13
EDICIÓN
EDITORIAL
SOME SAY CURIOSITY AND AN ADVENTUROUS SPIRIT ARE INNATE HUMAN CHARACTERISTICS THAT COMPEL US TO LEAVE OUR SHELTER AND GO IN SEARCH OF NEW HORIZONS.
ALGUNOS DICEN QUE LA CURIOSIDAD Y EL ESPÍRITU AVENTURERO SON CARACTERÍSTICAS INNATAS DEL SER HUMANO QUE LO IMPULSAN A SALIR DE SU REFUGIO PARA IR EN BUSCA DE NUEVOS HORIZONTES.
Our pages address that impulse to discover Vallarta • Nayarit in a more profound way, and in this issue we present three handicraft boutiques that offer items with symbolic, cultural, historical or spiritual value. On the other hand, we suggest some of the most popular extreme activities that you can practice by land, sea and air in our destination.
Nuestras páginas reúnen ese impulso para descubrir Vallarta • Nayarit de manera auténtica y en esta ocasión, te presentamos un recorrido por tres boutiques de artesanías que ofrecen objetos con valor simbólico, cultural, histórico o espiritual. Por otro lado, te describimos algunas de las actividades extremas más populares de nuestro destino que puedes practicar por tierra, mar y aire.
And for those who want to refresh themselves in a healthy way this spring season, we review three juice bars that offer drinks prepared with natural juices.
Para refrescarte en esta temporada de primavera, nos dimos a la tarea de visitar tres juice bars que se caracterizan por ofrecer bebidas preparadas a base de jugos naturales para consentir a quienes buscan alimentarse de manera saludable.
If you are visiting for a while or are a resident and want to learn to speak Spanish or improve your skills, we introduce two schools that also will help you assimilate into the community more easily. Plus, we include a brief guide exploring some of the materials best suited to outdoor furniture in the bay area. Thank you for making time to read our publication, and please be sure to send your comments and/or topic suggestions to editorportico@vlmg.mx.
Director-Publisher Luis Mendoza Editor Jorge Chávez Associate Editor Alexis Velasco Production Manager Claudia Torres
Art Director Felipe Serrano Graphic Designer Enrique Flores Editorial Photographer Livier García Translator Joy Eckel
Si estás de visita o eres un nuevo residente en nuestra ciudad y quieres aprender o mejorar tu español, te presentamos dos escuelas que te ayudarán a integrarte a la comunidad más fácilmente. Asimismo, hemos preparado una breve guía para que conozcas cuales son algunas de las opciones de materiales para muebles de exteriores que puedes encontrar en la bahía. Finalmente, además de agradecerte por tomarte el tiempo para leer nuestra publicación, queremos motivarte a que nos envíes tus comentarios y/o sugerencias de temas al correo editorportico@vlmg.mx.
Administration Lolys Cortés Distribution Javier Hernández / Darío López Advertising Information Vallarta Lifestyles Publishing Group Tel. (322) 221-0106, info@vlmg.mx Printing Novoa Impresores
Edited by OctoMedia House, Paseo de la Marina Sur 197 B-101, Marina Vallarta, Puerto Vallarta, Jal. C.P. 48335, Tel. (322) 221-0106. OctoMedia House no asume titularidad alguna sobre las imágenes publicadas o marcas mencionadas en los contenidos y reconoce a sus titulares y los derechos de autor de terceros.
Pórtico Año 3 Marzo - Abril 2017 es una revista bimestral. Editor Responsable: Luis R. Mendoza Lozoya. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: (en trámite). Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: (en trámite). Domicilio de la Publicación: Condominio Club de Tenis Puesta del Sol, Local 20, Marina Vallarta, C.P. 48335, Puerto Vallarta, Jalisco, México. Imprenta: Novoa Impresores, Calzada de los Héroes #315, Col. Centro, C.P. 37000, León, Guanajuato. Distribuidor: Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S.A. de C.V., Timón #1, Marina Vallarta, C.P. 48335, Puerto Vallarta, Jalisco, México.
The Yogi Bar’s Matcha Green Tea Smoothie Bowl.
3JUICE BARS WITH A LIGHT HEART CON ALMA LIGERA
IN / EN VALLARTA • NAYARIT By / Por Alexis Velasco
Enjoying a healthy diet and fresh fruit flavors is easy here, thanks to the area’s variety of juice bars, establishments offering drinks based on natural juices, including the popular smoothies, energy shots and assorted combinations of cold-pressed juices. What makes them special? Most also offer an interesting choice of attractively presented vegan dishes that complement every hydrating option. We guarantee that if you visit any of them, you will not only enjoy a delicious light meal but also leave inspired by each dish and the place’s vibe. We recently visited some of our favorites and don’t want to miss this opportunity to recommend them to you.
6 Pórtico - MySB
Llevar una dieta saludable y disfrutar de frescos sabores frutales en la ciudad, es posible gracias a los llamados juice bars, establecimientos en los que principalmente se sirven bebidas preparadas a base de jugos naturales como los populares smoothies, shots enérgeticos y diferentes combinaciones de jugos prensados en frío. ¿Qué los hace especiales? La mayoría incluyen una interesante oferta de alimentos veganos en atractivas presentaciones que van muy bien con cada opción hidratante. Te garantizamos que si visitas alguno de ellos, no solo disfrutarás de una rica comida ligera, sino que además te sentirás inspirado por cada platillo y por la vibra que se percibe en sus instalaciones. Recientemente, visitamos algunos de nuestros favoritos y no queríamos dejar pasar la oportunidad de recomendártelos.
The Yogi Bar
As its name suggests, this bar has an adjacent yoga studio and attracts enthusiasts after a relaxing class for a little tropical flavor. Located in Marina Vallarta, it has quickly garnered attention with its variety of juices, fruit bowls, smoothies, salads and vegan snacks. Among its most popular juices are "Orange is the New Black" (pineapple, tangerine, orange, carrot and ginger) and "Mean Green" (cucumber, celery, apple, kale and lemon). If you’re a coffee fan, you’ll be glad that The Yogi Bar also offers American and latte styles made with coconut and almond milk. And if you crave something sweet, you can order vegan dishes and snacks such as maca waffles with cacao or chocolate matcha muffins (both gluten-free). Classes are offered Monday through Friday and include vinyasa flow, power ashtanga and yin yoga. •
What to try? Matcha Green Tea Smoothie Bowl: Served with cacao, shredded coconut, granola and slices of banana.
• Piña Colada Smoothie: Refreshing, slightly sweet and very tropical. You can find their hours and more details about the menu at facebook.com/theyogibar.
Playa Detox
The Yogi Bar
Como su nombre lo sugiere, este bar cuenta con un estudio de yoga adyacente que atrae a todos los entusiastas de esta disciplina, quienes después de una relajante clase, desean un poco de sabor tropical. Ubicado en Marina Vallarta, ha llamado rápidamente la atención por su variedad de jugos, bowls de frutas, smoothies, ensaladas y aperitivos veganos que integran su carta. Entre sus jugos más populares están el "Orange is the New Black" (elaborado con piña, mandarina, naranja, zanahoria y jengibre) y el "Mean Green" (con pepino, apio, manzana, col rizada y limón). Si eres fanático del café, estarás feliz de saber que The Yogi Bar también cuenta con los estilos americano y latte a base de leche de coco y almendras. Por otro lado, si tu gusto por los postres es irresistible, puedes ordenar algunos platillos y aperitivos veganos como los waffles de maca con cacao o los muffins de chocolate y matcha (ambos sin gluten). Las clases de yoga se ofrecen de lunes a viernes e incluyen modalidades vinyasa flow, power ashtanga y yin.
•
¿Qué probar? Smoothie Bowl Matcha Green Tea: servido con cacao, coco rallado, granola y rebanadas de plátano.
• Smoothie de Piña Colada: refrescante, ligeramente dulce y muy tropical.
This juice bar, located in Puerto Vallarta’s Plaza Centrocity, is one of the area’s few options for those who follow an alkaline raw food diet, which helps detoxify the body.
Puedes consultar los horarios y más detalles sobre el menú de este juice bar en facebook.com/theyogibar.
But what exactly is this type of diet? The Playa Detox team explains that when foods are subjected to high-temperature cooking, they lose many of their properties, among them solar energy and minerals, so the restaurant promotes consuming vegetables and fruits in their natural state. Many of them have as a benefit an increase in your body’s pH (alkalinity index), improving the immune system and oxygenation of cells.
La cocina de este juice bar ubicado en la Plaza Centrocity de Puerto Vallarta, representa una de las pocas alternativas en la ciudad para quienes desean mantener una dieta crudivegana (conocida también como alimentación con comida viva o raw food) y alcalina que favorece la desintoxicación del cuerpo.
Playa Detox
Pero, ¿en qué consiste esto? El equipo de Playa Detox explica que cuando los alimentos se someten a un proceso de cocción con altas temperaturas, Pórtico - MySB
7
Playa Detox’s Hot Cakes are made with oatmeal, carrot and apple and bathed with blackberry jam.
Although it may sound unappealing to those unaccustomed to this type of diet, you will be surprised by all the different dishes offered, as well as delighted by their flavors. How about enchiladas stuffed with avocado and cauliflower cheese, accompanied by a glass of juice made of cucumber, celery, spinach, ginger and lemon? You have to try it! Cold-pressed juices are designed to provide energy, detoxify the body and balance alkalinity levels. Many of Playa Detox’s combinations include superfoods, with high nutritional value. Playa Detox’s premises perfectly match its concept, with green areas, wood furniture and glass in ceiling and walls to provide plenty of natural light. In addition, the site was designed to accommodate the growth of a tree that reaches the top of the establishment. Don’t want to leave the house? Playa Detox and The Yogi Bar also offer delivery service through dish2go.com.
8 Pórtico - MySB
pierden gran parte de sus propiedades (entre ellos la energía solar y minerales), por lo que el restaurante promueve el hábito de consumir vegetales y frutas en su estado natural. Muchos de ellos tienen como beneficio un incremento en el pH de las personas (índice de alcalinidad) que genera un fortalecimiento del sistema inmunológico y la oxigenación de las células. Aunque esto pudiera sonar poco emocionante para quienes no están acostumbrados a llevar este tipo de régimen alimenticio, te sorprenderán todas las recetas que se elaboran en este establecimiento y quedarás encantado con su sabor. ¿Te apetecen unas enchiladas de nixtamal rellenas de aguacate y queso coliflor, acompañadas de un jugo de pepino, apio, espinaca, jengibre y limón? ¡Tienes que probarlo! Los jugos prensados en frío están creados para proveer energía, desintoxicar el cuerpo y balancear los niveles de alcalinidad. Muchas de sus combinaciones incluyen superalimentos o superfoods, con alto valor nutricional. ¿No quieres salir de casa? Playa Detox y The Yogi Bar cuentan con servicio de entrega a domicilio a través de dish2go.com.
• •
What to try? Playa Green Smoothie: A refreshing drink made with avocado, strawberry, spinach, orange and walnut. Hot Cakes: Made with oatmeal, carrot and apple and bathed with blackberry jam, as delicious as they sound.
El diseño del local en el que está ubicado Playa Detox concuerda perfectamente con su concepto, pues cuenta con áreas verdes, muebles en maderas y transparencias en techo y paredes. Además, el sitio fue diseñado para permitir el crecimiento de un árbol contiguo que se cuela en la parte superior del establecimiento.
Find more information about their menu and their alkaline cooking classes at facebook.com/playadetox.
¿Qué probar? • Smoothie Playa Green: refrescante bebida elaborada con aguacate, fresa, espinaca, naranja y nuez. • Hot Cakes: hechos con harina de avena, zanahoria, manzana y bañados con mermelada natural de moras. ¡Saben tan deliciosos como suenan!
Mr. Matelo Juice & Coffee
Located in the Emiliano Zapata neighborhood, this establishment is a hybrid of a juice bar and a coffee shop. With more than 15 combinations of natural juices, it offers one of the broadest menus in the city. Its name is inspired by today’s modern man: Although he may have sophisticated tastes and lead a privileged lifestyle, he still enjoys life’s little pleasures, such as a good cup of coffee or a refreshing drink. This concept is reflected in the interior design, which combines retro and industrial elements with wood furniture and décor inspired by nature, making you feel as if you are in a cafe in Mexico City’s trendy Roma neighborhood. Among the choices on Mr. Matelo’s menu are ciabattas and sandwiches, as well as energy bars, cookies and brownies. If you find yourself in the area, do not hesitate to give it a try.
Encuentra más información acerca de su menú y sus clases de cocina alcalina en facebook.com/playadetox.
Mr. Matelo Juice & Coffee
Ubicado en la colonia Emiliano Zapata, este establecimiento es un híbrido entre un bar de jugos y una cafetería. Cuenta con más de 15 tipos de combinaciones de jugos naturales y representa, por tanto, una de las ofertas más amplias de la ciudad.
Mr. Matelo’s Red Fruit Smoothie: An exquisite combination of blackberry, raspberry, cranberry and strawberry.
10 Pórtico - MySB
Pรณrtico - MySB 11
What to try? • Red Fruit Smoothie: Is there a better combination than blackberry, raspberry, cranberry and strawberry? • Chocolate Muffin: Warm, with a soft texture, ideal for sharing. Find more details at facebook.com/Mr.matelo. What do we do for the body when we drink natural juices? Balance pH, prevent heart disease and degenerative diseases, improve vision, provide antioxidants, protect tissues and facilitate absorption of nutrients. Take advantage of the benefits offered at each of the juice bars and nourish your body with delicious, revitalizing drinks.
Mr. Matelo’s healthy Green Juice.
Su nombre está inspirado en el hombre moderno, que aunque puede tener gustos sofisticados y llevar un estilo de vida selecto, aún disfruta de los pequeños placeres de la vida, como una taza de café o una bebida refrescante. Este concepto se refleja en el diseño interior del lugar, el cual combina elementos retro e industriales con muebles en maderas y detalles de decoración inspirados en la naturaleza. Al visitarlo, te sentirás como en un café de la excéntrica colonia Roma de la Ciudad de México. Entre las opciones de alimentos disponibles en el menú de Mr. Matelo, podemos encontrar chapatas y sándwiches; además de snacks como barras energéticas, galletas y brownies. Si te encuentras por la zona, no dudes en pasar a conocer su propuesta.
¿Qué probar? • Smoothie de Frutos Rojos: ¿acaso hay una mejor combinación que mora, frambuesa, arándano y fresa? • Muffin de Chocolate: calientito, con una textura suave, ideal para compartir.
Puedes consultar más detalles de este establecimiento en facebook.com/Mr.matelo. ¿Qué pasa cuando tomamos jugos naturales? Mantenemos un balance con el pH de nuestro cuerpo, prevenimos afecciones cardiacas y enfermedades degenerativas, mejoramos la visión, consumimos antioxidantes, protegemos nuestros tejidos y facilitamos la absorción de nutrientes. Aprovecha las bondades de cada uno de los juice bars de la región y nutre tu organismo con deliciosas bebidas revitalizantes.
12 Pórtico - MySB
Pรณrtico - MySB 13
By / Por the Editorial Staff
Puerto Vallarta is one of the most attractive destinations to obtain pieces of art and handicrafts. The quantity and diversity of art galleries and shops specializing in art testify to this. Similarly, more and more visitors are leaving our city with handcrafted pieces in their bags. However, it is difficult to find places that sell authentic handcrafted pieces. Replicas are common, and although they make beautiful decorations, they lack artisanal or significant value. In this article we feature three boutiques offering articles that in addition to being beautiful and aesthetically impeccable also have priceless symbolic, cultural, historical or spiritual value. These boutiques carry unique pieces, made by local artisans, that you will not find anywhere else.
14 Pórtico - MySB
Puerto Vallarta es uno de los destinos más atractivos para la adquisición de obras de arte y artesanías. La gran cantidad y diversidad tanto de galerías como de tiendas especializadas en arte, son muestra de ello. De la misma manera, cada vez más visitantes dejan nuestra ciudad con alguna pieza artesanal en sus manos. A pesar de ello, es difícil encontrar lugares donde se vendan piezas auténticamente artesanales y las réplicas son comunes en diferentes puntos de venta que, si bien resultan ser bonitas decoraciones, carecen de valor significativo. En este artículo te proponemos un viaje por tres boutiques donde sus artículos, además de ser estéticamente bellos e impecables, contienen un invaluable valor simbólico, cultural, histórico o espiritual. Son piezas únicas elaboradas por artesanos locales que no podrás encontrar en ningún otro lugar.
Banderas Bay Trading Company Visiting this place is a real experience, the quantity and quality of handicrafts astounding. Peter and Tari Bowman describe it thus: “Banderas Bay Trading Company is a collection of Mexican handicrafts. Some are antiques, others are new, and many designs mix the two elements.” Located in the Romantic Zone, it is the only store in Puerto Vallarta that specializes in authentic antique Mexican handicrafts as well as contemporary handmade pieces, offering the visitor an experience similar to that of a museum, a journey through Mexico’s history of art and design styles. Banderas Bay Trading Company’s merchandise includes dressers, beds, tables, chests and chairs in fine woods, unique pieces of religious art such as carved saints, niches, altarpieces and crosses, assorted accessories including figurines, sculptures, masks, pillows, alebrijes and catrinas, as well as lamps, mirrors, talavera tableware and a potpourri of other decorative items.
Hand painted and handcrafted Talavera lamps make a colorful and tasteful addition to any décor.
Beautiful pieces crafted by Mexican hands.
Banderas Bay Trading Company Entrar en este lugar es toda una experiencia: la cantidad y calidad de sus artesanías te dejan inevitablemente boquiabierto. “Banderas Bay Trading Company es una colección de artesanías mexicanas. Algunas son antigüedades, otras son nuevas y muchas son diseños que realizamos mezclando los dos elementos”. Así definen sus propios dueños, Peter y Tari Bowman, lo que puedes encontrar en este establecimiento. Ubicada en la Zona Romántica, se trata de la única tienda especializada en Puerto Vallarta que comercia con auténticas artesanías mexicanas de época (que llegan a remontarse al siglo pasado) y piezas contemporáneas artesanales, ofreciendo al visitante una experiencia similar a la de un museo; un viaje por la historia, los estilos de arte y diseño de México. Entre la mercancía de Banderas Bay Trading Company, destaca el catálogo de muebles que incluye armarios, camas, mesas, cofres y sillas de maderas nobles; piezas únicas de arte religioso como santos, nichos, retablos o cruces; diferentes accesorios decorativos como figuras, esculturas, máscaras, cojines, alebrijes o catrinas; así como lámparas, espejos, vajillas de talavera y demás miscelánea decorativa. Pórtico - MySB 15
There is no limit to the artists’ imagination and their skills in executing the pieces.
All the items here are handmade or fashioned in the traditional way by artisans known well by the Bowmans. Many of the pieces were acquired at the Feria de Artesanías de Pátzcuaro, in the state of Michoacán, which the Bowmans have attended for the past 15 years. And Banderas Bay Trading Company is so well established that art dealers and craftsmen come from all over the country to offer their pieces.
Todos los productos de esta galería están hechos a mano o elaborados de forma tradicional por artesanos bien conocidos por los dueños. Muchas de las obras han sido adquiridas por los mismos propietarios en la Feria de Artesanías de Pátzcuaro (en el estado de Michoacán), a la que han acudido ininterrumpidamente durante los últimos 15 años. Además, Banderas Bay Trading Company está tan establecido en el mercado de antigüedades mexicanas, que muchos marchantes de arte y artesanos llegan de todas partes del país para ofrecer sus trabajos.
To learn more about this shop and its wide variety of handicrafts and antiques, visit Lázaro Cárdenas 263, in Colonia Emiliano Zapata, call (322) 222-5121, or visit banderasbaytradingcompany.com.
Si deseas conocer esta tienda y enamorarte de su gran variedad de artesanías y antigüedades, visítala en Lázaro Cárdenas 263 en la colonia Emiliano Zapata. Su teléfono es (322) 222-5121 y su sitio web es banderasbaytradingcompany.com.
Faith Colectiva
Faith Colectiva
Faith Colectiva is no ordinary jewelry store. “We sell jewelry and articles with deep meaning,” says store manager Christina Rathke.
Indagando entre los productos que ofrece Faith Colectiva, se percibe en el ambiente que no estamos hablando de una simple joyería. “Vendemos joyas y artículos con un significado profundo”, asegura Christina Rathke, gerente de la tienda.
The shelves are filled with original figurines and sculptures that showcase the skills of the artisans, not to mention “spiritual jewelry,” including beaded mala necklaces and bracelets used for meditation and wrap bracelets of semiprecious stones that emanate spiritual energy. When shopping here, you not only acquire a unique and original work of art but also help the community. According to Sandra Gutiérrez,
16 Pórtico - MySB
En sus estantes, repletos de originales figuras y esculturas que sirven como expositores de sus artesanías, se pueden encontrar artículos de “joyería espiritual”, donde destacan las "malas" (collares y pulseras de cuentas utilizadas para la meditación) y los brazaletes tipo wrap, que están elaborados a base de piedras semipreciosas que emanan energía espiritual.
production manager of the company, “The Faith Colectiva project is about a group of women helping other women. We work with local indigenous women, who make these handicrafts.” It is something that goes beyond charity or solidarity; it is a project of sustainability. “Working at Faith Colectiva is gratifying, since selling their products gives them more work and provides greater exposure to their art.” The creative hands and minds behind these pieces of jewelry are those of a family of three indigenous women from the state of Guerrero. They were selling their handmade jewelry on the beaches of Puerto Vallarta until a few years ago, when Katie Coleman, owner of Faith Colectiva, proposed the idea of opening their own store, which also includes a workshop, to provide their work greater exposure. In addition to the jewelry, the store also offers various fashion accessories and decorative items, such as figurines, mirrors, silver articles from Taxco, Guerrero, and textiles such as handbags, scarves and shirts made by a Guatemalan craftsman. Faith Colectiva is located at Calle Basilio Badillo 314, in Puerto Vallarta’s Colonia Emiliano Zapata. Their phone number is (322) 113-0220. For more information, visit theladyfaith.com or facebook. com/faithcolectiva.
Faith Colectiva’s malas are made in unique styles and variations to embrace the beauty of life.
18 Pórtico - MySB
Al comprar en esta tienda no solo adquieres una obra de arte única y original, además ayudas a la comunidad. De acuerdo con Sandra Gutiérrez, gerente de producción de la empresa, “el proyecto Faith Colectiva consiste en un grupo de mujeres ayudando a otras mujeres. Trabajamos con mujeres indígenas locales, quienes elaboran estas artesanías”. Se trata de algo que va más allá de la caridad o solidaridad, es un proyecto de sustentabilidad. “Trabajar en Faith Colectiva es gratificante, ya que al momento de vender sus productos también les damos más trabajo y mayor exposición a su arte”. Las manos y mentes creativas detrás de estas piezas de joyería son precisamente las de una familia de tres mujeres indígenas originarias del estado de Guerrero, quienes hasta hace pocos años, trabajaban en las playas de Puerto Vallarta vendiendo joyería hecha a mano. Fue ahí cuando Katie Coleman, propietaria de Faith Colectiva, les propuso abrir su propia tienda para darle mayor proyección a sus artesanías, en un punto de venta físico que también incluye su propio taller. Además de estas joyas, en el establecimiento hay diversos complementos de moda y elementos decorativos como figuras, espejos, objetos de plata de Taxco, Guerrero y textiles como bolsos, pañuelos y camisas elaboradas por un artesano guatemalteco. Faith Colectiva se encuentra en la calle Basilio Badillo 314, en la colonia Emiliano Zapata de Puerto Vallarta. Su teléfono es (322) 113-0220. Para mayor información, visita theladyfaith.com o facebook.com/faithcolectiva.
Tierra Huichol
Tierra Huichol
In recent years, Huichol art has gained worldwide popularity. Its colorful and striking forms, representing elements of nature, contrast with its deep religious and cultural symbolism, the techniques passed down through the centuries.
En los últimos años, el arte huichol se ha convertido en uno de los más apreciados en todo el mundo. Sus coloridas y llamativas formas, basadas en elementos de la naturaleza, contrastan con su profundo simbolismo religioso y cultural (basados en una técnica de elaboración transmitida por siglos).
Puerto Vallarta has established itself as one of the epicenters of this type of art, and Tierra Huichol offers one of the most influential collections. They work with more than 50 families from the Wixárika community, who inhabit mainly the states of Nayarit and Jalisco.
Puerto Vallarta se ha consolidado como uno de los epicentros de este tipo de arte y la galería Tierra Huichol es una de las que más han influido en su exposición universal. Trabajan con más de 50 familias de la comunidad wixárika, que habita principalmente en los estados de Nayarit y Jalisco. Pórtico - MySB 19
Tierra Huichol offers assorted decorative figures covered with glass beads and images made with yarn.
The store offers assorted examples of Huichol artistic expression, particularly the decorative figures covered with glass beads and the images made with yarn. The five elements (earth, sea, water, air and spirit), as well as natural motifs including deer, eagle, corn and peyote, are omnipresent symbolic figures in Huichol work. This imagery, including shapes, colors and elements, carries cultural, religious and ceremonial meanings of which clients are sometimes unaware.
En la tienda se pueden encontrar diferentes ejemplos de expresiones artísticas huicholes, resaltando las figuras decorativas realizadas con chaquiras de vidrio y los cuadros en estambre. Los cinco elementos (tierra, mar, agua, aire y espíritu), así como los motivos naturales que incluyen al venado, águila, maíz y/o peyote; son las figuras simbólicas que siempre están presentes. Esta imaginería, incluyendo formas, colores y elementos; tiene significados culturales, religiosos y ceremoniales que en ocasiones los clientes desconocen. Raúl Méndez, quien nos atendió en la sucursal del Malecón, indica que es muy importante que los clientes no solo se lleven algo decorativo, sino que sea significativo y que conozcan el simbolismo que hay detrás del bonito diseño.
20 Pórtico - MySB
Raúl Méndez, at the Malecón branch, notes that it is important that customers not only regard a piece as decorative but also understand the symbolism behind its beautiful design. Retablos, glass work and an extensive collection of catrinas are also offered. All the items are unique handmade pieces, each one created by a single artist. The main Tierra Huichol store-gallery is on the Puerto Vallarta Malecón, at Paseo Díaz Ordaz 590. Other branches are located in Olas Altas and Sayulita. For more information, visit tierrahuichol.com or call (322) 222-9953. The Importance of the Artisan Art is not only about the aesthetic but also about the spirit of the artist. The region’s authentic handicrafts carry a social and cultural meaning that can only be realized by acquiring original pieces. To support these communities, which not only strive to preserve their art and customs but also derive their main source of income from it, when you visit a shop or gallery do not hesitate to ask about a piece’s origin and authenticity.
En sus tiendas también se pueden adquirir retablos, piezas de vidrio estirado y catrinas (de las cuales hay una extensa colección). Todas las artesanías en venta son piezas únicas y están hechas a mano, cada una elaborada por un solo artista. La tienda-galería principal de Tierra Huichol se encuentra sobre el Malecón de Puerto Vallarta, en Paseo Díaz Ordaz 590. También tienen otras sucursales en Olas Altas y Sayulita. Para mayor información, visita tierrahuichol.com o llama al teléfono (322) 222-9953. La Importancia de las Manos Artesanas El arte no solo se trata sobre lo estético, sino del valor de su artista. Las auténticas artesanías de la región tienen un significado social y cultural que solo puede ser reconocido adquiriendo piezas originales. Cuando visites una galería, no dudes en preguntar por su origen y autenticidad para apoyar a estas comunidades que además de esforzarse por conservar su arte y costumbres, hacen de esto su principal fuente de ingresos.
Pórtico - MySB 21
E
A
X
C
T
T
I
R
V
The diversity of Vallarta • Nayarit’s natural surroundings is among the assets residents value most, and it is a tourist attraction for visitors. Our destination has become a mecca for those looking for the unforgettable experience of extreme sports that get adrenaline pumping to the limit. Whether by land, sea or air, in Vallarta • Nayarit lovers of extreme activities will find ample options to bring out the daredevil in them, and here we present some experiences you will never forget:
22 Pórtico - MySB
I
E
D
A
M
D
E
E
S
La diversidad del entorno natural que rodea a Vallarta • Nayarit, es uno de los recursos más apreciados para los que habitamos en la región y un atractivo turístico para las personas que nos visitan. Nuestro destino se ha convertido en un punto de encuentro para aquellos que buscan experiencias inolvidables a través de deportes extremos que sirven para llevar su adrenalina al límite. Ya sea por tierra, mar o aire; los amantes de las actividades extremas encuentran en Vallarta • Nayarit una amplia oferta para sacar al aventurero que hay en ellos y nosotros te mostramos algunas experiencias que nunca vas a poder olvidar.
A
C
T
I
V
I
T
I
E
S
By / Por the Editorial Staff
E
X
T
R
E
M
A
S
TSUNAMI JET BOAT: THE ROLLER COASTER OF THE SEA
TSUNAMI JET BOAT: UNA MONTAÑA RUSA EN EL AGUA
Experience plowing through the waters of our coast at 55 mph while taking exciting 360º maneuvers and plunging into the sea with one of the newest and most amazing attractions you can enjoy in Banderas Bay.
Siente cómo surcas las aguas de nuestra costa a 90 km/h mientras experimentas emocionantes maniobras de 360º y te sumerges rápidamente en el mar, en una de las más nuevas y alucinantes atracciones que puedes disfrutar en la Bahía de Banderas.
Tsunami Jet Boat has arrived in Vallarta • Nayarit and, living up to its name, is already a sensation that gives both residents and visitors alike an adrenaline rush like no other. The company is a Mexican pioneer in the use of jet boats, custom-built recreational craft powered by propulsion turbines. Departing from Marina Vallarta, the 12 passengers aboard the unmistakable black boat with neon green trim enjoy an exhilarating ride that takes them all
Tsunami Jet Boat ha llegado a Vallarta • Nayarit y, haciendo honor a su nombre, es ya toda una sensación que arrasa entre residentes y visitantes. La compañía es pionera en el país en cuanto al uso de jet boats, embarcaciones para actividades recreativas que funcionan con turbinas a propulsión y se construyen de forma personalizada.
Pórtico - MySB 23
Tsunami Jet Boat is available Monday to Saturday and departs from Marina Vallarta.
the way to the Malecon’s Los Arcos, an hour full of incredible turns and refreshing plunges that cause tsunamis and shrieks of excitement. Despite its speed and maneuvers, the attraction is completely safe. Participants wear life jackets throughout the trip. For Rubén Gaxiola, commercial director of the company, customer safety is paramount. “The guides are fully trained and certified. They attend to the welfare of the passengers at all times, giving specific instructions from the beginning, both before boarding and during the first 10 minutes of the trip.” The price per person is $55 USD. Tsunami Jet Boat is available Monday through Saturday and departs every hour from 9:00am to 2:00pm. The office is located at Calle Mástil Local 14, in Marina Vallarta. For more information, call (322) 209-0491 or visit tsunamijetboat.com.
24 Pórtico - MySB
Saliendo desde Marina Vallarta, los 12 pasajeros a bordo de la inconfundible nave negra con franjas verde fosforescente, disfrutan de un emocionante paseo que los acerca hasta los Arcos del Malecón, durante una hora llena de increíbles giros y refrescantes sumersiones que causan tsunamis y gritos de emoción. A pesar de la velocidad y las maniobras, la atracción es completamente segura. Los participantes portan chalecos salvavidas durante todo el recorrido. Para Rubén Gaxiola, director comercial de la empresa, la seguridad de los clientes es primordial: “Los guías están totalmente capacitados y certificados. Procuran el bienestar de los pasajeros en todo momento, a quienes les dan instrucciones específicas desde el inicio, antes de abordar y durante los primeros 10 minutos del trayecto”. El precio por persona es de $55 USD. Tsunami Jet Boat está disponible de lunes a sábado y sale cada hora de 9:00am a 2:00pm. La oficina se encuentra en la calle Mástil local 14 en Marina Vallarta. Para mayor información, llama al teléfono (322) 209-0491 o visita el sitio web tsunamijetboat.com.
BUNGEE BEAT: A BREATHTAKING LEAP INTO THIN AIR As you venture step by step up the steep inclined platform, you know that when you reach the end there will be no turning back and you will have to steel yourself for the leap from that great height. During this stretch (which can seem interminable for the cautious and just part of the procedure for the brave), mixed feelings of uncertainty and excitement course through your body, but when you jump, everything changes: you experience a thrill and freedom that can not be expressed in words. Surrounded by an incomparable landscape, just a stone’s throw from the iconic Los Arcos National Marine Park, Bungee Beat has more than 25 years of experience in the industry. Its newly renovated facilities and breathtaking views are the perfect combination for the finest bungee jumping experience imaginable, named by several specialty magazines as among the best in the world.
Adolfo Beltrán, a bungee master for more than 15 years, notes that Bungee Beat offers two modes of jumping: diving or sitting, each a unique experience. For each type of jump and depending on the physical build of the jumper, specific equipment is used. In fact, security is essential to the entire enterprise. All the personnel and equipment are certified, and not a single accident has occurred in the more than 25,000 jumps made since its inauguration. In addition to this exciting activity, you also can relax and simply enjoy the view or an afternoon with friends. Facilities include a swimming pool with sea views, restaurant and bar (the perfect elements for a fun afternoon “to the extreme”). Bungee Beat is open every day of the year from 10:00am to 6:00pm. The price per person is $50 USD or $750 pesos. If you dare to take the plunge, Bungee Beat is located at Carretera 200 Sur KM 9.2, just south of Puerto Vallarta. For more information, visit the bungeebeat.com website or call (322) 228-0695.
26 Pórtico - MySB
BUNGEE BEAT: UN EXCITANTE SALTO AL VACÍO Cuando asciendes paso a paso hacia la empinada rampa de la plataforma, sabes que al final del camino no habrá marcha atrás y tendrás que armarte de valor para dar ese gran salto de altura. Durante esta procesión (interminable para los precavidos y mero trámite para los valientes), los sentimientos encontrados de incertidumbre y emoción recorrerán todo tu cuerpo, pero cuando saltas, todo cambia: experimentas una excitación y libertad que no se pueden expresar con palabras. Situado en un paisaje incomparable, en medio de la Bahía de Banderas y a un lado del icónico Parque Nacional Marino Los Arcos, Bungee Beat es una empresa con más de 25 años de experiencia en la industria. Sus recientemente renovadas instalaciones y sus impresionantes vistas son la mezcla perfecta para la mejor experiencia de bungee jumping que puedas imaginar, siendo nombrada por varias revistas especializadas como uno de los mejores lugares del mundo para esta actividad.
Adolfo Beltrán, master bungee por más de 15 años, menciona que Bungee Beat tiene dos modalidades de salto: de clavado o sentado, siendo cada una de ellas una experiencia diferente. Para cada tipo de salto y complexión física de los aventureros, el equipo que se utiliza es distinto. De hecho, la seguridad es esencial para toda la empresa. Todo el personal y equipamiento está certificado y en los más de 25,000 saltos que se han realizado desde su inauguración, no han registrado ni un solo incidente. Además de esta emocionante actividad, puedes llegar a relajarte y simplemente disfrutar de la vista o de una tarde con los amigos. Las instalaciones incluyen una piscina con vistas al mar, restaurante y bar (los elementos perfectos para pasar una divertida tarde “al extremo”). Bungee Beat abre todos los días del año en un horario de 10:00am a 6:00pm. El precio por persona es de $50 USD o $750 MXN. Si te atreves a dar el salto, Bungee Beat se encuentra sobre la Carretera 200 Sur KM 9.2, a las afueras de Puerto Vallarta. Para mayor información, visita el sitio web bungeebeat.com o llama al (322) 228-0695. ¡ADÉNTRATE EN LA SELVA! Puerto Vallarta cuenta con una ubicación privilegiada, rodeada por la verde selva tropical y la Sierra Madre Occidental, lo que da lugar a la posibilidad de vivir aventuras al puro estilo de Indiana Jones. La tirolesa es una de las actividades más solicitadas por los visitantes. Los Veranos Canopy Tours es uno de los tour-operadores más reconocidos en la industria de las actividades extremas gracias a sus instalaciones que cuentan con hasta 14 doseles distribuidos en más de 3 km de pura adrenalina, alcanzando velocidades de hasta 50 km/h. También ofrece más actividades en la selva, concretamente en el cristalino Río de las Orquídeas, donde los más aventureros pueden disfrutar de un descenso por sus aguas, practicando rafting en sus kayaks. Pórtico - MySB 27
VENTURE INTO THE JUNGLE! Puerto Vallarta has a privileged location, surrounded by the verdant rainforest and the Sierra Madre Occidental, that gives you the opportunity to experience Indiana Jones-style adventures. The zip line is one of visitors’ most requested activities. And Los Veranos Canopy Tours is one of the most renowned tour operators in the extreme activities industry, thanks to its 14 lines and almost two miles of pure adrenaline, with speeds up to 30 mph. Los Veranos Canopy Tours also offers other activities in the jungle, specifically in the crystalline Río de las Orquídeas, where the more adventurous can kayak down its waters. Wild Treks Adventures is another operator providing activities in the jungle. In addition to the zip line, this company offers exhilarating ATV tours where you can experience the freedom of traveling at full speed through the mountain’s streams and mud. For more information on Los Veranos Canopy Tours, visit canopytours-vallarta.com, or call (322) 223-0504. To learn more about Wild Treks Adventures activities, visit wildtreksadventures.com or call (322) 222-8933.
Otro de los operadores que cuenta con actividades en la jungla es Wild Treks Adventures. Además de la tirolesa, esta empresa ofrece emocionantes tours en ATV (vehículos todo terreno, por sus siglas en inglés). Siente la libertad mientras recorres a toda velocidad la montaña, sus riachuelos y los terrenos enlodados. Para mayor información sobre Los Veranos Canopy Tours, visita su sitio web canopytours-vallarta.com o llama al (322) 223-0504. Si quieres conocer mejor las actividades que realiza Wild Treks Adventures, visita el sitio web wildtreksadventures.com o llama al (322) 222-8933.
Puerto Vallarta is Synonymous with Adrenaline
Puerto Vallarta es Sinónimo de Adrenalina
Any thrilling sport or activity you can imagine is available to you in Puerto Vallarta. In addition to those presented here, you can also parachute, surf, climb... The geography is perfect for fulfilling all those intrepid fantasies you had as a child. And the magical landscape, the sunsets and the relaxing beaches provide the perfect counterbalance to all the adrenaline released during these activities. By land, sea and air, Vallarta • Nayarit offers breathtaking experiences you will never forget.
Cualquier deporte o actividad emocionante que puedas imaginar, lo puedes practicar en Puerto Vallarta. Además de los aquí presentados, también puedes lanzarte en paracaídas, surfear, escalar… La geografía es perfecta para cumplir con todas las fantasías aventureras que soñaste de niño. El mágico paisaje, las puestas de sol y las relajantes playas son el contraste perfecto para canalizar toda la adrenalina desprendida después de estas actividades. Por tierra, mar y aire, Vallarta • Nayarit ofrece experiencias emocionantes que jamás olvidarás.
28 Pórtico - MySB
Pรณrtico - MySB 29
Spanish Experience Center starts with integrating students into de culture by participating in various activities.
TO LIVE OR SPEND A SEASON IN PUERTO VALLARTA IS A DREAM COME TRUE FOR MANY.
There is always something new to do (activities, walks, restaurants, beaches). It is also exciting to come in contact with new people, different cultures, new ways of seeing things, new flavors, different rhythms of life... and a different language! As Italian filmmaker Federico Fellini once said, “A different language is a different vision of life.” Learning the language of your adoptive home is not only essential to communicating effectively but also to integrating into the community, to better understanding its traditions and customs. And, of course, it is the easiest way to make friends with locals in your day-to-day life, eliminating the need for hand signs or someone to translate for you.
30 Pórtico - MySB
VIVIR O PASAR UNA TEMPORADA EN PUERTO VALLARTA ES UN SUEÑO CUMPLIDO PARA MUCHOS EXTRANJEROS. Siempre tienen algo
nuevo qué hacer (actividades, paseos, restaurantes, playas). También les emociona el hecho de estar en contacto con nuevas personas, nuevas culturas, nuevas formas de ver las cosas, nuevos sabores, diferentes ritmos de vida… ¡y un lenguaje nuevo! Alguna vez, el cineasta italiano Federico Fellini, dijo: “Un idioma distinto es una forma diferente de ver la vida”. Aprender el idioma de tu hogar adoptivo no solo es una herramienta para comunicarte, es una forma de integrarte a la comunidad, de conocer más ampliamente sus tradiciones, costumbres y, por supuesto, la forma más fácil de hacer amigos para desenvolverte en el día a día sin la necesidad de hacer señas o utilizar un traductor.
Tired of Saying
"No Hablo Español”? By / Por the Editorial Team
Luckily, there are numerous schools and groups in Puerto Vallarta where expats can learn Spanish. Each uses distinct methods, but all can be effective if you apply yourself to your goal of speaking the language of Cervantes. We recommend two schools, which accommodate different needs but with equally outstanding results.
Spanish School Vallarta Professor Melchor Cortés has more than 30 years of experience teaching Spanish to foreigners. At first he gave private classes, but then he learned about the method developed by Warren Hardy, who lives in San Miguel de Allende and runs his own school. After acquiring exclusivity to use this method in Puerto Vallarta, Cortés decided to open his own school here. This semi-intensive method is designed for adult learning. “Young people and adults learn differently. This method relies heavily on repetition and review, a system that helps adults retain information more easily.”
Para aquellos cuyo idioma nativo no es el español, en Puerto Vallarta existen numerosas escuelas y grupos donde los expatriados pueden aprenderlo. Cada una utiliza diferentes métodos, pero todos son válidos si te esfuerzas en tu objetivo de aprender a hablar la lengua de Cervantes. Conoce estas dos escuelas que se adaptan a necesidades distintas, pero con resultados igual de sobresalientes.
Spanish School Vallarta El profesor Melchor Cortés tiene más de 30 años de experiencia impartiendo clases de español a personas extranjeras. Inició con clases privadas hasta que conoció el método de Warren Hardy, quien reside en San Miguel de Allende y tiene su propia escuela. Tras adquirir la exclusividad para utilizar este método en Puerto Vallarta, decidió abrir su propia escuela. Este método semi-intensivo está diseñado para el aprendizaje de los adultos. “Los jóvenes y los adultos aprenden de manera diferente. Nuestro sistema está basado en la repetición y el repaso, lo que ayuda a la gente adulta a retener la información más fácilmente”. Pórtico - MySB 31
The course is divided into four levels, from the most basic to the most advanced, each lasting three weeks. The first two levels bring the student to the basic conversational stage, where they can carry out daily activities in Spanish. Not limiting his classes and activities to the Warren Hardy Method, Cortés also incorporates other more entertaining and practical forms of teaching, such as games and lots of conversation. His students enjoy and learn so much during their Spanish School Vallarta classes that many of them continue coming to keep practicing, even after finishing all four levels. A resident of Puerto Vallarta for eight years, student Joyce Ericson comments in fluent Spanish, “I really like these classes because we talk a lot. This experience is very good for learning to speak and converse. I have studied Spanish here for three years, and I always come back.” Spanish School Vallarta is located at Calle Viena 209-A, in Colonia Versalles. Classes are held from 10:00am to 1:00pm, every three days. Cortés’ cell phone number is (322) 118-0822, and his email is cortes.melchor@gmail.com. You can also visit his website: spanishschoolvallarta.com.
Spanish Experience Center As its name implies, this is not the typical language school; it is quite an experience. Founded in 2005, its mission is to share the arts, colors, flavors, smells, sights and experiences of the country so that learning the Spanish language flows naturally, awakening the Latin within each student and giving each a piece of Mexico they will always carry with them. Unlike traditional language schools, which teach the language so students can integrate into the culture later, the Spanish Experience Center starts with integrating students into the culture by participating in various activities, so that learning the language is more enjoyable and practical. Certainly, the school includes theory and method lessons, but always by offering a different experience. “We work with a variety of materials, including books and teaching materials. We offer complete Spanish classes for all levels and an introduction to Mexican culture and traditions. We also organize
32 Pórtico - MySB
Los cursos se dividen en cuatro niveles, iniciando del más básico hasta el más avanzado. Cada uno tiene una duración de tres semanas. Para que un alumno empiece a desenvolverse en una conversación básica, es necesario tomar los primeros dos niveles. Al término, podrá defenderse con lo esencial para realizar actividades cotidianas. Las clases y actividades incluyen otras formas más divertidas y prácticas, como juegos y mucha conversación. Sus alumnos disfrutan y aprenden tanto en Spanish School Vallarta, que muchos de ellos acuden para seguir practicando, incluso después de haber finalizado los niveles. “Me encantan estas clases porque podemos hablar mucho. Esta experiencia es muy buena para aprender a hablar y conversar. He estado aprendiendo español desde hace tres años y siempre regreso”, comenta con fluidez la alumna Joyce Ericson, residente de Puerto Vallarta desde hace ocho años. Spanish School Vallarta se encuentra en la calle Viena 209-A en la colonia Versalles. Las clases se imparten de 10:00am a 1:00pm, cada tres días. Su teléfono celular es el (322) 118-0822 y su correo electrónico es cortes.melchor@gmail.com. También puedes visitar el sitio web spanishschoolvallarta.com.
Spanish Experience Center Como su nombre lo indica, este no es el típico centro de idiomas, más bien, es toda una experiencia. Fundada en 2005, esta escuela tiene la misión de compartir las artes, colores, sabores, olores, vistas y experiencias mexicanas para que el aprendizaje de la lengua española fluya de manera natural, despertando el latino que hay dentro de cada estudiante y para darle a cada uno el pedazo del México que siempre se llevarán consigo. Al contrario de las escuelas tradicionales (que buscan enseñar el idioma para que después los alumnos puedan integrarse en la cultura), Spanish Experience Center primero consigue la integración de sus alumnos y los motiva a participar en diversas actividades para que el aprendizaje sea más ameno y/o práctico. Por supuesto, también hay lecciones teóricas y metódicas, pero siempre ofreciendo una experiencia diferente: “Trabajamos con una variedad de
Students have a dynamic experience to deepen their knowledge of Spanish language.
other activities inside and outside the school, such as cooking classes, excursions and other events in Puerto Vallarta. We want our students to have a dynamic experience to deepen their knowledge of the Spanish language,” comments Eva Kopeckova, coordinator of the school. The variety of courses is geared to students’ ages and needs: standard to intensive classes, special classes for children, private or group classes. The motto of the Spanish Experience Center is “Every student is different, and here they find their own way of studying.” A special closeness develops during the course of study. In fact, the school’s goal is for students to feel they are part of the SEC family and that the school is their second home.
34 Pórtico - MySB
elementos, incluyendo libros y material didáctico. Ofrecemos clases de español completas para todos los niveles y una introducción tanto a la cultura mexicana como a sus tradiciones. También organizamos otras actividades dentro y fuera de la escuela como clases de cocina, excursiones y otros eventos a lo largo de Puerto Vallarta. Queremos que nuestros estudiantes vivan una experiencia dinámica para profundizar el conocimiento de la lengua española”, comenta Eva Kopeckova, coordinadora de la escuela. La variedad de cursos se adapta a las distintas edades y necesidades de los alumnos. Desde clases estándar a intensivos, clases especiales para niños, clases privadas o en grupo. El lema de Spanish Experience Center es que “cada estudiante es diferente y aquí encuentran su propia manera de estudiar”. La escuela y los alumnos están tan compenetrados entre sí, que mientras estudian lo hacen como una gran familia. El objetivo es que la escuela sea su segundo hogar.
Pรณrtico - MySB 35
Spanish School Vallarta incorporates practical forms of teaching, such as games and lots of conversation.
If you are interested in taking advantage of these experiences while learning Spanish and making new friends, visit the Spanish Experience Center, housed in an old hacienda that has been completely remodeled, at Calle República de Chile 182, in Colonia 5 de Diciembre. You also can phone (322) 223-5864, email info@secpv.com and visit secpv.com.
Get Out There, Learn, Practice and Don’t be Embarrassed! Once you have the basics of Spanish, the best way to polish it is by practicing. In addition to the highly recommended conversation groups offered in the above-mentioned schools and in others, many expats meet in coffee shops and other spots to practice in a group. But if you want a more authentic experience, mix with the Vallartenses. Take your Spanish to the street. Be adventurous and order your dishes in Spanish when dining out, ask prices in Spanish when shopping. Speak Spanish with the locals, and ask them not to speak in English. If you falter, no problem. Laugh and learn. You will see your attempts rewarded. Mexicans value your effort when you try to communicate in their own language. Don’t be embarrassed; on the contrary, be proud. You are almost a “pata salada,” a real Vallartense.
36 Pórtico - MySB
Si quieres vivir estas experiencias mientras aprendes español y haces nuevos amigos, acude a Spanish Experience Center, una antigua hacienda completamente remodelada que está ubicada en la calle República de Chile 182, colonia 5 de Diciembre. Su teléfono es el (322) 223-5864 y el correo electrónico es info@secpv.com. También puedes visitar el sitio web secpv.com.
I Can’t Speak English... to You Si tienes algún amigo expatriado o que esté de visita en Puerto Vallarta, anímalo a que aprenda a hablar español. Para ellos puede resultar fácil que tú les hables en inglés, pero si su intención es residir en nuestra ciudad, ¡motívalo a que haga su mejor esfuerzo! Invítalo a que tome clases de español y aprenda las nociones básicas del idioma. Es muy importante que domine lo básico. Además de los grupos de conversación tan recomendables que se ofrecen en las escuelas antes mencionadas, muchos expatriados se juntan en cafeterías y otros lugares para conversar en grupo. Por encima de las cosas, hazlo partícipe de tu mundo cotidiano en Puerto Vallarta. Intégralo en tus convivencias, muéstrale nuestras costumbres de primera mano y practica el español con él. No hay mejor forma para que un expatriado o visitante hable nuestro idioma y se convierta en parte de la comunidad, que haciendo las actividades normales que un vallartense haría. Si falla o dice algo con poco sentido, no hay problema. Ríanse juntos y enséñale cómo hacerlo mejor. Valora su esfuerzo y no dejes de animarlo a seguir practicando.
Materials for Outdoor Furniture FOR MANY
, beginning a new life as a resident of Vallarta • Nayarit is a dream come true. On a personal level, new habits are adopted that will take full advantage of all the benefits the destination offers. And when setting up house, a style of décor is adopted that will highlight the property’s features and enhance its amenities. Included in this process is selecting furniture well suited to our tropical climate. But choosing among today’s wide variety of available materials can make finding just the right furniture for the terrace or garden seem overwhelming. So, we inquired at the Puerto Vallarta branch of Rattan de Guadalajara (a furniture manufacturer founded in 1932) about the basic characteristics of some of the materials they use.
38 Pórtico - MySB
PARA MUCHOS, iniciar
una nueva vida como residentes de Vallarta • Nayarit es un sueño que, al hacerlo realidad, conlleva grandes satisfacciones. Mientras que a nivel personal se adquieren de manera natural nuevos hábitos para aprovechar al máximo todas las ventajas que ofrece el destino; en cuestiones del hogar se adoptan tendencias de decoración que ayudan a resaltar y tener mayor comodidad en la propiedad. Sin duda, una de ellas es la elección de los muebles adecuados para vivir en un clima tropical como el de nuestra ciudad. Hoy en día, existe una extensa variedad de materiales disponibles en el mercado que podrían extenuar la labor de encontrar el mobiliario adecuado para la terraza o jardín. Con base en esto, nos acercamos a una de las sucursales de Rattan de Guadalajara en Puerto Vallarta (una empresa fundada en 1932 que está dedicada a fabricar muebles sobre medida y diseño), para que nos describieran las características básicas de algunas de las materias primas más utilizadas en su elaboración.
Materiales para Muebles de Exteriores
By / Por Jorge Chรกvez
Pรณrtico - MySB 39
WOOD/MADERAS
Teca Aunque en la actualidad hay plantaciones
Teak Although teak plantations exist in various parts of the world, it is native to Asia. It is known as the “queen of the woods” for its beauty and resistance to inclement weather (especially in summer). Its beautiful golden brown color will not fade from being outdoors, nor will it crack or warp, thanks to the high content of natural oils and resins that keep it hydrated. However, like anything else, teak requires some basic care to keep it in perfect condition over the years. It should be cleaned with a cloth dampened with soapy water, and it should be oiled occasionally. Being of natural origin, teak is costly. But that initial expense is offset by its durability, as it will last practically a lifetime. It is also dense and heavy, not flimsy at all.
Rattan or Braided Fiber Native to
Southeast Asia, these climbing palms take about 25 years for the peel to acquire its unique properties, after which it will be cut into strips and braided by hand. Rattan can be used by itself to make a piece of furniture or it can be braided to cover an aluminum base. Since this braided fiber is treated during processing, it normally withstands outdoor use well; however, rattan furniture does require basic care. To avoid deterioration and dulling, do not expose it to excessive rain or sun. Clean it regularly and apply protective products. As it is of natural origin, its price also is high.
40 Pórtico - MySB
de esta madera en diversas partes del mundo, la teca es originaria de Asia. Es conocida como la “reina de las maderas” por su belleza y resistencia a las inclemencias del tiempo (especialmente en verano), ya que es de clima cálido y tropical. Su precioso color castaño dorado no se perderá a pesar de estar en exteriores, tampoco se agrietará ni deformará debido a su alto contenido de aceites naturales y resinas que mantienen su hidratación. Al igual que cualquier otro elemento decorativo, la teca necesita una serie de cuidados básicos para mantenerla en perfectas condiciones durante muchos años. La buena noticia es que no son demasiado complicados: se debe limpiar con un trapo húmedo y jabón. De vez en cuando, se recomienda pintarla con fijador para madera. Como es de origen natural, su precio es elevado aunque se compensa en el largo plazo, ya que prácticamente durará toda la vida. También es compacta y pesada, nada ligera.
Ratán o Fibra Trenzada Originaria
del sureste de Asia, el ratán es una variedad de palma trepadora. Su cáscara necesita unos 25 años para adquirir sus propiedades únicas, tras los cuales se rajará en tiras y se trenzará de manera artesanal para formar un mueble enteramente de esta manera o trenzándola en una base de aluminio hasta cubrirla. Puesto que esta fibra trenzada ha sido tratada para poder manipularla apropiadamente, normalmente resiste bien a la intemperie; sin embargo, los muebles requieren cuidados básicos: no exponerlos a exceso de lluvia o sol porque probablemente puedan deteriorarse y perder su brillo, limpiarlos regularmente y aplicarles productos para protegerlos. Como es de origen natural, su precio también es elevado.
Pรณrtico - MySB 41
Bamboo There is no more sustainable wood than bamboo; it only takes about five years to grow. Its roots prevent erosion. It reduces the greenhouse effect. It does not require pesticides, herbicides or fertilizers.
Bambú No existe una madera más sostenible que el bambú: únicamente tarda alrededor de cinco años en crecer. Sus raíces impiden la desertización, reducen el efecto invernadero, no requiere pesticidas, herbicidas, ni fertilizantes.
It is a very sturdy and durable material (even used in architectural constructions) and does not need to be painted, lacquered or protected. However, this versatility does not belie its loveliness, as furniture made of bamboo possesses an incomparable beauty. Although its price is high, in the long run it is a magnificent investment.
Es un material muy resistente y duradero, no requiere ser pintado, ni lacado, ni profilado. De hecho, se utiliza hasta en construcciones arquitectónicas, aunque eso no demerita su versatilidad, ya que los muebles hechos de bambú poseen una belleza incomparable. Aunque su precio es elevado, a largo plazo significa una magnífica inversión.
METALS/METALES
Steel Furniture made of steel will last a long time, as long as it receives the necessary care. The application of a protective coating is especially important to prevent it from oxidizing out in the open. As outdoor furniture it is heavy and slightly expensive. Aluminum Aluminum outdoor furniture is
durable, lightweight, easy to move and economical. But during the summer it can get very hot, and in winter very cold, so cushions are a must. It is easy to maintain, as only regular cleaning with soap and water is required. And it can be polished with a liquid wax as desired.
Wrought Iron Wrought iron furniture is
very sturdy and may be used outdoors, but it is vulnerable to moisture. Thus, it requires constant maintenance: once-a-month cleaning with liquid wax and application of an antioxidant on a regular basis. It is quite heavy and also can get very hot if left in the sun.
42 Pórtico - MySB
Acero Los muebles hechos con este material
durarán mucho tiempo, siempre y cuando reciban los cuidados necesarios (especialmente la aplicación de capas protectoras para evitar que se oxide estando a la intemperie). Para ser muebles de exterior son pesados y ligeramente caros.
Aluminio Los muebles para exteriores de aluminio son muy resistentes, ligeros, manejables y económicos. Una de sus características es que durante el verano se calientan mucho y en invierno se enfrían demasiado, por lo que siempre será necesario recubrirlos con un almohadón o varios cojines. Son fáciles de mantener, puesto que únicamente se requiere una limpieza regular con agua y jabón. Si requieres sacarles brillo, puedes utilizar una cera líquida. Hierro Forjado Los muebles hechos con
este material son muy resistentes y pueden estar a la intemperie, pero son muy sensibles a la humedad. Requieren de un mantenimiento constante: una vez al mes se deben limpiar con cera líquida y aplicar antioxidante de manera regular. Son de un peso considerable y fácilmente se calientan con el sol.
SYNTHETIC/SINTÉTICOS
PVC Los muebles de PVC suelen ser perfectos PVC PVC furniture is great for the pool and beach,
as it is lightweight and maintenance is minimal. And it is easy to clean using just soap and water. However, it can be scratched by rough sponges, and strong cleaning products can remove the protective layer.
para la piscina y la playa, ya que son ligeros y su mantenimiento es prácticamente mínimo. Son fáciles de limpiar: solo necesitan agua y jabón (aunque se recomienda tener cuidado con el uso de esponjas duras que los puedan rayar y/o con productos fuertes que les puedan quitar la capa protectora).
Synthetic Rattan Synthetic rattan is
much less expensive than the natural material. It also is available in assorted colors, and the designs may be a little more attractive. Plus, the synthetic does not require as much care. Aesthetically, you will hardly notice the difference between the two.
Ratán Sintético A diferencia del ratán natural, el sintético es mucho más barato, admite distintos colores, los diseños son un poco más atractivos y no requieren tantos cuidados. Estéticamente, apenas se notará la diferencia entre uno y otro.
Those mentioned are just some of the most commonly used materials for outdoor furniture. You can also find pieces made of wicker, fiberglass and/or resin. Now that you know about the materials’ distinctive characteristics, you can choose what best suits your needs to enjoy your time outdoors.
Estos son solo algunos de los materiales más utilizados para la elaboración de muebles para exteriores, aunque también podrás encontrar algunos hechos de mimbre, fibra de vidrio y/o resina. Ahora que ya conoces sus distintas características, elije los tuyos y disfruta de tus reuniones al aire libre sin mayor preocupación.
Furniture is an investment. “It is better to spend a bit more in the beginning to ensure it lasts. Something that costs less, also probably lasts less. But choices are determined not only by taste but also by budget. The most important thing to take into account with beach and outdoor furniture is the great diversity available in both domestic and imported products,” says Fernanda Quiñonez, Rattan de Guadalajara production manager. Debido a que los muebles tienen un sentido de mayor duración, son una inversión importante. “Es mejor gastar un poco más al inicio para asegurar que no haya un ciclo de deterioro tan rápido. Es muy probable que algo que cueste poco, también dure poco. Sin duda, en gustos se rompen géneros, pero también en presupuestos. Por ello, lo más importante en muebles de playa y para exteriores es tomar en cuenta la gran diversidad de oferta que hay tanto de productos nacionales como importados”, recalca Fernanda Quiñonez, gerente de producción en Rattan de Guadalajara. Pórtico - MySB 43
USD$
2,200,000.00
PH C-5
Beds: Garage:
Nautilus
Size:
USD$
USD$
3 Baths: 3.5 1 557 m 5,995.50 ft 2 2
1,850,000.00
PH-B-15-16-02
Beds: Garage:
Shangri-La
Size:
USD$
1,995,000.00
PH-E-15-16-2
Beds: 5 Garage: 1
Shangri-La
Size:
Baths: 5.5 531 m 5,725.86 ft
2 2
USD$ 1,795,000.00
5 Baths: 5.5 2 531 m 5,715.64 ft 2 2
1,700,000.00
Villa Turquesa 2
Beds: 5 Garage: 2
Punta Esmeralda
Size:
A-1-1
Beds: 4 Garage: 1
Shangri-La
Size:
USD$
Baths:
5
644.48 m 7,055.52 ft
2 2
Baths:
4
433 m 4,660 ft
2 2
1,695,000.00
B-8-04/B-8-05
Beds: 6 Garage: 2
Tres Mares
Size:
Baths:
7
442 m 4,756 ft
2 2
info@sbpvr.com • www.sbpvr.com Tel. + 52 (322) 221-0051
USD$ 1,600,000.00
USD$
B-01-1
Beds: 4 Garage: 2
Tres Mares
Size:
USD$ 1,650,000.00
Baths: 4.5 402 m 4,227 ft
2 2
1,300,000.00
PH-D-15-16-1
Beds: 5 Garage: 2
Shangri-La
Size:
405 m 4,359 ft
2 2
1,050,000.00
USD$ 1,195,000.00
B-16-1
Beds: 4 Garage: 1
Tres Mares
Size:
PH-C-17-18-02
Beds: 5 Baths: 5.5 Garage: 2 398 m Size: 4,284.04 ft 2
1,295,000.00
Casa Gaviotas Marina Vallarta
USD$
SPECIALOFFER
2
Shangri-La
USD$
Baths: 5.5
1,499,000.00
Beds: 3+ Baths: 3.5 Garage: 2 396 m Size: 4,262ft 2 2
995,000.00
Baths: 4.5
B-7-1
Beds: 4 Garage: 1
325 m 3,498.30 ft
Shangri-La
Size:
2 2
Baths:
4
300 m 3,229.20 ft
2 2
REAL ESTATE BIENES RAÍCES
USD$ 975,000.00
USD$ 950,000.00
E-14-1
Beds: Garage:
Shangri-La
Size:
USD$
4 Baths: 4 1 297 m 3,196 ft 2 2
850,000.00
USD$ 1,100,000.00 USD$ 900,000.00
E-11-2
Beds: 4 Garage: 1
Shangri-La
Size:
Baths:
4
300 m 3,229.20 ft
2 2
USD$ 750,000.00
B-17-2
Beds: Garage:
Tres Mares
Size:
3 Baths: 3.5 1 221 m 2,378 ft 2 2
B-12-5
Beds: 3 Garage: 1
Tres Mares
Size:
USD$
USD$ 750,000.00
Villa Tucรกn
Beds: 4 Garage: 2
Nuevo Vallarta
Size:
Baths: 4.5 400 m 4,304 ft
2 2
Baths: 3.5 221 m 2,378 ft
2 2
699,000.00
305
Beds: Garage:
Caracoles
Size:
4 Baths: 4 1 254.54 m 2,739.84ft 2 2
info@sbpvr.com • www.sbpvr.com Tel. + 52 (322) 221-0051
USD$ 755,000.00
USD$ 695,000.00
PH-A-304
Beds: Garage:
Bay View Grand
Size:
USD$ 849,000.00
3 Baths: 3 1 225 m 2,744.79 ft 2
USD$ 649,000.00
2-1205
Beds: 3 Garage: 1
Icon
Size:
USD$
2
Baths: 5.5 405 m 4,359 ft
2 2
6,950,000.00
Palo María Lot
Land / Lot
Garza Blanca
Size:
USD$
C-13-3
Beds: Garage:
Shangri-La
Size:
USD$
2 2
3 Baths: 3 1 255 m 2,744.79 ft
2 2
295,000.00
Casa Albatros
Beds: 3 Garage: 2
Marina Vallarta
Size:
USD$
25,535 m 274,856.45 ft
675,000.00
Baths:
3
227.54 m 2,249.20 ft
2 2
319,000.00
NA
Land / Lot
Boca de Tomatlán
Size:
1,287 m 13,853 ft
2 2
REAL ESTATE BIENES RAÍCES
48 Pรณrtico - MySB