en casos de inmigración por más de 20 años. El Sr. Murphy cuenta con el invalorable conocimiento de las Leyes de Inmigración por haber trabajado por más de diez años como fiscal de Inmigración del Gobierno Federal y por varios años como profesor de Leyes de Inmigración. El Abogado Murphy utiliza su extensa experiencia para liderar a los abogados de Murphy Law Firm.

Traiga este anuncio para una consulta Gratis.

Oficina Principal

Oficina Gettysburg

Oficina Georgetown

320 N. High St. West Chester, PA 19380

223 Baltimore St. Gettysburg, PA 17325

111 S. Bedford St. Georgetown, DE 19947

610-436-7555

717-398-3789

302-855-1055

www.murphy-law-firm.com

08

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


¡ESTIMADOS GUATEMALTECOS! El Consulado General de Guatemala en Silver Spring, Maryland, estará realizando un Consulado Móvil los días SÁBADO

20 y DOMINGO 21 DE AGOSTO DE 2016, en las instalaciones de la: IGLESIA PENTECOSTAL FILADELFIA 6290 Old Warwick Road Richmond, Virginia 23224

HORARIO: Sábado: 08:00 am - 05:00 pm Domingo: 08:00 am - 03:00 pm REQUISITOS PARA TRAMITAR POR PRIMERA VEZ O RENOVAR EL PASAPORTE

Pasaporte y Tarjeta Solo Pasaporte Solo Tarjeta

$90.00 $65.00 $25.00

(efectivo exacto o money order)

Puede presentar cualquiera de los siguientes documentos: - DPI (Documento Personal de Identificación); - Partida de Nacimiento de RENAP (no se aceptan actas de nacimientos de las municipalidades); - Cédula de Vecindad o Certificación de Cédula. Asimismo puede realizar los siguientes trámites consulares: - Tarjeta de identificación consular - Registro Civil (Nacimientos, Matrimonios y Defunciones); - Autorización de menores; - Pase de Viaje; - Supervivencias; - Certificación de pasaporte.

Para tramitar su DPI es necesario realizar una cita en la página web: www.citaconsularguatemala.com El trámite de DPI es personal y SOLO SE REALIZA EN LAS OFICINAS DEL CONSULADO GENERAL Costo de DPI $15.00

CON EL APOYO DE

PATROCINADO POR

IGLESIA PENTECOSTAL FILADELFIA

Visite nuestra página web: www.consmaryland.minex.gob.gt

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

09


invierta

bien $

E U Q O L E PAG S R E L A E D S O L ! . N A PAG tes r ma s lo pm s o 0 0 d : o 5 a t las t s a de b s u e s d

$30 OFF

10

descuento en su membresia

interestatal 81 salida 3, greencastle pa www.masondixonautoauction.com

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


Soy Empresario... BY SERGIO POLANCO

tips para conocer a una persona manipuladora... Las personas manipuladoras están en todas partes. Están presentes en nuestro círculo de amigos, nuestras familias, nuestros trabajos; en nuestros círculos más cercanos y también en los lejanos. La realidad es que muchas veces no podemos identificarlas porque su comportamiento es confuso: por momentos se muestran como son, pero por momentos son amables y comprensivas.

Una persona manipuladora es dañina para ti y tu negocio. Más que velar por el éxito del proyecto y por los intereses colectivos, perseguirá sus propios fines sin importar qué tenga que hacer para conseguirlos.

¿Cómo podemos detectar fácilmente a una persona manipuladora? Éstos son algunos comportamientos comunes:

-Cambia rápidamente de comportamiento. ¿Te ha pasado que una persona que nunca antes había volteado a verte te dice un cumplido de la nada? Los manipuladores suelen acudir a estas acciones para levantar un poquito el ego de la otra persona, y entonces allanar el camino para pedir algo. Si una persona que no es cercana a ti de pronto intenta convertirse en tu mejor amiga, presta atención. -Detecta tus debilidades o inseguridades. Y, una vez que las encuentra, las usa en contra tuya… una y otra vez. INFORMACIÓN A TU ALCANCE

El término negocio proviene del latín negotium, un vocablo formado por nec (negar) y otium (“lo que es ocio”). "Negarse al Ocio" Se trata de la ocupación, el trabajo o el quehacer que se realiza con fines lucrativos. Entonces...Negarnos al ocio nos convierte en personas de negocios..! Los emprendedores más efectivos se ven a sí mismos como un activo. Continuamente invierten en ellos y en su futuro con educación continua y auto mejoramiento. Si quieres ser un mejor emprendedor y hacer crecer tu negocio, dedícale tiempo y energía a mejorar tus hábitos diarios.

PERO TAMBIEN...

-Es convincente. Las personas manipuladoras suelen ser convincentes en sus argumentos. Una persona así es capaz de convencerte de que renuncies a tus valores, intereses u objetivos con tal de servir sus propios intereses. -Es experta en hacerte sentir culpable. Es experta en lograr que sientas remordimiento. Consigue que alguna conducta tuya te haga sentir mal. -Asume que piensas ciertas cosas, aunque nunca lo hayas dicho. Porque “te conoce muy bien” y “sabe qué es lo que estás pensando”. -Suele justificar su comportamiento Con frases como “es que no soy la única persona que lo piensa”. Ésta es una forma astuta de quitarse cierto grado de responsabilidad y sustentar su argumento. -Crea confrontaciones. Trata de triangular cosas, poniendo a unas personas contra otras. ¿Nuestro consejo? Evita a estas personas en la medida de lo posible. -No caigas en provocaciones. Antes de creer una palabra de lo que diga, haz las preguntas adecuadas y confirma los hechos. Verifica siempre la información. Crea un ambiente de transparencia para que la manipulación sea prácticamente inviable. Hasta la próxima!!!! recurso: https://www.entrepreneur.com/

Agosto 2016 / Conexiones

11


Salud Dental

La diabetes puede causar problemas graves en la boca

Si usted tiene diabetes, asegúrese de cuidar su salud oral. Las personas con diabetes corren el riesgo de tener infecciones en la boca, en particular, la enfermedad de las encías (también llamada enfermedad periodontal). Esta enfermedad puede dañar las encías y los huesos de la mandíbula que sostienen a los dientes en su lugar, lo que también puede hacerle muy doloroso masticar. Algunas personas pierden los dientes debido a las infecciones graves en las encías. Además, la enfermedad de las encías también podría dificultarle el control de la glucosa (azúcar) en la sangre. Otros problemas en la boca causados por la diabetes son una afección llamada “boca seca” (xerostomía) y una infección por hongos llamada candidiasis bucal. La boca seca ocurre cuando no hay suficiente saliva (el líquido que mantiene la boca húmeda). La diabetes también puede aumentar el nivel de glucosa en la saliva. La combinación de estos problemas podría resultar en aftas, unas pequeñas úlceras blanquecinas que aparecen en la boca y que son dolorosas.

Tome unos minutos para inspeccionarse la boca regularmente y así identificar cualquier problema que pueda tener. Es posible que note que las encías le sangran al cepillarse los dientes o al pasarse la seda dental. También puede tener sequedad, dolor, manchas blanquecinas o un mal sabor en la boca. Cualquiera de estos malestares justifica una consulta con el dentista. Recuerde, el control adecuado de la glucosa en la sangre le ayudará a prevenir problemas en la boca.

Fuente: http://www.nidcr.nih.gov/oralhealth/Topics/Diabetes/Ladiabetes

Dr. Joel Cortes

COMPANY NAME

Dentista Familiar General y Cosmetico

No tiene seguro? No hay problema Aceptamos Tarjetas de Credito y Efectivo Planes de pago disponibles NO NECESITA HACER CITA . . ! Blanqueador + Rellenos + Extraccion Limpieza profunda + Coronas + Puente +Dentadura Freno + Citas de Emergencia 230 South Potomac Street Suite A, Waynesboro, PA 17268

Llame 717-762-0879 y Haga una Cita Hoy

12

Si..! Hablamos Español

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


save the date! sunday, sept 18 Chambersburg Latino Harvest Fest chambersburg memorial park Brought you in by

Centro Hispano de Chambersburg&

INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

13


SOUTHEAST ASIAN KITCHEN 67 Eastern Blvd. (In Weis Shopping Center) Hagerstown, MD

WE OFFER THE MOST HEALTHY MENUWITH FRESHEST INGREDIENTS

240-707-6929

Hours: Mon-Sun 11:00am/9:30pm www.phodlite.com

Venga y pruebe nuesta sopa PHO NOODLE... Simplemente Deliciosa!

$5 OFF ENTIRE CHECK

More locations... *8147 Baltimore Ave, College Park MD, 20740 *3058 Waldorf Market Pl, Waldorf, MD 20603 *2159 Industrial Pkwy Silver Spring, MD 20904 * 8926 Waltham Woods Rd, Baltimore MD 21234

Of $20 or more Dine-In Only

Antes de salir de viaje.. Si todavía no toca ninguna de las revisiones periódicas de tu carro, mejor para tu bolsillo, pero eso no significa olvidarse del mantenimiento. Una sencilla revisión a los niveles puede evitarte sorpresas indeseadas en cualquier situación. Rellenar los consumibles, comprobar la presión de las ruedas o la posición de las luces está en tu mano para conservar tu carro en perfecto estado.

Si no quieres que nada (al menos nada relacionado con tu carro) te amargue las vacaciones, es fundamental que hagas una puesta a punto antes de salir de viaje. *Certificados de regalo disponibles!!! CUPON $10 de descuento en servicio de cambio de aceite Exclusivo®

14

El Servicio de Cambio de Aceite Exclusivo® de Jiffy Lube es un mantenimiento preventivo para verificar, cambiar, inspeccionar, llenar y limpiar los sistemas esenciales y los componentes de tu vehículo. No necesitas hacer cita solo trae tu carro hoy y estará listo en unos minutos. Jiffy Lube #3413 1648 Wesel Blvd Hagerstown, MD 21740 301-393-5823

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Jiffy Lube #33 1210 W. Patrick Street Frederick, MD 21703 301-663-6674

Agosto 2016 / Conexiones


ConeXiones Community Bilingual Magazine

a t s ve i

R a L

H

a

ter s g

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

’w n o Agosto 2016 / Conexiones

15


Pollo Rostizado Estilo Peruano Venga y disfrute de nuestro sabroso pollo rostizado acompañado de Yuca frita Platanos Fritos – Papas Fritas – Arroz de Casa – Frijoles – Ensalada y mucho mas…!

Our specialties include Peruvian style rostisserie chicken and grilled marinated steak 18501 Maugans Avenue, suite 102 Hagerstown, MD 21742 240-707-6101

The Hispanic Association of Hagerstown Is Proud to Announce:

HAGERSTOWN’s TENTH ANNUAL HISPANIC FESTIVAL Sunday, September 11, 2016 From 12 noon to 6:00pm At the Fairgrounds Park of Hagerstown 420 North Mulberry Street

Talent Shows & Contest / Dancing Food / Kids Corner / Face/Painting Live Bands and DJ

Raffling a TV-laptoptablet and other items

DECIMO FESTIVAL HISPANO

DE HAGERSTOWN

Domingo, 11 de Septiembre de 2016 Desde las 12 del mediodía hasta las 6:00 de la tarde En el Parque Fairgrounds de Hagerstown 420 North Mulberry Street

Honoring 9/11 Heroes!

WWW.HAGERSTOWNHISPANICFESTIVAL.ORG

16

Thank You to: The City of Hagerstownand our Founding Sponsors:

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


RECETAS DE

MAMINA...

Sangria Con o Sin Alcohol

Ingredientes

English Version: Page 45

Un litro de vino tinto 1 taza zumo de naranja Medio litro de agua mineral 2 – 3 cucharadas de azúcar Hielo Todas las frutas lavadas bien y cortadas en trocitos (Los limones y las naranjas pueden cortarlos en rodajas) Un melocotón (no muy maduro) Una pera Una Manzana Dos naranjas Dos limones

El origen de la sangría es tan confuso como su elaboración. El término parece provenir de sangaree, la cual, a su vez, se inspiró en la española 'sangre' para denominar este refresco por su color ya también e antigüedad era llamada "limonada del vino". Lo que sabemos con certeza es la Sangria es deliciosa y muy refrescante en las tardes soleadas de verano y se puede preparar con o sin alcohol. Preparación 1. Coloque la fruta cortada en una jarra grande con el azúcar, el vino y zumo de naranja, remover bien para que el azúcar se disuelva y deje reposar durante un par de horas en un sitio fresco (pero no en la nevera). 2. Antes de servir añadir la gaseosa fría, el hielo y remover. Para la Sangría sin alcohol pueden reemplazar el vino tinto con jugo de uvas o de granadina y seguir la misma receta de arriba. INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

17


18

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


Spanish Version: Page 33

Summer Safety Tips Master Water Safety

By: Gaby Polanco

Swimming and other water activities are excellent ways to get the physical activity and health benefits needed for a healthy life. Get the most from these activities while helping everyone stay safe and healthy. Parents and caregivers play a key role in protecting children from drowning. When kids are in or near water, closely supervise them at all times. Help prevent recreational water illnesses, which is illness caused by germs and chemicals found in the water we swim in. Keep the pee, poop, sweat, and dirt out of the water. Take kids on bathroom breaks and check diapers every hour, and change them in a bathroom or diaper-changing area–not poolside–to keep germs away from the pool. Stay safe while boating by wearing a life jacket. Properly fitted life jackets can prevent drownings and should be worn at all times by everyone on any boat.

Be Sun Smart

Just a few serious sunburns can increase your child's risk of skin cancer later in life. Adults and children need protection from ultraviolet (UV) rays whenever they're outdoors. Learn how to protect your child from sun damage. Seek shade when necessary. UV rays are strongest and most harmful during midday, so it's best to plan indoor activities then. If this is not possible, seek shade under a tree, an umbrella, or a pop-up tent. When possible, cover up with long-sleeved shirts and long pants and skirts to provide protection from UV rays. Wear a hat that shades the face, scalp, ears, and neck. If your child chooses a baseball cap, be sure to protect exposed areas with sunscreen. Wear sunglasses. They protect your child's eyes from UV rays, which can lead to cataracts later in life.

Use a sunscreen with at least SPF (sun protection factor) 15 every time your child goes outside. For the best protection, apply sunscreen generously 30 minutes before going outdoors. Don't forget to protect ears, noses, lips, and the tops of feet. Source www.cdc.gov

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

19


Café Conexiones

ALGUNAS COSAS QUE aprenderas en cafe conexiones... Platica o escucha a la gente exitosa y te darás cuenta que tienen varias rutinas en el día o hábitos que los han llevado al éxito.Establecer una rutina. ¿Si un emprendedor no hace esto podrá lograr algo? Es un reto para la persona promedio hacer malabares con su vida personal y profesional. Sin una rutina, un emprendedor no completará ningún trabajo. Nadie puede darte una rutina, ponte una basado en lo que pasa en tu vida.

20

The perfect coffee meet up for minority and women owned business. "Making connections over the coffee" Lets share and save the date!!! El Café Perfecto para compartir entre amigos, empresarios y mujeres dueños de negocio. "Creando conexiones atravez de un cafecito" El ultimo Jueves de cada mes @8:30AM www.conexionesusa.net/cafe For our next Café Conexiones

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


Best GuatemalanRestaurant in the area!

Sitting in the heart of Silver Spring Maryland, La Bamba Restaurant provides our clientele the best Latin American flavors, our traditional Guatemalan dishes with friendly service, cozy atmosphere and always using the best fresh ingredients to make the perfect dishes.

Our dishes are not only beautiful looking, they carry the authentic Guatemalan taste on every bite‌

Take Out or Dine In..!

Come visit us, we serve the best Guatemalan food in the Metropolitan area!

Como Si Estuviera en Guatemala!!!

#labambasilverspring

8241 Georgia Ave Ste 201 Silver Spring, MD. 20910

Frente al Consulado Gral.de Guatemala (301) 589-3712 www.labambasilverspring.com INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

21


Reparacion y aplicacion de pintura para todo tipo de autos

the # 1

body shop

nadie podra notar que tu carro alguna vez tuvo un choque reparamos los daños abolladuras y decoloración de la pintura

de su auto

AMERICA’S BODYSHOP

dejenos transformar su carro! expertos en abolladuras + golpes de accidente y mas

garantia Todo nuestro trabajo es 100% garantizado

servicio de grua No se preocupe! Nosotros vamos por su carro!

todo tipo de autos El mejor servicio del area y las mejores marcas

22

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

no busque mas venga ahora o llamenos! HABLAMOS español

+240-651-3842

4527 metropolitan ct. suite A FREDERICK md 21704 Agosto 2016 / Conexiones


Back To School Health Tips Consejos de Salud Para el Regreso a Clases Las Vacunas

La Mochila

Los niños de edad escolar necesitan ser vacunados en contra de ciertas enfermedades tal como la tos ferina, hepatitis B, varicela y paperas sarampión y rubéola (la vacuna en contra de la gripe también puede ser recomendada). Si no esta seguro de los requerimientos escolares del estado donde vive, ahora es el momento de preguntarle al médico de su hijo/s, a la escuela o al departamento de salud. De esta maner su hijo/a puede recibir las vacunas que necesita antes de su regreso a clases.

Elija una mochila con tirantes anchos y acojinados, así como respaldo acojinado y que nunca deberá pesar más del 20% del peso de su niño. Siempre use ambos tirantes. Colgársela en un solo hombro podría producir un esguince. Considere una mochila con ruedas si es permitida en la escuela.

Vista Uno en 20 niños tienen problemas de vista en uno de sus ojos y es muy difícil para los padres dares cuenta de ese hecho. Es muy importante hacer un examen médico de la vista durante el examen físico. Los niños que no miran bien no tienen un buen rendimiento en la escuela y es muy difícil para los padres identificar los problemas de vista de sus hijos.

Medicinas La enfermera de la escuela y/o la secretaria debe de saber qué tipo de medicina toma su hijo/a hasta si lo está tomando solamente en la casa. SI su hijo/a tiene que tomar medicina en la escuela, es debe estar en un frasco de la farmacia claramente marcado con el nombre de la medicina y las dosis (no en un sobre o recipiente común)

Descanso y Nutrición Los padres deben asegurarse que los niños duermen suficiente y descansan, normalmente para un niño en pleno crecimiento unas ocho horas de sueño y un poco más aun para los jóvenes. Los niños deben tener un desayuno saludable y nutritivo antes de ir a la escuela. Un buen desayuno ayuda a los niños a concentrarse más durante las clases.

Contactos de Emergencia Asegúrese que la escuela de su hijo/a tenga en la tarjeta de contactos de emergencia los números de teléfono y los contactos de emergencia actualizados y correctos. En caso que se mude debe dejar saber a la escuela de su hijo/a del cambio de su dirección el día después de su mudanza. En la escuela los números de los contactos están en la orden en la que se deben de llamar: la madre, el padre, la abuela, y los demás familiares o contactos designados por los padres o guardianes. Los números del pediatra y del dentista también deben de ser listados.

Alergias y Restricciones Físicas Cualquier alergia de su hijo/ a debe de ser conocida por la escuela. Hay tantas alergias ahora a alimentos, arboles, picaduras de insectos o al látex. También tiene que informar a la escuela si su hijo/a tiene alguna restricción física, si tiene un soplo en el corazón, escoliosis o asma y como esto le puede afectar la actividad física. Source: www: webmd.com Full English Version: Page 49

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

23


Off To camp Packing Tips empacando para el Campamento

By: Gaby Polanco

• Follow the camp's packing list

• Sigan la lista de equipaje proveída por el campamento • Empaque todo en bolsas de ziplock 2.5 galones según categoría (trajes de baño en una bolsa, pantalones cortos, calcetines, etc..). • Si tienes dos maletas/baúles, empaquen la ropa de vestir en uno y la ropa de cama, toallas, equipo deportivo y zapatos en el otro. • Etiquetando todo sólo toma unos pocos minutos pero ayudara a que las pertenencias no se pierdan. • Los sharpies color plata o blancos pueden utilizarse para etiquetar ropa azul oscura o negra. • Haga las maletas junto con su hijo/a para que él o ella sapa exactamente lo que tiene en el equipaje y lo que deja en la casa. • Las bolsas a vacuum son ideales para ropa de cama y toallas. El aire es aspirado hacia fuera (con la aspiradora) para ocupar menos espacio. • Lava toda la ropa nueva, ropa de cama y toallas antes de empacarla para que los colores no salgan en la lavandería del campamento. • Crean una lista de inventario de todo lo que hay en el equipaje, guarde una copia en la casa y ponga la otra copia en el equipaje. • .Los artículos de higiene personal de su hijo métalos en una bolsa ziplock para evitar derrames.

• Pack clothing/items in 2.5 gallon ziplock bags according to category (swimsuits in one bag, shorts, socks, etc.). • If you have two suitcases/ trunks, include clothing in one and all bedding, towels, athletic gear and shoes in the other one. • Label everything it only takes a few minutes but will save clothes and belongings to be lost. • Silver or white sharpies can be used for labeling black and dark blue clothes. • Pack with your child so he or she knows exactly what's going in the trunk and what's staying behind. • Vacuum bags are great for towels and linens. The air is sucked out (via a vacuum) to take up less space. • Prewash all new clothing, bedding, and towels prior to packing them so colors don't bleed in the camp laundry. • Create an inventory list of everything that is packed in the trunks keep a copy at home and put the other one in the luggage. • Pack all of your child’s toiletries in a ziplock bag to prevent spillSergio Polanco' age. Especialista en Estrategias Multicultura-

les y Mercadeo

24

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


Welcome! Bienvenidos!!!

By Conexiones Magazine

Summer Camp

A cortarse el cabello

My First Hiden Pictures

Summer Bucket List College Kids Actividades de Verano

Today a reader..Tomorrow a Leader Content marked with the Highlights High Five Bilingüe logo © 2016 Highlights for Children, Inc. All rights reserved.

ConexionesKids is an original idea of Ariadna Polanco

Highlights for Children, Inc., located at 1800 Watermark Drive, Columbus, Ohio 43215, has authorized Conexiones to republish this content originally published by Highlights. The High Five Bilingüe logo, My First Hidden Pictures, and That’s Silly! are trademarks of Highlights for Children and are used with permission. www.highlights.com/Bilingue

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

25


¡A cortarse el cabello!

Mira y

vuelve a mirar

Ilustración de Gina Perry

¿En qué se parecen estos dos dibujos?

¿En qué se diferencian?

26

Copyright © 2016 Highlights for Children, Inc. All rights reserved.

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

ili n üe

A Spanish/English Magazine for Young Chil

Agosto 2016 / Conexiones


My First Puzzle

Busca estos objetos escondidos en el dibujo de la siguiente página.

Find these objects hidden in the big picture.

un anillo

un banderín flag

un bastón de carmelo

mug

candy cane una pluma feather un sobre envelope

Ilustración de/Illustration by Susan T. Hall

ring una taza

una cometa kite

un bate de béisbol baseball bat

Copyright © 2016 Highlights for Children, Inc. All rights reserved.

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

ili n üe

A Spanish/English Magazine for Young Children

Agosto 2016 / Conexiones

27


Actividades de Verano _______________ hacer burbujas

hacer un espectáculo de títeres

The Pyramids of Egypt saltar a la cuerda

lavar el carro

hacer galletas volar una cometa

hacer limonada

ir a la bibilioteca hacer maracas

ir al zoológico jugar al fútbol hacer un picnic

pintar con los dedos The pyramids wereandar built as royal tombs monuments to the Pharaohs (Ancient en bicicleta jugar enand los columpios hacer campamento Egyptian Kings) and their families. ir en canoa en el jardín dibujar con tiza

hacer helado casero

pintar piedras

The Pyramid of Giza also called the Pyramid of hacer una búsqueda jugar boliche del tesoro Khufumirar is lasthe largest Egyptian pyramid. nubes regar plantas

ordenar tu cuarto

jugar al minigolf darles de comer a los patos jugar con globos de agua

un árbol More trepar than 130 pyramids were discovered in Egypt. escribirle una carta hacer plastilina a un amigo

escribir un cuento jugar al escondite

comer sandia

Ancient Egyptians believed that the Pharaoh needed certain things in the afterlife parque hacer una piñata nadar surrounding them. so they were buriedir alwith different items and treasure

_______________ hacer una pizza

jugar al Frisbee

jugar al Monopolio

ver un desfile

The Egyptians believed that by preserving a dead person's body through the process of mummification their soul would live on in the after-life forever. All the pyramids were located on the west side of the Nile (the longest river in the world at 4,135 miles 6,650 kilometers ). The East was perceived as a place of beginnings whilst the west was considered the place of death.

Las Piramides Egipcias Las pirámides fueron construidas como tumbas y monumentos reales para los faraones (antiguos reyes egipcios) y sus familias. Se han descubierto más de 130 pirámides en Egipto. La pirámide de Giza, también llamada la pirámide de Keops es la más grande pirámide egipcia. Los antiguos egipcios creían que el Faraón necesita ciertas cosas para la vida después de la muerte por lo que fueron enterrados rodeados de diversos artículos y tesoros. Los egipcios creían que manteniendo entero el cuerpo de una persona muerta a través del proceso de la momificación su alma viviría para siempre. Todas las pirámides fueron situadas en el lado del oeste del Nilo (el río más largo del mundo en 4.135 millas 6.650 kilómetros). El este era percibido como el lugar del principio de la vida, mientras que el oeste era considerado el lugar de la muerte.

28

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


ConeXiones Community Bilingual Magazine

a t s ve i

R a L

F

’ k c i r e er d

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

29


30

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

31


You’re gonna love these deals

Los mejores carros a los mejores precios!!!

Toyota DARCARS de Frederick y El Centro de autos usados le da la bienvenida.

Pregunte Por

Tony Edgardo Kevin 1-888-378-8750 1-866-896-2844 1-888-698-8449 Llame a cualquiera de los teléfonos que mencionamos para ofrecerle el mejor servicio! Aceptamos tax id, crédito dañado, buen crédito y sin crédito. La primera mensualidad la pagamos nosotros si trae este anuncio. Tenemos gran variedad de autos de toda marca.

DARCARS TOYOTA

OF FREDERICK 5293 Buckeystown Pike Frederick, MD 21704

32

DARCARS USED CAR

CENTER 1040 West Patrick St Frederick MD 21703

DARCARSusedcarcenter.com INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


English Version: Page 19

Consejos para un Verano Seguro By: Gaby Polanco

Conozca las medidas de seguridad en el agua

La natación y las demás actividades en el agua son una excelente manera de hacer ejercicio físico y obtener los beneficios de salud* que se necesitan para llevar una vida saludable. Ayude a prevenir las enfermedades transmitidas por el agua en lugares recreativos que incluyen una amplia variedad de infecciones, como gastrointestinales, respiratorias, neurológicas, de la piel, de los oídos, de los ojos y de las heridas. La enfermedad transmitida por el agua en situaciones recreativas más comúnmente reportada es la diarrea. Cómo puedo proteger a mis niños del sol? Tan solo unas cuantas quemaduras solares graves pueden aumentar el riesgo de que su hijo contraiga cáncer de piel en la edad adulta. La piel de los niños debe estar protegida de los dañinos rayos ultravioleta (UV) siempre que los niños estén al aire libre. Busque la sombra de un árbol, una sombrilla o una carpa. Estas precauciones son para prevenir las quemaduras solares, no para aliviarlas. Cuando sea posible, las camisas de manga larga y las faldas y los pantalones largos pueden proveer protección contra los rayos UV. Una camiseta mojada ofrece menos protección contra los rayos UV que una seca, y los colores oscuros pueden ofrecer más protección que los claros. Póngales un sombrero que cubre el rostro, la cabeza, las orejas y el cuello, que es fácil de usar y ofrecen una protección excelente. Busque gafas que protejan los lados del rostro y que bloqueen casi el 100% de los rayos UVA y UVB. Siempre que su hijo esté al aire libre, aplíquele bloqueador solar con un factor de protección solar o FPS de por lo menos 15 y que proteja contra los rayos UVA y UVB. Para gozar de una máxima protección, aplíquele al niño abundante filtro solar 30 minutos antes de salir al aire libre. No olvide aplicarle el filtro en las orejas, nariz, labios y en la parte superior de los pies. Source: www.cdc.gov

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

33


34

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


SERVICIOS BANCARIOS *SEGUROS * INVERSIONES

BB&T Walks a Minefield on Immigration Without scholarships, Natasha Morales, a 21 year old double major in math and chemistry at Salem College in Winston Salem, North Carolina, might never have had a chance for a higher education. She came to the United States at age 5 from Michoacan, Mexico, crossing the border with her mother without proper papers. As an undocumented immigrant, she wasn’t eligible for federal financial aid for college, although she’d lived in North Carolina since kindergarten. The college was generous, covering most of the $26,000 tuition, but that wasn’t enough.

WE ARE HIRING ESTAMOS CONTRATANDO LIMPIEZA COMERCIAL

WE SPECIALIZE IN COMMERCIAL CLEANING

SOMOS ESPECIALISTAS EN LIMPIEZA COMERCIAL

WE ARE LOOKING FOR:

ESTAMOS BUSCANDO:

Entry Level Quality Assurance (QA) Managers. Must possess organizational skills and some operations experience. 2nd & 3rd shifts available (10-30 hrs per wk). Must be bilingual.

Nivel de Entrada de Control de Calidad (QA) Gerentes. Debe tener habilidades de organización y tener algo de experiencia en operaciones. 2do y 3er. turno disponibles (10-30 horas por semana). Debe ser bilingüe.

Team players interested in part-time work (10-20 hrs per wk). All shifts available. We offer a 6 mo. “Stay Bonus”.

Equipo interesado en el trabajo a tiempo parcial (10-20 horas por semana). Todos los turnos disponibles. Ofrecemos “Un Bono’’ de 6 meses.

PLEASE CALL US • POR FAVOR LLAMENOS • (240) 651-0433 Hablamos Español

leebuildingclean.com

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

35


Frederick Community Dental LLC 1100 West St. Suite Frederick, MD 240-457-4246 frederickcommunitydental@gmail.com www.frederickcommunitydental.com Abierto de Lunes a Sabado 11:00 AM *Abierto de Lunes a Sábado de de 11:00 AM a 6:00 PM a 6:00 PM No necesita hacer cita. Pero es recomendable. * No necesita hacer Cita, pero es recomendable Si no tiene seguro..No hay problema!!! * Si no tiene Seguro...No hay Problema..! Aceptamos pagos en efectivo *Aceptamos Pago en Efectivo Financiamiento disponible *Financiamiento Disponible Atendemos EMERGENCIAS el mismo dia *Hablamos Español *Atendemos EMERGENCIAS el mismo Día Hablamos español X gratis al al mencionar CONEXIONES Examen y*Examen Rayosy Rayos X gratis mencionar CONEXIONES No pierda tiempo y visitenos ahora!!!

36 12INFORMACIÓN A TU ALCANCE

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones Mayo 2016 / Conexiones


Si usted necesita ayuda para presentar una solicitud o petición al Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés), asegúrese de buscar asistencia en el lugar correcto y de que las personas estén autorizadas para ayudarle. Ir al lugar equivocado puede: • Retrasar su solicitud o petición • Costarle gastos innecesarios • Conllevar posiblemente un proceso de deportación

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

37


En Agosto del 2014 me despierta la necesidad de crear un enlace para mi comunidad, sedienta de información local. Así nace CONEXIONES. En Septiembre del 2015 justo al Año Me toca recibir el premio al Negocio Latino Del Año para el Estado de Maryland. En Agosto 19 del presente Año 2016 Durante el evento más grande del DMV "Latin Community Awards" Estaré recibiendo el Premio a La Revista Mas Importante del Área Los que me conocen saben de dónde vengo y me encantaría verlos allí.

Sergio'

38

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


Latino Exitoso

Reconoce el esfuerzo y ejemplo de liderazgo de nuestros estudiantes, deportistas, dueños de negocio, comerciantes, profesionales y todos aquellos que sirven de ejemplo para futuras generaciones.

Dr. Juan Hernández, Ph, D Director Centro Holistico Presidente Premios Latin Community

Juan Hernandez Nacido en la ciudad de San Salvador, El Salvador, desde niño creció viajando por diferentes países Centro Americanos debido al sistema político por el que su país atravesaba. Hoy día es Doctor en Medicina Aalternativa (PHD) Como fueron sus inicios y como ha evolucionado su carrera? Estudio Bachillerato y Contaduría a y Trabajando al mimo tiempo en una Agencia de distribución de Medicina, como bodeguero. De allí su inclinación por la medicina, pues en sus ratos libres investigaba los diferentes tipos y su función. Después de graduarse trabajo como vi-citador medico. Estudiando los diferentes tipos de medicina se fue inclinando por la medicina Natural. Como nace la idea de ser Doctor Naturista?

Para el 2010 después de 18 años de no ver mi Padre tuve la oportunidad de venir a los Estados Unidos, al llegar me dediqué a estudiar medicina Natural y viaje a España para recoger el Título de Doctor en Medicina Alternativa (Ph, D) Se considera una persona exitosa? El éxito radica internamente, en la satisfacción que tú sientes haciendo lo que te agrada. No en las cosas materiales.

Cual es tu proyecto mas reciente? Es un proyecto que comencé hace 3 años. El cual Incluye: Arte, entretenimiento y sobre todo valor social. Enfocado en nuestros líderes y talentos locales. Porque su esfuerzo y dedicación a lo que hacen debe ser reconocido tarde o temprano y eso es:

"Premios Latin Community" Aprovecho la oportunidad para invitarlos a este Magno Evento el día Viernes 19 de Agosto " Latin Community Awards"

FACEBOOK: #premioslatincommunity TWITTER: #premioslatincommunity http://www.premioslatincommunity.com

Esta frase siempre me ha gustado y la comparto "La verdadera máxima de la vida es paz, bienestar y alegría de vivir. Eso se llama Felicidad Inerna" Aristoteles. INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

39


5621 Spectrum Dr. Frederick MD 21703

Sirviendo Desayunos De 8:am a 11:am 7 dias a la semana Sirviendo Almuerzos De 11:am a 4:pm Lunes a Sabado Sirviendo Cenas De Lunes a Sabado de 4:pm a Cerrar Domingo de 11:00 am a Cerrar

40

INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


ConeXiones Community Bilingual Magazine

sevi ta

aL R

*Educaciรณn *Salud *Cultura *Informaciรณn * Eventos

s i l o p nna

A

Conexiones invites the readers to enjoy sharing and learning about the Latino culture, navigate important issues impacting the Latino community, keeping on track with local events, and explore educational paths. Students and experts are brought together. The pages are filled with sources of wisdom, words of courage, and friends to share life journeys. Thank you for being part of it.

informacion local a su alcance

INFORMACIร N A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

41


Sábado 1° de octubre, 2016 10:00 am am--3:00 pm

 8:00am: Puertas abiertas al público para asistir a la inauguración.

Ceremonia de Inauguración: 8:30 am-9:30 am

 8:30am-9:30am: Ceremonia de Inauguración. ¡Gran sorteo después de la Inauguración!

¡Gran Sorteo al final de la ceremonia!

 10am-3pm: Festival de Salud & Recursos Comunitarios

Pida su ticket en la entrada

Sábado 1° de octubre, 2016 10:00 am am--3:00 pm

 8:00am: Puertas abiertas al público para asistir a la inauguración.

42

Ceremonia de Inauguración: 8:30 am-9:30 am

 8:30am-9:30am: Ceremonia de Inauguración. ¡Gran sorteo después de la Inauguración!

¡Gran Sorteo al final de la ceremonia!

 10am-3pm: Festival de Salud & Recursos Comunitarios

Pida su ticket en la entrada

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


The Police

&

You

Consejos de seguridad para la escuela Caminar es una manera saludable y entretenida de pasar tiempo con sus niños mientras se les enseñan aptitudes que les pueden ser útiles para toda la vida. La caminata a la escuela es un momento ideal para poner en práctica estas sugerencias de seguridad. Sugerencias de seguridad: • Lleve ropa de colores brillantes y una linterna o ropa reflectora si está oscuro o es difícil ver. • Manténgase atento al tráfico en todas las salidas de autos e intersecciones. Esté consciente de conductores en autos estacionados que estén preparándose para ponerse en marcha. • Obedezca todas las señales de tráfico. • Cruce la calle con seguridad: 1. Pare en el bordillo de la acera o el borde de la calle. 2. Mire hacia la izquierda, la derecha, atrás y adelante para ver si hay tráfico.

5. Camine, no corra para cruzar la calle. Cuando su niño esté listo para ir solo a la escuela, haga que siga la ruta que determinaron juntos y que vaya con un amigo cuando sea posible. 6. Escoja la ruta más segura para llegar a la escuela Seleccione una ruta a pie con menos tráfico e intersecciones 7. Escoja lugares con aceras o senderos alejados del tráfico. Si no hay ni aceras ni senderos, camine lo más lejos posible de los vehículos motorizados y, si es posible, de frente a los vehículos que se acercan.

3. Espere hasta que no haya tráfico para comenzar a cruzar.

8.Limite el número de cruces de calles. Cuando sea posible, cruce en un lugar en que haya un guardia adulto de cruce escolar.

4. Siga mirando para ver si vienen vehículos hasta que haya terminado de cruzar.

9. Evite cruzar las calles con mucho tráfico o con tráfico que se desplace a alta velocidad.

Entienda las limitaciones de su niño. Los niños no son adultos de baja estatura. Se necesita tiempo y práctica para que un niño desarrolle la capacidad de enfrentarse a un gran volumen de tráfico. Con el tiempo, los niños desarrollan la capacidad de juzgar correctamente la rapidez y la distancia de los vehículos que se aproximan. Los niños pequeños pueden pensar que un auto puede parar cuando, de hecho, ya no es posible. Además, los niños pueden pensar que si ellos pueden ver al conductor, el conductor puede verlos a ellos. Pero los niños son pequeños y difíciles de ver para los conductores. Baje a la altura de un niño para sentir lo que sienten y ver lo que ven.

Fuente: http://www.saferoutesinfo.org/

Esta información es proveída por el Departamento de Policía de Annapolis. Para mas información pueden llamar al 410-268-9000. INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

43


We o

ffer t he M V Ofrec Driver's E A-certifie d Ma emo duc 3 certif 6 HORAS s curso de ation cour ryland r icado s por D equerido e Educación e n epart d amen el Estado e Manejo to de de M MEN aryl Mot CIO Y PA NE ESTE ANUN ores y Vehícand y ulos M GUE CIO A NT S V

OLO $

300

ES DE

L 30

A

DE A

BRIL

Además Contamos con... Servicio de traductor autorizado por el MVA Placas y Títulos + Notario Público Traducción de documentos requeridos por el MVA Interprete para Exámenes teórico y de manejo Consejería para Negocios y muchos más.

44

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


RECETAS DE

MAMINA...

Sangria

Ingredients

Spanish Version: Pagina 17

One liter of Red Wine One cup orange juice Half liter Club Soda/Sparkling Water 2- 3 tablespoons sugar Ice All the fruit have to be very well washed and cut in small pieces (the limes and oranges can be cut in slices) One peach (not very ripe) One pear One Apple Two oranges Two limes

Preparation: The origin of the Sangria is as confusing as its preparation. The term seems to originate from sangaree, which, inspired the Spanish word 'blood' to describe its red color and that in the old times was also called "lemonade wine". What we know for sure is that Sangria is delicious and very refreshing on a sunny summer afternoon and it can be prepared with or without alcohol. INSTRUCTIONS: Mix the fruit well with the wine, sugar and orange juice until the sugar is completely dissolved and keep in a fresh place (not in the refrigerator) for a couple of hours. Right before serving add the club soda and the ice and mix it. For the non-alcoholic Sangria you can replace the wine with either grape or pomegranate juice and use the above recipe. INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

45


Escuelas publicas de Anne Arundel County en asociación con i5 CHURCH & River of Life Worship Center

ion ¡Diverls r! les, S mi sia a E F flab L I in T ego

Ú RES ¡Jucursos ra LA TIS reescolaruens ipdaad y O C S E la como mas! GRA much e l d d Mi ool SABADO 13, e d a e M Sc2h . OSTO 6th St DE AG 1103 t. Meade 10am-2pm F 755 MD 20

Si quieres dejar atrás las preocupacciones y que tu carro siga funcionando sin problemas... Ven a Jiffy Lube en 1980 West Street en Annapolis. Para un Servicio de Cambio de Aceite Exclusivo®

Si no quieres que nada (al menos nada relacionado con tu carro) te amargue las vacaciones, es fundamental que hagas una puesta a punto antes de salir de viaje. *Certificados de regalo disponibles!!! CUPON $10 de descuento en servicio de cambio de aceite Exclusivo®

CODE SP88

46

CODE ENG88

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

El Servicio de Cambio de Aceite Exclusivo® de Jiffy Lube es un mantenimiento preventivo para verificar, cambiar, inspeccionar, llenar y limpiar los sistemas esenciales y los componentes de tu vehículo. No necesitas hacer cita solo trae tu carro hoy y estará listo en unos minutos.

Jiffy Lube #88 1980 West St. Annapolis, MD (410) 841-6606 *Importante!!!! Cupon de descuento válido solamente en esta localización!!!!

Agosto 2016 / Conexiones


Welcome To Connecting Annapolis Annapolis Mayor Michael Pantelides is committed reaching out and representing our Latino/Hispanic population and recently announced that I, Sergio Polanco, will begin a television program on the city television station that talks about important topics that impact the quality of life of the viewer. The program is called “Connecting Annapolis” and will showcase bilingual guests including healthcare professionals, business owners, and government officials. The program will air on Comcast, channel 99 and Verizon, channel 34 and will also be available on the city’s website at www.annapolis.gov as well as on YouTube.

Bienvenidos a CONECTANDO ANNAPOLIS

El Alcalde de Annapolis Michael Pantelides en su compromiso de alcanzar y representar a nuestra comunidad Latina/Hispana, recientemente Anunció que yo, Sergio Polanco, comenzaré un programa de televisión en el canal de la ciudad en el cual que hablaremos de temas importantes que afectan la calidad de vida del espectador latino. El programa se llamará "ConnectingAnnapolis" "Conectando Annapolis" Producido en formato bilingüe destinado a nuestra comunidad con invitados profesionales de salud, educación, empresarios y entidades gubernamentales. Connecting Annapolis podrá verlo atravez de Comcast Canal 99, Verizon canal 34 y también en cualquier momento desde el website del canal de la Ciudad en: www.annapolis.gov o por YouTube. Connecting Annapolis saldrá al aire : Estreno Lunes 8 de Agosto10 :30 AM. Después en el siguiente horario: *Lunes Miercoles y Viernes *8:00 AM *Lunes10:30 AM *Miercoles, Jueves y Sabados 2:00 PM *Miercoles y Viernes 7:30 PM *Sabados 6:20 PM y *Domingos 11:00 PM

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones

47


La Divina Providencia LATINO STORE variedad de

productos 100% frescos . Le Ofrecemos..

Envios de Dinero a cualquier parte del mundo Cambio de Cheques - Pago de Biles Tarjetas Telefonicas - Boost Revolution -

Nuestra Carniceria Ofrece...

Carnes 100% Frescas, Marinadas y Cortadas a su gusto, de Res, de Chivo, Gallina Criolla, Carne adobada, Variedad de Mariscos 100% Frescos. Los Fines de Semana deliciosos Chicharrones!!!!

tenemos

de todo

para todos 1908 Forest Dr. # 1 B Garden Center Annapolis, MD 21401

Telefono: 410-280-1515

Divina Providencia Grocery

OFICINA LEGAL DE LA ABOGADA GILDA O. KARPOUZIAN Se Habla Español

INMIGRACIÓN

La Oficina de Gilda O. Karpouzian, ha ayudado a clientes en las áreas de Annapolis y Glen Burnie, por más de 18 años. Algunos de los servicios incluyen:         

GILDA O. KARPOUZIAN ATTORNEY AT LAW

107 Ridgely Avenue, Suite 9 Annapolis, Maryland 21401 karpouzianlaw.com (410) 280-8864

CRIMINAL Si necesita representación en un caso criminal también ofrecemos servicios incluyendo:     

Otras Leyes Incluyen:     

48

Divorcios; Manutención de los hijos; Custodia; Bancarrotas, y Adopción.

Procesos de Deportación; TPS; Asilo; Procedimientos Judiciales de Inmigración; Permiso de Trabajo; Visas y Peticiones Familiares; Perdón Provisional; Ajuste de Estado; Residencia Permanente y Ciudadanía;

DUI/DWI; Manejar sin Licencia de Conducir; Asaltos; Violencia Domestica, y Y cualquier otro caso criminal.

Para más información o hacer una cita por favor llamar al (410) 280-8864.

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Agosto 2016 / Conexiones


Back To School Health Tips Consejos de Salud Para el Regreso a Clases Immunization School-age children, from preschoolers to college students may be required to be vaccinated against certain diseases, such as pertussis (whooping cough) hepatitis B, chickenpox, and possibly a booster of the MMR in junior high (flu shots also may be recommended). If you're unsure of your state’s school requirements, now is the time to check with your child's doctor, your child's school, or your health department. That way, your child can get any needed vaccines before the back-to-school rush. Vision As many as one in 20 children can't see out of one of their eyes and this is a difficult observation for a parent to make. Vision testing by your pediatrician is important during the physical exam the reason to have this done is simple: kids who can't see well can't perform as well in school and parents not always can identify their children’s vision problems. Medicines The school nurse and/or school secretary also needs to know what medications your child takes even if the child takes the medication only at home. If the child is to take the drugs at school, they must be in the pharmacy bottle, clearly marked (not an envelope, for instance). Full Spanish Version: Page 23

INFORMACIÓN A TU ALCANCE

Allergies and Physical restritions Any allergies should be made known to the school. There are so many allergies now to foods, plants, trees, beestings, or latex. Also inform the school of physical restrictions. Does the child have asthma, a scoliosis brace, or a heart murmur? How should this affect physical activity? The Backpack The American Academy of Pediatrics also advises that parents not strap a jumbo backpack on their children -- never more than 20% of the child's body weight. Make sure the backpack has wide straps and a padded back or ask the school if the rolling backpack is allowed. Sleep and Nutrition Parents must also be sure the child has sufficient sleep, usually eight hours for a growing child and even more for a teen. The child should go off with a good, healthy and nutritious breakfast. A good healthy breakfast helps the child

to focus and concentrate. Emergency Contacts Make sure your child's emergency telephone number card is accurate and kept current. If you move or change a number, correct it the next day. At her schools, numbers are listed in order they are to be called: mother, father, grandmother. The child's physician and dentist also need to be listed Source: www.webmd.com

Agosto 2016 / Conexiones

49


NUEVA LOCALIZACION!!!

Una parada para todo lo que necesite, desde repuestos dificiles de encontrar, hasta productos quĂ­micos y accesorios de limpieza y brillo para su auto.

ESTAMOS CONTRATANDO!!! Unete a Nuestro Equipo !!! Llama Ahora!!

50


ConeXiones Community Bilingual Magazine

sevi ta

aL R

*Educaciรณn *Salud *Cultura *Informaciรณn * Eventos

s i l o p nna

A

Conexiones invites the readers to enjoy sharing and learning about the Latino culture, navigate important issues impacting the Latino community, keeping on track with local events, and explore educational paths. Students and experts are brought together. The pages are filled with sources of wisdom, words of courage, and friends to share life journeys. Thank you for being part of it.

informacion local a su alcance


Los servicios y facilidades del Departamento de Salud del Condado de Anne Arundel estan disponibles sin importar la raza, religión, afiliación política, opinión, origen nacional, edad, color, sexo, orientación sexual o incapacidad.

410-222-6071

Departamento de Salud Condado de Anne Arundel www.aasalud.org

INFORMACIÓNA TU ALCANCE

Mayo 2016 / Conexiones - 13


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.