GUADAL AJARA
Zapopan Vertical Life & Vallarta Coastal Living p14
p18
Edición Abril 2018 Noviembre 2018 p16
EJEMPLAR GRATUITO
COMPLIMENTARY COPY Juan Carlos Chavoya
El arquitecto asegura que Gdl debe mejorar su infraestructura para lograr la redensificación. The architect asserts that Gdl should improve its infrastructure to achieve redensification.
Se Consolida Urban Center Guadalajara
Desarrollado por Central de Arquitectura, esta plaza es la más grande de toda su cadena. Developed by Central de Arquitectura, this plaza is the largest of the entire chain.
SB Realtors Llega a Guadalajara
Surgida en Puerto Vallarta, esta compañía especializada en el sector inmobiliario extiende su alcance a la ZMG. Founded in Puerto Vallarta, this company specializing in real estate extends its reach to the ZMG.
Dinamismo Inmobiliario Fortalece Inversión en Jalisco
Inversionistas prefieren verticalidad y proyectos de usos mixtos. Jalisco se ha convertido en uno de los mercados más atractivos para la inversión inmobiliaria. De acuerdo con la Asociación Mexicana de Profesionales Inmobiliarios (AMPI), la entidad se encuentra entre los primeros cuatro lugares con mayor atracción de inversiones a nivel nacional. El dinamismo en el mercado inmobiliario ha permitido la creación directa de 90 mil empleos por año en el estado y una atracción de alrededor del 9.5 % de la inversión inmobiliaria nacional, según cifras del Instituto Jalisciense de la Vivienda (IJALVI). Solo en 2017, la venta de bienes inmuebles en todo el país incrementó entre 10 % y 11 %.
p12 Jalisco has become one of the most attractive markets for real estate investment. According to the Asociación Mexicana de Profesionales Inmobiliarios (AMPI) (Mexican Association of Real Estate Professionals), Jalisco is among the top four most attractive places for investment nationwide. The dynamism of the real estate market has allowed the direct creation of 90,000 jobs per year in the state and has attracted around 9.5 percent of national real estate investment, according to figures from the Instituto Jalisciense de la Vivienda (IJALVI) (Jalisco Institute of Housing). In 2017 alone, the sale of real estate throughout the country increased between 10 and 11 percent.
www.gdlrealestateguide.com • Tel. (322) 221 0106 • reg@vlmg.mx
Año/Year 1 • Edición/Issue 8
Noviembre / November 2018
Editor Ejecutivo Luis Mendoza
Editora
Thelma Gust
Editores Asociados
Jorge Chávez / Alexis Velasco
Director de Arte Felipe Serrano
Diseño Editorial Enrique Flores
Fotografía Editorial
Livier García / Danya Soto
Traducción Joy Eckel
Gerente de Planificación y Control de Gestión Claudia Torres
Ejecutivos de Cuentas
Eduardo Belmares / Patty Peña Dinorah Fonseca / Ivonne Rodríguez
Distribución
Javier Hernández / Roberto Rodríguez
Desarrollo Web
Favian Ayón / Alán Córdova
Administración
Lolys Cortés / Yulma Jiménez / Gabriela Rodríguez
Informes y Ventas Guadalajara Vallarta Lifestyles Media Group Sol 2934, Jardines del Bosque, Guadalajara, Jalisco, México, C.P. 44520 Tel. (333) 001-9646 Puerto Vallarta Vallarta Lifestyles Media Group Timón 1, Marina Vallarta Puerto Vallarta, Jalisco, C.P. 48335 Tel. (322) 221-0106 | reg@vlmg.mx
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Noviembre / November / 2018
1
Índice de Anunciantes • Advertiser’s Index Desarrollos Inmobiliarios
/ Real Estate Developments
Mar de Ross _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Plenitud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Puntaparaiso_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ventus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Inmobiliarias
9 9 4 9
/ Real Estate Agencies
Lemmus Inver-Mexico Resort Real Estate _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Riviera Partners Realty_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Silva Brisset Realtors _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Tropicasa Realty _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ BC
Servicios
/ Services
AMPI Guadalajara _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 UKey Media _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Vitrine Media_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Propiedades Premier
/ Premier Properties
Casa Orquídeas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Tres Mares B - 4 - 4 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Guadalajara Real Estate Guide Año 1 No. 8 Edición número 8 Noviembre 2018 es una publicación mensual de distribución gratuita tiraje 10,000 ejemplares. Editor Responsable: Luis Rodolfo Mendoza Lozoya. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derecho de Autor: 04-2016-062211265200-111. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: (en trámite). Domicilio de la Publicación: Condominio Club de Tenis Puesta del Sol, local 20, Marina Vallarta, C.P. 48355, Puerto Vallarta, Jalisco, México. Teléfono: (322) 221-0106. Imprenta: Imprenta Comercial El Debate, Blvd. Jesús Kumate Sur 4822, Ejido Las Flores, C.P. 80104, Culiacán, Sinaloa. Distribuidor: Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S. de R.L. de C.V., Timón número 1, Marina Vallarta, C.P. 48335, Puerto Vallarta, Jalisco, México.
2
Noviembre / November / 2018
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Noviembre / November / 2018
3
Aumenta Preferencia por Viviendas en Renta
La generación millennial busca inmuebles que les permitan reducir tiempo de traslado y que sean amigables con el ambiente, entre otras características.
Guadalajara se encuentra en el Top 10 de las ciudades con más búsquedas de bienes inmuebles en el país, señaló Inés Prieto, directora de Mercado Libre Inmuebles. Indicó que, contrario a hace unos años, donde la búsqueda de bienes inmuebles en venta era 80 % mayor al de la renta, al día de hoy funciona distinto. “Hemos visto una tendencia de crecimiento cada vez más hacia la renta, al grado de que, en el mes de agosto, el 40 % de las búsquedas se hicieron con el objetivo de rentar un inmueble”. Este comportamiento se lo atribuyó al grado de liquidez de las nuevas generaciones, como la millennial, quienes, en su mayoría, no cuentan con la solvencia económica para adquirir una vivienda. Compartió que entre las preferencias de esta generación están el encontrar espacios que les permitan reducir el tiempo de traslado, que sean cómodos, que sean amigables con el medio ambiente, permitan la presencia de mascotas y tengan acceso a Internet.
Guadalajara is among the Top 10 cities in the country with the most searches for real estate, says Inés Prieto, director of Mercado Libre Inmuebles. She indicates that, contrary to a few years ago, when the search for real estate for sale was 80 percent higher than for rentals, things are different today. “We have seen a growth trend increasingly toward rentals, to the extent that, in the month of August, 40 percent of searches were made with the aim of renting a property.” This trend is attributed to the degree of liquidity of the new generations, such as the millennials, who, for the most part, do not have the economic solvency to buy a home. Prieto shares that among the preferences of this generation are finding spaces that allow them to reduce travel time, that are comfortable, that are friendly to the environment, that allow pets and that have Internet access.
“A diferencia de otras generaciones, que ven la compra de casas como una inversión, los millennials tienen acceso a otro tipo de inversiones que, probablemente, podrían ser igual de rentables”. Inés Prieto, directora de Mercado Libre Inmuebles.
“Unlike other generations, who see the purchase of houses as an investment, millennials have access to other types of investments that could probably be equally profitable.” Inés Prieto, director of Mercado Libre Inmuebles. 4
Noviembre / November / 2018
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Noviembre / November / 2018
5
Buscan Impulsar Hipotecas Digitales
“Creo que va a ser una tendencia exponencial a la alza. Veo en 10 años al mercado hipotecario totalmente digital”. —Carlos Alatorre Serna.
Para el 2021 se colocarán entre 10 y 12 mil millones de pesos en créditos hipotecarios por el canal digital, estimó Carlos Alatorre Serna, director general de Nocnok. Resaltó que ese estimado implicará una participación del 10 % de la cartera hipotecaria total esperada en el país en dicho año, así como un avance consistente con la tasa de crecimiento mensual de entre 12 y 14 % que registra actualmente la aprobación de la hipoteca digital. Lamentó que a nivel internacional el país esté rezagado frente al auge hipotecario por medios digitales que registran otros países, como Estados Unidos. En este mismo sentido, dijo que esta variación entre ambos países obedece a la adopción tecnológica tardía del consumidor mexicano y la gradual oferta de los intermediarios de crédito. Además, dijo, que hace falta que en el país se acelere la digitalización de los Registros Públicos de las Propiedades para evitar fraudes inmobiliarios.
6
Noviembre / November / 2018
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Más del 90 % de las operaciones inmobiliarias en México se realizan a través de créditos hipotecarios.
By 2021, between 10 and 12 billion pesos will be placed in mortgage loans through digital channels, estimates Carlos Alatorre Serna, CEO of Nocnok. He stresses that this estimate will involve a 10 percent share of the total mortgage portfolio expected in the country in said year, as well as progress consistent with the monthly growth rate of between 12 and 14 percent that the digital mortgage currently registers. Alatorre regrets that the country is lagging behind the digital mortgage boom recorded by other countries, such as the United States. He says that this difference is due to the late technological adoption of the Mexican consumer and the gradual supply of credit intermediaries. In addition, he says it is necessary to accelerate the digitalization of the country’s Registros Públicos de las Propiedades (Public Property Registries) to avoid real estate fraud.
“Estamos muy atrás en la hipoteca digital. La colocación mensual es de alrededor de 110 millones de pesos y al año son como mil 200 o hasta mil 300 millones de pesos en un mercado de 130 mil millones de pesos, lo cual es equivalente al 9 %; mientras que en el país vecino representa más del 40 %”. Carlos Alatorre Serna, director general de Nocnok.
“We are far behind with the digital mortgage. Monthly placement is around 110 million pesos, and per year 1,200 or up to 1,300 million pesos in a market of 130 billion pesos, which is equivalent to 9 percent. While in the neighboring country it represents more than 40 percent.” Carlos Alatorre Serna, CEO of Nocnok. Visita: www.gdlrealestateguide.com
Noviembre / November / 2018
7
Apuestan por la Decoración de Interiores
Durante el último año, las industrias de remodelación y decoración han presentado un crecimiento de entre el 5 y 6 %.
La preferencia de los mexicanos por mejorar las condiciones de espacios físicos ha dado pie a que la industria de la remodelación habitacional y decoración de interiores en México se fortalezca, informó Marcos Gottfried, director de Habitat Expo. “Estas industrias se están volviendo mucho más activas, tanto así que recomendaría a cualquier inversionista plantear intervenir en ellas”. Destacó que ambos sectores han presentado un crecimiento de entre el 5 y 6 %. Asimismo, indicó que este crecimiento, en parte, ha sido gracias al desempeño del sector turístico por mejorar las condiciones de estadía de viajeros nacionales y extranjeros, así como por la mayor conciencia de la población en el país de tener lugares agradables y propios para socializar. Refirió que en México hacen falta normas de construcción que estén encaminadas a la creación de espacios dignos, con mejores condiciones para los consumidores de inmuebles, así como una mejora continua de los desarrolladores y toda la cadena de valor.
The desire of Mexicans to improve the conditions of physical spaces has given rise to the strengthening of the industry of residential remodeling and interior decoration in Mexico, according to Marcos Gottfried, director of Habitat Expo. “These industries are becoming much more active, so much so that I would recommend any investor to consider getting involved with them.” He points out that both sectors have shown growth of between 5 and 6 percent. He also indicates that this growth has been due, in part, to the tourism sector’s improving the conditions of stay for domestic and foreign travelers, as well as the country’s population’s greater attentiveness to having pleasant and proper places to socialize. He says that there is a need in Mexico for construction standards aimed at the creation of suitable spaces with better conditions for real estate consumers, as well as a continuous improvement of the developers and the entire value chain.
“Los desarrolladores en México requieren una mayor capacitación arquitectónica y no irse tanto por la venta de metros cuadrados. Tenemos que demandar que los constructores hagan un mejor trabajo arquitectónico”. Marcos Gottfried, director de Habitat Expo.
“Developers in Mexico require more architectural training and to not leave so much to the sale of square meters. We have to demand that builders do a better architectural job.” Marcos Gottfried, director of Habitat Expo. 8
Noviembre / November / 2018
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Noviembre / November / 2018
9
Sugieren Optar por Fideicomisos en Bienes Raíces
Los FIBRAS se alimentan de varios inversionistas que reúnen cierta cantidad de dinero para comprar, desarrollar y administrar bienes raíces.
En los últimos siete años, los Fideicomisos de Inversión en Bienes Raíces (FIBRAS) han redituado a inversionistas hasta en un 150 %, mientras que otro tipo de acciones bursátiles solo aumentaron su valor en un 50 % en el mismo período, aseguró Fibra Monterrey.
In the last seven years, Fideicomisos de Inversión en Bienes Raíces (FIBRAS) (Real Estate Investment Trusts) have yielded investors up to 150 percent, while other types of stock market shares only increased their value by 50 percent in the same period, according to Fibra Monterrey.
Señaló que este tipo de inversiones permite participar en bienes raíces administradas profesionalmente con mayor flexibilidad para comprar y vender, dentro de un ambiente regulado y auditado, por lo que se evita ser víctima de algún tipo de delito.
This type of investment allows participating in professionally managed real estate with greater flexibility to buy and sell, within a regulated and audited environment, so that one avoids being a victim of some type of crime.
Dijo que la mayor plusvalía a la inversión está, además de la diversificación del valor de las propiedades en varios sectores, en los activos que también ofrecen una mayor estabilidad ante situaciones externas de volatilidad al contar con arrendamientos de mediano y largo plazo que permiten pagar dividendos frecuentes a los inversionistas.
Fibra Monterrey says that, in addition to diversification of the value of properties in various sectors, the greatest added value to investment is in assets that also offer greater stability in volatile external situations by having medium- and long-term leases that allow dividends to be paid to investors frequently.
Fibra Monterrey recomendó garantizar la participación en el fondeo de las mismas a través de una Casa de Bolsa adecuada a la necesidades y perfil del interesado.
Fibra Monterrey recommends guaranteeing participation in the funding of the same through a brokerage house appropriate to the needs and profile of the interested party.
“Dependiendo de la elección se puede llegar a tener beneficios tales como un servicio especializado, comisiones competitivas, informes financieros y/o facilidad para gestionar la propia cuenta”. Fibras Monterrey.
Prácticamente cualquier persona física con activos físicos o capital puede hacer negocio con un FIBRA ya establecido o puede crear uno propio.
10
Noviembre / November / 2018
“Depending on the choice, you can have benefits such as a specialized service, competitive commissions, financial reports and/or ease of managing your own account.” Fibra Monterrey. Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Noviembre / November / 2018
11
J
ALISCO: ATRACTIVO PARA INVERSIÓN INMOBILIARIA Jalisco Is an Attractive Market for Real Estate Investment
Thelma Gust
Inversionistas apuestan por la transformación vertical y el desarrollo de espacios de uso mixto en la Zona Metropolitana de Guadalajara. Investors opt for the vertical transformation and development of mixed-use spaces in the Guadalajara Metropolitan Zone.
De acuerdo con la AMPI, Jalisco se encuentra entre los primeros cuatro lugares con mayor atracción de inversiones a nivel nacional.
En materia de inversión inmobiliaria, Jalisco se posiciona como uno de los mercados más importantes y dinámicos del país. A nivel nacional, el estado se encuentra entre los primeros cuatro lugares en atracción de inversiones, según la Asociación Mexicana de Profesionales Inmobiliarios (AMPI) en Guadalajara.
In terms of real estate investment, Jalisco is one of the most important and dynamic markets in the country, the state among the top four most attractive places for investment, according to the Asociación Mexicana de Profesionales Inmobiliarios (AMPI) (Mexican Association of Real Estate Professionals) in Guadalajara.
El dinamismo inmobiliario en la entidad ha permitido la creación directa de 90 mil empleos por año y una atracción de alrededor del 9.5 % de la inversión inmobiliaria nacional, de acuerdo con cifras del Instituto Jalisciense de la Vivienda (IJALVI).
The state’s real estate dynamism has allowed the direct creation of 90,000 jobs per year in the state and has attracted around 9.5 percent of national real estate investment, according to figures from the Instituto Jalisciense de la Vivienda (IJALVI) (Jalisco Institute of Housing).
Georgina Ochoa, presidenta de la AMPI Guadalajara, señaló que, a pesar de la fluctuación del mercado, la Zona
Georgina Ochoa, president of AMPI Guadalajara, notes that, despite market fluctuations, during this year the Guadalajara
12
Noviembre / November / 2018
Metropolitana de Guadalajara mantuvo, durante este año, un comportamiento positivo en la bolsa inmobiliaria que se maneja desde el organismo. “En este momento, la bolsa inmobiliaria es de 34 mil millones y nosotros nos damos cuenta de que, por ejemplo, el mes pasado estábamos en 30, pero el antepasado había bajado a 26; entonces ahí es cuando confirmamos que hay movimiento en el sector inmobiliario”. En 2017, la venta de bienes inmuebles en todo el país incrementó entre 10 % y 11 %, según datos de la AMPI a nivel nacional. En una proyección hacia 2019, Ochoa visualizó un año en el que seguirán detonándose los proyectos que han marcado tendencia en el
Metropolitan Zone (ZMG) maintained positive performance in the property database handled by the agency. “At this moment, the property portfolio is 34 billion, and we realize that, for example, last month we were at 30, but prior to that it had gone down to 26. So that’s when we confirm that there is movement in the real estate sector.” In 2017, the sale of real estate throughout the country increased between 10 and 11 percent, according to data from AMPI nationwide. For 2019, Ochoa visualizes a year in which projects that have marked a trend in the ZMG real estate market will continue to strengthen, such as the development of vertical housing and spaces for multiple uses, both having become an attraction for investors. Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
mercado inmobiliario en la ZMG, como el desarrollo de vivienda vertical y los espacios de usos múltiples; pues ambos se han convertido en un atractivo para inversionistas. Además, destacó que proyectos como la Línea 3 del Tren Ligero serán proyectos clave para el crecimiento de las inversiones en los municipios de Guadalajara, Zapopan y Tlaquepaque, donde están trazados los 21.3 kilómetros que cubrirá el nuevo proyecto de transporte público. “Todo lo que es la Línea 3 del Tren Ligero, en los 21 kilómetros, va a detonar inversiones, pues se trata de un eje que atraviesa la ZMG. Además, se buscan casas, predios, casas viejas para reconstruir o casas que no se van a demoler, pero se van a remodelar. Todo lo de la redensificación es mucha inversión”. Lo que está por Venir
Ochoa also stresses that projects such as the light rail’s Línea 3 will be key to the growth of investments in the municipalities of Guadalajara, Zapopan and Tlaquepaque, where the more than 13 miles covered by the new public transportation project are mapped out.
“Hay un nicho de mercado que sí lo compra. También se ha visto mucho movimiento en la creación de los espacios para el coworking o el coliving; entonces esto ha detonado la creación constante de espacios de trabajo”.
“Investment will be ignited everywhere along Línea 3’s 13 miles, as it is an axis that crosses the ZMG. In addition, they are looking for houses and land, old houses to rebuild or houses that are not going to be demolished but will be remodeled. Everything about redensification involves a lot of investment.”
Para la presidenta de la AMPI, uno de los nichos de oportunidad para el mercado inmobiliario en la ZMG es el desarrollo de unidades de vivienda para las personas de la tercera edad, quienes cada vez demandan espacios más pequeños y con fácil acceso a servicios.
What’s to Come The construction of mixed-use projects offering services, housing, entertainment and work spaces together will continue to be the priority for developers and investors.
La construcción de proyectos de uso mixto que, en conjunto, ofrezcan servicios, vivienda, entretenimiento y espacios laborales seguirá acaparando la preferencia de desarrolladores e inversionistas.
According to Ochoa, the creation of small houses, between about 540 and 860 square feet, will be increasingly noticeable in the market due to the strong demand presented by verticality projects.
De acuerdo con Ochoa, la creación de casas pequeñas, con dimensiones de entre los 50 y 80 metros cuadrados, serán cada vez más notorias en el mercado debido a la fuerte demanda que presentan los proyectos de verticalidad.
“There is a niche market that does buy it. There has also been a lot of movement in the creation of spaces for co-working and co-living, and this has triggered the constant creation of workspaces.”
Lo que hace Falta
“Me he fijado mucho que nos piden una sola planta porque no pueden subir escalones, entonces esa parte está desaprovechada. Sí hay lugares, cotos que están construyendo casas de una sola planta, pero están en las periferias de la ciudad”. Señaló que, desde la AMPI, parte fundamental de los foros que se llevan a cabo es dar capacitación al sector inmobiliario sobre el comportamiento del mercado, lo que está por venir, las nuevas demandas y necesidades de las personas. Exhortó a los nuevos gobiernos a trabajar en conjunto con el sector inmobiliario, pues dijo, la industria está en toda la disposición de hacer sinergia para incrementar la inversión y hacer frente a problemas que afectan al sector y la población en general, como el surgimiento de plataformas que actualmente les ofrecen a los propietarios anunciar sus bienes inmuebles sin necesidad de tener un acercamiento con una inmobiliaria. “Nosotros estamos preocupados por todas esas plataformas que se están creando y en las que para anunciar un inmueble no se tiene que pagar comisión. Esta situación incrementa la posibilidad de que las personas que buscan invertir en un bien inmueble estén expuestas a sufrir algún tipo de fraude”.
What’s Missing For the president of AMPI, one of the niches of opportunity for the ZMG real estate market is the development of housing units for the elderly, who increasingly demand smaller spaces with easy access to services. “I have noticed that they ask for one floor, because they cannot climb stairs, so that upper part is wasted. Yes, there are places where they are building single-story houses, but they are on the outskirts of the city.” Ochoa points out that a fundamental part of the forums carried out through AMPI is to provide education to the real estate sector on market behavior, what is to come, the people’s new demands and needs. She called on the new governments to work together with the real estate sector, saying that the industry is willing to collaborate to increase investment and deal with problems that affect the sector and the population in general, such as the emergence of platforms allowing owners to advertise their real estate without needing to involve a real estate agent. “We are concerned about all those platforms that are being created where you can advertise a property without having to pay a commission. This situation increases the possibility that people seeking to invest in real estate are exposed to some type of fraud.” She stresses that her concern is not the money, but in the way the platform operates, as well as the property’s situation and the certainty the buyer will have.
Hizo hincapié en que su preocupación no es el dinero, sino por quien opera la plataforma, la situación de la propiedad y la certeza que tendrá el comprador.
El dinamismo en el mercado inmobiliario de Jalisco ha permitido la creación directa de 90 mil empleos por año y una atracción de alrededor del 9.5 % de la inversión inmobiliaria nacional. Visita: www.gdlrealestateguide.com
Noviembre / November / 2018
13
L
LAMA A PRIORIZAR LA INFRAESTRUCTURA EN GUADALAJARA Call to Prioritize Infrastructure in Guadalajara
Thelma Gust
El arquitecto asegura que la capital del estado y su zona metropolitana deben apostar por generar las condiciones necesarias para lograr la redensificación a corto plazo. The architect declares that the capital of the state and its metropolitan area should opt to generate the necessary conditions to achieve redensification in the short run.
“Está bien hacer calles bonitas y paseos tradicionales, pero regenerar la infraestructura es primero, ya que toda la gente va a requerir agua potable, tratamiento de aguas negras, electricidad y más”. —Juan Carlos Chavoya.
Para el arquitecto jalisciense Juan Carlos Chavoya pensar en una redensificación es prever una de las problemáticas que padece Guadalajara. Señaló que optar por embellecer la ciudad debería ser solo una temática que atender, pues la verdadera preocupación tendría que ser la infraestructura necesaria para concentrar a un alto número de personas.
For Jalisco architect Juan Carlos Chavoya, thinking about redensification involves addressing one of Guadalajara’s issues. He points out that beautifying the city should be just one topic to address, since the real concern should be the infrastructure necessary for the concentration of a large number of people.
“Regenerar la infraestructura debería ser lo primero, pues toda la gente va a requerir agua potable, tratamiento de aguas negras, electricidad y más. Está bien hacer calles bonitas y paseos tradicionales, pero la infraestructura es primero”.
“Regenerating the infrastructure should come first, since all those people are going to require drinking water, sewage treatment, electricity and more. It’s fine to make pretty streets and traditional promenades, but infrastructure comes first.”
Chavoya, quien fue docente de la licenciatura de Arquitectura por 15 años en la Universidad de Guadalajara (UdeG),
Chavoya, who was a professor of architecture for 15 years at the Universidad de Guadalajara (UdeG), says
14
Noviembre / November / 2018
explicó que el acelerado crecimiento poblacional que actualmente experimenta la Zona Metropolitana de Guadalajara debe motivar a las autoridades a solucionar esta situación. “Los fenómenos de crecimiento en cualquier lugar conllevan una despersonalización y un desgaste social muy fuerte. Es muy difícil propiciar un crecimiento en estas fechas, pues no es como en los años 50 cuando empezó todo en México, que se necesitaba crecer para mantener un ritmo de vida”. Expuso que actualmente los gobiernos, en su necesidad de hacer frente al crecimiento poblacional, desarrollan proyectos a cinco o diez años en los que se asegura que se
that the accelerated population growth currently experienced by the Guadalajara Metropolitan Zone (ZMG) should motivate authorities to resolve this situation. “The phenomena of growth anywhere leads to depersonalization and social erosion. It is very difficult to promote growth these days, as it is not like in the ‘50s, when everything began in Mexico, which needed to grow to maintain the rhythm of life.” He explains that currently governments, in their need to cope with population growth, develop projects that will be done in five or ten years, when the situation is sure to be resolved; however, by that time, the growth has already doubled or tripled, so these projects become practically obsolete. Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
solucionará la situación; sin embargo, para ese tiempo el fenómeno de crecimiento ya se duplicó o triplicó, por lo que estos proyectos se vuelven prácticamente obsoletos. “Tenemos que apelar a los políticos, quienes quizá no tienen idea de qué está pasando o no saben qué sucede a pesar de que contratan a profesionales de urbanismo y geógrafos para hacer estudios que les hagan ver y entender el crecimiento de la población, pero la realidad es que políticamente no saben y no lo entienden, pues los resultados los tenemos a la vista”. Chavoya, quien fue reconocido en 2017 por la UdeG por su destacada trayectoria, compartió que por más pequeños o ambiciosos que sean los proyectos, primero, se debe estar seguro si este soluciona un problema social y ve por el bienestar de las personas. “Se hacen obras muy bonitas aparentemente, lo que llama la atención, pero no resuelven el problema de la gente, que es estar en un lugar satisfactorio”. Resolver Situaciones Bajo la lógica de que la arquitectura es una forma de vida que permite solucionar los problemas de la gente, Chavoya indicó que, a lo largo de su trayectoria profesional, en cada uno de sus proyectos ha buscado identificar y solucionar aquellos aspectos que obstaculizan que la gente sea feliz. Expuso que el perfil del arquitecto sobresale por la capacidad de entender qué es lo que pasa para poder resolver el problema desde la raíz. “Si no se entiende lo que pasa, es probable que se haga un edificio muy bonito, pero sin entender que existe una oportunidad para solucionar algo a través de él. El arquitecto logra esa capacidad con preparación y esa preparación se llama cultura, conocimiento de causa… se llama sensibilidad”. Comentó que otro aspecto que, al menos para él fue decisivo para saber que quería dedicarse a la arquitectura, fue la necesidad de querer expresar algo. Contó que, en un principio, las carreras de ingeniería y medicina hacían ruido en su cabeza; sin embargo, ese deseo de expresar y transformar las ideas en realidades lo llevó a tomar, lo que dijo, la decisión más acertada de su vida. “Me metí a arquitectura, empecé a ver qué era y me empezó a fascinar. Me empezó a subyugar esa carrera. Empecé a sentir que para mí era la única forma de poder expresar algo. Empecé a diseñar y a entender el diseño en arquitectura”. Visita: www.gdlrealestateguide.com
“We have to appeal to politicians, who perhaps have no idea what is happening or do not know what is happening even though they hire urban professionals and geographers to do studies that make them see and understand the population growth. But the reality is that politically they do not know and do not understand it, because the results are evident.” Chavoya, who was recognized in 2017 by UdeG for his outstanding career, notes that no matter how small or ambitious the project, one must first be sure whether it solves a social problem and attends to the welfare of the people. “There are works being done that look very nice and draw attention, but they do not solve the people’s problem, which is to be in a suitable place.” Resolving Situations Under the logic that architecture is a way of life that involves solving people’s problems, Chavoya notes that, throughout his professional career, with each of his projects he has sought to identify and solve those aspects that hinder people’s happiness. He explains that the architect stands out for the ability to understand what is happening, to be able to solve the problem from its roots. “If you do not understand what is happening, it is likely that a very nice building will be constructed, but without understanding that there is an opportunity to solve something through it. The architect achieves that with preparation, and that preparation is called culture, knowledge of cause... it’s called sensitivity.” He notes that another aspect that, at least for him, was decisive in knowing that he wanted to dedicate himself to architecture was the want to express something. He says that, at first, engineering and medicine were appealing; however, this desire to express and transform ideas into realities led him to make, what he calls, the most successful decision of his life. “I got into architecture, I started to see what it was, and I became fascinated. I began to pursue that career. I began to feel that for me it was the only way to express something. I started designing and understanding architectural design.” With pride, he recalls that during his career several teachers were key to developing this level of analysis and design. “Francisco Medina Robles and José Marull Gómez did not guide me toward a style or something of theirs, but they opened the door for me to see how it is designed and why it is designed.”
El Hotel Delfín en Puerto Vallarta (hoy San Marino), es una de las obras de remodelación en las que ha participado el arquitecto Juan Carlos Chavoya.
Con orgullo, recordó que durante su carrera fueron varios los maestros que fueron pieza clave para desarrollar su nivel de análisis y diseño. “Francisco Medina Robles y José Marull Gómez no me influenciaron hacia un estilo o algo de ellos, sino que me abrieron las puertas para ver cómo se diseña o por qué se diseña”. Fiel a la lectura y promotor, por convicción propia, de las ciudades de México, a las que presume con orgullo, a lo largo de su carrera ha participado en proyectos para rescatar espacios públicos y diseño de proyectos de restauración como la renovación urbana de algunas zonas de Puerto Vallarta, entre ellas la tradicional Zona Romántica y la remodelación del Hotel Delfín (hoy San Marino). Además, formó parte del grupo fundador del Colegio de Arquitectos de Puerto Vallarta del Estado de Jalisco A.C, organismo en el que fungió como secretario general. Entre sus primeros proyectos como arquitecto egresado de la antigua Facultad de Arquitectura de la UdeG, estuvo la construcción de clínicas y hospitales del programa gubernamental IMSS-Coplamar en la “alta mixteca” de Oaxaca, así como en la zona maya de Yaxchilán, Chiapas y en el puerto de Mazatlán, Sinaloa.
A lover of reading and a promoter of Mexico’s cities, of which he is proud, throughout his career he has participated in projects to rescue public spaces and design restoration projects such as the urban renewal of some areas of Puerto Vallarta, including the traditional Romantic Zone and the remodeling of the Hotel Delfin (now San Marino). In addition, he was part of the founding group of the Colegio de Arquitectos de Puerto Vallarta del Estado de Jalisco A.C., an organization in which he served as general secretary. Among his first projects as an architect graduated from the old UdeG Facultad de Arquitectura was the construction of clinics and hospitals for the IMSS-Coplamar government program in Oaxaca’s “alta mixteca” area, as well as in the Mayan area of Yaxchilán, Chiapas, and in Mazatlán, Sinaloa.
Noviembre / November / 2018
15
S
ILVA BRISSET REALTORS LLEGA A GUADALAJARA Silva Brisset Realtors Arrives in Guadalajara
Thelma Gust
Surgida en Puerto Vallarta, la empresa de bienes raíces Silva Brisset Realtors abre sus puertas en Guadalajara para asesorar y acompañar a quienes buscan invertir en propiedades de alto nivel. Founded in Puerto Vallarta, real estate company Silva Brisset Realtors opens its doors in Guadalajara to advise and accompany those seeking to invest in high-end properties.
Silva Brisset Realtors, una empresa con más de 20 años de trayectoria, abre sus oficinas en Av. Acueducto 4851, Local 3, Puerta de Hierro, Zapopan, Jalisco.
Para la empresa Silva Brisset Realtors no hay límites. Lograr que el cliente encuentre lo que necesita y haga su mejor inversión es la prioridad de la firma vallartense de bienes raíces, que llegó a Guadalajara hace un par de meses.
For the company Silva Brisset Realtors there are no limits. Helping the client find what he needs and make his best investment is the priority of this Puerto Vallarta real estate firm, which arrived in Guadalajara a couple of months ago.
“Nos adentramos en él para saber si lo que está buscando es para habitarlo durante vacaciones, en un futuro o en el presente; manejamos varios esquemas y, sobre ellos, le damos a elegir al cliente el inmueble o el terreno que mejor cumpla con sus expectativas”.
“We begin by learning whether you are looking to inhabit it during vacations, in the future or in the present; we handle several types of arrangements. And based on that, we offer the client a choice of the property or land that best meets their expectations.”
“Siempre buscamos el cómo sí. A través de nuestra experiencia y relaciones buscamos que el cliente tenga lo que necesita y lo que quiere, para que se sienta complacido y seguro de su inversión”, compartió Ernestina Ortega Plasencia, directora de Silva Brisset Realtors en Guadalajara.
“We always look for the how. Through our experience and relationships, we look for the client to get what he needs and what he wants, so that he feels satisfied and secure in his investment,” shares Ernestina Ortega Plasencia, director of Silva Brisset Realtors in Guadalajara.
El Cliente es Prioridad
The Client Is the Priority
El acompañamiento minucioso y directamente con el cliente ha logrado diferenciar a la empresa en el mercado, posicionándose por ofrecer productos y servicios inmobiliarios de lujo y de clase internacional.
Their meticulous and direct accompaniment of the client has enabled the company to differentiate itself in the market, positioning itself by offering luxury international-class real estate products and services.
“Vamos caminando paso a paso con el cliente. Tratamos de hacerlo de una manera muy eficiente por la experiencia que tenemos
“We walk step by step with the client, managing the process in a very effective way because of the experience we have in Puerto Vallarta. Here
Comentó que parte fundamental del trabajo que llevan a cabo es conocer al cliente desde sus gustos, prioridades, necesidades y todos aquellos aspectos que son clave cuando se desea adquirir un bien inmueble. Noviembre / November / 2018 16
She comments that a fundamental part of their work is getting to know the client, their tastes, priorities, needs and all those aspects that are key when you want to acquire real estate.
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
en Puerto Vallarta. Aquí en Guadalajara también los llevamos de la mano, con una atención VIP en todo momento”. Silva Brisset Realtors, una empresa con más de 20 años de trayectoria, abre un amplio abanico de opciones para quienes desean invertir, ya sea en un terreno, una casa, un departamento u otro tipo de inmueble; ofreciéndoles asistencia, marca, ventas, así como administración de propiedades. La directora indicó que Guadalajara es un mercado potencial y muy interesante, con un dinamismo inmobiliario lo suficientemente fuerte para posicionar a la ciudad como un eje importante de la economía mexicana. “Guadalajara es sorprendente, pues no deja de haber ese movimiento en las ventas. Cuando yo les pregunto a grandes inversionistas por qué les mueve tanto invertir en Guadalajara, ellos me contestan: ‘Los números me lo arrojan’. Es muy lindo que se sienta ese movimiento de permanecer, de estar en Guadalajara, un eje importante para los inversionistas”. Inversión Garantizada Ortega Plasencia refirió que, por lo general, el perfil del cliente que vive en Guadalajara toma sus decisiones desde una cultura de inversión y de planeación, por ejemplo, “me queda muy claro que la gente que tiene el capital, que ya invirtió en Guadalajara y que sigue generando y queriendo invertir en inmuebles dice: ‘Como ya tengo mi buena casa aquí, un departamento o propiedades para mis hijos, ahora quiero invertir en alguna que esté en la playa’ y aquí estamos para respaldarlos”.
in Guadalajara, we also take them by the hand, with VIP attention at all times.” Silva Brisset Realtors, a company with more than 20 years of experience, opens a wide range of options for those who wish to invest, whether in land, a house, an apartment or another type of property, offering assistance, branding and sales, as well as property management. The director notes that Guadalajara is a very interesting market with a lot of potential, its real estate dynamism strong enough to position the city as an important axis of the Mexican economy. “Guadalajara is surprising, because there is still that movement in sales. When I ask large investors why they are so motivated to invest in Guadalajara, they answer, ‘That’s what the numbers indicate.’ It is very nice to sense that movement to stay, to be in Guadalajara, an important axis for investors.” Guaranteed Investment Ortega says that, in general, the client living in Guadalajara makes decisions with an outlook on investment and planning. For example, “It is very clear to me that the people who have capital, who have already invested in Guadalajara and continue wanting to invest in real estate, say, ‘As I already have my nice house here, an apartment or properties for my children, now I want to invest in something on the beach.’ And we are here to back them up.” She says that when clients come with that need to invest, Silva Brisset Realtors becomes
Surgida en Puerto Vallarta, Silva Brisset Realtors ahora extiende su alcance y experiencia al sector inmobiliario de la Zona Metropolitana de Guadalajara.
Expresó que cuando una persona llega con esa necesidad de invertir, el acompañamiento durante todo el proceso que brinda Silva Brisset Realtors se convierten en el brazo derecho del cliente, quien logra tomar la mejor decisión de compra y quedar satisfecho. “Platicamos mucho con ellos, vienen a la oficina, les ofrecemos una buena atención para que se sientan cómodos, como en casa, para que expresen qué es lo que quieren. Si ya el cliente viene definido a una compra, pues es más fácil y la operación fluye más rápido, pero si dice: ‘Traigo esta cantidad de dinero, pero no tengo idea en dónde o en qué me conviene invertirlo’, nosotros lo asesoramos, ayudamos y acompañamos, tomando en cuenta el gusto del cliente”. Con tres oficinas corporativas (dos en Puerto Vallarta y una ahora en Guadalajara), Silva Brisset Realtors ayuda a que el cliente que busca aumentar el valor de su inmueble lo consiga y saque el mayor beneficio de su inversión, pues trabaja para encontrar el mejor predio, casa, oficina, departamento en ciudad o playa, según el deseo del futuro inversionista. “Lo que estamos haciendo es apoyarnos y hacer alianzas con quien tiene el potencial y productos importantes en Guadalajara. Por decir, si yo traigo un cliente que su necesidad es un terreno de ciertas características y, si otra inmobiliaria lo tiene, conecto con el vendedor para revisar opciones, hacer equipo y concretar la venta”.
Ernestina Ortega Plasencia, directora de Silva Brisset Realtors en Guadalajara. Visita: www.gdlrealestateguide.com
De acuerdo con la directora, a lo largo del tiempo, el enfoque de la firma Silva Brisset Realtors ha sido seguir destacando en el mercado de los bienes raíces en Puerto Vallarta y ahora en la Perla Tapatía; sin embargo, también buscan conquistar al sector y continuar creciendo en otras ciudades de México como Los Cabos, Baja California; Monterrey, Nuevo León y en la zona del Bajío.
their right-hand man, accompanying them throughout the process, so they make the best purchase decision and come away satisfied. “We talk with them a lot. They come to the office, and we offer them excellent customer service so they feel comfortable, like they’re at home, and can express what they want. If the client is already decided about a purchase, it is easier and the operation flows faster. But if he says, ‘I have this amount of money, but I have no idea where or what is best for me to invest in,’ we advise him, we help and accompany him, taking into account his preferences.” With three corporate offices (two in Puerto Vallarta and now one in Guadalajara), Silva Brisset Realtors helps clients seeking to increase the value of their property get it and get the most benefit from their investment, working to find the best property, home, office or apartment in town or on the beach, according to the wishes of the future investor. “What we are doing is supporting and making alliances with those who have the potential and important products in Guadalajara. For example, if I have a client who needs land with certain characteristics and another real estate agent has it, I connect with the seller to review options, team up and make the sale.” According to the director, the focus of Silva Brisset Realtors has been to continue to stand out in the real estate market in Puerto Vallarta and now in Guadalajara; however, they also seek to lead the sector and to continue to grow in other cities in Mexico, such as Los Cabos, Baja California; Monterrey, Nuevo León; and those in the Bajío area.
Noviembre / November / 2018
17
B
USCAN FACILITAR EL ACCESO A SERVICIOS DE CONSUMO Seeking to Facilitate Access to Consumer Services
Thelma Gust
Urban Center Guadalajara es el quinto centro comercial desarrollado en México por Central de Arquitectura y es el más grande de toda su cadena. Urban Center Guadalajara is the fifth commercial center developed in Mexico by Central de Arquitectura and is the largest of the entire chain.
Urban Center Guadalajara se suma los centros comerciales que se desarrollan en Tlajomulco, donde el alto poder adquisitivo de algunas zonas ha generado el interés de desarrolladores e inversionistas.
El proyecto más ambicioso a nivel nacional de la firma Central de Arquitectura llegó a la Zona Metropolitana de Guadalajara hace año y medio. Urban Center Guadalajara es uno de los centros comerciales más grandes ubicados al sur poniente de la ciudad. Jorge Alberto Alemán Valverde, director de operaciones de Central de Arquitectura, compartió que Urban Center Guadalajara no es un complejo dedicado al fashion mall, sino un espacio con una amplia variedad de tiendas en el rubro de servicios. “Nuestro interés principal es tener afluencias de personas que vayan diario, que requieran de ir diario a los centros comerciales. Nuestros componentes principales son el supermercado, los gimnasios, las tiendas anclas que tenemos, el cine, etcétera”. Con una ocupación del 80 %, el área comercial en la plaza de dos niveles es de 23 mil 541 metros cuadrados, espacio para 18
Noviembre / November / 2018
The most ambitious project at the national level of the Central de Arquitectura firm arrived in the Guadalajara Metropolitan Zone (ZMG) a year and a half ago. Urban Center Guadalajara is one of the largest commercial centers located southwest of the city. Jorge Alberto Alemán Valverde, director of operations of Central de Arquitectura, shares that Urban Center Guadalajara is not a complex dedicated to being a fashion mall, but a space with a wide variety of stores offering services. “Our main interest is to have a flow of people who come daily, who need to go to the commercial centers daily. Our main components are the supermarket, the gyms, the anchor stores we have, the cinema, etc.”
aproximadamente cincuenta locales, donde actualmente se ubica una tienda ancla de autoservicio, un área de restaurantes con terrazas, gimnasio, tiendas subanclas de servicio y un cine. De acuerdo con Alemán Valverde, una de las prioridades de la firma desarrollada y constructora es contar con tiendas que estén posicionadas en el mercado y cuyos servicios hacia los visitantes sean garantía, por lo que buscan marcas con calificación AAA, con servicios de muy alta calidad.
With 80 percent occupation, the commercial area in the two-level plaza is nearly 253,395 square feet, space for approximately 50 stores, which currently houses an anchor store, a restaurant area with terraces, gym, sub-anchor service stores and a cinema. Alemán notes that one of the firm’s priorities is having stores that are well positioned in the market and whose services to visitors are guaranteed, so they look for brands with AAA rating, with very high-quality services.
“No nos encanta tanto la idea de experimentar con giros nuevos o marcas nuevas, pues creemos que al final de cuentas la gente se siente más cómoda consumiendo lo que ya conoce”.
“We do not like the idea of experimenting with new twists or new brands so much, because we believe that at the end of the day people feel more comfortable consuming what they already know.”
Con un concepto similar al de un centro comercial de uso mixto, Urban Center Guadalajara cuenta también con una torre
With a concept similar to that of a mixed-use center, Urban Center Guadalajara also has an office tower built in a space of about 46,545 Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
de oficinas construida en un espacio de 4 mil 324 metros cuadrados. Actualmente, estos espacios de trabajo se encuentran en arrendamiento y prevén que para enero y febrero de 2019 estén habilitadas las primeras oficinas. “Lo que queremos es que la gente que trabaja en las oficinas consuma los servicios del centro comercial. Al final de cuentas habrá un mayor flujo, pues tener gente de manera fija durante 8 o 12 horas incrementará las ventas para los locatarios”. Urban Center Guadalajara se suma al boom de centros comerciales que se desarrollan al sur poniente de la ciudad, específicamente en el municipio de Tlajomulco, donde el alto poder adquisitivo de algunas zonas ha generado el interés de desarrolladores e inversionistas. Alemán Valverde refirió que, en general, la Zona Metropolitana de Guadalajara se ha convertido en un eje atractivo para el desarrollo de proyectos de Central de Arquitectura, pues existe otro centro comercial, de menor dimensión, pero también con la marca Urban Center, construido en la zona de Puerta de Hierro. “Es un edificio que solo tiene tres locales comerciales. Mucho de nuestra idea es repetir alianzas, es decir, nuestra intención es rentarle, por ejemplo, a Sport World no solo un local en Urban Center Guadalajara, sino invitarlo a participar a nuestros otros proyectos, tan es así que en Puerta de Hierro hay otro”. Refirió que la firma mexicana planea seguir tomando a la ZMG como escenario para el desarrollo de sus proyectos a futuro, como la construcción de un nuevo centro comercial. “De hecho, hemos analizado varios terrenos en la ciudad y aunque no los hemos podido concretar, en un futuro estaremos desarrollando otro centro comercial más”. Actualmente, en todo el país operan seis Urban Center, ubicados en Querétaro, Veracruz, Ciudad de México y Jalisco. “Empezamos con dos en Querétaro, uno en Xalapa y luego hicimos otra en la Ciudad de México. Posteriormente, ya teníamos un proyecto de usos mixtos en Puerto Vallarta. Urban Center Guadalajara fue como una segunda etapa de los centros comerciales que desarrollamos en Central Arquitectura”. En tanto, al día de hoy, la marca se encuentra desarrollando cinco más, los cuales se distribuyen en lugares como Boca del Río, Veracruz; Cancún, Quintana Roo y en el Estado de México (en las zonas de Lomas Verdes y Pedregal). Visita: www.gdlrealestateguide.com
square feet. Currently, these work spaces are under lease and the first offices will be enable by January and February 2019. “What we want is that the people who work in the offices use the mall’s services. At the end of the day, there will be a greater flow, since having people there for eight or twelve hours will increase sales for tenants.” Urban Center Guadalajara joins the boom of commercial centers being developed to the southwest of the city, specifically in the municipality of Tlajomulco, where the high purchasing power of some areas has generated the interest of developers and investors. Alemán says that, in general, the Guadalajara Metropolitan Zone (ZMG) has become an attractive hub for the development of Central de Arquitectura projects, as there is another, smaller commercial center also with the Urban Center brand, built in the Puerta de Hierro area. “It’s a building that has only three stores. Much of our idea is to repeat alliances, that is, our intention is to rent, for example, to Sport World premises not only in Urban Center Guadalajara, but to invite it to participate in our other projects, so much so that in Puerta de Hierro there is another.” He says that the Mexican firm plans to continue with the ZMG for the development of its future projects, such as the construction of a new commercial center. “In fact, we have analyzed several areas in the city, and although we have not been able to indicate them, in the future we will be developing another shopping center.” Currently, six Urban Centers operate throughout the country, located in Querétaro, Veracruz, Mexico City and Jalisco.
Urban Center Guadalajara es un complejo con una amplia variedad de tiendas en el rubro de servicios.
“Ahorita estamos terminando la construcción de un centro comercial en Cancún, pero en la ciudad, no en la zona hoteles”. De acuerdo con Alemán Valverde, Central de Arquitectura creó la marca Urban Center, que son centros comerciales donde la gente puede satisfacer sus necesidades básicas de consumo, servicio y convivencia en espacios con una alta calidad en el diseño arquitectónico y una oferta comercial inmejorable. Con 20 años en el mercado, Central de Arquitectura es uno de los grupos de desarrollo inmobiliario más importantes de México. Fundada por los arquitectos José Sánchez y Moisés Ison, la filosofía de la firma es fusionar la planeación financiera, el diseño, la construcción y las ventas de bienes inmuebles.
According to Alemán, Central de Arquitectura created the Urban Center brand, which are commercial centers where people can meet their basic consumer and service needs and socialize in spaces with high-quality architectural design and an unbeatable commercial offering. With 20 years in the market, Central de Arquitectura is one of the most important real estate development groups in Mexico. Founded by architects José Sánchez and Moisés Ison, the firm’s philosophy is to merge financial planning, design, construction and real estate sales.
“We started with two in Querétaro, one in Xalapa and then we did another one in Mexico City. Subsequently, we already had a mixed-use project in Puerto Vallarta." "Urban Center Guadalajara was like a second stage of the commercial centers we developed in Central de Arquitectura.” Meanwhile, to date, the brand is developing five more, distributed in places such as Boca del Río, Veracruz; Cancún, Quintana Roo; and in the state of Mexico (in the areas of Lomas Verdes and Pedregal). “Right now, we are finishing the construction of a commercial center in Cancún, but in the city, not in the hotel zone.” Noviembre / November / 2018
19
20
Noviembre / November / 2018
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106