GUADAL AJARA
Zapopan Vertical Life & Vallarta Coastal Living p16
Edición Abril Mayo2018 2019
p12
p6
EJEMPLAR GRATUITO
COMPLIMENTARY COPY La Gran Plaza Celebra 25 Años
El renombrado centro comercial trabaja por mantenerse en la preferencia del consumidor. The renowned mall is working to maintain consumer preference.
Karen Camarena
Presidenta de la Asociación Nacional de Abogados de Empresa, Colegio de Abogados, sección Jalisco. President of the National Association of Business Lawyers, Bar Association, Jalisco section.
Crece Venta de Propiedades Prémium
Actualmente, en México se venden 40.7 por ciento más casas nuevas de lujo que el año pasado.
Currently, 40.7 percent more new luxury homes have been sold in Mexico than last year.
FIBRAS Toman Fuerza como Opción de Inversión en Bienes Raíces
En México existen 14 FIBRAS de diversos sectores como comercial, industrial, hotelero y oficinas. Con más de siete años en el mercado mexicano, los FIBRAS (Fideicomiso de Infraestructura y Bienes Raíces) se han convertido en una opción muy interesante de inversión. De acuerdo con Javier Llaca, director de operaciones y adquisiciones de FIBRA MTY, este vehículo de inversión es ideal para aquellos que desean invertir en bienes raíces, pero que no tienen la capacidad para comprar un edificio o un activo comercial. Actualmente, en México existen 14 FIBRAS de diversos sectores como comercial, industrial, hotelero y oficinas.
p10
With more than seven years in the Mexican market, FIBRAs (Fideicomiso de Infraestructura y Bienes Raíces) (Infrastructure and Real Estate Trust) have become a very interesting investment option. According to Javier Llaca, director of operations and acquisitions of FIBRA MTY, this investment vehicle is ideal for those who want to invest in real estate but do not have the capacity to purchase a building or commercial asset. There are 14 FIBRAs in Mexico in various sectors, such as commercial, industrial, hotel and office.
www.gdlrealestateguide.com • Tel. (322) 221 0106 • reg@vlmg.mx
Año/Year 2 • Edición/Issue 5
Mayo / May 2019
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Mayo / May / 2019
1
2
Mayo / May / 2019
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Mayo / May / 2019
3
Crece Colocación de Créditos Hipotecarios
Durante este 2019, esta herramienta financiera presenta mayor dinamismo que en años anteriores.
El 2019 ha sido un buen año para el crédito hipotecario en México, así lo señaló el coordinador del comité hipotecario de la Asociación de Bancos de México (ABM), Enrique Margain, quien destacó que a inicios de este año mostró un incremento del 15 por ciento comparado con el 2018. Los primeros meses del 2019 “comenzaron bastante bien, lo que refleja un mejor dinamismo. Entonces, se ve que será un primer semestre por arriba de lo que se registró el año pasado, cuando algunos pensaban que había disminuido”. El coordinador del comité resaltó que el portafolio hipotecario tiene hoy un valor de 2.5 mil millones de pesos, compuesto por 8.5 millones de créditos en un total de 34 millones de hogares, es decir, 25 por ciento de la población tiene un crédito. La cartera vencida en la banca es del 2.6 por ciento, lo que refleja un comportamiento sano en el portafolio del sector hipotecario. En 2018, de 550 mil créditos otorgados por todo el sistema (equivalentes a 350 mil millones de pesos), la banca comercial colocó 126 mil créditos por 173 mil millones de pesos.
2019 has been a good year for mortgage loans in Mexico, according to the coordinator of the mortgage committee of the Asociación de Bancos de México (ABM) (Association of Banks of Mexico), Enrique Margain, who says that the beginning of this year showed a 15 percent increase compared to 2018. The first months of 2019 “started quite well, which reflects an increased dynamism. So, it is apparent that it will be a first semester above what was recorded last year, when some thought it had decreased.” The coordinator of the committee noted that today the mortgage portfolio has a value of $2,500,000,000 pesos, comprising 8,500,000 loans for a total of 34,000,000 households. That is to say, 25 percent of the population has a loan. Past due loans in the banking sector is 2.6 percent, reflecting healthy behavior in the mortgage sector’s portfolio. In 2018, of the 550,000 loans granted by the entire system (equivalent to $350,000,000,000 pesos), commercial banks awarded 126,000 loans for $173,000,000,000 pesos.
“Se empezó bastante bien, entonces se ve que será un primer semestre por arriba de lo que se registró el año pasado, cuando algunos pensaban que había disminuido”.—Enrique Margain, coordinador del comité hipotecario de la Asociación de Bancos de México (ABM).
“It started quite well, so it is apparent that it will be a first semester above what was recorded last year, when some thought it had decreased.” —Enrique Margain, coordinator of the mortgage committee of the Asociación de Bancos de México (ABM). 4
Mayo / May / 2019
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Mayo / May / 2019
5
Aumenta Venta de Propiedades Prémium
Actualmente, en México se venden 40.7 por ciento más casas nuevas de lujo que el año pasado.
De acuerdo con datos de la Comisión Nacional de Vivienda (CONAVI), en México, las ventas totales de casas nuevas en el segmento residencial prémium registraron un incremento del 40.7 por ciento durante el primer mes de este año. En su reporte inmobiliario, la firma de bienes raíces Realtyworld México indicó que, según la CONAVI, la venta de residencias nuevas con valor superior a los 4 millones de pesos en el país fue de 867 casas habitacionales en total. Entre los estados con las mayores variaciones porcentuales positivas destacaron Jalisco, Colima, Coahuila, Ciudad de México, Hidalgo, Nuevo León y Oaxaca, entre otros. La entidad que registró un aumento del 100 por ciento fue Colima, seguido de Nuevo León (84.7 por ciento), Jalisco (49.2 por ciento), Ciudad de México (44.5 por ciento) y Coahuila (38.4 por ciento). Asimismo, el informe señala que las ventas de casas usadas totales del sector residencial disminuyeron un 31 por ciento en el mes de enero de 2019, respecto al mismo período de 2018. Por otra parte, indicó que las ventas totales de vivienda media con valor entre 940 mil y dos millones de pesos se ubicaron en seis mil 926 unidades durante enero, lo que representó un alza del 5 por ciento con respecto al mismo período de 2018.
According to data from the Comisión Nacional de Vivienda (CONAVI) (National Housing Commission), in Mexico sales of new homes in the premium residential segment increased 40.7 percent during the first month of this year. In its real estate report, Realtyworld Mexico noted that a total of 867 new residences valued at more than $4,000,000 pesos were sold in the country, according to CONAVI. The states with the largest percentage increases were Jalisco, Colima, Coahuila, Hidalgo, Mexico City, Nuevo León and Oaxaca, among others. Colima registered an increase of 100 percent, followed by Nuevo León (84.7 percent), Jalisco (49.2 percent), Mexico City (44.5 percent) and Coahuila (38.4 percent). As well, the report indicates that the total sales of previously owned homes in the residential sector decreased 31 percent in the month of January 2019, as compared to the same period in 2018. On the other hand, it indicates that total sales of medium-priced housing, valued between $940,000 and $2,000,000 pesos, was 6,926 units during January, an increase of 5 percent compared to the same period in 2018.
Guadalajara Real Estate Guide Año 2 No. 5 Edición número 14 Mayo 2019 es una publicación mensual de distribución gratuita tiraje 10,000 ejemplares. Editor Responsable: Luis Rodolfo Mendoza Lozoya. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derecho de Autor: 04-2016-062211265200-111. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: (en trámite). Domicilio de la Publicación: Condominio Club de Tenis Puesta del Sol, local 20, Marina Vallarta, C.P. 48355, Puerto Vallarta, Jalisco, México. Teléfono: (322) 221-0106. Imprenta: Imprenta Comercial El Debate, Blvd. Jesús Kumate Sur 4822, Ejido Las Flores, C.P. 80104, Culiacán, Sinaloa. Distribuidor: Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S. de R.L. de C.V., Timón número 1, Marina Vallarta, C.P. 48335, Puerto Vallarta, Jalisco, México. Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S de RL de CV no asume responsabilidad alguna por información y/o fotografías proporcionadas por los anunciantes. Dicha información se asume como confiable de acuerdo a las fuentes de donde se obtiene. Se prohibe la reproducción total o parcial de esta publicación y sus contenidos sin el permiso expreso de Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S de RL de CV.
6
Mayo / May / 2019
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Mayo / May / 2019
7
C
OLEGIO DE CORREDORES PÚBLICOS
María Teresa de la Concha Autrique, expresidenta del Colegio de Corredores Públicos del Estado de Jalisco (CCPEJ).
Aunque la figura del corredor público existe desde hace siglos, actualmente el desconocimiento por parte de la iniciativa privada sobre sus funciones y facultades es uno de los obstáculos a los que se enfrenta el sector. Although the corredor público (similar to a civil law notary public, but with specialized training in commercial law) has existed for centuries, the current unfamiliarity with its functions and capabilities on the part of private initiative is one of the obstacles facing the profession. Habilitado para asesorar al empresariado, auxiliar al comercio y facilitar las transacciones mercantiles; la figura del corredor público surgió en México en el período de la Conquista; sin embargo, actualmente el desconocimiento de sus funciones por gran parte de la iniciativa privada es un problema que afecta al sector, señaló María Teresa de la Concha Autrique, expresidenta del Colegio de Corredores Públicos del Estado de Jalisco (CCPEJ). “Legalmente hablando, somos un fedatario o un asesor para el comerciante que existe desde tiempos casi inmemorables, lo que pasa es que hay desconocimiento de nuestras funciones y cómo podemos servir”. La expresidenta del organismo explicó que a pesar de que el corredor público es una figura antigua, la Ley Federal de Correduría Pública está por cumplir apenas 25 años de su promulgación, por lo que antiguamente los corredores eran regulados desde el Código de Comercio. De la Concha Autrique destacó que, entre muchas de sus funciones, el corredor público está facultado para actuar como agente mediador, perito valuador, asesor legal, árbitro y fedatario público. “Nosotros podemos certificar copias de documentos mercantiles para que se constituyan sociedades mercantiles; formalizamos actas de asambleas de las sociedades mercantiles; entregamos notificaciones o requerimientos que nos piden los comerciantes, por ejemplo, en cuestiones de incumplimiento de contrato”. 8
Mayo / May / 2019
Authorized to advise companies, assist trade and facilitate business transactions, the position of corredor público arose in Mexico during the period of the Conquest; however, current ignorance of their functions by a large part of the private sector is a problem that affects the profession, according to María Teresa de la Concha Autrique, former president of the Colegio de Corredores Públicos del Estado de Jalisco (CCPEJ). “Legally speaking, we are a notary or adviser to the merchant, a role that has existed since almost time immemorial. But there is ignorance of our functions and how we can serve.” The former president of the association explained that although the corredor público is an ancient profession, the Ley Federal de Correduría Pública is only about 25 years old, corredores públicos previously regulated by the Código de Comercio (Commercial Code). De la Concha Autrique emphasizes that, among its many functions, the corredor público is authorized to act as mediating agent, expert appraiser, legal advisor, arbitrator and public notary. “We can certify copies of commercial documents to constitute commercial societies; we formalize the minutes of assemblies of commercial societies; we deliver notifications requested by merchants, for example, in matters of breach of contract.” The former president noted that they also function in matters regarding mortgages for Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
La expresidenta informó que, de igual manera, también intervienen en el tema de hipotecas de aviones y barcos, así como cualquier tipo de transacción que tengan los comerciantes, excepto cuando se trate de cuestiones de orden civil.
planes and boats, as well as any type of commercial transaction, except when dealing with civil matters.
Pocos Logran Nombramiento
According to figures from the Secretaría de Economía (SE) (Ministry of Economy), a federal agency that authorizes this function on behalf of the executive branch, there are a total of 415 corredores públicos in the country, with 74 in the state of Jalisco. De la Concha Autrique highlighted the difficulty of obtaining an appointment as a corredor público, applicants required to take exams that put their skills and knowledge to the test.
De acuerdo con cifras de la Secretaría de Economía (SE), dependencia federal que en representación del Ejecutivo habilita esta función, en el país existen un total 415 corredores públicos, de los cuales 74 pertenecen al estado de Jalisco. De la Concha Autrique destacó la complejidad que existe para lograr obtener el nombramiento de corredor público, pues los aspirantes deben acreditar diversas evaluaciones que ponen a prueba sus habilidades y conocimientos. “Para ser corredor público, primero tienes que presentar un examen de aspirante, ya después de aprobarlo presentas otro que se llama definitivo. Para el de aspirante, tienen que tener cédula profesional de la carrera de derecho y un ejercicio profesional de tres años”, compartió la expresidenta, quien dijo, tan solo del primer examen tienen que estudiar y memorizar alrededor de cien leyes. Debido a los lineamientos de dichas evaluaciones, que son vigiladas por personal de la Secretaría de Economía, un representante del Ejecutivo Estatal y un miembro del Colegio de Corredores Públicos de Jalisco; son pocos los que llegan al final. Se estima que de las personas que presentan las pruebas, solo tres de cada 10 pasan ambas evaluaciones. “El año pasado, de 16 personas que presentaron los exámenes, únicamente dos lograron pasarlos; uno en cada semestre”, mencionó De la Concha Autrique. Actualmente, no hay límite de oportunidades para presentar el examen; sin embargo, si son declarados como no aptos, tienen que esperar seis meses para volver a inscribirse para el nombramiento. Según la exrepresentante del organismo, Jalisco y la Ciudad de México son las entidades donde se concentran el mayor número de corredores públicos en el país. “Y si los viéramos por población, Jalisco tiene más. Quizá en número, la Ciudad de México tiene más, pero si lo midiéramos por población, por cantidad de población, nosotros acabamos siendo más”. Desequilibra Competencia Uno de los retos a los cuales se enfrenta el gremio de los corredores públicos es el abaratamiento de los servicios, pues hay quienes buscan cantidad y dejan en segundo plano la calidad de la atención en los servicios. “No valoran sus trabajos, ni sus conocimientos. Son abogados que tienen un convenio con alguna notaría, la cual les da buen precio y ellos buscan tener volumen y lo dan barato, sin cuidar su nivel de calidad”. Compartió que, por obligación, el corredor debe hacer pública la lista de precios de sus servicios para que el cliente tenga un margen de precios; sin embargo, esto varía de acuerdo con cada caso. La expresidenta resaltó la necesidad de seguir impulsando la figura del corredor público en la sociedad e involucrar al sector en las actividades de la iniciativa privada para que el empresariado conozca de cerca los beneficios y el apoyo que se le puede brindar.
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Few Receive Appointment
“To be a corredor público, you first must take an applicant’s exam, and after passing it, you must take a final. The applicant must be a licensed attorney with at least three years of professional practice,” shares the former president. “For just the first exam, applicants have to study and memorize about a hundred laws.” Due to these exams, monitored by personnel of the SE, a representative of the state’s executive branch and a member of the CCPEJ, few succeed. It is estimated that only 3 out of 10 people who take the tests pass both. “Last year, of the 16 people who took the exams, only two managed to pass, one in each semester,” said De la Concha Autrique. Currently, there is no limit on the number of opportunities to take the exam; however, if declared unqualified, applicants must wait six months to re-register. According to the association’s former representative, Jalisco and Mexico City have the largest number of corredores públicos in the country. “And if we look at them by population, Jalisco has more. Perhaps in number, Mexico City has more, but if we measure by population, we end up with more.” Unbalanced Competition One of the challenges facing corredores públicos is the cheapening of their services, since there are those who seek quantity at the expense of quality of service. “They do not value their jobs, nor their knowledge. They are lawyers who have an agreement with a notary, who they give a good price, looking for volume and giving their services cheap, without concern for level of quality.” The corredor público is obligated to make public the price list for his services so that the client can compare; however, this varies according to each case. The former president highlighted the need to continue promoting the role of corredor público in society and to involve the sector in the activities of the private initiative so that the business community is aware of the benefits and the support that can be provided.
Mayo / May / 2019
9
F
IBRAS: UNA OPCIÓN PARA INVERTIR EN BIENES RAÍCES FIBRAs Gain Strength as a Real Estate Investment Option
Thelma Gust
Con más de siete años en el mercado mexicano, los FIBRAS (Fideicomiso de Infraestructura y Bienes Raíces) se han convertido en una opción muy interesante de inversión. With more than seven years in the Mexican market, FIBRAs (Fideicomiso de Infraestructura y Bienes Raíces) (Infrastructure and Real Estate Trust) have become a very interesting investment option.
Los FIBRAS se han convertido en un atractivo activo para obtener ganancias a capital de bienes inmuebles como oficinas, naves industriales, centros comerciales y hoteles.
La gran demanda de inversión en los bienes raíces en México, por su alta redituabilidad y favorable resiliencia a las crisis económicas, ha dado pie al surgimiento de más instrumentos financieros.
The great demand for investment in real estate in Mexico, due to its high profitability and resilience to economic crises, has given rise to the emergence of more financial instruments.
Desde su llegada en 2011 a la Bolsa Mexicana de Valores (BMV), los FIBRAS (Fideicomiso de Infraestructura y Bienes Raíces) se han convertido en un atractivo activo para obtener ganancias a capital de bienes inmuebles, como oficinas, naves industriales, centros comerciales y hoteles.
Since their 2011 arrival in the Bolsa Mexicana de Valores (BMV) (Mexican Stock Exchange), FIBRAs (Fideicomiso de Infraestructura y Bienes Raíces) (Infrastructure and Real Estate Trust) have become an attractive asset to obtain capital gains from real estate, such as offices, industrial buildings, shopping centers and hotels.
Actualmente, en México existen 14 FIBRAS que se basan en el modelo de inversión estadounidense REITs (Real Estate Investment Trusts), desarrollado en el mercado inmobiliario norteamericano en 1960.
There are currently 14 FIBRAs in Mexico, which are based on the US REIT (Real Estate Investment Trust) investment model, developed in the North American real estate market in 1960.
10
Mayo / May / 2019
El director de operaciones y adquisiciones de FIBRA MTY, Javier Llaca, señaló que el objetivo de este instrumento es poner al alcance del público inversionista los proyectos inmobiliarios que generen renta. “Este vehículo es muy bueno para aquellos que les interesa invertir en bienes raíces, pero que no tienen la capacidad para comprar un edificio completo o un activo comercial; y entonces lo hacen a través de certificados”. Estos certificados, denominados CBFIs (Certificados Bursátiles Fiduciarios Inmobiliarios), que cotizan en la BMV y son emitidos por los FIBRAS, le otorgan al tenedor —dueño del título del certificado— el 95 por ciento de la utilidad anual obtenida de la renta del bien inmueble.
The director of operations and acquisitions of FIBRA MTY, Javier Llaca, says that the objective of this instrument is to make real estate projects that generate income available to the investing public. “This vehicle is very good for those who are interested in investing in real estate but do not have the capacity to purchase a complete building or a commercial asset; and so, they do it through certificates.” These certificates, called CBFIs (Certificados Bursátiles Fiduciarios Inmobiliarios), listed on the BMV and issued by the FIBRAs, grant the holder—owner of the certificate title—95 percent of the annual profit obtained from the real estate. Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Compartió que este vehículo es una opción de inversión democrática que le brinda posibilidades a todo el mercado, desde millennials hasta baby boomers que quieran invertir su capital en un bien inmueble. ABC para Invertir ¿Qué se necesita para acceder a un FIBRA? Llaca señaló que la persona necesita tener una cuenta de inversión en una casa de bolsa que se adecúe a las necesidades y perfil de inversión. Después formalizarás tu solicitud a través del llenado de un formato por internet, de manera presencial o vía telefónica. La casa de bolsa que hayas elegido te hará llegar tu contrato y una vez firmado y depositado en tu cuenta de inversión, podrás comprar y vender en bolsas.
Javier Llaca, director de operaciones y adquisiciones de FIBRA MTY.
“Eres dueño en la proporción de certificados que tienes de una serie de activos y estos generan rentas. De esas rentas se distribuyen —lo habitual de forma trimestral— a los dueños de los títulos o tenedores de los certificados, de tal manera que tienes los beneficios de tener una administración profesional sobre los activos de los que eres dueño”.
“You own the proportion of certificates you have from a series of assets, and these generate income. This income is distributed—normally quarterly—to the owners of the certificates or holders of the certificates in such a way that you have the benefits of having a professional administration covering the assets you own.”
El fideicomiso es un vehículo de inversión administrado por expertos en el mercado de bienes raíces que se encargan del mantenimiento, mercadotecnia y administración de los bienes inmuebles.
The trust is an investment vehicle managed by experts in the real estate market who are responsible for the maintenance, marketing and administration of property.
“Tienes una administración profesional que se encarga de mantener el edificio en buenas condiciones y de tenerlo rentado con una serie de inquilinos de buena calidad crediticia”. Llaca destacó que, al invertir en una FIBRA, se puede estar seguro de que el activo tendrá una plusvalía constante y que no perderá su valor, sino que lo incrementará con mejores rendimientos de la renta. “Para nosotros en eso radica la fortaleza del FIBRA; es una asset class, que es un bien raíz muy sólido, de muy bajo riesgo y con una gran capacidad de reposicionamiento”. Indicó que, incluso, los inversionistas pueden seguir percibiendo el valor de la renta aún cuando uno de sus activos, por el momento, haya sido desocupado. “Si eres dueño de un certificado y en el FIBRA hay 55 propiedades, pero se desocupa un piso de oficinas, tu impacto es mínimo, sino que, hasta nulo, pues sigues recibiendo el dividendo o activo de manera normal”. Además, al recurrir a este tipo de instrumento, el inversionista puede realizar nuevas adquisiciones del portafolio de propiedades del FIBRA, para ampliar sus productos inmobiliarios. Visita: www.gdlrealestateguide.com
“You have a professional administration that is responsible for maintaining the building in good condition and having it rented with a series of tenants with good credit.” Llaca stresses that by investing in a FIBRA one can be sure that the asset will have a constant capital gain and that it will not lose its value but will increase it with better returns on income.
Según FIBRA MTY, para invertir en el fideicomiso no es necesario comprar en grandes cantidades, sino desde un título. Finalmente, dedica tiempo y vigila tus inversiones. Tú puedes comprar y vender cuando creas conveniente. Llaca destacó que los fideicomisos inmobiliarios se han convertido en una opción atractiva para las administradoras de pensiones, pues les ha permitido diversificar sus portafolios de inversión.
In addition, by using this type of instrument, the investor can make new acquisitions from the FIBRA property portfolio to expand his real estate products. He shares that this vehicle is a democratic investment option that offers possibilities to the entire market, from Millennials to Baby Boomers who want to invest their capital in real estate. ABCs of Investing What do you need to access a FIBRA? Llaca notes that you need to have an investment account in a brokerage house that suits the investment needs and profile. Then you submit your application by filling out a form online, in person or by phone. The brokerage house you have chosen will provide you a contract, and once signed and deposited in your investment account, you can buy and sell in the market. According to FIBRA MTY, it is not necessary to buy in large quantities. Finally, dedicate time and watch your investments. You can buy and sell when you see fit. Llaca emphasizes that real estate trusts have become an attractive option for pension administrators, since it has allowed them to diversify their investment portfolios.
“Es un vehículo que les gusta mucho a las AFORES para invertir y administrar los recursos de los pensionados”.
“It is a vehicle that AFOREs really like to invest in and manage the resources of the pensioners.”
Resaltó que, en el caso de FIBRA MTY, en los últimos cuatro años (tiempo de operación del fideicomiso), el retorno acumulado estuvo 50 por ciento por encima de los que dio el Índice de Precios y Cotizaciones (IPC) de la Bolsa Mexicana de Valores (BMV), así como por arriba del índice de FIBRAS en el país.
He notes that in the case of FIBRA MTY, in the last four years (trust operation time), the accumulated return was 50 percent higher than those given by the Índice de Precios y Cotizaciones (IPC) (Price and Quotation Index) of the Bolsa Mexicana de Valores (BMV) (Mexican Stock Exchange), as well as above the FIBRAs index in the country.
Al día de hoy, FIBRA MTY cuenta con un portafolio de 55 propiedades que equivalen a 680 mil metros cuadrados en total, distribuidos en nueve estados del país.
As of today, FIBRA MTY has a portfolio of 55 properties, equivalent to about 7,319,460 square feet in total, distributed in nine of the country’s states.
“For us, therein lies the strength of the FIBRA; it is an asset class that is very solid, with very low risk and with a great capacity for repositioning.” He indicates that investors can even continue to receive the value of the rent when one of their assets has been vacated for the time being. “If you own a certificate and there are 55 properties in the FIBRA, but an office floor is vacated, your impact is minimal, even null, because you continue to receive the dividend or assets in a normal manner.” Mayo / May / 2019
11
C
ERTEZA JURÍDICA INMOBILIARIA Real Estate Legal Certainty: Investment Trigger
Thelma Gust
La presidenta de la Asociación Nacional de Abogados de Empresa, Colegio de Abogados (ANADE), Karen Bibiana Camarena, asegura que el vínculo entre abogados y actores del sector inmobiliario es fundamental para actuar con legalidad. The president of the Asociación Nacional de Abogados de Empresa, Colegio de Abogados (ANADE) (National Association of Business Lawyers, Bar Association), Karen Bibiana Camarena, asserts that the link between lawyers and figures in the real estate sector is fundamental in order to act with legality. La verdadera certeza jurídica en la industria de los bienes raíces se logra en plural. Es la suma de esfuerzos de empresas enfocadas al sector inmobiliario y de profesionales en materia de derecho que buscan darle garantías al usuario que desea invertir, afirmó Karen Bibiana Camarena Gutiérrez, presidenta de la Asociación Nacional de Abogados de Empresa (ANADE), sección Jalisco. “El usuario final busca que lo que adquiere, que lo que renta, que su inversión, su patrimonio esté libre de todo conflicto legal. Al final, todos lo que buscamos y hacemos es para dar certeza jurídica”. Para Camarena Gutiérrez, cada objetivo que se logra es un pequeño paso a uno mayor y, aunque se requiere de constante trabajo y entrega para profesionalizar cada vez más al sector inmobiliario, actualmente ambos actores han logrado caminar bajo una lógica de ética y responsabilidad jurídica conjunta. “El fomento a la nueva cultura de profesionalización y a la nueva cultura empresarial ha permitido coadyuvar y tener impacto cuando el sector inmobiliario hace algún acto o hecho jurídico”. Destacó que este vínculo entre abogados y actores del sector inmobiliario se da en todo momento, por ejemplo, para revisar la documentación de inmuebles, cuando se cierra una venta que garantiza al cliente Mayo / May / 2019 12
True legal certainty in the real estate industry is achieved in the plural. It is the sum of the efforts of companies focused on the real estate sector and professionals in the field of law seeking to provide guarantees to the user who wants to invest, says Karen Bibiana Camarena Gutiérrez, president of the Asociación Nacional de Abogados de Empresa, Colegio de Abogados (ANADE) (National Association of Business Lawyers, Bar Association), Jalisco section. “The end user wants that what he acquires, that which he rents, his investment, his legacy is free of all legal conflict. In the end, all that we seek and do is to give legal certainty.” For Camarena, each goal achieved is a small step toward a greater one, and although it requires constant work and dedication to increasingly professionalize the real estate sector, currently both actors have now managed to operate under a sense of ethics and joint legal responsibility. “The promotion of the new culture of professionalization and the new business culture has allowed contributing and having an impact when the real estate sector realizes some legal event.”
“El fomento a la nueva cultura de profesionalización y cultura empresarial ha permitido coadyuvar y tener impacto cuando el sector inmobiliario hace algún acto o hecho jurídico”. —Karen Bibiana Camarena Gutiérrez, presidenta de la ANADE Jalisco.
que lo que está adquiriendo está libre de gravamen, cuando se desea crear una constructora, el tipo de sociedad que se va a constituir, tipos de contratos, manejo y operación, entre otros procedimientos en los que se necesita garantizar la legalidad. “Los problemas legales representan riesgos y son de muchos tipos, desde operativos hasta estratégicos. El objetivo final es dar certeza jurídica para dar certidumbre de que se está cumpliendo con lo que nos toca”. Integrado por 280 abogados con diversas especialidades y corredores públicos, ANADE Jalisco ha logrado tejer alianzas a través de convenios y planes de trabajo con empresas y organismos del sector inmobiliario, las cuales han encontrado en esta asociación a un aliado para dar certeza jurídica a sus clientes y a la industria. “A través de los convenios de colaboración que hemos firmado con actores del sector inmobiliario, por ejemplo la AMPI, buscamos fortalecer esta relación entre abogado y profesional inmobiliario para coadyuvar al logro de los objetivos de la propia asociación”.
She notes that this link between lawyers and figures in the real estate sector is present at all times, such as when reviewing the real estate documentation when a sale is closed to guarantee the client that what is being acquired is free of encumbrance, or when wanting to create a construction company, the type of company that is going to be constituted, types of contracts, management and operation, among other procedures in which legality needs to be guaranteed. “Legal problems represent risks, and they are of many types, from operational to strategic. The final goal is to provide legal certainty ensuring that we are fulfilling what needs to be done.” Composed of 280 lawyers with diverse specialties and corredores públicos (public brokers), ANADE Jalisco has managed to create alliances through agreements and work plans with real estate companies and agencies, which have found in this association an ally in providing legal certainty to their clients and the industry. Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Mayo / May / 2019
13
La presidenta señaló que, uno de los requisitos para pertenecer a ANADE es cumplir con el Probono, el cual solicita a los futuros miembros a apoyar con asesorías, capacitaciones o mentorías gratuitas a empresas o actores del sector inmobiliario. “Nuestro objetivo es la profesionalización. Como tal, nuestra agenda en conjunto con el sector inmobiliario es seguir con el programa de trabajo que ayude a la profesionalización hablando de temas importantes para el sector inmobiliario”. Entregada totalmente a su cargo y a su profesión como abogada y corredora pública; vocaciones que le han regalado los obstáculos necesarios para satisfacer ese espíritu de mujer de retos y de eterna aprendiz, Camarena Gutiérrez no quita del renglón la visión de trabajar por aquellas oportunidades que puedan profesionalizar aún más al sector legal e inmobiliario. Refirió que uno de los grandes retos es adaptarse a los nuevos procesos tecnológicos que están cambiando las nuevas formas de contratación, con herramientas inteligentes, aplicaciones y plataformas que facilitan la inversión en bienes raíces, como el crowfunding. “Las nuevas formas de contratación inteligente, el blockchain, tanto para el sector inmobiliario como para el sector jurídico son una gran área de oportunidad.
“Through the collaboration agreements we have signed with actors in the real estate sector—AMPI, for example—we seek to strengthen this relationship between a lawyer and a real estate professional to help achieve the objectives of the association itself.” The president says that one of the requirements of belonging to ANADE is complying with the Probono, which asks future members to support companies or figures in the real estate sector with free advice, training or mentoring. “Our goal is professionalization. As such, our agenda, in conjunction with the real estate sector, is to continue with the work program that helps professionalization by talking about important issues for the real estate sector.” Totally dedicated to her position and to her profession as a lawyer and public broker, vocations that have provided her the obstacles necessary to satisfy her spirit of challenge and eternal learning, Camarena never stops working for those opportunities that can professionalize the legal and real estate sector even more. She says that one of the great challenges is adapting to the new technological processes that are changing the new forms of contracting, with intelligent tools, applications and platforms that facilitate investment in real estate, such as crowdfunding. “The new forms of intelligent contracting, the blockchain, are a great area of opportunity for both the real estate sector and the legal sector.
“Me siento feliz y motivada, porque detrás de todo el éxito de ANADE hay un gran equipo de trabajo, un consejo que está pujante, atento y productivo”.
Todo lo que tiene que ver con la tecnología llegó para quedarse y está avanzando mucho más rápido de lo que nos estamos subiendo”.
Everything that has to do with technology is here to stay and is moving much faster than we are assimilating it.”
Con más de 22 años de carrera como abogada y más de cinco años como corredora pública, la presidenta del organismo indicó que su mayor satisfacción es ver a un sector cada vez más profesionalizado y a una asociación que se ha convertido en un referente para quienes persiguen la idea de servir a la ciudadanía bajo una visión de certeza jurídica.
With more than 22 years as a lawyer and more than five years as a public broker, the president of the organization notes that her greatest satisfaction is seeing an increasingly professional sector and an association that has become a reference for those pursuing the idea of serving the public under a vision of legal certainty.
“Me siento feliz y motivada, porque detrás de todo el éxito de ANADE hay un gran equipo de trabajo, un consejo que está pujante, atento y productivo, tomando decisiones estratégicas para construir programas de trabajo que puedan potencializar al sector”.
“I feel happy and motivated, because behind all ANADE’s success there is a great team, a council that is thriving, attentive and productive, making strategic decisions to build work programs that can empower the sector.”
Finalmente, Camarena Gutiérrez indicó que en un mercado tan diverso y con tantas oportunidades de crecimiento, lo más importante es llevar esa pasión al fortalecimiento de empresas que son importantes para la economía, que cuentan con la fuerza productiva de personas que brindan servicio a clientes que depositan su confianza, formando así un círculo virtuoso en beneficio de todos.
Finally, Camarena notes that in a market so diverse and with so many opportunities for growth, the most important thing is to bring that passion to strengthening companies that are important to the economy, that have the productive strength of people providing service to clients who place their trust in them, thus forming a virtuous circle for the benefit of all.
Uno de los requisitos para pertenecer a ANADE es cumplir con el Probono, el cual solicita a los futuros miembros a apoyar con asesorías gratuitas a empresas o actores del sector inmobiliario.
14
Mayo / May / 2019
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Mayo / May / 2019
15
L
A GRAN PLAZA FASHION MALL CELEBRA 25 AÑOS La Gran Plaza Fashion Mall Celebrates 25 Years
Thelma Gust
Adaptarse a las nuevas necesidades del consumidor ha sido lo que ha mantenido a La Gran Plaza Fashion Mall vigente durante 25 años de trayectoria. Adapting to the new needs of the consumer has been what has kept La Gran Plaza Fashion Mall going strong for 25 years.
El renombrado centro comercial trabaja por mantenerse en la preferencia del consumidor.
Los centros comerciales han llegado para satisfacer la demanda de un mercado que crece a pasos agigantados. Estos espacios han marcado una tendencia en la forma de vivir el entretenimiento, las compras y el esparcimiento. Hace 25 años, La Gran Plaza Fashion Mall llegó con un nuevo concepto a la ciudad. “Aunque había plazas comerciales que tenían más edad, no tenían este concepto de tres niveles, cerradas, con aire acondicionado, estacionamiento en sótano; fue la primera en su tipo”, señaló Rodrigo Leyva Partida, administrador general del centro comercial. 16
Mayo / May / 2019
Malls have emerged to meet the demand of a market that is growing by leaps and bounds, marking a trend in entertainment, shopping and recreation. Twenty-five years ago, La Gran Plaza Fashion Mall arrived with a new concept for the city.
La llegada de esta plaza acaparó la atención del mercado que, a lo largo del tiempo, ha llevado al centro comercial a evolucionar para seguir manteniéndose en la preferencia de los más de 900 mil usuarios que, en promedio, visitan al mes La Gran Plaza Fashion Mall.
“Although there were shopping malls that were older, they did not have this concept of three levels, enclosed, with air conditioning, parking in the basement; it was the first of its kind,” says Rodrigo Leyva Partida, general manager of the mall.
“En estos 25 años hemos visto cómo se ha movido tanto la competencia, el crecimiento de la ciudad y pues nosotros nos hemos tenido que ir adecuando de muchas maneras”.
The arrival of this mall captured market attention, and over time it has evolved
Leyva indicó que parte de las adecuaciones que ha tenido que llevar a cabo la plaza desde sus primeros años fue hacer el acceso
to retain the patronage of the more than 900,000 users per month who visit La Gran Plaza Fashion Mall on average. “In these 25 years we have seen how the competition has changed, the growth of the city, so we have had to adapt in many ways.” Leyva notes that creating underground access via Vallarta avenue was among the modifications the plaza has had to implement since its early years, as well as several expansions to continue adding more commercial options to satisfy the consumer. “In 2006 we had an expansion of about 215,280 square feet, then in 2010 we added Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Mayo / May / 2019
17
subterráneo por avenida Vallarta; a esto se le suman las varias ampliaciones que ha tenido el centro comercial para seguir sumando a más propuestas comerciales para satisfacer el mercado consumidor. “En 2006 tuvimos una ampliación de 20 mil metros cuadrados, en 2010 llevamos a cabo una segunda ampliación de 3 mil metros cuadrados aproximados, en 2014 otra de 8 mil metros cuadrados y ampliamos nuestro estacionamiento de cinco niveles para crecer la capacidad”. Señaló que observar el comportamiento y las nuevas necesidades del mercado ha sido la clave para mantenerse en la preferencia de los usuarios, sin importar el nivel generacional, pues a través de constantes estudios de mercado han logrado identificar cuáles son las nuevas necesidades del consumidor promedio. “Hemos seguido atendiendo esa necesidad o demanda que nos pide el mercado. Nos van diciendo ‘pues yo busco esto’ o ‘yo quiero una tienda así’; entonces eso nos lleva a buscar marcas, a traer, por ejemplo, casinos, salas VIP; es decir, lo que le gusta a la gente. Caminamos hacia donde se mueve el mercado para estar siempre vigentes y competitivos”.
a second extension of about 32,290 square feet, and in 2014 another 86,110 square feet, plus expanding our five-level parking garage to increase capacity.” He points out that observing the behavior and new needs of the market has been key to maintaining the preference of users, regardless of their age. Through constant market studies, they have been able to identify the new needs of the average consumer. “We have continued to meet the needs or demands the market asks of us. They tell us, ‘Well, I’m looking for this’ or ‘I want a store like that.’ Then that leads us to look for brands and to bring, for example, casinos, VIP rooms—that is, what the people like. We move where the market moves, to always be current and competitive.” Its location on Vallarta avenue and Lázaro Cárdenas avenue, two of the most important streets in the Guadalajara Metropolitan Area, has made La Gran Plaza Fashion Mall one of the flagship malls for consumers looking for an entertainment, shopping and recreation space within the city.
Su ubicación en avenida Vallarta y la avenida Lázaro Cárdenas, dos de las vialidades más importantes de la Zona Metropolitana de Guadalajara, le ha valido a La Gran Plaza Fashion Mall ser uno de los centros comerciales de referencia para el consumidor que busca un espacio de entretenimiento, compras y de esparcimiento dentro de la ciudad. Sin embargo, entre los retos que ha tenido que afrontar la plaza comercial ha sido el tema de seguridad, pues una de las garantías que busca darles a sus usuarios es contar con un espacio seguro durante su estadía. Adaptarse al Mercado Con 280 establecimientos comerciales, a lo largo de las dos décadas y media, La Gran Plaza Fashion Mall ha caminado bajo la visión de mantener un alto nivel de operación y de servicios para los visitantes. Leyva refirió que el consumidor cada vez es más exigente y demanda espacios cómodos, de fácil acceso, con una propuesta comercial y de entretenimiento diversa y que esté a su alcance. “Las plazas comerciales son puntos donde la gente sociabiliza; son puntos de reunión para estar con los amigos o con la familia y para entretenerse, ya sea en el cine, los casinos y espacios tanto para niños como adultos”. Destacó que los centros comerciales también tienen un compromiso de responsabilidad social con acciones que suman al mejoramiento de la ciudad y al bienestar de las personas, por ejemplo, el apoyo a asociaciones civiles enfocadas en el cáncer de mama, niños sin hogar o menores con alguna discapacidad. Finalmente, compartió que, entre los planes que actualmente lleva a cabo La Gran Plaza Fashion Mall, está el tener un corredor gastronómico con varios restaurantes que ofrezcan sus pospuestas a la carta, además se remodelará todo el piso de la plaza y se sumarán más tiendas a la oferta comercial.
However, security has been one of the challenges the mall has had to face, as a safe space is one of the guarantees it seeks to provide users. Adapting to the Market With 280 commercial establishments, throughout its two and a half decades, La Gran Plaza Fashion Mall has functioned under the concept of maintaining a high level of operation and services for visitors. Leyva says that consumers are increasingly demanding and require comfortable spaces with easy access and diverse commercial and entertainment options within their reach. “Malls are places where people socialize; they are meeting points to spend time with friends or family and have fun, whether in the cinema, casinos or spaces for both children and adults.” He stresses that malls also have a commitment to social responsibility, to take steps that add to the improvement of the city and people’s well-being, for example, supporting civic associations focused on breast cancer, homeless children or children with some disability. Finally, he shares that a gastronomic corridor with several restaurants that offer their options a la carte is among the plans currently being carried out by La Gran Plaza Fashion Mall. In addition, all the mall’s flooring will be remodeled, and more stores will be added.
A lo largo del tiempo, La Gran Plaza Fashion Mall ha evolucionado para seguir manteniéndose en la preferencia de los más de 900 mil usuarios que, en promedio, la visitan al mes.
18
Mayo / May / 2019
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106
Visita: www.gdlrealestateguide.com
Mayo / May / 2019
19
20
Mayo / May / 2019
Informacion y Ventas: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106