Urban Catarsis BCN 1

Page 1

Junio 2008_No. 1_ejemplar gratuito

urban CATARSIS_



Llega la mitad del año y pareciera que es ahora cuando empieza todo: el verano se hace oficial. La playa, el sol, la piel sale y llega por fin la tregua, la sensación de respiro; sabemos que, si el cambio climatológico lo permite, el buen tiempo vendrá. En este junio deseamos, además de que haya agua en las duchas de la playa, que cada uno logre multiplicarse y que el cuerpo alcance para bailar en los distintos escenarios, que se tenga la vista para alcanzar cada uno de los acontecimientos, el cerebro para concluir la faena restante, el tiempo para broncearse y absorber la energía suficiente para que el verano continúe.

The year is almost half over and it seems as if it had just begun. Spring is ending and summer solstice is upon us. The beach and the sun are here, the skin begins to change colour and finally, a breath of fresh air, a respite. And we know that, if climate change allows, the good weather will come. This June, we hope that there is enough water to shower on the beach. But we also hope that each one of you is able to multiply yourselves, to dance on different stages, to enjoy the view and capture the many events on offer, use the brain to finish work and the weather to tan. And to absorb the energy, so that summer continues. equipo Urban Catarsis texto: Jimena Farfán

Director / Director: Destiny Fortuny Dirección de arte / Art director: Anaí Ibarra, Jimena Farfán, arte@urbancatarsis.com Maquetación / Modeling: Anaí Ibarra, Jimena Farfán. Diseño Gráfico / Graphic Design: Lluk Miralles Fotografía / Photography: Anaí Ibarra, Carolina Zerpa Ilustraciones / Drawings: Lluk Miralles Publicidad / Advertising: Anaí Ibarra, Paula Garibay, publicidad@urbancatarsis.com Distribución / Distribution: Ariana Garibay, Carolina Zerpa, distribucion@urbancatarsis.com Traducción / Translation: Ben Hayward. Corrección de estilo / Style editor: Azareth Colón, redaccion@urbancatarsis.com

Marketing, comunicación y promoción / Marketing, communication and promotion: Azareth Colón, Jimena Farfán, Paula Garibay, promocion@urbancatarsis.com Diseño web / Web design: Abraham Pérez, webmaster@urbancatarsis.com Colaboradores / Contributors: Abraham Pérez, Angel Morgado, Angélica Gudkova, Arístides Rodrígiuez, Azareth Colón, Ben Hayward, Didak Pla, Eneka Fernández, Enric Mora, Erica Rezende, Fashion Freak, Gallery Bizart, Gonzalo González, Marta López, Mixedmedia, N’Sista, Pablo Luna, Sismo Producciones. urban CATARSIS_ Impresión / Printer: Albagraf, www.albagraf.com www.urbancatarsis.com / info@urbancatarsis.com


sujeto catarsis Anaí Ibarra y Carolina Zerpa

fotografías Mix Media

mixed media

“Desde el fondo de un cubo de pintura plástica” como nos comentan sus integrantes, llega el proyecto Mixed Media. Conformado por un colectivo abierto de personas cuya intención y razón de ser, es experimentar con distintas técnicas y formatos que abarcan desde el muro y el papel hasta el ordenador.

“From the bottom of a cube of plastic painting”, as their members remark, arrives the Mixed Media project. Comprised of an open collective of people whose intention and reason for being is to experiment with different techniques and formats on everything from walls to paper and computers.

Sus integrantes proceden de pueblos periféricos de la ciudad Condal, teniendo a Barcelona como centro de su radio de acción; y aunque se han desarrollado individualmente en distintas ramas artísticas como la fotografía, el diseño o la pintura, actualmente han unido fuerzas y se dedican específicamente a la experimentación dentro de las típicas técnicas del graffiti.

Their members hail from towns on the outskirts of Barcelona, making the city the centre of their attentions and action radius; and even though they have developed individually on different branches such as photography, design and painting, they have now joined forces to dedicate themselves specifically to experimenting within typical graffiti techniques.


urban CATARSIS_


mixed media

¿Por qué Barcelona? “Nos gustaba Barcelona, fue una de las ciudades mas fuertes a nivel de arte en la calle hace unos años. Hoy la escena graffitera en la ciudad está un poco muerta. Las nuevas normas municipales contra la libre expresión en la calle han hecho emigrar a los artistas hacia la periferia. Es imposible pintar en los sitios de toda la vida sin riesgo a fuertes sanciones económicas. La política tolerancia 0 al graffiti sólo fomenta el bombardeo de la ciudad. Aun así, Barcelona sigue siendo una ciudad muy interesante a nivel intercultural, con muchas cosas nuevas y sugerentes que aprender”.


Why Barcelona? “We liked Barcelona, it was one of the cities with a big street art scene a few years back. Today, the graffiti scene in the city has almost died out. The new municipal laws against free expression in the street have forced the artists to migrate towards the outskirts. It’s impossible to paint in the places we did before without the risk of receiving a hefty fine. The police’s zero tolerance on graffiti only provokes further bombardment in the city. Even so, Barcelona is still a very interesting city on an inter-cultural level, with many new things and suggestions to learn from.”

urban CATARSIS_


mixed media


Catarsis “...la intención es la de ir encontrando una conexión entre los distintos estilos que tenemos, tanto estéticos como en nuestra forma de trabajar, y llegar a encontrar una hegemonía en el resultado, con tal de seguir con esta ‘afición’ que de momento... nos une”. www.mixedmedia.com

Catharsis “...the intention is to find a connection between the different styles we have, as much in aesthetic terms as in our way of working, and thereby find hegemony in the result, with the idea of continuing with this passion we have at the moment... and which unites us.” www.mixedmedia.com

urban CATARSIS_


sujeto catarsis

n ´ sista N´SISTA nos propone un verdadero remix de influencias donde las canciones populares brasileñas se dejan mezclar y adaptar con voces procesadas, improvisación jazzística y poesía hablada. Este dúo está formado por las hermanas Marise Cardoso aka DJIIVA (35) y Lili Jones, (26), viven en Barcelona desde hace 7 y 3 años respectivamente; procedentes de Brasil, ambas son arquitectas y han estudiado música desde muy pequeñas en Conservatorios y Escuelas de Música en su país natal. Marise ha participado en proyectos como el Pulgas Mix (Festival de Cultura en Acción), del cual es creadora y directora. También del Femelek, festival dedicado a la mujer y la electrónica. “¡Desde siempre hemos estado haciendo música en casa, cantando y pasándolo bien!” Su primera actuación fue en el Festival FEMELEK 07´en Marzo, y desde entonces no han parado; con diversas presentaciones en Berlín, Menorca y en varios lugares de Barcelona como Sidecar (Brazelona Sessions), Otto Zutz, Jardi de la Masana, Casa Sagnier y NIU, por lo que fueron seleccionadas para el proyecto Més a Prop 2007. También se les podrá ver en las Fiestas de la Mercè.

10

N´SISTA offer us a real mix of influences, in which popular Brazilian songs are allowed to be mixed and adapted with different processed voices, jazzy improvisation and spoken poetry. This duo of sisters is formed by Marise Cardoso, aka DJIIVA (35) and Lili Jones (26), who have lived in Barcelona for 7 and 3 years, respectively. Coming from Brazil, both are architects and studied music from a very young age in music shools and colleges in their country of birth. Marise has taken part in projects like Pulgas Mix (Culture in Action Festival), of which she is both the creator and director, and Femelek, a festival dedicated to women and electronic music. “We always made music at home, singing and having a good time!”. Their first performance was at the FEMELEK 07´ Festival in March.They have performed in Berlin, Menorca and in several places throughout Barcelona, such as Sidecar – in the Brazelona Sessions –, Otto Zutz, Jardi de la Masana, Casa Sagnier, NIU. That’s why they were selected for the Més a Prop 2007 project, and we’ll see them at the Fiestas del la Mercè.

¿Por qué Barcelona?

Why Barcelona?

DJIIVA: “Como arquitecta, Barcelona siempre me ha despertado la curiosidad...mil ciudades en una, o sea, su trama urbana es un compilado de tiempos y estilos - desde los romanos hasta hoy... ¡y eso me encanta! Cuando llegué en el 2000 las cosas eran bastante diferentes, había mucha más vida en la calle... desde hace unos años la situación viene cambiando radicalmente...peeero, Barcelona atrapa, la vida es cómoda (a pesar de que cada día más cara) y la presencia del mar ayuda en momentos de agobio.”

DJIIVA: “As an architect, Barcelona has always awoken curiosity in me... it is a thousand cities in one, in which its urban layout is a compilation of times and styles – from the Romans to modern day... and I love that!!! When I arrived in 2000, things were quite different, there was a lot more life in the street..., the situation has been changing radically over the last few years... but, Barcelona traps you... life is comfortable (despite being more expensive every day) and the presence of the sea helps in moments of stress!”

Lili: “A parte de interés por esta ciudad de tantas caras, colores, tiempos y “nacionalidades”, vine a Barcelona a probar el gustito de la vida en Europa y me encantó. Ahora me siento local y no me veo en otro lugar. Es el ritmo frenético de novedades y de gente que no para, ¡eso fue lo que me detuvo y no puedo vivir sin esa pulsación!”

Lili: “Due to my interest in this city of many faces, colours, times and “nationalities”, I came to Barcelona to try European life... and I loved it. Now I feel like a local and I don’t see myself anywhere else. It’s the frenetic rhythm of new things and people who never stop, that is what kept me here and I can’t live without this pulsation!”


Fotos: Thiago Bortolozzo

Catarsis

Catharsis

“N´SISTA y su música tienen mucho de catarsis. Las producciones, principalmente los primeros temas, no siguen una línea previsible, son bastante libres y personales, un poco peliculeras, ya que hemos estado probando con las posibilidades tecnológicas. Nuestra música expresa una visión muy particular de temas del cancionero popular de Brasil. Adaptaciones libres, experimentales, donde la poesía, el ritmo y la tecnología se plasman en un collage tan bello como indescriptible.”

“N´SISTA and their music have a lot of catharsis! The productions, especially the first songs, do not follow a predictable line, they are quite free and personal, a little film-like, because we have experimented with technological possibilities... our music expresses a very particular vision of songs by popular Brazilian singers. They are freely adapted, experimental, and poetry, rhythm and technology come together in a beautiful but indescribable collage.”

www.myspace.com/nsista www.myspace.com/djiiva www.myspace.com/lilij

www.myspace.com/nsista www.myspace.com/djiiva www.myspace.com/lilij urban CATARSIS_ 11


sujeto catarsis

fotografĂ­as cedidas por gallery bizart

12


gallery bizart Es conocido por todos que en Barcelona se concentra una cantidad importante de artistas de toda índole, algunos pocos consagrados, muchos estudiantes y otros con potencial aún sin descubrir; pero todos con algo en común: la intención y a la vez difícil tarea de dar a conocer su obra y por qué no, ganarse la vida con ello.

It’s well known that in Barcelona there is an important concentration of artists of all types, although many are in their early stages, students or others with potential still to be discovered; but all of them share something in common: the aim and difficult task of getting their work known and, if possible, making a living from it.

Interesándose por este sueño es probablemente por lo que proliferan en Barcelona ideas como la que nos trae el colectivo Gallery Bizart, cuya razón de ser es la de crear una nuevo concepto de galería, donde se promueva la convivencia de diferentes disciplinas artísticas fusionando el arte con el ambiente nocturno de la ciudad. Siendo así un espacio de intercambio y referencia para todos aquellos artistas que intentan difundir sus creaciones. Un pretexto para la experimentación con la música, la pintura, la fotografía, el videoarte y cualquier otra manifestación artística.

Following such a dream in Barcelona is probably why ideas such as the ones brought to us by the collective Gallery Bizart come about. Bizart’s aim is to create a new concept of gallery, promoting the co-existence of different artistic disciplines fusing art with the city’s nocturnal environment. The gallery therefore becomes a space dedicated to this exchange and a reference for all of those artists who intend to spread their creations about. It is essentially a pretext for experimentation with music, painting, photography, video art and any other artistic manifestations.

Con dos años de trayectoria que avalan su capacidad de adaptación y organización, actualmente llevan a cabo un evento mensual en Buda restaurante, el cual describen como un espacio “bizarro” donde se pueden encontrar novedades y artistas con muchas sensaciones y sentimientos por comunicar.

With two years of experience which endorse their capacity of adaptation and organisation, the gallery currently holds an event every month at Buda restaurant, which they describe as a “bizarre” space where it is possible to find new things and artists with many sensations and feelings to communicate.

“Gallery Bizart quiere proponer un intercambio de miradas y expresiones artísticas sobre diferentes temáticas, quiere volver a una época donde los artistas compartan ideas entre si y hagan que su trabajo sea aún más interesante”.

“Gallery Bizart wants to promote a change of look and artistic expressions on different themes, to return to an era in which artists can share ideas and make their work even more interesting.”

www.gallerybizart.com

urban CATARSIS_ 13


sujeto catarsis didac pla Didak Pla Colomer, oriundo de Barcelona, siempre interesado en el tema de las artes, a sus 26 primaveras ha estudiado dibujo e ilustración en la Escola Massana y también 5 años en la escuela de comics. Obtuvo la beca Antonio Gala la cual le permitió trabajar y exponer su trabajo en Granada. Actualmente se dedica a ilustrar libros de cuentos y poemas, además de hacer trabajos de diseño, ilustración y dibujo como freelance. Didak Pla Colomer, native of Barcelona, has always been interested in the arts and at the age of 26 has already studied design and illustration in the Escola Massana, as well as 5 years in comic school. He was awarded the Antonio Gala grant, which allowed him to work and exhibit in Granada. Nowadays, he illustrates poems and storybooks, while also working on other freelance design, illustration and art projects.

¿Porqué BCN?

Why BCN?

“Me gusta como ciudad, su fisonomía, sobre todo moverme en ella, disfruto enseñando la ciudad tanto a nivel arquitectónico como cultural, aunque todo se puede mejorar claro...”

“I like this city, its physiognomy, but above all the way I can move around here. I enjoy drawing this city architecturally and also culturally, even though everything can obviously be improved...”

“En Barcelona me gusta pasear, salir de marcha, hacer deporte, ir al Motjuic a escalar y me gusta dibujarla sobretodo”

“In Barcelona I like to walk around, go out at night, play sports and go rock-climbing in Montjuic, but above all, to use it in my art”

Catarsis:

Catharsis

“Vivo en una permanente catarsis porque estoy continuamente desilusionándome e ilusionándome con todo a la vez, me desilusiono con mi obra y me ilusiono, me emociono al ver cosas y estar pendiente de todo lo que me rodea y alucinar con ello y a la vez ver la parte tremenda de todo, ver que todos vamos al mismo hoyo y a morir de la misma forma y quizás en otra vida haya algo mejor”.

“I live in a permanent catharsis because I am continually disillusioned and excited by everything at once. I am disillusioned by a piece of work and also excited, I get emotional when I see things and I am aware of everything that is going on around me. That inspires me and I like to see the bigger picture; that all of us are going to the same place and when we die, in the same way, maybe there will be something better”.

14


urban CATARSIS_ 15


sujeto catarsis

Fashion Freak Pasarelas, workshops, fiestas, mercadillo, espacios interactivos y mucho más…todo envuelto en papel celofán y rebosado con purpurina. La quinta edición del Fashion Freak, que tomará la ciudad Condal los días 11 y 13 de junio, se nos presenta bajo una atmósfera lúdica y fresca donde cada uno puede ser protagonista a su manera. Sus creadores Felipe Ibáñez y Virginia Rivero nos cuentan como se llevan 5 años de Fashion Freak y lo que podemos esperar de esta edición: ”Fashion Freak surge dentro de Tela Magazine, como una nueva dimensión de su contenido no convencional. De pronto en 2005, una fotonovela nace dentro de esta extraña revista, rodada en el Boulevard of Broken Dreams. La Fotonovela Fashion Freak se lleva a cabo como una gran producción fotográfica, un espectacular editorial de moda, con el objeto de promocionar y hacer públicos a diseñadores independientes, en principio de ropa y complementos. El aniversario de Tela Magazine convirtió a Fashion Freak en un festival. Al tratarse de una revista no convencional, la Pasarela de Tela Magazine, la nueva Pasarela Fashion Freak no podía ser convencional. Entonces creamos un espectáculo único y novedoso. La pasarela donde las modelos saben volar. Lo que rodeaba a aquella primera edición eran actividades (todas novedosas) que el público adoptó con entusiasmo y su alegría nos impulsó a continuar y mejorar. Así, todas las actividades que contiene el festival han definido a este encuentro de la gente freak (única, insólita, inesperada) como el Festival de Vanguardia. Hoy, ya está en 3 ciudades (Barcelona, París y Sevilla) y pronto se sumará Buenos Aires. Hemos incorporado la música electrónica de vanguardia como pilar de nuestra oferta, para que la experiencia sea más placentera. Por eso, nuestro cartel de esta edición que incluye diseñadores, dj’s, músicos y profesionales de la moda, es una estrella contundente”.

16

Catwalks, workshops, parties, street markets, interactive spaces and much more… all wrapped in cellophane and covered in glitter. The fifth edition of Fashion Freak, which hits Barcelona from June 11 to 13, is brought to us in a fresh and leisurely atmosphere in which anyone, in their own way, can be a protagonist. Its creators, Felipe Ibáñez and Virginia Rivero, reveal how Fashion Freak has reached five years of age and what we can expect from this edition: “Fashion Freak began in Tela Magazine, as a new dimension of their unconventional content. Then, in 2005, a photo-novel shot on the Boulevard of Broken Dreams started inside this strange magazine. The Fashion Freak photo-novel was a great photographic production, a spectacular fashion editorial with the object of promoting and giving space to independent designers of clothes and accessories. The anniversary of Tela Magazine saw Fashion Freak turn into a festival. As an unconventional magazine, Tela’s catwalk show and the new Fashion Freak catwalk show could not be conventional either. So we created a new, unique spectacle; a catwalk where the models can fly. That first edition saw the catwalk surrounded by activities (all innovative) which the public took to with enthusiasm, and their joy inspired us to continue and improve. All of the activities in the festival have helped to define this meeting of freaks (unique, unusual and unexpected people) as the Vanguard Festival. Today, it takes places in three cities (Barcelona, Paris and Seville), and Buenos Aires will soon be added to that list. We have incorporated the coolest electronic music as a pillar of our offering, to make the experience more pleasant. Therefore, our line-up for this edition includes designers, DJs, musicians and fashion professionals, it’s an impressive star.”

Con auténtico fervor y expectativa, estaremos al pendiente de lo nos pueda dejar esta edición de un festival que extiende su presencia a nivel internacional, y en continuo crecimiento en este universo paralelo de lo freak

With a genuine fervour and expectation, we wait and see what to experience in a festival which opens its doors to a national audience and continues to grow in this parallel, freak universe.

www.fashionfreak.es www.myspace.com/fashionfreakfestival

www.fashionfreak.es www.myspace.com/fashionfreakfestival


urban CATARSIS_ 17


EXPOSICIONES Eneka Fernández

-Magnum. 10 secuencias El cine en el imaginario de la fotografía Diez fotógrafos de la agencia Magnum evocan la influencia del cine en su imaginario. Del 22.04.08 al 07.09.08 CCCB www.cccb.org

-Francesc Torres. Da Capo

-Lothar Baumgarten. Autofocus retina Primera exposición retrospectiva del artista alemán, uno de los primeros artistas que introdujo los hechos de la representación de las culturas minoritarias y su ausencia en el abanico de la representación cultural occidental. Del 08.02.08 al 15.06.08 MACBA www.macba.es

Del 30.05.08 al 20.07.08

-Nomeda & Gediminas Urbonas La obra de Nomeda y Gediminas Urbonas se desarrolla a través de proyectos de carácter interactivo que reflexionan sobre los conflictos y las contradicciones de las sociedades ex soviéticas y su reciente incorporación al capitalismo. Del 14.03.08 al 15.06.08 MACBA www.macba.es

Recopilación de trabajos del artista catalán realizados desde finales de los años sesenta hasta el momento actual. Del 06.06.08 al 28.09.08 www.macba.es

-Kohei Nawa.La poesía de lo extraño Espai 13, Fundació Miró www.bcn.fjmiro.cat

-Olafur Eliasson Exposición del artista ganador del primer Premio Joan Miró pensada especialmente para la Fundación. Del 20.06.08 al 28.09.08 Fundació Miró www.bcn.fjmiro.cat

-Edward Burtynsky. New Quarries Del 29.05.08 al 31.07.08 Galería Toni Tàpies www.tonitapies.com

-5 is only a number Colectiva 5º aniversario de la galería Del 16.05.08 al 31.07.08 Galeria ADN www.adngaleria.com

18


ARTES PLÁSTICAS

DIBUJO

-IX Premio de Pintura Universidad de Murcia Convocante: Universidad de Murcia Dotación: Primer premio 8.000€ y dos accesos de 2.000€ Entrega: del 29.05.08 al 13.06.08 www.um.es

-Dieselwall Convocante: Diesel Dotación: La impresión y exhibición de un lienzo de gran escala en la fachada del edificio del FAD en Barcelona Entrega: 11.06.08 www.diesel.com/cult

-Premio Pintura Ibercaja Convocante: Ibercaja Dotación: 12.000 € Entrega: 31.08.08 www.ibercaja.es/obrasocial ARTE PÚBLICO

VARIAS DISCIPLINAS -Fundación Arte y Derecho Convocante: Fundación Arte y Derecho Dotación: 30.000 € cada modalidad Entrega: 30.06.08 www.arteyderecho.org

-Intracity Convocante:Consorcio de la Xarxa JOVES.net Dotación: 1.200 € Entrega: 05.06.08 www.intracity.org GRABADO -Bienal Internacional de Grabado Caixanova Convocante: Caixanova Dotación: entre 600 y 9.000€ Entrega: 30.06.08 www.caixanova.es

urban CATARSIS_ 19


la opción Chloé Jimena Farfán

Pareciera que en la escena electrónica europea sólo existiera mínimal y techno, y aunque no disgusta del todo que así sea, existen opciones que contemplan diferentes gustos musicales convergentes en otros géneros sobresalientes. Profunda, melódica, explosiva y poderosa; techno, mínimal y electro. Desde hace tiempo Chloé ha formado parte de la escena electrónica francesa; residente del Club Pulp en París, y que con buen mérito ha logrado consolidar un estilo particular entre el minimalismo alemán y el electro francés. Una fuerte formación musical la respalda, y en sus producciones asombra con la experimentación dando un giro particular el techno hipnótico, oscuro y con notas de alcaloide puro. En sus sesiones DJ estas características y la técnica se conjugan con energía y el toque femenino, en los que imprime sensibilidad y sagacidad. Ha producido oficialmente desde 2002 en el sello Hill the DJ lanzando su primer álbum “the waiting room ep” a finales del 2007; ha pinchado en Fabric y remezclado para sellos cotizados como Play House, Get Physical o Kompakt. Y así es como esta productora, Dj y, ahora autora de live sets, nos permite ver un poco de su afamada buena técnica, intuición experimental y paladar musical, en la noche de sábado en el Sonar. Recomendable. fotografía Marco Dos santos

Se perciben diferentes ritmos en tu música, uno melódico y profundo, y el otro explosivo y potente. ¿Cómo convergen en Chloé?

Creo que lo importante es la energía que das a la gente, más que la definición del ritmo; nunca hago mucha diferencia entre lo melódico, lo profundo o lo explosivo… lo profundo puede ser potente, y lo explosivo puede ser tranquilo, lo que importa es lo que quiere dar el artista y la forma de hacerlo, al final la idea es la misma. La música electrónica parece estar yendo hacia el mínimal y el techno. ¿Dónde ubicas el electro hoy en día?

Siempre es difícil clasificar el estilo al que pertenezco. Por lo general me gusta el house, pero sin dejar de lado el techno, el mínimal o el house, porque el techno tiene sonidos mínimales pero viene de la música house. Los DJs y productores franceses siempre han tenido un estilo particular... un “toque experimental francés”, ¿cómo definirías el tuyo?

20

No soy partidaria de la idea de un ‘toque francés’, es como hablar de un ‘toque femenino’. Creo que es más fácil decir eso para que la gente te pueda clasificar, pero

mata un poco la idea del artista, cada uno tiene su propia personalidad, y ésta puede ser cercana a algunos artistas franceses, o bien ingleses, alemanes o españoles… Más adelante en el tiempo, ¿cómo ves el futuro de la música electrónica?

Cuando empecé, la música electrónica era muy underground, se escuchaba en los raves o en algunas discotecas gays solamente, pero ahora es parte de la industria. Es interesante ver cómo ha cambiado. Volveremos a los sonidos ácidos, después al electro, luego al mínimal y otra vez techno. Así es la música house. Has estado antes en Barcelona, pero ¿qué significa para ti tocar en el Sónar? ¿Popularidad? ¿Un nuevo escenario? ¿Qué podemos esperar de Chloé en el Sónar?

Tocaré en vivo, entonces para mí es algo grande porque casi nunca toco mi set en vivo. Tocaré también en algunos otros festivales que he elegido, creo que es una cosa increíble tocar en el Sónar. Será una nueva experiencia y estoy muy ilusionada de poder tocar allí por primera vez. ¿Cómo describirías a Barcelona en una palabra?

¡Dinámica! La ciudad, la comida, el mar,

los colores, la gente...todo es poderoso en Barcelona. A través de la música, la gente hace catarsis. ¿Qué performance o producción han significado la mayor catarsis para ti? ¿Por qué?

Una de las mayores catarsis que he experimentado fue con el cineasta austriaco Peter Tscherkassky en su proyecto de imágenes llamado ‘outer space’, en una película de terror original, logra deformar a las imágenes con una energía anárquica punk. A la heroína le dio el papel de una mujer poseída por una fuerza espiritual, tomó diferentes secuencias y mostró la violencia de la posesión para reforzar la crisis que ocurre en el nivel de la superficie de la imagen. Es el ejemplo perfecto, creo, de un artista lidiando con la energía. ¿Qué hay ahora para Chloé? ¿Albums? ¿Proyectos?

Tocaré como siempre de DJ y también haré mi set en vivo en algunos festivales (Mutek, Ardentes, Second Nature,...) Estoy trabajando en un disco de mezcla para la discoteca de Robert Johnson en Playhouse recordings, algunos remixes, y también un nuevo proyecto con el artista francés Krikor.


urban CATARSIS_ 21


the Chloé option It sometimes seems as if only minimal and techno exist on the European electronic music scene, and while perhaps there is no real harm in that, there are other options out there which contemplate different musical tastes, converging in other excellent genres. Deep, melodic, explosive and powerful; techno, minimal and electro. For some time, Chloé has formed part of the French electronic scene; resident at Club Pulp in Paris, and on good merit, having consolidated a unique style between German minimalism and French electro. She is supported by a strong musical formation, and in her productions, she amazes the listener with a particular twisted style of hypnotic, experimental techno. Dark, with hints of pure alkaloid. In her DJ sessions, these characteristics and the technique fuse together with energy and a feminine touch, adding sensibility and shrewdness. She has officially produced since 2002 on the Hill label, releasing her first album “The waiting room EP” at the end of 2007; she has played at Fabric and remixed for recognised labels such as Play House, Get Physical and Kompakt. And that is how this producer, DJ and, now live performer, allows us a glimpse of her famed technique, experimental intuition and musical palate. On Saturday night at Sonar; recommended.

You seem to have two sides, one melodic and deep, and the other explosive and powerful. How do they converge in Chloé?

I think the important thing is mostly about the energy you give to the people, more than the definition of rhythm or whatever; I never made really a big distinction between melodic, deep or explosive… deep can be powerful, and explosive can be calm, what counts is what the artist wants to give, and how. Then the idea is the same. European electronic music seems to be moving towards minimal and techno. Where do you place electro nowadays?

It s always difficult to summarise in one category which style I belong to. I’m into house music in a general way, with no distinction really about techno, minimal or house, because techno has minimal sounds, and techno comes from house music. French DJs and producers have always had a particular style... an “experimental French touch”, what do you think would be yours?

I never buy into the French touch idea, It’s a bit like talking about a ‘female touch’, I think It’s easier to say this for people to classify 22

you, but it kills a bit the idea of an artist, each one has their own personality, that can be close to some French artists, or English, German, Spanish... Moving forward in time, how do you see the future of electronic music?

When I started, electronic music was very underground, it was played in raves and in a few gay clubs only, but now it’s part of the industry. It’s interesting to see how it changed. We’ll come back to acid sounds, then electro, then minimal, then back to techno, this is house music. You have been in Barcelona before, but what does performing at Sonar mean to you? Popularity? A new stage? What can we expect from Chloé at Sonar?

I will play live, so for me it s a big thing as I very rarely play my live set, I’ll play it also at a few other festivals I’ve chosen, I think it s an amazing thing to play at Sonar. It’s a new new experience, I feel very excited to be playing there for the first time. How would you describe Barcelona in one word?

Dynamic! The city, the food, the sea, the

colours, the people... all is powerful in Barcelona. Through the music people make catharsis. Which performance or production has meant most for you in that respect? Why?

One of the biggest catharses I felt was with experimental Austrian film-maker Peter Tscherkassky on his images project called ‘outer space’: in an original horror movie, he worked to deform the images with an anarchic punk energy, using the found footage technique. The heroin is cast in the role of a woman possessed by a violent spiritual force. He took different sequences and displayed the violence of this possession to reinforce the crisis that occurs at the surface level of the image. It’s the perfect example, I think, of an artist dealing with energy. What next for Chloé? Albums? Projects?

I’ll perform as usual as a DJ and also sometimes my live set in few festivals (Mutek, Ardentes, Second Nature...) I’m working on a mix CD for the Robert Johnson club on Playhouse recordings, a few remixes, and also a new project with French artist Krikor.


urban CATARSIS_ 23


Sónar 2008 Qué mejor manera de festejar la llegada oficial del verano. Junio 19, 20 y 21. Como de costumbre en cartel Hawtin, pero ahora con toda su banda (Geiser, Heartthrob, Magda, Marc Houle, Troy Pierce) y al parecer los mejores sonidos Minus. Otros artistas confirmados ya son Dubfire y Ricardo Villalobos. Entrando al tono nacional, está el techno duro del madrileño OscarSónar Mulero y el techno melódico y energético del catalán 2008 Marc Marzenit. Destacable también Ewan Person, un house Qué mejor manera de festejar la llegada no comercial, profundo y con experiencia. Si hay que escoger oficial del verano. Junio 19, 20 y 21. Como de un día, el viernes es Hawtin, el recomendado. costumbre en 20 cartel pero ahoraMás con información www.sonar.es su concepto máximo de merchandasing:

Doctor Loft 05:00 Siguiendo la gama de festivales veraniegos, el 6 de julio se llevará a cabo la primera edición de este peculiar festival; haciendo hincapié que abrirá sus puertas a partir de las 5:00 hrs (domingo 6 de julio). Lo interesante son nombres de la electrónica como SHARAM (Deep Dish), DUBFIRE (Deep Sónar 2008Sound System. Lo que no es Dish), Jeff Mills, Luciano y 2020 tan interesante es el precio la entrada, hasta el 25official de What de better way to €60 celebrate the arrival of summertime. June 19, 20 and 21. mayo. Vosotros mismos decidáis: costo - beneficio. As usual, Empuriabrava Hawtin is in the (Girona). line-up, but is this Lugar: Castelló d’EmpúriesMás time joined by his new concept Contakt información www.doctorloft0500.com (allong with Geiser, Heartthrob, Magda,

Contakt ( acompañado de Geiser, Heartthrob, Magda, Marc Houle, Troy Pierce), ahora se puede esperar todo de Minus.

Otros artistas confirmados ya son Dubfire y Ricardo Villalobos. Entrando al tono nacional, está el techno duro del madrileño Oscar Mulero y el techno melódico y energético del catalán Marc Marzenit. Destacable también Ewan Person, un house no comercial, profundo y con experiencia. Si hay que escoger un día, el viernes 20 es el recomendado. Más información www.sonar.es

Soft Zen Las acostumbradas noches de domingo del Zen Club adquieren un nuevo formato una vez al mes. Empezarán una hora antes de lo acostumbrado (11pm) con directos de música electrónica suave. En cada sesión, la sala se acondiciona completamente para crear el clima adecuado a estas sonoridades. Se hace también un montaje visual especial para la ocasión y se ofrece a los asistentes catering gratuito de comida japonesa. Próxima sesión: 15 de junio The customary Sunday nights at the Zen Club change format once a month. They will now start an hour earlier than usual (11pm) with live sets of chilled electronic music. In each session, the lounge is conditioned completely to create a perfect environment for the sounds played. There is also a special visual montage for the occasion and free Japanese food on offer for those attending. 24

Marc Houle, Troy Pierce) now we can spect almost everything from Minus. Other artists already confirmed are Dubfire and Ricardo Villalobos. In terms of national talent, the hard techno of Madrid’s Oscar Mulero and the melodic, energy-fuelled techno of Catalan Marc Marzenit will also be on show. Also worth a mention is Ewan Person, with his deep, experienced and non-commercial house. If you have to choose one day, Friday 20 is the one we recommend. For more information, visit www.sonar.es

PhonoMonkey.com Este proyecto de la discográfica Decoder Muzique y Anfibic (web y comunicación), será lanzado el 9 de junio. Promete ser un portal de venta de música underground, orientado a potenciar la música electrónica en todos sus estilos y el pop-rock independiente. A través de PhonoMonkey.com se podrán obtener novedades semanales en formato vinilo, cd y digital (descargas en formato de comprensión de alta calidad y mp3), charts de DJ’s, artistas y grupos. Destaca el radio online, videoteca, librería virtual y blogs, y la sección de proaudio, accesorios para los DJ’s y merchandising para los clubbers y fans. This project by record label Decoder Muzique and Anfibic (web and communication) will be launched on June 9. It promises to be a portal dedicated to the sale of underground music, with the aim of empowering all kinds of electronic music and independent pop-rock. Through PhonoMonkey.com, weekly releases on vinyl, CD and digital (compressed high quality downloads and mp3s) will be available, as well as charts for DJs, solo artists and bands. Also on offer are an online radio broadcast, a videotheque, virtual bookshop, blogs, and a pro-audio section with accessories for DJs, and merchandising for clubbers and fans.


Requiem for three Cellos EP, Pele y Townston. MBF 12043 Hipnótico y rítmico. Lo interesante es que sobreponen samplers que le dan complejidad y estructura. Dos temas con cualidades pisteras. Hypnotic and rhythmic.

The interesting thing is that they superimpose samplers which give it complexity and structure. Two tracks with dancefloor qualities. The Island, Gui Boratto y Martin Eyerer. AUDIOMATIQUE Siguiendo la línea del productor brasileño, este tema es melódico y profundo; ponderan samplers de sintes y bases que explotan bien. Mínimal, techno y armonía.

Following the line of the Brazilian producer, this track is melodic and profound, using samplers of synthesizers and bass which fuse together well. Minimal, techno and harmony.

Space, Minilogue (Radio Slave rmx y Bukaddor & Fishbeck rmx) TRAUM V99 Del tema más popular de Minilogue en el 2007 se desprenden dos remixes; el primero a manos de Radio Slave, 10 minutos, “dub” mix. La mayoría de sus últimas producciones y remixes han sido realmente buenos.

From the most popular track of 2007’s Minilogue come these two remixes; the first by Radio Slave, a 10 minute dub mix. The majority of their latest productions and remixes have been really good.

Miss You. Trentemøller. AUDIOMATIQUE 28 (abril 2008) Techno con el toque del danés, profundo, ordenado y melancólico pero muy potente. Como para un atardecer de playa.

Techno with the Dane’s touch, deep, ordered and melancholic, but very powerful. Great for a sunset on the beach. Steppenwolf, H.O.S.H. (Anja Schneider remix). DIYNAMIC Mínimal y más minimal estilo alemán. Es interesante ver lo que Anja ha hecho últimamente.

Minimal and more minimal, German style. Interesting to see what Anja has done lately. Gridlock, John Digweed (Henry Saiz Mix 1). RENAISSANCE Un corte potente y melancólico, pero la nostalgia no le quita la complejidad: un remix bien hecho, con alma original.

A powerfull and melancholic, but the nostalgia does not take away the complexity: a well-worked remix a track whit original soul. urban CATARSIS_ 25


alt pop al estilo Tapes n’ Tapes Skulkti

Considerada como una de las mejores bandas emergentes de Estados Unidos, el cuarteto Tapes n’ Tapes propone un soplo fresco para este género pop. Son el guitarrista/vocalista Josh Grier (Tapes 1), el baterista Jeremy Hanson (Tapes 2), el tecladista Matt Kretzman (‘n) y el bajista Erik Appelwick (‘n); quienes han moldeado un sonido que nos remite tanto a The Pixies como a Pavement. Sus influencias son tan variadas, como el número de integrantes que ha pasado por su alineación. Los grupos que resaltan y se hacen presenten a la hora de componer, van desde The Flaming Lips, The Beatles, Bruce Springsteen, Wilco, hasta bandas más contemporáneas como Clap Your Hands Say Yeah. Su primer trabajo fue el EP homónimo en el 2004, pero fue la combinación tanto de su LP The Loon en el 2005 y portales tipo MySpace lo que los hizo merecedores de varias ofertas para firmar con distintos sellos discográficos. En una entrevista, Grier afirma que ellos no serían conocidos si no fuera por Internet. Conscientes de las ofertas que les rodeaban, decidieron irse con el sello que según ellos, les daba más libertad creativa: XL Recordings. Éste fue el encargado de relanzar su trabajo a gran escala y responsable del súbito crecimiento de su popularidad.

Considered one of the best emerging bands in the United States, the quartet Tapes n’ Tapes are a breath of fresh air in the pop genre. They are guitarrist/vocalist Josh Grier (Tapes 1), drummer Jeremy Hanson (Tapes 2), keyboard player Matt Kretzman (‘n) and bassist Erik Appelwick (‘n); together they have molded a sound reminscent of The Pixies and Pavement. Their influences are so varied, just like the number of members who have formed part of their line-up. Those which stand out and are ever-present at the time of composing range from The Flaming Lips, The Beatles, Bruce Springsteen and Wilco, to more contemporary bands such as Clap Your Hands Say Yeah. Their first work was a homonym EP in 2004, but it was their 2005 LP The Loon and websites such as MySpace which saw deals arrive from a host of different record companies. In one interview, Grier claimed the band would not be known if it were not for the Internet.

http://www.xlrecordings.com/tapesntapes http://www.tapesntapes.com/ http://www.myspace.com/tapesntapes

Conscious of the deals on offer, they decided to sign for a label which, they say, gave them more creative freedom: XL Recordings. Said company was in charge of relaunching their work on a large scale and responsible for their rapid popularity growth.

Este primer LP es una mezcla ecléctica – por no decir rara - de melodías con patrones rítmicos de jazz, folk rock y un pseudo country con vocales que evocan una perversa sensualidad y sonido vintage. El mismo Josh Grieg comenta que hacer este trabajo les divirtió mucho, pero al mismo tiempo les fue un poco frustrante el no tener claro lo que hacían.

Their first LP is an eclectic -not to say strange- mix of melodies with rhythmic patterns of jazz, folk rock and a pseudo country with vocals which evoke a perverse sensuality and a vintage sound. Grier himself remarks that the band enjoyed the work greatly, but says it was also frustating because they didn’t really know what they were doing.

Su estilo musical se centra en la variación tanto de los tempos como de sus influencias, polka, blues, rock...

Their musical style centres on variation as much in tempo as in their influences; polka, blues, rock...

Este trabajo les abrió las puertas a muchos escenarios, y ya para el 2007 compartían escenario con Rage Against The Machine, Björk y Red Hot Chilli Peppers en festivales como Lollapalooza.

That work opened many doors for the band, and in 2007, they shared stages with Rage Against The Machine, Björk and The Red Hot Chilli Peppers at festivales like Lollapalooza.

Este año nos ofrecen su trabajo Walk It Off, considerado por algunos como no apto para todos los oídos, pues se ve fiel a su propia construcción y búsqueda continua de mezcla y fusión.

This year, they bring us their latest work, Walk It Off, considered by some to be inappropiate for everyone’s taste, but which is true to the band’s own construction and continuous search for mixing and fusion.

Tapes n’ Tapes es una buena opción para refrescar los oídos con una carga de nuevas propuestas radicales y al mismo tiempo cohesivas que al parecer darán mucho de que hablar.

Tapes n’ Tapes is a good option to refresh the ears with a new radical, cohesive offering which, by the look of things, will be on many people’s lips for some time to come.


urban CATARSIS_ 27


A CCELERATE... Pablo Luna

Se suele tener la idea de que por tener un nombre forjado con los años, ya está ganada la aceptación del público en general o los fans al editar material nuevo. Bueno, esta ley no se cumple en todos los casos y para muestra un botón. El grupo estadounidense R.E.M., pioneros del llamado rock alternativo y formados en los años ochenta, editaron en 2004 el disco “Around The Sun”; definitivamente un disco de calidad inferior a la que un grupo de este calibre nos tiene acostumbrados, y esto se reflejó en sus ventas. Los críticos lo destrozaron (que bueno, los críticos finalmente no son de fiar) y el disco pasó casi desapercibido, pero lo más duro fue cuando los mismos integrantes de la banda afirmaron su poca satisfacción con este álbum. Como dicen ya lo pasado, pasado y para sacarse la espina, llega un trabajo con toda la energía que le faltó al antecesor, “Accelarate”. Es la nueva entrega y la diferencia se nota de inmediato, al igual que la reacción de la gente. El álbum empieza por inercia a recibir críticas favorables y a venderse como pan caliente, con toda razón. De entrada lo empecé a escuchar con desconfianza, pero me fui dando cuenta conforme iban pasando las pistas, que la magia sigue ahí y que todavía tienen la capacidad de emocionarte con composiciones bien estructuradas, cargadas de riffs de guitarra eléctrica, memorables y agresivos, acomodados estratégicamente en cada canción dándole sentido. Además cuenta con los elementos que hacen que las disfrutes, por ejemplo tienen el sello característico de la banda, pero además un aire de actualidad combinado con la nostalgia de guitarras crudas rockeras y bases folky en un estilo más clásico. Están presentes los estribillos pegajosos que los distinguen, pero en esta ocasión se sienten más honestos y fluyen de manera muy orgánica; la voz madura y más profunda de Michael Stipe suena grandiosa. Stipe, personaje polifacético igualmente amigo de Miguel Bosé que de Tom Yorke, (incluso inspiró a Yorke para la composición de la canción “How To Disappear Completely” con su banda Radiohead). Esto debido a que Stipe le recomendó hacer este

28

ejercicio mental para pasar desapercibido en un momento en que Yorke, estaba sufriendo una depresión debido a la sobreexposición con los medios y las giras. Otra anécdota de este personaje “polifacético” (como lo había comentado antes), es cuando la revista Rolling Stone entrevistó a Roger Waters (exlíder de la banda inglesa Pink Floyd), le preguntaban cuáles bandas más o menos actuales le gustaban, él respondió que R.E.M. En algún concierto al que asistió fue a felicitar a los integrantes de R.E.M. tras bastidores al finalizar un concierto, pues disfrutó mucho el cover que tocaron de una canción llamada “Dark Globe” de la autoría de Syd Barrett, fundador de la banda y primer líder de Pink Floyd. Lo curioso fue que estando en el camerino en ningún momento Stipe le dirigió la palabra o lo tomó en cuenta, a lo que Waters afirmaba con risas, “seguramente piensa que el genio era Barrett y que sin él Floyd no era nada, así supuse que sería Stipe”. Referente a la parte de las letras a cargo del mismo Stipe, debo destacar su fuerte carga política, pues es bien sabido su activismo y oposición al gobierno de Bush. Como ciudadanos estadounidenses, es una posición más honesta y creíble y no como muchos otros que sólo hablan por hablar. La producción corrió a cargo de Jacknife Lee, quien ha estado a cargo de trabajos de U2, Bloc Party, The Hives entre otros. En resumen: un retorno muy afortunado, fruto en gran parte de la presión que les dejó su álbum anterior, trabajo que no alcanzó las expectativas. Sin duda alguna se comprueba que no es suficiente la reputación ganada por los viejos logros, la calidad es necesaria para llevar en alto el prestigio y el buen nombre de un grupo.

Y si te gusta este disco tienes que escuchar: Modest Mouse, We Were Dead Before The Ship Even Sank. Morrissey, Ringleader Of The tormentors. R.E.M., Live. Damien Rice, O


urban CATARSIS_ 29


If you liked this record, check out: Modest Mouse, We Were Dead Before The Ship Even Sank. Morrissey, Ringleader Of The tormentors. R.E.M., Live. Damien Rice, O 30


A CCELERATE... Pablo Luna

A good name is usually forged over the years in the music business, by gaining public acclaim from live shows or picking up fans through new material. But there are of course exceptions to this rule and here is a prime example. American group R.E.M. are pioneers of the alternative rock sound. Formed in the eighties, they released the record “Around The Sun” in 2004; definitely a record of inferior quality to the calibre they had us accustomed to, and that was reflected in the sales. The critics destroyed it (although the critics are not always to be trusted) and the record came and went almost without notice. However, the most surprising thing was that the band members declared themselves not at all satisfied with the album. As they say, the past is the past and to put it behind them, the band put all the energy missing from the previous work into a new album, “Accelarate”. It’s their latest work and the difference can be noted immediately, likewise the public’s reaction. The album received favourable reviews and began, unsurprisingly, to sell like hot cakes. To start with, I listened to it with distrust, but as the tracks went by, I realised that the magic is still there and that the band still have the capacity to excite with wellstructured compositions, charged with aggressive and memorable electric guitar riffs accommodated strategically in each song, giving them meaning. The record also boasts the elements which make you enjoy it, such as the band’s characteristic sound, as well as an up-to-date edge combined with the nostalgia of rocky, raw guitars and folky bass in a more classic style. The band’s customary catchy choruses are there, but feel more honest than before and flow in a very organic fashion; while Michael Stipe’s deeper, mature voice sounds great. Stipe, a poly-faceted personality who is friends with Miguel Bosé and Tom Yorke, inspired the latter to compose the song “How To Disappear Completely” for his band, Radiohead. Stipe recommended a mental exercise to help Yorke go unnoticed when the singer was suffering from depression due to overexposure to the press and excessive touring. Another anecdote of this poly-faceted personality (as I called him before) came about when Rolling Stone

magazine interviewed Roger Waters (ex-leader of English band Pink Floyd) and asked him which current bands he liked. He said R.E.M. Waters later went to congratulate R.E.M.’s members behind the scenes at a concert, having very much enjoyed the cover they had played of a song called “Dark Globe”, which was originally written by Syd Barrett, founder and first leader of Pink Floyd. The curious thing is that Stipe not once spoke to or acknowledged Waters. The latter later joked that “he probably thought that the genius was Barrett and that without him Pink Floyd were nothing…” It must be said that Stipe’s lyrics are politically charged, his activism and opposition to the Bush government is well known. Like any American citizen, his is a credible and honest position and he will not talk for the sake of talking, as many have done. Jacknife Lee –who has worked with U2, Bloc Party and The Hives, among others– produced the record. In summary, this is a very successful return, thanks in large part to the pressure the band found themselves under following the previous album, which did not live up to expectations. This clearly proves that reputation is not sufficient, and that bands such as R.E.M. cannot live off past glories. Quality is necessary to maintain a band’s prestige and good name, and this record has that. urban CATARSIS_ 31


Octave One (live) Para quienes prefieren el techno y además, el soulero de Detroit. Sábado 14.06.08 Razzmatazz Clubs Almogavers 122 / Pamplona 88. ML1 (Marina) Guy Gerber, Kollektiv Turmstrasse, Paul Ritch, Tiefschwarz, Italoboyz, Ptoile, etc. Selección buena, más tomando en cuenta que la entrada cuesta 25e, no está mal. Kollektiv Turmstrasse de los preferidos: lives de mínimal techno muy melódico y con mucha alma. Muy buenos productores; perfectos para un atardecer de verano.

electrónica Reboot (live), Luciano vs. Loco Dice, Martin Buttrich (live), Craig Richards, Alejandro Vivanco, Tobi Neumann, M.A.N.D.Y, etc. Desde un nombre no tan conocido pero con mucha calidad como Reboot, hasta Luciano, Loco Dice y M.A.N.D.Y. Se augura mínimal, techno y deep house de buena calidad. El único error en el cartel: Samim. Viernes 20.06.08 Raum Open Air Velódromo de Horta Barcelona

Jueves 19.06.08 Liquid Avda. Manuel Azaña 21-23.

Sven Väth No puede pasar desapercibido y, aunque es un cliché recomendarlo, hay que escuchar a este versátil icono de la electrónica.

TBC, hay que esperar sorpresas y nombres pesados. Mínimal y techno, sobro todo techno. Buen cierre de fin de semana de Sónar.

Viernes 20.06.08

Domingo 22.06.08

Razzmatazz Clubs Almogavers 122 / Pamplona 88. ML1 (Marina)

Zen Club (City Hall) Rambla de Cataluña 2. M L3 (Plaza Cataluña)

Oliver Huntemann, Stephan Bodzin (live & dj set)

Derrick May

Se espera una noche de techno electroso y un poco de show por parte de Bodzin; hay que decir que dejarán buen sabor de oídos.

Techno de parte de uno de los creadores del género. Detroit puro.

Sábado 21.06.08

Florida 135 Sotet 2. Fraga, Huesca.

BeCool Plaça Joan Llongueras, 5. M L5 (Hospital Clínic)

32

Zen Booking Festival

Sábado 28.06.08


indie Feist + Lawrence Arabia Rock ‘n’ Roll Suicide 06.06.08 21:00 h Sala Apolo www.myspace.com/ rocknrollsuicideband

07.06.08 20:45 h Sala Apolo www.myspace.com/ lawrencearabia www.myspace.com/feist Daydream

Shelar 06.06.08 23:00 h La Capsa www.myspace.com/ shelar29

12.06.08 Parc Forum Barcelona www.myspace.com/ daydreambcn

Always Drinking Marching Band 14.06.08 24:00h La capsa www.myspace.com/ alwaysdrinkingmarchingband Bad Religion 18.06.08 Sala Razzmatazz www.myspace.com/badreligion

Screaming Festival Testament 25.06.08 Festival de Jazz y Música Creativa de Ciutat Vella Del 21.05.08 al 27.06.08 Diversas salas de Ciutat Vella Graham Newey + Chicletol 20.06.08 La capsa www.myspace.com/ grahamnewey es.myspace.com/ chicletolpinchadiscos

20:30 h Sala Apolo www.myspace.com/ testamentlegions Najwajean 27.06.08 Sala Razzmatazz www.myspace.com/najwajean Festival MicroFusa 27.06.08 Sala 2 y 3 Razzmatazz www.microfusa.com

Del 27.05.08 al 02.06.08 Pineda de Mar www.screaminfestival.com Africando + La Sucursal S.A. 29.06.08 21:00 h Sala Apolo www.myspace.com/ africandoallstars www.myspace.com/lasucursal Café Tacuba 09.07.08 21:00 h. www.myspace.com/ cafetacvba

urban CATARSIS_ 33


ente

BCN

Barcelona simbiótica Anaí Ibarra y Carolina Zerpa

Las calles nunca parecen iguales, los rostros en ellas son distintos; cambiantes siempre, aunque sean los mismos. Barcelona se nutre de quienes habitamos en ella y nosotros vivimos de la ciudad. Lo que vemos y como nos dejamos ver, influye directamente en nuestra manera de interactuar. Barcelona es tan simbiótica que la gente que está dentro se confunde entre sí; en ella intercambiamos facultades y habilidades, nos alimentamos de su vista, de su manera de ver al mundo y nos vigorizamos. El proceso es adaptación al medio, el resultado es absorber lo que no se tiene: cada quien aporta algo y cada uno se beneficia. Como consecuencia se crea un sistema vivo distinto, que es la ciudad misma. The streets never appear the same and the faces are different, somehow changed even though they are the same. Barcelona feeds itself through those who live in the city and, at the same time, we live off the place itself. What we see and how we let ourselves be seen directly influence our means of interaction. Barcelona is so symbiotic that the people inside her get confused; in the city we interchange faculties and skills, we feed ourselves with its views, its way of seeing the world and we are invigorated. The process is one of adaptation to the medium, the result an absorbing of what we do not have: each person adds something and everyone benefits. By consequence, a different and live system is created, which is the city itself. Texto: Jimena Farfán

Fotografías: Anaí Ibarra Modelo: Gonzalo González Maquillaje y estilismo: Ángel Morgado

34


urban CATARSIS_ 35


36


urban CATARSIS_ 37


38


urban CATARSIS_ 39


40


urban CATARSIS_ 41


42


urban CATARSIS_ 43


44


urban CATARSIS_ 45


loser con twist Dentro de la comedia americana una de las formulas más populares es la del loser (perdedor) que por lo general se une a otros losers (perdedores) para alcanzar una meta, la cual puede ser desde perder la virginidad hasta conquistar el mundo, nunca se sabe. Desde Revenge of the Nerds (La Revancha de los Nerds), Police Academy pasando por cualquier cinta de Ben Stiller se ha utilizado esta trama. Pero ¿por qué la obsesión de los Estados Unidos por los perdedores? Tal vez por que de acuerdo a los estándares de este país es muy difícil ser un ganador. Si no eres Bill Gates, George Clooney o Tiger Woods caes sin duda en la categoría de perdedor, la mayoría de nosotros, gente normalita. Y así el público se rinde a la fantasía de que de algún modo, algún día, se quedarán con la guapa o el cachas de la película, se harán millonarios o triunfarán contra los chicos guay. Con esta misma premisa, hace cuatro años Jared Hess nos ofreció una historia de perdedores totalmente diferente, Napoleon Dynamite; una visión indie y fresca del perdedor nerd (empollón) de siempre. Visualmente arriesgada y con un guión completamente diferente, la historia del loser empezó a cambiar de aspecto.

Con esto muy claro el productor Judd Apatow, co-creador de la teleserie de culto Freaks and Geeks, ha tomado a un buen grupo de los más grandes y patéticos losers, ganándose el respeto de la crítica y millones en taquilla. 40 year old virgin (Virgen a los 40), Superbad (Supersalidos) y Knocked up (Lío embarazoso) han creado la sensación de que los losers ya no serán los mismos.

Pero ¿qué las hace diferentes?, ¿por qué los críticos se rinden ante ellas? Es algo tan sencillo como que estas comedias en realidad SI son graciosas. Y aunque cuentan con una cantidad fuerte de risa fácil y chistes de pedos, también hay personajes creíbles y alejados de los clásicos clichés, actuaciones respetables y momentos honestos. Hay que decir que en sus versiones traducidas al castellano no se puede apreciar de todo el humor

46

PG13


loser with a twist Within American comedy, one of the most popular formulas is that of the loser, who generally hangs out with other losers in order to reach a goal, which can be anything from losing their virginity to conquering the world. From Revenge of the Nerds to Police Academy, passing by any Ben Stiller film, this is a well-used trick. But, why the obsession with losers in the United States? Maybe it’s because, by the country’s standards, it is very difficult to be a winner. Unless you are Bill Gates, George Clooney or Tiger Woods, you definitely fall into the loser category. The majority of us, normal people, sure do. And the public buy into the fantasy that one day, somehow, they will end up with the good-looking girl or guy from the movie, will become millionaires or triumph against the cool gang.

With that same premise, four years ago Jared Hass brought us a totally different loser story, Napoleon Dynamite; a fresh, indie vision of the very same nerd loser. Visually risky and with a completely different script, the story of the loser began to change shape.

With this film it is very clear that producer Judd Apatow, cocreator of the cult television series Freaks and Geeks, has taken a big group of the biggest and most pathetic losers, earning the respect of critics and millions at the box office. 40 year old virgin, Superbad and Knocked Up have created the sensation that losers will never be the same.

But, what makes them different? Why do the critics bow down to these films? It’s simply because these comedies are actually funny. And even though there are a lot of easy laughs and fart jokes, there are also believable characters –far-removed from the classic clichés–, respectable acting and honest moments. It must be said that in the versions translated into Spanish, not all of the humour can be fully appreciated and perhaps that’s because this film is too American. But once you have got over that, it is easy to see why critics such as Michael Phillips, Richard Roeper and Roger Ebert (one of the USA’s most respected film critics) list this among their recommendations.

urban CATARSIS_ 47


y tal vez éste sea demasiado americano. Pero una vez superado esto se puede ver por que críticos de la talla de Michael Phillips, Richard Roeper o Roger Ebert (uno de los críticos más respetados de E.U.A.) las agreguen en sus listas de recomendaciones.

También es verdad que carecen de un estilo cinematográfico y usan técnicas básicas de televisión, sin aportar nada al ámbito estético, a diferencia del film de Hess, el cual contaba con una propuesta visual definida. Pero tampoco tienen esta pretensión, ya que están concebidas sólo para pasar un buen rato.

48

Ahora es el turno de Forgetting Sarah Marshall (Paso de ti). Esta cuenta la historia de Peter Bretter (Jason Segel) quien al ser botado por su novia, una popular actriz de televisión, Sarah Marshall (Kristen Bell) por el rockero inglés Aldous Snow (Russell Brand) queda destrozado y decide irse de retiro a Hawaii. Para su mala suerte en el mismo hotel, en el cuarto de al lado están la ex y su nuevo novio. La cita apela al sentido de vulnerabilidad y el dolor del abandono por el que todos hemos pasado. Si bien, no es la mejor cinta de la fabrica Apatow, si cuenta con buenas escenas y una actuación sobresaliente de Segel. Una buena opción para relajarte y dejarte llevar al mundo loser.


It’s also true that they lack cinematographic style and use basic television techniques, adding nothing to the aesthetic ambit, unlike Hess’ film, which boasts a defined visual offering. But they don’t have that pretense either, as they were conceived just to spend an enjoyable hour and a half.

Now is the turn of Forgetting Sarah Marshall. This movie tells the story of Peter Bretter (Jason Segel), who, after being dumped by his girlfriend, a popular television actress, Sarah Marshall (Kristen Bell), for English rockstar Aldous Snow (Russell Brand), he is distraught and decides to travel to Hawaii. There, to his horror, he discovers that his ex and her new boyfriend are in the very same hotel, and in the room next door.

The film appeals to the sense of vulnerability and pain of abandonment we have all been through. While it is not Apatow’s best work, there are good scenes and a great performance by Segel. A good option to relax and let yourself go in loser land.

urban CATARSIS_ 49


estrenos / new releases An American Crime Dir. Tommy O’ Haver Interpretación: Catherine Keener, Ellen Page, James Franco, Bradley Whitford. País: USA. Año: 2007. SINOPSIS ¿Cómo explicar lo inexplicable? El 26 de octubre de 1965, una chica de 16 años llamada Silvia Likens fue encontrada en una casa de las afueras de Indianápolis, Indiana. Habían abusado de ella en un mugriento sótano. Los responsables del maltrato fueron un grupo de adolescentes liderado por una mujer llamada Gertrude Baniszewski, a quien los padres de Sylvia le habían confiado cuidar a la muchacha. Entre los vejadores de Sylvia figuraban algunos de los numerosos hijos de Gertrude, así como otros niños que vivían cerca ¿Cómo pudo producirse semejante barbaridad en un bloque de pisos tan ordinaria de las afueras, de una ciudad tan normal del Medio Oeste? How can we explain the unexplainable? On October 26, 1965, a girl of 16 named Silvia Likens was found in her home on the outskirts of Indianapolis, Indiana. She had been abused in a filthy cellar. Those responsible for this crime were a group of adolescents led by a woman named Gertrude Baniszewski, who Sylvia’s parents had left to take care of their daughter. Among those who molested Sylvia were some of Gertrude’s numerous children, and some boys who lived nearby. How could such an act take place in such an ordinary block of flats on the outskirts of such a normal Mid-West city? Los Cronocrímenes Dirección y guión: Nacho Vigalondo. Interpretación: Karra Elejalde, Bárbara Goenaga, Nacho Vigalondo, Candela Fernández. País: España. Año: 2007. SINOPSIS Héctor viaja accidentalmente por el tiempo, en donde tiene un extraño encuentro con él mismo. Crimen, misterio, una chica desnuda a mitad del bosque, un individuo cubierto de vendajes rosas y una misteriosa mansión en la cima de una colina completan la ecuación de esta inquietante cinta. Héctor travels accidentally in time and has a strange meeting with himself. Crime, mystery, a naked girl in the middle of the forest, an individual covered in rose bandages and a mysterious mansion on top of the hill complete the equation in this chilling flick.

50


dvd renta / dvd rent Charlie Wilson’s War (La Guerra de Charlie Wilson) Dir.Mike Nichols Intérpretes: Tom Hanks, Julia Roberts, Philip Seymour Hoffman, Amy Adams, Ned Beatty, Emily Blunt, Om Puri, Brian Markinson País: E.U.A. Año:2007

b.s.o. / o.s.t . Shine a Light Rolling Stones, Martin Scorsese, un concierto en el Beacon Theater de Nueva York, el resultado es de esperarse. Con las participaciones especiales Buddy Guy, Jack White o Christina Aguilera: una colección de interpretaciones en vivo de algunas de las canciones más representativas de la banda. Un verdadero lujo. Rolling Stones, Martin Scorsese, and a concert at the Beacon Theater in New York; the result is to be expected. With special appearances by Buddy Guy, Jack White and Christina Aguilera, and a collection of live recordings of some of the band’s most representative songs, this is a real gem.

convocatorias / contest (Las fechas indicadas son las fechas límite para mandar el material requerido en cada festival. Puede haber cambios de última hora). (Dates shown are the closing dates for sending in material for each festival. These are subject to change).

festivales Muestra Internacional de Filmes de Mujeres de Barcelona Del 08 al 17.06.08 http://mostra.dracmagic.cat/esp/M02.html Festival Internacional de Cine de Medio Ambiente / FICMA Girona Del 04 al 08.06.08 www.ficma.com Festival Internacional de Cine Cinema Jove Valencia Del 28 al 21.06.08 www.cinemajovefilmfest.com VII Mostra de Curtmetratges Dr. Mabuse Barcelona, Pl. del Rei 07.06.08, 21:30h www.mostra-drmabuse.org

Festival de Curtmetratges Baumann, Terrassa Hasta el 02.06.08 www.terrassa.org/joventut

Festival Internacional de Cine Cinema Jove Valencia. Del 21 al 28.06.08 www.cinemajovefilmfest.com

Festival de Video d’Igualada / Microcurt Barcelona Antes del 13.06.08 www.microcurtigualada.com

Festival De Curtmetratges De Comèdia / Fescurts Torelló, Barcelona 27, 28 y 29.06.08 www.fescurts.com/fescurts/2008/

urban CATARSIS_ 51


52


urban CATARSIS_ 53


54


urban CATARSIS_ 55


56


urban CATARSIS_ 57


asedio virtual Cookie

Un problema constante al que se enfrenta todo cibernauta es el asedio y acoso. Lamentablemente no nos percatamos de ello hasta que nuestro ordenador ha sido afectado de manera grave. Como cualquier enfermedad, los síntomas pueden variar en cada ordenador, pero los más frecuentes son la lentitud al abrir varias aplicaciones, la aparición continua de ventanas que nos ofrecen servicios o productos y la perdida de conexión a Internet. El enemigo a vencer son los Spywares, cuyos objetivos son el asedio y espionaje virtual del comportamiento del cibernauta, y se benefician al conocer o vender información personal (e-mail, passwords, páginas que frecuentamos, descargas, etc.). Aquí tenéis las instrucciones para encarar el acoso virtual al que estamos sometidos: One problem constantly encountered by the cibernaut is the lack of privacy on the Internet. Unfortunately, we often do not realise this until our computers have been seriously affected. As with any illness, the symptoms can vary in each case, but the most common are the delay in opening applications, the constant appearance of pop-ups offering us services or products, and the loss of our Internet connection. The enemy comes in the form of the Spyware programmes, which can trace our online activity (e-mail, passwords, the websites we visit, downloads, etc) and even sell the information on afterwards. Here are some useful instructions to stand up to this invasion of privacy we find ourselves being subjected to:

1

2

Baja o actualiza los siguientes programas: (es recomendado leer previamente los tutoriales, aún cuando son realmente sencillos de usar) SpyBot Search & Destroy 1.4 Ad-Aware 1.06 SE Personal AVG Anti-Spyware 7.5 Todos los puedes encontrar en esta página www.infospyware.com/Anti-Spywares.htm Apaga el “Restaurar Sistema” (System Restore) Selecciona, Inicio, Mi PC. Haz clic en “Ver información del sistema”. Selecciona la pestaña “Restaurar sistema”. Marca la casilla “Desactivar Restaurar sistema en todas las unidades” y pulsa “Aplicar”. Os preguntará si estáis seguros de querer deshabilitarlo, pulsad SI. La ventana que muestra el estado de los discos en “Configuración de la unidad” aparecerá deshabilitada (todo gris). Pulsa Aceptar. (Para rehabilitar el “Restaurar sistema” repite todos los pasos anteriores, desmarcando la casilla “Desactivar Restaurar Sistema”).

58

1

2

Download or update the following programmes: (we recommend reading the tutorials first, especially as they are very easy to follow) SpyBot Search & Destroy 1.4 Ad-Aware 1.06 SE Personal AVG Anti-Spyware 7.5 All of these can be found at: www.infospyware.com/Anti-Spywares.htm Turn off the “System Restore” Select Start, My Computer. Open View System Information. Select the option “System Restore”. Tick the box “Disable System Restore” and choose “Apply”. You will then be asked if you are sure and should proceed by saying “Yes”. The window showing the state of the disks in “Configuration” will appear as disabled (all grey). Choose Accept. (To restore the “System Restore”, repeat the previous steps and untick the box “Disable System Restore”).


3

Inicia el sistema en “Modo a Prueba de Fallos” (modo seguro). Enciende tu ordenador y seguidamente pulsa varias veces la tecla F8 hasta que la pantalla quede negra y te de las opciones. Usando las flechas, elige la opción “Modo a prueba de fallos” o “Modo Seguro” y da “Enter”.

3

On opening Windows, you will be asked if you are sure if you want to enter this way, to which you should choose YES. (In order to leave “Error Safe Mode”, restart your computer in the usual way).

Al iniciar Windows te preguntará si estás seguro de entrar en ese modo, que no te gane la inseguridad, pulsa SI. (Para salir del “Modo a prueba de fallos”, reinicia tu ordenador normalmente).

4

Utilizad los antispyware y antivirus que bajasteis previamente y eliminad los intrusos que estos encuentren. Es recomendable revisar todos los discos, no desesperéis, el proceso puede tardar.

4

Utiliza “CCleaner” para eliminar cookies y archivos temporales. (Si se te dificulta mucho este programa, revisa la siguiente página: www.ccleaner.com/help/ ?v=1.40.520&l=1034.)

5

6

Reinicia tu ordenador de manera normal.

6

7

Pasa alguno de estos Antivirus Online:

5

Panda ActiveScan Online

7

www.pandasoftware.es/ productos/activescan.htm Kaspersky Antivirus Online www.kaspersky.com/sp/ virusscanner Ewido Online Scanner www. ewido.net/en/onlinescan/

8

Repite los pasos 4 y 5.

8

Use the anti-spyware and anti-virus programmes you previously downloaded and get rid of the intruders that these find. It is recommendable to check all your disks for viruses, which can be a long process, so do not despair. Use “Ccleaner” to delete cookies and temporary files. (If you have difficulties with this programme, check out this website: http:// www.ccleaner.com/help/ ?v=1.40.520&l=1034.)

Restart your computer in the normal way. Run one of the following Antivirus Online programmes: Panda ActiveScan Online www.pandasoftware.es/ productos/activescan.htm Kaspersky Antivirus Online www.kaspersky.com/sp/ virusscanner Ewido Online Scanner www.ewido.net/en/ onlinescan/ Repeat steps 4 and 5.

Start the system in “Error Safe Mode” Turn on your computer and press the F8 button until the screen stays black and gives you a list of options. Using the cursors, choose the option “Error Safe Mode” or “Safe Mode” and press “Enter”.

9

Comprueba que el problema haya desaparecido.

9

Check that the problem has disappeared.

Una vez eliminados los espías de tu sistema te recomendamos mantener tu antivirus actualizado y complementarlo con un antispyware (como los ya descargados previamente).

Once the spies have been deleted from your system, we recommend that you keep the anti-virus programme updated and complement it with an anti-spyware programme (like those previously downloaded).

Además, actualiza tu navegador (Internet Explorer) o utiliza Mozilla Firefox, estaréis más protegidos.

Furthermore, for even more protection, you should update your navigator (Internet Explorer) or use Mozilla Firefox.

Nota: Este procedimiento le ha funcionado a mucha gente, sin embargo, seguidlo bajo vuestra responsabilidad. Note: This procedure has worked for many people, but this publication cannot take responsibility for any problems which may arise. Si el problema persiste, esta página os puede ayudar. www.forospyware.com/virus-y-spywares-mas-comunes/ Es un proceso que toma su tiempo, así que repetimos, NO OS DESESPERÉIS… el problema se solucionará. Fuente: www.forospyware.com/ If the problem persists, this page can help you. www.forospyware.com/virus-y-spywares-mas-comunes/ This is a process which takes time, so once again, DO NOT DESPAIR… the problem will be resolved. Source: www.forospyware.com/

urban CATARSIS_ 59


london calling Benjanim Edward Hayward

Un hombre cansado de Londres es un hombre cansado de la vida”. Lo afirmó el escritor Samuel Johnson hace más de 200 años. Desde entonces, la capital inglesa ha cambiado de manera constante e irreconocible. Pero aún reúne numerosas características de las elogiadas por Johnson. Londres hoy, es una ciudad diferente, cosmopolita, creativa e internacional. Para los que radican en la ciudad más grande de Europa, la realidad tal vez sea distinta, caótica, contaminada, costosa y lluviosa. La capital inglesa sofoca de vez en cuando a sus más de diez millones de residentes: como cualquier metrópoli de este tamaño. Sin embargo, para un city break o viaje corto, es imposible fatigarse en ella. Londres es un laberinto de calles antiguas, un mar de nacionalidades distintas, un sinfín de ideas e innovaciones. Más allá de los museos, los palacios, los taxis negros y el cambio de la guardia, Londres se ha convertido en una ciudad para el siglo XXI. Es un centro de arte, arquitectura, música, danza, teatro, cine, literatura: aquí hay de todo, y para todos. Samuel Johnson tenía razón.

60

“A man who is tired of London is a man tired of life”. That was the opinion of writer Samuel Johnson more than 200 years ago. Since then, the English capital has undergone constant and unrecognisable change. But the city still boasts numerous characteristics celebrated by Johnson. London, today, is cosmopolitan, creative and international. London is different. For those who live in Europe’s biggest city, the reality may be different. Chaotic, contaminated, expensive and rainy, the English capital can be weary for its more than ten million residents. Like any metropolis of its size. However, for a city break or short visit, the place is anything but tiring. London is a labyrinth of old streets, a sea of nationalities, an endless hub of ideas and innovations. So much more than the museums, palaces,


El barrio Depende de los gustos, pero Londres es mucho más que Covent Garden y Picadilly Circus. Camina por las calles victorianas de Notting Hill, explora los mercados de Camden y experimenta la vibración hindú en Brick Lane. Afuera Hyde Park es el lugar más obvio, pero nunca falla. Un espacio verde en el centro de Londres: hermoso y relajante. Para escapar un poco del caos de la urbe, Hampstead Heath en el norte de la ciudad es otra buena opción, mientras que una pinta de cerveza al lado de río Támesis es el remedio perfecto para un día soleado y sudado en la ciudad (que los hay de vez en cuando). Los sitios Londres no es una ciudad barata. Sin embargo, hay algunas opciones para el viajero low budget. Ace Hostel (Gunterstone Road) en Kensington tiene camas disponibles desde 17 libras esterlinas. Central Hostel (Princes Square), es aún más barato (7 libras la noche) y se encuentra en el pleno centro. Aunque Londres no es famosa por su cocina, la ciudad cuenta con la mayor selección de restaurantes internacionales en el mundo (más incluso que Nueva York). Hay demasiados para listar aquí.

black cabs and changing of the guard, London has become a city for the 21st century. It is a centre for art, architecture, music, dance, theatre, cinema and literature. Here, there is something of everything, for everyone. Samuel Johnson was right. The area It depends on taste, of course, but London is so much more than Covent Garden and Picadilly Circus. Stroll along the Victorian streets in Notting Hill, explore Camden’s markets and catch the Indian vibe in Brick Lane. Outside Hyde Park is the obvious choice, but remains a classic. A huge green space in the centre of London; beautiful and relaxing. If you’re looking to escape the downtown chaos, Hampstead Heath, in the north of the city, is another good option, while a pint of beer by the river Thames at Richmond is the perfect remedy on a hot and sweaty day in the city (which do occur now and again!) Places London is not a cheap city. However, there are options for the low budget traveller. Ace Hostel (Gunterstone Road) in Kensington has beds available from 17 pounds per night. Central Hostel (Princes Square), is even cheaper (from 7 pounds per night) and is right in the heart of the city.

urban CATARSIS_ 61


Para bailar, Bar Rumba (Trocadero), Cargo (Shoreditch) y Fabric (Centro) ofrecen la mejor música tecnho, electro y dance del momento. En junio Una serie de festivales musicales, celebraciones culinarias y eventos culturales tendrán lugar en Londres durante el mes de junio. Para un lista completa de los eventos mensuales consulta www.ukstudentlife. com/Ideas/Events/June.htm Desde BCN Easyjet (www.easyjet.com), Ryanair (www.ryanair.com), British Airways (www.ba.com) e Iberia (www.iberia.es) todos vuelan entre Barcelona y Londres.

London is not famed for its cuisine, but the city does offer an impressive variety of international restaurants bettered nowhere else in the world (not even in New York). There are too many to list here. For dancing, Bar Rumba (Trocadero), Cargo (Shoreditch) and Fabric (Centro) offer the best tecnho, electro and dance of the moment. In June A series of music festivals, culinary celebrations and cultural events are on offer in London throughout June. For a complete list of events this month, consult http://www.ukstudentlife.com/Ideas/Events/June. htm From BCN Easyjet (www.easyjet.com), Ryanair (www.ryanair. com), British Airways (www.ba.com) and Iberia (www.iberia.es) all fly from Barcelona to London.

fotografías: Azareth Colón y Carolina Zerpa

62


barciudad: la gaviota

Enric Mora

Existe una puerta dimensional en el corazón de Gracia, exactamente en la calle Diluvi, en el tramo entre Torrent de l’Olla y la plaza Rius i Taulet (ahora plaza de la Vila de Gràcia). Durante el día, este extraño fenómeno ofrece un aspecto de lo más inocente. Para camuflarse toma la forma de un típico bar de carajillos, no precisamente de diseño, llamado La Gaviota, en el que raras veces se ven más de tres o cuatro señores en la barra, mientras la sala del fondo, ocupada por cinco o seis mesas, permanece solitaria. Un local como cualquier otro, incluso más decaído que la mayoría. Pero de noche, al entrar en La Gaviota se encuentra uno con un fiestorro considerable, integrado por varias decenas de abducidos que se

muestran entusiasmados en esta dimensión paralela, bailando y riendo a carcajadas como pocas veces se ha visto en sitios tan sencillos como éste. Entonces comprende uno que aquí debe haber algo más que un simple bar. Serán las canciones de Abba, Queen, Boney M y demás popes del pop/rock más deliciosamente kitsch; será que los camareros y hasta el dueño participan en la juerga; será que algunos parroquianos se sienten libres de pasar detrás de la barra a servirse ellos mismos… Quién sabe; el caso es que, por las noches, La Gaviota es otro mundo, todo un microuniverso de alegría y desenfreno. Sin diseño, sin focos, sin proyecciones, sin bolas de espejo. No hacen falta.

There is a dimensional door in the heart of Gracia, on the calle Diluvi, in the part between Torrent de l’Olla and the plaza Rius i Taulet (now plaza de la Vila de Gràcia).

complete with several dozen abductees enthused by this parallel dimension, dancing and laughing out loud as rarely seen in places as simple as this one. It is then that one understands that this is more than just a simple bar. Is it the songs of Abba, Queen, Boney M and other deliciously kitsch acts? Is it the fact that the waiters and even the owner are part of the party? Or that some of the regulars feel free to step behind the bar and serve themselves a drink…? Who knows; the thing is that, by night, La Gaviota is another world, a micro-universe of joy and debauchery. With no design, no light bulbs, no projections or mirror balls. They’re not needed.

During the day, this strange phenomenon could hardly be more innocent. To camouflage itself, it takes the form of a typical carajillo bar –although not exactly in terms of design– called La Gaviota, in which rarely are more than three of four men seen at the bar, while the back part, with six or seven tables, remains empty. It’s a bar like any other, although even more ramshackle than most. But by night, enter La Gaviota and you will find quite a party,

urban CATARSIS_ 63


64


Con la expectativa del caluroso y sofocante verano lleno de festivales, conciertos, días de playa y las noches de contraste y sensaciones, sólo nos queda la opción de aprovecharlo al máximo y sacarle el jugo a todo, y aunque Barcelona se esté convirtiendo en una de las ciudades más caras de Europa, en esta ocasión te proponemos alternativas para disfrutar una noche con sólo 30 euros en el bolsillo. Empezaremos en Manolo Bar (Lancaster, 3) este bar es punto de encuentro para los skaters y los que salen por el Raval. Decoración underground sencilla, con una larga barra y pequeñas mesas donde puedes tomarte unas cuatro cervezas a dos y medio euros, mientras disfrutas de los videos de skate que proyectan en la pared al final del bar. Todo esto englobado por el murmullo y risas de la gente en un ambiente cool y lo mas hip del momento; hay sesiones los martes y viernes, una mezcla de revival, indie- rock, funky y rock underground. Podrás encontrar los free pass (until 2 am.) para el Moog . Seguiremos con 20€ hasta el Sidecar ( Plaza Real, 7 ) uno de los clubs más emblemáticos

la noche de los 30 (euros) Marta López

de la ciudad. Con una terraza, arropada por los grandes arcos de la plaza Real, el Bar, con decoración minimalista y chic, y su pequena y maravillosa sala de conciertos por donde han pasado grupos de los mas diversos estilos. Este año cumple los 26. Depués de los inolvidables lunes de Antikaraoke de invierno, siguen ofreciendo una agenda de lo mas completa, empezando por los « rrrocky Mondays » rock sessions 100%, las inigualables « Brazelona Sessions » con las nuevas músicas del mundo con Wagner Pa y Andyloop a la cabeza hasta el « D.N.A Club » garaje, new wave, freakbeat y post punk. Lo mejor, podrás ver un buen concierto por 5€ más consumición y todavia te puedes tomar otra!.

para todos aquellos a los que nos gusta la música electrónica. Entrarás gratis con el free pass que siempre se puede encontrar en Manolo y todavía tienes para un par de birras. En el Moog dos pequenas plantas marcan una frontera imaginaria entre la música techno con Dj Robert X y sus buenas mezclas y sonidos electrizantes; y las sesiones de Purpur, revival - disco 70´s80´s y sus bailes que nos encantan. Los jueves, programación especial, por aquí han pasado Djs como los señores Jeff Mills y Richie Hawtin. Una vez que conozcas del Moog ya nunca lo podrás olvidar. Es una explosión de buena música, ritmos frenéticos, ambiente incansable y lugar perfecto para una buena catarsis.

Y con los últimos 10€ nos adentramos de nuevo en el Raval por una calle estrecha y tenebrosa hasta llegar a nuestro querido y amado Moog ( Arc del teatre, 3 ). Mítico

Hay muchas opciones para una noche de 30 euros, y por esto nos encanta Barcelona, cara y barata a la vez. Por que como siempre, uno mismo es el sujeto de la diversión.

fotografías por Arístides Rodríguez

As a hot and suffocating summer full of festivals, concerts, beach days and nights of contrast and feelings awaits us, our only option is to enjoy it to the maximum and make the most of everything. And even though Barcelona is becoming one of the most expensive cities in Europe, here we give you a few alternatives on how to enjoy a fun night out for just 30 euros We will begin at Manolo Bar ( Lancaster, 3 ), a meeting place for the skaters in el Raval. Simple underground decoration, with a long bar and small tables where you can enjoy four beers for the price of two and a half euros and watch the skate videos projected on the bar’s back wall. All of this among the murmuring and laughter of the people in a cool atmosphere; the hippest of the moment, with sessions on Tuesday and Friday, a mix of revival, indie- rock, funk and rock underground. You can get free passes (until 2 am) for the Moog.

We will continue with 20€ to Sidecar ( Plaza Real, 7 ), one of the city’s most emblematic clubs. With an outdoor terrace nestled under the great arches of the Plaza Real, the bar, with chic, minimalist decoration, also boasts a marvellous concert hall where great groups from many genres have played. This year the bar celebrates its 26th birthday. Following the unforgettable Anti-karaoke nights on Mondays in winter, the bar continues to offer a complete agenda, starting with « rrrocky Mondays » 100% rock sessions, the unmatchable « Brazelona Sessions » with the world’s new musical sounds from headline acts Wagner Pa and Andyloop, to the « D.N.A Club » with garage, new wave, freak-beat and post punk. The best of all: seeing a good gig for 5€ with a free drink, and you can still have another one! And with the last 10€ we head back to el Raval along a dark, narrow street until we

arrive at our beloved Moog ( Arc del teatre, 3 ). Legendary for those of us who are fans of electronic music. You will enter free with the flyer which can always be found in Manolo, and you’ll still have enough money left for a couple of beers. In el Moog, two small floors mark an imaginary border between the techno music DJ Robert X and his electrifying mixes and sounds; and the sessions of Purpur, revival - disco 70s- 80s and his entertaining dances. On Thursdays, a special programme, DJs such as Jeff Mills and Richie Hawtin have played here. Once you know el Moog, you will never forget it. It is an explosion of good music, frenetic rhythms, with a tireless atmosphere and the perfect place for some good catharsis. There are many options for a night out with 30 euros, and that’s why we love Barcelona, expensive and cheap at the same time. And as always, you are at the urban CATARSIS_ 65 centre of the fun.


Carolina Zerpa

Verde que te quiero Verde • Itinerarios de Ecología Urbana. Guiados por expertos en medio ambiente, ingeniería e historia. (Barcelona ciudad y rutas verdes ) Programa, inscripciones y precios en la web: www.eco-union.org • Nuevos estilos de vida y consumo: Cooperativas de consumo. Martes, 03/06/2008 19:00 - 20:00. A cargo de la Cooperativa Germinal El Farrò. Centro Cívico Vil·la Florida c/ Muntaner, 544. 93 254 62 65 • Cineforum medioambiental'08 Último miércoles de cada mes a las 20:00h en el Centro Cultural Portal Nou, 30. Consulta la programación en la web de eco-union. www.ecounion.org

Tiempo libre??? • Propuestas de itinerarios y viajes para bicicleta de cualquier tipo (carretera y mountain bike). www.amigosdelciclismo.com • Centro de formación profesional de CCOO. Cursos para trabajadoras/es o parados CEPROM Vía Laietana 16,7ª Tel 93 4812717 www.ceprom.org , ceprom@ccoo. cat • Grupos de autoaprendizaje, Can masdeu, Cursos de Contact-Improvisación, Mantenimiento de Bicicletas, Fabricación de Cerveza, Huertos ecológicos y Elaboración artesanal de pan. www. canmasdeu.net

66

Zona bbb (bueno, bonito y barato) • Fiesta de la Bici y los Patines, Salida: 10 h, Aragó-Balmes Organizado por el Institut Barcelona Esports 08/06/2008 • Comunidades de trueque de diferentes lugares www.cambia.es • Descuentos en librerías, música, museos, teatro y cine, solo con presentar tu carnet de biblioteca. Información: www.bcn.cat/ biblioteques 93 31610 00 • Punt de Gracia: Información y orientación a los jóvenes, agenda, orientación laboral, conexión gratuita a internet. Torrent del’Olla, 104. www.gracianet.org/punt • XIXº Desfile BAU Jóvenes Diseñadores Emergentes - Promoción 2008 Performance visual y musical, aperitivo y fiesta hasta altas horas de la madrugada Martes 10 de junio 2008, 21.30, entrada libre www.baued.es


www.urbancatarsis.com www.m yspace.com/urbanca tarsis urban CATARSIS_ 67


www.urbancatarsis.com www.myspace.com/urbancatarsis 68


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.