Unique #76:2017 issuu

Page 1

L I F E S T Y L E

& T R AV E L

ПУТЕШЕСТВУЯ ПЕРВЫМ КЛАССОМ МАГИЯ СОВЕРШЕНСТВА

#76/2017


ОБНОВЛЕННЫЙ FORTEVILLAGE на древней Сардинии S A R D I N I A

И

тальянский остров Сардиния — настоящая колыбель цивилизации. Загадочные нураги считаются самыми древними постройками на планете; окутанные легендами, они манят туристов со всего мира. Не зря европейская культура именно отсюда начала свой длинный путь в веках. Сейчас Сардиния — один из самых фешенебельных европейских курортов, где любят собираться сильные мира сего, знаменитости и все, кто ценит красивую жизнь и роскошь. И это неудивительно — здесь прекрасный климат и даже в ноябре еще тепло и комфортно! Среди великолепной природы Сардинии находится Forte Village, который признан на World Travel Awards как 2

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

I T A L Y

"World’s Leading Resort 2016", World’s Leading Luxury Family Resort 2016, World’s Leading Sports Academy 2016 и World’s Leading Entertainment Resort 2016! Курорт расположен на 47 гектарах садов и парков и состоит из 8 гостиниц, люксов и вилл, которые выходят на потрясающий песочный пляж. Но самая приятная новость для ценителей всего эксклюзивного — Forte Village полностью обновлен в этом году! Теперь он стал еще лучше, еще совершеннее, еще более гостеприимным — его потрясающие рестораны, детские клубы, спортивные развлечения стали просто непревзойденными! Итак, на что же стоит обратить внимание всем, кто планирует свой отпуск и хочет провести его наилучшим образом?


U N I Q U E · PR O MO T I O N

ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ACQUAFORTE SPA, ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ В МИРЕ ЦЕНТРОВ ТАЛАССОТЕРАПИИ, ТЕПЕРЬ ОТКРЫТ ДЛЯ ГОСТЕЙ ДО 11 ДЕКАБРЯ! ВСЕ ЭТО ВРЕМЯ ГОСТИ БУДУТ ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ КОМФОРТНО, НЕЖАСЬ В ТЁПЛЫХ БАССЕЙНАХ — НА САРДИНИИ ВОДА ОБЛАДАЕТ ПОИСТИНЕ ВОЛШЕБНЫМИ СВОЙСТВАМИ, ИЗВЕСТНЫМИ ИЗДАВНА

НАСЛАЖДЕНИЕ В ACQUAFORTE SPA Великолепный Acquaforte Spa, один из лучших в мире центров талассотерапии, теперь открыт для наслаждения гостей до 11 декабря! Все это время гости будут чувствовать себя комфортно, нежась в тёплых бассейнах — на Сардинии вода обладает поистине волшебными свойствами, известными издавна. Но преимущества Acquaforte Spa — в объединении всех философских направлений в индустрии красоты: например, любителей Востока ждет аюрведический парк с шиатсу, занятиями йогой, аюрведическими процедурами и многим другим. Для тех, кто не хочет расставаться с любимыми даже во время спа-процедур, придуман Spa Suite Acquaforte — настоящий рай для двоих, где полная приватность позволит расслабиться и насладиться уникальными массажами или ванной из цветочных лепестков. Acquaforte Spa предлагает своим гостям лазерные процедуры от болей в мускулах и спине, разработанные доктором Пьером Франческо Парра — международным светилом, которого неофициально называют Доктор Лазер. Его уникальная программа лазеротерапии высокой мощности применятся вместе с талассотерапией и приносит потрясающие результаты. Тем гостям курорта, кто любит спорт, придется по душе Forte Lab. Джампьеро Вентроне, звездный тренер "Ювентус", проводит тут свои тренировки, делая из своих подопечных настоящих спортсменов! Найти для себя новые грани фитнеса, стать стройным и подтянутым, зарядиться энергией для новых свершений — вот для чего вам стоит посетить Forte Lab! В этом году команду экспертов по здоровью, фитнесу и красоте дополнил профессиональный специалист по питанию. Физические упражнения, детокс, массажи и процедуры красоты — все это позволит вам провести время не просто нежась у бассейна, а приведя тело и душу в наилучшую форму. Отдельного внимания заслуживают anti-age программы курорта, которые буквально вернут вас в молодость — не только внешне, но и благодаря внутреннему задору и энергии, наполняющей вас.

СПЕЦПАКЕТЫ ACQUAFORTE SPA 2017 • Омоложение: 6 ночей / 7 дней — 2285 € 3 ночи / 4 дня — 1395 € • Талассо-детокс 6 ночей / 7 дней — 2435 € 3 ночи / 4 дня — 1490 € • Пакет для оздоровления 6 ночей / 7 дней — 2435 € 3 ночи / 4 дня — 1520 € • Программа по снижению веса 6 ночей / 7 дней — 2435 € 3 ночи / 4 дня — 1490 €

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

3


ПОСЕТИТЕ НАШ FORTE VILLAGE GOLF & SPA FESTIVAL 12 -15 ОКТЯБРЯ! В ПАКЕТ ВХОДИТ: • 3 ночи в Forte Village Resort в одном из наших 4-х или 5-звездочных отелей • Полупансион (завтрак и ужин), включая одну бутылку домашнего вина на двоих и воду • Вход на турнир в гольф-клубе Is Molas (18 лунок) 13 и 14 октября • Групповые трансферы между отелем и Is Molas Golf Club • Стандартная сумка для гольфа и Golf Cart • Коктейльная вечеринка перед гала-ужином • Торжественный ужин 14 октября — включая напитки (вода и вино) • Ежедневный вход в SPA-центр Acquaforte Thalasso • Поздний выезд по запросу и при наличии продления до 15:00 • Для не-игроков в гольф — кредит в размере 150 евро на посещение спа-салона

ОТДЫХ ВСЕЙ СЕМЬЕЙ В VILLA DEL PARCO Царство уединенности и приватности Forte Village Resort может порадовать своих гостей еще более уединенным и милым местом. Речь идет о расположенном на его территории очаровательном отеле Villa Del Parco, входящем в престижную ассоциацию The Leading Hotels of the World. Villa Del Parco располагает как номерами в главном здании, элегантными бунгало в парковой зоне, так и сьютами с великолепным видом на море и роскошными виллами площадью 300 кв. метров в сардском стиле с частными садами и бассейнами. К каждой вилле приставлен частный дворецкий, который поможет гостям распаковать багаж, приготовит завтрак и сделает все для того, чтобы гости просто наслаждались отдыхом. Villa Del Parco — идеальное место для тех, кто отдыхает с детьми — номера можно объединять, а по запросу можно получить детские игрушки Barbie, паровозик Thomas и машинки Hot Wheels.

4

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


U N I Q UE · PR O MO T I O N

КОНЦЕРТЫ В FORTE ARENA Forte Arena — это уникальный концертный комплекс, где гости курорта могут насладиться выступлениями мировых звезд во время своего отдыха. Заказ билетов — на сайте ForteVillage.

ФЕСТИВАЛЬ FORTE VILLAGE GOURMET FESTIVAL — ТРАДИЦИОННОЕ СОБЫТИЕ ДЛЯ ГУРМАНОВ И ЦЕНИТЕЛЕЙ ПРЕМИАЛЬНОГО ОТДЫХА FORTE VILLAGE GOURMET FESTIVAL KYIV 2017: ВКУС САРДИНИИ В КИЕВЕ В марте жители Киева смогли волшебным образом на пару вечеров оказаться в чарующей атмосфере Forte Village! В ресторане Прага и магазине подарков Mandarin Maison состоялись гурме-ужин и коктейль, где киевский бомонд познакомился с современной средиземноморской кухней от шеф-повара Андреа Путцу и с десертами от Владимиро Бевильаква. Андреа Путцу, шеф-повар ресторана La Dune при создании своих шедевров вдохновляется гастрономическими традициями Сардинии, стремясь сделать классические блюда более лёгкими. Он часто использует уникальные локальные продукты — такие, как выдержанный сыр пекорино Santadi, икру тунца или ароматную разновидность лимона помпиа интреа, которая встречается только на Сардинии. Примечательно,

FORTE VILLAGE, ЛУЧШИЙ ОТЕЛЬ НА САРДИНИИ, ЖДЕТ ВАС — ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ ВАМ, КАКИМ МОГУТ БЫТЬ ИСТИННАЯ РОСКОШЬ И ГОСТЕПРИИМСТВО. ДО ВСТРЕЧИ В РАЮ!

что все ингредиенты и специи для ужина Forte Village Gourmet Festival в ресторане Прага Андреа привез с собой в Киев с острова! При этом тунец и сыр прилетели в вакуумной упаковке прямо в чемодане шеф-повара. …Не менее впечатляющими были и десерты от Владимиро Бевильаква, титулованного шеф-кондитера из Forte Village. Кроме того, гости ужина получили в подарок уикенд на курорте, портмоне от Bulgari, языковые курсы в Лондоне от компании "Why Education”, Книгу великих путешествий от Клуба элитного туризма "Седьмое небо", авиабилеты от компании "Загорье" и многое другое. Ученики Новопечерской школы смогли научиться готовить сардинскую пасту "Фрегола" и печенье. А зрители программы "Сніданок з 1+1" вместе с Андреа Путцу научились готовить Форте овсянку — и вкусно, и полезно, ведь пропаганда здорового, спортивного образа жизни — один из постулатов концепции развития Forte Village Resort! Q Forte Village SS 195 Km 39,600 09010 Santa Margherita di Pula, Italy Tel: +39 070 92171 www.fortevillageresort.com UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

5


UNIQUE • PASPORT

96 | NAVIGATOR

МЕНОРКА

скромный рай для посвященных Менорка — это всё, чего желает усталое тело и измотанная душа горожанина. Этот испанский остров подарит захватывающие виды и ласковое море, но при этом не станет отбирать привычный вам бытовой комфорт

Путешественника от туриста, на мой взгляд, отличает готовность передвигаться не только первым классом, но и переполненным автобусом, если тот доставит его к заветной цели. Ведь все мы знаем, что есть места, куда не летают самолеты — даже частные. Есть маршруты, которые не проложит для вас ни один гид — даже супер-профи. Иногда нужно положиться на волю судьбы, не пытаться предсказать непредсказуемое и не стремиться ускользнуть от случайности. И тогда ваш путь приведет вас в такие места, о существовании которых вы даже не догадывались. Это и есть первоклассное путешествие.

122 | ACTION

СОТНИ ЛЕТ ПАРТНЕРСТВА

— vacheron

constantin

Антон Фридлянд шеф-редактор

У часовой марки Vacheron Constantin многому можно поучиться — традициям непрерывной работы на протяжении 260 лет, настоящей, а не мнимой стабильности, ведь и главный бутик марки в Женеве работает больше сотни лет.

6

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


U N I Q U E • PR O MO T I O N

L’ALBERETA RELAIS & CHATEAUX I T A L I A

ИСТИННАЯ БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ В ТЕЧЕНИЕ 40 ЛЕТ АНРИ ШЕНО РАЗРАБАТЫВАЛ СВОЙ УНИКАЛЬНЫЙ МЕТОД, КОТОРЫЙ НАПРАВЛЕН НА ДОСТИЖЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОГО ПСИХИЧЕСКОГО И ФИЗИЧЕСКОГО БЛАГОПОЛУЧИЯ. ДЛЯ ЭТОГО ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ МЕТОДЫ ДЕТОКСИКАЦИИ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ КАНАЛОВ И ОРГАНИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ, АДАПТИРОВАННЫЕ К ПОТРЕБНОСТЯМ КАЖДОГО ГОСТЯ

Расположенный на пологом склоне холмов Беллависта, в окружении очаровательной сельской местности Franciacorta, великолепный отель L'Albereta Relais & Chateaux (созданный из виллы XIX века) предлагает своим гостям провести время с пользой для здоровья и красоты. Именно здесь предоставляет свои услуги Espace Chenot, веллнес и спа-центр с самым новейшим оборудованием и высококвалифицированной командой врачей, терапевтов, диетологов, остеопатов и косметологов. Предоставьте им возможность позаботиться о вас и ваших индивидуальных потребностях — от избыточного веса, стресса и старения до элементарного восстановления энергии и гармонизации души и тела. Спа-центр Espace Chenot Health Wellness в L'Albereta — это место абсолютного благополучия, где вы можете полностью расслабиться. Даже архитектура спа-центра, основанная на балансе света и тени, выражает поиск гармонии. Но даже проходя детокс-программы, гости L'Albereta Relais & Chateaux могут не ограничивать себя в радостях жизни! Великолепные рестораны курорта порадуют каждого ценителя гастрономических удовольствий. Новый ресторан LeoneFelice сервирует высокую кухню из локальных продуктов: в современном

дизайнерском интерьере можно отведать птицу или кролика с овощами и зеленью, которые растут прямо на огородах курорта и ежедневно свежими подаются к столу. Сердце отеля — VistaLago Bistrò — находится в самой изысканной части виллы, украшено красивыми старинными фресками. Тут можно отведать типичную кухню этой местности Италии — пасту Tonnarelli с сыром пекорино и соусом из черного перца или миланскую телячью отбивную со свежим салатом. С террасы бистро открывается захватывающий вид на озеро Изео и остров Монтисола. Для тех гостей, которым диетологи предписали специальный режим питания, есть Wellness Restaurant Henri Chenot, где подают сбалансированные блюда, приготовленные тем не менее не в ущерб прекрасным вкусовым качествам. …Только представьте себе тонкий аромат апельсиновых деревьев, которым напоен воздух вокруг этой великолепной виллы! L'Albereta Relais & Chateaux обеспечит вам лучший отпуск в вашей жизни, где удовольствие от Италии будет дополнено заботой о себе и своем здоровье! Q Via Vittorio Emanuele, n° 23 25030 Erbusco (Brescia), Italia Tel.: +39 030 7760550 www.albereta.it UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

7


UNIQUE • PASPORT

НА ОБЛОЖКЕ:

106 | ACTION

FO R T E V I L L A G E S A R D I N I A

БАЛИ — пляжи, храмы, обезьяны Впервые отправляясь на Бали, я решил не везти с собой чужие стереотипы. Одни мои друзья без ума от этого острова, другие — наоборот. В результате я не примкнул ни к первым, ни ко вторым, сформировав собственное отношение к этому экзотическому острову

L I F E S T Y L E

#76/2017

& T R AV E L

шеф-редактор АНТОН ФРИДЛЯНД директор НАТАЛИЯ ГОРОШКО коммерческий директор ВЕРОНИКА ТИТАРЕНКО дизайн и верстка КАРОЛИНА ЯНГ главный редактор КРИСТИНА АБРАМОВСКАЯ литературный редактор МАРИНА ШЕВЧУК руководитель отдела рекламы и PR ВЕРОНИКА ТИТАРЕНКО руководитель отдела международных связей ОЛЬГА ТКАЧ УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ ООО "ЮНИК" издатель ОКСАНА ЛИТВИНЕНКО над номером работали:

Антон Фридлянд, Кристина Абрамовская, Александра Титаренко, Александра Яцына, Вадим Медведев, Богдан Лозицкий, Галина Ковальчук, Каролина Янг

АДРЕС РЕДАКЦИИ, ИЗДАТЕЛЯ: г.Киев, ул. Жилянская, 59, оф. 700 тел./факс: +38 044 569 97 17 e-mail: magazine@unique.su www.unique.su Тираж 20 000 Цена договорная

18 | LIVING

СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ КУ № 316-012 ОТ 07.07.2006

СИНИЙ

Перепечатка материалов журнала UNIQUE невозможна без письменного разрешения редакции. При цитировании ссылка на журнал UNIQUE обязательна.

НОВЫЙ ЧЕРНЫЙ У часовых марок новое увлечение — синий цвет, в который окрашивают и циферблаты, и ремешки. Тренд настолько глобален, что ему поддались не только те марки, для которых синий является одним из традиционных, определяющих визуальное восприятие элементов, но и те, кому такие эксперименты были несвойственны 8

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

Вся информация была тщательно проверена перед сдачей номера. Однако редакция заранее приносит свои извинения за возможные неточности. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. ОТПЕЧАТАНО В ПОЛИГРАФИЧЕСКОЙ КОМПАНИИ "АВАНПОСТ-ПРИМ" г. Киев, ул. Сурикова, 3, корпус 3 тел.: +38 044 251 27 68 факс: +38 044 251 18 33

ПО ВОПРОСАМ ПОДПИСКИ НА ЖУРНАЛ ОБРАЩАТЬСЯ ПО ТЕЛЕФОНУ: +38 044 521 40 50 (многоканальный) ПРИСЫЛАЙТЕ СВОИ ПОЖЕЛАНИЯ И ЗАЯВКИ на e-mail: magazine@unique.su www.unique.su


U N I Q U E • PR O MO T I O N

ВАШИ РИМСКИЕ КАНИКУЛЫ В

PALAZZO MANFREDI I T A L Y

MANFREDI FINE HOTEL COLLECTION ПРЕДЛАГАЕТ СВОИМ ГОСТЯМ КОМФОРТАБЕЛЬНЫЕ АПАРТАМЕНТЫ КЛАССА ЛЮКС, РАСПОЛОЖЕННЫЕ В НЕСКОЛЬКИХ МИНУТАХ ХОДЬБЫ ОТ ОТЕЛЯ В ИСТОРИЧЕСКОМ ЦЕНТРЕ РИМА

Расположенный в непосредственной близости от Колизея роскошный бутикотель Palazzo Manfredi — лучшее место, чтобы провести незабываемый отпуск в Риме! Каждая пядь центра города буквально пропитана тысячелетней историей: например, на месте отеля во времена Римской империи находились четыре знаменитые гладиаторские школы. А сегодня Palazzo Manfredi — воплощение искусства итальянского гостеприимства! К услугам гостей — три типа номеров: Prestige, Executive и Master, а также 6 апартаментов. Декорированные в теплых классических тонах номера выполнены в барочном стиле, оснащены мебелью и светильниками известных брендов. Мраморная ванная комната напоминает о римских термах, а современное оборудование удовлетворит самого требовательного гостя отеля. Номера Palazzo Manfredi — настоящее бархатное святилище с видом на тихий внутренний дворик или захватывающую дух панораму Рима.

Однако не только идеальный уют номеров и апартаментов привлекает сюда гостей. В ноябре 2014 года ресторан отеля Aroma получил свою первую звезду Мишлен. Он дарит своим посетителям уникальный кулинарный опыт и в первую очередь подходит для свадебных церемоний на фоне вечного Колизея! Здесь знаменитый шеф-повар представляет вкуснейшую средиземноморскую кухню, 6 видов домашней пасты, морепродукты и многое другое, что приведет в восторг даже искушенных гурманов. Если вы находитесь в поиске идеального места для романтических каникул или свадебных путешествий, бутик-отель Palazzo Manfredi — прекрасный выбор, который оценят ваши родные и любимые люди! Q Via Labicana, 125 00184 Rome, Italy Tel.: +39 06 77591380 www.palazzomanfredi.com UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

9


Капри — остров мечты и солнца ВИЛЛА "ЙОВИС" Римский император Тиберий приказал выстроить на Капри 12 вилл, включая виллу "Йовис", которая стала самой красивой и величественной. В I веке до н.э. Тиберий влюбился в этот благословенный остров, показавшийся ему истинной благодатью после суетливой столицы империи. ГОЛУБОЙ ГРОТ Одна из самых главных достопримечательностей острова — так называемый Голубой грот ("Гротта Аззурра") — уникальная морская пещера, где вода переливается всеми оттенками чистейшего сапфира. СКАЛЫ ФАРАЛИОНИ На самом деле "фаралиони" — общее итальянское название для всех выступающих из воды скал. Но самые знаменитые Фаралиони находятся именно здесь, на удивительном острове Капри.

ГОРА СОЛАРО Высочайшая и наиболее видовая точка острова — гора Соларо, высота которой 589 метров над уровнем моря. С ее вершины открывается потрясающий вид на скалы Фаралиони и центр города, полуостров Сорренто, острова Галли и Неаполитанский залив. 10

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

ПОТРЯСАЮЩИЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ОСТРОВ КАПРИ — ОДНО ИЗ МЕСТ, КУДА ОБЯЗАТЕЛЬНО НУЖНО ПОПАСТЬ ХОТЯ БЫ РАЗ В ЖИЗНИ. Что же в первую очередь нужно посмотреть на этом овеянном легендами острове?

ПЬЯЦЦЕТТА Знаменитая Пьяццетта ("маленькая площадь") — симпатичное место города Капри, главный центр острова, предмет гордости местных жителей. Здесь постоянно кипит жизнь в многочисленных ресторанах и кафе. И кстати, на местном диалекте площадь называется "киацца". МАРИНА ПИККОЛА Оказывается, в Марина Пиккола жили те самые сирены, которые заманили к себе пением команду Одиссея! Но, честно говоря, даже без сирен эта бухта могла бы соблазнить любого, тем более что именно отсюда стартуют лодки, на которых можно добраться до скал Фаралиони или Голубого грота. Q


U N I Q UE • PR O MO T I O N

PUNTA TRAGARA I T A L Y

ОТЕЛЬ НА УТЕСЕ, ПОСТРОЕННЫЙ ЛЕ КОРБЮЗЬЕ

Via Tragara, 57 80073 Capri (NA), Italy Tel.: +39 081 8370844 www.hoteltragara.com

Punta Tragara, один из двух роскошных пятизвездочных бутик-отелей в коллекции Manfredi Fine Hotel, предлагает своим гостям захватывающий дух вид, что открывается благодаря его уникальному местоположению на вершине скалы! Отсюда вы увидите знаменитые лазурные воды, омывающие остров Капри, и скалы Фаралиони! У этого места богатая и интригующая история. Разработанный культовым французским архитектором Ле Корбюзье как частная вилла инженера Висмары в 20-х годах, дом был штаб-квартирой американского командования во время Второй мировой войны и принимал у себя таких знаменитых гостей, как генерал Эйзенхауэр и сэр Уинстон Черчилль. В 1968 году граф Манфреди купил виллу и превратил ее в роскошный отель Punta Tragara, который восхищает своим обслуживанием и непередаваемой атмосферой. Гостей здесь ждут недавно отремонтированные роскошные номера, обставленные дизайнерской мебелью, украшенные предметами искусства и антиквариата. Гурманы же обнаружат изысканную кухню в ресторанах отеля. Все отдыхающие по достоинству оценят великолепный спа-центр

В ОТЕЛЕ 44 НОМЕРА И ЛЮКСА, РЕСТОРАНЫ MONZИ И MONZИ GIN CLUB & AMERICAN BAR, НОВЫЙ СПА-САЛОН И ФИТНЕС-ЦЕНТР TRAGARA, А ТАКЖЕ ВНИМАТЕЛЬНЫЙ КОНСЬЕРЖ И ВЫШКОЛЕННЫЙ ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ. ОТЕЛЬ РАСПОЛОЖЕН В САМОМ СЕРДЦЕ КАПРИ, ВСЕГО В 10 МИНУТАХ ХОДЬБЫ ПЕШКОМ ОТ ЗНАМЕНИТОЙ ПЬЯЦЦЕТТЫ и два открытых бассейна. А интересные экскурсии по острову и вокруг него позволят сделать отдых на Капри по-настоящему насыщенным! Капри… Остров мечты, где есть уникальный отель с богатым историческим и культурным прошлым. И самое главное, что вы никогда не забудете во время вашего отдыха в Punta Tragara Hotel — это захватывающие виды со скалы на закат, когда солнце растворяется в вашем бокале с изысканным коктейлем, а воздух пьянит сильнее итальянского вина! Q UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

11


ХОТЯ НА ПЕР В Ы Й В З Г Л Я Д Н А МА Л Ь Д И ВС К И Х О С Т Р О ВА Х Н ЕЧЕМ З А НЯТЬС Я, К Р ОМ Е К А К Л Е Ж А Т Ь С К Н И Г О Й П О Д П А Л ЬМО Й И ПР ИНИМ А ТЬ С ОЛН Е ЧН Ы Е ВА Н Н Ы , Н Е Ж И Т Ь С Я В С П А И Л И Н Ы Р ЯТЬ С М А С К ОЙ И Т Р У Б К О Й , Л Ю Б У Я С Ь П О Д В О Д Н Ы М М ИРОМ — НА СА М ОМ Д Е Л Е З Д Е С Ь МО Ж Н О Н А Й Т И МА С СУ ИНТЕ Р ЕС Н Е Й Ш И Х З А Н Я Т И Й . И ТА К , Ч ЕМ З А НЯТЬ С Я Н А Т Р О П И ЧЕ С К И Х О С Т Р О ВА Х Л Ю БИТЕЛ Я М А К Т И ВН О Г О О Т Д Ы ХА ?

12

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


Итак, ЧТО ДЕЛАТЬ НА МАЛЬДИВАХ? ГЛУБОКОВОДНАЯ РЫБАЛКА На специально оборудованных (эхолотами, навигационными системами и проч.) лодках можно отправиться в открытое море на глубоководную рыбалку — на рыбу-парусника, черных и синих марлинов, желтоперого тунца, барракуду, акулу, морскую собаку, морского окуня и дорадо. Вся пойманная рыба остается рыбакам, правда, редких рыб — парусника или синего марлина — метят и отпускают. После успешной рыбалки обычно устраивается веселый пикник, где свежайший улов тут же готовят на гриле

НАБЛЮДЕНИЕ ЗА КИТАМИ И ДЕЛЬФИНАМИ Оказывается, на Мальдивы заплывает 21 вид китов и дельфинов — удовольствие наблюдать за ними доступно всем, кто закажет специальную экскурсию в места их скопления. Кроме того, на многих курортах практикуется прикармливание огромных скатов — гиганты приплывают в определенное место за любимыми лакомствами. ЭКСКУРСИЯ НА ГИДРОПЛАНЕ Мальдивы прекрасны с воздуха не меньше (а может быть, и больше), чем с океана! Если вы закажете специальную экскурсию на гидросамолете, то убедитесь в этом на все 100%! Главное — не забыть фотоаппарат и успеть сфотографировать остров в форме сердечка (а он вам обязательно попадется). ПОЕЗДКА В РЫБАЦКИЕ ДЕРЕВНИ Казалось бы, что удивительного может быть в рыбацкой деревне? Но на Мальдивах их запрещено посещать без специального разрешения. Поэтому турагентства устраивают туда экскурсии, чтобы гости страны могли прикоснуться к традиционной культуре архипелага, быту и будням народа Мальдив. К тому же на островах рыбаков все сохранилось в том виде, как и сотню лет назад. Q

ПРОГУЛКИ НА ЯХТАХ Прогулки на яхтах очень популярны на Мальдивах — это лучший способ ощутить себя наедине с мощью и бесконечностью океана. Но самый приятный вид морских прогулок — на местных лодках дхони — своеобразно раскрашенных и нарядных. Прекрасная возможность совместить романтическую прогулку с новыми впечатлениями!

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

13


DUSIT THANI MALDIVES M A L D I V E S

КАК СТАТЬ БЛИЖЕ К ЗВЕЗДАМ

D

usit Thani Maldives сочетает тайское гостеприимство и радушие с непревзойденной роскошной обстановкой Мальдивского архипелага. Окруженный белыми песчаными пляжами, оживленным рифом и бирюзовыми лагунами, этот курорт на острове Mudhdhoo находится всего в 35 минутах полета на гидроплане от столицы страны Мале и только в 10 минутах езды на катере от нового местного аэропорта на атолле Баа. Естественная красота Мальдив формирует идеальный фон для объектов и мероприятий, предлагаемых в Dusit Thani Maldives. Гости могут заняться как дайвингом и подводным плаванием, так и наслаждаться прохладой в одном из самых больших на Мальдивах бесконечных бассейнов, побаловать себя процедурами на одной из платформ на деревьях спа-салона Devarana или пообедать в одном из изысканных ресторанов. Этот элегантный курорт состоит из 94 вилл и резиденций, которые обставлены роскошной тай14

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

ской мебелью и отличаются использованием самых передовых технологий, современной роскошью в каждой детали, включая косметику для тела Molton Brown. Все виллы очень просторные — их минимальная площадь 122 квадратных метра. На каждой вилле есть собственная терраса для развлечений, где можно наслаждаться живописным видом и напитками из минибара, а также вкуснейшим кофе из Nespresso. Несмотря на то, что комфорт Dusit Thani Maldives привлекает настолько, что нелегко оторваться, его окрестности тоже стоят того, чтобы их исследовать — для этого к услугам гостей личный дворецкий. Любители гастрономии также найдут для себя много интересного! Курорт — настоящий кулинарный центр с пятью ресторанами и барами, отмеченными различными международными наградами. Главный ресторан, The Market, предоставляет международный буфет и пивной бар, где всегда в наличии множество сортов самого свежего пива со всего мира. В ресторане Sea Grill, с террасой и видом на Индийский океан, можно отведать лучшие блюда в стиле


U N I Q U E · PR O MO T I O N

ГОСТИ МОГУТ ПРОВЕСТИ ВРЕМЯ В УЮТНОЙ СЕМЕЙНОЙ ОБСТАНОВКЕ, ПОКА ИХ ЛИЧНЫЙ ПОВАР ГОТОВИТ БАРБЕКЮ-УЖИН, А ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ФОТОГРАФ ДЕЛАЕТ ФОТОСЕССИЮ. ДЕТСКИЙ КЛУБ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ ЧЛЕНОВ СЕМЬИ, ГДЕ ОНИ ПОГРУЗЯТСЯ В ЖИЗНЬ ОСТРОВА — ЗАПУСКАЯ ВОЗДУШНОГО ЗМЕЯ, ПРОВОДЯ ВРЕМЯ В ПОИСКАХ СОКРОВИЩ ИЛИ ТВОРЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА

фьюжн, суши, морепродукты, мясо, десерт и, конечно же, шампанское. Для гостей, которые ценят мраморные стейки, ресторан предлагает лучшие Wagyu Striploin с разнообразием изысканных вин на выбор. А фирменный ресторан над водой Benjarong сервирует настоящие деликатесы тайской кухни. Романтика оживает в Sala Bar, где гости могут любоваться закатом, наслаждаясь выбором вкусных канапе или предаваясь мечтам над морем — в то время как бармены колдуют над коктейлями. Расположенный рядом с бассейном Sand Bar — идеальное место, чтобы насладиться вкусным коктейлем или аперитивом, лежа в шезлонге и слушая завораживающие мелодии живой музыки. Когда же дело доходит до велнес, наряду с огромным бассейном площадью 750 квадратных метров, йога- и фитнесцентром, даже самый опытный спа-знаток

не устоит перед роскошью "Деварана Spa", который обещает полную релаксацию на одной из шести платформ на деревьях! Единственный в своем роде на Мальдивах спа-центр находится посреди рощи кокосовых пальм! Расположенный в Baa Atoll, Всемирном биосферном заповеднике ЮНЕСКО, Dusit Thani Maldives идеально подходит для тех, кто интересуется подводным миром. Здесь часто видят дельфинов, скатов и морских черепах, а в 10-ти минутах от курорта есть остров Mudhdhoo, куда часто наведываются китовые акулы и скаты-манты. Dusit Thani Maldives — лучший курорт для того, чтобы влюбиться в сказочные Мальдивы раз и навсегда! Q

P.O. Box 2188, Mudhdhoo Island, Baa Atoll, Republic of Maldives Tel: +960 660 8888 www.dusit.com

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

15


THE ST. REGIS MALDIVES VOMMULI RESORT M A L D I V E S

НОВАЯ БОСОНОГАЯ РОСКОШЬ

Н

Vommuli Island, Dhaalu Atoll, Vommuli 13080, Maldives Tel.: +960 676-6333 www.starwoodhotels.com/stregis/property/

16

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

астоящее архитектурное чудо, отель St. Regis Maldives Vommuli Resort, расположен на приватном тропическом острове. Этот курорт, открытый в ноябре 2016-го, воплощает новейшие дизайнерские находки, дополненные великолепной природой Мальдив, и пересматривает концепцию "босоногой роскоши", столь популярную у сильных мира сего. До международного аэропорта Ибрагима Насира (MLE), известного также как междуна-

родный аэропорт Мале, можно добраться на гидросамолете за 45 минут. Всего на курорте 33 виллы и сьюта, расположенных на суше, и 44 — над водой, все оборудованы собственным бассейном. Просторная и современная элегантность — вот как можно охарактеризовать St. Regis Maldives Vommuli Resort. Наслаждайтесь непревзойденными пышными лесами и видами на океан из своего бассейна, в то время как частный батлер предугадает каждое ваше желание! Также на курорте есть удивительная вилла John Jacob Astor Estate, это одна из крупнейших надводных вилл на Мальдивах, общая площадь ее — 1540 кв. метров.


U N I Q UE · PR O MO T I O N

КУРОРТ ST. REGIS MALDIVES VOMMULI ИДЕАЛЬНО РАСПОЛОЖЕН НА ЧАСТНОМ ОСТРОВЕ ПЛОЩАДЬЮ 9 ГЕКТАРОВ В АТОЛЛЕ ДХААЛУ. ЗДЕСЬ 77 ВИЛЛ ОКРУЖЕНЫ НЕТРОНУТЫМИ ПЕЙЗАЖАМИ, ГУСТОЙ ТРОПИЧЕСКОЙ РАСТИТЕЛЬНОСТЬЮ, ПРЕКРАСНЫМ БЕЛОСНЕЖНЫМ ПЛЯЖЕМ, ЛАЗУРНОЙ ЛАГУНОЙ И СВЕРКАЮЩИМ БИРЮЗОВЫМ ИНДИЙСКИМ ОКЕАНОМ

ДЛЯ МОЛОДОЖЕНОВ Для романтической, уединенной свадьбы нет более ошеломляющего места, чем Мальдивы. Тропические цветы, мягкие звуки набегающих на песок волн, изобилие свежих морепродуктов — все это делает архипелаг лучшим местом для самого драгоценного дня в жизни. Пригласите свою семью и друзей на церемонию, фоном для которой станет бесконечный простор Индийского океана, полом – мягчайший песок, а музыкой — шум кокосовых пальм. Здесь, под куполом из синего неба, вы сможете дать друг другу обет в бесконечной любви, а наш устроитель церемоний поможет вам предусмотреть мельчайшую деталь вашего идеального бракосочетания. ДЛЯ ГУРМАНОВ Расположенный на пляже, ALBA представляет современную итальянскую кухню — будь то ужин, завтрак или обед, гости смогут насладиться премиальным выбором блюд, приготовленных профессионально и со страстью. В Decanter вы можете побаловать себя дегустационным меню, а также растеряться перед необходимостью выбрать одну или несколько из тысяч бутылок вина со всего мира.

Ресторан Orientale идеально подойдет любителям всего восточного — будь то японская, индийская или китайская кухня, собранные талантливыми поварами в эклектический микс. Whale Bar предлагает насладиться закатом над водой, а также тапас и вкуснейшими коктейлями. Cargo, который находится среди густой растительности джунглей, предлагает изысканную уличную еду со всего мира. Расположенная на пляже пиццерия Crust сервирует свежеприготовленные соки и домашнее мороженое. НАСЛАЖДЕНИЕ В IRIDIUM SPA И напоследок нельзя не упомянуть о волшебном Iridium Spa, где целостный подход к релаксации и омоложению позволяет добиться фантастических результатов. Шесть процедурных кабинетов, в том числе два для аюрведических процедур, бассейн Blue Hole с нагретой морской водой с различными водяными струями — все это предназначено для чистой радости и удовольствия гостей. St. Regis Maldives Vommuli ждет вас — оставьте заботы и суету, и сделайте свои Мальдивские каникулы незабываемыми! Q

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

17


18

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


СИНИЙ НОВЫЙ ЧЕРНЫЙ У ЧАСОВЫХ МАРОК НОВОЕ УВЛЕЧЕНИЕ — СИНИЙ ЦВЕТ, В КОТОРЫЙ ОКРАШИВАЮТ И ЦИФЕРБЛАТЫ, И РЕМЕШКИ. ТРЕНД НАСТОЛЬКО ГЛОБАЛЕН, ЧТО ЕМУ ПОДДАЛИСЬ НЕ ТОЛЬКО ТЕ МАРКИ, ДЛЯ КОТОРЫХ СИНИЙ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ ТРАДИЦИОННЫХ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИХ ВИЗУАЛЬНОЕ ВОСПРИЯТИЕ ЭЛЕМЕНТОВ, НО И ТЕ, КОМУ ТАКИЕ ЭКСПЕРИМЕНТЫ БЫЛИ НЕСВОЙСТВЕННЫ

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

19


UNIQUE • LIVING

В

швейцарской часовой индустрии редко случаются такие всплески единодушия. Специфика работы часовых компаний состоит в том, что новые коллекции готовятся за несколько лет до презентации, так как создание даже модифицированного механизма требует как минимум года отладки, не говоря уже о создании нового калибра (в таких случаях часовщики трудятся от трех до пяти лет). Поэтому бренды тщательно оберегают свои секреты, не позволяя даже

крупице информации просочиться за стены мануфактур. Однако в подготовке нынешних новых коллекций они подумали об одном ­— о синем цвете. Он благороден, символичен и выигрышно оттеняет часовые усложнения. Если говорить о женских часах, то для них синий является 20

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

одним из базовых, однако в этом году появилось необычно много мужских часов, выполненных в этом оттенке — о нем вспомнили и те, кто раньше пользовался благами синего, и взяли на вооружение марки, у которых синий раньше не появлялся.

ТЕМА МОРЯ, ЗАЛОЖЕННАЯ В САМОЙ СЕРДЦЕВИНЕ БРЕНДА ULYSSE NARDIN, НАШЛА ОТОБРАЖЕНИЕ В ЕГО ВИЗУАЛЬНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ — В КАЖДОЙ ЕГО КОЛЛЕКЦИИ ОСНОВНЫМ ЦВЕТОМ ЯВЛЯЕТСЯ СИНИЙ


UNIQUE • LIVING

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

21


UNIQUE • LIVING

ТРАДИЦИИ СИНЕГО Если говорить о культовых наручных часах, выполненных в синем цвете, то на ум сразу приходит Golden Ellipse от Patek Philippe — одна из икон часового дизайна. В 1970-х гг. ее создал для женевской мануфактуры знаменитый дизайнер Жеральд Жента, и эти часы с необычным округло-прямоугольным корпусом прочно вошли в список лучших дизайнерских моделей. Марка регулярно обновляет Golden Ellipse, и новые модели делают с металлизированным циферблатом, а вот первые их образцы с точки зрения технологий уникальны, так как их создавали с вороненым циферблатом, на что никто кроме "Патека" не решался. С легкой руки Жеральда Женты вышла еще одна знаменитейшая модель — Royal Oak, которую дизайнер спроектировал в тех же 1970-х для Audemars Piguet. В момент появления она стала сенсацией, так как это были спортивные часы нового типа — с жестким угловатым дизайном корпуса, винтами на ободке, особым дизайном браслета и "шашечным" узором на циферблате. Марка практически сразу после премьеры стала изготавливать модели с синими циферблатами, и теперь это один из знаковых цветов этой коллекции, который мануфактура предлагает и в этом году. Но есть бренды, работа которых полностью связана с синим цветом, — это Ulysse Nardin, с момента своего основания 170 лет назад специализирующийся на морских хронометрах. Тема моря, заложенная в самой сердцевине бренда, нашла отображение в его визуальной составляющей – в каждой его коллекции основным цветом является синий, будь то ультрасложные Freak, морские хронометры Marine, дайверские часы Deep Sea, модели с эмалевыми миниатюрами Classico или уникальные репетиры с двигающимися фигурками-жакемарами. Эту концепцию сформулировал Рольф Шнайдер, бывший

22

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

глава Ulysse Nardin, который возродил ее в 1980-х гг. Она состоит не только в том, чтобы сохранять цветовую гамму, но и каждый год добавлять к ней новый оттенок. Этот год для марки юбилейный — Ulysse Nardin исполняется 170 лет, и по этому случаю она добавила светлый морской синий в свою фирменную гамму. Его можно увидеть во флагманской модели этого года — Grand Deck Marine Tourbillon, снискавшей аплодисменты часового сообщества за уникальную систему нанотроссов, которые, как яхтенные канаты, удерживают и ведут по траектории стрелки часов. Если говорить о нетипичных синих часах, то они неожиданно появляются в новых коллекциях таких марок, как Faberge, Hermes (великолепные модели из серии Slim d'Hermes). Также к синему обратилась прославленная мануфактура Jaeger-LeCoultre в коллекции, посвященной 85-летию модели с поворотным корпусом Reverso.


UNIQUE • LIVING

КАК У НИХ ЭТО ПОЛУЧАЕТСЯ Добиться синей окраски циферблата можно разными способами, и не всегда простыми. Самый ранний из них — это воронение, технология, придуманная еще в XVII веке и приобретшая известность благодаря стрелкам Бреге. Воронение — это покрытие стали, оно бывает щелочное, кислотное и термическое, благодаря обработке на металле появляется слой окисла, дающий специфический синий оттенок. Недостатком этой технологии является то, что окисл тонкий и хрупкий,

он подвержен царапинам и быстро стирается. Поэтому часовые марки подвергают такой отделке только те детали, которые защищены от внешних воздействий, — например, стрелки или циферблат находятся под стеклом. Традиционным способом окраски являются и различные виды эмалей, метод декорировать часы, известный по меньшей мере с XV века. Здесь у часовых мастеров

ТРАДИЦИОННЫЙ СПОСОБ ОКРАСКИ — РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ЭМАЛЕЙ, МЕТОД ДЕКОРИРОВАТЬ ЧАСЫ, ИЗВЕСТНЫЙ ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ С XV ВЕКА

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

23


UNIQUE • LIVING

большая свобода — в выборе и оттенка, и техники эмали, будь то перегородчатая или эмаль grand feu. Таким же привычным декором является и инкрустация драгоценными камнями — традиционно в почете сапфиры, голубые топазы, а также различные техники. На циферблатах часов ювелиры разворачивают целые живописные полотна благодаря техникам плотной укладки драгоценных камней, например, паве и

в последние годы необычайно популярной "снежной", когда камни разного размера подгоняются на поверхности так, чтобы было ощущение сплошного искрящегося полотна. Создатели часов с астрономическими функциями, которые хотят на циферблате воссоздать картину ночного неба, часто пользуются авантюриновым стеклом. Авантюрин — это не драгоценный камень, это стеклодувная техника, изобретенная в Венеции XVII века. Она состоит в том, что массу стекла с включенными в нее частицами разных металлов особым образом спекают, в результате получается материал с прекрасным "звездным" мерцанием, а глубокий синий цвет получается благодаря добавлению оксида кобальта. Самыми интересными в техническом плане являются технологии окраски металла — ими пользуются производители мужских часов в изготовлении циферблатов. Эта техника состоит из трех фаз: сначала на металлической пластине гравируют узор, потом заливают его краской, закрепляют ее и затем производят финальную отделку, это может быть полировка, лакировка, шлифовка, гальванизация. Изюминка этой технологии в том, что разные сочетания узора и отделки дают различные визуальные эффекты — тот же самый пигмент может выглядеть светлее или темнее, глубже или полупрозрачным. И часовые компании этим пользуются, добиваясь разных эффектов одного и того же цвета, как в новых моделях коллекции Overseas от Vacheron Constantin или в коллекциях Pilot и Portugieser от IWC — синие циферблаты часов кажутся разными, хотя марка использует только один цвет.

ОСОБОЙ ГОРДОСТЬЮ ЧАСОВОЙ МАРКИ OMEGA ЯВЛЯЕТСЯ ТО, ЧТО ЕЕ ЧАСЫ SPEEDMASTER ПОБЫВАЛИ НА ЛУНЕ

24

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • LIVING

ВЕРШИНЫ И ГЛУБИНЫ Синий определенно становится цветом исследований, покорения океанских глубин и космоса. С глубоким темно-синим оттенком поработала часовая марка Blancpain, которая в этом году обновила одну из самых знаменитых своих коллекций — Fifty Fathoms. Эти дайверские часы, впервые выпущенные в 1953 году, являются одним из образцов инструментов, предназначенных для использования в экстремальных условиях. За свою историю Fifty Fathoms были сертифицированы как экипировка подводников ВВС разных стран, в том числе США и Германии. В новой модели Fifty Fathoms Bathyscaphe

традиции создания надежных часов сохранены — это и водонепроницаемость корпуса на глубине до 300 метров, и поворотный ободок из высокотехнологичной керамики металлически-серого цвета. Ну а синий, отлично читаемый циферблат воплотил и красоту, и функциональность жанра. В той же манере работает и марка Rolex, для которой дайверские часы — это основа, ядро всей ее деятельности. Ганс Вильсдорф,

основатель Rolex, в 1930-е гг. сделал себе имя и заработал репутацию изобретателя моделей для подводников на основе своих исследований. Часы этой марки известны всем "экстремалам" благодаря тому, что побывали в подводных экспедициях в Марианской впадине, самом глубоком месте на Земле, нижняя точка которой находится на отметке 10 908 метров ниже уровня моря.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

25


UNIQUE • LIVING

В 2012 году во впадину спускался знаменитый режиссер Джеймс Кэмерон, и на его запястье был экспериментальный образец модели для глубоководных погружений. Через два года Rolex представила серийную модель — часы Deepsea Challenge, которые и сейчас держат рекорд по выносливости, так как они выдерживают погружение на глубину 3900 м. Их циферблат окрашен в градиентный синий цвет — как утверждает марка, в честь партнерства с экспедицией Кэмерона, а также исследований, инноваций и постоянного желания расширить рамки возможного. Особые отношения с синим цветом и у часовой марки Omega, особой гордостью которой является то, что ее часы Speedmaster побывали на Луне — в буквальном смысле, на запястье астронавта Базза Олдрина, который совершил высадку вместе с Нилом Армстронгом. После этого в 1960-х "Спидмастеры" побывали и в космосе, в том числе открытом, в качестве экипировки Уолтера Ширры, Ричарда Гордона и Томаса Стаффорда, которые летали в рамках миссий Sigma 7, Apollo 12 и Gemini 6. Конечно, такое наследие Omega не устает воспевать, регулярно переиздавая "лунные часы", как называют Speedmaster. В этом году она представила модель Speedmaster Moonphase с синим циферблатом, ремешком и индикацией фаз Луны. В ней интересно, в частности, то, что изображение Луны гравировальщики создали максимально реалистичным — по фотографиям NASA, и среди выгравиро26

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


ванных лунных холмов и "морей" мастера изобразили и миниатюрный след человеческой ноги, который можно увидеть только в лупу. Синий — это цвет и путешественников, и астрономов. Мало какие астрономические модели обойдутся без авантюринового изображения ночного неба — и этим пользуются такие мастера создавать часы о звездах, как Jaeger-LeCoultre или, вот, Дом Cartier, который в этом году сделал великолепную женскую версию астрономических часов — Rotonde de Cartier Day and Night Moon Phase с оригинальным ретроградным указателем фаз Луны на пластине авантюрина. С синим дружны и создатели часов для путешественников, всевозможных индикаторов второго часового пояса и мирового времени. Второй часовой пояс в последнее время стало модно изображать как сферы глобуса, конечно же, расписные, со стальными "каплями" материков и эмалевыми синими морями и океанами. Функция мирового времени традиционно выглядит как карта одного из полушарий Земли — и здесь тоже не обходится без широкой гаммы синего. Модели для путешественников предпочитает иметь в своей линейке каждая уважающая себя марка, так что для скрашивания джетлага найдутся модели на любой вкус — от вычурных турбийонов Recital 18 от Bovet и до календарей из коллекции 4810, идеально сочетающих цену и качество, которые Дом Montblanc выпустил к своему 110-летнему юбилею. текст Галина Ковальчук

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

27


28

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


О Б ЗО Р

HAUTE COUTURE — ОС Е Н Ь- З И М А 2017-2018

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

29


HA UT E COUT UR E, FALL 2 0 1 7

VALENTINO Когда чье-то модное ателье находится в буквальном смысле слова в тени Ватикана, вопрос лишь в том, когда и с каким результатом скажется на его работах влияние церкви. В случае с Пьерпаоло Пиччоли ответом будет "сейчас" и "с большим успехом". Не слишком очевидный ход для этого дома моды. Пляжная коллекция Valentino, демонстрировавшаяся месяц назад в Нью-Йорке, была настоящим праздником роскоши — тренировочные костюмы с норковой оторочкой! — куда ближе к мирской суете, чем к церковной святости. А

ЧТО ЖЕ ВЫСОКАЯ МОДА? ЭТО И СТАЛО ОТПРАВНОЙ ТОЧКОЙ ДЛЯ ПИЧЧОЛИ: ОН РЕШИЛ ПРОВЕСТИ АНАЛОГИЮ МЕЖДУ ТАЙНЫМ СВЯЩЕННЫМ ЗНАНИЕМ И ОБРЯДОВОСТЬЮ ЦЕРКВИ И ПРАКТИКОЙ ВЫСОКОЙ МОДЫ.

Сравнение довольно убедительное — понятия посвящения, послушания, мастерства, знания и эстетических порывов одинаково присущи обеим этим сферам.

30

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

Вначале Пиччоли обратился к картинам Франсиско де Сурбарана — портретам кардиналов и епископов, монахинь и мучеников. Результатом стали плащи с капюшонами и силуэты, напоминающие одеяния священников, и "металлические" сумки (совместная с Харуми Клоссовска де Рола работа) с мозаичными эмалевыми элементами в виде звериных голов, призванных символизировать семь смертных грехов. Тут есть к чему придраться — немногие женщины захотят одеться подобно массовке из "Рассказа служанки" (как бы это ни соответствовало действительности, к сожалению), и большинство потребителей высокой моды имеют хотя бы смутное представление о смертных грехах и вряд ли захотят, чтобы сумочка напоминала им об источнике их богатства и процветания. Но нельзя забывать о таинстве и красоте ручной работы и мастерства, стоящими за выдающимся дизайном Пиччоли. Простая юбка в складку сделана из уложенных полосами изумруднозеленых перьев. Для отделки использовано хлопковое кружево и шерстяная пряжа, шифоновое плиссе с бархатными вставками, ослепительные (хоть и не блестящие — за исключением платья-футляра, бар

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

31


HA UTE COUT UR E, FA LL 2 0 1 7

хатный корсаж которого украшала скромная бахрома из стекляруса) объемные комбинации ткани и вышивки. За скромной сдержанностью вечерних нарядов Пиччоли — более тысячи часов работы на каждый предмет одежды. Создание подобного — настоящий акт служения, непостижимое, но благословенное старание… если следовать предложенной Пиччоли аналогии. От этого парада исключительных вечерних туалетов от Valentino легко растеряться: тут клюквенно-красное облако шелка, там отороченное норкой и расшитое перьями платье-футляр с аппликациями. Но по-настоящему эта коллекция раскрывается в дневной группе нарядов с ее стройными, но комфортными пропорциями, блочной компоновкой (воротник-хомут — рубашка — туника — вставка-манишка – брюки – плащ) и восхитительной, хоть и слегка приглушенной палитрой (бело-розовый, землянично-красный, банановый, сливовый, шоколадный, мятный). Удивительно, но именно дневная группа оказалась в центре внимания на этой Неделе моды (действительно странно — большинство не вылезает из джинсов). Но там, где прочие дизайнеры искали вдохновение в другом, еще послевоенном периоде, Пиччоли выбрал элегантность иного рода — и она не связана с религией. Это нечто скромное — и при этом импозантное, красочное — но не кричащее, удобное — но не бесформенное. Образ, достойный преклонения.

32

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

33


34

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

CHANEL Карл Лагерфельд и талантливые работники легендарных мастерских Chanel оформили эту коллекцию от кутюр в виде огромной Эйфелевой башни, возвышающейся над засыпанным гравием и песком подиумом под высоким куполом Гран-Пале. "Я В ПОЛНОМ ВОСТОРГЕ, — ЗАЯВИЛА СПЕЦИАЛЬНО ПРИЛЕТЕВШАЯ НА ПОКАЗ КЭТИ ПЕРРИ. — Я БЫ НЕ УДИВИЛАСЬ, ЕСЛИ БЫ ДЛЯ КАРЛА СРЕЗАЛИ НАСТОЯЩУЮ ЭЙФЕЛЕВУ БАШНЮ И УСТАНОВИЛИ ЗДЕСЬ!" Вряд ли бы власти города пошли на такое, но после показа – публика еще не разошлась – мэр Парижа Анн Идальго поступила еще лучше, вручив Лагерфельду наиболее почетную награду города — Mеdaille Grand Vermeil de la Ville. "Сказать, что я была впечатлена — это ничего не сказать, — заявила Идальго во время своего взволнованного выступления. — Ваше воображение не знает границ, вы способны перенести нас в иную вселенную. Вы — личность мирового масштаба. Но вы также делаете Париж еще прекраснее и креативнее. Вы парижанин". "Я ИНОСТРАНЕЦ, — ПОДЧЕРКНУЛ ЛАГЕРФЕЛЬД, — А ИНОСТРАНЦЫ СМОТРЯТ НА МИР НЕМНОГО ИНЫМИ ГЛАЗАМИ, С ОТРЕШЕННОСТЬЮ. ДА ЗДРАВСТВУЕТ ФРАНЦИЯ! И ПРЕЖДЕ ВСЕГО — ДА ЗДРАВСТВУЕТ ПАРИЖ!"

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

35


H A U T E C O U T U R E , FAL L 2017

города благодаря своей работе на этот дом моды (подтверждением тому может послужить нынешняя выставка работ Ги Бурдена для Chloе в недавно открывшемся Maison Chloе). В переднем ряду шептались, что новая коллекция Chanel появилась на свет благодаря армии гламурных актрис-воительниц в лице Кары Делевинь, Тильды Суинтон, Кэти Перри и Кристен Стюарт, причем все они были замечены с новыми блондинистыми стрижками. Также привлекали внимание облаченные в вещи от Chanel мамы с юными дочерьми, одетыми соответствующе. Мода, которую собирался представить им Лагерфельд, воистину не имеет границ.

Это был трогательный момент, причем по многим причинам, ведь этот "иностранец" определял парижскую моду с самого рождения динамичного прет-а-порте до самых высот высокой моды с тех пор, как в 1954 году наряду со столь же молодым Ивом Сен-Лораном победил в конкурсе, устроенном International Wool Secretariat. Потом Лагерфельд проходил практику у модного дизайнера Пьера Бальмена, после чего стал кутюрье у Jean Patou. С начала 60-х и вплоть до 90-х годов он оказал огромное влияние на модную идентичность 36

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

37


HAUT E COUT UR E , F ALL 2 0 1 7

Его коллекция наглядно демонстрирует искусство шанелевских ателье и их потрясающих работников, всех тех, кто работает с перьями, изготовляет обувь, создает вышивки и плиссирует ткань — благодаря трудам этих людей живое воображение и выразительные эскизы Карла Лагерфельда воплощаются в жизнь. Открывавшие показ пальто, расширяющиеся к щиколоткам или разрезанные над коленями, облегали фигуру как вторая кожа, топорщась дугообразными плечами сверху и переходя в подобные колокольчикам юбки внизу – настоящие шедевры конструирования. Тесные жакеты с узкими юбками длиной чуть ниже голени придавали девушкам вид разбитных демимонденок с фотографий Жака Анри Лартига. Шляпы-канотье — именно такие носила сама Шанель в то самое время, бросая вызов тогдашней вычурной моде, — были сделаны из твида соответствующего цвета (и прилагались к каждому комплекту, в том числе и свадебному платью), а из-за прозрачных каблуков на бо-

38

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


тинках лаковой кожи казалось, будто модели изящно семенят по подиуму, привстав на цыпочки. Классическая шанелевская отделка тесьмой здесь была выполнена из пышных перьев, подобранных в цвет вещи. На плечах моделей топорщились пушистые эгретки, платья-рубашки покрывала изящная вышивка в виде орнаментов ар-деко, а длинные полосы жесткого фая и атласа были драпированы так, что казались водоворотами на речной глади. Усилия создавших все это мастеров лучше всего охарактеризовала Тильда Суинтон. "Это значит заниматься чем-то старинным и в то же время связанным с традициями мадемуазель Шанель, и связанным с улицей. Просто позор, что те, кто видит только фото или даже бывает на показе, не удосуживаются рассмотреть эти вещи вблизи". Эскиз предпоследнего наряда — похожего на Эйфелеву башню бального платья из множества слоев плиссированного черного тюля с отделкой из гигантских перьевых розеток – попал в мастерскую всего за две недели до показа. "Если вы перевернете перья, — поясняет Суинтон, — то увидите, что их изнанка имеет форму Эйфелевой башни. Это будет знать лишь женщина, носящая платье, или кто-то, кто очень близок с ней! Это и вправду очень трогательно, — добавляет она, — и для Chanel имеют значение даже такие детали". UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

39


H A UTE COUT UR E, FAL L 201 7

ARMANI PRIVЕ Непосредственно перед показом

ДЖОРДЖО АРМАНИ ОБЪЯВИЛ, ЧТО ПОСВЯЩАЕТ ЭТО ШОУ НЕДАВНО СКОНЧАВШЕЙСЯ НЕВЕРОЯТНОЙ ФРАНКЕ СОЦЦАНИ, главному редактору

итальянского издания Vogue, и ее прелестной улыбке. Заметьте, речь

именно о посвящении, а не источнике вдохновения; хотя слишком самонадеянно пытаться вычислить влияние их многолетних профессиональных взаимоотношений, но не увидеть в этой коллекции уважительный кивок в сторону Соццани было невозможно.

40

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


Может быть, как раз поэтические складки тюля или сверкающая вышивка бисером — стильно, но вполне современно — символизировали винтажную составляющую присущей Соццани элегантности. Совершенно очевидно, что эта роскошная и стильная коллекция Privе оказалась бескомпромиссно и насквозь Armani — точно так же, как и Соццани, какую бы тему она ни затрагивала на страницах журнала (окружающая среда, домашнее насилие, нехватка цветных женских изображений), именно ее голос и видение стояли за редакторской позицией, отдающей должное красоте неповиновения — не больше и не меньше. Ярко выраженной темой коллекции стала тайна. Можно предположить, что загадка, которую пытается здесь решить Армани — это каким образом взять свою фирменную легкость и рассмотреть ее под новым углом зрения, в цвете или, точнее, при отсутствии оного. Это шоу демонстрировало сравнительно темную и мрачную палитру глубоких черных оттенков, изредка подсвечиваемых рубиновокрасным или ярко-розовым, или, в случае начальных выходов — нежно-сапфировым и лиловым. Открывала показ серия костюмов образцового покроя — без отделки, с волнистыми басками — иногда с мужскими брюками, иногда с узкими юбками бледно-розового и лавандового цветов, отороченных завитушками из лаковой кожи, напоминающими кружево. Далее шли вариации на тему графичности, линий и форм черного цвета в виде череды вечерних нарядов — спокойных и простых (вышитые бисером рубашки с коротким рукавом в комплекте с просвечивающими многослойными юбками в пол), за которыми последовали платья-футляры без бретелей и длинные платья, щедро расшитые кристаллами и вуалевой тканью; многие украшали цветочные мотивы или силуэты летящих птиц. Очень подходяще для коллекции, которая может получиться в результате осознания всех возможностей возвышенной легкости. UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

41


H A U T E C O U T U R E , FAL L 2017

JEAN PAUL GAULTIER Я сидела в Кортина-д’Ампеццо, мой знакомый расположился в Клостерсе, а совсем близко от нас виднелся Валь-д’Изер... На самом деле мы находились чертовски далеко от этих шикарных мест — хотя как раз где-то там агент 007 времен Роджера Мура (мир праху его!) с кошачьим изяществом карал злодеев. ПРОЩЕ ГОВОРЯ, МЫ СИДЕЛИ В СЕКЦИЯХ, НАЗВАННЫХ В ЧЕСТЬ ЭТИХ КУРОРТОВ, В НЕМНОГО ДУШНОЙ, КАК ОБЫЧНО, СТУДИИ ЖАН-ПОЛЯ ГОТЬЕ НА РЮ СЕН-МАРТЕН, В ОЖИДНИИ НАЧАЛА ПОКАЗА.

42

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

Нельзя сказать, что Готье не любит тематичности. Некоторые из его наиболее монументальных коллекций прошлых лет были как раз очень специфическими: племенные татуировки и фетишистский пирсинг, религиозные облачения ортодоксальных евреев… На сей раз в центре внимания оказались горнолыжные курорты с их особенной культурой — гламурными моделями на подъемниках и расфуфыренными девицами на лыжах в поисках знакомств. Еще до начала показа было совершенно очевидно, что Готье по старой привычке наделит каждый лук подходящим названием-отсылкой: "Gstaad the Way It Is", "L’Avalanche", "What You Looping At" и т.д. Шутки, как мы знаем, могут быть поводом для чего-то большего. И в данном случае так оно и есть: юмор призван подчеркнуть искреннюю приверженность Готье делу высокой моды — "Я выгляжу так, будто не принимаю это всерьез, но на самом деле так оно и есть!". Но если отвлечься от творящегося на подиуме и посмотреть на балкон, вы увидите там работников его ателье в полном составе, пришедших посмотреть на свою ручную (и часто весьма впечатляющую) работу. И на каждую остроту в духе "RuPaul’s Drag Race" (один комплект даже носит название "Sasha Velours") приходится несколько утонченных вещей, отсылающих к каноническим моментам Готье, но при этом прекрасно выглядящим: просторный жакет-кардиган, украшенный сине-белыми шотландскими узорами из жемчуга, или смело укороченное платье-свитер, сшитое из полос муслина. Главная роль, как водится, была отдана покрою. Была также вариация на тему его классического смокинга (с косым кроем), и бежевое пальто с запахом поверх трикотажной основы цвета слоновой кости; оба смотрелись чертовски роскошно. Этого определения обычно стараются избегать (как лыжник — падения на хрупкий лед), но в данном случае оно абсолютно уместно.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

43


H A U T E C O U T U R E , FAL L 2017

VIKTOR & ROLF Кастинг показа отличался разнообразием: вот модель с голубыми волосами, вот другая — с длинной розовой косой. Несколько бритых наголо девушек. Чернокожие, белые, азиатки — мозаика из всех цветов кожи. И двое юношей — эти "талисманы" Viktor & Rolf, если верить программе показа, являются "приверженцами творческого, многообразного и заботящегося об экологии мира". ОБЛАЧЕННЫЕ В МОДИФИЦИРОВАННЫЕ КУРТКИБОМБЕРЫ С ОРАНЖЕВОЙ ПОДКЛАДКОЙ, ДЖИНСЫ И "МАРТЕНСЫ", ОНИ ОТЛИЧНО СООТВЕТСТВОВАЛИ СВОЕЙ РОЛИ ЭКШН-ФИГУРОК. И ВПЛОТЬ ДО 20-ГО ВЫХОДА (ПЛАТЬЕ В ПОЛ С ГЕОМЕТРИЧЕСКИМ РИСУНКОМ) ВЫ, ПО ЗАМЫСЛУ ДИЗАЙНЕРОВ, ДОЛЖНЫ ВЕРИТЬ, будто эти

коротко стриженные, с широко распахнутыми глазами кукольные головы — просто еще один способ подчеркнуть столь характерные для них метаморфозы базового гардероба.

44

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

Однако потом дефиле начинается заново. Причем модели выходят в тех же нарядах, но на этот раз небрежно расстегнутых или накинутых поверх изящно скроенного денима. Отбросив кукольный облик, они сосредотачивают ваше внимание на манипуляциях с высокотехнологичной японской тканью — на том, как она простегана, гофрирована, присборена и сложена в несколько раз, образуя совсем не исторические силуэты. В конструкции сквозили дугообразные формы, в то время как вставки спереди и сзади были сплющены, словно буфы. Красочная "мозаика" из сделанной из вторичного сырья материи при ближайшем рассмотрении не уступала дорогому шитью. На фоне этого многообразия единственный чисто черный лук вызывал совершенно иные ассоциации, заставляя думать то ли о пиксаровском злодее, то ли о галеристе из Сохо. Какими бы ни казались вам эти куклы — диковатыми, милыми, страшноватыми, разумными, — исходным посылом дизайнеров был, по их собственным словам, цинизм (и не более того). "Мы решили, что нынешняя реальность настолько странна, что стоит показать ее сюрреалистическую изнанку", — заявляет Рольф Снерен, в то время как Виктор Хорстинг предполагает, что "эти куклы борются за лучший мир". Таким образом, мозаичность символизирует единство. Как бы там ни было, модные куклы — не самое очевидное воплощение призыва к действию. Разве что они начнут митинговать на улицах, что само по себе является восхитительно абсурдной идеей. Скорее все эти сравнительно годные для носки платья, пальто и джинсы в итоге окажутся в женских гардеробах. Первая куртка-бомбер уже продана (кукольная голова не продается). И да, дизайнеры не стали заходить слишком далеко и не делали кукол по своему образу и подобию. Несмотря на всю эксцентричность фантазии, они относятся к делу серьезно.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

45


HA UTE COUT UR E, FALL 2 0 1 7

CHRISTIAN DIOR ПО ПРОШЕСТВИИ ЧУТЬ МЕНЕЕ ДВУХ МЕСЯЦЕВ ПОСЛЕ ПРЕЗЕНТАЦИИ ПЛЯЖНОЙ КОЛЛЕКЦИИ ИЗ 85-ти ОБРАЗОВ В САНТАМОНИКА-МАУНТИНС, В ГОД, КОГДА ОНА ПОБЫВАЛА НА РАЗНЫХ СТОРОНАХ ЗЕМНОГО ШАРА — В ЯПОНИИ НА ДРУГОМ ПОКАЗЕ И В НЬЮЙОРКЕ НА MET GALA — МАРИЯ ГРАЦИЯ КЬЮРИ ПРЕДСТАВЛЯЕТ В HОTEL DES INVALIDES СВОЮ ВТОРУЮ КОЛЛЕКЦИЮ ОТ КУТЮР ДЛЯ CHRISTIAN DIOR. ЧТО Ж ТУТ УДИВЛЯТЬСЯ, ЧТО ОНА ВЫБРАЛА В КАЧЕСТВЕ ТЕМЫ ПУТЕШЕСТВИЯ КАРТЫ И ИССЛЕДОВАНИЕ НЕИЗВЕДАННОГО?

46

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

В 70-ю годовщину с момента основания этого дома моды (в честь чего в Музее декоративного искусства открылась выставка, где представлены работы всех дизайнеров дома) Кьюри говорит языком Кристиана Диора. В годы после Второй мировой он и его коллекции побывали не только в Калифорнии, но и в Токио, не говоря уже о некоторых областях Южной Америки. Во время предпоказа в штаб-квартире Dior Кьюри заявила, что найденная недавно в архивах компании иллюстрация Альбера Декариса 1953 года, на которой изображены путешествия месье Диора, указала ей направление этого сезона, наряду с наблюдением из его биографии, гласящим, что "совершенная коллекция должна быть адресована всем типам женщин во всех странах". Немало таковых было среди публики: канадка Селин Дион, обычный голливудский контингент, плюс клиенты с Ближнего Востока и из Азии — разумеется, в нарядах Dior прошлых сезонов. Но если оставить в стороне отдельные вышивки и рисунки тщательно проработанных фантастических карт, то данная коллекция не столь интернациональна, сколь космополитична. И, конечно же, под конец, под влиянием 10-летнего стажа работы на Dior — очень французской: диоровский серый

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

47


HA UT E COUT UR E, FA LL 2 0 1 7

(не только, но по большей части) и явное влияние работ из его оригинальных коллекций, но с одним важным отличием — музы Кьюри чаще щеголяют в мужских штанах и ботинках с тяжелыми подошвами вместо шпилек Роже Вивье, которые носили бы модели Диора. Есть некая ирония в том, что даже в 2017-м мужские вещи на дамах сигнализируют о склонности к феминизму. Как бы там ни было, жесткое шерстяное пальто, стянутое ремешками на запястьях и снабженное большими функциональными карманами на бедрах, привлечет ту же аудиторию, что и фемини-

48

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

49


50

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


стические рубашки из ее прет-а-порте дебюта. Любовь Кьюри к плотным "мужским" тканям необычна для современных модных показов, даже для осеннего сезона, где наивысшим достоинством почитается легкость. Однако это укладывается в рамки наследия дома, заявляет Кьюри. "Честно говоря, есть огромная разница между подлинными архивами и теми представлениями о Кристиане Диоре, которые есть у некоторых людей. Там много дневных нарядов", — говорит она. Но ей хватило здравого смысла ответить на каждое пальто или девочковым платьем-рубашкой из прозрачного шифона или тюля. А вот четверка платьев из шелкового бархата с картинными вырезами производила более взрослое и глубокое впечатление — подходящий выбор для вечера. В самый раз для леди-исследовательницы. UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

51


H A U T E C O U T U R E , FAL L 2017

ALEXANDRE VAUTHIER Показ начался ровно в 8 часов вечера, но с таким же успехом это могло произойти и после полуночи. Фиолетовый, как на дискотеке в ночном клубе, свет заливал верхнюю галерею ГранПале, а зигзагообразный подиум казался входом на танцпол. Потом появилась Белла Хадид, похожая на воинствующую соблазнительницу, готовую проучить любого, кто не пожелает веселиться. Этой коллекцией Александр Вотье явно дает понять, что ему нравится сам процесс оживления высокой моды 80-х со всем ее избыточным совершенством.

"ИДЕЯ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В ТОМ, ЧТОБЫ ВЗЯТЬ ЛУЧШЕЕ ОТ ПРОШЛОГО, ЧТОБЫ ДВИГАТЬСЯ ВПЕРЕД", — ПОЯСНЯЕТ ОН, ГОВОРЯ О СВОЕМ РЕГРЕССИВНОМ ГЛАМУРЕ.

52

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

Он играет с ассиметричными объемами со складками и загибами, укладывает в драпировки яркую металлизированную ткань, похожую на жидкий металл, и превращает вырезы в глубокие каньоны. Но дело тут не только в сексуальных спецэффектах. Смокинг в комплекте с шортами, мини-платья из шелковой органзы в горошек и тонкие белые рубашки с пышными рюшами — все это простые идеи, призванные довести парижский шик до абсолюта. Вотье выразился удачнее: "Чрезмерный шик". Следует отметить, что на подиуме не было и двух похожих моделей, несмотря на повторяющееся использование подложенных плеч и кожи, щедро украшенной вышивкой от ателье Lesage. С учетом того, насколько часто его наряды попадают в объектив фотографов вне подиума, Вотье не грозит недостаток клиентов — пока он будет следить,

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

53


чтобы разрезы были не длиннее того, что украшал второй из нарядов Хадид (и она активно защищала этот последний островок скромности). Но клиенты, пришедшие на показ в поисках менее специфических вечерних костюмов, могли присмотреть себе вариант поумереннее, примерно как на модных джинсах и твидовых мотоциклетных куртках из предыдущего сезона. В общем, небольшие черные куртки из альпаки, кашемира и шелка можно назвать пока что лучшими работами Вотье. А поскольку металлизированная ткань по сути представляет собой фольгу,

54

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


переплавленную в подобие трикотажа, женщины только выиграют от сочетания максимального эффекта с максимальным комфортом. Когда эти последние идеи получат распространение — а так и будет, — покупатели, оформляющие заказ на его одежду, смогут наслаждаться тем, что их куртка сшита из шкуры аллигатора, а не штампованной кожи, или что украшенные перьями ботинки содержат пучки кассетной пленки. Еще никогда обратная перемотка не получала такой рекламы. UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

55


56

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

ALEXIS MABILLE В СВОЕЙ НОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ ОТ КУТЮР

АЛЕКСИС МАБИЙ ПОПЫТАЛСЯ ПРЕДСТАВИТЬ, КАК БЫ МОГ ВЫГЛЯДЕТЬ ЗАПАХ ЖЕНЩИНЫ.

ЭТА МУЛЬТИСЕНСОРНАЯ ИДЕЯ ОТКРЫВАЛА ПЕРЕД НИМ ШИРОКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ИНТЕРПРЕТАЦИИ, ВЕДЬ НЕКОТОРЫЕ ЛЮДИ, ОЩУЩАЯ КАКОЙ-ТО ЗАПАХ, СРАЗУ ПРЕДСТАВЛЯЮТ СЕБЕ ТОТ ИЛИ ИНОЙ ЦВЕТ (ДАННЫЙ ФЕНОМЕН НОСИТ НАЗВАНИЕ СИНЕСТЕЗИЯ). ПО ЕГО СЛОВАМ, ЭТА СЕРИЯ

ИЗ 20-ТИ СГРУППИРОВАННЫХ ПО ЦВЕТОВЫМ ОТТЕНКАМ ВЕЧЕРНИХ ПЛАТЬЕВ ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ ГАРДЕРОБ, ОСНОВАННЫЙ НА ЕГО ИНТЕРЕСЕ К АРОМАТАМ ДУХОВ.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

57


H A U T E C O U T U R E , FAL L 2017

Его творческий подход воплотился, например, в блузе, усеянной объемными золотыми цветами с россыпью мелких камней в серединках. Так Мабий передает сочетание бергамота, бобов тонка и опопонакса — подобный парфюм имел бы яркий, цитрусовый, но в то же время обволакивающий аромат. Запахи герани и пионов сопровождали красные вещи, в том числе эффектное бархатное платье с объемными рукавами, украшенное слоями простеганной органзы, окрашенной в оттенки красного и розового; в сочетании получался настоящий букет. Как бы вы ни относились к "металлическим" структурам, воплощающим ноты имбиря и вербены, платье с металлизи-

58

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H AUT E COUT U R E , F ALL 2 0 1 7

рованным корсажем и несколькими ярусами оборок, как и парчовое платье-пальто, определенно можно назвать блестящими — во всех смыслах слова. Тут стоит задаться вопросом: если вы не разбираетесь в законах парфюмерной композиции и не в курсе субъективных ассоциаций Мабия, способны ли вы оценить данную коллекцию по достоинству? Розовое платье с крестообразной горловиной привлечет самых преданных поклонников дизайнера наверняка не потому, что является визуализацией запаха пионов, а потому что имеет эффектный, оригинальный, подчеркивающий фигуру силуэт. Что подводит нас к следующему вопросу: усложняет ли данная концепция дизайн? В каком-то смысле она помогает Мабию концентрироваться, даже когда он витает в мечтах о пышном тюле и непременных бантах. Напрашивается предположение, что увиденное — скрытая реклама грядущего парфюма. Нет, не стоит ожидать подобного, утверждает дизайнер. Между прочим, в презентационном павильоне ничем не пахло. Но, рассматривая его вышивки вблизи, вы наверняка попытаетесь уловить хотя бы намек на аромат.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

59


HA UTE COUT UR E, FA LL 2 0 1 7

ULYANA SERGEENKO В НЕСКОЛЬКИХ КОЛЛАЖАХ ИЗ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ПОДБОРКИ ДЛЯ ПОКАЗА, куда вошли

кадры из шпионских триллеров и классики нуара, послевоенные фотоснимки живших в Советском Союзе людей, парочка старых обложек Vogue и знаменитая перчатка Майкла Джексона, было ТАКЖЕ ФОТО БАБУШКИ

УЛЬЯНЫ СЕРГЕЕНКО, СДЕЛАННОЕ 64 ГОДА НАЗАД ГДЕ-ТО НА ВОСТОКЕ КАЗАХСТАНА. ЕЕ ОБРАЗ — С КОРОТКО ПОДСТРИЖЕННОЙ ЧЕЛКОЙ И СТРОГИМ БЕЛЫМ ВОРОТНИЧКОМ НА ЧЕМ-ТО ВРОДЕ ЧЕРНОГО ПЛАТЬЯ — ВПОЛНЕ МОЖНО НАЗВАТЬ НЕПОДВЛАСТНЫМ ВРЕМЕНИ.

60

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

Это лишь подкрепляет предположение, что все эти коллекции от кутюр восходят к чему-то глубоко личному, что бы ни гласил официальный синопсис. Данная оказалась более мрачноватым рассказом, в котором Сергеенко и ее деловой партнер Фрол Буримский собрали гламурный отряд из американских роковых женщин и советских вроде бы гангстеров. Несомненно, пальто с меховым воротником вкупе с перчатками и докторским саквояжем на первый взгляд выглядит довольно кинематографично. Такое чувство, что перед нами репетиция съемок какого-то ремейка Джона Хьюстона, и это ощущение только усиливается с последующей чередой классических голливудских нарядов. Но за кулисами Буримский несколько раз подчеркивал, что контрапунктом к этим пугающим силуэтам часто выступали какие-то мелкие несоответствующие детали: костюмы оттеняли пистолеты и кружевные платки, акцентом для ультрароскошного серого мехового пальто

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

61


HA UTE COUT UR E, FA LL 2 0 1 7

вышивка в виде миниатюрных джазовых инструментов, часто встречались инкрустации в виде галстука-бабочки и миниатюрные сумочки в виде цветка розы. Это позволяет сделать вывод, что данные "костюмы от кутюр" — намеренный и тщательно проработанный выбор. Казавшийся нарисованным нежный цветочный орнамент на самом деле был аппликацией из цветной сетки, а блестящие вставки на юбке-карандаше изготовлены из штампованной ла-

62

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


ковой кожи. Полосы на костюмах не ограничивались просто цветом — они были выполнены из перемежающихся полосок меха тон в тон. Несмотря на обычную для этого бренда театральность стиля, данная коллекция появилась в исключительно удачное время, учитывая повсеместные отсылки к 40-м. Это одновременно и отсылка к классическим модным кодам дома, и удачная стилизация. Но даже с учетом метаний от черных платьев-бюстье до более женственных нарядов, украшенных елецкими и вологодскими кружевами, Сергеенко не составит труда соблазнить потенциальных клиентов. Взгляните на фото дизайнера — она создала реплику платья своей бабушки. Для коллекции, намеренно акцентированной на антигероинях, это почти что настоящий хэппи-энд.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

63


H A U T E C O U T U R E , FAL L 2017

ZUHAIR MURAD "ОНА ВЫСОКАЯ, КРАСИВАЯ И УВЕРЕННАЯ В СЕБЕ", — ТАК ОПИСЫВАЕТ ЗУХАИР МУРАД ЗНАМЕНИТУЮ "ДЕВУШКУ ГИБСОНА" С ИЛЛЮСТРАЦИЙ ЧАРЛЬЗА ДАНА ГИБСОНА, СОЗДАННЫХ В ПОСЛЕДНЕЙ ДЕКАДЕ XIX ВЕКА. Впрочем,

теми же словами он мог бы охарактеризовать свой собственный идеал женственности. В отличие от его предыдущей коллекции от кутюр с ее отсылками к ярким и мишурным 80-м, нынешняя получилась сравнительно сдержанной и романтической (стоит отметить, что работы Мурада по-прежнему весьма роскошны). Благодаря его вариации на тему модернистских силуэтов, эдвардианских изгибов и орнаментов ар-нуво модели приобрели более утонченный вид — пусть даже это прозвучит претенциозно, зато передает суть происходящего.

64

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

Вначале вы видите группу черно-белых нарядов, декорированных бархатом, бисером и контрастным шитьем с растительными мотивами. Но он быстро переходит от строгой упорядоченности к более мягкой и сдержанной палитре, прозрачным платьям, окрашенным в телесные тона, причем отдельные детали нарядов блестели подобно бриллиантам (или, по меньшей мере, кристаллам). Этот "эффект наготы" производил более сильное впечатление, чем обычно: было практически невозможно увидеть, где заканчивается иллюзия и начинается тело. Пытаться вычленить наиболее красивое здесь — тщетная попытка. Все прекрасно подогнанные силуэты просто прелестны, а все остальное — чистой воды субъективизм. Впрочем, нежные акценты в виде перьев и складок тюля — гофрированный воротник здесь, пышный пучок страусовых перьев там — придавали нарядам приятную легкость и плавность. Подобную мягкую детализацию преданные клиенты Мурада наверняка оценят как нечто новое, даже если оно является прямым продолжением старого.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

65


HA UT E COUT UR E, FALL 2 0 1 7

GIAMBATTISTA VALLI ЛАДНО, ВОТ В ЧЕМ ВОПРОС, И ПОСТАРАЙТЕСЬ ДОЛГО И ХОРОШО ПОДУМАТЬ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОТВЕЧАТЬ. ЧЕЙ БЫ ОБЗОР

КОЛЛЕКЦИИ GIAMBATTISTA VALLI ВЫ ХОТЕЛИ БЫ ПРОЧЕСТЬ — МОЙ ИЛИ НАПИСАННЫЙ, СКАЖЕМ, СЕЛИН ДИОН? ДА, МНЕ ТОЖЕ БЫЛА БЫ ИНТЕРЕСНЕЕ ДИОН. НА ПРОТЯЖЕНИИ ВСЕГО ПОКАЗА И СРАЗУ ПОСЛЕ НЕГО ПЕВИЦА ЯСНО ДАВАЛА ПОНЯТЬ, НАСКОЛЬКО ОНА В ВОСТОРГЕ ОТ УВИДЕННОГО.

Вот несколько запоминающихся моментов: она копировала экспрессивные жесты Росси де Пальма. А в финале шоу поднялась и аплодировала стоя.

66

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


H A U T E C O U TU RE, FAL L 2017

Короче говоря, ее реакция была вдохновленной и непосредственной. Демонстрируя чистые эмоции, которые от кутюр, недосягаемая вершина моды, в идеале должна вызывать у аудитории, созерцающей вещи, для создания которых потребовались сотни часов работы и умения множества талантливых мастеров. Дион наслаждалась происходящим. Ей нравилось то, что она видела. И она была не одинока. За те дни, наполненные толпами выскочек от прет-а-порте, начинающих экспериментаторов и презентациями от легендарных домов моды, мы все еще пытались уловить чувство, долженствующее возникать при просмотре модных дефиле. У Валли это всегда ощущение подлинности и правдоподобия, ведь зал заполнен множеством женщин — матерями, дочерьми и сестрами в стиле евро-шик, его преданными поклонницами, которые обожают его, любят его работы и носят все, что он создал, а они

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

67


HA UTE COUT UR E, FA LL 2 0 1 7

смогли приобрести (ненавижу упоминать деньги). Дело не в продвижении бренда, а в личной приверженности, чувстве преданности, возникающем между создающим одежду дизайнером и теми, кто ее носит. Все действительно довольно просто, хотя в нынешнем мире подобное становится редкостью, и не только в сфере высокой моды. Так что же так действует на всех них (в том числе Дион)? Вот вам несколько ответов на выбор: Валли отказался от притязаний на одежду для дня и сосредоточился прямо на вечерней, зачастую роскошной, хотя сами платья иногда (особенно первая серия нарядов, щедро украшенных кристаллами и объемной вышивкой) оказываются суперкороткими. Валли заново перерабатывает многие образы, к которым мы привыкли в его коллекциях — в этом сезоне многие из них дополнены стильными винтажными украшениями от Eleuteri: балетные платья из тюля, сложно драпированные сексуальные наряды из шелкового шифона и невероятные, напоминающие гигантские пуховки фантазии, на этот раз окрашенные в различные оттенки розового. Это, между прочим, не критика, а просто констатация факта, что Валли занимается созданием вещей именно для того мира, в котором живут женщины. Очевидно, это не осталось незамеченным семейством Пино, владельцами компании Kering (чей холдинг Artemis недавно приобрел пакет акций дома Valli). Ведь в нынешнее время все хотят сделать правильный выбор, не так ли? Q подготовила Каролина Янг 68

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

69


— VISION —

— 70 —


— VISION —

ПЕРВОКЛАССНАЯ РОСКОШЬ — АНТОН ФРИДЛЯНД —

ПРОСТОТА, БЕЗУСЛОВНО, МОЩНЕЙШИЙ ТРЕНД НАШЕГО ВРЕМЕНИ. НО ДО КАКОЙ СТЕПЕНИ ЛИЧНО ВЫ ГОТОВЫ ОПРОСТИТЬСЯ?

e

— 71 —


— VISION —

П

ервым делом в голову приходит пижонское, но очень меткое выражение Оскара Уайльда: "Дайте мне излишества, а необходимое оставьте кому хотите". Хотя что теперь называть излишествами? Если во времена Уайльда роскошью считалась горячая ванна, то что такое роскошь сегодня? Частный самолет, просторный сьют, ужин в звездном ресторане? Боюсь, все не так просто. В наше время потребление напоказ стало занятием довольно неприличным. И не только из-за бросающегося в глаза социального неравенства – оно присутствовало всегда. А еще и потому, что обратить дензнаки в золотые вен-

зеля, собственные портреты в образе римского патриция и прочие лимузины — признак не сибаритства, а безвкусицы. Стиль задает один из главных трендсеттеров современности, Марк Цукерберг. Обладая многомиллиардным состоянием и почти безграничными возможностями, он носит серые футболки (чтобы не раздумывать, что надеть) и живет в комфортабельном, но довольно просто обставленном доме. Правда, этот дом напичкан всеми вообразимыми технологическими новшествами, но не ради "роскоши", а потому что это удобно. К тому же концепцию своего умного дома он разработал сам и продолжает разрабатывать ее каждый день, борясь с неожиданными выходками своего цифрового "дворецкого". В его доме даже нашлось место для автомата, который выстреливает футболками (конечно же, серыми) — не нужно тратить драгоценное время даже на то, чтобы открыть одежный шкаф.

— 72 —


— VISION —

Сегодня понятие "просто" вовсе не тождественно понятию "дешево". Зачастую продуманная простота стиля отельных апартаментов обходится дороже, чем вышеупомянутые золотые вензеля. Синонимами понятия "роскошь" стали эргономичность, технологичность, экологичность, удобство и комфорт. И многие готовы платить за совокупность этих факторов гораздо больше, чем за золото и бриллианты. Для этого явления в глянце даже было придумано определение "скромная роскошь" — так два взаимоисключающих слова стали уживаться рядом друг с другом, и теперь это никого не удивляет. Параллельно с процессом "опрощения" роскоши наблюдается и другой тренд — ее демократизация. Заскочить после работы на устрицы с шампанским — теперь это может позволить себе не только какой-нибудь олигарх, а почти любая офисная девочка. На фестивалях уличной еды хот-доги соседствуют с лобстерами, а удачно зайдя на распродажу, можно отхватить вещь лакшери-бренда по цене любимой серой футболки Цукерберга. Становясь доступнее, роскошь не дискредитируется — она лишь обретает новое звучание: пусть не такое пафосное, как прежде, но вполне приятное.

"Вы думаете, всё так просто? Да, всё просто. Но совсем не так"

Ах да, забыл сказать. На днях попробовал копи-лувак — да-да, самый дорогой кофе в мире, в производстве которого принимают участие милые зверьки мусанги, проживающие в Индонезии и на Филиппинах. Кстати, чашка этого напитка обошлась мне всего в пару баксов. Просто я пробовал его там, где его производят — на Бали. В общем, места знать надо. Q

АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН

— 73 —


— VISION —

ТАЙНА ЧЕРНЫХ ВОДОЛАЗОК — КРИСТИНА АБРАМОВСКАЯ —

ЭЛИЗАБЕТ ХОЛМС ПРЕДСТАВЛЯЛА СОБОЙ ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ОБРАЗЧИК ПОКОЛЕНИЯ СТАРТАПЕРОВ, КОТОРЫЕ МОЛЯТСЯ НА FACEBOOK, GOOGLE И APPLE

Н

едавно у меня брали кровь из вены на анализы. И хотя это происходило в достаточно современной лаборатории, процедура была сама по себе ужасно неприятная и ввергла меня в стресс: особенно четыре выкачанные из меня пробирки крови и необходимость потом сидеть пять минут с поднятой рукой, борясь с тошнотой и отвращением. Наверняка это все не нравилось и студентке Элизабет Холмс, которая, стажируясь в медицинской лаборатории, поставила перед собой амбициозную инженерную цель: сократить количество крови для тестов до минимума, буквально

— 74 —


— VISION — Не случайно головной офис ее компании Theranos находится в Пало-Альто, Калифорния, в здании, где раньше квартировался офис Марка Цукерберга. На стене в рабочем кабинете Холмс висит распечатанная биография Стива Джобса. Плюс черные водолазки, слаксы и полная секретность, чем же на самом деле занимается ее компания — этому девушку тоже научил ее кумир Стив Джобс (как и черным водолазкам). Еще совсем недавно Элизабет Холмс считалась одной из самых богатых женщин 1984 года рождения. О ней как о self-made-woman восторженно писали все СМИ — Элизабет представляла собой великолепный образчик поколения стартаперов, которые молятся на Facebook, Google и Apple. Холмс появлялась на обложках таких серьезных изданий, как Fortune, Forbes. В совет директоров входили легендарные Генри Киссинджер и Джордж Шульц — бывшие главы Госдепа, американский дипломат, куча бывших министров обороны США и прочих сильных мира сего. Инвесторы были в восторге: последний раунд финансирования, который длился с 2014-го по 2015 год, позволил получить компании $632 000 000. В основном это были инвесторы, не особо знакомые с ситуацией на рынке — но среди них были и крупные венчурные компании, например, Draper Fisher Jurvetson (инвестировала в Tesla and SpaceX), а также частные инвесторы, например, Ларри Эллисон из Oracle. Их инвестиции и правильная пиаркампания позволили взлететь акциям Theranos до 9 миллиардов долларов, половина из которых принадлежала Холмс.

"Преступника общество нередко прощает, мечтателя — никогда"

p ОСКАР УАЙЛЬД

до нескольких капель, повысив при этом информативность анализов и снизив цену — что немаловажно. Итак, вскоре после своей стажировки Элизабет бросила учебу в Стэнфорде. Деньги, которые были отложены родителями на ее образование, в 2003-м 19-летняя бывшая студентка вложила в свою фирму под названием Theranos (от сочетания английских слов therapy и diagnosis — терапия и диагноз). Элизабет Холмс наняла сотрудника, сняла лабораторию и отправилась на поиски инвесторов. Так началась история самого загадочного и, пожалуй, самого скандального стартапа десятилетия.

Но одним из немногих журналистов, усомнившихся в гениальном изобретении Холмс, был John Carreyrou из The Wall Street Journal. Его насторожило, что секретность, которой окружена компания Theranos, более присуща технической фирме, но никак не медицинскому оператору. К тому же журналист был поражен неспособностью Холмс внятно объяснить, как все это на самом деле работает. Когда в одном из интервью ее спросили о технологии Theranos, она несколько загадочно ответила: "Технология состоит в том, что происходит химическая реакция, генерирующая сигнал от химического взаимодействия с образцом, который переводится в результат, и его затем интерпретирует сертифицированный лабораторный персонал".

— 75 —


— VISION — Журналист потратил несколько месяцев на собственное расследование, результаты которого, обнародованные в октябре 2015-го, были ошеломляющими. Выяснилось, что в основном анализы крови фирма проводит не на Edison, широко разрекламированном инновационном устройстве собственной разработки, а на типовом оборудовании других производителей, — например, прямого конкурента, немецкого концерна Siemens. На Edison делалось всего 15 из 240 анализов, и их результаты сильно отлича-

крови". При этом выяснилось — кровь для исследований брали не из пальца, а все-таки из вены.

лись от тех, которые были на традиционном оборудовании. И во внутренней переписке, попавшей в руки журналиста, сотрудники компании обсуждали, что эту информацию надо бы скрыть от общественности. К тому же тех нескольких капель крови для получения результатов не хватало, и образцы, по признанию сотрудников, приходилось разбавлять. В 2013 году один из сотрудников компании совершил самоубийство, написав перед смертью жене, что "технология не работает".

тили Theranos брать анализы, до тех пор, пока они не сделают соответствующее оборудование. Стоимость компании, по оценкам журнала Forbes, упала до нуля. Так самый многообещающий биотехнологический стартап десятилетия оказался мыльным пузырем.

Холмс и ее адвокаты тут же объявили, что это ложь и поклеп, а против них ведется массированная информационная атака. Однако с сайта компании исчезла фраза про "несколько капель

Самое главное — публикация спровоцировала проверку серьезных медицинских учреждений Centers for Medicare и Medicaid Services. В итоге стало известно, что компания стабильно выдавала неверные результаты, и поэтому отозвала все результаты тестов за последние годы, что составляло несколько десятков тысяч анализов. Власти на два года запре-

Что касается самой Холмс, она снова закрылась и перестала давать интервью. Ее технический консультант и партнер обещает, что вотвот компания Theranos всех удивит очередным прорывом, станет более открытой и вообще "вы все еще увидите". Но пока что мировые гиганты отрасли вздохнули с облегчением, а пациенты по-прежнему страдают от неприятных и дорогостоящих процедур. Q

— 76 —


— VISION —

ПЕРЕМЕНА

МЕСТ

СТРАСТЬ К ПЕРЕМЕНЕ МЕСТ — НАСТОЛЬКО ЕСТЕСТВЕННА ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА, ЧТО, КАЖЕТСЯ, ПУТЕШЕСТВОВАЛИ ЛЮДИ ВСЕГДА. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ — ПАРАДОКС! — НА САМОМ ДЕЛЕ ТОЛЬКО В ХХ ВЕКЕ ПОЯВИЛСЯ ТУРИЗМ КАК ТАКОВОЙ, ТО ЕСТЬ ПУТЕШЕСТВИЯ "ДЛЯ УДОВОЛЬСТВИЯ" — АЛЕКСАНДРА ЯЦЫНА —

В прежние времена отправиться в путь было очень серьезным делом; затея должна была иметь достаточно вескую причину, а не "развеяться", как мы делаем сейчас. Поездка превращалась в эпическое мероприятие и оставляла такие яркие впечатления, что почти каждый путешественник писал потом мемуары. "Одиссея", "Трое в лодке, не считая собаки", "Вокруг света за восемьдесят дней". Оформился даже отдельный жанр road movie — например, "В дороге" Джека Керуака. Во времена, когда абсолютное большинство людей рождались, жили и уми-

рали в пределах одного населённого пункта, поездка была настоящим приключением: опасным, романтическим, неожиданным. Из него вполне можно было бы и не вернуться. Сейчас, конечно, тоже есть такая вероятность, но, вопервых, она намного ниже (если вы не поленились сделать прививки, а также не ходите по всяким фавелам, провоцируя криминалитет), а во-вторых, в случае такого печального исхода ваши родственники и друзья узнают об этом максимум в течение недели, а не почтовым извещением спустя полгода. Когда нас всех поголовно оснастят чипами, то вообще станет дело в шляпе:

— 77 —


— VISION — знай публикуй своё местонахождение в соцсетях и выкладывай фотографии из любой, самой забытой Богом точки. Да и точек таких уже не останется. Когда-то, возвратясь из дальних странствий, человек становился настоящей знаменитостью: все желали увидеть отважного путешественника, услышать его рассказы, расспросить об увиденном с тем, чтобы потом, присочинив от себя, пересказывать знакомым. Писатель Иван Гончаров, совершивший кругосветное плавание, делился с друзьями: "Мысль ехать как хмель туманила мне голову, и я беспечно и шутливо отвечал на все предсказания и предостережения, пока еще событие было далеко. Я все мечтал — и давно мечтал — об этом вояже, может быть, с той минуты, когда учитель сказал мне, что если ехать от какой-нибудь точки безостановочно, то воротишься к ней с другой стороны: мне захотелось поехать с правого берега Волги, на котором я родился, и воротиться с левого; хотелось самому туда, где учитель указывает пальцем быть экватору, полюсам, тропикам. Нет, не в Париж хочу, не в Лондон, даже не в Италию — хочу в Бразилию, в Индию, хочу туда, где солнце из камня вызывает жизнь и тут же рядом превращает в камень все, чего коснется своим огнем; где человек, как праотец наш, рвет несеяный плод, где рыщет лев, пресмыкается змей, где царствует вечное лето — туда, где природа, как баядерка, дышит сладострастием, где душно, страшно и обаятельно жить, где обессиленная фантазия немеет перед готовым созданием, где глаза не устанут смотреть, а сердце биться". C развитием гражданской авиации мир окончательно превратился в глобальную деревню. В 2016 году был выполнен один из самых длительных в мире беспересадочных рейсов — из Дубая в Окленд (Новая Зеландия) — и занял он всего 17 с лишним часов. Четырнадцать тысяч километров! Запряжённая лошадьми повозка за это время проехала бы примерно 200 километров — от Киева до Черкасс.

В современном "свободомыслящем" обществе, где шагу некуда ступить от царящей всюду толерантности, а правда возвращается на своё привычное место — в чад прокуренных домашних кухонь, путешествия выполняют ещё одну функцию: темы для бесед. Кто где был, что интересного делал и куда ещё собирается. Это естественно, ведь путешествия — относительно неконфликтная тема, в отличие от политики, религии, а также секса (фрилав, гомосексуализм, аборты) и детей (прививать или не прививать, бить или не бить, рожать ли вообще и когда именно). На фоне всего этого поговорить о путешествиях — настоящая отдушина. Сегодня можно найти вариант путешествия на любой вкус и кошелёк. Набирают популярность нишевые направления: специальные йога-туры, ретриты, коллективные поездки на музыкальные фестивали, сафари, альпинизм, шопинг-туры, программы для семей с маленькими детьми и многое другое. Путешествия уже много десятилетий не выходят из моды, но travel-бум имеет и неизбежные побочные эффекты. Это из-за него нас стало намного труднее удивить: мы видели десятки часов передач о путешествиях, перечитали километры статей и отзывов, пресыщены фоторепортажами в National Geographic, часто довольно циничны в своих оценках. Можем небрежно бросить: да, был, ничего особенного, на день, максимум два. Но не всем же быть Парижами и Нью-Йорками! Не всем же красоваться тысячелетними руинами, должно где-то быть и размеренно, и скромно. А некоторые города уже и сами не рады своим успехам по привлечению гостей: например, в Барселоне на фасадах домов встречаются огромные баннеры с надписью: "Туристы, идите к чёрту!" или "Хватит орать по ночам!" Что приезжему весело, то местному уже поперёк горла. Однако даже без особых усилий со стороны горожан столица Каталонии стабильно показывает ежегодный небольшой прирост туристического потока. Вот что значит правильная стратегия! Уже впору кричать "горшочек, не вари!", но как-то негостеприимно будет…

— 78 —


— VISION —

"Лично я не путешествую, чтобы оказаться где-то. Я путешествую ради движения и попутчиков"

p РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН

Сетуют также и на выхолащивание укромных уголков планеты. Стоило одному популярному изданию написать в 2002 году о районах Венесуэлы, куда не ступала нога человека, как нескольким гостиничным сетям приспичило возвести там эксклюзив-детокс-резортспа-центры, и спустя несколько лет нетронутыми эти места уже назвать нельзя. Еще сильнее глобализация заметна в ночных клубах: повсюду, от Торонто до Пекина, на танцполах звучат примерно одни и те же хиты VH1 и MTV, так что даже не всегда можно понять, где конкретно ты находишься. Добрая половина так называемых "туземных поселений" в Африке и Латинской Америке — всего лишь "потемкинские деревни", где деловитые "ту-

земцы" позируют за кэш с туристами и продают поделки за суммы, в разы превышающие их реальную стоимость. Экологичный туризм и sharing economy привели к тому, что путешествовать сегодня можно и вовсе без денег. Время от времени в Интернете появляются отчёты очередной кочевой души о том, как, не потратив ни копейки, объездить десяток стран: автостоп, каучсерфинг, дни открытых дверей и "подвешенные" напитки в кафе дают возможность выжить, проявив смекалку. Таким образом, формально сохраняется равенство возможностей между олигархом и студентом: оба могут посетить одну и ту же страну и увидеть базовый набор достопримечательностей.

— 79 —


— VISION — Самые предприимчивые дельцы смекнули уже давно, что путешественники — благодатный, платежеспособный и перспективный сегмент, поэтому в ответ на спрос сформировался отдельный рынок товаров для путешественников. Среди них не только привычные дорожные сумки, надувные подушки для шеи, а еще и целый арсенал бьюти-продуктов в походном формате, практичная и удобная одежда для длительных поездок, аксессуары и гаджеты. На протяжении последних пяти лет очень популярным является направление путешествий в Антарктиду (Южный Полярный круг, выезд с территории Аргентины либо Чили) и Арктику (Северный Полярный круг, пункт отправления — в основном скандинавские страны). Неудивителен живой интерес к этим краям, ведь это действительно самый малоизученный регион планеты. К тому же ледники и вправду понемногу тают, и пока биосфера не очень поменялась, нужно успеть увидеть белых медведей, нерп и императорских пингвинов в их природной среде обитания.

Если с визитами на полюса стоит поторопиться, то есть страны, поездку в которые, наоборот, нужно пока отложить. Абсолютно все туроператоры, которые занимаются прогнозированием на долгосрочную перспективу, уверены: когда падёт режим чучхе в Северной Корее (не "если", а "когда"), то на последующие 15 лет это направление станет писком моды. Пока весь золотой миллиард туда не съездит — не успокоится, слишком долго страна была закрытой для всего вообще, это невероятно подогрело всеобщий интерес и распалило фантазию. Страсть к перемене мест (Wanderlust) — это обратная сторона тоски по родным краям (Heimweh), и современному человеку невероятно повезло жить, балансируя между этими двумя прекрасными состояниями, возвращаясь в знакомые места и отправляясь исследовать свежие снова и снова, пока горит в груди желание двигаться вперёд. Q

СТРАСТЬ К ПЕРЕМЕНЕ МЕСТ — ОБРАТНАЯ СТОРОНА ТОСКИ ПО РОДНЫМ КРАЯМ

rq — 80 —


— VISION —

— 81 —


— VISION —

НЕНАВИСТЬ КАК ПРИЗВАНИЕ ПОРОЖДАТЬ АГРЕССИЮ И НЕНАВИСТЬ ГОРАЗДО ПРОЩЕ, ЧЕМ ВЫЗЫВАТЬ ДРУГИЕ СИЛЬНЫЕ ЧУВСТВА — СТРАСТЬ, ВОСХИЩЕНИЕ, СОПЕРЕЖИВАНИЕ, ЭСТЕТИЧЕСКОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ

В

— АНТОН ФРИДЛЯНД —

округ множество профессиональных ненавистников, и каждый из них выбирает собственное амплуа. Можно ненавидеть определенный народ, язык, взгляды, профессию или социальный статус. Палитра ненависти не предполагает полутонов — только густой цвет крови

и яркое сияние лучей поноса. Чтобы ненавидеть и пропагандировать ненависть, не требуется специальное образование, жизненный опыт и багаж прочитанных книг — только выпученные глаза и брызжущий слюной рот. Ах да, еще доступ к интернету — это обязательно. Чаще всего профессиональные ненавистники ничего не создают, кроме гневных спичей, травли, бойкотов и пособий "Как правильно ненавидеть". Они слишком заняты своим любимым ненавистным делом, чтобы размениваться на всякую ерунду вроде

— 82 —


— VISION —

— 83 —


— VISION — созидания. Ненависть — настолько всеобъемлющее и безграничное чувство, что целой жизни не хватит, чтобы насладиться ею сполна. И на смертном ложе, когда вокруг соберутся дети, внуки и правнуки, ненавистник скажет: "Я прожил долгую и насыщенную жизнь. Я успел возненавидеть тысячи отдельных людей и даже целые народы. Достигнув вершин в искусстве травли и оскорблений, я заставил сотни ненавистных разувериться в себе, скрывать свои взгляды, а некоторых — даже эмигрировать из страны. А теперь, дети мои, я покидаю этот мир, наполненный прекрасным чувством — ненавистью…" И тогда дети, внуки и правнуки скажут: "Давай уже, старый дурень!".

"Ненависть — месть труса за испытанный им страх"

S БЕРНАРД ШОУ

Разумеется, ненависть нельзя отнести к новейшим изобретениям. Она ровесница любви, а значит, сопровождает человечество с первых дней. Просто в наше время благодаря развитию медийных технологий, а также благодаря мощнейшему социальному заказу ненависть стала мейнстримом и надежно закрепила свой вирусный эффект. Статьи, книги, фильмы и телепрограммы, сочащиеся ненавистью, не оставляют равнодушными тех, кто с ними на свою беду ознакомился. Если ты согласен с изложенным, то ненавидишь вместе с автором, если в корне не согласен — ненавидишь в ответ. Как этому можно противостоять? В глобальном смысле — боюсь, что никак. Но можно уменьшить количество ненависти в отдельно взятом человеке — в себе, а значит, опосредованно, и в окружающем мире. Научиться не принимать близко к сердцу агрессию ненавистников, оградив свой разум и свою душу от этой деструктивной энергии. Любить тех, кто достоин любви, и игнорировать тех, кто недостоин. И радоваться каждому дню — жизнь слишком коротка, чтобы растрачивать ее на ненависть. Q

ЧАЩЕ ВСЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НЕНАВИСТНИКИ НИЧЕГО НЕ СОЗДАЮТ, КРОМЕ ГНЕВНЫХ СПИЧЕЙ, ТРАВЛИ И БОЙКОТОВ

— 84 —


— VISION —

ВКУС И ЦВЕТ — ВАДИМ МЕДВЕДЕВ —

Вся наша жизнь — не просто стремление к прекрасному в виде улучшения своего благосостояния и нервного подъема по социальной лестнице, но и постоянная борьба со своими комплексами. Только одно перечисление всех осаждающих нас комплексов займет достойную половину любого мужского издания, не говоря уже о высокоинтеллектуальных, позволяющих себе некоторую язвительность по отношению к читателям. Остановимся на паническом неприятии цвета в святая святых современного мужчины, а именно интимной зоне его эволюционирующего лука — в гардеробе. Для того чтобы правильно и беспристрастно рассказать о неуклюжих попытках украинцев побороть свою неприязнь цвета, мы обратились к специальному корреспонденту журнала "Психология моды в условиях укрепления демократических ценностей" и лауреату премии "Любимчик всех изданий".

При поддержке аналитического центра имени первой коллекции Versace он опросил самых ярких представителей мужского населения страны на предмет их отношения к цвету. Очень государственный муж, выходящий из просторного кабинета и медленно перемещающийся в пространстве к автомобилю представительского класса, ответил следующее: "В бюджете на следующий год не предусматривается ассигнований на общенациональную программу "Цвета цветут — туда им и дорога". Тем не менее мы рассматриваем возможность привлечения частных инвестиций для покраски домов в лучезарные цвета, побелки тротуаров и нанесения граффити на проблемных участках трасс общенационального значения". — Сам же я, — добавил он уже вполголоса, — всегда был за цвета, только вот работа у меня такая, надо соответствовать.

— 85 —


— VISION —

— 86 —


— VISION — И, отдав четкий приказ водителю "Домой!", счастливый обладатель эксклюзивного темносерого костюма сел в не менее эксклюзивный черный автомобиль и исчез за поворотом, оставив журналиста вдыхать полный надежд сероватый воздух. Представитель "Партии за критику черного", сославшись на занятость, ответил журналисту письменно: "В то время как все мы пытаемся вернуть свойственный нам цветастый стиль, некоторые ретрограды по-прежнему насаждают чуждые нам элементы стального, серого, черного и темно-синего в массах. Наша партия всегда стояла и будет стоять на позициях возвращения исконно цветастого в наш гардероб — от носок до зимних шляп. Я, например, не боюсь украшать свой официальный костюм элементами староукраинского декора, и это моя принципиальная позиция". Малоизвестный олигарх, настолько богатый, что последние данные по его состоянию уточнялись уже по ходу публикации, принял журналиста в своей загородной резиденции, находящейся, естественно, в самом живописном уголке засекреченной части элитного района. "Я считаю, что бизнес должен показывать пример, как всем необходимо одеваться. Мое кредо: красота и инвестиции спасут мир от поглощения мрачными и неяркими цветами. Тем не менее в переходный период от избирательного выживания к всеобщему благосостоянию необходим взвешенный подход к своему гардеробу — нельзя одеваться ярко в то время, как в стране такое происходит", — заявил он. Интервью с неунывающим мажором происходило в салоне подержанного авто, способного даже на втором месяце эксплуатации разгоняться за 4 секунды до сотни. Вот что сказал президент компании, основателем которой является его двоюродная тетя, прописанная в маленьком городке явно областного значения: "Ты понимаешь, цвет — это жизнь! Смотри, салон из светло-коричневой кожи, красиво, да? А вот часы с ремешком под цвет салона, неплохие, да? А вот ботиночки из аллигатора под цвет ремешка, что под цвет салона, стильно, да?". Встреча с гопником прошла на площадке перед заброшенным домом, стоящим рядом с жилым массивом под ярким названием Солнечный град. "Пацанчик, ты пойми, в спортивках удобнее. Ты смотри, комфортно себя чувствую, движения не сковывает. А то, что цвета мрачные,

МЫ БОИМСЯ ЭКСПЕРИМЕНТОВ С ЦВЕТОМ В ОДЕЖДЕ, СЕТУЯ НА ЖИЗНЬ, СЛОЖНОСТИ ПЕРЕХОДНОГО ПЕРИОДА, УНЫЛОСТЬ БЫТИЯ И НЕПРОФЕССИОНАЛИЗМ РАБОТНИКОВ ХИМЧИСТОК

так жизнь у нас, брат, такая. И одежа немаркая, стирать каждый день не нужно, это ж как униформа", — произнес он и смачно сплюнул сквозь зубы в направлении Солнечного града. Стилист-визажист, чьи работы легко узнаваемы по неделям, дням и месяцам мод, прошедшим где-то в центральной части Украины, заявил журналисту: "Для меня цвет означает прежде всего свободу, свободу от гнетущего давления социума". Сказав это, он поправил нежно канареечный галстук, который явно располагал к себе пролетающих мимо птиц, после вынужденной эмиграции возвращающихся домой. Выводы, сделанные нашим журналистом, оказались неутешительными. Мы любим цвет, но боимся переперчить блюдо, называемое гардеробом. Мы не умеем сочетать цвета, боимся оказаться в положении "перебрал". Мы до сих пор уверены в том, что и для жизни, и для работы лучше всего подходят немаркие цвета, неброская палитра, классические сочетания традиционно консервативных цветов. Мы боимся экспериментов с цветом, сетуя на жизнь, на сложности переходного периода, на унылость бытия и на непрофессионализм работников химчисток. При этом ждем весны, когда можно будет сбросить с себя оковы черных манто, отороченных мехами умерщвленных животных, и надеть традиционный весенний средне-серый костюм, обозначив сам факт прихода весны ярким галстуком цвета любого, но не из одноименной песни группы "Браво". Дайте волю своим чувствам, раскройте объятия цветам иным, не мрачным, ведь в жизни и без того так много серьезного! Начните с малого — с себя самого, добавьте легкости своему гардеробу и, возможно, тогда ваш знаменитый костюм в темную полосу не будет казаться столь уж универсальным. Q

— 87 —


— VISION —

ЖЕНСКИЙ

ВОЗРАСТ Старость для девушки — это очень страшно. Это как смерть, но хуже, потому что смерть раз — и всё, и там уже не важно, красивая ты или нет, а старость — это долго, и ты точно не такая красивая, как они. АЛЕКСАНДРА ТИТАРЕНКО

М

олодые девушки. В юности тебе кажется, что, когда ты будешь старая (за тридцать), ты будешь их ненавидеть до кипятка в венах. Ненавидеть от бессилия: они лучше, красивее, моложе тебя. Бесстыжие соски, почти разрезающие футболку, на которые ты сейчас любуешься в зеркале (а ведь через десять лет они будут вяло болтаться уже где-то пониже!), будут привлекать внимание твоего мужчины, вонзаться в его фантазию, жить в его мечтах. Он собира-

ет вещи из вашей общей квартиры, а ты потом узнаешь от подруг, что он нашёл себе молодую девчонку. Что сделать, как обезопаситься от этого кошмара? Вспомним про него, когда нам будет тридцать. Тридцать — это не страшно в двадцать. Не скоро и неинтересно. Это почти как твои родители, ну плюс-минус десять лет, какая разница. В двадцать пять тоже, ты выглядишь моложе, при этом опытна и знаешь себе цену. А вот когда тебе двадцать шесть — уже скоро. А в двадцать девять — прямо АААААА!!!

— 88 —


— VISION — И вот, вот тебе ОНО стукнуло. Не так, как казалось: каменный молоток не ударяет со всей силы в медный таз, паутина морщин не окутывает лицо, да и в принципе ничего не меняется. Ты всё так же получаешь воздушные шары на день рождения, любишь розовый цвет и не умеешь устанавливать обновления на Макбук. Ты всё так же сидишь на диете, пытаешься сбросить всё те же несколько кило, утром не можешь поднять себя с постели, после праздников — похмелье, с подругами обсуждаешь всё ту же эпиляцию, а деньги нечаянно потратила на сумочку, хотя собиралась откладывать на что-то нужное. Тебе практически столько же, сколько было вчера. Именно в тридцать ты понимаешь, что те взрослые тёти и дяди, из юности, не такие уж и взрослые. Ладно, у тебя самой — малыш подрастает, а вот Соня так и ищет себе мужаолигарха, а Таня всё бросила и уехала за границу, поступила в университет и подрабатывает няней. А Артём, одноклассник, вроде уже остепенился, с девушкой жил, и тут — раз, закрыл турфирму и уехал в Тибет, буддистом стал. Как-то это не по-взрослому всё. Мы опоздали на год, но пора о них вспомнить — в тридцать один, когда ты уже точно поняла, что ничего страшного не случилось, тебя не разбил ревматизм и не высмеивают качки-тренеры в спортзале. Мало того, ты можешь спокойно дефилировать в бикини по пляжу и покупать модные тряпки — ты понимаешь, что ты далеко не старуха. Только те 22-летние девушки стали вдруг не младше, а… моложе.

панию ("Денис, ну найди себе какую-то постарше, ну чтобы было хоть о чём поговорить!"). Нет, не из мести, не из зависти к их стройным фигурам или густым волосам. Ты смотришь на них совершенно по-другому, словно спадает какаято пелена: они совершенно не интересны. Ни тебе, ни тем более мужчинам из твоего окружения, за внимание которых ты переживала тогда, пять-десять лет назад. Так же, как и когда-то, когда ты непонимающе смотрела на старомодно танцующих взрослых тёть, пришедших с мужьями в ночной клуб, так же ты смотришь сейчас на них, если вдруг они забрели на твой пикник.

"Нельзя доверять женщине, которая не скрывает свой возраст. Такая женщина не постесняется сказать все, что угодно"

S ОСКАР УАЙЛЬД

И что? Смотришь на них с легким превосходством. Отметая все доводы разума, что ты-то сама в двадцать пять уже ого-го, ты не берешь их к себе на работу (да что они умеют?) и в ком-

Ты переводишь взгляд в зеркало. Ты видишь, что да, в углах глаз больше морщин, но ты такая же подвижная, ты такая же весёлая, как и была раньше, только более женственная и интересная, сложно это объяснить. Забудем о них еще на несколько лет. На те годы, которые кажутся тянущими в безвозвратную старость. Когда тебе будет под сорок. А чтобы было легче, можно представить себе девушек под семьдесят, танцующих на открытой площадке под звуки мелодий их молодости. Кавалеры кружат их, провожают домой, некоторые пары начинают встречаться в этом возрасте, жить, как они это стыдливо называют, "в гражданском браке". У них теперь — свои трагедии, бывает даже так, что какая-то моложавая 60-летняя пигалица, приносящая на площадку коньячок, уводит у кого-то любовь…

Вот представьте, как они смотрят на вас, 40-летних? Как на детей! И вряд ли хоть одна из вас, даже применив все свои "штучки" соблазнительницы, сможет увести дедушку от его любимой бабушки… Q

— 89 —


— VISION —

БЫТЬ

В ТРЕНДЕ СУДЯ ПО ТОМУ, ЧТО Я НАБЛЮДАЮ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ, СЛЫШУ ОТ ЗНАКОМЫХ И ИНОГДА — В СМИ, ОБЩЕСТВО ЗАХЛЕСТНУЛА ВОЛНА КОНСПИРОЛОГИИ. ПОРОЙ СТОРОННИКИ ТЕОРИЙ ЗАГОВОРА ВЕДУТ СЕБЯ ИСТЕРИЧНО, ПОРОЙ ПРОСТО РАССУЖДАЮТ О ТОМ, КАК УСТРОЕН МИР И КАК ЕГО МОЖНО ПЕРЕДЕЛАТЬ

— АЛЕКСАНДРА ЯЦЫНА —

З

вучит это примерно так: "Оглянитесь вокруг. А теперь ещё раз, но внимательнее. Всё неспроста и все вокруг что-то задумывают. Это "что-то" в основном имеет целью поработить вас, лишить свободы, права выбора и ваших денег. Всюду иллюминаты, мировой заговор, ложь и подмена понятий. Нас хотят лишить возможности

выбора, поставить на лбу клеймо со штрих-кодом, загнать под кожу чип и заставить всю жизнь горбатиться на транснациональные корпорации, которые каждый год тратят на корпоративы годовой бюджет, скажем, Венгрии". При этом никто не заставляет нас тратить время перед телевизором, наедать лишние килограммы и крутиться белкой в колесе: всё это мы делаем сами. Есть такое понятие — whistleblower, "разоблачитель". Оно стало популярным в последнее время в связи с от-

— 90 —


— VISION — кровениями Эдварда Сноудена насчёт тотальной слежки, которую практикует Агентство национальной безопасности США. Вслед за ним многие принялись рассуждать о том, что "Большой Брат" не дремлет — одновременно делая чекин в Swarm (за первый чекин угощают бесплатным эспрессо!). Психологи объясняют увлечение конспирологией тем, что мы стали чувствовать себя почти совсем беззащитными в современном мире. Как пел Джим Моррисон, "the future’s uncertain and the end is always near". Всё быстро меняется, местами вспыхивают революции, вокруг угрозы терроризма и смертоносных вирусов, но совсем мало внятных объяснений, откуда все эти напасти и как с ними бороться. Людям, тем не менее, свойственно желать ответов на вопросы, кто виноват и что делать. Теории, которые это объясняют, всегда будут пользоваться успехом, даже если некоторые из них совершенно бездоказательны. Некоторые теории заговоров, попадая в поле зрения талантливых писателей, становятся антиутопиями и продолжают будоражить умы, только уже на качественно другом уровне.

"Не обращай внимания на тренды. Не позволяй моде владеть собой: ты решаешь, кто ты есть и что хочешь выразить тем, как ты одеваешься и как живешь"

S ДЖАННИ ВЕРСАЧЕ

SECOND LIFE Эрих Фромм еще за 30 лет до внедрения Интернет писал: "Известность, слава — пусть даже и дурная — всё то, что гарантирует хотя бы коротенькую запись в анналах истории, — в какой-то мере является частицей бессмертия. Страстное стремление к славе — это не просто выражение мирской суеты; оно имеет религиозное значение для тех, кто больше уже не верит в традиционный потусторонний мир. Паблисити прокладывает путь к бессмертию, а представители средств массовой информации превращаются как бы в священников нового типа". В этом суть и объяснение тренда, который журнал Dazed and Confused называет самым мощным в этом десятилетии: если чего-то или кого-то нет в СМИ, то его как бы и нет вовсе. Ожидается, что на протяжении следу-

— 91 —


— VISION — ющих нескольких лет эта тенденция только укрепится. Присутствие онлайн требует целого ряда новых профессий, которые обслуживают виртуальное существование: SMM-специалисты, эксперты по безопасности, "нишевые" юристы. Всему этому нужно учиться, причём очень быстро, ударными темпами. ЗНАТЬ И ДЕЛАТЬ Осознавая это, мы плавно переходим к тренду образовательному. Вкратце он сводится к такому постулату: традиционное образование стремительно теряет эффективность и уступает место частным прикладным образовательным проектам. Да, есть базовые, фундаментальные вещи, которым нужно научиться раз и навсегда, но есть столько нового! В IT, журналистике, медицине, строительстве, дизайне изменения измеряются уже не месяцами — неделями. Выпал из обоймы — отстал сразу. Поэтому ценится взаимодействие с практикующими людьми профессии в формате мастер-классов. Цель — сразу идти применять, пробовать, зарабатывать деньги, а не полумифический стаж в трудовой книжке. Естественно, изучение языков всё так же важно, как и 5, 10, 15 лет назад. Милые люди из штаб-квартиры ЮНЕСКО каждый декабрь голосят, что человечество ежегодно теряет около двадцати пяти языков, называя этот процесс "одним из печальнейших трендов современности". Тут они погорячились, конечно. Сразу видно, что чиновники ЮНЕСКО редко бывают в больницах или приютах. Исчезновение языков — тренд не грустный, а закономерный, выживает сильнейший, и ничего страшного в этом нет, и голосить за "вымершими" нечего, это не панды и не уссурийские тигры. К слову о последних: панды в 2016 году наконец покинули список Красной книги, они вне опасности. А насчёт тигров — вот факт, над которым действительно стоит задуматься: в частных зоопарках штата Техас содержится больше тигров, чем во всем остальном мире

обитает на воле. В частных зоопарках нефтяных нуворишей. Yes, we can! СВОБОДНОЕ ПЛАВАНИЕ Мир переосмысливает роль животных в индустрии развлечений: огромное движение развернулось за то, чтобы не эксплуатировать больше никаких живых существ ради увеселения. Среди стран, запретивших это законодательно, на сегодняшний день — Австрия, Бельгия, Греция, Дания, Венгрия, Нидерланды, Хорватия, почти половина штатов США. В России и Украине процесс в самом разгаре. Индия и Бразилия полностью запретили дельфинарии, которые там называют не иначе как "хлорированными тюрьмами". Считается, что такие общественные инициативы — логичное следствие идей вегетарианства: если мы не едим животных, то нехорошо будет их мучить и для своего развлечения. Досадный откат назад случился в этом году в Испании: в Каталонии снова разрешили корриду, спустя почти пять лет после её запрета в конце 2010 года. Решение о запрете было якобы принято без соблюдения необходимых процедур, но большинство каталонцев уверены, что дело в "корридном лобби", которое зарабатывало на кровавых зрелищах деньги, сравнимые с прибылью от концертов мировых звезд в Испании. СЧАСТЛИВЫЙ БИЛЕТ Чтобы не заканчивать на минорной ноте, вспомним лучше о самом, наверное, воодушевляющем тренде последнего десятилетия: travel-бум. Люди стали больше путешествовать, и это превосходно! Турист — благословение для экономики страны, в которую он приезжает есть, пить, тусоваться и осматривать достопримечательности. Путешествующий человек вкладывает деньги в своё счастье, кругозор, ресурс семьи и дружбы, и, конечно, инвестирует в благодатную, удовлетворённую старость, ибо нет ничего лучше, чем с облегчением понять на закате лет: жизнь удалась! Q

— 92 —


— VISION —

— 93 —


— LIVING — ORKIND

BROKEN PIXEL knocking in the door records

"МОЛОДОЙ ПАПА" THE YOUNG POPE италия , франция , испания , великобритания , сша , 2016

режиссер :

П аоло С оррентино в ролях :

Джуд Лоу Дайан Китон Сильвио Орландо Хавьер Камара Скотт Шеперд

Дебютный альбом международного трио — еще одно небольшое напоминание, что мы живем в будущем. Все участники коллектива находятся в абсолютно разных точках нашей планеты — Новая Зеландия, Род-Айленд (США), Украина — и утверждают, что никогда не виделись друг c другом вне компьютерного общения. Вместе их свела любовь к специализированному софту — ребята познакомились на одном из форумов, где обсуждаются программы для написания музыки. Несмотря на виртуальное знакомство, творчество коллектива наполнено вполне живыми эмоциями и звучит не так техногенно, как может показаться, зная историю создания ORKIND. Их музыка — это ироничный фолк, вобравший в себя кусочки этноса каждого из участников коллектива. Добрая и веселая музыка, сыгранная с таким же выражением лица — то, чего так сильно не хватает на фоне последних аудиорелизов. Скорее всего, живое выступление коллектива вряд ли когда-либо состоится в силу его общей концепции, но это вовсе не повод игнорировать творчество ORKIND.

THE KARMINSKY EXPERIENCE INC.

BEAT!

patterns of behaviour

Этот сериал стоит посмотреть хотя бы ради красивого Джуда Лоу, который сыграл самого молодого в истории католицизма Папу Римского Пия XIII (в миру Ленни Белардо). Американский кардинал внезапно стал Папой в результате заговора влиятельных кардиналов, которые были уверены, что смогут управлять заморским ставленником, у которого не было связей в Ватикане. Но молодой понтифик проявил недюжинную силу воли и жесткость, с первых часов своего руководства продемонстрировав, что "теперь все будет по-другому". Сам оскароносный режиссер Паоло Соррентино утверждает, что его работа — о поиске Бога и одиночестве, а вовсе не о церковных интригах. Интересный факт — ни одна из серий не была снята в Ватикане: руководство католической церкви отказалось от любого сотрудничества с режиссером. Зато одеяние для Джуда Лоу было сшито в той самой мастерской, где шьют сутаны для настоящего Папы. Кстати, все поклонники могут радоваться — после бешеного успеха сериал продлили на второй сезон! Q текст Кристина Абрамовская

Иногда они возвращаются. После девяти лет молчания The Karminsky Experience Inc. вновь заявляют свое право на трон королей винтажного грува. Все по классике — "теплый" и "сочный" звук вездесущих солирующих флейт, задиристые оркестровки и танцы под ритмы, объединённые в целое фанковые ударные и экзотикперкуссии. "Beat!" вполне мог бы сойти саундтреком к шпионскому фильму 60-х, но ему вполне комфортно живется и в свободном плавании. Дуэт вернулся к тому месту, где начинали Dimitry From Paris и Ursula 1000, что совсем неплохо, а даже наоборот, учитывая отсутствие качественного предложения в выше описанном культурном пласте. Да и

— 94 —

зачем перевыдумывать прошлое, которое само по себе хорошо и заложило фундамент творческой эволюции. Никакой альтернативной истории или махровой ностальгии — только погружение в "ту" эпоху с максимальным эффектом присутствия. Q текст Богдан Лозицкий


— LIVING —

АСЯ КАЗАНЦЕВА

В ИНТЕРНЕТЕ КТО-ТО НЕПРАВ!

Ася Казанцева поставила перед собой непростую, но благородную цель — рассказывать читателю о науке так, чтобы тот не заснул на пятой странице. Сочетая разностороннюю эрудицию с легкостью изложения, в этой книге она один за другим развенчивает околонаучные мифы, объясняя, почему все не так однозначно, как может показаться. Действительно ли употребление генно-модифицированных продуктов вредно для здоровья? Кому может помочь гомеопатия? Что будет, если запретить все опыты на животных? Может ли пропаганда сделать из вашего сына гея? Заимствуя темы из таблоидов, предназначенных для легковерной аудитории, Ася терпеливо объясняет, что популярные

заблуждения вовсе не безобидны, а могут нанести серьезный вред вашему здоровью и психике ваших близких. "Под давлением общественности мы готовы поверить в неправдоподобные вещи. Особенно доверчивыми мы становимся, если на нас воздействует не просто какая-то там случайная общественность, а наша референтная группа — именно та прослойка людей, с которой мы сознательно или бессознательно себя сравниваем и на которую ориентируемся в принятии решений", — утверждает Казанцева. И тут же предлагает не доверять вслепую и ей самой — лучше проверять данные, пользуясь различными авторитетными источниками.

ЛЕВ РУБИНШТЕЙН

ПРИЧИННОЕ ВРЕМЯ Один из самых тонких и вдумчивых публицистов современности, Рубинштейн выпустил очередной сборник эссе, разделенных на несколько частей с говорящими названиями: "Словарный диктат", "Завинчивающаяся крышечка", "Роман с враньем" и другие. Остро чувствуя настроение в обществе, он делает хирургический срез настоящего времени, пытаясь постигнуть причины, которые породят будущие последствия.

Соединяя в своих текстах добрую иронию с жестоким сарказмом, а гуманизм с беспощадностью, на стыке противоречий он создает яркие и точные смыслы, которыми наполнен каждый абзац. "И учебники истории, и сама история нужны вовсе не для того, чтобы гордиться. Но и не для того, чтобы проклинать или стыдиться. Чтобы гордиться или проклинать, не нужна никакая история и никакие ее учебники. Зачем они? Садись

— 95 —

на стул, ставь перед собой портрет или вешай на стенку географическую карту и гордись сколько влезет". Q текст Евгений Кольцов


96

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • NAVIGATOR

— СКРОМНЫЙ РАЙ ДЛЯ ПОСВЯЩЕННЫХ — МЕНОРКА — ЭТО ВСЁ, ЧЕГО ЖЕЛАЕТ УСТАЛОЕ ТЕЛО И ИЗМОТАННАЯ ДУША ГОРОЖАНИНА. ЭТОТ ИСПАНСКИЙ ОСТРОВ ПОДАРИТ ЗАХВАТЫВАЮЩИЕ ВИДЫ И ЛАСКОВОЕ МОРЕ, НО ПРИ ЭТОМ НЕ СТАНЕТ ОТБИРАТЬ ПРИВЫЧНЫЙ ВАМ БЫТОВОЙ КОМФОРТ

И

Идите против системы: выберите для летнего отдыха в Испании не Майорку, Форментеру или Ибицу, а маленькую скромную Менорку, которая находится в 40 минутах полёта от Барселоны. Можно пойти ещё дальше и купить сразу по приезде традиционные местные сандалии — абаркасы, вместо того чтобы приобретать их в последний день в качестве сувенира. Вы оцените преимущества этой открытой, может, и не самой изящной, но качественной кожаной обуви, когда будете исследовать Менорку на своих двоих. Здесь нет отлаженной машины экскурсий, и всё придётся постигать самим. Нравится вам это или нет, этот остров возвращает смысл понятию "путешествие" и отодвигает в сторону навязшее на зубах "индустрия". Здесь всё честнее, чем на растиражированных курортах.

Вся территория

острова объявлена биосферным

заповедником и находится под защитой ЮНЕСКО

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

97


Кстати, пешие прогулки — это, конечно, хорошо, но стоит позаботиться заблаговременно и о других видах транспорта. Проще и удобнее всего взять машину напрокат, благо сервисов проката тут достаточно. По прилете в столицу острова, Маон (некоторые еще говорят "Махон"), можно выбрать авто прямо в аэропорту. Многим нравится рассекать по острову на мотобайках, но их лучше брать непосредственно в той деревне, где планируете жить во время отпуска. Проката велосипедов и скейтбордов практически нет, так что если вы не представляете себе отдыха без этих видов транспорта, то их придется везти с собой. Самая популярная во время прогулок фраза — "надо купить здесь домик". Её произносят и 98

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • NAVIGATOR

ПРИБЫТЬ НА МЕНОРКУ проще всего из Барселоны: ЛИБО сорокаминутный полёт, либо шестичасовое путешествие на пароме

молодые пары, впервые приехавшие на несколько дней позаниматься дайвингом, и пожилые респектабельные французы, немцы и англичане, привыкшие из года в год проводить здесь добрую половину лета. Англичане особенно: если уж куда и случился Brexit, то на этот скромный остров Балеарского архипелага. Почти весь XVIII век британцы владели островом, а в период наполеоновских войн пришлось вернуть его обратно Испании, ибо не до того было. (Это то же самое, когда продают дачу далеко от дома, если возникают сложности с финансами.) Несмотря на это, Менорка всегда оставалась образцово ухоженной. Здесь не наберётся и ста тысяч человек местного населения, зато вся территория острова, которая по величине примерно равна площади Сингапура, объявлена в 1993 году биосферным заповедником и находится под защитой ЮНЕСКО. Поэтому на Менорке полагается лишь один цвет стен и фасадов — ослепительно белый. К тому же тут нельзя строить здания выше трёх этажей. Зато растения можно разводить какие угодно: благодатный климат этому очень способствует. В буквальном смысле можно воткнуть сухую палку, и она расцветёт. Всё дело в мягком климате и достаточном количестве дождей — в августе время от времени бывают недолгие ливни с грозами. Русскоязычных туристов здесь нет или очень мало — на случай, если это является для вас критерием при выборе места. Всё-таки сказывается нераскрученность бренда "сделано UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

99


UNIQUE • NAVIGATOR

на Менорке"; хотя, может, это к лучшему? Жители Барселоны, например, воют и стонут от сумасшедшего наплыва туристов и уже жалеют, что продвижение себя как бренда удалось им настолько успешно. Европейские туристы на острове ведут себя ожидаемо добропорядочно, но есть в их чинности и нечто непонятное: как можно с первого дня и навеки упереться взглядом в книгу, когда вокруг – райские пейзажи; или как можно сразу по приезде заткнуть уши наушниками, когда в десяти метрах от тебя шумит прибой, один из лучших звуков планеты? Но всё это риторические вопросы, есть более практические. Например, что означает жёлтый флаг, вывешенный у побережья? Это значит, что в море сегодня много медуз и купаться не рекомендуется. Медузы могут быть очень мелкими, почти незаметными, поэтому не обольщайтесь: вы их не видите, а они есть!

100

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

В воде не обязательно должен плавать огромный прозрачный студень, одной медузы размером с десятицентовую монетку хватит для ожога и подпорченного отдыха. Что бы такого интересного съесть и чего бы вкусного привезти домой из поездки? Здесь коротким ответом отделаться невозможно. В первую очередь стоит пробовать традиционные сыры Менорки: сорт "маон менорка" (queso mahon menorca), который изготавливают в виде параллелепипедов с закруглёнными углами, а не в форме обычных круглых головок. Делают его из цельного коровьего молока, и представлен этот сыр в трёх разновидностях — tierno (мягкий), semicurado (средней выдержки) и curado (выдержанный), — которые отличаются по степени пикантности. Любое основное блюдо — из мяса или из рыбы — рекомендуют дегустировать с со-


ОБЯЗАТЕЛЬНО

попробуйте традиционный здешний джин, а также КОКТЕЙЛЬ "ПОМАДА" НА ЕГО ОСНОВЕ

усом "salsa mahonesa". Слово "маонеза" вам ничего не напоминает? Да, это прародитель майонеза, без которого нашу кухню просто невозможно себе представить. Свежайший соус из лучших ингредиентов, который придаёт неповторимый вкус любому блюду — на Менорке эта избитая строчка из рекламы приобретает смысл. А всё потому, что майонез здесь действительно готовят "на один раз", ровно столько, чтобы заправить блюдо непосредственно перед приготовлением, и утилизируют остатки, то есть ничего общего с подозрительной субстанцией из магазинных тюбиков. Причём UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

101


так поступают не только в ресторанах, но и дома: в быту жители Менорки неприхотливы, зато в еде они согласны только на самое свежее и качественное. Обязательно попробуйте традиционный здешний джин, а также коктейль "Помада" на его основе: джин примерно пополам с лимонадом. Оказывается, можжевельник, основной ингредиент этого напитка, прекрасно чувствует себя на острове и растёт почти без специального ухода, а местные жители очень хорошо настаивают на его основе джин, за которым даже капризные англичане выстраиваются в очередь. Если под рукой нет лимонада, можно выжать в стакан с джином половину лимона — благо лимоны и гранаты растут на Менорке так же, как в центральных областях Украины абрикосы и яблоки. Продолжая кулинарную тему: по форме Менорка напоминает овсяное печенье. Лучше 102

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

погрызть его по краям, прежде чем отправляться вглубь острова. Пляжей много, и они настолько разные, что при желании и необходимой доле непоседливости вы за стандартный период двухнедельного отпуска ни разу не повторитесь в выборе пляжа. Самый хитро припрятанный природой — пляж Рафайет (Rafallet) возле местечка Сальгар (S’Algar), куда надо идти сквозь заросли и рощи, но оно того стоит. Добраться туда самому довольно сложно, поэтому на первый раз лучше попросить помощи у местных — они практически не отказывают туристам, даже если им не по пути. Один из самых красивых — Кала Алькафар (да, вам не зря слышится в этом слове арабское влияние). Это песчаный пляж в деревушке Сент-Луис, буквально в получасе ходьбы от Рафайета. Прелесть других, более диких пляжей в том, что если на вас удобная обувь, то добраться

Пляжей много, и

они настолько разные, что при желании и необходимой доле непоседливости вы за стандартный период двухнедельного отпуска НИ РАЗУ НЕ ПОВТОРИТЕСЬ В ВЫБОРЕ ПЛЯЖА


до всех этих умопомрачительных бухт можно пешком, в отличие от пляжей других островов, куда можно только причалить на лодке или катере. Прибыть на Менорку проще всего из столицы Каталонии, Барселоны: это либо 40-минутный полёт, либо шестичасовое путешествие на пароме. Первый вариант понятен и не сулит никаких неожиданностей, кроме задержанных рейсов. Второй интересен самим фактом морского плавания. Это, конечно, не круиз, но есть и плюсы: за такое короткое время организм не успеет сделать вам подлость в виде морской болезни. Только отплыли, раскачались, на палубе пофотографировались, перекусили — вот и прибытие. Называются эти паромы "ferry", и есть две уловки по передвижению с их помощью. Первая — паромом лучше плыть на Менорку, а не с неё, поскольку, как ни крути, вы устанете сильнее, чем во время перелёта, а вам ведь ещё будет предстоять более долгий полёт из Барселоны. Вторая хитрость — заказывать билеты нужно заранее и покупать их на сайтах испанских перевозчиков, а не британских или немецких, например. Причина проста: на испаноязычных сайтах места на паром продают процентов на двадцать дешевле.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

103


UNIQUE • NAVIGATOR

Оказавшись в порту города Маон, обратите внимание на его чистоту. Как для портового поселения, он удивительно интеллигентен — видимо, потому, что там не происходит более-менее оживлённой торговли, если сравнивать с зубрами мореходства. Недалеко от ратушной площади находится церковь Санта-Карме — одно из первых сооружений, возведённых после пиратского нашествия XVI века, которое основательно проредило ряды местных жителей. После этого события ничего более драматичного тут не происходило, так что можно сказать, что моральный облик населения не пострадал от излишних стрессов. Местные жители открыты и дружелюбны, впрочем, как все испанцы, но при этом в их ментальности и поведении нет каталонского чувства собственной избранности (а жители Менорки официально принадлежат, согласно административно-территориальному делению, к Каталонии). Островитяне спокойно говорят на испанском, не мучая туристов своим каталонским, очень расположены к знакомствам и беседам, и, естественно, знают наперечёт жителей своего городка и остальных тоже. Основные населённые пункты, которые вам следует знать ­— это, конечно же, главный город, Маон; Сальгар, центр дайвинга; Сьютаделла, город, где можно хоть не104

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

Местные жители открыты и дружелюбны, ВПРОЧЕМ, КАК ВСЕ ИСПАНЦЫ, но при этом в их ментальности и поведении нет каталонского чувства собственной избранности


UNIQUE • NAVIGATOR

много унять "тусовочный зуд", хотя клубами здесь зовется то, что на соседней Ибице даже за сельскую дискотеку считать не стали бы. Всё это расположено буквально на берегу моря. Но прежде чем уехать с острова, обязательно загляните и вглубь Менорки. В центре острова, примерно равноудалённо от оплотов цивилизации, можно своими глазами увидеть памятники древних эпох: таулы и наветы. Таулы вряд ли надолго задержат ваше внимание — это огромные грубо отшлифованные блоки каменных пород, сложенные в форме буквы "Т". Насчёт их назначения к единому мнению пока не пришли. Наветы — более интересное сооружение, по крайней мере внешне, представляет собой усечённую пирамиду и выполняло функцию гробницы. Археологи, занимающиеся изучением внутренних помещений наветов, назвали их так из-за сходства с перевёрнутой вверх дном лодкой ("навета" — в переводе с испанского означает "шлюпка"). Эта груда камней на перекрёстке семи ветров производит сильное впечатление благодаря контрастности цветов в яркий солнечный день: белый камень, вокруг – сочная зелень, а над головой — синева. Никаких заборчиков, колышков или табличек для туристов здесь нет, поэтому ничто не отвлекает от пребывания в этом месте. Можно предаваться

размышлениям, фотографироваться или просто сидеть в тени навета, пока она, тень, ещё есть. Когда солнце начинает печь в макушку, самое время собираться на пляж — вы помните, выбор у вас грандиозный? текст Александра Яцына

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

105


106

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • NAVIGATOR

— ПЛЯЖИ, ХРАМЫ, ОБЕЗЬЯНЫ — ВПЕРВЫЕ ОТПРАВЛЯЯСЬ НА БАЛИ, Я РЕШИЛ НЕ ВЕЗТИ С СОБОЙ ЧУЖИЕ СТЕРЕОТИПЫ. ОДНИ МОИ ДРУЗЬЯ БЕЗ УМА ОТ ЭТОГО ОСТРОВА, ДРУГИЕ — НАОБОРОТ. В РЕЗУЛЬТАТЕ Я НЕ ПРИМКНУЛ НИ К ПЕРВЫМ, НИ КО ВТОРЫМ, СФОРМИРОВАВ СОБСТВЕННОЕ ОТНОШЕНИЕ К ЭТОМУ ЭКЗОТИЧЕСКОМУ ОСТРОВУ

ПЛЯЖНЫЙ КВЕСТ В воображении многих туристов Бали представляется райским местом с пляжами в стиле рекламы "Баунти". На самом деле все не совсем так. Вернее, совсем не так. По сравнению, к примеру, с Таиландом, где плохой пляж еще нужно поискать, на Бали вам придется искать хорошие пляжи. А чтобы найти идеальный пляж, даже советов бывалых путешественников будет недостаточно, поскольку вкусы у всех разные. Главная проблема балийских пляжей в том, что на пляжах всегда чего-то не хватает. Красивый пляж — каменистое

дно, неудобно заходить в воду. Отличное место для купания — поблизости нет отелей, придется ездить сюда специально. Есть инфраструктура — пляж грязный. В общем, почти всегда некомплект. Чтобы вы не тратили время на собственные изыскания, даю наводку на несколько отличных пляжей. Отправившись на Бали в рамках экспедиции, организованной туроператором TUI Ukraine, я занялся исследованием юго-восточной части острова, поскольку, как мне было известно, лучшие пляжи Бали находятся именно там. Итак, вот моя личная тройка лидеров: — Танжунг Беноа — отличный пляж с мягким песком и множеством неплохих ресторанов на побеUNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

107


этого места. А минус — почти полное отсутствие кафе и отелей в пешей доступности от пляжа. Одним словом, отправляясь на Бали, не стоит планировать исключительно пляжный отдых. Сюда нужно ехать прежде всего ради неповторимой экзотики, ради прикосновения к древним традициям, ради прогулок по уникальным храмовым комплексам. Именно в балийские храмы мы сейчас и отправимся. режье. Единственный минус — большое количество зазывал, стремящихся напарить катание на водных скутерах и прочий "ватер спорт". Но на третий день они вас запомнят и перестанут тратить на вас свою энергию. — Нуса-Дуа — продолжение Танжунг Беноа, его более "люксовая" версия. Здесь расположены только пятизвездочные отели, на территорию которых посторонним вход заказан. Но это не значит, что вы не можете пользоваться здешними пляжами, которые многие считают лучшими на острове. — Дримленд — очень экзотическое место, вполне отвечающее своему названию. Часть пляжа отличается каменистым дном, но тут же вы найдете и песчаный пляж. Главные плюсы помимо чистого моря — живописный пейзаж и уединенность

ХРАМ В КАЖДОМ ДВОРЕ Утро, наполнено запахом балийского кофе — после завтрака я отправляюсь в кафе неподалеку от отеля. К кофейному аромату примешивается еще один — аромат благовоний. Рядом с моим столиком, прямо на террасе, расположено небольшое святилище, возле которого "колдует" одна из официанток, одетая, как и многие балийцы, в красочный национальный наряд. У нее в руках небольшая корзиночка, сплетенная из листьев. В корзиночке — пучок цветов, печенье и благоухающая палочка. Шепотом произнеся молитву и совершив несколько плавных пассов руками, девушка оставляет корзинку возле святилища — ежедневное подношение для духов. Нет, это не туристический аттракцион, ведь из туристов здесь только я 108

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • NAVIGATOR

НА БАЛИ НУЖНО ЕХАТЬ РАДИ НЕПОВТОРИМОЙ ЭКЗОТИКИ, РАДИ ПРИКОСНОВЕНИЯ К ДРЕВНИМ ТРАДИЦИЯМ, РАДИ ПРОГУЛОК ПО УНИКАЛЬНЫМ ХРАМАМ

один. Просто каждодневный утренний ритуал, который балийские индуисты совершают испокон веков. В отличие от остальной Индонезии, преимущественно мусульманской, на Бали преобладает индуизм — согласно опросам, его исповедует 84% островного населения. Впрочем, индуизм тут представлен в оригинальной версии — здешняя религия представляет собой микс из местных языческих верований, буддизма и собственно индуизма. Ежедневные подношения духам как раз и являются отголосками язычества — с древними традициями балийцы предпочитают не расставаться. Исследователи утверждают, что на Бали расположены около 20 000 храмов, но на самом деле точное количество здешних святилищ не сможет назвать никто. Ведь храм, пусть и маленький, домашний, есть, без преувеличения, почти в каждом дворе. Балийцы называют эти сооружения "семейными храмами" и редкое жилище обходится без них.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

109


Что касается древних храмовых комплексов, то я успел посетить лишь полдюжины. Самый важный объект носит название Пура Бесаких, а еще его называют Матерью всех храмов. Это крупнейший храмовый комплекс Бали — он состоит из 22 отдельных храмов, а территория, на которой он расположен, растянулась на 3 километра. Самые древние из здешних храмов относят к Х веку. Еще одна точка маршрута для любителей древностей — храм Гунунг Кави, а если точнее, то помимо храма здесь расположены королевские гробницы, высеченные в скалах. Помимо древней архитектуры вы сможете насладиться здесь балийской природой: тут вам и горы, и джунгли, и горная река, и даже небольшой водопад. А еще — рисовые террасы, которые являются "визитной карточкой" острова. Но самый колоритный храм, встреченный мною на Бали — это Танах Лот, который находится на небольшой скале, стоя-

110

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

щей в море. С сушей храм связан узким каменистым перешейком, по которому можно пройти только во время отлива. Но даже в это время туристам вход в храм заказан — доступ туда предусмотрен только для балийцев. Так что вы сможете осмотреть Танах Лот лишь снаружи, и то с некоторого расстояния. Но, поверьте, ярких кадров вы сделаете здесь немало!


UNIQUE • NAVIGATOR

В ОТЛИЧИЕ ОТ ОСТАЛЬНОЙ ИНДОНЕЗИИ, ПРЕИМУЩЕСТВЕННО МУСУЛЬМАНСКОЙ, НА БАЛИ ПРЕОБЛАДАЕТ ИНДУИЗМ ОБЕЗЬЯНЬЕ ЦАРСТВО Приехать на Бали и не пожить несколько дней в Убуде — непростительно. Прежде этот городок был россыпью маленьких деревень, а теперь — одно из главных туристических мест острова. В первую очередь — благодаря обилию храмов, самый известный из которых носит название Сарен Агунг или Водяной дворец. Другая причина — город неотделим от природы: густая растительность повсюду, рисовые поля в самом центре, а еще — знаменитый Лес обезьян, о котором я расскажу чуть позже. Убуд состоит из 14 деревень, каждая из которых управляется собственным советом. Собственно говоря, определение "город" довольно условно — дома редко превышают в высоту 2–3 этажа, исключением являются лишь крупные отели. А их здесь немало на любой вкус, ведь город служит обязательным местом для посещения

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

111


всех, кто приезжает на Бали. До моря отсюда далековато, зато почти все отели и виллы обладают собственными бассейнами. Что касается аренды вилл, то это имеет смысл, если вы планируете пробыть в Убуде несколько недель. Чем здесь заниматься после того, как главные достопримечательности осмотрены? Медитировать, глядя на залитые водой рисовые поля — большинство из тех, кто остается здесь надолго, посвящают свое время йоге и другим схожим практикам. А кроме того, в Убуде огромное количество отличных ресторанов. И наконец, этот город — балийский чемпион по количеству картинных галерей.

112

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


УБУД НЕОТДЕЛИМ ОТ ПРИРОДЫ: ГУСТАЯ РАСТИТЕЛЬНОСТЬ ПОВСЮДУ, РИСОВЫЕ ПОЛЯ В САМОМ ЦЕНТРЕ, А ЕЩЕ — ЗНАМЕНИТЫЙ ЛЕС ОБЕЗЬЯН

Мой отель находится неподалеку от Monkey Forest, и на встречу с обезьянами я отправляюсь пешком. Обезьяний лес — это три развлечения в одном. Во-первых, конечно же, знакомство с милыми приматами. Во-вторых, прогулка по прекрасному тенистому лесу, что особенно актуально в жаркий солнечный день. А в-третьих, здесь вы встретите множество причудливых скульптур и несколько небольших храмов. Обезьяны чувствуют себя здесь на своей территории. Они довольно нагло требуют угощений, которые продаются тут же, охотно фотографируются с туристами и вообще всячески привлекают к себе внимание. На моих глазах мелкая обезьянка ухватила девушку за край длинной юбки и долго не хотела отпускать, устроив своеобразный вальс посреди тропинки. Обезьяны охотно запрыгивают гуляющим на руки и на плечи, но агрессии не проявляют, даже когда их фотографируют в упор. Максимум могут поинтересоваться содержимым вашего рюкзака, если вы на-

столько недогадливы, что пришли сюда с пустыми руками — без бананов и орехов. Запланировав провести в Убуде пару дней, я в итоге зависаю здесь на неделю. Этот городок становится высшей точкой моего путешествия по Бали — благодаря своей неспешности, искренности и открытости. Q текст Антон Фридлянд

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

113


114

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • NAVIGATOR

ТОЛЬКО ПЕРВЫМ КЛАССОМ НЕСМОТРЯ НА НАРАСТАЮЩУЮ ДЕМОКРАТИЗАЦИЮ АВИАПЕРЕЛЕТОВ, КОТОРЫЕ ПО СВОЕЙ КОМФОРТНОСТИ ВСЕ БОЛЬШЕ ПРИБЛИЖАЮТСЯ К ПОЕЗДКЕ В ОБЫЧНОМ МЕЖДУГОРОДНЕМ АВТОБУСЕ, В ВЕДУЩИХ АВИАКОМПАНИЯХ НАБЛЮДАЕТСЯ ПРОТИВОПОЛОЖНАЯ ТЕНДЕНЦИЯ, ОСОБЕННО НА ДАЛЬНИХ РЕЙСАХ — СДЕЛАТЬ ПЕРЕЛЕТ В ПЕРВОМ КЛАССЕ МАКСИМАЛЬНО РОСКОШНЫМ, ЗАХВАТЫВАЮЩИМ ПРИКЛЮЧЕНИЕМ, СРОДНИ ОТДЫХУ НА ЭКСКЛЮЗИВНОМ КУРОРТЕ ИЛИ ПОЕЗДКЕ В МИШЛЕНОВСКИЙ РЕСТОРАН

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

115


UNIQUE • NAVIGATOR

СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ПАССАЖИРОВ ПЕРВОГО КЛАССА ОТ BRITISH AIRWAYS — БЕСПЛАТНЫЕ ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ КОНСЬЕРЖ-УСЛУГИ

ПЕРВЫЙ КЛАСС ОТ BRITISH AIRWAYS Первый класс от British Airways — это индивидуальная кабинка, где сиденье можно превратить в кровать размером 198 см, получив матрас, одеяло и подушку, а также хлопковую пижаму и набор принадлежностей от British Airways специально для класса First. Специально для пассажиров первого класса от British Airways — бесплатные эксклюзивные консьерж-услуги: возмож116

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • NAVIGATOR

ность воспользоваться полезными советами для путешественников в любое время суток, эксклюзивный доступ в рестораны, на мероприятия и многое другое.

СЬЮТЫ ОТ SINGAPORE AIRLINES Singapore Airlines шагнули за грань первого класса и сделали сьюты — индивидуальные кабины, разработанные французским дизайнером лакшери-яхт Jean-Jacques

Coste в кремовых и коричневых тонах, отделанные натуральным деревом и кожей. Размер сьюта позволяет разместить настоящую полноценную кровать, а не раскладную из кресла. Сьюты в Singapore Airlines больше напоминают купе для одного с раздвижными дверями; впрочем, для тех, кто путешествует с партнером, есть возможность объединить два сьюта в один. Кроме этого, в стоимость билета входит набор косметики Salvadore Ferragamo и пижама Givenchy.

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

117


UNIQUE • NAVIGATOR

АПАРТАМЕНТЫ ПЕРВОГО КЛАССА FIRST APARTMENT ОТ ETIHAD AIRWAYS Между азиатскими авиакомпаниями началась настоящая гонка пространств: Etihad Airways предлагает своим гостям не только сьюты, но и First Apartment, где есть большое кожаное кресло и отдельная двухметровая кровать. А самое главное — тут можно свободно передвигаться даже после того, как пассажир закроет за собой двери. Кроме этого, в каждых апартаментах есть туалетный столик с подсвеченным зеркалом для макияжа, полноразмерный шкаф для одежды, бесплатная одежда для отдыха. А также на борту можно освежиться в душе с эксклюзивной косметической продукцией и заказать блюдо шеф-повару, который готовит на высоте 10 тысяч метров (интересно, как в самолет умудряются запихнуть гриль?) — это очень облегчает непростую задачу выбора именно той еды, которой захочется сейчас, а не через 24 часа.

118

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • NAVIGATOR

КУХНЯ НА ВЫСОТЕ ОТ CATHAY PACIFIC Как и Etihad Airways, повара гонконгской авиакомпании Cathay Pacific готовят прямо на борту — блюда международной и азиатской кухни. Из прочих преимуществ, кроме сиденья со встроенной функцией массажа и раскладывающегося в кровать, пижамы — роскошный дорожный набор Aesop, в который входят высококачественные туалетные принадлежности марки Aesop для мужчин или женщин.

ПОВАРА ГОНГОНГСКОЙ АВИАКОМПАНИИ CATHAY PACIFIC ГОТОВЯТ ПРЯМО НА БОРТУ — БЛЮДА МЕЖДУНАРОДНОЙ И АЗИАТСКОЙ КУХНИ

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

119


CUDDLE CLASS ОТ AMERICAN AIRLINES American Airlines, пойдя навстречу пожеланиям своих пассажиров и их привязанности к домашним питомцам, в первом классе дополнительно организовала так называемый Cuddle Class: специальные отсеки для животных, чтобы те были во время полета со своими хозяевами. Пока что существуют ограничения по размеру и весу, но в дальнейшем компания планирует расширить параметры своих необычных пассажиров.

120

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • NAVIGATOR

SPA-ДУШ ОТ EMIRATES AIRLINES В отдельной каюте первого класса от Emirates есть зеркало и туалетный столик, для пассажиров приготовлены специальные наборы Emirates Private Collections с косметикой от Bvlgari. Во время полета пассажиры могут освежиться в Spa-душе, где к их услугам эксклюзивная органическая косметика Voya на основе водорослей. В Emirates вообще уважают все органическое — например, все блюда (которые, кстати, можно заказать в любое время на протяжении полета) готовятся с использованием органических ингредиентов и местных продуктов. Ценные алкогольные напитки можно продегустировать на борту — в специальном баре, куда есть доступ только у пассажиров первого и бизнес-классов. Q

В EMIRATES УВАЖАЮТ ВСЕ ОРГАНИЧЕСКОЕ — ВСЕ БЛЮДА ГОТОВЯТСЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОРГАНИЧЕСКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ

текст Кристина Абрамовская

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

121


122

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • ACTION

СОТНИ ЛЕТ ПАРТНЕРСТВА — VACHERON CONSTANTIN —

У ЧАСОВОЙ МАРКИ VACHERON CONSTANTIN МНОГОМУ МОЖНО ПОУЧИТЬСЯ — ТРАДИЦИЯМ НЕПРЕРЫВНОЙ РАБОТЫ НА ПРОТЯЖЕНИИ 260 ЛЕТ, НАСТОЯЩЕЙ, А НЕ МНИМОЙ СТАБИЛЬНОСТИ, ВЕДЬ И ГЛАВНЫЙ БУТИК МАРКИ В ЖЕНЕВЕ РАБОТАЕТ БОЛЬШЕ СОТНИ ЛЕТ, И КАЧЕСТВО ЧАСОВ ВСЕ ЭТИ ГОДЫ ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ ЗНАМЕНИТЫМ ЖЕНЕВСКИМ КЛЕЙМОМ. ЕЩЕ ОДНО ПОЛЕЗНОЕ СВОЙСТВО VACHERON CONSTANTIN — СПОСОБНОСТЬ СОХРАНЯТЬ ЧАСОВОЕ МАСТЕРСТВО И РАЗВИВАТЬ ИСКУССТВА, КАК КЛАССИЧЕСКИЕ, ТАК И СОВРЕМЕННЫЕ UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

123


UNIQUE • ACTION

Женевская мануфактура Vacheron Constantin — одна из тех "китов", на которых держится слава часового искусства, с одной стороны. А с другой — это вечный камень преткновения в споре о самом старом часовом предприятии Швейцарии. В непрекращающейся дискуссии право "самого старого" оспаривает марка Jaquet Droz, которая ведет свою линию с 1738 года, когда ее легендарный основатель Пьер Жаке-Дро открыл свою мастерскую в Ла-Шо-де-Фон. Женевский часовщик Жан-Марк Вашерон начал позже, в 1755-м, но поклонники марки не устают уличать оппонентов в играх с датировками, так как Пьер Жаке-Дро официально зарегистрировал свое предприятие позже. Но даже если не вдаваться в излишние детали, то по большому, гамбургскому счету Vacheron Constantin выигрывает спор, ведь компания все эти века ни на минуту не прекращала работу, в отличие от соперника. А этот фактор — определяющий, если говорить о часовых традициях и их преемственности.

стерскую, есть даже дата — 17 сентября 1755 года, когда он нанял подмастерьев, что было документально зафиксировано. Из тех же сухих отчетов и записей мы узнаем, что жизнь Жан-Марка не особенно баловала: его отец Жан-Жак Вашерон умер двумя годами ранее, и чтобы свести концы с концами юный часовщик занял тысячу фунтов серебром. Семья у него была большая — пятеро детей, все, к счастью, выжили в те голодные времена, и двое из них, сыновья Луи-Андре и Авраам, тоже увлеклись часовым искусством, поэтому могли продолжать дело отца. С тех незапамятных времен остался один артефакт — карманные часы 1760 года, подписанные J. M. Vacheron. Их оформление и отделка впоследствии не раз вдохновляли женевских часовщиков. В те времена часовых мастеров Женевы называли "кабинотье" — от французского слова "кабинет", обозначавшего каморку на первом этаже городского дома, где обустраивали свои мастерские часовщики. Вот в та-

кой каморке и работал Жан-Марк Вашерон, и учил своих сыновей, которые с 1785 года присоединились к компании. Еще один любопытный момент — согласно коммерческому кодексу Женевы тех времен компаниям не разрешалось иметь одно постоянное имя; если менялся владелец, даже в рамках одной семьи, то и название фирмы он обязан был изменить (право на регистрацию постоянного названия в Швейцарии появилось только в конце XIX века). Поэтому в архивных записях есть и Louis Andre Vacheron, и Abraham Vacheron, и даже A. Vacheron Girod — это имя появилось, когда Авраам Вашерон женился на Аннетт Жиро. На долю Авраама пришлась Великая французская революция — марка лишилась большого соседнего рынка, и времена снова были не очень благоприятны для часовщиков. В 1805 году умер Жан-Марк Вашерон, и управление компанией взял на себя его внук Жак-Бартелеми, сын Авраама, который, в свою очередь, выдержал оккупацию Женевы Наполеоном.

ОТ ВАШЕРОНА... В историях часовых компаний бывают изумительные повороты и открытия, есть такой и у Vacheron Constantin. До XX века она вела свой отсчет с 1785 года, так как в собственных архивах компании до начала XIX века никаких записей не было. Однако обращение к женевским нотариальным записям открыло для часовщиков новые чудесные сведения, позволившие в буквальном смысле переписать историю бренда. Эти записи свидетельствуют, что его основателем был Жан-Марк Вашерон, уроженец Женевы, сын ткача. К двадцати годам он уже закончил обучение часовому делу, а в 24 года ЖанМарк открыл собственную ма124

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

В ИСТОРИЯХ ЧАСОВЫХ КОМПАНИЙ БЫВАЮТ ИЗУМИТЕЛЬНЫЕ ПОВОРОТЫ И ОТКРЫТИЯ, ЕСТЬ ТАКОЙ И У VACHERON CONSTANTIN


UNIQUE • ACTION

...ДО КОНСТАНТЕНА При Жаке-Бартелеми произошло несколько кардинально важных для компании событий — она настолько разрослась и окрепла, что могла выходить на другие рынки Европы. А в то время часовые мастера, как и другие торговцы, действовали на манер коммивояжеров — собирали в саквояж свои изделия и отправлялись в длительные путешествия по разным городам, где показывали их потенциальным покупателям. Так делал и Жак-Бартелеми, который неустанно разъезжал по Франции и Италии. Но к 1819 году он уже не справлялся со всеми своими обязанностями, и судьба подарила ему отличного компаньона — бизнесмена Франсуа Константена, который и взял на себя работу по продажам и успешно вывел компанию не только на европейские, но и на американский рынок. Тогда впервые и появилось название Vacheron et Constantin, "Вашерон и Константен", известное сейчас и, без сомнения, будет известным и через 100 лет. В переписке партнеров Франсуа Константен написал фразу, что сегодня является девизом компании: "Делай лучше, насколько возможно, а это всегда возможно". Еще одной удачей владельцев часового предприятия стало то, что они пригласили к себе поработать знаменитого часового инженера Жоржа-Огюста Лешо, который на то время приобрел известность, создавая механические автоматоны для наследников Пьера Жаке-Дро и механизмы спуска. Перед Лешо поставили амбициозную задачу — создать машины для изготовления часовых механизмов, так как Вашерон и Константен видели большую перспективу в массовом производстве эбошей (базовых заготовок под часовые калибры) с тем, чтобы продавать их другим часовщикам. Лешо справился с задачей блестяще: он не только изобрел первые в истории часового дела промышленные станки, но и унифицировал для массового производства детали базовых механизмов, а также

"Машина времени есть у каждого из нас: то, что переносит в прошлое — воспоминания; то, что уносит в будущее — мечты

S ГЕРБЕРТ УЭЛЛС "машина времени"

изобрел пантограф — машину, которой пользуются и сейчас. Она предназначена для создания красоты — отделки и декора мелких деталей механизма. И это оценили все, включая Женевское общество искусств, наградившее Жоржа-Огюста Лешо в 1844 году. UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

125


UNIQUE • ACTION

В этот период Вашерону и Константену уже было тесно работать в маленьких мастерских старого города, и в 1843 году предприятие переселилось в Tour de L’Ile, укрепленный дворец, построенный в XIII веке для епископа Эйемона, чтобы контролировать переправу через реку Рону. К XIX веку это была одна из главных достопримечательностей Женевы, которая стала штаб-квартирой компании — с мастерскими на трех этажах и апартаментами для встреч с клиентами на 1-м этаже. Очень скоро и эта башня стала слишком маленькой для Vacheron Constantin, поэтому Жан-Франсуа Константен (сын Франсуа) заказал архитектору Элизи Госсу новое здание мануфактуры, в непосредственной близости от дворца. В 1875 году здание было готово, и компания переселилась туда, где и сейчас находится главный исторический центр Vacheron Constantin, а также возрожденное "ателье каби126

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

нотье", где лучшие часовщики выполняют индивидуальные заказы. А с 1906-го и по сей момент на улице Мулен в Женеве работает флагманский бутик марки, где представлены ее лучшие изделия уже более ста лет.

ТЕХНИЧЕСКОЕ СОВЕРШЕНСТВО Среди ранних карманных моделей Vacheron Constantin есть самые различные — с эмалевыми и гравированными циферблатами, украшенные драгоценными камнями, созданные из золота и серебра. А традиционно основной специализацией женевских часовщиков были сложные часы — преимущественно календари и репетиры, которые завоевали сердца клиентов во многих странах. Но главное приобретение марки состоялось в 1901 году, когда она выпустила первые часы, сертифицированные Женевским клеймом.


UNIQUE • ACTION

Этот знак качества был учрежден в 1886 году парламентом кантона Женевы, дабы защитить женевских часовщиков и их мастерство от копирования. Ныне Женевское клеймо — один из самых строгих знаков качества, который включает в себя требования и к материалам, из которых сделаны часы, и к точности хода механизма, и к отделке внутренних деталей, и к способам их соединения, и к отделке экстерьера моделей. Этих требований Vacheron Constantin придерживается все эти годы и не выпускает свои часы до тех пор, пока они не пройдут строгие тесты. Причем эти правила компания выполняет неукоснительно, невзирая на внешние факторы — будь то Великая депрессия 1930-х годов или экономический кризис 2008-го. Впрочем, после Великой депрессии женевцы вышли с потерями — 119-летняя династическая история компании окончилась, так как в 1940 году Шарль Константен, потомок семьи, продал компанию Жоржу Кеттереру, владельцу еще одной знаменитой часовой марки, Jaeger-LeCoultre. Во Вторую мировую войну часовщики вошли с намерением продержаться в окружении воюющих стран: в тяжелых условиях они делили на двоих одно помещение, но не прекращали работать до конца военных действий.

УСЛОЖНЕНИЯ ПО РАНГУ В бутик Vacheron Constantin захаживали многие известные персоны, представители аристократии, и не только европейской. Одними из самых знаменитых клиентов часовой марки были короли Египта — Фуад I и его сын Фарук, прославленный модник довоенного мира. Еще в качестве принца 17-летний Фарук посетил бутик в 1937 году и, как рассказывают, признался Шарлю Константену, что разобрал множество часов из коллекции своего батюшки, к большому неудовольствию короля. Во владении Фарука были вторые по сложности карманные часы, изготовленные Vacheron Constantin, имевшие 15 усложнений, включая репетир, вечный календарь с индикацией фаз Луны, будильник и 2 индикатора запаса хода — для основного механизма и для устройства репетира. Поклонником изделий женевских кабинотье был и известный американский магнат, автопромышленник Джеймс Уорд Паккард, в коллекции которого с 1919 года были часы, примечательные помимо шести усложнений тем, что на них были нанесены инициалы Паккарда синей эмалью, а защитное стекло на циферблате изготовлено из горного хрусталя — материала очень сложного в обработке.

ПОКЛОННИКОМ ИЗДЕЛИЙ ЖЕНЕВСКИХ КАБИНОТЬЕ БЫЛ И ИЗВЕСТНЫЙ АМЕРИКАНСКИЙ МАГНАТ, АВТОПРОМЫШЛЕННИК ДЖЕЙМС УОРД ПАККАРД UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

127


UNIQUE • ACTION Часы Vacheron Constantin были даже в СССР — мы это точно знаем из архивов марки, которая поучаствовала в женевской встрече "Большой четверки" в 1955 году. Часовщики представили участникам отличные подарки — свои изделия. Их получили президент США Дуайт Эйзенхауэр, премьер-министр Великобритании Энтони Иден, премьер-министр Франции Эдгар Фор и Николай Булганин, председатель Совета министров СССР. Но самые сложные часы Vacheron Constantin еще ждут своего владельца. Марка представила их в 2015 году и символически назвала 57260 — цифры 57 в названии обозначают количество усложнений (рекордное для часовой индустрии), а 260 — юбилей, который Vacheron Constantin праздновал тогда.

ИСКУССТВО И ИСКУССТВА Широкой публике марка Vacheron Constantin сейчас больше всего известна как патрон изящных искусств — как классических, так и современных. Женевские часовщики спонсируют балетные постановки и участвуют в выставках предметного дизайна, являются партнерами музеев и организовывают уникальные проекты. Одним из новых является большое путешествие часов

128

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


из коллекции Overseas вместе с прославленным фотографом Стивом МакКарри, который фотографирует различные редкие по красоте локации и на их фоне — часы, как того гномика из фильма "Амели", который был во всех столицах мира. Главной своей задачей марка видит сохранение традиционных декоративных ремесел — для этого она создала специальный фонд и, конечно же, выпускает особые тематические модели, объединенные в коллекции Mеtiers d’Art. Ее марка выпускает уже 10 лет, и за это время успела воплотить все наиболее важные сюжеты из области декоративных искусств, причем в самых различных техниках, включая очень редкие. На циферблатах часов из серий Mеtiers d’Art появлялись и фрагменты расписных потолков, которые Марк Шагал делал в Парижской опере, и маски народов Африки и Азии, и рисунки из британских гербариев XVIII века, и фрагменты средневековых

ГЛАВНОЙ СВОЕЙ ЗАДАЧЕЙ МАРКА ВИДИТ СОХРАНЕНИЕ ТРАДИЦИОННЫХ ДЕКОРАТИВНЫХ РЕМЕСЕЛ — ДЛЯ ЭТОГО ОНА СОЗДАЛА СПЕЦИАЛЬНЫЙ ФОНД И, КОНЕЧНО ЖЕ, ВЫПУСКАЕТ ОСОБЫЕ ТЕМАТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ

бестиариев, и французские кружева с ближневосточной архитектурой. Для того чтобы воссоздать все эти мотивы в миниатюре на циферблате, бренд использует как распространенные техники эмалирования, гравировки по металлу, инкрустации, так и редкие вроде глиптики, резьбы по полудрагоценным камням или очень сложную резьбу по перламутру. Во многих моделях, особенно сложных, детали калибра часто декорируют выгравированными арабесками. Тончайшую отделку даже мелких деталей женевские мастера проводят неспроста, ведь это их дань уважения ЖанМарку Вашерону, украсившему свои, единственные дошедшие до нас часы таким узором. Это служит великолепным мостом между прошлым и будущим, по крепости не уступающим самому прочному металлу. Q текст Галина Ковальчук

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

129


— BONUS —

ВСЁ ПЛОХО

ПУТЕШЕСТВЕННИК ВСЕГДА НАХОДИТСЯ В ЗАВИДНОМ ПОЛОЖЕНИИ — СВОИ ОБЫЧНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ОН ОСТАВИЛ ДОМА, А ДО МЕСТНЫХ ПРОБЛЕМ ЕМУ ДЕЛА НЕТ. НО В ПУТЕШЕСТВИЯХ МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ ВСЯКОЕ… — АНТОН ФРИДЛЯНД —

Попробовал вспомнить все плохое, что со мной когдалибо случалось в путешествиях. Получился список не такой уж короткий, но скорее не страшный, а забавный: — Потеря всех денег: Индия — 1 раз (нашлись) — Сильное пищевое отравление: Индия, Камбоджа — 3 раза (выжил) — Отказ в пересечении границы: Таиланд — 1 раз (на следующий день пустили) — Ночевка на улице: Лаос — 1 раз (не понравилось)

— 130 —


— BONUS — — Ночевка в бамбуковой хижине: Бирма, Лаос, Камбоджа — много раз (такое) — Сутки в аэропорту: ОАЭ — 1 раз (пропустил пересадку на рейс) — Сутки в автобусе: Бирма — 1 раз (ох) — Лягушка в умывальнике, в унитазе, в сумке: Индия, Таиланд — 3 раза (сумку пришлось выкинуть) — Муравьи съели материнскую плату ноутбука: Индия (друг привез другой ноутбук) Сейчас, вспоминая все это, понимаю, что меня можно отнести к счастливчикам. Судите сами: меня ни разу не похищали, мои органы не представлены на черном рынке, не провел ни дня в заграничной тюрьме, даже багаж в аэропорту не терял. Но в момент, когда с тобой происходит всякая неприятная ерунда, тебе все равно не до улыбок. Возьмем, к примеру, ночевку в бамбуковой хижине. Звучит экзотично, не так ли? На самом деле это даже слишком экзотично. Потому что такие хижины, уж извините, не укомплектованы кондиционером или вентилятором. Если есть антимоскитная сетка — считай, что повезло. А если не повезло, то можешь

проснуться от того, что по твоему лицу пробежала небольшая ящерка. Впрочем, и в этом нет ничего страшного — понимаешь, когда оглядываешься на это незначительное событие впоследствии. Тут, конечно, вполне закономерен будет вопрос: если я так не люблю, когда по моему лицу бегают ящерицы, а в уши заползают муравьи, зачем же тогда я ночевал в бамбуковой хижине, а не устроился в какой-нибудь комфортабельный отель? И я отвечу: так уж получилось, что в тех безымянных селах на границе Лаоса и Китая не было пятизвездочных резортов. И на несколько сотен километров в округе их тоже не было. А однажды у моего бамбукового "номера" не оказалось окон. И это, наверно, было худшее жилище в моей жизни — пару ночей, проведенных в большой плетеной "корзине". Но, конечно, винить в подобных испытаниях некого — кроме самого себя. Можно еще попробовать обвинить спутника или спутницу, но это заведомо проигрышный путь — мало места будет и в бамбуковой хижине, и на просторной вилле. Поэтому лучший вариант — вести подсчет факапов, которые неизбежно случаются в каждом путешествии и вспоминать их затем с доброй улыбкой или с дрожью в коленях. Q

— 131 —


UNIQUE • FRIENDS

Р АСП Р О СТРА НЕНИЕ ЖУРНАЛ А : клиентам Unique Travel Holding, VIP-клиентам банков, именная рассылка VIP-персонам, рассылка по крупнейшим организациям, на борту авиакомпаний, сетевые и несетевые рестораны, клубы верховой езды, гольф-клубы, автомобильные компании, салоны красоты, бутики, лучшие отели мира, редакционная подписка.

Киев, бульвар Леси Украинки, 23 Б тел.: +38 (044) 285 53 33

Киев, ул. Большая Васильковская, 9/2 тел.: +38 (044) 490 38 22, +38 (044) 490 38 01 www.lufthansa.com

Киев, ул. Семьи Хохловых, 9А тел.: +38 (044) 502 85 73

Киев, ул.Большая Житомирская, 2 (Михайловская площадь) тел.: +38 (067) 236 76 57

Киев, ул. Кировоградская, 21 А тел.: +38 (044) 525 64 06 (07) www.bmu.ua

Киев, ул. Красноармейская, 85/87 тел.: +38 (044) 383 33 00

Киев, Большая Кольцевая, 58 Софиевская Борщаговка тел.: +38 (044) 507 08 08

Киев, проспект Академика Глушкова, 1, тел.: +38 (044) 526 99 90

Киев, ул. Антоновича (Горького), 103 тел.: +38 (044) 337 77 13

Киев, ул. Филиппа Орлика, 6, тел.: +38 (044) 253 89 07 www.korona.net

sales@challenge.aero www.challenge.aero тел.: +38 (044) 490 33 29

Киев, ул. Жилянская, 59, тел.: +38 (044) 569 48 00 www.poryadok.com.ua

Киев, ул. Крещатик, 15, тел.: +38 (044) 207 59 96 www.wolkonsky.com

Киев, ул. Успешная, 30 тел.: +38 (097) 57 777 57

Киев, ул. ул. Саксаганского, 83 тел.: +38 (044) 289 00 02

Киев, б-р Т. Шевченко, 5/7, тел.: +38 (044) 244 13 60 www.wolkonsky.com

Киев, ул. Жилянская, 59 "Дипломат-хол", офис 109 тел.: +38 (044) 220 37 77 Киев, ул. Дарвина, 8 тел.: +38 (044) 235 53 77 Харь­к ов, ул. Артема, 27 тел.: +38 (057) 752 03 03 Казахстан, Алматы ул. Достык, 162 тел.: +7 (727) 267 77 68

Харь­к ов, пр-т. Ле­н ина, 12 тел.: +38 (057) 715 61 63

Харь­к ов, пр-т. Ле­н ина, 19-а тел.: +38 (057) 757 87 70

132

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

133


UNIQUE • FRIENDS

134

Киев, ул. Большая Васильковская, 52 тел.: +38 (044) 22 333 22

Киев, ул. Пушкинская, 42/4, 8-й этаж тел.: +38 (044) 234 77 88, +38 (044) 235 9 555

Киев, ул. Щорса, 36В тел.: +38 (044) 373 68 88

Киев, ул. Олеся Гончара, 67 тел.: +38 (067) 300 88 11

Киев, ул. Парковая дорога, 4 тел.: +38 (044) 253 17 24

Киев, ул. Богдана Хмельницкого, 17/52 (БЦ "Леонардо") тел.: +38 (044) 224 50 65

Киев, ул. Рогнединская, 4 тел.: +38 (044) 289 02 16

Киев, ул. Л. Украинки, 24 тел.: +38 (044) 254 49 99

Киев, ул. Богдана Хмельницкого, 56а тел.: +38 (044) 393 59 29

Киев, ул. Владимирская, 24/2 тел.: +38 (044) 278 48 52

Киев, ул. Шота Руставели, 16 тел.: +38 (044) 206 49 20

Киев, ул. Паньковская, 20 тел.: +38 (044) 289 18 85

Киев, ул. Шелковичная, 32/34 www.lapiazza.kiev.ua тел.: +38 (067) 233 11 00

Киев, ул. Б. Хмельницкого, 19-21, БЦ "Леонардо" тел.: +38 (044) 377 75 65

Киев, ул. Л. Толстого, 43 тел.: +38 (044) 289 34 32, +38 (067) 440 44 77

Киев, ул. Б. Хмельницкого, 53 тел.: +38 (044) 581 70 70

Киев, Кловский спуск,13 тел.: +38 (044) 492 74 48

Киев, ул. Анри Барбюса, 37/1 тел.: +38 (044) 599-06-99

Киев, ул. Б. Хмельницкого, 53 тел.: +38 (044) 581 71 30

Киев, Парковая дорога, 20 тел.: +38 (044) 270 71 71

Киев, ул. Шота Руставели, 11 тел.: +38 (094) 928 98 04, +38 (067) 230 17 74

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE • FRIENDS

Киев, ул. Гусовского, 11/11 тел.: +38 (044) 220 02 80

Киев, ул. Пушкинская, 38 тел.: +38 (044) 234 13 00

Киев, ул. Лаврская, 22 тел.: +38 (044) 280 30 66

Киев, ул. Б. Хмельницкого, 53 тел.: +38 (044) 581 70 70

Киев, ул. Большая Васильковская, 21 тел.: +38 (044) 234 21 81

Киев, ул. Софиевская, 16/16 тел.: +38 (044) 279 02 15

Киев, ул. Горького, 88 тел.: +38 (044) 528 50 52, 56 www.baku.kiev.ua

Киев, ул. Жилянская, 124 тел.: +38 (044) 465 24 37

Киев, ул. Красноармейская, 114 тел.: +38 (044) 528 07 99

Киев, ул. Горького, 72 тел.: +38 (044) 287 55 55

Киев, ул. Красноармейская, 49-а тел.: +38 (044) 287 49 12, +38 (044) 114 33 00 www.alfaro.com.ua

Киев, ул. Жилянская, 39/92 тел.: +38 (044) 287 52 52, +38 (044) 487 51 31 www.bosaley.com.ua

Киев, переулок Музейный, 4 +38 (044) 290 98 00 www.antrekot.com

Киев, ул. Прорезная, 15-а тел.: +38 (044) 278 57 57, +38 (067) 402 57 57

Киев, ул. Мечникова, 16-а тел.: +38 (044) 289 95 24, +38 (067) 941 82 68 +38 (096) 683 19 99

Киев, ул. Гончара, 67 тел.: +38 (044) 360 77 44 www.sanpaolo.com.ua

Киев, ул. Рогнединская, 2 тел.: +38 (044) 235 09 52 www.pervak.kiev.ua

Киев, ул. Красноармейская, 111/113 тел.: +38 (044) 332 78 01

Киев, ул. Панаса Мирного, 8 тел.: +38 (044) 569 19 39/40, +38 (067) 233 82 07

Киев, ул. Шелковичная, 13/2 тел.: +38 (044) 253 01 46, +38 (093) 338 59 13

Киев, ул. Московская, 41/8 тел.: +38 (044) 254 36 10

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

135


136

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

137


138

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL


10 вещей, КОТОРЫЕ НУЖНО ЗНАТЬ О ГИМАЛАЯХ

1.

6.

Название "Гималаи" переводится с санскрита как "обитель снегов".

Инд, Ганг, Брахмапутра — основные реки Южной Азии — начинают свой путь именно в Гималаях, питаясь талыми родниковыми водами.

2.

7.

Когда-то Гималаи были дном океана. А сейчас это самая высокогорная область Земли.

В Гималаях находятся многие достопримечательности тибетских буддистов, в том числе резиденция Далай-ламы.

8.

Ученые предполагают, что у местных жителей — шерпов, которые часто становятся проводниками на Эверест, есть наследственная высотная адаптация, включающая в себя уникальные гемоглобиносвязывающие энзимы и удвоенное образование окиси азота.

3.

Именно тут находится 10 из 14-ти восьмитысячников (вершин высотой более 8 тысяч метров над уровнем моря), в том числе и знаменитая Джомолунгма, во всем остальном мире известная как "Эверест".

4.

Тем не менее Гималаи продолжают расти! В ноябре 1999 года альпинисты и учёные из Национального географического общества США, используя GPS, выяснили, что высота Эвереста составляет 8850 метров над уровнем моря — на 2 метра выше, чем определили в середине XIX века английские топографы и картографы.

9.

5.

Несмотря на то, что Эверест был измерен более 150 лет назад, в первый раз его удалось покорить только в 1953 году — местным жителем, шерпом Тенцингом Норгеем и новозеландским альпинистом Эдмундом Хиллари. В их честь назван один из самых высотных в мире аэропортов — аэропорт города Лукла, который находится на высоте 2860 метров.

Город, откуда паломники отправляются в путь к северным святыням Гималаев — Ришикеш. Он считается мировой столицей йоги, а его название происходит от слова "риши" — мудрец.

10.

Всемирную известность Ришикешу принесло пребывание членов группы "Битлз" в ашраме Махариши. После этого в город стали прибывать многочисленные паломники и туристы. UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

139


ANANDA IN THE HIMALAYAS I N D I A

Э

АЮРВЕДА-СПА ДЛЯ ИЗБРАННЫХ

тот курорт, один из лучших аюрведических ретритов в Индии, объединяет традиционную аюрведу, йогу и веданту с международным опытом, фитнесом и здоровой органической кухней для восстановления баланса и гармонизации энергии. На курорте 78 номеров, люксов и вилл, каждый из которых спроектирован с классической элегантностью в колониальном стиле. Из 70-ти из них открывается панорамный вид на долину или дворец; каждая комната наполнена причудливой атмосферой, которую создают роскошные кровати, прекрасно оборудованные ванные комнаты с видом 140

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

на ландшафтные сады или долину и отдельные балконы с захватывающим панорамным видом. В четырех люксах, выходящих или на долину, или на дворец махараджи, есть уединенные частные сады. Но главная изюминка курорта — разумеется, спа! Здесь есть все, что нужно для восстановления баланса души и тела: 24 процедурных кабинета, современный спортзал, спортивный бассейн под открытым небом с роскошными гидротерапевтическими средствами. Гостям предлагается свыше 80-ти процедур по уходу за лицом и телом, в которых сочетаются традиционные индийские оздоровительные практики аюрведы и йоги и лучшие международные практики. Каждому гостю высокопрофессиональные мастера подберут индивидуальную программу терапии и процедур для сня-


U N I Q U E · PR O MO T I O N

тия стресса, детоксикации и очистки, глубокого расслабления, омоложения, потери веса и объемов тела, а также дадут рекомендации по питанию и поддержанию активной физической формы. Команда квалифицированных диетологов и медиков, специалистов по аюрведе, спа-терапевтов, экспертов в области йоги и фитнеса сделает все, чтобы пребывание в этом гималайском спа-центре прошло с максимальной пользой для тела и души. Однако не только спа и велнес являются ключевыми для тела! Немаловажную роль играет и питание. На курорте гостей потчуют специальным аюрведическим меню, которое учитывает не только вкус, но и соответствие продуктов структуре тела. Специальные консультационные меню предоставляются по согласованию с врачом-специалистом по аюрведе, чтобы выровнять специфические дисбалансы различных типов тела. В Ananda используются только свежие натуральные продукты с низким содержанием жира и калорий, с акцентом на цельные зерна,

ИСТОРИЧЕСКИЙ ЛЮКС VICEREGAL С СОБСТВЕННОЙ ТЕРРАСОЙ ПРЕДЛАГАЕТ СВОИМ ГОСТЯМ ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ ВИД НА ОКРУЖАЮЩУЮ ПРИРОДУ, А В КАЖДОЙ ИЗ ТРЕХ ЧАСТНЫХ РОСКОШНЫХ ВИЛЛ ЕСТЬ ПРИВАТНЫЙ БАССЕЙН, САД И ТЕРРАСА С УДОБНЫМИ КУШЕТКАМИ ДЛЯ ОТДЫХА

свежие фрукты и овощи, белки, обезжиренные молочные продукты и отсутствие искусственных солей, красителей, ароматизаторов или консервантов. На открытой кухне шеф-повара продемонстрируют гостям, как приготовить эти блюда дома, чтобы и на родине продолжить здоровый, сбалансированный образ жизни, который проповедуется на курорте. Ananda — это настоящая индийская сказка, сосредоточение восточной мудрости, опыта и традиций, которые станут для вас не просто отдыхом, а толчком к полному изменению своей жизни, гармонии, здоровью и внутреннему балансу! Q The Palace Estate, Narendra Nagar Tehri - Garhwal, Uttarakhand - 249175, India Tel.: +91 124 4516650 www.anandaspa.com

UNIQUE | LIFESTYLE & TRAVEL

141


АЮРВЕДА-СПА ДЛЯ ИЗБРАННЫХ THE PALACE ESTATE | NARENDRA NAGAR TEHRI | GARHWAL | UTTARAKHAND 249175 | INDIA TEL.: +91 124 4516650 | WWW.ANANDASPA.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.