(proveedor: Ver archivo en Illustrator con la carátula y contracarátula)
A la memoria de
(1922-1975)
Pier Paolo Pasolini
A la memoria de
Pier Paolo Pasolini (1922-1975)
Carlo Alberto Pasolini, padre de Pier Paolo.
Susanna Colussi, madre de Pier Paolo.
Pier Paolo a los dos años.
En Pier Paolo Pasolini (Bolonia, 1922-Ostia, 1975) se cristaliza uno de los instantes claves del legado estético más significativo del siglo XX. El poeta, novelista, dramaturgo, ensayista y cineasta supo, con sublime maestría, iluminar desde cada una de estas posibilidades del arte nuevos caminos para entender los claroscuros de la condición humana, en un tiempo en que las secuelas de la guerra y la inminente modernidad, en su afán de pasar la página, empujaban a trivializar los hechos. Una vez más, la Universidad EAFIT evoca la obra de otro de los artistas e intelectuales imprescindibles de la contemporaneidad. Mientras las dinámicas y la capacidad de provocar horror continúen perfeccionándose y justificándose con eufemismos e impudicia, será necesario retornar al pensamiento de estetas furibundos como Pasolini. Esta exposición en el campus de la Universidad es una invitación a que nos encontremos con algunos de los apartes más vigentes de su obra literaria y cinematográfica en el marco del centenario de su nacimiento. -5-
Los hermanos Pasolini, Guido (izq.) y Pier Paolo, con su madre y su tía.
-6-
Si ahora en muchas partes –y además privadamente– se advierte la falta de una madura y gran civilización que nos recoja, nosotros podremos volver a encontrar esta civilización en sus orígenes lejanos e inmutables, debido a los cuales unas energías siempre nuevas la renuevan y la protegen, como sucede en la naturaleza. La podremos volver a encontrar encerrándonos durante largo tiempo en nosotros mismos, y moviéndonos en el estrecho círculo que una vida familiar –densísima– nos reserva, a la sombra de nuestro hogar, bajo las hojas de nuestros huertos, entre los gestos, que desde hace siglos no cambian, de los hombres ingenuos. Esta antigua civilización no nos podrá desilusionar, si de ella podemos hacer brotar nuevos manantiales; es un trabajo privado, que nos compete a cada uno… -7-
Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 47.
Soy un hombre que prefiere perder más que ganar con maneras injustas y crueles. Grave culpa mía, lo sé. Lo mejor es que tengo la insolencia de defender esta culpa, y considerarla casi una virtud. “Dialoghi con Pasolini”, semanal Vie nuove, núm. 42, 1961 (blog Anécdotas de Cine, Música y Arte: https://bit.ly/3sK60Bg)
Un fenómeno que se repite todos los días ante mis ojos y mis oídos: chicos de diecisiete, dieciocho años completamente muertos, que no saben decir nada de su trabajo, de sus amores… Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 315. -8-
La pasión, que había adquirido la forma de un gran amor por la literatura y por la vida, gradualmente se despojó del amor por la literatura y se transformó en lo que realmente era: en una pasión por la vida, por la realidad de mi único amor, y el cine me ha empujado en cierto sentido a volver a aquello y a expresar solo aquello. ¿Cómo ha sucedido? Estudiando el cine como sistema de signos, he llegado a la conclusión de que es un lenguaje no convencional y no simbólico diferente a la lengua escrita y hablada, y que no expresa la realidad a través de los símbolos, sino por medio de la misma realidad. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 214. -9-
Cuando el mundo clásico se haya agotado, cuando hayan muerto todos los campesinos y todos los artesanos, cuando la industria haya hecho que el ciclo de la producción sea imparable, entonces nuestra historia habrá acabado. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 237. -10-
Yo padezco lo peor que puede padecer un escritor. La mixtificación de mi obra: una mixtificación total, completa, irremediable. Una verdadera operación industrial. Todo cuanto escribo y digo padece, a través de la interpretación calculada de la prensa “libre”, una metamorfosis implacable: descrédito, denigración y difamación que, poco a poco, dejan de ser puros y simples instrumentos terroristas, y se convierten en una realidad que transforma sociológicamente mi estilo. Usted sabe que el texto no vive en la soledad de un alma, sino que vive en un círculo social. Existe en cuanto tiene en sí la posibilidad de una relación con la comunidad. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 238.
-11-
Nada muere nunca en una vida. Todo sobrevive. Nosotros, al mismo tiempo, vivimos y sobrevivimos. Del mismo modo, cada cultura está siempre entretejida de supervivencias. En el caso que ahora nos ocupa, lo que sobrevive son aquellos famosos dos mil años de imitatio Christi, aquel irracionalismo religioso. Ya no tienen sentido, pertenecen a otro mundo, negado, rechazado, superado: y, sin embargo, sobreviven. Son elementos históricamente muertos, pero humanamente vivos, de los que estamos compuestos. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 241.
-12-
Mientras que cualquier otro lenguaje se expresa mediante un sistema de signos “simbólicos”, los signos cinematográficos no son tales: son “iconográficos” (o icónicos), son signos de “vida”, si se me permite expresarme así; en otras palabras, mientras que cualquier otro modo de comunicación expresa la realidad mediante “símbolos”, el cine, en cambio, expresa la realidad mediante la realidad. Los del cine son signos “icónicos”, vivientes, que se refieren a sí mismos. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 278. -13-
En América, a pesar de mi brevísima estancia, viví muchas horas en el clima clandestino, de urgencia revolucionaria, de esperanza, que pertenece a la Europa de 1944, de 1946. En Europa todo ha acabado: en América se tiene la impresión de que todo está a punto de comenzar. No quiero decir que en América haya una guerra civil, ni posiblemente nada parecido, ni quiero profetizarla. Sin embargo, allí se vive como si se estuviera en la víspera de grandes cosas. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 282.
-14-
El mundo de la cultura –en el que vivo por una vocación literaria, que se revela cada día más ajena a tal sociedad y a tal mundo– es el lugar elegido de la estupidez, de la vileza y de la mezquindad. No puedo aceptar nada del mundo en el que vivo. Digamos que me he quedado aislado, envejeciendo conmigo mismo y con la repugnancia a hablar tanto de compromiso como de no compromiso. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 282.
-15-
Ahora la industria del libro tiende a hacer del libro un producto como cualquier otro, de puro consumo, por tanto no necesita buenos escritores: lo cual se corresponde perfectamente con la petición de la nueva burguesía, que parecería completamente dueña de la situación, de obras de entretenimiento, de evasión y de falsa inteligencia. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 296.
No, el enfadado no se enmienda, no se aburre, no saca lecciones, es como el tornasol: reacciona. Solo que cuando es joven espera en el futuro de su vida, mientras que después, con el paso de los años, lo sorprenden las dudas, los desánimos. Entonces la rabia aumenta, se transforma en obsesión. ¿Sabe por qué he hecho cine? Porque ya no soportaba más la lengua oral y tampoco la escrita. Porque quería repudiar con la lengua el país del que he estado a punto de huir cientos de veces. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 280. -16-
Dios es el escándalo. Cristo, si volviera, sería el escándalo; lo fue en sus tiempos y lo sería hoy. Mi desconocido –interpretado por Terence Stamp, explicitado por la presencia de su belleza– no es Jesús insertado en un contexto actual y tampoco es Eros identificado con Jesús; es el mensajero del Dios compasivo, de Jehová, que a través de una señal concreta, una presencia misteriosa, priva a los mortales de su falsa seguridad. Es el Dios que destruye la conciencia tranquila, adquirida a poco precio, al amparo de la cual viven o más bien vegetan los biempensantes, los burgueses, con una falsa idea de sí mismos. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 296. -17-
Pasolini ofrece la siguiente aclaración al Tribunal de Venecia, que juzga Teorema:
En el mundo de hoy, el individuo, presa de la alienación, vive con una falsa idea de sí mismo, de una forma no auténtica. La relación entre autenticidad y no autenticidad es imposible en el plano de la comunicación lingüística: de hecho, el joven huésped no habla de los otros personajes, no trata de convencerles con las palabras, sino que tiene con todos ellos una relación de amor. Y por ello la película es totalmente simbólica. Cuando el huésped se marcha, los otros personajes están completamente transformados; sin embargo, si bien en distinta medida, no son capaces de comprender la autenticidad que ha llegado a ellos. Por tanto, la irrupción de la autenticidad en el mundo no auténtico no hace otra cosa que ponerlo en crisis, crisis que, sin embargo, es ya una forma de salvación. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, pp. 297-298. -18-
El futuro se presenta como un futuro no religioso, carente de promesas y de “mañanas”, vivido eternamente “aquí” por un hombre con una mens momentánea, inmunizado de la angustia de la historia, de la desaparición de todas las formas que hasta ahora han protegido la historia y la tradición: un poder transnacional como es el nuevo poder industrial tiene detrás una historia global sintética, que debe ser interpretada científicamente, sin la más mínima participación sentimental (participación sentimental rígida y chantajísticamente requerida hasta ahora por los poderes particularistas vigentes: estatales, militares, eclesiásticos, etc.); el hombre de la total industrialización se realiza en la tierra, y sustituye todos los antiguos paradigmas míticos con nuevos mitos (parece que carentes de arquetipos) nacidos de una nueva calidad de vida. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, pp. 306-307.
Pier Paolo con su padre en Florencia. -19-
Para mí la característica principal de las películas que hago es la de mostrar en la pantalla algo “real” a lo que el espectador está ya totalmente desacostumbrado. La televisión ha codificado de tal modo un género de “irrealidad”, que a veces incluso el mismo género western de las películas comerciales parece emplear modelos menos banales que aquellos estereotipados que presenta la televisión. El modelo humano televisivo es, cada vez más, el pequeño burgués, el hipócrita, el conformista. Mi ambición al hacer películas es hacer películas que sean políticas por ser profundamente “reales” en sus intenciones, en la elección de los personajes, en lo que dicen y en lo que hacen. De ahí mi rechazo a la película política novelada. Lo menos revolucionario de estos años son precisamente las películas políticas de moda, esas películas político-noveladas que son las películas de las verdades a medias, de la realidad-irrealidad consoladora y falsa. Es una moda que tranquiliza la conciencia y que, en lugar de suscitar polémicas, las adormece… Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 329. -20-
En lo que se refiere al espectador, no tiene dudas y sabe enseguida, según su propia ideología, identificar de qué parte ponerse en la película, entonces quiere decir que todo está tranquilo: pero eso es una ficción. En mis películas evito la ficción. No hago nada consolador, no trato de embellecer la realidad para hacer más apetecible la mercancía: elijo actores reales, cuya presencia física es suficiente para producir esta sensación de realidad… Ahora prefiero moverme en el pasado precisamente porque considero que la única fuerza contestataria del presente es el pasado: es una forma aberrante, pero todos los valores en los cuales nos hemos formado, con todas sus atrocidades, sus lados negativos, son los que pueden poner en crisis el presente. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, pp. 329-330. -21-
Vivo ya fuera de la sociedad. Ya no voto al Strega. Me he marginado voluntariamente. La literatura, en su momento social, no me interesa demasiado […]. En cuanto al silencio que hay a mi alrededor, me parece solo un síntoma de incompetencia, de bellaquería; o simplemente de odio […]. Hace unos años había un odio distinto. Un odio racial genérico, el que se siente hacia todos los que son distintos, sean hebreos, sean homosexuales. Este odio se sumaba a un odio más específico, mejor dicho, específico de las competiciones intelectuales: el dirigido a todo aquel que rechace ser identificado con una etiqueta concreta […]. El odio de ayer era el odio de la subcultura. El odio de hoy es ese mismo, trasvasado a la cultura. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 335. -22-
Desde siempre he sentido una profunda antipatía por quienes llevan una pistola en el bolsillo. A partir de ese indicio –en fin, pequeño, aunque muy llamativo– se puede reconstruir por completo una persona, con todos sus sentimientos. Esta manía de ir armados quizá pueda encontrar alguna justificación infantil: la idea de que los otros son peligrosos, enemigos, despreciables y, en consecuencia, hay que pertrecharse en secreto contra sus intenciones no surge de la nada. Demasiada libertad sexual os convertirá en terroristas, p. 111.
-23-
-23-
La dignidad humana es, para nosotros los burgueses, la dignidad viril. También la mujer, que quiere emanciparse, aspira, bajo coacción, a disfrutar por derecho y mímesis de la dignidad viril (al igual que un americano medio de raza negra lucha por parecerse a un ejecutivo blanco). Demasiada libertad sexual os convertirá en terroristas, p. 117.
A menudo cuidamos tanto la apariencia que llegamos a sacrificarle la sustancia, y lo hacemos para que los otros no sepan de qué nos dolemos. Esto debe tener un fundamento en la atroz duda de que los otros gocen de nuestro mal; no hagas reír a nuestros enemigos, me escribía últimamente mi madre, y estas tremendas palabras hallaron enseguida eco en el fondo de mi corazón. Pero hace falta fuerza; o desprecio o compasión hacia la maldad; y se adquieren dirigiéndose a la virtud. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 144. -24-
Pier Paolo Pasolini, María Callas y Susanna Pasolini (madre del director) fotografiados a la salida de la proyección de la película Porcile (1969). Foto: Terenci Moix.
Súplica a mi madre Mis palabras de hijo dirán difícilmente algo a un corazón de mí tan diferente. Solo tú en el mundo sabes de mi corazón lo que siempre fue, antes de cualquier amor. Por eso tengo que decirte lo que es horrible conocer: germina mi angustia en el seno de tu gracia. Eres insustituible. Por eso está condenada a la soledad la vida que me diste. Y no quiero estar solo. Tengo un hambre infinita de amor, del amor de cuerpos sin alma. -25-
Porque el alma está en ti, eres tú, pero tú eres mi madre y tu amor es mi esclavitud: Esclava fue mi infancia de este sentimiento, alto, irremediable, inmenso el compromiso. Era la única manera de sentir la vida, el único color, la única forma. Ahora se acabó. Sobrevivimos. No es más que la confusión de una vida recreada al margen de la razón. Te lo suplico, ay, te lo suplico, no pretendas morir. Estoy aquí, solo, contigo, en un futuro abril…
Poesía en forma de rosa, p. 31.
-26-
Una desesperada vitalidad VIII (Conclusión fúnebre. Con tabla sinóptica –para uso de la artífice del “fragmento”– de mi carrera poética, y una mirada profética al mar de los siglos futuros.)
“Vine al mundo en el tiempo de la Analógica. Y en ese campo trabajé como aprendiz. Después llegó la Resistencia y yo luché con las armas de la poesía. Restauré la lógica y fui un poeta civil. Ahora ha llegado el tiempo de la Psicagógica. Puedo escribir solo si profetizo en el rapto de la música por exceso de semen o piedad”. *
-27-
“Si ahora sobrevive la Analógica y la Lógica está pasada de moda (y con ella yo: nadie me pide que haga poesía), La Psicagógica existe (a despecho de la Demagogia cada vez más dueña de la situación). Así es como yo puedo escribir Temas y Trenes incluso profecías; como poeta civil, claro, eso siempre.” * “En cuanto al futuro, escuche: sus hijos fascistas navegarán hacia los mundos de la Nueva Prehistoria. Yo voy a quedarme allí como ese que a la orilla del mar en que empieza otra vez la vida. Solo o casi, en la vieja orilla -28-
entre ruinas de antiguas civilizaciones, Rávena Ostia o Bombay –es todo lo mismo– con dioses desconchados, problemas viejos –como el de la lucha de clases– que se disuelven… Como un partisano muerto antes de mayo del 45 empezaré poco a poco a descomponerme en la luz lacerante de ese mar, poeta y ciudadano sumido en el olvido.” IX (Conclusión) “¡Dios mío!, pero entonces ¿qué es lo que tiene usted en el activo…?” “¿Yo? –[un balbuceo, nefando no he tomado mi optalidón, me tiembla la voz de muchacho enfermo]– ¿Yo? Una desesperada vitalidad”. Poesía en forma de rosa, pp. 151-153. -29-
El éxito es la otra cara de la persecución. Puede exaltar en un primer momento, puede producir satisfacciones, alguna vanidad. Apenas lo obtienes, comprendes que es algo feo para el hombre. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 144.
Voy descubriendo cada vez más seriamente, a medida que estudio a los místicos, que la otra cara del misticismo es precisamente el “hacer”, el “actuar”, la acción. Pier Paolo Pasolini de Nico Naldini, p. 324.
-30-
Peter Ustinov, Jean Pierre Blanc, Pier Paolo Pasolini y Alberto Sordi (entrega de premios cinematográficos del Festival de Berlín de 1972). Foto: Terenci Moix.
-31--31-
Bibliografía Naldini, Nico, Pier Paolo Pasolini, Circe, Madrid, 1992. Pasolini, Pier Paolo, Demasiada libertad sexual os convertirá en terroristas, Errata Naturae, 2014. Pasolini, Pier Paolo, Las bellas banderas, Editorial Planeta, Barcelona, 1978. Pasolini, Pier Paolo, Escritos corsarios, Editorial Planeta, Barcelona, 1975. Pasolini, Pier Paolo, Poesía en forma de rosa, Editorial Visor, Madrid, 1982. Pedriali, Dino & Janus, Pier Paolo Pasolini, Magma, Roma, 1975. El objetivo de esta exposición es cultural y educativo. La selección de los textos e imágenes de Pasolini y también la introducción estuvieron a cargo de Juan Antonio Agudelo V. Esta es una creación de Extensión Cultural y la Editorial EAFIT con el apoyo de la Sala de Patrimonio Documental y Área de Marca.
El profesor Pasolini con sus alumnos.