Conexiones issue #50

Page 1

ConeXiones Community Bilingual Magazine

sevi ta

aL R

*Educaciรณn *Salud *Cultura *Informaciรณn * Eventos

s i l o p nna

A

Conexiones invites the readers to enjoy sharing and learning about the Latino culture, navigate important issues impacting the Latino community, keeping on track with local events, and explore educational paths. Students and experts are brought together. The pages are filled with sources of wisdom, words of courage, and friends to share life journeys. Thank you for being part of it.

informacion local a su alcance


Llamanos Ahora

301*277*3838

ZA A R A L E ALER D

EL DE

A Z A R A PARA L

eĂąos!!! le!! u b i s s s o u p s s Todo e os el carro de em Aqui ten ablemos!!! !! H Venga!!

Bienvenido a Mr. CAR

Aqui donde usted el el mas importante!!! Financiamiento disponible, Seguro-No seguro-No importa! Si otros le dijeron que NO! Nosotros le diremos que SI! Venga! Acerquese!! Somos el Concesionario de Autos mas GRANDE del DMV!!!

# 1 EN SERVICIO AL CLIENTE Tenemos el carro QUE BUSCA Los Mejores PRECIOS Financiamiento Disponible

Aqui usted siempre sale ganando!!!!

3600 Bladensburg Rd Brentwood, MD 20722

Tel: 301*277*3838

www.mymrcar.com


La Revista

Bienvenido a Conexiones . . . Sergio Polanco Editor In Chief ConexionesMagazine

Ha sido un buen viaje desde el 2014 en Septiembre cuando Conexiones salió por primera vez....Comenzábamos con 16 páginas y solamente en español llevando la revista a las distintas comunidades establecidas en el área de los tres estados Chambersburg, Hagerstown y Martinsburg. Convirtiendo cada necesidad en un servicio.

www.conexiones@usa.com www.facebook.com/conexionesmag

Gracias! A nuestros socios CASD, Oficialmente y muy orgullosos (Distrito escolar de Franklin le damos la bienvenida al mundo County), WCPS (Distrito es- de Conexiones a cada uno de colar de Washington County) los respectivos “Consulados” AACPS, (Anne Arundel County que sin dudarlo estan dispuesPublic Schools) a los departa- tos a trabajar hombro a hombro mentos de Policía de Chambers- para compartir información imburg, Hagerstown, Frederick. y portante con nuestros hermaAnnapolis. Asi también a nos de Mexico, Guatemala y La Revista Highlights™ For El Salvador. Por aceptar el reto Children. Por creer en nuestro de acompañarnos en este viaje proyecto de traer a ustedes llamado CONEXIONES. amigos lectores importante y acertada inforAhora, Conexiones CREATIVIDAD mación. más allá de una revista de Diversidad Bilingüe se INNOVACION & Gracias a nuestros constituye en un CONFIANZA lectores por darnos instrumento educativo la bienvenida en sus COMUNITARIO utilizado vidas, por leer nuestras por profesionales quienes historias, nuestras recetas, usan su contenido como una y por acercarse a nuestros herramienta educativa tanto en anunciantes y socios. escuelas como en algunas Universidades locales. Gracias por celebrar con nuestros Latino Exitoso, The Junto con ustedes amigos Crossover y the Teacher Spot- lectores y seguidores ganamos light. En cada edición traemos el premio de “Negocio Latino siempre algo nuevo, mante- de Año” 2015 y el premio a La niendo la calidad y el profesio- “Revista del Año "2016 para nalismo. los Tres Estados. Cada día nuevos socios y anunciantes que se unen a nuestro viaje haciéndolo más emocionante e interactivo para nuestros lectores.

Porque el viaje continúa... Que siga el avance!!

"Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

03


FOUNDER / PUBLISHIER Sergio Polanco

CONTENIDO

www.conexionesusa.net www.facebook.com/conexionesmag

OUR TEAM EDITOR / TRANSLATOR & MARKETING COORDINATOR

Gaby Polanco

OUR COLLABORATORS Jose Dudamel Esvin Maldonado DISTRIBUTION

Jennifer Hernández (Jenny The Voice) WRITER/ESCRITORA

Suzy Rosado ( 9 MESES) CONTRIBUTING WRITER

Maria Casasco Community Support Grants Administrator to County Executive Steve R. Schuh Arundel Center

FOTOGRAFIA

Mónica Ortiz George Newcomb

i ANUNCIESE +240-422-6697 SERGIO POLANCO

24 / 27 Mi Consulado..! 07 10 12 35

Diseño Gráfico

Eventos..!

GABY POLANCO Publicidad

CONTACTENOS:

CONEXIONES, LLC +240-422-6697 / 240-347-1050 myconexiones@gmail.com www.conexionesusa.net CONEXIONES Is a Bi-weekly magazine printed and distributed free of charge at more than 500 establishments along the Tri-State Area. MD-PA-WVA. *Chambersburg * Hagerstown*Martinsburg * Frederick *Germantown * Silver Spring* *Annapolis MD CONEXIONES, LLC

Reserves the right to edit, revise or reject any listing, advertisement or other content for any reason. *Conexiones Bilingual Magazine awarded "2015-2016 Maryland Hispanic Business of the Year" by the Maryland Hispanic Business Conference *Premio a la Revista de Año 2016 by Premios Latin Community Awards

*ANNAPOLIS

05-18 *FREDERICK

19 - 36

*06 *10 *12 *16 *28 *29 *35

*HAGERSTOWN

37 - 46 *CHAMBERSBURG PA

47 -50 23 VOL #3

Issue 50

Voto Latino

04 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


Mayor Michael Pantelides City of Annapolis, MD

Quiero que todos estén informados sobre unos grandes cambios que están llegando al sistema de estacionamiento de Annapolis. En un esfuerzo de educar al público sobre estos cambios, he declarado un "período de gracia" hasta 01 de octubre de 2016 para los que han cometido una infracción de estacionamiento por primera vez. Esto significa que los que han cometido una infracción de estacionamiento por primera vez, sea del parquímetro o estacionamiento residencial, recibirán un aviso escrito que animará al propietario del vehículo explorar alternativas para las opciones de estacionamiento en annapolisparking.com, en lugar de recibir una multa. SP + es ahora encargado del estacionamiento de la ciudad y aumentará la multa del parquímetro en Annapolis de $20 a $40. Además, las multas de estacionamiento en el área residencial subirán a base de una escala de incremento. Es muy importante que la gente entienda que las nuevas multas por estacionamiento ilegal en un área residencial podrían costarle a una persona hasta $140: •Multa por infracción inicial: $40.00 (Dos veces el máximo diario del precio del estacionamiento) •Segunda infracción en un periodo de un año: $70.00 •Tercera infracción en un periodo de un año: $105.00 •La cuarta infracción (o más) en un periodo de un año $140.00 Sin embargo, durante el “periodo de gracia”, los infractores recurrentes que estacionan ilegalmente en un área residencial continuarán recibiendo una multa de $40 por cada infracción, en vez de subir las multas hasta $140, aun si han tenido varias infracciones. SP+ está utilizando la nueva tecnología de reconocer las placas del vehículo, sistema instalado en dos vehículos oficiales que permitirá leer con precisión las placas de los vehículos estacionados ilegalmente en el distrito residencial. Al instalar la tecnología en sus vehículos, los agentes podrán cubrir las rutas más rápido y más eficiente que antes, cuando lo hacían a pie. También le pedí a SP+ trabajar con los dueños de negocios locales para asegurar que sus empleados van a tener opciones económicas de estacionamiento para no tener que acudir a la opción de estacionar en el área residencial. Actualmente SP+ está revisando una variedad de alternativas y está colectando información que va utilizar para identificar potenciales programas y leyes para que en un futuro, poder ayudar a los programas de los empleados. Si tiene alguna pregunta, contáctenme por favor via e-mail a mayor@annapolis.gov. Sinceramente, Alcalde de Annapolis Michael Pantelides "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

05


Sábado, 1 de Octubre, 2016 10:00 am - 3:00 pm

Consulado Sobre Ruedas de Mexico Con Cita Previa MEXITEL 1-877-639-4835 9 am - 2 pm

Heritage Community Church 8146 Quarterfield Rd. Severn, MD 21144 Facebook: Hispanic-Health-Fest-Anne-Arundel 410 - 921 -3576

Servicios Médicos Disponibles

Consulado Móvil de El Salvador Con Cita Previa 202-553-1545 9 am - 2 pm

Desde la televisión llega Pocoyo En la Esquina de los Niños!! Gracias a la cadena de televisión HITN

TODO GRA TIS * Mesas de información con recursos y servicios para la comunidad.

Venta de Comida

06

*20,000 + Libras de comida para los asistentes.

07

CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


OCTUBRE MES DE LA SALUD

Juan Carlos Mendoza Sánchez* La salud es condición indispensable para que las familias migrantes puedan tener un nivel de vida digno, a partir del cual sigan contribuyendo a la prosperidad de sus comunidades y del país en donde ahora radican. Las enfermedades alejan a las personas del trabajo, de la escuela y en general de la vida productiva; causan trastornos familiares y en muchas ocasiones llevan a la quiebra de las economías familiares. Por eso los programas de salud preventiva constituyen una prioridad en las políticas públicas. La mejor forma de enfrentar las enfermedades y sus nefastas consecuencias es combatirlas antes de que se presenten. Para apoyar a las comunidades migrantes, hace 16 años México y Estados Unidos lanzaron la Primera Semana Binacional de Salud, con el propósito de romper las barreras que enfrentan los migrantes para acceder a los servicios de salud. A esta alianza, año tras año se han ido incorporando los consulados latinoamericanos y cientos de agencias de salud y socios comunitarios a lo largo y ancho del país, en un esfuerzo por fomentar la prevención de las enfermedades más comunes que afectan a la población migrante. Durante el mes de octubre de 2016 la red de 50 consulados mexicanos en Estados Unidos participará a través del programa Ventanilla de Salud del Instituto de los Mexicanos en el Exterior (IME), en la XVI Semana de Binacional de Salud. En nuestra circunscripción consular que incluye Maryland, DC, Virginia y Virginia Occidental, por segundo año consecutivo ampliaremos la semana binacional a Mes de la Salud. La inauguración del Mes de la Salud la llevaremos a cabo en colaboración con numerosas organizaciones, en el marco del 7º Festival Hispano de Salud y Recursos Comunitarios que organiza la Heritage Community Church, localizada en el 8146 Quarterfield Rd. Severn, MD 21144. Habrá también consulados móviles de México y El Salvador. Habrá varias opciones de exámenes médicos gratuitos para toda la comunidad sin importar su nacionalidad o calidad migratoria, entre otros de ojos, de oído, de presión, de glucosa, de SIDA, de piel, de riesgos al riñón, así como vacunas contra la influenza. También se ofrecerán pláticas y asesorías médicas gratuitas por parte de expertos. A lo largo del mes de octubre tendremos varias ferias de salud, de las cuales puedes consultar la información detallada en nuestra página de internet: http://consulmex.sre.gob.mx/washington La salud preventiva es un recurso que debes conocer para evitar con secuencias que podrían ser fatales o muy graves para tu salud, para tu familia y para tu economía. Te esperamos. ¡No faltes! *Titular de la Sección Consular de la Embajada de México en Estados Unidos de América. "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

07


NUEVA LOCALIZACION!!!

Una parada para todo lo que necesite, desde repuestos dificiles de encontrar, hasta productos químicos y accesorios de limpieza y brillo para su auto.

ESTAMOS CONTRATANDO!!! Unete a Nuestro Equipo !!! Llama Ahora!!

08 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


Welcome To Connecting Annapolis Annapolis Mayor Michael Pantelides is committed reaching out and representing our Latino/Hispanic population and recently announced that I, Sergio Polanco, will begin a television program on the city television station that talks about important topics that impact the quality of life of the viewer. The program is called “Connecting Annapolis” and will showcase bilingual guests including healthcare professionals, business owners, and government officials. The program will air on Comcast, channel 99 and Verizon, channel 34 and will also be available on the city’s website at www.annapolis.gov as well as on YouTube.

Bienvenidos a CONECTANDO ANNAPOLIS El Alcalde de Annapolis Michael Pantelides en su compromiso de alcanzar y representar a nuestra comunidad Latina/Hispana, recientemente Anunció que yo, Sergio Polanco, comenzaré un programa de televisión en el canal de la ciudad en el cual que hablaremos de temas importantes que afectan la calidad de vida del espectador latino. El programa se llamará "ConnectingAnnapolis" "Conectando Annapolis" Producido en formato bilingüe destinado a nuestra comunidad con invitados profesionales de salud, educación, empresarios y entidades gubernamentales. Connecting Annapolis podrá verlo atravez de Comcast Canal 99, Verizon canal 34 y también en cualquier momento desde el website del canal de la Ciudad en: www.annapolis.gov o por YouTube.

"Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

09


La Divina Providencia LATINO STORE variedad de

productos 100% frescos . Le Ofrecemos..

Envios de Dinero a cualquier parte del mundo Cambio de Cheques - Pago de Biles Tarjetas Telefonicas - Boost Revolution -

Nuestra Carniceria Ofrece...

Carnes 100% Frescas, Marinadas y Cortadas a su gusto, de Res, de Chivo, Gallina Criolla, Carne adobada, Variedad de Mariscos 100% Frescos. Los Fines de Semana deliciosos Chicharrones!!!!

tenemos

de todo

para todos 1908 Forest Dr. # 1 B Garden Center Annapolis, MD 21401

10

Telefono: 410-280-1515

Divina Providencia Grocery

CONEXIONES "Negocio del AĂąo" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


Por: Dr. Frankz Casamalhuapa

¿En qué consiste la Hiperplasia Prostática Benigna? La hiperplasia prostática benigna (HPB), o hipertrofia prostática benigna, es un agrandamiento de la próstata. La próstata es una glándula de la forma de una nuez, y forma parte del el sistema reproductivo en los hombre. Al orinar, la vejiga empuja la orina por un tubito que se llama uretra. La próstata rodea este tubito en su trayecto, en una zona donde corresponde a la salida de la vejiga. Esta glándula aumenta de tamaño, cuando envejece el hombre. A esto se le conoce como HPB( hiperplasia prostática benigna) Si tú tienes: Un flujo lento al orinar La necesidad de escurrir El aumento en la frecuencia y la necesidad urgente de orinar Flujo intermitente o goteo Es muy probable que la glándula prostática esta aumentada de tamaño y esta comprima la uretra afectando la micción. Si tu edad está entre el rango de 45 a 74 años de edad, tu riesgo aumenta. Más de la mitad de los hombres sexagenarios y un 90 por ciento de los septuagenarios y octogenarios presentan alguno de los síntomas de la HPB. La mayoría de teorías científicas ha identificado a hormonas y sustancias como la dihidrotestosterona (DHT), un derivado de la testosterona en la próstata que puede estimular el crecimiento de las células. Consulta con a tiempo . Un tratamiento efectivo y menos complejo depende de ello. Re-impreso con la autorizacion de Doctor Magazine. Una contribución a la educación de los pacientes residentes en Estados Unidos, Europa y Canadá , en su idioma. Desde la Republica del Salvador por el Doctor Frankz Casamalhuapa. Para Conexiones Bilingual Magazine

Conozca más y aprenda más sobre su salud en el

Sábado 1 de Octubre, Iglesia Comunitaria Herencia (10:00 am - 3:00 pm) 8146 Quarterfield Rd Severn MD 21144 "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

11


Anne Arundel County Public Library LATINO OUTREACH

Celebrate Hispanic Heritage Month! Celebrating Afro-Brazilian Music and Dance: Samba and Capoeira Odenton Regional Library Wednesday, September 21 at 6:30 PM

A fun and educational program celebrating Afro-Brazilian performing arts.

Bazar de la Lectura/ Bilingual Reading Fair and Concert Hilltop Elementary School (Glen Burnie) Saturday, September 24 at 10:30 AM An interactive bilingual reading fair for all ages! Exhibitions, hands-on activities, cooking demos, a scavenger hunt and much more!

Anne Arundel County

12

Viajando Ando! Bilingual Storytime Edgewater Community Library Thursday, October 6 at 9:30 and 10:30 AM

Join Sangela on their travels and discover all the surprises one suitcase can hold!

Mexican Fashion Show Edgewater Community Library Saturday, October 8 at 2 PM A fun and colorful fashion show. Enjoy traditional Mexican dresses, music and treats!

Hispanic Heritage Celebration Maryley Station Mall’s Center Court Friday, October 14 at 11 AM

Sing alongs, parachute games, a puppet show, prizes, giveaways and much more!

Public Library www.aacpl.net

CONEXIONES "Negocio del AĂąo" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


The Police

&

You

Consejos de seguridad para la escuela Caminar es una manera saludable y entretenida de pasar tiempo con sus niños mientras se les enseñan aptitudes que les pueden ser útiles para toda la vida. La caminata a la escuela es un momento ideal para poner en práctica estas sugerencias de seguridad. Sugerencias de seguridad: • Lleve ropa de colores brillantes y una linterna o ropa reflectora si está oscuro o es difícil ver. • Manténgase atento al tráfico en todas las salidas de autos e intersecciones. Esté consciente de conductores en autos estacionados que estén preparándose para ponerse en marcha. • Obedezca todas las señales de tráfico. • Cruce la calle con seguridad: 1. Pare en el bordillo de la acera o el borde de la calle. 2. Mire hacia la izquierda, la derecha, atrás y adelante para ver si hay tráfico.

5. Camine, no corra para cruzar la calle. Cuando su niño esté listo para ir solo a la escuela, haga que siga la ruta que determinaron juntos y que vaya con un amigo cuando sea posible. 6. Escoja la ruta más segura para llegar a la escuela Seleccione una ruta a pie con menos tráfico e intersecciones 7. Escoja lugares con aceras o senderos alejados del tráfico. Si no hay ni aceras ni senderos, camine lo más lejos posible de los vehículos motorizados y, si es posible, de frente a los vehículos que se acercan.

3. Espere hasta que no haya tráfico para comenzar a cruzar.

8.Limite el número de cruces de calles. Cuando sea posible, cruce en un lugar en que haya un guardia adulto de cruce escolar.

4. Siga mirando para ver si vienen vehículos hasta que haya terminado de cruzar.

9. Evite cruzar las calles con mucho tráfico o con tráfico que se desplace a alta velocidad.

Entienda las limitaciones de su niño. Los niños no son adultos de baja estatura. Se necesita tiempo y práctica para que un niño desarrolle la capacidad de enfrentarse a un gran volumen de tráfico. Con el tiempo, los niños desarrollan la capacidad de juzgar correctamente la rapidez y la distancia de los vehículos que se aproximan. Los niños pequeños pueden pensar que un auto puede parar cuando, de hecho, ya no es posible. Además, los niños pueden pensar que si ellos pueden ver al conductor, el conductor puede verlos a ellos. Pero los niños son pequeños y difíciles de ver para los conductores. Baje a la altura de un niño para sentir lo que sienten y ver lo que ven.

Fuente: http://www.saferoutesinfo.org/

Esta información es proveída por el Departamento de Policía de Annapolis. Para mas información pueden llamar al 410-268-9000. "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

13


We o

ffer t he M V Ofrec Driver's E A-certifie d Ma emo duc 3 certif 6 HORAS s curso de ation cour ryland r icado s por D equerido e Educación e n epart d amen el Estado e Manejo to de de M MEN aryl Mot CIO Y PA NE ESTE ANUN ores y Vehícand y ulos M GUE CIO A NT S V

OLO $

300

ES DE

L 30

A

DE A

BRIL

Además Contamos con... Servicio de traductor autorizado por el MVA Placas y Títulos + Notario Público Traducción de documentos requeridos por el MVA Interprete para Exámenes teórico y de manejo Consejería para Negocios y muchos más.

14

CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


"EN QUÉ CONSISTE LA MEDICINA ALTERNATIVA?" Por: Dr. Juan Hernández, PH,D

Probablemente tendrás una idea general de cómo funciona la medicina moderna: las personas se hacen una revisión médica anual, toman medicinas cuando están enfermas, llevan una escayola si se rompen un hueso y luego se recuperan. Pero en los últimos años ha aumentado mucho el interés por probar otros enfoques terapéuticos. Muchas de estas técnicas "alternativas" provienen de diferentes lugares del mundo y se han utilizado durante miles de años. Así que, ¿qué es la medicina alternativa y qué hace? Recurso: http://kidshealth.org/

El término "medicina alternativa" se utiliza para describir terapéutica que no se incluyen en el aprendizaje de la medicina convencional, como la acupuntura, el masaje terapéutico y las plantas medicinales. Las personas suelen considerar este tipo de terapias como ajenas a la medicina establecida, por eso reciben el nombre de "alternativas." Los países orientales cuentan con una larga tradición de enseñanza de estas medicinas alternativas. Pero hasta hace poco, la mayoría de los hospitales de Occidente no proporcionaban ningún tratamiento alternativo y las facultades de medicina occidentales no las enseñaban. Los pacientes de los países occidentales se están volviendo más receptivos en cuanto a probar las medicinas alternativas, y han empezado a buscarlas. Como consecuencia, muchas escuelas de medicina occidental están empezando a enseñar estas técnicas y teorías médicas. Algunos hospitales y médicos están comenzando a complementar su práctica médica habitual con las técnicas alternativas. Muchos pacientes y profesionales de la medicina utilizan los tratamientos alternativos junto con las terapias convencionales. Esto se conoce como medicina complementaria. Tanto la medicina alternativa como la complementaria utilizan los mismos tipos de remedios para tratar un problema de salud. La diferencia es que la medicina alternativa a menudo se aplica en vez de las técnicas de medicina convencional. La medicina complementaria se utiliza además de la medicina convencional, no la sustituye. El conjunto de la medicina alternativa y complementaria se conoce como CAM, por sus siglas en inglés (complementary and alternative medicine). Conozca mas sobre la Medicina Alternativa en el Séptimo Festival de la Salud y Recursos Comunitarios a través del Dr. Juan Hernández, PH,D Este Sábado 1 de Ocubre de 9:00 AM a 3:00 PM Iglesia Comunitaria Herencia 8146 Quarterfield Rd. Severn, MD 21144 www.hispanichealthfest.com "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

15


16

CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


Veronica Cool Fundadora de Cool & Associates LLC, una compañía de asesoramiento que orgullosamente conecta a Latinos con el mundo ame ricano; especializándose en Reclutamiento y Entrenamiento. Fundadora de Latino Innovators Pitch y Yo Quiero Trabajo. Visite su página www.CoolAssociatesLLC.com

La Salud Financiera & Negocios Durante el mes de herencia hispana, pensamos en lo tanto que hemos logrado en este país, pero a veces no celebramos la importancia de cuidarnos. Y con motivo de la Feria de Salud Hispana, quería mencionar la necesidad de la salud financiera.

Si no tenemos trabajo, y manera de sostenernos, no podemos comer, no podemos tener hogar tranquilo, y tampoco no podemos avanzar económicamente. Finanzas, presupuesto, dinero, eso es parte de la salud, la salud financiera. Amigos, los invito a que se eduquen y aprendan cómo mejorar y controlar su salud financiera. Vengan a la 15th Maryland Hispanic Business Conference y Career Fair el 3 de octubre en el North Bethesda Marriott. Si desean un mejor trabajo, o son emprendedores y quieren crecer su negocio, anímense a atender- Los talleres están repletos de recursos y expertos cubriendo temas de dinero, mercadeo y crecimiento. También tenemos a Ready, Set, Éxito, un taller colaborativo con el Governor’s Office of Minority Affairs, en donde agencias estatales traen contratos pequeños, para empoderar y avanzar a nuestros negocios hispanos. ¿Y qué esperan? ¿Ya se registraron? www.mdbhc.com Acuérdense, tener buena salud también incluye mantener sus finanzas en buen orden.

"Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

17


Si quieres dejar atrás las preocupacciones y que tu carro siga funcionando sin problemas... Ven a Jiffy Lube en 1980 West Street en Annapolis. Para un Servicio de Cambio de Aceite Exclusivo®

Si no quieres que nada (al menos nada relacionado con tu carro) te amargue las vacaciones, es fundamental que hagas una puesta a punto antes de salir de viaje. *Certificados de regalo disponibles!!! CUPON $10 de descuento en servicio de cambio de aceite Exclusivo®

CODE SP88

18

CODE ENG88

El Servicio de Cambio de Aceite Exclusivo® de Jiffy Lube es un mantenimiento preventivo para verificar, cambiar, inspeccionar, llenar y limpiar los sistemas esenciales y los componentes de tu vehículo. No necesitas hacer cita solo trae tu carro hoy y estará listo en unos minutos.

Jiffy Lube #88 1980 West St. Annapolis, MD (410) 841-6606 *Importante!!!! Cupon de descuento válido solamente en esta localización!!!!

CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


ConeXiones Community Bilingual Magazine

a t s ve i

R a L

F

’ k c i r e er d

"Revista del AĂąo" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

19


5621 Spectrum Dr. Frederick MD 21703

Sirviendo Desayunos De 8:am a 11:am 7 dias a la semana Sirviendo Almuerzos De 11:am a 4:pm Lunes a Sabado Sirviendo Cenas De Lunes a Sabado de 4:pm a Cerrar Domingo de 11:00 am a Cerrar

20

CONEXIONES "Negocio del AĂąo" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


By: Gaby Polanco

Spanish Version: Page 33

Back To School Health Lunch Tips

Children who eat nutritious foods do better in school, but coming up with healthy back-to-school lunch ideas that children will actually eat can be a challenge for many parents. A healthy school lunch should combine nutrient-rich foods from several food groups to supply the protein, fat and carbohydrates needed to sustain energy and concentration for several hours. Providing foods from each of the five food groups will help sustain a child throughout the rest of the school day and into their after-school activities. Healthy Lunchbox Ideas Foods like fruit, bread, crackers and juice provide carbohydrates, while milk, cheese, yogurt, lean meat and beans provide protein to balance a kid’s meals. Fat is found in nuts, peanut butter, meat and some dairy foods. Providing children a balance and variety of these foods will ensure they are well-nourished and energized for learning. The key is to balance nutrition with your child’s personal taste by getting him/her involved in the back-to-school lunch preparation process to reduce food waste.

vent children from getting bored with their lunch and will prevent them from straying to the vending machine or snack bar. Some sandwich alternatives are: Chicken tenders Pasta salads Bean salads Hard boiled eggs Trail mix Yogurt Crackers with cheese or peanut butter Hummus and pita chips Sliced veggies with yogurt dip Wrap sandwiches – almost everything tastes better when wrapped in a plain or flavored tortillas, lavash or other flatbreads Warm Lunch Ideas Soup sent in an insulated container Rice bowls (rice topped with last night’s leftover meat and vegetables with soy or teriyaki sauce) Macaroni and cheese Pasta noodles Source: www.healthyeating.org

More Healthy Lunch Ideas Lunch should contain food from all five main food groups: breads, fruits, vegetables, protein and dairy products. Many children do not like sandwiches for lunch, so including some variety in the menu can pre"Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

21


Reparacion y aplicacion de pintura para todo tipo de autos

the # 1

body shop

nadie podra notar que tu carro alguna vez tuvo un choque reparamos los daños abolladuras y decoloración de la pintura

de su auto

AMERICA’S BODYSHOP

dejenos transformar su carro! expertos en abolladuras + golpes de accidente y mas

garantia Todo nuestro trabajo es 100% garantizado

servicio de grua No se preocupe! Nosotros vamos por su carro!

todo tipo de autos El mejor servicio del area y las mejores marcas

22

no busque mas venga ahora o llamenos! HABLAMOS español

+240-651-3842

4527 metropolitan ct. suite A FREDERICK md 21704

CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


"el dia de la constitucion" El 17 de septiembre de 1787 exactamente hace 229 años los fundadores de nuestra nación firmaron la Constitución de los Estados Unidos. Cada año en este día, los estadounidenses celebramos el Día de la Constitución, conocido como Día de la Ciudadanía.

importancia del voto hispano

Recurso de Fotografia: www.milenio.com

El proceso de naturalización le da a un individuo el derecho al voto, un derecho importante y es una responsabilidad civil establecida por la constitución de EE.UU. Cuidadanos no tienen acceso al voto, hasta que se registren a votar después de los 18 años. Las elecciones presidenciales de noviembre en Estados Unidos contarán con la participación de más de 13 millones de electores latinos, casi 2 millones más que en 2012, sin embargo el número total de Latinos elegibles para votar se estima estar cerca de 28.5 millones. Los votantes Latinos son la mayor presencia en cuatro de los estados decisivos: Colorado, Florida, Nevada y New Mexico, mientras también representan una fuerza importante en los estados azules tal como California y New York y en los estados rojos como Texas y Arizona. En el pasado, los Latinos han sido de manera constante insuficientemente representados en el electorado. En la presente encuesta, solamente la mitad de los Latinos (49%) dicen estar “absolutamente seguros” que están registrados para votar, comparado con el 69% de los Afro-Americanos y el 80% de los blancos. El voto Latino es normalmente asociado con los problemas de inmigración tal como la reforma migratoria, las leyes de inmigración y la amnistía para los inmigrantes indocumentados a pesar del hecho que en muchos casos la inmigración podría ser un problema igual de importante que el desempleo o la economía de muchos ciudadanos Latino-Americanos. También hay que considerar que existe un fuerte traslapo entre los Latinos votantes adultos y el potencial voto de la juventud. Los millenials, en su mayoría nacidos en los Estados Unidos, constituyen más de la mitad del voto latino. Pero también existe un patrón de inmigrantes de primera generación votando a un ritmo más alto que el de los nacidos en EE.UU. "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

23


END OF SUMMER

FUN...

By: Gaby Polanco

Plan a family field day. Pick all of your family’s favorite sports, get outside and play. Enjoy last summer walks. Spend a day with the kids walking around your very own neighborhood and taking notice of all the lovely things it has to offer. Have a family movie night. Even better if you have a porch, project the movies on a screen at night time and share some snacks and some a good laugh.

Organicen una comida campestre. Inviten amigos y familiares y pídales que traigan comida que han preparado con sus niños. Planifiquen un día de deporte. Escojan un deporte favorito de toda la familia y salgan a jugar. Disfruten las últimas caminatas del verano. Pasen el día con sus hijos alrededor de su vecindario disfrutando de todo lo bello de la naturaleza. Planea una noche de películas. Aun mejor si tiene patio o terraza, puede proyectar las películas en una pantalla improvisada en una pared blanca de afuera de su casa o puede poner una sabana como pantalla.

Go camping at a local camp ground, or, camp out in your own backyard. Day trip to the lake or ocean: A day outing to the beach is a wonderful activity for kids and grownups alike. Pack the car with beach toys, towels, fresh fruit and lunch, water bottles and your swimsuit.

Vayan a campar a un campamento o, pueden acampar en su proprio patio.

Ride a train: Go for a train ride to the next town or book a ride on an old steam train.

Vayan a pasear en un tren. Tomen el tren hasta la próxima estación o compren pasajes para un tren antiguo.

Host a trip around the world party. Ask the guests to bring a dish from different country, sing a song in a different language and have fun facts of different countries to share. Dance to international music.

Organicen una fiesta de varios países: pídales a sus invitados que traigan comida de diversos países, que canten una canción en otro idioma o compartir cosas inéditas de otros países. Bailen al ritmo de música internacional.

24

Vaya a pasear al océano o a un lago cercano. Ir un día a la playa es una maravillosa manera de pasar el tiempo en familia. Llene el caro con toallas de playa, juguetes, fruta fresca y almuerzo, botellas de agua y sus trajes de baño.

Sergio Polanco' Especialista en Estrategias Multicultura-

CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


Welcome! Bienvenidos!!!

By Conexiones Magazine

Summer Camp

A cortarse el cabello

My First Hiden Pictures

Summer Bucket List College Kids Actividades de Verano

Today a reader..Tomorrow a Leader Content marked with the Highlights High Five Bilingüe logo © 2016 Highlights for Children, Inc. All rights reserved.

ConexionesKids is an original idea of Ariadna Polanco

Highlights for Children, Inc., located at 1800 Watermark Drive, Columbus, Ohio 43215, has authorized Conexiones to republish this content originally published by Highlights. The High Five Bilingüe logo, My First Hidden Pictures, and That’s Silly! are trademarks of Highlights for Children and are used with permission. www.highlights.com/Bilingue

"Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

25


My First Puzzle

Busca estos objetos escondidos en el dibujo de la siguiente página.

un corazón

un botón button

heart un plátano banana

un paraguas

una paleta

umbrella

26

palette

una chuchara

un mitón

un lápiz

spoon

mitten

pencil

Copyright © 2016 Highlights for Children, Inc. All rights reserved.

Ilustración de/Illustration by Maggie Swanson

Find these objects hidden in the big picture.

ili n üe A Spanish/English Magazine for Young Children

CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


My First Puzzle

Busca estos objetos escondidos en el dibujo de la siguiente página.

un plátano un corazón heart un trozo de pastel

banana una escalera ladder un paraguas

slice of pie

umbrella

un ratón

un lápiz

mouse

pencil

Ilustración de/Illustration by Susan Dahlman

Find these objects hidden in the big picture.

un pincel paintbrush

Copyright © 2016 Highlights for Children, Inc. All rights reserved.

ili n üe A Spanish/English Magazine for Young Children

"Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

27


BECOME A HEALTHIER YOU! 9 FERIA COMUNITARIA DE SALUD EN FREDERICK PARA TODAS LAS EDADES! Ven a nuestro evento anual 9º, estamos trayendo proveedores de servicios médicos, negocios y organizaciones locales, y la comunidad en conjunto para un día de servicios médicos gratuitos y consultas gratuitas. Estamos contando con cerca de 1.000 personas de más de 200 voluntarios, médicos y enfermeras, además de una amplia gama de especialistas y más de 50 expositores / patrocinadores locales. Tendremos intérpretes disponibles para ayudar en una amplia gama de idiomas.

SABADO, 22 DE OCTUBRE 9 A.M. - 3 P.M. FREDERICK FAIRGROUNDS, 797 E PATRICK ST, FREDERICK, MD 21701 Servicios de salud que vamos a ofrecer son: • Exámenes médicos • Exámenes incluyen: audición, la visión, la densidad ósea, presión arterial, glucosa, Colesterol, enfermedad pulmonar, diabetes, hepatitis B y C, el VIH • Evaluaciones de salud mental • Educación y Salud Oral Referidos • Las vacunas contra la gripe (para todas las edades) • * Especialistas: (tiene que registrarse -va a ser por orden de llegada)

o Gastroenterólogo

* Ortopédico * Oído, Nariz y Garganta * Cardiólogo * Neurólogo * Alergista * Pulmonar * Endroquinologo * OB / GYN * Oncólogo Mente, Cuerpo y Bienestar • Expositor libre de obsequios • Gestión de cuidados de enfermedades crónicas • Educación sobre el Tabaco • Problemas de Fitness • Distribución libre de ultramarinos *To pre-schedule a specialist appointment, please contact our office at (301) 694-3355. Para más detalles del evento, visite nuestro sitio Web en www.aacfmd.org

28 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


Gold Sponsor:

Sunday, October 9, 2016 12:00 — 4:00 p.m. FCC Athletic Center, Quad Area 7932 Opossumtown Pike, Frederick, MD 21702

Silver Sponsor:

Patrocinadores de Bronce:

Free and Open to Everyone Food and drink available for purchase Music • Arts • Vendors • Pony Rides Performances • Activities for children For questions, please contact Thanh Thanh St. Johns at 301-624-2834, or email: tst-johns@frederick.edu.. In Spanish, please call Jeanie Cronin at 301-696-3473, or email: cronin@hood.edu Frederick Community College makes every effort to accommodate individuals with disabilities for Collegesponsored events and programs. If you have accommodation needs, please call 301-846-2408. To request a sign language interpreter, please call 240-629-7819 or 301-846-2408 (Voice) or email Interpreting@frederick.edu. Sign language interpreters will not be automatically provided for College-sponsored events without a request for services. To guarantee accommodations, requests must be made at least five workdays in advance of a scheduled event. Frederick Community College prohibits discrimination against any person on the basis of age, ancestry, citizenship status, color, creed, ethnicity, gender identity and expression, genetic information, marital status, mental or physical disability, national origin, race, religious affiliation, sex, sexual orientation, or veteran status in its activities, admissions, educational programs, and employment.

"Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

29


30 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


RECETAS DE

MAMINA... English Version: Page 45

Milanesa Frita u Horneada

Como resultado de la llegada de inmigrantes italianos a fines del siglo XIX y comienzos del siglo XX, la cocina rioplatense se vio beneficiada y enriquecida por una tradición europea que se asentaría y establecería de forma definitiva en Argentina y Uruguay. Los italianos, en su mayoría de Nápoles, Piamonte, Bolonia y Calabria, introdujeron un plato especial y único hasta el momento, la milanesa. Ésta, consistente en carne de res o pollo machacada pasada por huevo y empanada con pan rallado, puede ser tanto frita como horneada. Hoy en día es un platillo muy popular en en Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Paraguay, Perú, Uruguay, y México. Ingredientes • 1-2 libras (490-980 g) de res, pollo o ternera, un corte que no sea más grueso de ½” (1,25 cm) • 2 huevos • 3 tazas (600 g) pan rallado • Sal y pimienta (para dar sabor) • Ajo, perejil (para dar sabor) • Queso parmesano (para dar sabor) • Tomate, limón y el queso que elijas (como decoración)

INSTRUCCIONES:

Corta la carne en 8 pedazos, más o menos y golpéela un poco con un martillo para abrir el tejido y uniformarlo, así la cocción será más pareja, muy rápido de cocinar y más suave. En un bol pequeño, bate los huevos para mojar la carne en el huevo. Bate suavemente los huevos hasta que estén bien mezclados con la leche. En un recipiente distinto, mezcla el pan rallado con el queso parmesano, el perejil, el ajo, la sal y la pimienta. Moja el filete en el huevo y cúbrelo con la mezcla que has preparado de pan rallado. En un sartén grande, calienta ½” (1,25 cm) de aceite. Dora el filete a fuego medio alto durante 2-4 minutos. Los filetes deberían estar cocinados por ambos lados; están listos cuando están tostados y dorados. Si prefieren evitar grandes cantidades de aceite, también pueden hacer ricas milanesas horneadas. Basta con aceitar una charola para horno, distribuir las milanesas y hornearlas a 350ºF durante 12 minutos. Si prefieren las milanesas napolitanas le pueden agregar salsa de tomate y una rodaja de queso mozzarella. "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

31


You’re gonna love these deals

Los mejores carros a los mejores precios!!!

Toyota DARCARS de Frederick y El Centro de autos usados le da la bienvenida.

Pregunte Por

Tony Edgardo Kevin 1-888-378-8750 1-866-896-2844 1-888-698-8449 Llame a cualquiera de los teléfonos que mencionamos para ofrecerle el mejor servicio! Aceptamos tax id, crédito dañado, buen crédito y sin crédito. La primera mensualidad la pagamos nosotros si trae este anuncio. Tenemos gran variedad de autos de toda marca.

DARCARS TOYOTA

OF FREDERICK 5293 Buckeystown Pike Frederick, MD 21704

DARCARS USED CAR

CENTER 1040 West Patrick St Frederick MD 21703

DARCARSusedcarcenter.com

32 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


By: Gaby Polanco

English Version: Page 21

Almuerzo Saludable para el Regreso a Clases Los niños que comen alimentos nutritivos les va mejor en la escuela, pero la creación de ideas de almuerzo de regreso a la escuela saludables que los niños comen en realidad puede ser un desafío para muchos padres. Nutrición Equilibrada Los alimentos como las frutas, pan, galletas y jugo proporcionan carbohidratos, mientras que la leche, queso, yogur, carne magra y frijoles proporcionan proteínas para equilibrar las comidas de un niño. La grasa se encuentra en las nueces, mantequilla de maní, carne y algunos productos lácteos. Proporcionar a los niños un equilibrio y variedad de estos alimentos se asegurará de que están bien alimentados y con energía para el aprendizaje. La clave está en equilibrar la nutrición con el gusto personal de su hijo por conseguir él / ella participar en el proceso de preparación del almuerzo de regreso a la escuela para reducir el desperdicio de alimentos. Los estudiantes por lo general tienen un tiempo limitado para el almuerzo, por lo que incluye alimentos que les gustan y pueden comer rápidamente ayudará a garantizar que obtienen la energía que necesitan para sostenerlos durante el resto del día.

el menú para que se puede evitar que los niños se aburran con su almuerzo y les impedirá acudir a la máquina de golosinas . Algunas alternativas al sándwich son: Filetes de pollo Ensaladas de pasta Ensaladas de frijol Huevos duros Mezcla de frutas secas Yogur Galletas con queso o mantequilla de maní Hummus y pita chips Verduras en rodajas con salsa de yogur Wraps- casi todo sabe mejor cuando este envuelto en una tortilla de harina, pan lavash u otros panes planos Ideas para almuerzos calientes Sopa enviada en un termo Arroz con carne y verduras con salsa de soya o salsa teriyaki Macarrones con queso Tallarines de pasta Source: www.healthyeating.org

Ideas de almuerzo saludable A muchos niños no les gustan el sándwich para el almuerzo, por lo que trate de incluir un poco de variedad en "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

33


36 HOURS

$280.00

DRIVER EDUCATION COURSE

SPECIAL

Curso Completo de Manejo

EL 92% DE NUESTROS ESTUDIANTES PASAN EL EXAMEN LA PRIMERA VEZ

WHY CHOOSE US?

Instructores Aprobados por el MVA

MVA Approved Driving Instructor

Clases Para Mejoramiento de Manejo (DIP)

Driver Improvement Program (DIP)

Horas Extras de Manejo

Extra Driving Lessons

Lo llevamos en Nuestro Carro al Examen del MVA

We Provide the Car for the Driving Test

3 Horasde Clases de Alcohol y Drogas

3 Hours Drug and Alcohol

ADRIANO’S DRIVING SCHOOL 4 S. Mc Cain Drive SUITE # 5 Frederick, MD 21703

34

BOOK YOUR FIRST LESSON Tel: 240-409-0545 Spanish 301-898-2588 Office

240.409.5893 www.adrianosdrivingschool.com

CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


Community Billingual Magazine

"Revista del AĂąo" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

35


Frederick Community Dental LLC 1100 West St. Suite N Frederick, MD 240-457-4246 frederickcommunitydental@gmail.com www.frederickcommunitydental.com Abierto de Lunes a Sabado 11:00 AM *Abierto de Lunes a Sábado de de 11:00 AM a 6:00 PM a 6:00 PM No necesita hacer cita. Pero es recomendable. * No necesita hacer Cita, pero es recomendable Si no tiene seguro..No hay problema!!! * Si no tiene Seguro...No hay Problema..! Aceptamos pagos en efectivo *Aceptamos Pago en Efectivo Financiamiento disponible *Financiamiento Disponible Atendemos EMERGENCIAS el mismo dia *Hablamos Español *Atendemos EMERGENCIAS el mismo Día Hablamos español X gratis al al mencionar CONEXIONES Examen y*Examen Rayosy Rayos X gratis mencionar CONEXIONES

36 12

No pierda tiempo y visitenos ahora!!!

CONEXIONES "Negocio delALCANCE Año" by MHBC 2015/ /Septiembre 2016 INFORMACIÓN A TU Mayo 2016 2016 / Conexiones


ConeXiones Community Bilingual Magazine

a t s ve i

R a L

H

a

ter s g

’w n o

"Revista del AĂąo" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

37


Beyond Exquisite Unique inspiration for your event

EVENTOS QUINCIAÑERAS CUMPLEAÑOS MATRIMONIOS SHOWERS NOVIAS SHOWERS BEBES PRIMERA COMUNION EVENTOS CORPORATIVOS. OFRECEMOS Detalles personalizados, invitaciones, agradecimientos, centros de mesa, recordatorios, pancartas, mesas de dulces, servicio de catering, renta de muebles, lenceria, vajillas, meseros Dj’s, musicos y todo lo necesario para su evento.

(240)382-8362 www.beyondexquisite.net lucia@beyondexquisite.net Ahorra el 10% mencionando este aviso

38 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


oportunidad para Invertir su dinero!! R E A L E S TAT E LLC

R E A L E S TAT E LLC

Offering Real State Sales and Consulting for over 30 years Serving the Eastern Panhandle Of WV.

QuinceaĂąeras, Music, Banquets

500 Seat Banquet and Event Hall Beautiful, excellent condition, fully equipped and furnished. *Over 13,000 s.f. *May be divided into 3 dining areas with separate entrances Plus 2600 sf metal storage building. *Owner will consider financing. Create a family business for today and future generations Located in Inwood, WV 12 miles to Winchester, Va and 8 Miles to Martinsburg, WV Just minutes to I-81

Harpers Ferry/Bolivar, WV

Commercial building, 2600 sf. With lots of character. Former pub (alcohol no longer available). Several dining rooms, one with fire place. Game room, kitchen. Commercial Zoning permits a variety of uses. Across from Harpers Ferry Jr. High, frontage on Washington (Main) St.

Reduced to $249,900. with owner financing. 39 "Revista del AĂąo" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016


40 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


SERVICIOS BANCARIOS *SEGUROS * INVERSIONES

BB&T Walks a Minefield on Immigration Without scholarships, Natasha Morales, a 21 year old double major in math and chemistry at Salem College in Winston Salem, North Carolina, might never have had a chance for a higher education. She came to the United States at age 5 from Michoacan, Mexico, crossing the border with her mother without proper papers. As an undocumented immigrant, she wasn’t eligible for federal financial aid for college, although she’d lived in North Carolina since kindergarten. The college was generous, covering most of the $26,000 tuition, but that wasn’t enough.

Then, BB&T stepped in. The powerful banking company, with a strong presence across the Southeast, gives Morales $2,000 to $3,000 each year toward her education. “It’s very helpful,” she says. “This scholarship makes all the difference. My mom”she supports three children on a $13,000 per year kitchenworker’s salary” definitely couldn’t afford to pay for that.” The scholarship, which is administered by the Hispanic League, a nonprofit organization in North Carolina, is only an example of the bank’s attentions toward young, undocumented immigrants. BB&T has held dozens of public forums to educate the public on a deportation relief program since the Obama administration put it into place in 2012. Called Deferred Action for Childhood Arrivals (or DACA), it allows young undocumented immigrants who meet certain age requirements and pass a criminal background check, among other preconditions, to stay and work in the United States without fear of being deported. Morales is one of the 664,000 foreign-born youths approved so far by the federal Citizenship and Immigration Services, and she has spoken voluntarily about her experiences at several of the bank’s forums. “I guess I could be a bit biased,” she says, citing her scholarship, “but I’ve personally talked to other banks, and I don’t see them trying to reach out to the Hispanic community nearly as much as BB&T.” BB&T officials insist that the main reason they reach out to immigrants is to educate the public. But they acknowledge they wouldn’t mind if the freshly educated happened to open a bank account. They seem to have Yazmin Garcia Rico in mind. Now 26, she arrived in the United States from Veracruz, Mexico, without papers in 2002, and resides in Burlington, North Carolina. Authorized to work because of DACA, she spoke about her experiences at one of BB&T’s forums. “I don’t have an account with them,” she says, “but after that experience, I thought that I would really like to support them.” Source:http://www.nationaljournal.com/next-economy/bb-amp-t-walks-minefield-immigration

SERVICIOS BANCARIOS *SEGUROS * INVERSIONES

"Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

41


LA IMPORTANCIA DE LA EDUCACION CONTINUA La formación continúa, no solo enriquece los conocimientos que uno tenga, sino también posibilita un mejor posicionamiento en el mercado laboral. En una sociedad tan competitiva y cambiante como en la que vivimos, la permanente actualización de los saberes, mejorando la formación personal es clave para no quedar obsoletos.

La formación continua, no solo enriquece los conocimientos que uno tenga, sino también posibilita un mejor posicionamiento en el mercado laboral. En una sociedad tan competitiva y cambiante como en la que vivimos, la permanente actualización de los saberes, mejorando la formación personal es clave para no quedar obsoletos. Así mismo las empresas, como contrapartida, tienen múltiples posibilidades de elección de su personal (dado la falta de equilibrio entre oferta y demanda de trabajo), posibilitando el requerimiento de personal más capacitado y con mayores conocimientos.

A esto se le añade, que ya no solo alcanza con contar con los saberes que el oficio u profesión elegida demande, sino que también, con la era de la globalización e importancia de las comunicaciones a nivel mundial, el uso de internet y el saber manejar un ordenador, son herramientas que, hoy en día, todos deben saber manipular. Para conocer mas sobre loas distintas oportunidades de educación Continua visite www.hagerstowncc.edu o llame al 240-500-2236 para más información

WE OFFER THE MOST HEALTHY MENUWITH FRESHEST INGREDIENTS

Venga y pruebe nuesta sopa PHO NOODLE... Simplemente Deliciosa! More locations... *8147 Baltimore Ave, College Park MD, 20740 *3058 Waldorf Market Pl, Waldorf, MD 20603 *2159 Industrial Pkwy Silver Spring, MD 20904 * 8926 Waltham Woods Rd, Baltimore MD 21234

ENTIRE CHECK

Of $20 or more Dine-In Only

42 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


Pollo Rostizado Estilo Peruano Venga y disfrute de nuestro sabroso pollo rostizado acompañado de Yuca frita Platanos Fritos – Papas Fritas – Arroz de Casa – Frijoles – Ensalada y mucho mas…!

Our specialties include Peruvian style rostisserie chicken and grilled marinated steak 18501 Maugans Avenue, suite 102 Hagerstown, MD 21742 240-707-6101

BENEFITS OF BEING BILINGUAL According to the American Community Survey, more than one in 5 individuals over the age of 5 (21%) speak a language other than English at home. That number of bilingual speakers is projected to increase in the coming years.

Most children have the capacity and facility to learn more than one language. Researchers say that there are advantages to being bilingual. These advantages might include; •Has a positive effect on intellectual growth and enriches and enhances a child's mental development •Leaves students with more flexibility in thinking, greater sensitivity to language, and a better ear for listening •Improves a child's understanding of his/her native language •Gives a child the ability to communicate with people s/he would otherwise not have the chance to know •Opens the door to other cultures and helps a child understand and appreciate people from other countries •Gives a student a head start in language requirements for college •Increases job opportunities in many careers where knowing another language is a real asset. Fact: Communication disorders affect more than 42 million Americans. Of these, 28 million have a hearing loss and 14 million have a speech or language disorder.

Surce: http://www.asha.org/public/speech/development/The-Advantages-of-Being-Bilingual/. "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

43


Como Si Estuviera en Guatemala!!!

ElMejor Restaurant Guatemalteco en el area!

Ubicado en el corazón de Silver Spring Maryland, La Bamba Restaurant ofreciendo a nuestros clientes el toque Laano Americano y los sabores de nuestra cocina Guatemalteca con ingredientes frescos hacen el plato perfecto junto a un servicio amigable y un ambiente familiar

Nuestros platillos no solo se ven bien si no traen el autentico sabor chapín.

#labambasilverspring

Ordene por teléfono o venga y disfrute..! 8241 Georgia Ave Ste 201 Silver Spring, MD. 20910

Frente al Consulado Gral.de Guatemala (301) 589-3712 www.labambasilverspring.com

Antes de salir de viaje.. Si todavía no toca ninguna de las revisiones periódicas de tu carro, mejor para tu bolsillo, pero eso no significa olvidarse del mantenimiento. Una sencilla revisión a los niveles puede evitarte sorpresas indeseadas en cualquier situación. Rellenar los consumibles, comprobar la presión de las ruedas o la posición de las luces está en tu mano para conservar tu carro en perfecto estado.

Si no quieres que nada (al menos nada relacionado con tu carro) te amargue las vacaciones, es fundamental que hagas una puesta a punto antes de salir de viaje. *Certificados de regalo disponibles!!! CUPON $10 de descuento en servicio de cambio de aceite Exclusivo®

El Servicio de Cambio de Aceite Exclusivo® de Jiffy Lube es un mantenimiento preventivo para verificar, cambiar, inspeccionar, llenar y limpiar los sistemas esenciales y los componentes de tu vehículo. No necesitas hacer cita solo trae tu carro hoy y estará listo en unos minutos. Jiffy Lube #3413 1648 Wesel Blvd Hagerstown, MD 21740 301-393-5823

Jiffy Lube #33 1210 W. Patrick Street Frederick, MD 21703 301-663-6674

44 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016 44


RECETAS DE

MAMINA...

Milanesa fried or baked

Spanish Version: Pagina 31

The milanesa (in Italian "cotoletta alla milanese") is an Italian dish named after the city of Milano, common in Latin American countries where generic types of breaded meat fillet preparations are known as a milanesa. The milanesa was brought to South America by Italian immigrants during the mass emigration called the Italian diaspora between 1860-1920s. Its name reflects an original Milanese preparation which is similar to the Austrian Wiener Schnitzel and is a dish consisting of thin slices of veal, beef or chicken which have been dipped into an egg wash, coated with breadcrumbs and seasoned with salt, parsley and garlic and topped with tomato and cheese. It's a popular dish in Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Paraguay, Peru, Uruguay, and Mexico. There are many different variations.

Ingredients: 1-2 lbs beef, chicken or veal, cut no more than 1/2" thick 2 eggs 3 cups (600 g) bread crumbs Salt and pepper (to taste) Garlic, parsley (to taste) Parmesan cheese (to taste) Tomato, lemon and your choice of cheese (as a garnish) INSTRUCTIONS: In a small bowl, whisk the eggs. In a different bowl, mix together the bread crumbs, Parmesan cheese, parsley, garlic, salt and pepper. Dip the meat in the egg and coat with the crumb mixture. In a large skillet, heat 1/2" of oil. Brown the milanesas over a medium high heat for 2-4 minute until cooked through on both sides; they're done when they're crisp and brown. If the stove isn't your thing, place it in the pre-heated oven at 350F and bake for 10-12 minutes until golden-brown. By adding tomato sauce, mozzarella cheese, and sometimes ham you can also create milanesa a la napolitana. "Revista del AĂąo" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

45


46 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


ConeXiones Community Bilingual Magazine

a t s ve i

R a L

A P , g r u b sb r e m a h C "Revista del AĂąo" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

47


Salud Dental

La diabetes puede causar problemas graves en la boca

Si usted tiene diabetes, asegúrese de cuidar su salud oral. Las personas con diabetes corren el riesgo de tener infecciones en la boca, en particular, la enfermedad de las encías (también llamada enfermedad periodontal). Esta enfermedad puede dañar las encías y los huesos de la mandíbula que sostienen a los dientes en su lugar, lo que también puede hacerle muy doloroso masticar. Algunas personas pierden los dientes debido a las infecciones graves en las encías. Además, la enfermedad de las encías también podría dificultarle el control de la glucosa (azúcar) en la sangre. Otros problemas en la boca causados por la diabetes son una afección llamada “boca seca” (xerostomía) y una infección por hongos llamada candidiasis bucal. La boca seca ocurre cuando no hay suficiente saliva (el líquido que mantiene la boca húmeda). La diabetes también puede aumentar el nivel de glucosa en la saliva. La combinación de estos problemas podría resultar en aftas, unas pequeñas úlceras blanquecinas que aparecen en la boca y que son dolorosas.

Tome unos minutos para inspeccionarse la boca regularmente y así identificar cualquier problema que pueda tener. Es posible que note que las encías le sangran al cepillarse los dientes o al pasarse la seda dental. También puede tener sequedad, dolor, manchas blanquecinas o un mal sabor en la boca. Cualquiera de estos malestares justifica una consulta con el dentista. Recuerde, el control adecuado de la glucosa en la sangre le ayudará a prevenir problemas en la boca.

Fuente: http://www.nidcr.nih.gov/oralhealth/Topics/Diabetes/Ladiabetes

Dr. Joel Cortes

COMPANY NAME

Dentista Familiar General y Cosmetico

No tiene seguro? No hay problema Aceptamos Tarjetas de Credito y Efectivo Planes de pago disponibles NO NECESITA HACER CITA . . ! Blanqueador + Rellenos + Extraccion Limpieza profunda + Coronas + Puente +Dentadura Freno + Citas de Emergencia 230 South Potomac Street Suite A, Waynesboro, PA 17268

Llame 717-762-0879 y Haga una Cita Hoy

Si..! Hablamos Español

48 CONEXIONES "Negocio del Año" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


Dedicada a la práctica de la ley de Inmigración • Procesos de deportación • Acción diferida • Asilo • Visas y Permisos de Trabajo • Visas basada en Familia • Residencia Permanente • Ajuste de Estatus • Ciudadanía y Naturalización • Visas Especiales

Murphy Law Firm — Una Firma de Inmigración Murphy Law Firm está dedicada a la práctica de la ley de inmigración. Nosotros trabajamos con clientes de toda nacionalidad en nuestras tres oficinas, West Chester, PA, Gettysburg, PA y en Georgetown, DE. La firma ofrece servicios de inmigración a personas y negocios.

Representación en la Corte de Inmigración Tenemos una gran experiencia en manejar casos en las Cortes de Inmigración y en la Junta de Apelaciones de Inmigración, incluyendo aquellas personas que están detenidas ó tienen casos criminales. Theodore J. Murphy ha estado trabajando en casos de inmigración por más de 20 años. El Sr. Murphy cuenta con el invalorable conocimiento de las Leyes de Inmigración por haber trabajado por más de diez años como fiscal de Inmigración del Gobierno Federal y por varios años como profesor de Leyes de Inmigración. El Abogado Murphy utiliza su extensa experiencia para liderar a los abogados de Murphy Law Firm.

Traiga este anuncio para una consulta Gratis.

Oficina Principal

Oficina Gettysburg

Oficina Georgetown

320 N. High St. West Chester, PA 19380

223 Baltimore St. Gettysburg, PA 17325

111 S. Bedford St. Georgetown, DE 19947

610-436-7555

717-398-3789

302-855-1055

www.murphy-law-firm.com "Revista del Año" by Premios Latin Community 2016 /Septiembre 2016

49


invierta

bien $

E U Q O L E PAG S R E L A E D S O L ! . N A PAG tes r ma s lo pm s o od s 5:00 t sta de la a sub des

$30 OFF

descuento en su membresia

interestatal 81 salida 3, greencastle pa www.masondixonautoauction.com

50 CONEXIONES "Negocio del AĂąo" by MHBC 2015/ 2016 /Septiembre 2016


S E N O I X E CON M AG A L A U G BILIN Y T I RS

ZINE

E R B M E I T P SE DIVE

o n i t l a E MONTH R OUR E H T E E TOG T A R B ELE LETS C

G A T I ANA P S R I H E H S DE LA HERENCIA ME

EVENTOS SALUD COMO AYUDARA NUESTROS HIJOS EN SU DESARROLLO ESCOLAR MARTINSBURG * HAGERSTOWN * FREDERICK GERMANTOWN* ROCKVILLE * GETTYSBURG * CHAMBERSBURG ANNAPOLIS * ANNE ARUNDEL *


Los servicios y facilidades del Departamento de Salud del Condado de Anne Arundel estan disponibles sin importar la raza, religión, afiliación política, opinión, origen nacional, edad, color, sexo, orientación sexual o incapacidad.

410-222-6071

Departamento de Salud Condado de Anne Arundel www.aasalud.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.