11
EDICIÓN
Editorial
W
ELCOME TO a new edition of Pórtico Luxury Condo Living. This time of year, we enjoy the anticipation of the holidays and festivities that welcome the new year all over our destination, along with all their local flavor.
B
Since seaside living is such a big part of the local experience, we have included some points to be considered by water activity lovers looking for the ideal oceanfront condominium, one that will provide the quality of life they look for and will also meet their activity needs.
Puesto que vivir junto al mar es verdaderamente una experiencia, hemos incluido algunos factores que deben ser considerados por aquellos que están buscando desarrollos frente al mar para complementar su estilo de vida basado en las actividades acuáticas.
For those spending the holiday season in Puerto Vallarta, we have prepared a brief primer on how to participate in the seasonal posadas, one of the most traditional celebrations among Mexican nationals. We also feature a series of traditional Mexican dishes commonly enjoyed during this season for you to consider as you plan your own holiday celebration at home. We know you will want to look your best, so we have included a few beauty tips to be considered as well.
Para quienes vienen a Puerto Vallarta a pasar esta temporada, hemos preparado una breve introducción para disfrutar de las posadas navideñas (una de las tradiciones más arraigadas entre los mexicanos). Asimismo, incluimos una serie de antojitos típicos mexicanos para que los consideres durante tus celebraciones en el hogar y hemos seleccionado algunos tips de belleza para que los tomes en cuenta durante estas fechas.
Last but not least, please accept our heartfelt gratitude for taking the time to read our publication. This is the best encouragement we can receive to continue producing the finest editorial content possible. Please keep in mind that your comments and suggestions are more than welcome at editorportico@vlmg.mx.
Director-Publisher Luis Mendoza Editor Jorge Chávez Art Director Felipe Serrano Photography Livier García
Contributing Writers and Translators Paco Ojeda & Alexis Velasco Production Manager Claudia Torres Administration Lolys Cortés Distribution Javier Hernández
IENVENIDOS A una nueva edición de Pórtico Luxury Condo Living. El ambiente de las fiestas de fin de año, así como el folclor que se vive en torno a estas celebraciones, ya se empieza a sentir por todo el destino.
Finalmente, queremos agradecerte el valioso tiempo que nos otorgas leyendo nuestra publicación, esa es nuestra mayor motivación para seguir creando contenidos de calidad. Recuerda que puedes enviarnos tus comentarios y/o sugerencias a editorportico@vlmg.mx.
Advertising Information Vallarta Lifestyles Publishing Group Tel. (322) 221-0106 info@vlmg.mx Printing Novoa Impresores
Edited by OctoMedia House, Paseo de la Marina Sur 197 B-101, Marina Vallarta, Puerto Vallarta, Jal. C.P. 48335, Tel. (322) 221-0213.
Pórtico Año 3 Noviembre - Diciembre 2016 es una revista bimestral. Editor Responsable: Luis R. Mendoza Lozoya. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: (en trámite). Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: (en trámite). Domicilio de la Publicación: Condominio Club de Tenis Puesta del Sol, Local 20, Marina Vallarta, C.P. 48335, Puerto Vallarta, Jalisco, México. Imprenta: Novoa Impresores, Calzada de los Héroes #315, Col. Centro, C.P. 37000, León, Guanajuato. Distribuidor: Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S.A. de C.V., Timón #1, Marina Vallarta, C.P. 48335, Puerto Vallarta, Jalisco, México.
From Your Doorstep to the Beach: Condos for Sea Lovers De tu puerta a la playa: desarrollos para amantes del mar By / Por Paco Ojeda
O
NE OF PUERTO VALLARTA’S nicest features are its surrounding mountains, always enhancing the bay with myriad hues of tropical green, particularly towards the end of Spring, when local flora and fauna springs to life with the arrival of the first rains of the season. For many considering investing in a condo in Puerto Vallarta, the mountainside is the ideal location. The idea of waking up in the morning to the scent of freshly made coffee, and enjoying the view of the city and bay from a balcony perched high on the mountain, is particularly seductive. If this seems right for you, Puerto Vallarta has a huge selection of new and resale condos in hilly areas, such as Altavista, Conchas Chinas and the South Shore. On the other hand, for many others, the primary draw to Puerto Vallarta is the ocean, along with the multiple water-related activities available throughout the destination. For them, the idea of relaxing in their balcony as they enjoy the early morning view, cup of coffee in hand, may seem seductive as well, but it does not quite compare, for example, with dashing out the door with a surf board to catch the first waves of the day. All of a sudden, the idea of having to fasten the surf board on top of a car roof and driving to the nearest beach to be able to enjoy your favorite activity seems more like a hurdle than anything else. In addition, some of the gear associated with water activities can be fairly large and require special storage spaces, preferably at street-level. When was the last time you tried to ride the elevator with your surf board to head to the beach?
6 Pórtico - MySB
S
IN DUDA ALGUNA, las montañas que rodean a Puerto Vallarta le dan a nuestro destino un aspecto paradisíaco y tropical, particularmente a finales de la primavera, cuando la biodiversidad local cobra vida con la llegada de las primeras lluvias de la temporada. Para muchos, al considerar invertir en un condominio de Puerto Vallarta, la montaña ofrece la ubicación ideal. El despertar por la mañana con el aroma del café recién hecho y disfrutar de la vista hacia la ciudad y la bahía desde lo alto de una terraza, es una propuesta verdaderamente seductora.
Beach club area at Punta Sayulita, Riviera Nayarit.
Si esa es tu visión personal, Puerto Vallarta cuenta con una amplia variedad de opciones tanto de condominios nuevos como de reventa, en áreas como Altavista, Conchas Chinas y la Costa Sur.
If living next to the ocean is truly important to you, you are in good luck. Our destination features several single-home, townhouse and condominium developments designed primarily for those that enjoy activities such as surfing, sailing, kayaking, diving and other water-related activities in which the ease of moving related equipment from storage to sea is a key consideration. We have put together a list of considerations you may want to keep in mind should you be thinking of purchasing your own oceanfront home, or perhaps renting one for the season.
Por otro lado, más que la montaña, el imán que atrae a muchos visitantes a Puerto Vallarta es el mar, así como las múltiples actividades acuáticas que están disponibles a lo largo del destino. Entonces, aunque pueda parecer sumamente relajante la idea de sentarte en tu terraza a disfrutar de la vista temprano por la mañana con una taza de café recién hecho, tal vez lo que realmente prefieres hacer es salir corriendo al mar con tu tabla de surf para disfrutar de las primeras olas del día. De pronto, la idea de tener que colocar la tabla en tu automóvil y manejar hasta la playa más cercana para poder disfrutar de tu actividad favorita, puede convertirse en toda una odisea. Además, el equipo relacionado con algunos deportes acuáticos es de tamaño o características que requieren un almacenaje especial. ¡Imposible tomar el elevador con tu tabla de surf para bajar a la playa! Pórtico - MySB
7
Storage space for homeowners’ equipment.
Storage Nowadays, just about every new condo development features dedicated storage spaces for homeowners. They are usually located at street level, in the parking area, or underground. What is important here is the ease with which you can move things in and out of storage on a regular basis. Also, if you are considering renting a short- or long-term condo, it is important to ensure that you will be able to use the storage space for your gear during your stay.
Beach Club One can easily expect that just about every oceanfront condo in the region has its own swimming pool. Some of them, however, go the extra mile with beach clubs that offer a variety of services and amenities, from a poolside restaurant to a fully equipped massage and spa area. The more exclusive developments have their own dock, as well as kayaks, surf boards and boogies, such that you will not even have to purchase your own equipment if you invest in a condo at any of them. That said, whether you are buying or renting
8 Pórtico - MySB
Afortunadamente, si vivir junto al mar es verdaderamente importante para ti, el destino cuenta con varios desarrollos residenciales y condominales que fueron diseñados especialmente para aquellos que disfrutan del surf, veleo, kayak, buceo y otras actividades acuáticas para las cuales es importante tomar en cuenta tanto el traslado como almacenamiento del equipo. Si actualmente estás considerando la compra de un condominio frente al mar o rentar uno para la temporada, te invitamos a tomar en cuenta los siguientes factores que pueden ser determinantes al momento de tomar la decisión.
Almacenamiento Hoy en día, la gran mayoría de los desarrollos condominales cuentan con bodegas. Dichos espacios para el almacenamiento, usualmente están ubicados en el área de estacionamiento, en la planta baja o subterráneas. Lo importante es poder guardar el equipo de manera apropiada y contar con acceso a él de manera regular. Si estás pensando en rentar un condominio por corto o largo plazo, es importante saber si el propietario cuenta con espacio suficiente en su bodega para que puedas almacenar tus artículos durante tu estancia.
Pรณrtico - MySB
9
Marina Riviera Nayarit at La Cruz is surrounded by residential developments.
a unit, it is important to consider any additional fees associated with the maintenance and use of the facilities and gear.
Concierge and Hotel Services Some luxury developments feature their own concierge, along with services usually associated with the hotel industry. In this case, all you need to do is call ahead to make sure that the condo staff will prepare your surf board or kayak and have it ready for you at the time you desire. A concierge can also coordinate the rental of any equipment you might need.
Yachts and Sailboats It is important to remember that Banderas Bay is one of Mexico’s primary destinations for those that love nautical life and have their own boat. The region features four marinas—one in Puerto Vallarta and three in Riviera Nayarit—with all the services and amenities you will need to dock your boat and maintain it in top condition. Each marina is surrounded by residential developments located within it or nearby, along with yacht clubs in which you can enjoy a variety of social and recreational activities along with some of the other homeowners. The purchase of an oceanfront home is a long-term investment, so it is important to choose wisely and keep in mind all of the above. Whenever possible, consider making an appointment with the sales team of the units you are considering, along with a representative from the homeowner’s association to bring up your concerns ahead of time. The following oceanfront developments in Puerto Vallarta will provide a good starting point: Grand Venetian • bvg.com.mx Icon Vallarta • icon-vallarta.com Molino de Agua • molinodeaguavallarta.com Nima Bay • nimabay.com Paradise Village Playa Royale • paradisevillagerealestate.com Punta Sayulita • puntasayulitamexico.com Shangri-La • sbpvr.com Tres Mares/Marina Tower • sbpvr.com Villa La Estancia • villalaestanciaresidences.com
10 Pórtico - MySB
Club de playa Es de esperarse que cualquier condominio frente al mar cuente con su propia piscina. Sin embargo, algunos de ellos cuentan con un club de playa con una amplia variedad de amenidades que van desde restaurantes con bar hasta áreas de spa y masajes. Algunos de los desarrollos más lujosos cuentan con su propio muelle, así como con kayaks, tablas de surf y boogies. De esta manera, como propietario, no es necesario que compres o almacenes tu propio equipo. Si deseas pasar una gran cantidad de tiempo en el mar, el resto de tu familia puede disfrutar de los servicios disponibles en el club de playa. Como propietario o al rentar la propiedad, es importante conocer por adelantado las cuotas o pagos adicionales que se asocian con el uso de dicho equipo e instalaciones.
The most exclusive developments have their own dock.
Concierge y servicios de hotel Algunos desarrollos de lujo cuentan con su propio concierge y otros servicios relacionados con la experiencia de hospedarse en un hotel. En este caso, simplemente tienes que hacer una llamada para que el personal del condominio saque tu tabla de surf o kayak y los tengan listos a la hora que les solicites. También pueden coordinar la renta del equipo que vayas a necesitar.
Beach club at Four Seasons Resort Punta Mita, Riviera Nayarit.
Yates y veleros Es importante recordar que Bahía de Banderas es uno de los principales destinos del país para aquellos amantes del mar que cuentan con su propia embarcación. La región cuenta con cuatro marinas —una en Puerto Vallarta y tres en Riviera Nayarit— con todos los servicios y amenidades para atracar tu barco y darle tanto el cuidado como el mantenimiento necesario. Asimismo, cada marina cuenta con desarrollos residenciales ubicados en la misma marina o en su cercanía, así como un club de yates en el que podrás disfrutar de una variedad de actividades sociales y recreativas junto con otros propietarios. La compra de una residencia frente al mar representa una inversión considerable a largo plazo, por lo que es vital tomar en cuenta cada uno de estos factores. En la medida que sea posible, hablar con el equipo de ventas de cada desarrollo, así como con su asociación de propietarios, seguramente te será de gran utilidad.
A continuación, te ofrecemos una lista de algunos desarrollos frente al mar que puedes considerar como un buen punto de partida: Grand Venetian • bvg.com.mx Icon Vallarta • icon-vallarta.com Molino de Agua • molinodeaguavallarta.com Nima Bay • nimabay.com Paradise Village Playa Royale • paradisevillagerealestate.com Punta Sayulita • puntasayulitamexico.com Shangri-La • sbpvr.com Tres Mares/Marina Tower • sbpvr.com Villa La Estancia • villalaestanciaresidences.com
Pórtico - MySB
11
NEW YEAR’S EVE: AT CONDO OR OUT? Fin de Año: ¿celebrar en nuestro condominio o afuera? By / Por Jorge Chávez
N
EW YEAR’S EVE is one of the most important and anticipated celebrations. It is a time for pondering and imagination, a time to share with loved ones as we close a cycle and welcome a new one. It is the definitive moment to take stock of, and honor our lives, a time for family, where the closest friends are also essential to strengthen ties that inspire us to become better people every day.
14 Pórtico - MySB
E
L AÑO NUEVO es una de las celebraciones más espectaculares y esperadas. Es una época para recapitular e imaginar, de compartir con nuestros seres queridos y de cerrar un ciclo para darle la bienvenida al siguiente. Es un momento definitivo para reflexionar y honrar a la vida misma. Es una fiesta familiar, donde los amigos más allegados forman parte esencial del convivio para fortalecer los lazos que nos inspiran a ser mejores personas cada día.
Amazing themed parties with multi-course menus take place all over the bay.
Our city lends itself beautifully to enjoy this awesome celebration. Just about every hotel and restaurant in town puts together amazing themed parties with multi-course menus for all tastes. If your choice is going out to celebrate the arrival of the new year, 2017, we advise contacting your venue of choice ahead of time to make sure that they will be able to accommodate your reservation. Needless to say, this is not the only option at your disposal. If you are here to enjoy the Winter season at your Puerto Vallarta condo and you have previously celebrated New Year’s at a restaurant or other venue, you can also consider the local option of choice: go to the Malecón on December 31 in the evening and you will find yourself surrounded by thousands enjoying the view of Banderas Bay along with the performances of many outdoor artists entertaining the crowds during the last party of the year. Things become increasingly cheerful as midnight approaches and people begin to settle at the best location possible to enjoy the longest fireworks display of the year, taking place both in front of the Malecón and at many hotels scattered throughout the bay, casting a glow over it like no other.
Afortunadamente, nuestra ciudad es ideal para llevar a cabo esta grandiosa celebración. A lo largo de la bahía, casi todos los hoteles y restaurantes de la región organizan fiestas temáticas con menús de varios tiempos para satisfacer a los paladares más exigentes. Si esta es una de tus primeras opciones para recibir de manera divertida al 2017, te recomendamos revisar ampliamente los horarios y menús de tu establecimiento preferido para realizar una reservación apropiada con tanta anticipación como te sea pertinente. Pero eso no es todo. Si vienes a nuestro destino a pasar la temporada invernal en tu condominio y anteriormente ya lo habías celebrado de esta manera; también existe la opción local por excelencia: acudir al Malecón durante la noche del 31 de diciembre para caminar junto con miles de personas mientras admiran la belleza de la vista hacia la Bahía de Banderas. Ahí disfrutarás tanto de la música en vivo como de los artistas ambulantes que se dan cita para amenizar la última fiesta del año. El ambiente se torna muchísimo más alegre y amigable que de costumbre, sobre todo cuando se acerca la medianoche, momento en el que todos los asistentes
Pórtico - MySB 15
While both options are appealing, you may also be considering a low-key New Year’s Eve celebration at home, to share with those close to you more intimately. Should you choose to be the host of your own celebration, there are a few considerations you may want to keep in mind:
The Party… Living Room or Terrace?
se preparan para encontrar el mejor lugar y se disponen a observar el espectáculo de los fuegos artificiales que se lanzan desde el mismo Malecón y a lo largo de los muchos hoteles que se ubican sobre la bahía, iluminándola de manera única y marcando el inicio de un nuevo año.
When it is time to organize this great family reunion, the proper ambiance is essential: space, lighting, decoration, choice of music—and volume—are some of the key elements that can transform an ordinary evening into an extraordinary one. Make sure to take these into consideration, along with the spot in your condo where your guests will feel most comfortable during the gathering.
Aunque celebrar la llegada del Año Nuevo en alguno de los lugares antes mencionados es una opción increíble, también está la posibilidad de quedarse en la comodidad del hogar para disfrutar de esta gran celebración de manera más íntima. Sin embargo, existen algunas razones que deben ser tomadas en cuenta al momento de decidir ser el anfitrión de esta gran festividad:
Preparing Dinner… Unforeseen Surprises
Fiesta… ¿en la sala o en la terraza?
Many folks enjoy the pleasure of cooking for others, but putting together a large production for many guests involves way more ingredients and preparation than usual. Take all the time you need to plan your menu and stock all the ingredients you will need. Keep in mind that the more you plan your menu and beverages ahead of time, the less likely you will be to resort to last-minute panic purchases.
A la hora de organizar esta gran reunión familiar, la atmósfera lo es todo. El espacio, la iluminación, la decoración, el volumen y la selección musical pueden transformar la noche en algo inolvidable. Asegúrate de revisar cada uno de estos pequeños detalles, así como el lugar del condominio en el que todos los invitados estarán más cómodos para pasar una velada inolvidable.
Space, lighting, decoration and music are some of the key elements to enhance the perfect celebration.
16 Pórtico - MySB
Cocinar la cena… imprevistos Aunque el arte de cocinar es casi siempre un verdadero placer, para preparar una cena multitudinaria se deben contemplar muchísimos más insumos e ingredientes que de costumbre. Tómate el tiempo necesario para planear con anticipación el menú y acudir a las tiendas de prestigio a surtir la lista. Recuerda que mientras más y mejor planeado tengas los alimentos y bebidas que ofrecerás durante la velada, en mayor medida evitarás caer en las compras de pánico.
¿Cuántos invitados tendré?... presupuesto Además de contemplar el espacio de tu condominio para asegurar que todos estén cómodos durante la fiesta, debes considerar el presupuesto que invertirás para la celebración. Como sabes, los alimentos se encarecen por la temporada y más cuando se trata de ingredientes importados. De la misma manera, tus invitados podrían llevar a algún acompañante extra y otros cancelarte de último momento. Aunque recibir el Año Nuevo en casa hará que quieras lucirte en cada uno de los detalles, nuevamente la planeación anticipada será la clave para mantener un control sobre tus gastos.
Cábalas, entretenimiento, adornos y restricciones
Rituals, Entertainment, Decorations and Restrictions
As a gesture of appreciation to your guests, sometime prior to the celebration you may consider asking them about their own New Year’s rituals and traditions, along with any special dietary restrictions that must be considered. In doing so, you will be able to organize your party without any unexpected snags. Do not forget to shop for the usual New Year’s Eve novelties, such as cardboard hats, plastic shades, whistles, streamers, blowouts and confetti to create a festive atmosphere. One of the best shops in town to purchase party goods is Party Land, on Fluvial Vallarta 235, Fluvial Vallarta. You can contact them by calling (322) 223-3278 or on Facebook at facebook.com/partylandvallarta.
18
Pórtico - MySB
Como una atención más hacia tus invitados, durante los días previos a la celebración, sería muy oportuno que les preguntaras sobre sus cábalas, maneras de celebrar y hasta sus posibles alergias a ciertos alimentos; de esta manera, te podrás preparar con lo necesario para que toda la fiesta transcurra en armonía y sin contratiempos. No olvides los sombreritos, lentes, serpentinas, silbatos, espantasuegras y confeti para hacer el ambiente aún más festivo. Una de las tiendas más completas para adquirir toda esta parafernalia es Party Land, ubicada en Av. Fluvial Vallarta 235, Fluvial Vallarta y pueden ser contactados en el (322) 223-3278 o en facebook.com/partylandvallarta.
Pรณrtico - MySB 19
What About the Toast?
¿Y para el brindis?
Although champagne is the beverage of choice to toast during New Year’s Eve, sparkling wines are also quite popular, and there are several venues in town where you will be able to purchase premium brands, including the following:
Aunque el champagne es la bebida por excelencia para llevar a cabo el brindis durante los primeros minutos del nuevo año, los vinos espumosos también son muy populares para este gran momento. Afortunadamente, nuestra ciudad cuenta con algunos establecimientos de prestigio para adquirir etiquetas premium:
Vinoteca Fluvial Vallarta 276, Fluvial Vallarta Tel: (322) 225-8980 vinoteca.com
La Europea Paseo de la Marina 121, Marina Vallarta Tel. (322) 221-3097 laeuropea.com.mx
Vinos América Américas 433, Lázaro Cárdenas Tel. (322) 223-3334 vinosamerica.com.mx
The First Day of the Year
El primer día del año nuevo
According to tradition, all the goals you set for yourself on New Year’s Eve should begin starting on New Year’s Day. If your goals for this year include improving your mind, body or soul, we invite you to peruse the January - March 2017 edition of Vallarta Lifestyles, our sister publication, where we are featuring a special feature on these and other aspects of living a healthy life in Puerto Vallarta.
De acuerdo con la tradición, los propósitos hechos durante el brindis de Año Nuevo comienzan su vigencia a partir del 1º de enero. Si entre ellos incluiste el ponerte en forma, mejorar de manera sustancial tu salud o modificar tus hábitos alimenticios; te recomendamos revisar ampliamente la edición enero – marzo 2017 de nuestra revista hermana, Vallarta Lifestyles; donde se realizará un amplio reportaje sobre estos y otros temas para llevarlos a cabo de manera eficiente en Puerto Vallarta.
We wish you an unforgettable celebration! ¡LES DESEAMOS UNA CELEBRACIÓN INOLVIDABLE! Whether you choose to celebrate New Year’s Eve at your condo, a luxury hotel or an exclusive restaurant, all of us at Pórtico Luxury Condo Living wish for you to enjoy an unforgettable evening, starting 2017 feeling completely revitalized. Happy New Year!
20 Pórtico - MySB
Finalmente, ya sea que celebres la llegada del Año Nuevo en tu condominio, en un hotel de lujo o en un exclusivo restaurante; el equipo editorial de Pórtico Luxury Condo Living desea que pases una de las mejores noches de tu vida y que comiences el 2017 revitalizado para ser siempre la mejor versión de ti mismo. ¡Feliz Año Nuevo!
Mexican “Antojitos” for Christmas Dinner Antojitos mexicanos para tu fiesta de Navidad By / Por Alexis Velasco
A
LL OVER THE WORLD, Christmas celebrations often feature a wide range of culinary offerings that enhance the significance of this special commemoration in each country. Without a doubt, dishes and beverages that pamper the people’s palate throughout the season make it a much-anticipated festivity. In Mexico, the following tasty treats are commonly enjoyed during the traditional posadas and they are commonly known as “antojitos”. While some of them can be traced back to Pre-Hispanic times, others arrived with the Spaniards during their colonization, adding a permanent influence to local traditions. (If you want to learn more about posadas, please go to page 30.)
A
LREDEDOR DEL MUNDO, las celebraciones de Navidad se caracterizan por presentar una extensa variedad de delicias culinarias que forman parte del folclor de esta conmemoración especial. Sin lugar a dudas, los platillos y bebidas que deleitan el paladar de las personas durante esta temporada, hacen que esta época sea esperada con gran anticipación y entusiasmo. En México, esta gastronomía se disfruta durante las tradicionales posadas y comúnmente es conocida como “antojitos”. Mientras que algunos son herencia de la era prehispánica, otros llegaron al país durante la época colonial. (Si quieres conocer más acerca de estas fiestas navideñas que se celebran del 16 al 24 de diciembre, ve a la página 30).
22 Pórtico - MySB
Tamales, one of the most popular Mexican dishes, are also important during Christmas celebrations.
Pรณrtico - MySB 23
Considering many of our readers will spend the holiday season locally, we present some traditional grub that cannot be missing on the Christmas table. For those visiting from abroad planning to celebrate the holiday at their vacation residence, including antojitos on their banquet menu provides an excellent opportunity to give their celebration a Mexican touch and get to know a part of our gastronomy that is ideal for our cooler December temperatures.
Pensando en que muchos de nuestros lectores pasarán esta fecha tan especial en las bellas costas del Pacífico mexicano, presentamos algunas especialidades que no pueden faltar en tu mesa. Para quienes visitan Puerto Vallarta o Riviera Nayarit desde el extranjero y planean celebrar Navidad en su residencia vacacional, incluir estos platillos en el banquete representa una oportunidad excepcional para darle un toque mexicano y conocer una parte de nuestra vasta gastronomía.
Buñuelos There is no better pairing for warming up the winter than hot chocolate and a delicious buñuelo. It is a circle-shaped, fried dough dessert coated in piloncillo honey (an artisanal sugar) and cinnamon, resulting in a sweet, crispy treat that is a favorite among children.
No hay mejor acompañamiento para un chocolate caliente que un delicioso buñuelo. Se trata de una masa de harina delgada en forma de círculo que se fríe y posteriormente se baña en miel de piloncillo —un dulce artesanal— con canela, dando como resultado un delicioso postre crujiente que es muy popular entre los niños.
Their origin is not clear. However, it is commonly believed that buñuelos came from Southern Spain, first arriving in Mexico in the 16th century. Like other Mexican sweets, buñuelos were often prepared by nuns in their convents. Nowadays, flower-shaped buñuelos coated in sugar are commonly found at supermarkets and grocery stores ready for you to enjoy, so do not forget to include them on your Christmas dinner shopping list.
Aunque su origen es debatido, se cree que proviene de la región sur de España y llegaron a México en el siglo XVI. Al igual que otros dulces mexicanos, frecuentemente eran cocinados en los conventos. Actualmente, los que se encuentran disponibles en los establecimientos comerciales de la ciudad, pertenecen a una variante que presenta forma de flor y que está cubierta de azúcar. Esta temporada, no olvides incluirlos en la lista de compras para la cena de Navidad.
Buñuelos vary in shape, size and ingredients, depending on their country of origin.
24 Pórtico - MySB
Buñuelos
Christmas Salad This very traditional holiday salad is a good choice to serve along with your main dish. Its recipe is quick and easy: cut several apples in small slices and add them to a bowl with cream and condensed milk. Then add raisins, chopped pineapple canned in syrup, celery and chopped nuts. You will notice the colors of these ingredients are representative of Christmas, which is probably the reason why this particular salad is so popular this time of year. If you add a touch of sugar, the salad can be enjoyed as dessert, paired with a good wine.
Ensalada navideña
La ensalada más tradicional de las fiestas decembrinas es una excelente opción para acompañar el platillo fuerte de la noche. Su preparación es fácil y rápida: se pica manzana en pequeños trozos y se agrega a un tazón con crema y leche condensada. Por último, se añaden uvas, pasas, piña en almíbar, apio y nuez finamente picados. Notarás que los colores de estos ingredientes son representativos de la festividad, por lo que probablemente de ahí adoptó su nombre. Si se agrega un toque de azúcar, esta ensalada también puede disfrutarse como un rico postre acompañado de un buen vino.
The Christmas salad can be enjoyed as a complement for the main dish or as dessert.
Tamales
Tamales
One of the most renowned Mexican dishes is also important during Christmas celebrations throughout the country. Its special flavor and time-honored tradition have made this dish a staple at almost every national holiday or commemoration. They are made from corn masa and feature tasty fillings, such as mole, rajas (Poblano pepper with cheese), cheese and shredded chicken prepared in green or red salsa. There are also sweet tamales featuring flavors such as strawberry, corn, pineapple, raisin and chocolate, so you can choose to serve and enjoy them as main course or dessert.
Uno de los platillos típicos mexicanos más reconocidos también forma parte importante de la Navidad en México. Su sabor especial y gran arraigo en nuestra cultura han hecho que estén presentes en casi todas las fiestas y conmemoraciones mexicanas. Están elaborados a base de masa de maíz y con sabrosos rellenos como mole, rajas, queso, carne en salsa roja y verde. Además, los hay de sabores dulces como fresa, elote, piña, pasas y chocolate; por lo que puedes saborearlos como platillo fuerte o postre.
26 Pórtico - MySB
Pรณrtico - MySB 27
If you want to enjoy this Mexican treat during the season without spending many hours cooking, take advantage of a visit to Puerto Vallarta’s El Centro neighborhood and enjoy them at local Mexican restaurants such as Gaby’s or El Arrayán.
Atole This is the perfect beverage to pair with tamales, so if you are considering the aforementioned dish, we recommend to add atole to your menu list. This hot drink is made from corn dough, water, milk, sugar and vanilla. Among the most common atole flavors are coconut, chocolate, vanilla, strawberry and guava. An interesting atole variant, called champurrado, consist of a chocolate beverage sweetened with piloncillo and cinnamon. You can find easy recipes to prepare atole at home with easy-to-find ingredients at the websites allrecipes.com and mexicoinmykitchen.com. If you only wish to try it, consider attending the traditional peregrinaciones (processions to honor our Lady of Guadalupe) that take place December 1 - 12 in Puerto Vallarta’s El Centro neighborhood. Aside from getting to know this Vallarta tradition, you will be able to taste the atole of your choice at food stalls in many side streets.
Ponche This sweet fruit infusion is for many the most delicious beverage of the season. Unlike atole, a thick beverage, it is as light as tea. Its primary ingredient is tejocote—a small, bittersweet fruit that is very difficult to find outside of Mexico—and it also features orange, raisins, guava and cinnamon. It is served hot and its sweet flavor makes it one of the most popular beverages to pair with any Christmas dish. While it is said that ponche emerged from a fusion between indigenous and European cultures, other people think it originated in Asian, where fruit-based beverages were quite common. Trading merchants would have taken it first to Europe and then to America during the period of the Spanish Conquest.
Romeritos The romerito is an edible plant that has been present in Mexico’s cuisine since the Aztecs, who were very fond of its flavor. Today, it is the most important ingredient used to prepare the eponymous dish
28 Pórtico - MySB
Si les quieres brindar a tu familia e invitados un platillo 100 % mexicano y no pasar mucho tiempo en la cocina, aprovecha una visita al centro de la ciudad para adquirirlos en los diferentes establecimientos o en renombrados restaurantes de comida mexicana como Gaby’s y El Arrayán.
Atole Esta es la bebida ideal para acompañar a los tamales; así que si ya los estás considerando para tu cena de Navidad, es conveniente agregarlo a tu lista. Se bebe caliente y está elaborado con masa de maíz, agua, leche, azúcar y vainilla. Entre los sabores más buscados destacan el de coco, chocolate, vainilla, fresa, guayaba, piña y nuez. Una variante interesante de esta bebida es el champurrado, que consiste en un atole de chocolate endulzado con piloncillo y canela. En sabrosia.com y recetas.com podrás encontrar algunas recetas sencillas para elaborar atole casero con ingredientes que puedes conseguir en cualquiera de las tiendas de autoservicio. Si únicamente deseas probarlo, considera asistir a las tradicionales peregrinaciones (procesiones en honor a la Virgen de Guadalupe) que se celebran del 1º al 12 de diciembre en el centro de Puerto Vallarta. Además de conocer esta gran tradición vallartense, podrás degustar el atole de tu elección en los diferentes puestos de comida que rodean al evento.
Ponche Para muchos, esta dulce infusión de frutas es la bebida más deliciosa de la temporada. A diferencia del atole, no está elaborada a base de masa, por lo que resulta tan ligero como un té. Aunque su ingrediente principal es el tejocote (una pequeña fruta de color amarillo con sabor agridulce, muy difícil de encontrar fuera de México) también contiene naranja, pasas, guayaba, canela y piloncillo. Se bebe caliente y su dulce sabor hace que sea una de las bebidas preferidas para acompañar cualquiera de los platillos navideños. Mientras que algunos aseguran que el ponche surgió de una fusión entre la cultura indígena y la europea; otros piensan que proviene del continente asiático, donde era común hacer bebidas a base de frutas. Es posible que el mercadeo lo hubiera llevado primero a Europa y posteriormente a América durante la época de la Conquista.
Romeritos El romerito es una planta comestible que ha formado parte de la cocina mexicana desde la época de los aztecas, a quienes les encantaba su sabor. Hoy en día, es el ingrediente clave para preparar un platillo muy común en las festividades decembrinas. Los romeritos se cocinan en mole (una salsa artesanal preparada a base de diversos chiles) y se sirven con papas, nopales y tortitas de camarón. Si visitas un restaurante de cocina mexicana, pregunta si están incluidos en su menú de temporada.
Bacalao a la vizcaína Ponche, a sweet fruit infusion, includes oranges, raisins, guavas and cinnamon.
during Christmas holidays throughout Central Mexico. Romeritos are cooked with mole and served with potatoes, nopales and shrimp patties. If you visit a Mexican restaurant, ask if they will feature the dish during the season.
Bacalao a la Vizcaína Another popular dish in Central Mexico during Christmas is cod, prepared Biscayan style. The fish is cooked in a sauce prepared with onion, garlic, yellow hot chili peppers, tomatoes, olives and spices. It is considered a member of Mexico’s cuisine but has roots in the Spanish culture.
Turrón de Jijona This nougat confection is one of the most traditional Christmas sweets in Spain and Mexico has embraced it accordingly. It is a dough prepared with honey, sugar, eggs, almonds and nuts, best enjoyed as dessert after Christmas dinner. During December, turrón de Jijona can be found at supermarkets throughout the country. We encourage you to try it and feature it on your Christmas menu. We hope you will enhance your Christmas dinner with these sweets, beverages and dishes that are an important part of Mexico’s holiday traditions!
Otro de los manjares que se consumen en estas fechas es el bacalao a la vizcaína. Este tipo de pescado se cocina con una salsa elaborada con cebolla, ajo, chiles güeros, jitomate, aceitunas y especias. Este platillo está arraigado a la cocina mexicana como herencia de la cultura española. Al igual que los romeritos, el bacalao a la vizcaína es menos frecuente en esta región del Pacífico; sin embargo, algunos restaurantes típicos de la ciudad podrían incluirlos en su menú de esta temporada.
Turrón de Jijona El turrón es uno de los dulces típicos de la repostería tradicional española que México ha adoptado. Se trata de una masa preparada con miel, azúcar, huevo, almendras y nueces que se disfruta como postre después de la cena de Navidad. Durante el mes de diciembre, es muy común encontrar este dulce en las cadenas de autoservicio de todo el país. Te invitamos a probarlo e incluirlo en tu menú navideño. Con todos estos dulces, bebidas y platillos; deseamos que tu celebración resulte placentera y que el espíritu navideño se enriquezca con los inigualables sabores de la cocina mexicana.
Pórtico - MySB 29
Posadas: A Local Tradition La tradición de las posadas By / Por Jorge Chávez
L T
HE END OF YEAR festivities is fast approaching, producing a gradual shift in our mindset. Little by little our living spaces are transformed with the arrival of friends and family, along with new seasonal colors, flavors and aromas, something that can be appreciated just about everywhere throughout Mexico with a variety of traditional celebrations. One of such celebrations is the posadas, celebrated all over Mexico and also in Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Panama. The catholic tradition recounts Mary and Josephs’s pilgrimage from Nazareth to Bethlehem, as they were looking for a lodging to give birth to Jesus.
30 Pórtico - MySB
AS FESTIVIDADES de fin de año se acercan y eso nos va cambiando la vida poco a poco. Lentamente, los amigos, familiares, sabores, aromas y colores van llenando los espacios de nuestros condominios y eso también ocurre en cada uno de los rincones de este maravilloso país, en donde estas fiestas familiares se conmemoran con diversas tradiciones. Una de ellas son las posadas, que además de tener presencia en todo México, también se celebran en Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Panamá. Dentro de la religión católica, estas festividades recuerdan el peregrinaje de María y José desde su salida de Nazaret hasta Belén, donde buscaban un lugar para alojarse y esperar el nacimiento de su hijo Jesús.
Posadas are celebrated annually, December 16 to 24.
Although posadas are officially celebrated December 16 - 24, many begin organizing them earlier in December and sometimes into January, given the sometimes hectic pace of the season in general—the latter are sometimes referred to as “post-posadas.” Nobody wants to feel out of place during an important celebration, particularly our foreign visitors that choose to spend the Winter holiday season in Puerto Vallarta or Riviera Nayarit. To that effect, we are happy to share a brief overview about this time-honored tradition, so you can join your local friends in celebration.
Origins Posadas in Mexico can be traced back to the arrival of Spanish conquistadors in the late 1400s. Previous to their arrival, the Aztecs held the belief that Quetzalcóatl, one of their deities, came to visit them during the winter solstice. As such, the season was full of joyful sacred celebrations. With time, as both cultures began merging, native cultures began assimilating Christmas as a celebration of their own.
Aunque oficialmente las posadas se llevan a cabo del 16 al 24 de diciembre, el ritmo de vida actual ha provocado que comiencen a efectuarse desde principios de diciembre —e incluso antes— y hasta mediados de enero (a las cuales se les conocen popularmente como “post-posadas”). Pero siendo extranjero que viene a Puerto Vallarta y/o Riviera Nayarit a pasar el invierno, ¿cómo vivir estas fiestas sin parecer ajeno? A continuación, te ofrecemos un breve repaso por el origen de estas significativas celebraciones y, si eres mexicano, seguramente descubrirás algún elemento adicional que forma parte de esta milenaria tradición familiar.
Origen e historia El origen de las posadas en México se remonta a los tiempos de la Conquista, cuando llegaron los españoles. Los aztecas creían que durante el solsticio de invierno, el dios Quetzalcóatl bajaba a visitarlos. Esas fechas se caracterizaban por ser muy sacras y eran motivo de gran júbilo. Con el paso del tiempo y cuando ambas culturas se fusionaron, la Navidad fue muy fácil de asimilar para los pueblos de nuestro país. Pórtico - MySB 31
Tradition
La tradición
Each one of the nine days preceding Christmas Day has a unique significance: happiness, charity, confidence, detachment, strength, generosity, humility, justice and purity. At first, posadas were organized at church atriums and, through time, were extended to the streets, where people gathered joyfully to be part of the processions. People sang and dance, increasingly cheering as the event began. In this fashion, the religious aspect of the celebration fused with the mundane, resulting in a unique mixture of fun and devotion that, in time, transformed the Mexican posadas into one of the most beautiful and unique celebrations in the world.
Cada uno de estos nueve días previos a la Navidad, tiene un significado diferente: alegría, caridad, confianza, desapego, fortaleza, generosidad, humildad, justicia y pureza. En un principio, estas fiestas se desarrollaban en los atrios de las iglesias y, con el paso del tiempo, se extendieron a las calles que se llenaban de mucha gente con gran entusiasmo para formar procesiones. Todos cantaban y bailaban, pero en el momento preciso se volvían fervorosos. De esta manera, lo religioso se fusionaba con lo profano en una mezcla de diversión y devoción que, desde aquel tiempo, convirtió a las posadas mexicanas en una de las celebraciones más bellas y únicas del mundo.
Elements Not all modern families observe the traditions mentioned previously, a trend that seems to be on the rise in recent years. Some posadas have become elegant parties in which the original meaning behind the celebration is long forgotten. Nevertheless, maintaining this tradition alive is quite important to many, particularly in remote neighborhoods and villages, where the entire community pitches in to organize a big celebration,
32 Pórtico - MySB
Lo necesario Hoy en día, no todas las familias conservan las costumbres mencionadas anteriormente y esto se ha incrementado durante los últimos años. En diversas ocasiones, las posadas se han reducido a elegantes fiestas de salón, donde ya no se recuerda el motivo original de la festividad; sin embargo, realmente vale la pena revivir esta tradición como se hace en algunas de las colonias más añejas,
delegating all the necessary elements among them to make sure it is a complete success. Here are some of the elements you should take into account, should you wish to organize a traditional posada for your family and friends: • Pilgrims (guests that perform this role, that is) • Posada lyrics (which can be found online) • Paper lamps and/or paper cutouts (found at office supply shops, such as Centro Papelero, Lucerna 160, Versalles) • Candles • Seasonal candies • Whistles • Whicker baskets • Piñata (plus a stick to break it and a bandana to cover one’s eyes while doing so) • String to tie the piñata • Shelled peanuts and fruit (tangerines, limes, tejocotes and sugar cane) • Sparklers • Christmas music • One bolo (candy bag) per person • Food and beverages (for a closer look at traditional, seasonal options, please turn to page 22)
donde todos los vecinos colaboran con la fiesta y cada uno se encarga de llevar algún preparativo para hacer el evento lúcido y agradable. Para ello, te presentamos todo lo necesario que debes tomar en cuenta al momento de organizar una tradicional posada mexicana en tu condominio: • Peregrinos (asistentes o invitados a la posada) • Libro de letanías o cánticos (que puedes encontrar en internet) • Faroles y/o papel picado (que puedes conseguir en Centro Papelero —Lucerna 160, Versalles— o en ciertas papelerías de prestigio de la ciudad) • Velas • Colación (dulces típicos de la época) • Silbatos • Canastas de papel o de palma • Piñata (más un paliacate para cubrir los ojos y un palo para quebrarla) • Soga o mecate • Cacahuates con piel y frutas (como mandarinas, limas, tejocotes, caña, etc.) • Luces de bengala • Música navideña • Un bolo (bolsitas con dulces) por persona • Bebida y comida (si quieres conocer más acerca de la gastronomía típica mexicana para las posadas y cena de Navidad, ve a la página 22) Para consideración: si deseas conseguir todo por ti mismo, una visita a El Pitillal es obligada. Esta delegación de Puerto Vallarta se caracteriza por ofrecer todo lo necesario para las fiestas que comúnmente llevamos a cabo en México.
¿Cómo se celebra? Aunque en cada región del país se celebra de manera diferente, los siguientes pasos se han vuelto básicos para una verdadera posada mexicana: 1. La residencia debe estar adornada con faroles y/o papel picado. La música navideña puede comenzar a sonar para recibir a los invitados. 2. Para la procesión, los peregrinos (asistentes) deberán pedir posada afuera de la residencia, pero los anfitriones se quedarán adentro para responder a los cánticos y ofrecer posada. 3. Al terminar el acto y una vez adentro, se repartirá la colación en las canastitas de papel y los silbatos.
Pórtico - MySB 33
Keep in mind: If you wish to purchase all of the above on your own, a visit to El Pitillal is a must. This Puerto Vallarta neighborhood is well known as the best source of everything you will need to organize your traditional Mexican festivity.
Procedure Although the celebration can variate from region to region within Mexico, the following steps are basic to celebrate an authentic Mexican posada:
4. El momento más esperado de la posada se da cuando se quiebra la piñata. Usualmente, los asistentes designan entre sí el orden, tiempo e intentos que cada uno tendrá para quebrarla. 5. Una vez que se haya quebrado, se reparten las luces de bengala y se prenden al mismo tiempo o de una en una, pasándose el fuego. 6. Luego se reparten los bolos y una porción de fruta a cada asistente.
1. Your home must be adorned with paper pampa and/or paper cutouts. Holiday music should be playing as you welcome your guests.
7. Finalmente, para dar por terminada la posada, se repartirá la comida tradicional (que puede consistir en tamales, buñuelos y un vaso con ponche o atole).
2. To begin the procession, the guests performing the role of pilgrims must stand outside the residence door, chanting the traditional verses (asking for lodging). The hosts remain inside to answer the request, eventually welcoming the travelers.
Aunque parezca extraño, hay que reconocer que las tradicionales posadas mexicanas aún conservan un lugar muy especial en nuestros hogares. Las hay privadas, en casa, en la colonia o en el condominio; también las hay públicas, de iglesia y otras que organizan los vecinos, municipios o gobiernos. Sea como sea, lo importante en estas fechas es la convivencia familiar al tiempo que se vive uno de los festejos que durante siglos fueron una de las actividades sociales más importantes de todo México.
3. When the procession is over and once inside, candy and whistles are distributed among all present. 4. The breaking of the piñata is the most anticipated moment. The order, time and number of attempts to break it is usually determined by the hosts. 5. Once the piñata is broken, sparkers are distributed and lit. 6. The bolo and a fruit portion are distributed among all present. 7. To wrap up the celebration, traditional food (such as tamales, buñuelos and a glass of atole) is distributed for all to enjoy. Although it may seem strange, traditional posada celebrations continue to be an important highlight for many locals. Some are celebrated privately, at home, while others involve condo dwellers or entire neighborhoods, while others are held publicly, in churches, or organized by local governments. Whatever the case may be, it is important to emphasize the opportunity to spend quality time with friends and family, as you relive a tradition that has been an important social and cultural activity in Mexico for centuries.
The Piñata and its Significance Traditional piñatas used in posadas are made with a clay cooking pot at their core, along with old newspapers and tissue papers in different colors. The entire pot is covered and decorated using homemade glue (made by combining water and flour). Its inside contains fruits, candy and other treats.
La piñata y su significado La piñata que se utiliza en las posadas es una artesanía elaborada con una olla de barro, periódicos viejos y papel de china de colores brillantes; todo pegado con engrudo (material adhesivo que se realiza con harina y agua). En su interior contiene frutas, dulces y otros premios. Aunque las piñatas son originarias de China, en México ya existía una tradición similar: los
34 Pórtico - MySB
The breaking of the piñata is the most anticipated moment of the posadas celebration.
Although piñatas are known to have originated in China, Mexico had a similar tradition among the Aztec, who used them to celebrate Huitzilopochtli, another deity. The tradition called for priests to hang clay pots with corn on the cob and precious stones, decorated with colorful feathers. Upon breaking them, the treasures within them became offerings for their god.
aztecas las empleaban para celebrar el cumpleaños del dios Huitzilopochtli. La costumbre requería que los sacerdotes colgaran una olla de barro con mazorcas y piedras preciosas. Su decoración estaba hecha a base de plumas de colores. Al quebrarla, los tesoros significaban las ofrendas a su dios. Sin embargo, de acuerdo con la tradición religiosa, la piñata debe tener la figura de una estrella refulgente de siete picos (cada pico representa un pecado
On the other hand, religion tradition calls for a piñata to be made in the shape of a seven-point star, each point representing a cardinal sin: pride, greed, lust, envy, gluttony, wrath and sloth. Lively colors seduce innocent souls encouraging them to sin. When it is time to break the piñata, the eyes are blinded to be solely guided by faith. The person hitting the piñata represents a believer who triumphs over sin and obtains salvation or assorted blessings (the fruits and candy falling from the piñata).
capital: avaricia, envidia, gula, ira, lujuria, pereza y soberbia). Los colores vivos seducen a las almas inocentes para llevarlas al pecado. Al momento de romperla, se acostumbra vendar los ojos de la persona, pues la única guía debe ser la fe. Esta persona representa al creyente que vence al pecado y obtiene la salvación o diversas bendiciones (acto que se representa con la caída de las frutas y dulces).
Pórtico - MySB 35
MAKEUP TIPS TO LOOK YOUR BEST E
NDING THE YEAR in style at Puerto Vallarta and Riviera Nayarit is a memorable experience that can easily be compared to enjoying any of our spectacular sunsets. They represent a cycle that concludes, and providing the perfect moment to be grateful for our lives. In addition, an oceanfront holiday is perfect to make time to renew your own energy and find inspiration to face new challenges, goals and projects.
F
Aside from providing an overall improvement in your wellbeing, the benefits of an oceanfront holiday can provide the perfect opportunity to consider returning home sporting a change in your appearance. How about starting the new year with a new look that brings out the best of you?
Además de tener este efecto anímico y revitalizante, las bondades de unas vacaciones en la costa pueden generar un gran beneficio adicional para tu aspecto exterior. ¿Qué mejor manera de iniciar una nueva etapa que con un renovado look que saque lo mejor de ti?
We would like to share a few beauty tips and options to look and feel awesome during the holiday season.
A continuación, encontrarás algunas alternativas y tips de belleza que podrás aprovechar para lucir fenomenal durante estas fiestas decembrinas.
36 Pórtico - MySB
INALIZAR EL AÑO con el pie derecho es sencillo en Puerto Vallarta y Riviera Nayarit. La puesta de sol representa una bella analogía visual del ciclo que termina y es el momento ideal para agradecer por las experiencias que hemos vivido. Por su parte, el descanso que se puede encontrar a la orilla del mar es un elemento clave para recargar energías y encontrar la inspiración necesaria para enfrentar retos, cumplir metas y concretar proyectos.
TIPS PARA LUCIR RADIANTE By / Por Alexis Velasco
Natural Beauty For starters, you might want to take into account a few pointers on how to best look after your complexion while spending time in the bay. Pamper your skin with a mild application of sunscreen lotion, spray or gel and spend time sunbathing only during the morning or late afternoon. Sunlight is less intense at those times, resulting in an excellent source of vitamin D, produced in your skin in response to sunlight. Using a bit of aloe vera gel on your skin at the end of the day is the perfect way to harness the benefits of sunlight maintaining your skin properly moisturized.
Belleza natural Para comenzar, puedes sacarle provecho a los recursos naturales de esta región mientras disfrutas de los paisajes de la bahía. Consiente a tu piel con una dosis ligera de protector solar y visita la playa durante la mañana o por la tarde. En estos horarios, la luz solar es menos intensa y resulta una excelente fuente de vitamina D, que es benéfica para el cutis. Aplicar un poco de gel de aloe vera sobre tu rostro después del día, es el complemento ideal para maximizar los beneficios del sol y recuperar la hidratación de la piel. Pórtico - MySB 37
In order to achieve a spectacular suntan, we recommend spending time under direct sunlight in short periods distributed over a few days. This will prevent uncomfortable overexposure and maintain your skin healthy. Another alternative to achieve the perfect tropical look throughout the season is to consider products with added bronzing, which will produce the same outcome without so much direct sunlight exposure.
Para lucir un bronceado espectacular, te recomendamos exponerte al sol durante períodos de tiempo cortos y distribuidos a lo largo de varios días. Esto evitará que sufras quemaduras y tu piel se mantendrá saludable. Otra alternativa para lograr ese look tropical que te hará destacar en cualquier evento de esta temporada, es aplicarte un autobronceador, que produce el mismo efecto pero sin tener que exponerte al sol. Por otro lado, tu piel también puede sacarle el máximo provecho a la arena del mar, puesto que es un increíble exfoliante natural que elimina células muertas para dejar el cutis suave y terso. En Puerto Vallarta y Riviera Nayarit también puedes encontrar diferentes marcas de productos dermatológicos y de belleza, elaborados a base de ingredientes naturales. Los aceites para cabello, mascarillas, cremas, bálsamos y maquillaje están disponibles en los principales centros comerciales de la ciudad. Si no deseas abandonar la comodidad de tu propiedad, haz una cita con el spa de tu condominio o en el de un hotel cercano. La mayoría cuenta con una gran variedad de servicios —entre ellos faciales, masajes, exfoliaciones corporales, tratamientos para el cabello, pedicure, manicure y maquillaje— y utilizan productos naturales en sus procedimientos. Reserva una cita con anticipación y disfruta de un día completo de relajación que bien podría comenzar con un masaje a la orilla del mar.
Eligiendo atuendo para el Año Nuevo
La última fiesta del año es el mejor pretexto para vestir algo único y memorable que lleve tu estilo al siguiente nivel. Aunque la elección del vestido o la pieza principal está directamente relacionada con las tendencias con las que te sientes cómoda, toma en consideración el tipo de lugar en el que le darás la bienvenida al 2017. On the other hand, your skin can also benefit from sand, one of the best natural exfoliants, perfect to remove dead skin cells and leaving your skin with healthier, more youthful glow. Just about every shopping center in Puerto Vallarta and Riviera Nayarit offer several brands of natural beauty and skin care products. Everything from hair oils, facial masks, and lotions to balsams and makeup are at your disposal.
38 Pórtico - MySB
Una playa, jardín o terraza podrían ser sitios ideales para lucir un look tropical y relajado con un vestido holgado de colores claros o neutros. Por el contrario, si la celebración se lleva a cabo en un lugar cerrado (como un restaurante o salón), podrías elegir una opción más formal con colores oscuros y detalles brillosos. El color negro, dorado y plateado engalanan esta celebración alrededor del mundo y siempre lucirán bien sin importar si te encuentras en una ciudad como Nueva York o en destinos costeros como Puerto Vallarta y Riviera Nayarit.
Pรณrtico - MySB 39
If you do not wish to leave the comfort of your own home, consider making an appointment at the spa in your own building, or at a nearby hotel. Most offer a broad variety of services—such as facials, massages, body exfoliations, hair treatments, pedicure, manicure and makeup—using natural ingredients. Consider making an appointment way in advance during the holiday season and treat yourself to a day of beauty that could very well begin with an oceanfront massage.
Choosing Your New Year’s Eve Outfit
The final party of the year is the perfect excuse to wear something unique and memorable that can project your very own style to those around you. Clothes that feel comfortable and make you look your very best are a matter of personal preference, of course, but it does not hurt to keep in mind the type of venue where you will be welcoming the new year. A beach, garden or terrace might be the perfect setting for a tropical, flowing dress with light or neutral colors. On the other hand, if you will spend New Year’s Eve at an enclosed location (such as a restaurant or ballroom) you might consider a more formal attire with darker colors and glittery accents. Black, gold and silver are commonly used colors throughout the world and you will always look great wearing that palette, whether you are in a large city, such as New York, or a tropical destination, such as Puerto Vallarta and Riviera Nayarit.
Tropical Makeup Do not let tropical humidity catch you by surprise and ruin your holiday look! Your makeup will remain flawless if you follow these handy tips: • Wear Suntan If your celebration begins during the day, apply suntan lotion to your skin allowing the necessary time for it to absorve it before applying your makeup. Some lotions are available with coloring that matches different skin tones, making them the ideal foundation for your skin if you wish to conceal imperfections, for example. • Avoid Powders and Wear Long-Lasting Products If you are prone to perspire more than usual in a humid environment, your powder-based products might not produce the desired result. Take advantage of the fact that you are celebrating at a beachfront destination and go for a natural look. In
40 Pórtico - MySB
Maquillaje tropical No dejes que el clima húmedo de la playa te ponga en aprietos durante el festejo y mantén un maquillaje perfecto durante toda la noche. Lógralo con estos consejos: • Utiliza protector solar Si tu celebración comienza durante el día, aplica protector solar en el rostro y espera a que la piel lo absorba antes de colocar el maquillaje. Algunas cremas protectoras tienen colores que corresponden a diferentes tonos de piel y actúan como base, por lo que son perfectas para cubrir impurezas. • Evita usar polvos y utiliza productos de larga duración El ambiente húmedo de la costa podría hacer que transpires y provocar que el maquillaje en polvo se estropee. Mejor aprovecha que estás festejando en la playa y luce un look natural. Para que los lápices de ojos, la máscara de pestañas y los labiales no se corran; vale la pena invertir en cosméticos de larga duración o a prueba de agua para que luzcas impecable. • Labios naturales y ojos sutiles En cuestión de maquillaje para fiestas en la playa, la regla de oro es “menos es más”. Los labiales de color rosa claro y nude, son siempre la mejor opción para lucir una apariencia natural. Para resaltar los ojos y complementar tu estilo casual, utiliza el delineador y sombras claras. Si quieres lograr una apariencia más dramática para un atuendo elegante, las sombras metálicas son tu mejor opción. • Ideas de Pinterest Sin lugar a dudas, Pinterest es la red social del estilo y las últimas tendencias del mundo de la moda. Si aún no tienes esta aplicación, descárgala en tu dispositivo móvil para encontrar la inspiración que necesitas para terminar de armar tu look de fin de año y encontrar tanto el peinado como el maquillaje que lo complementarán. En Puerto Vallarta y Riviera Nayarit también encontrarás estudios de imagen de profesionales del estilismo que se especializan en maquillaje de playa. La talentosa y experimentada Irene Guerediaga es una de ellas y su establecimiento está convenientemente ubicado en Marina Vallarta. Encuéntrala en su página de Facebook como /MakeUpVallartaByIreneGuerediaga.
Pรณrtico - MySB 41
order to keep your lipstick, mascara or eyeliner from running, investing in long-lasting or waterproof foundations and makeups could be your best bet. • Natural Lips, Subtle Eyes When it comes to beach party makeup, the “less is more” golden rule applies. Light-colored lipstick is always the best choice for a natural look. Make your eyes stand out and complement your casual style by using light-colored eyeliner and eyeshadow. For a more dramatic look that matches your elegant gown, metallic eyeshadow is your best bet. • Hello Pinterest! Without a doubt, Pinterest is a great social media source of the latest fashion and style ideas. If you do not use the application yet, consider downloading it for your portable device of choice to find the inspiration you need for the perfect New Year’s Eve look, along with the best hairdo and makeup to go along with it. For those looking for a bit of extra advice, there are several makeup and image professionals throughout Puerto Vallarta and Riviera Nayarit that can hold your hand and help you achieve the perfect look. One of them is Irene Guerediaga, and her studio is conveniently located in Marina Vallarta. Visit her Facebook page at /MakeUpVallartaByIreneGuerediaga.
Happy New Year! We hope you’ll find these tips useful to glow at your celebration. Salud!
¡Felices Fiestas! Esperamos que estos consejos te sean de utilidad para que disfrutes al máximo de esta temporada de júbilo mientras irradias belleza y estilo. ¡Salud!
42 Pórtico - MySB
Pรณrtico - MySB 43
USD$
1,995,000.00
USD$
PH-E-15-16-2
Beds: 5 Garage: 2
Shangri-La
Size:
USD$
531 m 5,725.86 ft
2 2
1,850,000.00
Beds: 5 Garage: 2
Shangri-La
Size:
1,499,000.00
Villa del Lago
Beds: 4 Garage: 2
Marina Golf
Size:
USD$
PH-B-15-16-02
USD$
Baths: 5.5
Baths: 5.5 531 m 5,715.64 ft
2 2
SPECIALOFFER
PH-C-17-18-02
Beds: 5 Garage: 2
Shangri-La
Size:
Baths: 5.5 398 m 4,284.04 ft
2 2
1,950,000.00
Baths: 5.5 1,050 m 11,302 ft
2 2
1,795,000.00
A-1-1
Beds: 4 Garage: 1
Shangri-La
Size:
USD$ 1,650,000.00
Baths:
4
433 m 4,660 ft
2 2
1,300,000.00
PH-D-15-16-1
Beds: 5 Garage: 2
Shangri-La
Size:
Baths: 5.5 405 m 4,359 ft
2 2
info@sbpvr.com • www.sbpvr.com Tel. + 52 (322) 221-0051
USD$
1,295,000.00
USD$
Casa Gaviotas
Beds: 3+ Garage: 2
Marina Vallarta
Size:
USD$
Baths: 3.5 396 m 4,262 ft
2 2
1,100,000.00
Beds: 4 Garage: 1
Shangri-La
Size:
USD$ 975,000.00
B-16-1
Beds: 4 Garage: 1
Tres Mares
Size:
USD$
E-11-2
Baths:
4
300 m 3,229.20 ft
2 2
925,000.00
E-14-1
Beds: 4 Garage: 1
Shangri-La
Size:
Baths:
297 m 3,196 ft
2 2
Baths: 4.5 325 m 3,498.30 ft
2 2
995,000.00
B-7-1
Beds: 4 Garage: 1
Shangri-La
Size:
USD$
4
1,250,000.00
Baths:
4
300 m 3,229.20 ft
2 2
755,000.00
PH-A-304
Beds: 3 Garage: 1
Bay View Grand
Size:
Baths:
3
255 m 2,744.79 ft
2 2
REAL ESTATE BIENES RAÍCES
USD$
699,000.00
USD$
305
Beds: 4 Garage: 1
Caracoles
Size:
USD$ 849,000.00
Baths:
4
254.54 m 2,739.84 ft
2 2
649,000.00
2-1205
Beds: 3 Garage: 1
Icon
Size:
Baths:
C-13-3
Beds: 3 Garage: 1
Shangri-La
Size:
USD$ 695,000.00
4
268.40 m 2,888 ft
2 2
USD$ 315,000.00
Beds: 3 Garage: 1
Marina Vallarta
Size:
Baths:
3
320 m 3,444.45 ft
2 2
Baths:
3
225 m 2,421 ft
2 2
635,000.00
A-06
Beds: 3 Garage: 1
Peninsula
Size:
USD$
Casa Yubarta 3
675,000.00
Baths: 3.5 310 m 3,336 ft
2 2
220,000.00
E-607
Beds: 1 Garage: 1
Bay View Grand
Size:
Baths:
1
75.40 m 811.30 ft
2 2
info@sbpvr.com • www.sbpvr.com Tel. + 52 (322) 221-0051
USD$ 205,000.00
195,000.00
PH-504-A
Beds: 3 Garage: 1
Marina del Sol
Size:
USD$
Baths:
USD$
2
185 m 1991.32 ft
2 2
2,500,000.00
NA Marina Vallarta
Size:
6,742 m 75,570 ft
2 2
USD$ 360,000.00 MXN$ 5,500,000.00
NA Marina Vallarta
Marina Suites, Dep. 37 Torre 7
Beds: 3 Garage: 1
Marina Vallarta
Size:
USD$
Land / Lot
Land / Lot Size:
600 m 6,456 ft
2 2
135,000.00
2
115.43 m 1,242.48 ft
2 2
850,000.00
NA
Land / Lot
Huanacaxtle Marina
Size:
USD$
Baths:
433 m 4,660 ft
2 2
319,000.00
NA
Land / Lot
Boca de Tomatlán
Size:
1,287 m 13,853 ft
2 2
REAL ESTATE BIENES RAÍCES
48
Pรณrtico - MySB