H έκδοση πραγματοποιήθηκε με την υποστήριξη του Συμβουλίου για τις Τέχνες του Καναδά.
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΔΙΑΘΕΣΗ - ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ
Σόλωνος 110, 106 81 Αθήνα τηλέφωνο: 210 3637867 e-mail: bookstore@vakxikon.gr e-shop: ekdoseis.vakxikon.gr
Τίτλος Πρωτοτύπου: Eskimo Pie: A Poetics of Inuit Identity (BookLand Press, Ontario, Canada, 2020).
Τίτλος Βιβλίου: Παγωτό Εσκιμώων – Μία ποιητική της ταυτότητας των Ινουίτ Συγγραφέας: Norma Dunning Μετάφραση: Πηνελόπη Ζαλώνη Επιμέλεια - Διορθώσεις: Γιάννης Παπαδόπουλος Σχεδιασμός Έκδοσης & Εξωφύλλου: Εκδόσεις Βακχικόν
© Eskimo Pie: A Poetics of Inuit Identity. First published in English by BookLand Press in Canada.
© Για την ελληνική γλώσσα, 2023 Εκδόσεις Βακχικόν
© Μετάφρασης: Πηνελόπη Ζαλώνη
© Artwork Εξωφύλλου: Daseugen (Dreamstime.com)
ISBN: 978-618-5733-22-3
Εκδοτική Σειρά: Βακχικόν Ποίηση/Ποίηση απ’ όλο τον κόσμο Αριθμός Σειράς: 350/89 Πρώτη Έκδοση: Ιανουάριος 2023
Το παρόν έργο πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύεται κατά τις διατάξεις του Eλληνικού Nόμου (Ν. 2121/1993 όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει σήμερα) και τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται απολύτως η άνευ γραπτής άδειας του εκδότη κατά οποιοδήποτε τρόπο ή μέσο αντιγραφή, φωτοανατύπωση και εν γένει αναπαραγωγή, εκμίσθωση ή δανεισμός, μετάφραση,
ΜΙΑ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΑ ΙΝΟΥΙΤ
Μία ηλικιωμένη γυναίκα των Ινουίτ βγαίνει έξω στη δροσερή, πρωινή τούνδρα.
Κοριτσάκια κι απ’ τις δύο μεριές, πιασμένα χέρι χέρι σαν ένα. Είναι η γηραιότερη, είναι οι μαθητευόμενες.
Τα πηγαίνει στην κορυφή του μικρού λόφου
όπου τα κορίτσια σκύβουν να μαζέψουν κλαδιά.
Είναι μία απλή δουλειά.
Αυτά που θα φέρουν, θα ξεκινήσουν τις φωτιές
για να βράσουν το καριμπού1.
Αυτά που θα φέρουν, θα ταΐσουν τη χόβολη
τις υγρές νύχτες της άνοιξης, όσο οι άλλοι κοιμούνται.
Τα κορίτσια τρέχουν στον λόφο φτιάχνοντας μικροσκοπικούς
σωρούς από κλαδιά
και τα φέρνουν στη γριά γυναίκα
της οποίας τα ζαρωμένα μαυρισμένα χέρια νιώθουν το μήκος και σπάνε τις μικρές ιτιές σε ομοιόμορφο μέγεθος.
Νιώθει πόσο στεγνά είναι και τα τυλίγει ένα ένα σ’ ένα κομμάτι προβιάς καριμπού.
Οι μικρές σκαρφαλώνουν κάθε πλευρά
Δύο κεφάλια γυρίζουν προς τον ήχο του ρίγους.
Τα κορίτσια τρέχουν να μαζέψουν τη γριά γυναίκα
βοηθώντας τη να σταθεί, ένα σε κάθε πλευρά.
Η γριά έχει το μάτσο με τις ιτιές
δεμένο γύρω από τη στραβή της πλάτη.
Παίρνει ένα χέρι από κάθε κοριτσάκι
κι αυτά οδηγούν τη γηραιότερη πίσω στη σκηνή.
Η γριά είναι τυφλή
και τα κορίτσια είναι κωφά.
Μαζί ολοκληρώνουν ένα αξιόλογο έργο.
Έτσι διατηρούν τη σπουδαιότητά τους στην ομάδα.
Έτσι διατηρούνται ζωντανές.