Застосування програм відновного правосуддя у кримінальних справах на досудовому етапі

Page 1


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

Кримінальна юстиція в Україні успадкувала від радянських часів використання карального підходу, а з ним і репресивних методів боротьби зі злочинністю. Як наслідок, за останні 12 років за кримінальні злочини було засуджено майже 2,3 млн осіб, з яких 800 000 були позбавлені волі. Така кількість засуджених призвела до того, що після приєднання до міжнародних документів про зобов’язання дотримуватися прав людини Україна увійшла до низки країн з найвищим відсотком застосування карних санкцій.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Програми відновного правосуддя

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

Аналіз дитячої злочинності свідчить, що з 2006 до 2009 р. рівень підліткової злочинності знижувався: із 15 234 до 11 024 зареєстрованих злочинів або на 27 %. Надалі — з 2010 р. й донині — кількість вчинених дітьми злочинів зростає.

У структурі підліткової злочинності збільшився відсоток вимагань (+29,9 %), незаконних заволодінь транспортним засобом (+16,6 %) та крадіжок (+3,8 %). На 2,5 % збільшилася кількість дітей, які брали участь у вчиненні злочинів разом із дорослими. Зросла на 9,6 % і досить високою залишається групова злочинність серед дітей, у тому числі серед тих, які раніше вчиняли злочини 54,3 %.

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

2 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Відбувається помолодшання підліткової злочинності, зростає кримінальний професіоналізм неповнолітніх злочинців. Злочинна діяльність стає для деяких груп неповнолітніх основним способом проведення дозвілля. Зважаючи на складну ситуацію з підлітковою злочинністю, для України нагальною є потреба в розробці та впровадженні в кримінальній юстиції щодо неповнолітніх інноваційних методів, зокрема програм відновного правосуддя. Наприкінці травня минулого року Президент затвердив Концепцію розвитку кримінальної юстиції щодо неповнолітніх в Україні. Указом № 597/2011 Президент визначив, що держава розвиватиме нові підходи до кримінальної відповідальності неповнолітніх, а саме в застосуванні відновних практик. Ця методика дозволяє запровадити дієву співпрацю державних та недержавних організацій у кримінальних справах, зокрема за участю дітей. Вона сприятиме побудові безпечної громади, запобіганню правопорушень серед дітей та молоді.


Ставлення до особи, яка вчинила протиправні дії, має в першу чергу ґрунтуватися на презумпції невинності та передбачати можливість відшкодування провинних дій особи стосовно потерпілого. У цьому розумінні доцільно говорити про відновне правосуддя, яке, на відміну від традиційних підходів до вирішення кримінальних конфліктів, спрямоване на відновлення справедливості та відшкодування шкоди, спричиненої злочином.

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

©ÂÁ ½Ó Ü

ØÃÇ× Å¾ËÇ×

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

¹½

ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

Саме Говарда Зера вважають батьком відновних підходів у кримінальному судочинстві та головним ідеологом відновного правосуддя (ВП). Він розглядає злочин як спричинення шкоди, котру треба відшкодувати. Заподіяння шкоди можна розглядати в чотирьох аспектах: її спричинено жертві, міжособистісним стосункам, злочинцю та громаді. Відновний підхід убачає жертву не в державі, а саме в потерпілих людях. Злочином є насилля над особою і міжособистісними відносинами.

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

¸Ã

У центрі уваги — держава, а не жертва. Злочином визнається суспільно небезпечне діяння, яке зазіхає на правопорядок у державі, а не на спричинення шкоди конкретним людям і відносинам. Це держава бере на себе повноваження розслідувати злочин і карати правопорушника, це вона одержує можливість спілкуватися з ним. Але ні правопорушник, ні держава не зацікавлені в проведенні даної розмови. Нарешті, це на користь держави відпрацьовує злочинець у разі призначення покарання: чи то виправні роботи, чи то тюремне ув’язнення. Як писав американський кримінолог Говард Зер, «процес відправлення правосуддя не ставить своїм завданням примирення жертви і злочинця, оскільки їхні відносини не розглядаються як істотна проблема».

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

У середині 70-х рр. ХХ ст. на світову правову думку значний вплив справила стаття норвезького кримінолога Нільса Крісті «Конфлікти як власність». У цій статті, аналізуючи західну модель правосуддя, відомий кримінолог доходить висновку, що держава «вкрала» у людей можливість самим вирішувати свої конфлікти. Головними фігурами судочинства стали не жертва і правопорушник, не можливість самим вирішувати свої спірні ситуації. Конфлікти стали власністю юристів. Це підкреслює також організаційна структура судів, спрямована виключно на змагальність сторін, а не на співпрацю. Звичайно, змагальність кримінального процесу є надзвичайно важливим принципом судочинства для встановлення обвинувачення, особливо щодо вбивств, тероризму та організованої злочинності. Однак дуже часто у справах про злочини проти здоров’я, честі й гідності особи чи проти власності змагальність виключає можливість подальшої нормалізації відносин між сторонами. І в цій ситуації програє жертва. Вона не тільки страждає, зазнає матеріальних збитків або фізичного болю, а й втрачає можливість брати участь у справі щодо неї.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Програми відновного правосуддя

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

3

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

Відновне правосуддя розглядає злочин як міжособистісний конфлікт — тобто як ситуацію, внаслідок якої страждають і потерпілі, і самі неповнолітні правопорушники, і оточення обох сторін. У традиційному карному законодавстві злочин — це порушення закону, певних правових норм, а отже, злочин скоєно проти держави, а не конкретної людини, якій було спричинено шкоду. На відміну від судової системи, де суд приймає остаточне рішення щодо визначення розміру завданих збитків, програми відновного правосуддя надають потерпілим особам можливість самим визначати, наскільки серйозно постраждали їхні інтереси. Таким чином, у процесі розв’язання кримінальних конфліктів надається максимальна підтримка потерпілим та забезпечується задоволення їхніх потреб.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Програми відновного правосуддя

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ ®ËÇ

¸Ã

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

¿

У традиційній системі правосуддя практично від початку порушення кримінальної справи сторони конфлікту зазнають таврування. Найбільше від нього страждає правопорушник, який спершу є «підозрюваним», потім «підсудним» і, врешті-решт, стає «злочинцем», якому немає місця в суспільстві. Таке ставлення до людини, що вчинила проступок, не дає їй можливості виправити ситуацію. Правопорушники замість того, щоб взяти на себе відповідальність, почуваються жертвами обставин та змушені активно захищатися. Програми відновного правосуддя базуються на вірі в те, що люди можуть змінювати свою поведінку на краще, здатні усвідомлювати свої дії та мають право бути включеними в суспільство за умови безпосередньої участі у від-

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

Відмінність підходів карального (традиційного) та ¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ відновного правосуддя*

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ * Говард Зер. «Зміна об’єктива: новий погляд на злочин та правосуддя»

¸Î × ×

²Ç ¼ÇÊ

4 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Каральне, традиційне правосуддя

Відновне правосуддя

Злочин — це порушення закону

Злочин — це насилля над людьми і стосунками

Спричинена шкода визначається абстрактно

Спричинена шкода визначається конкретно

Злочин відрізняється від інших діянь та конфліктів у суспільстві

Злочин розглядається як один із видів конфлікту в суспільстві

Потерпіла сторона — це держава

Потерпілими визнаються конкретні люди та стосунки

У центрі уваги процесу — держава і злочинець

У центрі уваги процесу — потерпілий, правопорушник та їхнє оточення

Увага зосереджена на минулому та фактах

Увага зосереджена на майбутньому та стосунках


¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

Програми відновного правосуддя

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ©ÂÁ ½Ó Ü

шкодуванні збитків, спричинених злочинами. Особливо актуально застосовувати програми відновного правосуддя для неповнолітніх правопорушників, які часто вчиняють протиправні дії без умислу, необдумано, під впливом зовнішніх обставин та через відсутність належної підтримки з боку дорослих. У традиційній карній системі домінує держава, відводячи сторонам кримінального конфлікту пасивну роль. Водночас, процес правосуддя повинен сприяти активному залученню до нього потерпілих, правопорушників та їхнього оточення. Тільки за цієї умови стає можливим примирення сторін, відновлення справедливості та відшкодування шкоди, спричиненої злочином.

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø ØÃÇ× Å¾ËÇ×

²Ç ²

×

¸Ã

¥¾½ ¹Ï Ø

Ö À

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

За результатами дослідження «Відновне правосуддя в Україні: підсумки та перспективи», протягом 2004 — травня 2011 рр. у восьми Центрах відновного правосуддя в громаді відбулося 364 медіації в кримінальних справах

¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

м. Біла Церква (Київська обл.)

68

ÄØ ÐǼÇ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥

Кількість переданих кримінальних справ

¥¾½ ¹Ï Ø

м. Дрогобич (Львівська обл.)

40 23

смт Красногвардійське (АР Крим)

63 21

м. Сімферополь м. Харків

33 ЗАГАЛОМ: 364

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

36

м. Жмеринка (Вінницька обл.)

м. Пирятин (Полтавська обл.)

ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

м. Івано-Франківськ

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ 80 ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

*Дослідження «Відновне правосуддя в Україні: підсумки та перспективи» проведене в 2011 р. у межах проекту «Формування альтернатив ув’язненню через розвиток відновного правосуддя в Україні» за підтримки «Інституту відкритого суспільства» (OSI).

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

¸Ã

Ç Ê¿

̽½Ø

5

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

Усі програми відновного правосуддя базуються на трьох основних принципах. Перший стосується завданої шкоди. Тобто, потерпілий та його потреби мають перебувати в центрі процесу правосуддя, оскільки шкода завдана конкретній людині. Крім того, прийняття відповідальності правопорушником означає, що він має брати до уваги потреби потерпілого — усвідомити свою вину й відшкодувати завдані збитки.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Принципи та форми (програми) відновного правосуддя

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

Наступний принцип — самовизначення сторін. Він базується на припущенні про прагнення людей домовитися й передбачає делегування сторонам права на самостійне прийняття рішення.

Третім обов’язковим принципом відновного правосуддя є залучення до процесу найближчого соціального оточення та представників місцевої громади. Це сприяє зціленню потерпілого та допомагає правопорушнику виправити скоєне, змінити свою поведінку.

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

6 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Наразі існує широке коло форм відновного правосуддя та експериментів з ним у різних країнах світу. Найбільш поширеною формою в Європі та Сполучених Штатах Америки є програма медіації між потерпілим і правопорушником (зустріч задля відшкодування завданої злочином шкоди). Медіація передбачає організацію зустрічі між потерпілим та правопорушником, де за посередництва спеціально підготовленого ведучого обговорюється ситуація конфлікту, почуття, викликані нею, укладається угода між сторонами та, за певних умов, відбувається примирення.


¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

©ÂÁ ½Ó Ü

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø ØÃÇ× Å¾ËÇ×

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

¹½

ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

¸Ã

Використання групового обговорення або кіл для вирішення конфліктних ситуацій — ще одна форма відновної юстиції, яка бере свій початок у традиціях канадських та північноамериканських індіанців. Методику проведення кіл застосовують для досягнення різних цілей: примирення між потерпілим та правопорушником, надання підтримки сторонам конфлікту тощо. Кола відновного правосуддя залучають представників громади до обговорення ситуації злочину, її наслідків та надання підтримки потерпілим і правопорушникам.

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

Іншою поширеною формою, що бере свій початок у традиціях корінного населення Нової Зеландії — маорі, є сімейні конференції. Зміст програми полягає в тому, що замість слухання справ у суді соціальний працівник організовує зустріч потерпілого й правопорушника. Крім них на конференції присутні члени родини правопорушника, його адвокат та представник поліції, який виконує функцію обвинувачення. Під час конференції учасники обговорюють ситуацію конфлікту, виражають свої почуття, отримують відповіді на питання, які їх хвилюють. Потім правопорушник та його родина залишають кімнату, щоб обговорити питання про відшкодування завданих збитків та стратегію подальших дій. Вироблений план дій обговорюється всіма учасниками конференції, але остаточно приймається тільки в разі згоди всіх присутніх. Результатом подібних конференцій зазвичай є не тільки план відшкодування завданих збитків, а й рішення стосовно того, в який спосіб відбуватиметься корекція поведінки правопорушника: ув’язнення, громадські роботи, участь у реабілітаційних програмах тощо.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Принципи та форми (програми) відновного правосуддя

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

7

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

Медіація між потерпілим і правопорушником, або зустріч задля відшкодування завданої злочином шкоди (від англійського mediation — посередництво) — це структурована зустріч сторін конфлікту, під час якої, за допомогою нейтральної третьої сторони (медіатора), потерпілий та правопорушник мають можливість брати активну участь у вирішенні проблем, спричинених злочином. Зустріч між потерпілим та правопорушником можлива у випадках, інформація про які надійшла до органів внутрішніх справ (слідчих), якщо правопорушник визнав факт учинення ним злочину й обидві сторони добровільно погодилися брати участь у процедурі примирення.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Медіація між потерпілим і правопорушником

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

Особливості посередництва в кримінальних конфліктах визначені Рекомендацією № R (99) 19 «Про посередництво в кримінальних справах», прийнятою Комітетом Міністрів Ради Європи 15 вересня 1999 р. Відповідно до згаданих рекомендацій, програма медіації між потерпілим і правопорушником базується на таких принципах.

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

1.

Визнання важливості почуттів та потреб потерпілого, що виявляється в наданні жертві можливості розповісти про свої потреби та переживання, бути почутою, зустріти розуміння та підтримку.

2.

Прийняття правопорушником відповідальності за спричинену злочином шкоду, що передбачає визнання провини та готовність до вибачення й відшкодування завданої шкоди.

3.

Відшкодування завданої шкоди. Цей принцип визначає основу взаємодії правопорушника та потерпілого під час процедури примирення.

4.

Самовизначення сторін — надання сторонам повноважень щодо пошуку та прийняття взаємоприйнятного для них рішення. Лише учасники кримінального конфлікту є компетентними у вирішенні проблеми.

5.

Нейтральність медіатора — ведучий програм примирення повинен працювати однаково і для жертви, і для правопорушника. Водночас він не може бути нейтральним до самого факту правопорушення, визнаючи його несправедливість.

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä ¸Ã

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

8 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ


Добровільність — процес примирення може відбуватися лише за умови добровільної згоди сторін на участь у ньому. Як потерпілий, так і правопорушник можуть відмовитися від даної процедури на будь-якому її етапі.

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø ØÃÇ× Å¾ËÇ×

²Ç ²

Інститут медіації є альтернативним способом урегулювання кримінально-правових конфліктів, в основу якого покладено посередництво в примиренні сторін. Медіація між потерпілим і правопорушником дає змогу:

×

¸Ã

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

громаді (оточення потерпілого та правопорушника, мешканці населеного пункту, де стався злочин) — отримати необхідну інформацію, відновити відчуття безпеки та спокою, допомогти безпосереднім учасникам кримінального конфлікту впоратися з його наслідками; державі — зекономити фінансові, часові та інші ресурси для боротьби зі злочинністю та наслідками протиправних дій.

ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

¹ÄǼ

®ËÇ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

особі, яка вчинила злочин або проступок, — усвідомити та виправити наслідки власних дій; відновити почуття власної гідності, самоповаги та поваги інших; бути прийнятою в суспільстві; бути звільненою від кримінальної відповідальності або отримати м’якше покарання;

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¸Ã

потерпілому — більш оперативно отримати належну компенсацію заподіяної шкоди, опанувати негативні емоції та переживання, спричинені злочином, отримати відповіді на питання, які хвилюють у зв’язку з кримінальною ситуацією, відновити відчуття безпеки та контролю над власним життям;

¥¾½ ¹Ï Ø

Ö À

ÄØ ÐǼÇ

7.

Конфіденційність — усі учасники процедури беруть на себе зобов’язання не поширювати будь-яку інформацію, що стала їм відома, без згоди іншої сторони. Медіатор також не може повідомляти представникам системи кримінального правосуддя про те, що саме відбувалося під час медіації. Єдиний документ, який може бути використаний під час розгляду кримінальної справи в суді, — угода про примирення сторін.

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

6.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐÇ¼Ç ©ÂÁ ½Ó Ü

Медіація між потерпілим і правопорушником

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

9

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

Послуги з медіації можуть надавати фахівці Центру відновного правосуддя в громаді (ЦВПГ) — неурядової громадської організації, яка впроваджує програми відновного правосуддя, програми примирення потерпілих і правопорушників та інші практики розв’язання конфліктів, побудовані на принципах і цінностях відновного правосуддя.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Застосування програм відновного правосуддя

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ×× Етапи проходження справи

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

Рішення про передачу справи на медіацію приймає службова особа, яка веде справу: представник правоохоронних органів або прокурор.

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

Крок 1

2

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

3

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø

Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

4

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

5

¨ÇÉÇÀ

10 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Оцінка справи

Переконатися, що справа відповідає обов’язковим критеріям

Інформування сторін

Надати сторонам кримінального конфлікту інформацію про можливість участі в програмах відновного правосуддя (усно, надіслати інформаційного листа або передати буклет ЦВПГ сторонам)

Передача інформації про справу

Проінформувати ЦВПГ або іншу громадську організацію, з якою укладено угоду щодо передачі справ на медіацію, про наявність справи. Передати необхідну інформацію про справу: контакти сторін, коротку фабулу справи

Проведення медіації

Звіт за результатами медіації

Долучити до матеріалів справи угоду про примирення (угоду за результатами медіації)

6

7

Наслідки проведення медіації

Визначити правові наслідки угоди про примирення сторін в офіційному провадженні по справі. Подання виправдального висновку

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

Дії працівника правоохоронних органів або прокурора

Долучення угоди про примирення до матеріалів справи

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

Етап


Типовий інформаційний лист для сторін

Типова форма подання інформації від представника органу правової системи

Отримати згоду сторін на проведення медіації, здійснити підготовчу роботу та процедуру медіації

УГОДА про намір сторін взяти участь у зустрічі задля відшкодування заподіяної шкоди (медіація)

Відправити звіт про проведену процедуру медіації та угоду про примирення сторін представнику правоохоронних органів або прокуратури, який передав справу на медіацію

• Звіт медіатора • Угода про примирення — угода за результатами медіації або зустрічі задля відшкодування завданої шкоди

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

©ÂÁ ½Ó Ü

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

¹½

ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

Супровідні документи

ØÃÇ× Å¾ËÇ×

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

Дії представника ЦВПГ

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

¸Ã

Крім того, особа, що здійснює дізнання, слідчий, прокурор, суддя можуть додатково надати сторонам у справі буклет ЦВПГ з інформацією про можливість примирення за допомогою Центру.

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

Правопорушник або потерпілий також можуть звернутися до Центру відновного правосуддя в громаді за наданням послуги з проведення медіації або іншої програми відновного правосуддя. Для цього в доступному для відвідувачів місці в приміщенні органу дізнання, слідчого підрозділу, прокуратури, суду поряд із розпорядком роботи або на інформаційному стенді для відвідувачів має бути розміщена інформація про медіацію, про діяльність ЦВПГ та його контактні дані.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Застосування програм відновного правосуддя

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

11

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

Справи, які можуть бути передані на програму відновного правосуддя

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Справа, яка передається на медіацію або іншу програму відновного правосуддя, має відповідати кільком критеріям: •

наявність потерпілої сторони — фізичної особи (у виняткових випадках — юридичної особи, за наявності її представника, який безпосередньо постраждав унаслідок правопорушення);

факт визнання правопорушником учинення ним суспільно небезпечного діяння;

можливість контакту зі сторонами кримінальної ситуації;

добровільна згода потерпілого та правопорушника брати участь у програмі відновного правосуддя.

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

*За результатами дослідження «Відновне правосуддя в Україні: підсумки та перспективи», 2011 р.

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

12 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

70 % справ надходили на медіацію в Центри відновного правосуддя в громаді ще на етапі досудового слідства. Зокрема, інформацію найчастіше передавали слідчі відділи Кримінальної міліції у справах дітей (КМСД) та дільничні інспектори міліції (ДІМ) (наразі ці два підрозділи МВС реорганізовані і входять до складу Департаменту профілактики правопорушень МВС України). Майже 20 % справ передають суди. Близько 10 % — надходять з органів прокуратури, від адвокатів, громадських організацій, соціальних служб, шкіл, а також від зацікавлених сторін.


¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø ØÃÇ× Å¾ËÇ×

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

ÄØ ÐǼÇ

Представник правоохоронних органів або прокурор також інформують сторони про можливість участі в програмах відновного правосуддя. Інформування відбувається під час безпосередньої розмови зі сторонами кримінального конфлікту; процесуальні особи також можуть передати інформаційні буклети ЦВПГ, де описані програми відновного правосуддя, потерпілому та правопорушнику. Також, з метою надання сторонам інформації про медіацію, слідчий або прокурор може надіслати інформаційний лист за власним підписом.

©ÂÁ ½Ó Ü

Попередню оцінку справи здійснює особа, яка приймає рішення про передачу справи на медіацію, — представник правоохоронних органів або прокурор, який передає інформацію про відповідну справу до Центру відновного правосуддя в громаді.

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

У разі наявності всіх перелічених умов робиться висновок про можливість організації проведення процедури медіації (або іншої програми ВП) у даній справі.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Справи, які можуть бути передані на програму відновного правосуддя

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ªÌ½Á

ÆÑ

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

£¥ª ¥ ÊÄ ½Ð » ½½ Ä ÊÄ ½Ð » ½½ ÄÁ

¸Ã

̽½Ø

13

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

Якщо у даній кримінальній справі можливе/доцільне застосування медіації, її підготовка й проведення покладаються на спеціально підготовленого посередника — медіатора. Як правило, по кожній справі працюють два медіатори, але це не є усталеною формою, а залежить від конкретної ситуації.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Підготовка до проведення медіації

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

Медіатор — фізична особа, яка пройшла спеціальну підготовку за відповідним напрямком та отримала сертифікат або інший документ, що підтверджує наявність відповідної підготовки. На практиці зазвичай це педагоги, психологи, особи, які пройшли навчання на тренінгах в Українському Центрі Порозуміння. Медіатором не може бути особа, яка має судимість, не зняту або не погашену в установленому законом порядку, обмежена в дієздатності або визнана недієздатною за рішенням суду.

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä ¸Ã

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

14 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Після направлення справи на медіацію її ведучий (медіатор) проводить процедуру примирення, керуючись принципом нейтральності та безоцін ності. Він — не суддя і не має права нав’язувати сторонам своє бачення проблеми чи варіанти вирішення конфлікту (спору). Медіатор має поважати інтереси, цінності та вибір сторін. Медіатор проводить окремі попередні зу ÉǼǺÁÐ стрічі з правопорушником та потерпілою стороною. Метою їхнього проведення є підготовка сторін до участі в спільній зустрічі, роз’яснення сторонам сутнос ті процедури, її переваг та ризиків, ви явлення очікувань сторін від процедури. На цьому етапі важливим є також визнання ступеня готовності правопорушника взяти »¹ÆÇ ­É¹Æà »ÊÕà на себе відповідальність за свої дії та брати безпосередню участь у процесі відшкодування завданих збитків.

Передана до Центру відновного правосуддя в громаді справа реєструється в спеціальному журналі за такою схемою: порядковий номер; прізвище, ім’я, по батькові; контактна інформація сторони; коротка фабула справи та перебіг її провадження в ЦВПГ (медіатор, обрана програма відновного правосуддя). Після завершення медіації також проводиться моніторинг виконання угоди.


¹ÉÆÁÏØ £Á »

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

©ÂÁ ½Ó Ü

ØÃÇ× Å¾ËÇ×

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

ÄØ ÐǼÇ

Протягом березня 2010 р. — квітня 2012 р. на медіацію в Центри відновного правосуддя в громаді передано 542 справи

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

Як свідчить практика, чим раніше на стадії досудового розслідування справи було ініційовано процедуру примирення, тим кращі результати і більша ймовірність того, що сторони зможуть дійти згоди за допомогою медіатора.

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

Отримавши згоду обох сторін на участь у медіації, медіатор узгоджує зі сторонами дату, час і місце її проведення та пропонує сторонам підписати Угоду про намір взяти участь у медіації, де перелічені також правила й принципи процедури. Сама медіація проводиться в затишному приміщенні, зручному для зустрічі. По можливості, краще уникати проведення медіації на території суду або іншого органу системи правосуддя; у жодному разі не можна проводити медіацію у квартирі однієї зі сторін. Оптимальним варіантом є нейтральна територія: приміщення організації, що проводить програми відновного правосуддя, або районна бібліотека, клуб та ін. На медіації присутні медіатори, що працюють у цій справі, правопорушник, потерпіла сторона, а також близькі люди чи родичі учасників кримінальної ситуації, які можуть надати їм підтримку чи пораду.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Підготовка до проведення медіації

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

¨ÁÉØËÁÆ

ÆÆÁÏØ

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

£ÉÁŠƹÄÕÆ ÊÈɹ»Á ªÌÊ ½ÊÕÃ Ê Å¾ÂÆ ÆѾ Ñà ÄÕÆ Ë¹ºÇÉÇ» ÏÁ» ÄÕÆÇ ¹½Å Æ ÊËɹËÁ»Æ ËÉ̽ǻ

žÉÁÆù

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

£É¹ÊÆǼ»¹É½ ÂÊÕþ

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

ÄǼ ¤½¼ ¸Î × ¸Ã

*За результатами проекту «Стратегії міліції щодо попередження правопорушень серед дітей та молоді. Фаза ІІІ», 2010–2012 рр., упроваджуваного Українським Центром Порозуміння спільно з партнерами та за підтримки Швейцарської Конфедерації.

̽½Ø

15

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

Під час зустрічі задля примирення — медіації між потерпілим та правопорушником — сторони залучаються до прямого діалогу. Ця фаза має кілька етапів.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Зустріч задля відшкодування завданої шкоди

1.

Підготовчий, метою якого є підготовка приміщення для проведення зустрічі, планування способу розміщення учасників, визначення медіатором можливих стратегій проведення зустрічі.

2.

Вступне слово медіатора, включно з інформуванням про мету зустрічі та роль ведучого в процесі примирення. Медіатор також узгоджує зі сторонами правила взаємодії, що базуються на основних принципах програм примирення та повазі сторін одна до одної.

3.

Викладення сторонами свого бачення ситуації. Медіатор пропонує учасникам зустрічі по черзі висловити свої думки стосовно ситуації, що склалася. Сторони також можуть висловити свої почуття стосовно події, розповісти, як злочин вплинув на їхнє життя та оточення, поставити іншій стороні запитання, що хвилюють, та отримати на них відповіді.

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

5.

Підписання угоди про примирення. Якщо сторони дійшли згоди щодо способу вирішення даної ситуації, медіатор допомагає скласти угоду, згідно з якою сторони беруть на себе зобов’язання щодо усунення наслідків кримінальної ситуації та запобігання подібним ситуаціям у майбутньому.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

¥¾½ ¹Ï Ø

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

16 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Обговорення завданої шкоди та варіантів ÉǼǺÁÐ її компенсації, що включає в себе розгляд та оцінку запропонованих сторонами варіантів усунення наслідків кримінальної ситуації. Медіатор допома гає сторонам оцінити можливість реалізації запропонованих варіантів вирішення й обрати той, що задовольняє інтереси обох сторін конфлікту. »¹ÆÇ ­É¹Æà »ÊÕÃ

¾½ ¹Ï Ø Ø

×

4.

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Домовленості сторін, які фіксуються в угоді, визначаються спільно потерпілим та правопорушником.


Протягом березня 2010 р. — квітня 2012 р. Центрами відновного правосуддя в громаді проведено 333 відновні програми

¹ÉÆÁÏØ £Á »

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

À Æ »Ì »

¨ÁÉØËÁÆ

ÆÆÁÏØ

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

£ ÄÕà ÊËÕ ÈÉÇ»¾½¾ÆÁÎ ÈÇȾɾ½Æ Î ÀÌÊËÉ Ð¾Â £ ÄÕà ÊËÕ ÈÉÇ»¾½¾ÆÁΠž½ ¹Ï Â Ì ÃÉÁŠƹÄÕÆÁÎ ÊÈɹ»¹Î £ ÄÕà ÊËÕ Ã Ä Ê Å¾ÂÆÁÎ ¼ÉÌÈÇ»ÁΠƹɹ½ ˹ Ê Å¾ÂÆÁΠž½ ¹Ï  ÈÉÇ»¾½¾ÆÁÎ Ì È¾É¾½¹ÆÁÎ ÊÈɹ»¹Î

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

žÉÁÆù

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

£É¹ÊÆǼ»¹É½ ÂÊÕþ

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

*За результатами проекту «Стратегії міліції щодо попередження правопорушень серед дітей та молоді. Фаза ІІІ», 2010–2012 рр., упроваджуваного Українським Центром Порозуміння спільно з партнерами та за підтримки Швейцарської Конфедерації.

¸Ã

ØÃÇ× Å¾ËÇ×

ÄØ ÐǼÇ

Слідчий, прокурор, суддя вивчає надіслані медіатором документи; у разі досягнення згоди між сторонами перевіряє шляхом їхнього допиту та інших процесуальних дій добровільність укладеної угоди та її відповідність учиненому злочину, усвідомлення сторонами умов угоди та її наслідків, і в установленому порядку долучає документи до справи.

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

ÄØ ÐǼÇ

У разі досягнення згоди та оформлення угоди про примирення між підозрюваним, обвинуваченим, підсудним і потерпілим медіатор надає договір зі звітом службовій особі для долучення до матеріалів справи.

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Досягнення згоди про примирення не є доказом вини правопорушника.

©ÂÁ ½Ó Ü

Недосягнення згоди між сторонами не тягне за собою жодних правових наслідків.

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

В середньому медіація триває від 1,5 до 2,5 годин.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Зустріч задля відшкодування завданої шкоди

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

17

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

На підставі долучених до кримінальної справи документів про проведену медіацію слідчий, прокурор, суддя, визнавши факт примирення, приймає рішення у справі відповідно до закону. Укладені за результатами медіації угоди враховуються в кримінальному процесі, як-от закриття справи чи пом’якшення вироку. Що стосується співпраці медіаторів з органами прокуратури, слід наголосити, що взаємодія медіаторів та працівників органів прокуратури на досудовому етапі має надзвичайно важливе значення для розвитку цього інноваційного підходу в Україні в цілому. Саме прокурор є ключовою фігурою на досудовому етапі кримінального судочинства, і саме він здійснює нагляд за додержанням законів органами, які проводять оперативнорозшукову діяльність, дізнання та досудове слідство. Варто зазначити, що в Україні медіація поки не становить альтернативу процедурі кримінального переслідування особи. Вона є допоміжним засобом у кримінальному процесі, завдяки якому прокурор управі прийняти постанову про направлення кримінальної справи до суду для вирішення питання про звільнення підсудного від кримінальної відповідальності або запропонувати суду врахувати наслідки примирення з відшкодуванням шкоди як обставини, що пом’якшують покарання.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Зустріч задля відшкодування завданої шкоди

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

При отриманні документів від медіатора на досудовій стадії прокурор, а також слідчий за згодою прокурора за наявності підстав, зазначених у ст. 45 КК України, з урахуванням угоди вправі винести постанову про направлення кримінальної спра-

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

З початку 2004 по травень 2011 р. на медіацію було направлено такі кримінальні справи: • 44 % — злочини невеликої тяжкості (крадіжка, шахрайство, хуліганство, умисне тілесне ушкодження); • 44 % Ø — середньої тяжкості (крадіжка та шахрайство, вчинені повторно; грабіж; грабіж, поєднаний із насильством); • 12 % — тяжкі (крадіжка, по¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ ÄÇÐÁÆÁ ʾɾ½ÆÕÇ єднана із проникËØ¿ÃÇÊË ненням у житло; «Ø¿Ã ÀÄÇÐÁÆÁ «Ø¿Ã залишення в небезпеці, дорожньо транспортна пригода з летальними наслідками; розбій, учинений за змовою ±Ã ÄÕÆ чи групою осіб).

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ

¾½ ¹Ï Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

Особливо тяжкі злочини на медіацію не передавалися.

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ

¸Î × Î ×

²Ç ¼ÇÊ

18 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

ÄÇÐÁÆÁ ÄÇÐÁÆÁ ƾ»¾ÄÁÃÇ ËØ¿ÃÇÊË


¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø ØÃÇ× Å¾ËÇ×

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

Суд з урахуванням досягнутого примирення може звільнити від кримінальної відповідальності на підставі ст. 45–49, 75, 104, 105 КК або пом’якшити покарання на підставі ст. 66, 69 КК України.

¹½

ÄØ ÐǼÇ

у судових дебатах при мотивуванні міри покарання запропонувати при винесенні вироку врахувати наслідки примирення з відшкодуванням шкоди як обставини, що пом’якшують покарання на підставі ст. 66 КК України.

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

по закінченні судового слідства заявити клопотання про закриття кримінальної справи відповідної категорії за вказаними вище підставами;

¥¾½ ¹Ï Ø

У разі надіслання медіатором документів до суду, тобто на судовій стадії провадження у справі, прокурор за підтримки державного обвинувачення в суді може врахувати факт угоди про примирення між підсудним і потерпілим, дійового щирого каяття та відшкодування заподіяної злочином матеріальної чи моральної шкоди і надати суду такі пропозиції:

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐÇ¼Ç ÐǼÇ

ви до суду для вирішення питання про звільнення підсудного від кримінальної відповідальності (закриття кримінальної справи) у зв’язку з дійовим каяттям (ст. 45 КК), з примиренням підсудного з потерпілим (ст. 46 КК), а також з передачею особи на поруки колективу підприємства, установи чи організації (ст. 47 КК), для застосування до неповнолітнього примусових заходів виховного характеру в порядку, передбаченому ст. 447 чинного та ст. 474 нового КПК.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐÇ¼Ç ©ÂÁ ½Ó Ü

Зустріч задля відшкодування завданої шкоди

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

« ľÊÆ ÌÑÃǽ¿¾ÆÆØ

ÆÑ

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÄÇÐÁÆÁ ÄÇÐÁÆÁ ÈÉÇËÁ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ »Ä¹ÊÆÇÊË »Ä¹ÊÆÇÊË

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ

За результатами дослідження «Відновне правосуддя в Україні: підсумки та перспективи», 2011 р.

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

®ËÇ ® ®Ë

¸Ã ¸

Категорії справ, у яких було проведено медіації: 70 % справ — злочини проти власності (крадіжка, розбій, шахрайство); 25 % — тілесні ушкодження різного ступеня тяжкості; решта 5 % — доволі різноманітні справи: дорожньо-транспортні пригоди з летальними наслідками, порушення трудових угод, невиплата аліментів тощо.

̽½Ø

19

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ДОДАТКИ

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Типове повідомлення про можливість участі в зустрічі задля відшкодування завданої злочином шкоди

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

Шановний(а) _____________________________________________ _________________________________________________________

Повідомляємо Вас про те, що слідчим віділом _______________ _________________________________________________________ Міністерства внутрішніх справ України за підтримки Генеральної прокуратури України та на підставі листа Генерального прокурора України № 09/1-233вих-08-236окв «Щодо використання процедур примирення у кримінальному провадженні та розширення альтернативи кримінальному переслідуванню» від 1 серпня 2008 р., спільно з ________________________________ (назва громадської організації), впроваджується програма медіації (примирення) учасників кримінальної ситуації. Згідно із зазначеним листом, _________________________________ (назва громадської організації) отримує інформацію про кримінальні справи, за матеріалами яких застосування медіації є доцільним.

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

20 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Дана програма проводиться ________________________________ (назва громадської організації) за кошти благодійних фондів (місцевого бюджету) і є безплатною для учасників кримінальної ситуації. Медіація в кримінальних справах — зустріч потерпілого та правопорушника, яку організовує медіатор Центру (ведучий програми) та яка дає змогу сторонам кримінальної ситуації досягти згоди щодо виправлення наслідків злочину й відшкодування спричиненої шкоди. Участь у медіації дає можливість задовольнити свої інтереси, отримати відшкодування моральних та матеріальних збитків, сприяти усвідомленню обома сторонами конфлікту наслідків скоєного, а також бути залученим до процесу прийняття рішення у справі, вирішити ситуацію на досудовому етапі.


¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø ØÃÇ× Å¾ËÇ×

Ö À

²Ç ²

Ви також можете домовитися про зустріч для отримання інформації чи консультації за контактними телефонами організації: _____________________ (контакти), контактна особа — _____________________________(П. І. Б. особи).

×

¸Ã

Дата________________________________

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

ÄØ ÐǼÇ

Адреса організації: _______________________________________

¥¾½ ¹Ï Ø

Додаткову інформацію про медіацію в кримінальних справах, а також консультацію щодо Вашої ситуації Ви можете отримати під час зустрічі з медіаторами _____________________________ (назва громадської організації).

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

¸Ã

Підпис _____________________________

ÄØ ÐǼÇ

Результати медіації, за згодою сторін, можуть бути закріплені письмово, долучені до матеріалів справи та, у подальшому, слугувати основою для прийняття відповідного рішення суддею в даній справі.

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Такі зустрічі базуються на принципах добровільності, конфіденційності, нейтральності медіатора, визнання потреб потерпілої сторони, відповідальності сторін, активного залучення потерпілого та правопорушника до вирішення питань, пов’язаних із відшкодуванням завданої шкоди.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐÇ¼Ç ©ÂÁ ½Ó Ü

Додатки

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

21

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

Додатки

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

(особи, що здійснює дізнання, слідчого, прокурора, судді) до Центру відновного правосуддя в громаді

Орган правової системи, що подає інформацію до Центру відновного правосуддя в громаді: •

слідчий відділ;

ДІМ — дільничний інспектор міліції;

КМСД — кримінальна міліція у справах дітей;

прокуратура;

суд;

КВІ — кримінально-виконавча інспекція;

ДАІ — державна автоінспекція;

інший (будь ласка, вкажіть, який саме) __________________.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Типова форма подання інформації від представника органу правової системи

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

§ÆÈÆ ½½Ø ¨ÁÀ ¼Ò Û

½Æǻƾ Èɹ

Контакти працівника органу правової системи, що надав інформацію (тел.): _____________________________________________

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥ Контактні дані учасників кримінальної ситуації:

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø

Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

Правопорушник: прізвище, ім’я ___________________________ контактні дані (тел.) ____________________________________ Потерпілий: прізвище, ім’я _______________________________ контактні дані (тел.) ____________________________________

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

22 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Фабула справи злочину):

(короткий

виклад

фактичних

обставин

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________


• коли учасники медіації добровільно домовляються про можливість розголошення; • коли отримана інформація свідчить про реальну загрозу завдання збитків та здійснення іншого злочину. У такому разі медіатор зобов’язаний проінформувати відповідні органи.

2. Не викликати медіатора в суд як свідка. 3. З повагою ставитися до всіх учасників зустрічі, їхньої думки та висловлювань. 4. Брати участь у медіації на добровільних засадах. 5. Поважати право кожної сторони вибирати або змінювати медіатора. 6. Брати активну участь у пошуках взаємоприйнятного варіанта вирішення ситуації, усвідомлюючи, що тільки ми можемо прийняти рішення, і тільки від нас залежить його реалізація. Будь-яка угода або рішення, ухвалені на цій сесії медіації, набирають чинності з обопільної добровільної згоди сторін. П. І. Б. _______________ ____________________

П. І. Б. ______________ ___________________

Дата ________________

Дата _______________

Підпис _______________

Підпис ______________

П. І. Б. _______________ ____________________

П. І. Б. ______________ ___________________

Дата ________________

Дата _______________

Підпис _______________

Підпис ______________

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

©ÂÁ ½Ó Ü

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

ÄØ ÐǼÇ

Винятками є випадки:

ØÃÇ× Å¾ËÇ×

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

1. Ставитися до інформації, яка буде використана під час медіації або стосуватиметься предмета обговорення, як до конфіденційної, тобто як до такої, що не є предметом для розголошення в будь-якому (судовому, адміністративному) процесі.

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

Сторони, що нижче підписалися, добровільно погодилися вирішити ситуацію, що склалася, шляхом медіації, дотримуючись при цьому низки домовленостей.

¸Ã

про намір сторін взяти участь у зустрічі задля відшкодування заподіяної шкоди (медіація)

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

УГОДА (зразок)

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Додатки

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

23

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

Додатки

Типова угода за результатами зустрічі задля відшкодування завданої шкоди Ім’я, прізвище та по батькові сторони: ______________________ _________________________________________________________

ÄØ ÐǼÇ

Ім’я, прізвище та по батькові сторони: ______________________

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

_________________________________________________________

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Дата події: _______________________________________________

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

Ми, сторони, брали участь у процедурі медіації, яку проводив медіатор (П. І. Б.)__________________________ від (назва організації) ____________________________________. Медіація була присвячена (опис ситуації, предмет спору) _________________

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

¿

_________________________________________________________

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

_________________________________________________________

½½Ø

_________________________________________________________

½Æǻƾ Èɹ

_________________________________________________________

»ÄŹĿÀ

рін, терміни виконання): _________________________________

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥ Ми добровільно домовилися про таке (угода, зобов’язання сто-

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

_________________________________________________________ _________________________________________________________

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

_________________________________________________________

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

_________________________________________________________

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

24 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

П. І. Б. _______________ ____________________

П. І. Б. ______________ ___________________

Дата ________________

Дата _______________

Підпис _______________

Підпис ______________

П. І. Б. _______________ ____________________

П. І. Б. ______________ ___________________

Дата ________________

Дата _______________

Підпис _______________

Підпис ______________


ØÃÇ× Å¾ËÇ×

1. Чи погодилися сторони брати участь у медіації? ___________

2. Чи було підписано угоду за результатами зустрічі задля відшкодування завданої шкоди? Так ___ Ні ___

²Ç ²

×

¸Ã

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

Підпис медіатора: _____________

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

¸Ã

Дата: _____________

Ö À

ÄØ ÐǼÇ

Дата проведення медіації: ________________________________

¥¾½ ¹Ï Ø

Так ___ Ні ___

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

ÄØ ÐǼÇ

Номер справи (згідно з внутрішнім обліком громадської організації): ___________________________________________________

©ÂÁ ½Ó Ü

П. І. Б. медіатора: ________________________________________

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç

® ®ËÇ

Звіт медіатора

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Додатки

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

25

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

Додатки

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

Приклад постанови про направлення справи для закриття через прокурора до суду ЗАТВЕРДЖУЮ Прокурор м. Біла Церква ______________________ «______»___________2012 р.

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

ОБВИНУВАЛЬНИЙ ВИСНОВОК у кримінальній справі № ___________ щодо обвинувачення н/л К. за ч. 1 ст. 185 КК України. Підставою для порушення кримінальної справи № _______ стала заява громадянина/громадянки Т. від __.___.2012 р. про викрадення золотих виробів з помешкання (а. с. 3). ___.___.2012 р. порушена кримінальна справа № _________ щодо н/л К. за ознаками злочину, передбаченого ч. 1 ст. 185 КК України (а. с. 1). Під час досудового слідства встановлено, що … [виклад справи]. Крім повного визнання своєї вини обвинуваченим, його вина підтверджується зібраними у справі матеріалами.

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø

Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

26 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Матеріали справи (а. с._). Крім цього, вина обвинуваченого підтверджується: – заявою Т. від __.__.2012 р. про викрадення золотих виробів з її помешкання (а. с. _); – протоколом огляду місця події від __.__.2012 р. (а. с. _); – розпискою потерпілої Т. від ___.___.2012 р. (а. с. _).

Згідно з висновком судово-психіатричної експертизи від __.___.2012 р. № ___, К. визнаний осудним (а. с. _). За місцем навчання н/л Т. характеризується негативно (а. с. _). Обставини, що пом’якшують відповідальність обвинуваченого К., — вчинення злочину неповнолітнім, добровільне відшкодування завданого збитку, згідно зі ст. 66 КК України, внаслідок проведення процедури медіації (примирення) (підтверджується Угодою про примирення (а. с. _)); обставин, що обтяжують його відповідальність, не виявлено. НА ПІДСТАВІ ВИКЛАДЕНОГО: К., 12.04.1994 р.н., уродженець с. С. А-ського району Київської області, українець, громадянин України, освіта н/середня, неодружений, учень 1-го курсу Білоцерківського ВПУ БС, мешкає в с. С. А-ського району Київської області, вул. _________, раніше не судимий. ОБВИНУВАЧУЄТЬСЯ: у тому, що __.___.2012 р. близько 17:00, перебуваючи в гостях у потерпілої Т. в кімнаті № ___ гуртожитку по вул. __________


ДОВІДКА: 1. Кримінальна справа № ____ порушена 13.04.2012 р. (а. с. 1). 2. Досудове слідство зупинено на підставі п. 2 ст. 206 КПК України 29.05.2012 р. (а. с. 95), поновлено 05.07.2012 р. (а. с. 96). 3. Обвинувачення К. пред’явлено 08.05.2012 р. (а. с. 51). 4. Міра запобіжного заходу — підписка про невиїзд — обрана 08.05.2012 р. (а. с. 46). 5. Речові докази відсутні. 6. У справі цивільний позов заявлений на загальну суму ХХ грн (а. с. 21), повністю відшкодований (а. с. 88) за результатами медіації (с. 82–83). 7. Судові витрати відсутні. 8. Вимоги ст. 217, 218 КПК України виконані. 9. Статистичні картки виставлені. Нач. відділення СВ Білоцерківського МВ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

©ÂÁ ½Ó Ü

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø ØÃÇ× Å¾ËÇ×

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

¹½

ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

¸Ã

Ç ____________________________________ Ê¿

® ®ËÇ

СПИСОК осіб, які підлягають виклику до суду: 1. Н/л обвинувачений: Т., с. С. А-ського району Київської області, вул. ___________ (а. с. 47). 2. Законний представник н/л обвинуваченого ____________: Р., с. С. А-ського району Київської області, вул. ____(а. с. 26–28). 3. Потерпіла: І., м. Біла Церква, вул. ___________ (а. с. 19–20). 4. Свідки: У., м. Біла Церква, вул. ______________(а. с. 29–30). Б., м. Біла Церква, вул. ___________________ (а. с. 33–34). Л., м. Біла Церква, вул. ___________________ (а. с. 36). 5. Захисник: Д., т. р. _______________ (а. с. 38–40).

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

у м. Біла Церква, таємно, умисно, з корисливих намірів та з метою незаконного збагачення за рахунок чужого майна, викрав із шухляди тумбочки золоті вироби, а саме: (повний перелік викраденого) на загальну суму ХХ грн, чим завдав потерпілій Т. матеріальну шкоду на вказану суму. Своїми умисними діями, які полягали в таємному викраденні чужого майна (крадіжка), н/л К. скоїв злочин, передбачений ч. 1 ст. 185 КК України. Згідно зі ст. 225 КПК України, дана кримінальна справа направляється прокурору м. Біла Церква для затвердження обвинувального висновку, який складено в м. Біла Церква ___. _______ 2012 р. Нач. відділення СВ Білоцерківського МВ підполковник міліції ________________ ЗГОДЕН Начальник СВ Білоцерківського МВ підполковник міліції ______________ “______” липня 2012 р. Згідно зі ст. 224 КПК України, до обвинувального висновку додаються:

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Додатки

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

27

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

ГЛОСАРІЙ Відновний підхід — підхід до розв’язання конфліктних ситуацій, який передбачає відновлення порушених унаслідок конфлікту зв’язків і стосунків його учасників та їхнього оточення, відшкодування завданої конфліктом шкоди. Відновне правосуддя (restorative justice) — новий підхід до розв’язання правових конфліктів, який ґрунтується на зосередженні уваги на відшкодуванні заподіяної потерпілим шкоди, формуванні в правопорушників почуття відповідальності за їхні дії та залученні громади до вирішення конфлікту за умови активної участі сторін у процесі відновлення порушених стосунків, на примиренні та розробленні угод між потерпілими й правопорушниками для досягнення бажаних результатів та відшкодувань. До програм відновного правосуддя, зокрема, належать: медіація між потерпілим та правопорушником (зустріч задля відшкодування завданої шкоди), коло примирення, сімейна групова нарада та інші.

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Додатки

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

Договір про примирення — договір про примирення між потерпілим, з одного боку, та обвинуваченим або підсудним, з іншого боку, у кримінальних справах, укладений за допомогою медіатора на підставі взаємних поступок чи добровільного задоволення вимог позивача або потерпілого.

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

Звіт про проведення медіації — документ, що складається медіатором у письмовій формі за результатами медіації.

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥ Коло

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

28 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

відновного правосуддя, або коло примирення (peacemaking circle) — програма відновного правосуддя, що передбачає активну участь сторін злочину та представників місцевої громади в процесі вирішення проблем, які виникли внаслідок правопорушення; веде до зцілення потерпілого, соціальної реінтеграції правопорушника та створення мережі підтримки для неповнолітніх, яка служить інструментом профілактики майбутніх злочинів. Медіатор — особа, завданням якої є надання допомоги потерпілому, з одного боку, та обвинуваченому або підсудному, з іншого боку, у кримінальних справах з метою досягнення примирення.


¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

©ÂÁ ½Ó Ü

²Ç ²

×

¸Ã

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

ÄØ ÐǼÇ

Центр відновного правосуддя в громаді (Центр відновних практик у громаді — ЦВПГ) — неурядова громадська організація, що впроваджує програми відновного правосуддя, програми примирення потерпілих і правопорушників та інші практики розв’язання конфліктів, побудовані на цінностях і принципах відновного правосуддя.

Ö À

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

Сторони медіації — потерпілий, з одного боку, та обвинувачений або підсудний, з іншого боку, які погодилися вирішити спір (конфлікт) за допомогою медіатора.

ØÃÇ× Å¾ËÇ×

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

Службова особа, у провадженні якої перебуває справа, — особа, що здійснює дізнання, слідчий, прокурор, суддя.

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

¸Ã

Сімейна конференція — одна з програм відновного правосуддя, що має на меті залучення широкого кола сім’ї до вирішення проблем; спеціалісти у сфері надання підтримки сім’ям, що перебувають у кризі, залучаються тільки для надання інформації, а не для прийняття рішень щодо проблем родини.

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

Медіація — одна з програм відновного правосуддя; процес, що проводиться медіатором за участю потерпілого, з одного боку, та обвинуваченого або підсудного, з іншого боку, у кримінальних справах з метою досягнення між ними згоди та/або примирення стосовно спору (конфлікту) шляхом вироблення взаємоприйнятного рішення.

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Додатки

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

29

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

Перелік законодавчих актів у сфері медіації та відновного правосуддя, чинних в Україні (станом на березень 2012 р.) Застосування медіації в цивільних, сімейних справах та спорах, упровадження медіації в кримінальних справах (зустрічі задля відшкодування завданої злочином шкоди або ВІДНОВНЕ правосуддя) рекомендовано: • Указом Президента України від 25 травня 2011 р. № 597/2011 «Про Концепцію розвитку кримінальної юстиції щодо неповнолітніх в Україні»; Розпорядженням Кабінету Міністрів України від 12 жовтня 2011 р. № 1039-р «Про затвердження плану заходів щодо реалізації Концепції розвитку кримінальної юстиції щодо неповнолітніх в Україні» та Указом Президента України від 13 квітня 2011 р. № 468/2011 «Про затвердження Річної національної програми співробітництва Україна — НАТО на 2011 рік»;

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Додатки

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

• Законом України від 2 червня 2011 р. № 3460-VI «Про безоплатну правову допомогу»;

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

• Рішенням Івано-Франківської обласної ради від 24 березня 2011 р. № 77-4/2011 «Про регіональну цільову програму профілактики злочинності на 2011–2015 рр.»;

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

30 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

• Інструктивним листом начальника Департаменту кримінальної міліції у справах дітей МВС України Т. Бухтіарової від 30 вересня 2009 р. № 58/2-1892 «Про організацію трирівневої моделі профілактики правопорушень серед дітей»;

• Листом Міністерства освіти і науки України від 11 вересня 2009 р. № 1/9-632 «Щодо поліпшення превентивного виховання та профілактичної роботи з подолання злочинності серед неповнолітніх»; • Інструктивним листом Генерального прокурора України О. Медведька від 1 серпня 2008 р. № 09/1-233вих-08-236окв «Щодо використання процедур примирення у кримінальному провадженні та розширення альтернативи кримінальному переслідуванню»; • Міжнародною Конвенцією про юрисдикцію, право, що застосовується, визнання, виконання та співробітництво щодо батьківської відповідальності та заходів захисту дітей (від 19 жовтня 1996 р.; ратифікована Україною 14 вересня 2006 р.; набрала чинності з 1 лютого 2008 р.);


• від 25 квітня 2008 р. № 401/2008 «Про Концепцію реформування Державної кримінально-виконавчої служби України»; • від 5 травня 2008 р. № 411/2008 «Про заходи щодо забезпечення захисту прав і законних інтересів дітей»; • від 10 травня 2006 р. № 361/2006 «Про Концепцію вдосконалення судівництва для утвердження справедливого суду в Україні відповідно до Європейських стандартів».

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

©ÂÁ ½Ó Ü

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

¹½

ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

• від 15 лютого 2008 р. № 311/2008 «Про рішення Ради національної безпеки і оборони України «Про хід реформування системи кримінальної юстиції та правоохоронних органів»;

ØÃÇ× Å¾ËÇ×

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

Також про відновні програми йшлося в таких Указах Президента України:

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

¸Ã

Законопроект «Про медіацію» було зареєстровано у Верховній Раді України 21 лютого 2011 р. за № 8137, а 15 червня 2011 р. він був розглянутий Комітетом з питань правосуддя та рекомендований Верховній Раді для прийняття в першому читанні. 23 вересня 2011 р. у ВРУ за Закон «Про медіацію» проголосувало 104 народних депутати. У квітні 2012 р. ВРУ зареєструвала нові проекти Закону України «Про медіацію» — № 10301 та альтернативний йому № 10301-1. Наразі експерти працюють над об’єднанням законопроектів.

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

• Трьома Постановами Пленумів Верховного Суду України (2004, 2006): від 16 квітня 2004 р. № 5 «Про практику застосування судами України законодавства у справах про злочини неповнолітніх»; від 2 липня 2004 р. № 13 «Про практику застосування судами законодавства, яким передбачені права потерпілих від злочинів»; від 15 травня 2006 р. № 2 «Про практику розгляду судами справ про застосування примусових заходів виховного характеру».

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Додатки

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

31

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

Тематичні видання про відновне правосуддя та корисні ресурси 1. Безпечна громада. Як? — К., 2012. — 50 с. 2. Буш Р., Фолджер Дж. Що може медіація. Трансформативний підхід до конфлікту / Пер. с англ. — К., 2007. — 264 с. 3. Бюлетень «Відновне правосуддя в Україні» [http://uccg.org. ua/bulletin/]

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Додатки

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

4. Відновне правосуддя — шлях до безпечної громади / Результати дослідження «Відновне правосуддя в Україні — шлях до безпечної громади. Підсумки та перспективи 2003– 2011 рр.». — К., 2011. — 24 с.

5. Землянська В. Відновне правосуддя в кримінальному процесі України. Посібник. — К.: Видавець Захаренко В. О., 2008. — 200 с. 6. Микитин Ю. Медіація у кримінальних справах: деякі правові аспекти. — К., 2006. — 84 с.

§ÆÈÆ ¨ÁÀ ¼Ò Û

7. Побудова безпечної громади: попередження правопорушень серед дітей та молоді. Дорожня карта. — К., 2012. — 24 с.

½½Ø

½Æǻƾ Èɹ

8. Посібник з програм відновного правосуддя. Видання ООН. — К., 2009. — 95 с.

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥ 9.

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

32 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Праніс К., Стюарт Б., Уедж М. Кола примирення. Від злочину до повернення в громаду / Пер. з англ. — К., 2008. — 272 с.

10. Райт М. Відновне правосуддя — шлях до справедливості. Симпозіум / Пер. з англ. — К., 2007. — 304 с. 11. Регіональна модель профілактики підліткової злочинності: досвід упровадження. — 2-ге вид. — К., 2009. — 82 с. 12. Розвиток Центрів відновного правосуддя в громадах. — К., 2008. — 88 с. 13. Стратегії забезпечення життєздатності відновних практик: механізм співпраці правової системи та громади заради суспільної безпеки. Посібник. — За заг. редакцією А. Горової. — К., 2009. — 224 с. 14. Сучасні стратегії міліції щодо профілактики правопорушень неповнолітніх: навч. посіб. / Ред. Л. І. Мороз. — К., 2008. — 220 с.


ØÃÇ× Å¾ËÇ×

Ö À

²Ç ²

×

¸Ã

ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

¸Ã

Новинна сторінка Українського Центру Порозуміння та сторінки партнерів у мережі Facebook: facebook.com/porozuminnia.

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

©ÂÁ ½Ó Ü

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

® ®ËÇ

Фільми та відеосюжети, де українські практики діляться досвідом упровадження відновних практик на каналах «Українського Центру Порозуміння» на YouTube: youtube.com/user/porozuminnia та youtube.com/user/commongroundorgua.

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç ¥¾½ ¹Ï Ø

Друкований примірник цих та інших видань ви можете отримати в Українському Центрі Порозуміння або завантажити на веб-сайтах: • «Співпраця міліції та громади задля безпеки» bezpekagromad.org.ua • «Відновне правосуддя в Україні» rj.org.ua • «Практика вирішення конфліктів» commonground.org.ua • «Відновні практики у школах» safeschool.org.ua • «Український Центр Порозуміння» uccg.org.ua

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐǼÇ

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Додатки

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

33

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


»ÇÊ̽½Ø ̽½

ÄØ ÐǼÇ

·Âź ¥ ×

¥¾½ ¹Ï Ø

Додатки

À Æ »Ì » ¨¨Ç ĸ¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ¼

ÄØ ÐǼÇ

¥¾ ¹

ÅÇžÊà ÄÄÖ Ö ÆºÅ ÇȸÂÊÀÂÀÀ

Організації, що впроваджують програми відновного правосуддя в Україні (станом на квітень 2012 р.) Регіон

м. Київ

БО «Український Центр Порозуміння»

м. Сімферополь, АР Крим

БО «Український Центр Порозуміння» (Кримське представництво)

м. Біла Церква, Київська обл.

Регіональний осередок Всеукраїнської фундації «Захист прав дітей» у Київській обл.

м. Вінниця

ГО «Подільська агенція регіонального розвитку»

Дрогобицький та Стрийський райони, Львівська обл.

Коаліція громадських організацій Дрогобицько-Стрийського регіону «Центр Відновного Правосуддя»

м. Жмеринка, Вінницька обл.

ГО «Ініціатива»

м. Івано-Франківськ

Регіональна громадська організація «Інститут права і демократичного розвитку Прикарпаття»

смт Красногвардійське, АР Крим

Агентство регіонального розвитку «Гармонія»

м. Луганськ

«Луганська обласна група медіації»

м. Львів

Благодійний фонд «Простір без конфлікту»

м. Одеса

«Одеська обласна група медіації»

м. Пирятин, Полтавська обл.

Пирятинська районна громадська організація «Жіночі ініціативи»

м. Суми

Сумська обласна громадська організація «Сумська ініціатива»

м. Харків

ХГЦ «Молодь за демократію»

¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

Ǽ ¤½¼ ¸Î ××

ÖÁÅÕ ÄØ ÐÇ

®ËÇ

¸Ã

ÌÅ ÆÆØ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇŹ

¿

§ÆÈÆ ½½Ø ¨ÁÀ ¼Ò Û

½Æǻƾ Èɹ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ ÅÅ×¥

»ÄŹĿÀ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë »ÈÆ Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø

Ø

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌÅ Æ

×

¥¾½ ¹Ï Ø

ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ÓÄ· ÈÂʽ¸· Æ » ¼Å

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±Ã ÄÕÆ

¹Ä

¨ÇÉÇÀ

¯¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀ ¯¾ÆËÉ È ÈÇÉÇÀ

²Ç ¸Î × ¼ÇÊ ×

34 Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ

ƾ Èɹ»ÇÊ̽½Ø

ÄØ ÐǼÇ

Організація


Телефон, e-mail

Роман Коваль

(044) 537 1007, 254 4794 uccg@uccg.org.ua

Ірина Камілова

(050) 917 7415 irikami@mail.ru

²Ç ²

(063) 628 7785, v.nataliia@gmail.com

×

¸Ã

(096) 315 0267 zhmediator@gmail.com (0342) 59 6009; 50 5675 (063) 414 6099 Yuriy555@gmail.com; mykytyn@mail.ru

Галина Садичко

(06556) 2 0894; (050) 932 6876; (097) 350 6314 g.sadychko@mail.ru

Галина Тищенко

(050) 232 2173 Galina_t@ua.fm

Інна Терещенко, Андрій Гусєв Ірина Таран Олександр Калмиков Галина Овчарова

(050) 936 8450; (032) 233 4384 obik.space@gmail.com (048) 728 6290; 799 6068 (066) 774 6743; (067) 725 3981 mediator_i@mail.ru (050) 015 7747 irishataran@ukr.net (0542) 791 330; (050) 307 1083 suminngo@ukr.net (050) 401 8821 y_f_d@ukr.net

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

¹½

ÄØ ÐǼÇ

(03244) 5 0355; (050) 661 1650 mpdr@mail.ru; mkddr@mail.ru drb_teen@ukr.net

Юрій Микитин

Олеся Бік

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Ö À

¹ÄǼ

®ËÇ

Õ Ã¼ÉÅÕ Ç¼Ç ¸Ã Ã

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë ·Âź ¥ ¹»ÇÊ̽½Ø ̽½

¥¾½ ¹Ï Ø

¨ Æĸ¼ ²Ç ØÃÇ× Å¾ËÇ× Ö ²Ç ¸ À Æ »Ì »

ÆÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

Ø ÄØ ÐÇ¼Ç ÆÅÇžÊà ÄÄÖ ÅƺŠÇȸÂÊÀÂÀ

ƹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ Ì

ÄǼ ¤½¼ ¸Î ×

ÀÌÅ ÆÆØ ÀÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇÅ ÀÌÅ ÆÆØ Å Ì ¼ÉÇÅ

Ç Ê¿

ÖÁÅÕ ÄØ Ð

® ®ËÇ

Святослав Ніколайчук

(095) 806 0068 Inna_lko@ukr.net

¸Ã

Марічка Николаїшин

ØÃÇ× Å¾ËÇ×

¥¾½ ¹Ï Ø

Наталія Величко

¼ÇÊ¿ ¥¾½ ¹Ï Ø

¨ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ

Інна Луценко

¹ÄǼ ÇÉÇÀÌÅ ÆÆØ ¹ÄǼ ¼ ®ËÇ Ã ²Ç

ÄØ ÐǼÇ

Контактна особа

×ÂÆÖ Ä½ÊÆÖ ÄØ ÐÇ¼Ç ÄØ ÐÇ¼Ç ©ÂÁ ½Ó Ü

Додатки

ÄØ ÐǼÇ

¥¾½ ¹Ï Ø

̽½Ø

35

§ÆÈÆ

×ÂÆÖ Ä½ÊÆ

½Æǻƾ Èɹ»ÇÊÌ


·Âź ·Âź

»ÇÊ̽½Ø »Ç ÇÊ̽½Ø ̽½

¥¾½ ¹Ï Ø ¥¾ ¾½ ¹Ï Ø

À Æ »Ì » À Æ Æ »Ì » ĸ¼ ĸ ¸¼ ²Ç ÃÇ× Å¾ËÇ× ÃÇ × Å¾ËÇ×

²Ç

Ö

ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½ ÆØ Ì ¼ÉÇŹ½

ÄØ ÐǼ

ÅÇ ÅÇžÊÃ Ä ÇžÊÃ Ä ÆºÅ ÇȸÂÊÀ ƺ ºÅ ÇȸÂÊÀ ¹ ÊÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ ¹ ÊÄ ÄÌ¿º¹ ÈÇÉÇÀÌÅ Ì

Ǽ¼ ¤½¼ ¸Î ÖÁ ÄØ

®ËÇ

¸Ã

Ì ÌÅ ÆÆ ÌÅ ÆÆØ Ì ¼ÉÇ ÌÅ Å ÆÆØ ÆÆØ Ì ¼ÉÇ Ì ¼ÉÇ ¿

§Æ ¨ÁÀ ¼Ò ¨Á ÁÀ ¼Ò ½½Ø ½½ ½Ø

½Æǻƾ ½ ½Æǻƾ

¹¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ Å ¹¸ ¸ ÇÆÈÆ¿ËÄ Å Практичні рекомендації

Над виданням працювали: Горова Альона Олександрівна, Коваль Роман Георгійович, Косяк Валентин Миколайович, Лазаренко Олексій Олександрович, Пушкар Сніжана Григорівна.

Відповідальна за випуск: Пушкар Сніжана. Дизайн та верстка: Владислав Захаренко.

Видання здійснене у співпраці з Міністерством внутрішніх справ України в межах проекту «Стратегії міліції щодо попередження правопорушень серед дітей та молоді. Фаза ІІІ» та за підтримки Швейцарської агенції розвитку та співробітництва. Зміст видання є виключною відповідальністю колективу авторів та не обов’язково відбиває точку зору Швейцарської агенції розвитку та співробітництва. © Український Центр Порозуміння, 2012

»ÄŹÄ

Æ¿ËÄ ÅÅ× Ë Æ¿Ë ËÄ ÅÅ× Ë Ë Ë

¾½ ¹Ï Ø ¾ ½ ¹Ï Ø ×ÂÆÖ Ä½Ê × ÂÆÖ Ä½Ê

¾ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌ ¾Æ ÆËÉ ÈÇÉÇÀÌ

ÇÉ ÇÉÇÀÌÅ Æ ÉÇÀÌÅ Æ ÓÄ· ÈÂʽ¸ ÓÄ · ÈÂʽ¸ »

×

¥¾½ ¹Ï Ø

Застосування програм відновного правосуддя у кримінальних справах на досудовому етапі

Ø

¼

¸Ã ¸Ã

±

¹

¨ÇÉ

¯¾ÆËÉ ÈÇ ¯¾ÆËÉ È ÈÇ

² ¸Î × ¸Î Î × ¼ × Æǻƾ Èɹ» ÆÇ Ç»Æ¾ Èɹ»

ƾ Èɹ»ÇÊ̽ ƾ ¾ Èɹ»ÇÊ̽

ÄØ ÐÇ¼Ç Ä Ø ÐǼÇ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.