Year 32 / Nº 2 April - June 2021
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE 3+ FUN WORKOUTS TO DO ON THE BEACH
CUISINE SPOTLIGHT
IK Mixology Bar & Cuisine: Exquisite Mix of Aromas and Flavors
EM PL AR GR AT UI TO
HEALTHY LIVING
Y| CO P EN TA RY MP LIM
AT EL TIGRE GOLF & COUNTRY CLUB
EJ
VILLA GUACAMAYAS 11-A Subtle Elegance, Comfort and Distinction
Vallarta Lifestyles Media Group Alexis Silva Brisset & Diego Silva Brisset Co-Chief Executive Officers, Editorial Board Co-Chairman
Luis Mendoza Chief Operating Officer Jesús Rubio Legal Matters
Vallarta Lifestyles Magazine EXECUTIVE EDITOR Luis Mendoza FEATURES EDITOR Jorge Chávez TRANSLATOR Heather Shoning ART DIRECTOR Felipe Serrano EDITORIAL PHOTOGRAPHY Danya Soto DISTRIBUTION
Javier Hernández BUSINESS DEVELOPMENT
Patty Peña / Madelyn Hernández Juan Pablo Hernández WEB DEPARTMENT & SOCIAL MEDIA
EDITORIAL editor@vallartalifestyles.com
Favian Ayón ADMINISTRATION
Yulma Jiménez ADVERTISING INFORMATION
Vallarta Lifestyles Media Group, Condominio Club de Tenis Puesta del Sol, local 13 Marina Vallarta, Puerto Vallarta, Jal., MX 48335 Tel. 322 221-0106 / info@vallartalifestyles.com Vallarta Lifestyles Año 32 No. 2 Edición número 125 Abril - Junio 2021 es una publicación trimestral de distribución gratuita tiraje 20,000 ejemplares. Editor Responsable: Luis Rodolfo Mendoza Lozoya. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derecho de Autor: 04-2016-062211221500-102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 17071. Domicilio de la Publicación: Valle de los Claveles 2504, Jardines del Valle, Zapopan, Jalisco, México, C.P. 45138. Teléfono: 322 221-0106. Imprenta: Novoa Impresores, Domicilio: Calzada de los Héroes número 315, colonia Centro, C.P. 37000, León, Guanajuato. Distribuidor: Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S. de R.L. de C.V. Domicilio: Valle de los Claveles 2504, Jardines del Valle, Zapopan, Jalisco, México, C.P. 45138. Teléfono: 322 221-0106. Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S de RL de CV no asume responsabilidad alguna por información y/o fotografías proporcionadas por los anunciantes. Dicha información se asume como confiable de acuerdo con las fuentes de donde se obtiene. Se prohibe la reproducción total o parcial de esta publicación y sus contenidos sin el permiso expreso de Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S de RL de CV.
On the Cover “Morning Surf” Photo by Danya Soto Model: Niza Alvarado Props: Ikal Patasalada Paddle Board & Surf Location: La Lancha Beach (Punta de Mita)
@VallartaLifestyles
THE PRODIGIOUS COASTLINE that runs along
Vallarta • Nayarit is one of the most recognized attractions of this wonderful destination, without a doubt. In recent years, some of the beaches on the southern fringe of Riviera Nayarit have become and/or positioned among the new favorites of residents and visitors. As a tribute to this new wave of adventure, sun and sea, inside you will find a special article that reviews these paradises. Remember that it is essential to help keep them clean in order to fully enjoy them. Likewise, we invite you to visit vallartalifestyles.com, where you will find news and a variety of articles that will keep you up-to-date with the lifestyle this destination has to offer.
LA PRODIGIOSA COSTA que
corre a lo largo de Vallarta • Nayarit es uno de los atractivos más reconocidos de este maravilloso destino, sin duda. Durante los últimos años, algunas de las playas de la franja sur de Riviera Nayarit se han convertido y/o posicionado entre las nuevas favoritas de residentes y visitantes. Con la intención de presentarlas, en interiores encontrarás un especial que rinde tributo a esta nueva ola de aventura, sol y mar. Recuerda que es primordial contribuir a mantenerlas limpias para poderlas disfrutar plenamente. Asimismo, te invitamos a revisar periódicamente vallartalifestyles.com, donde encontrarás noticias y una variedad de artículos que te mantendrán actualizado con lo mejor que el destino tiene para ofrecer.
Whether you are visiting us for a few days or reside here permanently, we trust that through this issue of Vallarta Lifestyles you will discover a variety of activities and recommendations that allow you to experience Vallarta • Nayarit to the fullest.
Ya sea que nos visites por unos días o residas de manera permanente en Vallarta • Nayarit, confiamos en que a través de esta edición de Vallarta Lifestyles puedas descubrir una serie de actividades y recomendaciones que te permitan estar y vivir a plenitud en nuestro destino.
ENJOY IT!
¡DISFRÚTALA!
20 14 38 42 46
THE NEW WAVE An Itinerary of Beaches to Experience IN HER OWN WORDS Verónica Nava Vitality Ruled by Competition CUISINE SPOTLIGHT IK Mixology Bar & Cuisine Exquisite Mix of Aromas and Flavors LIVING HEALTHY 3+ Fun Workouts to Do on the Beach VILLA GUACAMAYAS 11-A Subtle Elegance, Comfort and Distinction
VERÓNICA NAVA SEA AND FIRE MAR Y FUEGO
Verónica Nava Honc’s life has been governed by competition. With a vitality that is contagious, this natural-born athlete excels in watersports and other water-related activities.
La vida de Verónica Nava Honc ha estado regida por la competencia. De una vitalidad que se contagia, esta deportista nata ha encontrado en el agua su mejor ambiente para demostrar sus habilidades.
Originally from Poza Rica, Veracruz, Nava arrived in Bucerías in 2000 after having lived in Mexico City and practiced speleology—the study and exploration of caves. Once here, she learned sailing and surfing, when these activities were barely forming a structure in our destination. In her search for extreme sports, in 2005 she traveled to Hood River, Oregon, to polish her kiteboarding and windsurfing skills. It was there she met her husband Adam Finer during a performance in which she was the main fire dancer, another of her great passions.
Originaria de Poza Rica, Veracruz, Nava llegó a Bucerías en el año 2000 después de haber vivido en la Ciudad de México y practicado espeleología y descenso de cuevas. Aquí aprendió velerismo y surf, cuando estas actividades aún carecían de estructura en nuestro destino. En su búsqueda por realizar deportes extremos, en 2005 viajó a Hood River, Oregón para pulir sus habilidades en kiteboard y windsurf, lugar donde conoció a su esposo Adam Finer durante un performance en el que ella era la fire dancer principal, otra de sus grandes pasiones.
Returning to Vallarta • Nayarit in 2007 and with plans to stay here permanently, both combined their passion for and experience in watersports to create Pacific Paddle, a school that not only offered paddle board classes, but also trained other establishments in the area that offered this service. Later, to raise the quality of the experience in watersports and be more professional, in 2012 they opened Surf Mexico, a training center for taking lessons in these types of physical activities.
De regreso a nuestro destino en 2007 y ya con planes de quedarse a radicar permanentemente aquí, ambos combinaron su pasión y experiencia por los deportes acuáticos para crear Pacific Paddle, una escuela que no solo ofrecía clases de paddle board, sino también entrenaba a los demás establecimientos del área que ofrecían este servicio. Posteriormente, para elevar la calidad de la experiencia en los deportes acuáticos y ser más profesionales, en 2012 abrieron Surf Mexico, un centro de entrenamiento para tomar lecciones de este tipo de actividades físicas.
Nava was national champion in stand up paddle during the National SUP Games that were held in Sayulita, Nayarit in 2012. Then, as part of the Mexican Stand Up Paddle team, she participated in the ISA World SUP Games (International Surfing Association) that were organized in Peru.
Nava fue campeona nacional en stand up paddle durante los Juegos Nacionales de SUP que se celebraron en Sayulita, Nayarit en 2012. Enseguida, ya como parte de la selección mexicana de Stand Up Paddle, participó en los Together with Finer, Nava partnered Juegos Mundiales de SUP de la ISA with the Australian-based, but (Asociación Internacional de Surf, international, ASI (Academy of Surf por sus siglas en inglés) que fueron Instructors) to certify instructors. organizados en Perú. From that, they also began to voluntarily train and direct a fleet En conjunto con Finer, se of lifeguards in Bucerías, where aliaron con la ASI (Academia de they work in conjunction with Instructores de Surf, por sus siglas Civil Protection and the local en inglés) con base en Australia, fire department. They assist the pero con alcance internacional, departments from other states in para certificar instructores. A partir Mexico as well. de eso, también comenzaron a entrenar y dirigir de manera voluntaria a una flota de salvavidas In 2015, Punta Mita Ocean Sports was born. This company is in charge en Bucerías, donde trabajan en conjunto con Protección Civil y of developing all water activities el Departamento de Bomberos for this luxury community. That is locales, así como de otros estados where SUPKids Camp was born, a de México. vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 15
sports program headed by Nava that has nature itself as a classroom. The camp is not only to teach children to stand up paddle, but also to teach them to preserve marine ecology in a practical and fun way. Throughout the camp, Nava addresses different topics such as plastic waste management, climate change and aquatic ecosystems. When asked what she loves most about life in Bucerías, Nava explained: “As watersports are my passion, this place has completely exceeded my expectations because, in addition to the fusion between the sea and the mountains that the bay has, it provides all the necessary conditions to successfully carry out these types of activities. In addition, as I have always liked to share my knowledge, when people come to our store or to take a class, I like to be sure that they get what they need to enjoy nature as we do. This is something I do with love and passion.”
En 2015 nació Punta Mita Ocean Sports, una compañía que desarrolla todas las actividades acuáticas en ese desarrollo de lujo. Ahí surgió SUPKids Camp, un programa deportivo encabezado por Nava que tiene como salón de clases a la naturaleza misma y es ideal para enseñarles a preservar la ecología marina de manera práctica y divertida, abordando diferentes temas como el manejo de desechos plásticos, cambio climático y ecosistemas acuáticos. Al preguntarle qué sentimiento le genera Bucerías, Nava explicó: “Como los deportes acuáticos son mi pasión, este lugar ha superado mis expectativas completamente, pues además de la fusión entre el mar y la montaña que tiene la bahía, ofrece todas las condiciones necesarias para realizar con éxito este tipo de actividades. Por otro lado, como siempre me ha gustado compartir mis conocimientos, cuando la gente se acerca a nuestra tienda o imparto alguna clase, me
gusta estar segura de que obtengan lo que necesitan para disfrutar de la naturaleza como nosotros la disfrutamos. Esto es algo que hago con amor y pasión”. Para Nava, un momento libre consiste en regresar al mar, ya sea para surfear en Punta Mita o For Nava, a day off consists of hacer kitesurf y/o paddle board en returning to the sea, either to surf Bucerías. Si las condiciones naturales in Punta Mita or kitesurf and/or no son tan propicias, entonces paddle board in Bucerías. If the se va junto con sus tres hijas a la conditions are not so favorable, rampa skate que recientemente han then she and her three daughters go construido en una de sus bodegas. to the skate ramp that they recently Acampar también es una actividad built in one of their warehouses. recurrente para esta familia que Camping is another activity this siempre busca estar en contacto family regularly participates in as con la Madre Naturaleza. “La they continually seek to be active realidad es que en nuestros and always in contact with Mother días de descanso siempre estamos Nature. “The reality is that on our en el agua o realizando algún tipo rest days we are always in the water de deporte”. or doing some kind of sport.” De cara al futuro, Nava visualiza Looking to the future, Nava envisions en Bucerías un microdestino que in Bucerías a micro-destination seguirá posicionado favorablemente that will continue to be favorably en el gusto de sus visitantes: “Este positioned among its visitors: “This lugar está experimentando un place is experiencing exponential crecimiento exponencial, así que growth, so we have the mission of tenemos la misión de cuidarlo taking care of it so that people can para que la gente pueda seguir continue to enjoy it. The more we disfrutándolo. Mientras más lo protect and promote it, the better it protejamos y promovamos va a ser will be for all of us who reside here,” mejor para todos los que residimos she concludes. aquí”, finaliza. 16 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
THENEW WAVEOF L
O
A
N
L
U
A
E
V
D
A E
BEACHESTO
P L A Y A S P A R A
EXPERIENCE
E X P E R I M E N T A R By / Por Jorge Chávez
20
| APRIL - JUNE 2021
| vallartalifestyles.com
PART OF THE SOUTHERN FRINGE OF RIVIERA NAYARIT has a series of
beaches that, due to their unique characteristics, have gradually become and/or positioned among the new favorites of both residents and visitors to our destination.
The Vallarta Lifestyles editorial team created this special guide to pay tribute to this new wave of adventure, sun and sea. Best of all, these incredible Instagram-worthy, white-sand paradises surrounded by lush vegetation and clear waters are no more than an hour and a half drive from Puerto Vallarta. You will notice that this issue has an adventurous touch, as we hope to infect you with that feeling of freedom, to motivate you to discover new places and experiences.
ENJOY IT!
PARTE DE LA FRANJA SUR DE RIVIERA NAYARIT cuenta con una serie de
playas que, por sus características únicas, poco a poco se han ido convirtiendo y/o posicionando entre las nuevas favoritas tanto de residentes como visitantes de nuestro destino. El equipo editorial de Vallarta Lifestyles se dio a la tarea de realizar este especial que rinde tributo a esta nueva ola de aventura, sol y mar. Lo mejor de todo es que estos increíbles paraísos de arenas finas, exuberante vegetación alrededor y aguas claras se encuentran a no más de una hora y media de distancia en automóvil desde Puerto Vallarta. Podrás notar un toque intrépido, así que esperamos contagiarte de ese sentimiento de libertad para motivarte a conocer nuevos sitios y experiencias.
¡QUE LO DISFRUTEN!
vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 21
BAHÍA DE CHACALILLA IN THE TOWN of Chacala, you will experience an atmosphere of kindness and community spirit. As you walk through its narrow streets, you will have the feeling that all its residents know each other, and you will find houses with traditional Mexican facades, handicraft shops, a variety of restaurants and hotels to enjoy a cozy stay.
EN EL PUEBLO de Chacala se respira un ambiente de amabilidad y espíritu de comunidad. Al caminar por sus angostas calles tendrás la sensación de que todos sus residentes se conocen entre sí y te encontrarás con casas de fachadas típicas, tiendas de artesanías y distintos establecimientos para disfrutar de una acogedora estancia.
Very close to this micro-destination of the Riviera Nayarit is Bahía de Chacalilla, a coastal refuge next to the vast horizon of the Pacific Ocean, which stands out for its peaceful surroundings and beautiful landscapes.
Muy cerca de este microdestino de la Riviera Nayarit se encuentra Bahía de Chacalilla, un refugio costero al vasto horizonte del océano Pacífico, que sobresale por su tranquilo entorno y hermosos parajes.
With calm waves, the beaches of Bahía de Chacalilla are sheltered by high cliffs and are home to
De oleaje tranquilo, las playas de Bahía de Chacalilla están cobijadas por altos peñascos y en ellos habitan numerosas especies de
Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
22 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
numerous species of wildlife, which, with a little luck and a lot of attention, can be appreciated in their natural state. On this beach there are several thatched-roof restaurants, where you can enjoy refreshing drinks and delicious grilled fish or other seafood. You’ll also find tourist services here to go to see other attractions near the town of Chacala. GETTING THERE After passing through Rincón de Guayabitos and La Peñita de Jaltemba, you will find a crossroads that indicates a turn to Las Varas that you must take to get to Chacala. Bahía de Chacalilla is slightly more than a half mile from here.
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
fauna, las cuales, con un poco de suerte y mucha atención, pueden ser apreciadas en su estado natural. En esta playa se encuentran varios restaurantes de palapa a la orilla del mar, donde se podrán degustar refrescantes bebidas y antojitos. Allí también se ofrecen servicios turísticos para ir a conocer otros atractivos cercanos al pueblo de Chacala. CÓMO LLEGAR Después de pasar por Rincón de Guayabitos y La Peñita de Jaltemba, encontrarás un crucero que indica una desviación hacia Las Varas que debes tomar para llegar a Chacala. Bahía de Chacalilla está a un kilómetro de aquí.
EL NARANJO LA PEÑITA de Jaltemba is a place where you can still appreciate the charm of a small fishing village. This site, adopted by many foreigners as their full-time home, offers its visitors the tranquility and beauty of its beaches. To the north of this micro-destination of the Riviera Nayarit, in the town of La Colonia, is El Naranjo Beach, a peaceful strip of coast that is an ideal spot for a quiet, romantic picnic for a couple. Due to the intensity of the waves on this beach, it is advisable—and safest—to enjoy its waters from the shore, where you can see some of the most fascinating sunsets in the region. With a stunning view of the amazing Isla del Coral, visitors to this remote beach should bring
LA PEÑITA de Jaltemba es un lugar en el que aún se puede apreciar el encanto de un pequeño pueblo pesquero. Este paraje, adoptado por muchos extranjeros como su hogar de tiempo completo, regala a sus visitantes la tranquilidad y belleza de sus playas. Al norte de este microdestino de la Riviera Nayarit, en el poblado La Colonia, se encuentra Playa El Naranjo, una apacible y solitaria costa que es ideal para disfrutar de una visita en pareja. Debido a la intensidad que presenta el oleaje de esta playa, es aconsejable disfrutar de sus aguas desde la orilla, donde se pueden apreciar algunas de las puestas de sol más fascinantes de la región. Con vista privilegiada hacia la asombrosa Isla del Coral, los visitantes a esta alejada playa
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
everything they need to spend an entire day enjoying the sun, sand, salt and gorgeous ocean vistas. On the other hand, during June to December of each year, this coast is an important nesting site for the olive ridley sea turtles (the species with the largest population worldwide). The Campamento Tortuguero El Naranjo is located here for its surveillance and monitoring of the nests and hatching babies. GETTING THERE After arriving at La Peñita de Jaltemba, on Highway 200 North, there is a large sign that indicates the location of the Campamento Tortuguero. From this point, it takes less than five minutes to reach the beach.
deben llevar todo lo necesario para disfrutar de un soleado día. Por otro lado, durante junio a diciembre de cada año, esta costa es una sede importante para la anidación de tortugas golfinas (la especie con mayor población a nivel mundial), por lo que aquí se encuentra el Campamento Tortuguero El Naranjo para su vigilancia y monitoreo. CÓMO LLEGAR Después de llegar a La Peñita de Jaltemba, sobre la Carretera 200 Norte, existe un llamativo letrero que indica la ubicación del campamento tortuguero. A partir de este punto, toma menos de cinco minutos en llegar.
Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 23
FRIDERITAS LOS AYALA is a small town bordered by lush green hills, where you’ll find a gateway to a small beach corridor. This area is becoming increasingly popular and explored by those who love hiking, because it’s easy to reach on foot from nearby trails.
LOS AYALA es un pequeño poblado bordeado por verdes cerros, donde se encuentra la puerta de entrada a un pequeño corredor playero que cada día es más explorado por aquellos aficionados al hiking.
From the main coast of this micro-destination of the Riviera Nayarit you can access Frideritas Beach. To get to this cozy place, you must follow a path located at the end of the coast, on the left side looking towards the horizon. After a short five-minute walk through the mountains, you will reach this beautiful beach.
Desde la costa principal de este microdestino de la Riviera Nayarit se puede acceder a Playa Frideritas. Para llegar a este acogedor lugar, se debe seguir un sendero ubicado al final de la costa, del lado izquierdo viendo hacia el horizonte. Después de una ligera caminata de unos cinco minutos entre la montaña se llegará a esta hermosa costa.
Also known as “Playa del Beso,” or Kissing Beach, for its slightly secluded location, conducive to
También conocida como “Playa del Beso” por su ubicación ligeramente apartada, propicia para el romance,
Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
24 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
romance, this corner of Jaltemba Bay offers natural shade provided by the lush trees at the foot of its finely textured golden sands. With clear waters, the waves on this beach are extremely calm, so you can enjoy a refreshing dip and/or do different water activities. Surrounded by beautiful cliffs, the most impressive one frames the view of this place and rises out over the sea ten meters (more than 32 feet). GETTING THERE From Highway 200 North take the turn towards Los Ayala. Following the main street, you will reach the beach in this town, where there are several palapa restaurants. From there you can see the path to follow.
este rincón de la Bahía de Jaltemba ofrece sombra natural provista por la frondosidad de sus árboles al pie de sus arenas doradas de fina textura. De aguas claras, el oleaje de esta playa es sumamente tranquilo, por lo que se puede disfrutar de un refrescante chapuzón y/o realizar distintas actividades acuáticas. Rodeada de hermosos riscos, el más impresionante enmarca la vista de este lugar y se eleva mar adentro una decena de metros. CÓMO LLEGAR De la Carretera 200 Norte se toma la desviación hacia Los Ayala. Siguiendo la calle principal se llegará a la playa de este poblado, donde existen varios restaurantes de palapa. Desde ahí se puede apreciar el sendero que se debe seguir.
DEL TORO WITH CLEAR WATERS, the waves on this beach are low, ideal for cooling off after your semi-strenuous hike. You can also relax in the natural shade provided by the lush foliage of the trees located at the edge of the golden sands. Visitors should bring everything they need to enjoy a gorgeous, sunny day in this secluded spot.
DE AGUAS CLARAS, el oleaje de esta playa es bajo, ideal para refrescarse después del esfuerzo físico. Aquí también existe sombra natural provista por el frondoso follaje de sus árboles ubicados al pie de sus arenas doradas. Los visitantes deben llevar todo lo necesario para disfrutar de un soleado día en este paraje apartado.
DEL TORO BEACH LOOKOUT
MIRADOR DE PLAYA DEL TORO
After walking approximately four kilometers (about 2-1/2 miles) between giant palms and other tropical vegetation, this new hiking experience offers the opportunity to appreciate one of the best views of the sea in Riviera Nayarit. To recharge your batteries after hiking, there is nothing better
Después de realizar una caminata de aproximadamente cuatro kilómetros entre palmas gigantes y demás vegetación tropical, esta nueva experiencia de senderismo ofrece la oportunidad de apreciar una de las mejores vistas hacia el mar de Riviera Nayarit.
Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
26 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
than sitting on the edge of the cliff to relax and appreciate the landscape. You may experience vertigo because of the height of this impressive natural viewpoint. As the place is in the wild, be careful and exercise caution at all times. Due to the majesty of this spot and the adventure of hiking through nature that it entails, the Del Toro Beach Lookout is a must-see for residents and visitors of our destination. GETTING THERE After passing the turn to Frideritas Beach, you must follow the mountain path, perfectly defined and signposted, for about 45 minutes until you find the sign that announces Del Toro Beach and/or Del Toro Beach Lookout.
Para recuperar energías, nada mejor que sentarse al borde del acantilado para relajarse y apreciar el paisaje. El vértigo se presentará debido a la altura de este impresionante mirador natural. Como el lugar se encuentra en estado salvaje, se recomienda tener precaución en todo momento. Por la majestuosidad de este spot y la aventura entre la naturaleza que supone, el Mirador de Playa del Toro es todo un imperdible para residentes y visitantes de nuestro destino. CÓMO LLEGAR Después de pasar la desviación hacia Playa Frideritas deberás seguir el sendero en la montaña, perfectamente definido y señalizado, por alrededor de unos 45 minutos hasta encontrar el letreo que anuncie Playa del Toro y/o Mirador de Playa del Toro.
PUNTA RAZA AFTER TRAVELING a narrow path that rises up a small hill from El Monteón, a town that is mainly dedicated to tropical fruit farming, you will find Punta Raza Beach. The landscape here is composed of beautiful, golden sands dotted by the low waves of the crystal-clear waters of the Mexican Pacific. This long beach on the Riviera Nayarit invites you to stroll along the shore to explore it and, as it is little frequented, it can be ideal for an original romantic date. Be prepared: although there is a lot of vegetation, there is very little natural shade available. On the other hand, if the plan is to go to enjoy this place in a more comfortable environment, there is a beach club, operated by the local
DESPUÉS DE recorrer un estrecho camino que se levanta por un pequeño cerro desde El Monteón, un poblado que se dedica mayormente a la agricultura de frutas tropicales, se encuentra Playa Punta Raza, un paisaje compuesto de arenas doradas salpicadas por el oleaje bajo de las aguas claras del Pacífico mexicano. Esta larga playa de la Riviera Nayarit invita a pasear por la orilla para explorarla y, como es poco frecuentada, puede ser ideal para tener una original cita romántica. Aunque existe mucha vegetación, es muy poca la sombra natural disponible.
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
community, where you can use the pool and its facilities when you dine there. Typical meals and specialties served at the club include dishes prepared from local seafood. GETTING THERE The main entrance to El Monteón is through a large welcoming arch. A few blocks ahead, you will find the sign indicating to turn right. Once there, you must follow the path for about 10 minutes until you arrive.
aquí se encuentra un club de playa operado por la comunidad local, donde se puede hacer uso de la piscina y de sus instalaciones con el consumo, el cual puede incluir especialidades típicas preparadas a base de mariscos. CÓMO LLEGAR La entrada principal a El Monteón es a través de un gran arco que da la bienvenida. Unas cuadras adelante se encuentra la señal que indica dar vuelta a la derecha. Una vez ahí, se debe seguir el camino por unos 10 minutos hasta llegar.
Por otro lado, si el plan consiste en acudir para disfrutar de este lugar en un ambiente más cómodo,
Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 27
CANALÁN TO THE SOUTH of the town of El Monteón is the main entrance to Mandarina, a 265-hectare (more than 650-acre) ultra-luxury development that will house resorts and residential communities.
HACIA EL SUR del poblado El Monteón se encuentra la entrada principal a Mandarina, un desarrollo de ultralujo compuesto de 265 hectáreas que albergará resorts y comunidades residenciales.
Within this complex, where the One&Only Mandarina hotel is currently in operation, you’ll find the beautiful Canalán, an extensive beach with golden sands and moderate waves. The picturesque area is framed by the lush, green mountain and a variety of huge stones that extend toward the sea.
Dentro de este complejo, donde actualmente está en operación el hotel One&Only Mandarina, se encuentra Canalán, una extensa playa de arenas doradas con oleaje moderado, la cual se encuentra enmarcada por la montaña y unas enormes piedras que se extienden hacia el mar.
One of the attractions of this place, also known as “Window to the Mandarina Sea,” is the ease by which its visitors can appreciate the wild fauna of the area. Here you
Una de las peculiaridades de la también conocida como “Ventana al Mar de Mandarina” es la facilidad de sus visitantes para apreciar la fauna silvestre de la zona, pues se
Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
28 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
can spot everything from badgers and several species of birds, to crocodiles and various mammals.
pueden observar desde tejones y aves de varias especies, hasta cocodrilos y diversos mamíferos.
As this beach is under the care and monitoring of development, some basic rules must be followed to guarantee a harmonious coexistence.
Como esta playa está bajo el cuidado y monitoreo del desarrollo, algunas reglas básicas se deben seguir para garantizar una convivencia armónica.
GETTING THERE In order to access Canalán Beach, it is necessary to go to the Mandarina security booth. After registering, you must take an easy walk between the marked trails until you reach a wooden bridge that crosses over the waters of an estuary. The area is only open to visitors between the hours of 9:00am and 6:00pm.
CÓMO LLEGAR Para poder acceder a Playa Canalán es necesario llegar a la caseta de seguridad de Mandarina. Después de registrarse, debes realizar una caminata sin dificultad entre los senderos definidos hasta llegar a un puente de madera que se eleva sobre las aguas de un estero. El horario para visitar este lugar es únicamente de 9:00am a 6:00pm.
PUNTA MONTERREY IN LO DE MARCOS, you can feel the essence of an old Mexican town through the tranquility of its narrow streets, colorful facades and the friendliness of its residents. As you walk through this micro-destination of the Riviera Nayarit, you will enjoy the feeling that it is a very close-knit community.
EN LO DE MARCOS se puede sentir la esencia de un antiguo pueblo mexicano a través de la tranquilidad de sus calles estrechas, coloridas fachadas y amabilidad de sus residentes. Al caminar por este microdestino de la Riviera Nayarit tendrás la sensación de que se trata de una comunidad muy unida.
This town is home to Punta Monterrey, a long and wide beach with moderate waves and golden sands. The location stands out for its peaceful surroundings and beautiful mountains full of abundant vegetation that borders it.
Este poblado es hogar de Punta Monterrey, una larga y ancha playa de oleaje moderado y arenas doradas que destaca por su tranquilo entorno y hermosas montañas llenas de exuberante vegetación que la bordean.
This place is frequented by residents and visitors alike for camping and spending time communing
Entre residentes y visitantes, este lugar es frecuentado para acampar y pasar un rato en contacto
Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
30 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
with nature. Whether you visit as a couple or with friends, this adventure will be memorable.
con la naturaleza. Ya sea en pareja o entre amigos, esta aventura será memorable.
On this beach, there are some palapa restaurants on the seashore, where you can get refreshing drinks and seafood snacks. There, you’ll also find tourist services to visit other nearby attractions.
En esta playa se encuentran algunos restaurantes de palapa a la orilla del mar, donde se podrán degustar refrescantes bebidas y antojitos de mar. Allí también se ofrecen servicios turísticos para ir a conocer otros atractivos cercanos.
GETTING THERE After traveling along Highway 200 North towards Lo de Marcos, you must continue along the main entrance street until you reach the town’s main square. Next, you will find the access to Punta Monterrey.
CÓMO LLEGAR Después de recorrer la Carrertera 200 Norte hacia Lo de Marcos, se debe continuar por la calle de la entrada principal hasta llegar a la plaza principal del pueblo. Enseguida, encontrarás el acceso a Punta Monterrey.
LOS VENADOS ON THE OUTSKIRTS of Lo de Marcos is Los Venados, a beach of fine sand and moderate waves framed by stones where the waves break and form beautiful foam curtains. The landscape is complemented by the marine fauna that mischievously peeks out between the coming and going of the water.
HACIA LAS AFUERAS de Lo de Marcos se encuentra Los Venados, una playa de arenas finas y oleaje moderado enmarcada por unas piedras donde rompen las olas y se forman hermosas cortinas de espuma. El paisaje se complementa con la fauna marina que traviesamente se asoma entre el ir y venir del agua.
To the south of this beach, there are some small cliffs that you can carefully climb to appreciate an unparalleled view of the Mexican Pacific. If you enjoy quiet walks, you can slip away from the sand and take advantage of the vast surroundings by trekking around the area to finish exploring the Los Venados Beach.
Al sur de esta playa se encuentran unos pequeños riscos a los que puedes subir con cuidado para apreciar una inigualable vista hacia el Pacífico mexicano. Si te gustan las caminatas tranquilas, puedes aprovechar el entorno de este lugar para terminar de explorar Playa Los Venados.
Although there is plenty of natural shade available provided by nearby vegetation, visitors to this remote
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
beach should bring everything they need to enjoy a sunny day, as there are only a couple of private beachfront villas around.
deben llevar todo lo necesario para disfrutar de un soleado día, pues solamente se encuentran por ahí un par de villas privadas frente al mar.
During this journey you will be able to appreciate a green, natural tunnel that surrounds the road. Many residents and visitors to this town use the route for hiking due to the medium difficulty involved in the route.
Durante este trayecto podrás apreciar un verde túnel natural que envuelve el camino. Muchos residentes y visitantes de este poblado utilizan esta vía para practicar hiking debido a la dificultad media que implica el recorrido.
GETTING THERE One block before the main square in Lo de Marcos, you must take the street parallel to the beach heading south. It will take nearly 10 minutes of traveling before you reach Los Venados.
CÓMO LLEGAR Una cuadra antes de la plaza principal de Lo de Marcos, se debe tomar la calle paralela a la playa con dirección al sur, la cual se debe recorrer por unos 10 minutos hasta llegar a Los Venados.
Aunque existe mucha sombra natural disponible proporcionada por la vegetación cercana, los visitantes a esta alejada playa Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 31
MALPASO BETWEEN SAN PANCHO and Sayulita you’ll find Malpaso, one of the most impressive beaches in the Riviera Nayarit due to its size. With moderate waves and golden sands, this place stands out for its peaceful surroundings including beautiful mountains full of lush, green vegetation running its full length.
ENTRE SAN PANCHO y Sayulita se encuentra Malpaso, una de las playas más impresionantes de la Riviera Nayarit debido a su tamaño. De oleaje moderado y arenas doradas, destaca por su tranquilo entorno y hermosas montañas llenas de exuberante vegetación que la respaldan.
Among residents and visitors of these iconic Riviera Nayarit towns, this site is popular for camping and spending time in total contact with nature. Whether as a couple or with friends, this adventure will be unique.
Entre residentes y visitantes de estos icónicos pueblos de la Riviera Nayarit, este lugar es frecuentado para acampar y pasar un rato en total contacto con la naturaleza. Ya sea en pareja o entre amigos, esta aventura será única.
Although there is plenty of natural shade available provided by nearby vegetation, visitors to this remote beach should bring everything they need to enjoy it for the day. Be sure to wander toward the south end of
Aunque existe mucha sombra natural disponible proporcionada por la vegetación cercana, los visitantes a esta alejada playa deben llevar todo lo necesario para
Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
32 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
the beach where there is a striking stone arch that was naturally formed due to the effect of marine erosion. Malpaso Beach could be considered one of the few untouched areas that can still be found in this region of the Mexican Pacific. GETTING THERE Heading toward San Pancho, after passing the turn to Sayulita, on Highway 200 North there is a clearing where you will usually find parked cars. You’ll see an image of San Judas Tadeo, which is visible in the distance. Immediately, you will see the defined path through the jungle that will take you to the beach. You must follow the path for about 25 minutes before arriving at the beach.
disfrutar de este sitio. Hacia el sur se encuentra un llamativo arco de piedra que fue formado de manera natural debido al efecto de la erosión marina. Playa Malpaso podría considerarse como uno de los pocos reductos vírgenes que aún pueden encontrarse en esta región del Pacífico mexicano. CÓMO LLEGAR Con rumbo hacia San Pancho, después de pasar el crucero hacia Sayulita, sobre la Carretera 200 Norte se encuentra un claro donde usualmente encontrarás autos estacionados. Ahí mismo existe una imagen de San Judas Tadeo, que es visible a lo lejos. Enseguida observarás el sendero definido entre la selva que te llevará hasta la playa, el cual debes seguir por unos 25 minutos.
CAREYEROS
THE NEW WAVE OF BEACHES TO EXPERIENCE
CAREYEROS BEACH is a coastal refuge along the vast horizon of the Pacific Ocean. This place stands out for its peaceful surroundings and beautiful landscapes.
PLAYA CAREYEROS es un refugio costero al vasto horizonte del océano Pacífico, que destaca por su tranquilo entorno y hermosos parajes.
as a couple or with friends, this adventure will be different. Due to a lack of services, it is recommended to bring everything you need to enjoy the day.
surf y SUP. Ya sea en pareja o entre amigos, esta aventura será diferente, por lo que se recomienda llevar todo lo necesario para disfrutar del día.
There is something mysterious and surreal about this small bay in the Riviera Nayarit, as the turquoise blue of its clear waters and the white sand are atypical of this area. The landscape is finished by a row of copper-colored cliffs that contrast with some of the luxury properties that surrounding this majestic location.
Hay algo misterioso y surreal en esta minibahía de la Riviera Nayarit, pues el tono azul turquesa de sus aguas claras y la arena blancuzca son atípicas de esta zona. El paisaje lo termina de componer una hilera de riscos color cobre que contrastan con algunas de las propiedades de lujo que se encuentran en los alrededores.
On one side of this beach with very low waves there is a stone pool. This is an ideal spot to practice surf casting, a form of sport fishing from the shore.
A un costado de esta playa de oleaje muy bajo se encuentra una piscina de piedras, desde donde es posible practicar surf casting, una modalidad de pesca deportiva desde la orilla.
Among residents and visitors, this place is now frequented for relaxing walks and some water sports such as surfing and stand up paddle boarding. Whether
Entre residentes y visitantes, este lugar comienza a ser frecuentado para realizar caminatas relajantes y algunos deportes acuáticos como
Inspiration for Instagram on this Beach Inspiración para Instagram en esta Playa.
34 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
GETTING THERE Careyeros Beach is between the Punta Mita and Litibú developments. There are roads from both complexes that have access to this hidden beach. For further reference, Hotel Basalto is right in front of this wonderful place.
CÓMO LLEGAR Playa Careyeros está entre los desarrollos de Punta Mita y Litibú. Existen caminos desde ambos complejos que tienen acceso a esta escondida playa. Para mayor referencia, Hotel Basalto está justo frente a este maravilloso lugar.
IK
MIXOLOGY BAR & CUISINE: EXQUISITE MIX OF AROMAS AND FLAVORS EXQUISITA MEZCLA DE AROMAS Y SABORES
Photo courtesy of / Foto cortesía de IK Mixology Bar & Cuisine.
IK: Where the Ocean Breeze Blows IK is a day sign within the Mayan calendar and symbolizes the wind. It gives life, vitality and energy to those who breathe it in. It is in charge of giving impulse to breathe and grow. It also represents the tree of life and/or the god of the storm and rain.
IK: Brisa que Reanima IK es un signo de día dentro del calendario maya y simboliza el viento o aliento que da vida y ánimo a quienes rodea. Es el encargado de dar impulso para respirar y crecer. También representa el árbol de la vida y/o el dios de la tormenta y la lluvia.
Grilled Octopus. / Pulpo a las Brasas.
Trompo al Pastor.
38 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
Enjoying a sunset takes on a whole new meaning when doing it from IK Mixology Bar & Cuisine, a gourmet restaurant opened in December 2019 that is located at the foot of Los Muertos Beach. This prime oceanfront restaurant offers a cuisine focused on the fusion of Mediterranean specialties with seafood and fine cuts of beef. To learn about IK’s delicious concept, the Vallarta Lifestyles editorial team visited this elegant-casual style restaurant. This place has become a popular Instagram spot because of its spectacular “nest” above the beach. After being welcomed by the staff, diners will be escorted to one of the tables that offer spectacular views of the Mexican Pacific, where the personalized service offered by this establishment will begin. Grilled Octopus is one of the most popular entries on the menu. After cooking the protein for about an hour, it is removed and soaked in a marinade made with olive oil, grain salt, pepper, spices and a little paprika. It is refrigerated at approximately 36 degrees Fahrenheit for 24 to 48 hours. When ready, it is cooked for 10 minutes over volcanic stone embers. It is served on a bed of arugula leaves and is finished with asparagus and zucchini. Without a doubt, this is just one opportunity to appreciate the diversity of flavors that you will find in this restaurant. One of the most intriguing recipes at IK Mixology Bar & Cuisine is Trompo al Pastor, a delicious dish for two that takes the experience of enjoying these iconic tacos to the next level. To learn more about its production process and main ingredients, we approached Roberto Lucena, IK’s executive chef, who gave us a more detailed explanation: “The pork leg steaks are marinated for four to six hours in a sauce prepared with guajillo, ancho and chipotle chiles. Once they take on color, and the flavor is impregnated, they are taken to the grill, where they come out well cooked. They are immediately assembled in the minitrompo and served.”
Disfrutar de una puesta de sol adquiere un nuevo sentido al hacerlo desde IK Mixology Bar & Cuisine, un restaurante gourmet abierto en diciembre de 2019 que se ubica al pie de Playa Los Muertos, el cual ofrece una cocina enfocada en la fusión de especialidades mediterráneas con mariscos y cortes finos. Para conocer este delicioso concepto, el equipo editorial de Vallarta Lifestyles visitó este restaurante de estilo elegante-casual, donde destaca un espectacular nido que se ha convertido en un spot instagrameable imperdible. Después de la bienvenida por parte del personal, los comensales serán acompañados hacia alguna de las mesas que ofrecen espectaculares vistas hacia el Pacífico mexicano, donde comenzará el servicio personalizado que ofrece este establecimiento. El Pulpo a las Brasas es una de las entradas más populares del menú. Después de cocer la proteína por una hora aproximadamente, se saca y se marina en un adobo preparado con aceite de oliva, sal de grano, pimienta, especias y un poco de paprika. Se deja en refrigeración a dos grados centígrados por 24 a 48 horas. Al estar listo, se pone durante 10 minutos en unas brasas de piedra volcánica. Va servido sobre una cama de hojas de arúgula y se decora con espárragos y calabacita. Sin duda, esta es la primera oportunidad para apreciar la diversidad de sabores que encontrarás en este restaurante. Una de las recetas más sensitivas de IK Mixology Bar & Cuisine es el Trompo al Pastor, un delicioso platillo para dos personas que eleva al siguiente nivel la experiencia de disfrutar estos icónicos tacos. Para conocer más a detalle su proceso de elaboración e ingredientes principales, nos acercamos a Roberto Lucena, chef ejecutivo del lugar, quien nos brindó una explicación más detallada: “Los bistecs de pierna de cerdo se dejan marinar de cuatro a seis horas en un adobo preparado con chiles guajillo, ancho y chipotle. Una vez que agarran color y el sabor queda impregnado, se llevan a la plancha para asar, donde salen bien cocinados. Enseguida se ensamblan en el minitrompo y se sirven”. vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 39
“Our intention is to provide diners with direct contact with this dish, that is, they can interact with it from the moment they cut the meat, serve it in the tortilla and taste it. The base of the minitrompo is filled with serrano chiles and roasted cambray onions. It is, of course, topped with the traditional pineapple chunk. Some molcajetes with lemons, green and crushed sauces, as well as finely chopped red onion and coriander are brought to the table.”
“Nuestra intención es brindarles a los comensales una comunicación directa con este platillo, es decir, que puedan interactuar con él desde el momento en que ellos mismos cortan la carne, la sirvan en la tortilla y la degusten. La base del trompo lleva chiles serranos y cebollas cambray asadas. A la mesa se llevan unos molcajetes con limones, salsas verde y martajada, así como cebolla morada y cilantro finamente picados”.
To accompany this exquisite specialty, a delicious signature drink called Feromona (Pheromone) is recommended, which is also known as the Drink of Love and is prepared with gin, as well as with antioxidant fruits that include green grapes with lime, lemon, mint, cranberry juice and apple juice. Decorate with a frozen red rose in the shape of a sphere.
Para acompañar esta exquisita especialidad, se recomienda una deliciosa bebida de autor llamada Feromona, la cual también es conocida como la Bebida del Amor y se prepara con ginebra, así como con frutos antioxidantes que incluyen uva verde con lima, limón, menta, jugo de arándano y jugo de manzana. Se decora con una rosa roja congelada en forma de esfera.
CHEF ROBERTO LUCENA
Originally from Zihuatanejo, Chef Roberto Lucena has lived in Vallarta • Nayarit for more than 40 years. His career in the kitchen began at the age of 16, when he worked for some restaurants in the Malecón area. Almost immediately, he went to the Krystal Puerto Vallarta Hotel and, after three years, he entered the Meliá Puerto Vallarta hotel, where he forged a career of 18 years, which included a six-month stay in different cities in Europe where the hotel chain has presence. Upon returning from the Old Continent, already with proven maturity, he joined the IK Mixology Bar & Cuisine team to collaborate from the conception of the project. Originario de Zihuatanejo, el chef Roberto Lucena ha vivido en nuestro destino por más de 40 años. Su carrera en la cocina comenzó a los 16 años, cuando trabajó para algunos restaurantes de la zona del Malecón. Casi inmediatamente se fue al Hotel Krystal Puerto Vallarta y, después de tres años, ingresó al hotel Meliá Puerto Vallarta, donde forjó una trayectoria de 18 años, la cual incluyó una estancia de seis meses en distintas ciudades de Europa en que la cadena hotelera tiene presencia. Al regresar del Viejo Continente, ya con una probada madurez, se integró al equipo de IK Mixology Bar & Cuisine para colaborar desde la concepción del proyecto.
40 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
Also known as Drink of Love, Feromona is prepared with gin and antioxidant fruits. / Conocida también como la Bebida del Amor, la Feromona está preparada con ginebra y frutos antioxidantes.
VISIT / VISITA IK MIXOLOGY BAR & CUISINE Olas Altas 380, Emiliano Zapata “It is a very elegant, fine and exquisite drink, created especially to be enjoyed by women. From an aphrodisiac concept, this cocktail is stimulating and daring,” explains Miguel Ángel Álvarez, mixologist at IK Mixology Bar & Cuisine, who also masters the art of mixing classic cocktails prepared with any type of distillate, especially with tequila and mezcal. To end the evening, the Banana Pie is an excellent option to choose as a dessert. Its presentation is very attractive. The top of the pie is decorated with fresh blueberries, strawberry slices and rose petals. The dish is served with a delicate trail of chopped walnuts. Visiting IK Mixology Bar & Cuisine is a memorable experience for its exquisite mix of aromas and flavors, as well as its exclusive atmosphere, attentive service and impressive views of the Banderas Bay. Banana Pie. / Pay de Plátano.
“Se trata de una bebida muy elegante, fina y exquisita, creada especialmente para ser degustada por las mujeres. De un concepto afrodisíaco, este coctel es estimulante y atrevido”, explica Miguel Ángel Álvarez, mixólogo de IK Mixology Bar & Cuisine, quien también domina el arte de mezclar la coctelería clásica preparada con cualquier tipo de destilado, especialmente con tequila y mezcal. Para culminar la velada, el Pay de Plátano es una excelente opción para elegir como postre. Su presentación es muy atractiva, ya que su cubierta va decorada con moras azules frescas, rodajas de fresa y pétalos de rosas. El plato se sirve con un delicado camino de nueces picadas. Visitar IK Mixology Bar & Cuisine es toda una experiencia memorable por su exquisita mezcla de aromas y sabores, así como ambiente exclusivo, atento servicio e impresionantes vistas hacia la Bahía de Banderas.
vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 41
3+ FUN WORKOUTS ON THE BEACH +3 DIVERTIDOS ENTRENAMIENTOS EN LA PLAYA
Training on the coast, in addition to being something different and fun, means exercising in a dynamic environment full of possibilities. Fortunately, both residents and visitors to Vallarta • Nayarit have the sea and the beach at their fingertips to take advantage of its benefits, as well as to engage in sports and other healthy activities to stay active and fit.
Entrenar en la costa, además de ser algo diferente y divertido, significa hacer ejercicio en un ambiente dinámico y lleno de posibilidades. Afortunadamente, tanto residentes como visitantes de Vallarta • Nayarit tienen a su alcance el mar y la playa para aprovechar sus bondades, así como para practicar algún deporte para mantenerse activo y en forma.
With this in mind, and to complement the special article in this edition dedicated to the beaches, the Vallarta Lifestyles editorial team put together a list of fun activities for health and fitness. Some require the beach, but others are just more fun when you participate in them along the shores of our destination. Enjoy them!
Con esto en mente y para complementar el artículo especial de esta edición dedicada a las playas, el equipo editorial de Vallarta Lifestyles se dio a la tarea de concentrar algunos divertidos entrenamientos que pueden ser realizados a lo largo de las costas de nuestro destino. ¡Disfrútalos!
BEACH VOLLEYBALL
VOLEIBOL DE PLAYA
This is a very fun way to exercise as a group. Few activities can be more motivating to keep moving and getting in your workout than a little friendly competition that comes from a team sport like this.
Una forma muy divertida de entrenar es hacerlo acompañado, así se alcanza el punto extra que para muchas personas supone el competir contra otros semejantes en vez de contra sí mismos. LIVING HEALTHY
42 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
Beach volleyball is one of those sports that requires at least four people to play. Thanks to the team aspect, camaraderie and coordination along with a competitive spirit are required. There’s nothing more fun than sharing a time with friends spiking the ball over the net. Michael Baietti is one of the administrators of a Facebook group called PV Volleyball - Voleibol, where residents and visitors of our destination organize to play games on different beaches throughout Puerto Vallarta. The invitation to participate is open to the public, but to make sure everyone enjoys the games, players must have basic skills, such as being able to serve, pass and hit. Although competitive games do appear from time to time, they are mostly friendly matches that foster camaraderie among the participants. STAND UP PADDLE (SUP) Water sports, practiced with the proper safety measures, are a good option for maintaining or obtaining
LIVING HEALTHY
El voleibol de playa es uno de esos deportes que requieren, al menos, de cuatro personas para poder jugarse. Debido a sus características propias, se fomenta el compañerismo y la coordinación entre los propios miembros del equipo. Michael Baietti es uno de los administradores de un grupo de Facebook llamado PV Volleyball – Voleibol, donde residentes y visitantes de nuestro destino se organizan para jugar partidos en distintas playas de Puerto Vallarta. La invitación a participar está abierta al público, pero los jugadores deben tener habilidades básicas, como ser capaces de servir, pasar y golpear. Aunque de vez en cuando aparecen juegos competitivos, mayormente se tratan de partidos amistosos que fomentan la camaradería entre los participantes. STAND UP PADDLE (SUP) Los deportes acuáticos, practicados con las debidas medidas de seguridad, son una buena alternativa para obtener condición
SUP is a fantastic option as it is easy to get started and practice. SUP resulta accesible por su facilidad para ser practicado. physical health and getting in shape. Among them, Stand Up Paddle or SUP is a fantastic option as it is easy to get started and practice.
física y ponerse en forma. Entre ellos, el Stand Up Paddle o SUP resulta accesible por su facilidad para ser practicado.
MAKAL
ES
BUENA ES
ONDA BUENA COMIDA Lázaro Cárdenas 311, Zona Romántica, Emiliano Zapata, 48330 Puerto Vallarta, Jal. +52 322 354 9878 · queondamakal@gmail.com
vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 43
LIVING HEALTHY
Many of the beaches of Vallarta • Nayarit are known for their clear waters, so they are ideal for swimming in. / Muchas de las playas de Vallarta • Nayarit destacan por sus aguas claras, así que son ideales para nadar.
This sport is designed to be done alone or in company, so it can be a perfect opportunity to relax and have some “me time” or to spend it in the company of family or with your partner and friends. Rowing is a whole-body workout.
Este deporte está diseñado para realizarse solo o en compañía, así que puede ser una oportunidad perfecta para relajarse o para pasarlo en compañía de la familia o con la pareja y amigos. Remar es un entrenamiento muy completo.
Humberto Guzmán is a SUP instructor and collaborates closely with Xiutla Riders, a company that offers classes in SUP and other watersports. While for beginners the first lessons focus on stability, more advanced ones can take demanding tours and/or visit iconic sites of our destination, such as Los Arcos de Mismaloya and Marietas Islands.
Humberto Guzmán es instructor de SUP y colabora estrechamente con Xiutla Riders, una compañía que ofrece clases de este y otros deportes. Mientras que para los principiantes las primeras lecciones se enfocan en la estabilidad, los más avanzados pueden realizar recorridos más demandantes y/o visitar sitios icónicos de nuestro destino, como Los Arcos de Mismaloya y Las Islas Marietas.
The wind and sea conditions are important for having a positive experience that encourages you to continue practicing this sport. SWIMMING Swimming in the sea or swimming in open water (as this discipline is professionally called) is a tremendously demanding sport. The sea currents and large waves can make this already strenuous exercise even more difficult. The high salinity of the sea can make it easier to stay afloat, which helps to offset some of the difficulty of swimming against the currents. It is a fantastic watersport that helps to take care of the physical state of the body. Many of the beaches of Vallarta • Nayarit are known for their clear waters, so be sure to bring a good pair of goggles. Take your mind off the work in your workout and make it fun by watching the marine life below while you swim. Your mind and body will thank you once you’ve finished your workout and had fun doing it. RUNNING Running on the beach is an ideal activity for people of all ages. If you are looking to add a little extra effort to your running workout, sand offers that extra challenge you are seeking. And, of course, you can soak up the amazing ocean views and sunshine while you run. Runners looking to try this modality should start with short 10-minute sessions with a medium-low jogging intensity. This—and all—physical activities should be practiced at your own pace, and you want to be sure to get accustomed to the sand to prevent injury.
44 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
Las condiciones del viento y del mar son claves para vivir una experiencia positiva que anime a continuar practicando este deporte. NATACIÓN Nadar en el mar o natación en aguas abiertas (como se le denomina profesionalmente a esta disciplina) es un deporte tremendamente exigente, incluso más que su versión en piscina, pues entra en juego un factor diferencial: las corrientes marinas. Aunque en algunos mares la alta salinidad contribuye a limitar un poco la dureza extra que generan las corrientes, esto no deja de ser un deporte fantástico que ayuda a cuidar el estado físico del cuerpo. Muchas de las playas de Vallarta • Nayarit destacan por sus aguas claras, lo que supone una ventaja más para aquellos que buscan experimentar este deporte, pues si se incluyen unos buenos goggles para apreciar el fondo marino, la mente podrá manejar de mejor manera esta actividad. RUNNING Correr en la playa es una actividad ideal para ser realizada por personas de cualquier edad que busquen obtener condición física a través de un ejercicio que representa un esfuerzo mayor por la resistencia que ofrece la arena. Los runners que buscan intentar esta modalidad deben comenzar con sesiones cortas de 10 minutos con una intensidad de trote media-baja. Esta actividad debe ser practicada a propio ritmo.
LIVING HEALTHY
Sandra Sánchez runs along the Malecón beach during the mornings and recommends paying close attention to the body’s signals that indicate exhaustion, as she points out that many factors must be taken into account, including the sun, water and salt. Although the perfect area for running is in the compact sand right along the water’s edge. However, softer areas can be used to raise the level of difficulty.
Outdoor workouts on the beach are a fantastic option for fitness and a great way to stay in shape. / Los entrenamientos al aire libre en la playa son una opción muy atractiva para obtener condición física.
Sandra Sánchez corre por la playa del Malecón durante las mañanas y recomienda prestar mucha atención a las señales del cuerpo que indiquen un agotamiento, pues señala que se deben tomar en cuenta muchos factores, entre ellos el sol, el agua y la sal. Aunque la zona perfecta para desplazarse es la más compacta, las zonas blandas pueden ser aprovechadas para elevar el nivel de dificultad.
Although the sand invites you to run barefoot, it is certainly advisable to wear tennis shoes to avoid burns or possible cuts derived from marine debris, among other things.
Aunque la arena invite a correr descalzo, ciertamente conviene utilizar tenis para evitar posibles cortes derivados de restos marinos, entre otras cosas.
Outdoor workouts on the beach are a fantastic option for fitness and a great way to stay in shape. In addition, they are a great way to enjoy the beach lifestyle, connect with friends and/or family and have a lot of fun!
Los entrenamientos al aire libre en la playa son una opción muy atractiva para obtener condición física, así que practicar cualquiera de estos deportes puede representar una excelente manera de mantenerse en forma.
vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 45
VILLA GUACAMAYAS
11-A
LUXURY, ENTERTAINMENT AND DISTINCTION LUJO, ENTRETENIMIENTO Y DISTINCIÓN 46 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
Located in El Tigre Golf & Country Club, the exclusive gated community located in Nuevo Vallarta, is Villa Guacamayas 11-A, an exclusive property that is surrounded by lush vegetation and offers a spectacular view of one of the golf course lakes. Dentro de El Tigre Golf & Country Club, la exclusiva comunidad privada ubicada en Nuevo Vallarta, se encuentra Villa Guacamayas 11-A, una propiedad exclusiva que está rodeada de exuberante vegetación y ofrece una espectacular vista hacia uno de los lagos del campo de golf.
where you can access the main section of the home including the living room, family room, the main dining room, the bar with a custom-made pool table, game tables and a wine cellar with capacity for 150 bottles. The home features two kitchens—the main one includes a huge island and professional-grade appliances. From here, you can also access the spacious terrace that leads to a nearly 10-foot deep pool. In this outdoor area you’ll find a luxury grill, two gas fire pits, a jacuzzi, a double slide that leads to a children’s pool, a pool bar with an entertainment center and a small spa with a steam room and sauna. On one side of the pool and with direct access from the villa, there is an elegant guest house equipped with everything you need to provide a comfortable and relaxed stay, as it has two bedrooms, a living room and a fully equipped kitchen with a large island. This home is designed for family and guests to enjoy without ever needing to leave the property. On the ground floor there is a home theater with comfortable seating, a children’s playroom, and
Villa Guacamayas 11-A represents the ideal home for those who desire luxury, distinction and entertainment in one place. Designed and built from the ground up after selecting the ideal location, this impressive property contains everything you need to live an elegant lifestyle. It features high-end finishes throughout including marble, coffered ceilings, luxury light fixtures, custom millwork, floor-to-ceiling windows and custom window coverings. The opportunities for indoor-outdoor living are endless. This villa is located within El Tigre Golf & Country Club, an exclusive residential community that offers private developments and high quality infrastructure. Among the main amenities that its residents can access are a clubhouse and sports center, as well as one of the most spectacular golf courses on the Mexican Pacific coast. In addition, the development has security and access control 24/7. When you enter the front door to the central floor of the residence, you’re greeted by a large foyer, from
bar (con mesa de billar, mesa de juegos y una cava climatizada con capacidad para 150 botellas), dos cocinas (la principal y una auxiliar), el family room y una espaciosa terraza que dirige hacia una piscina, cuyo punto más profundo alcanza los tres metros. En esta zona exterior existe un grill de lujo, dos fogatas de gas, un jacuzzi, un tobogán doble que desemboca en una piscina para niños, un pool bar con centro de entretenimiento y un pequeño spa con sala de vapor y sauna. A un costado de la piscina y con acceso directo desde la villa, se encuentra una elegante casa de huéspedes provista con todo lo necesario para brindar una estancia cómoda y relajada, pues presenta dos recámaras, sala de estar y cocina totalmente equipada. Mientras que en la planta baja se encuentra una cómoda sala con pantalla de cine, un cuarto de juegos para niños, así como un gran garaje con espacio para seis autos, bodegas y cuarto de máquinas; en la planta alta se encuentran cinco recámaras perfectamente equipadas (la principal tiene espacio suficiente para albergar una sala contigua),
Villa Guacamayas 11-A representa el hogar ideal para aquellos que buscan concentrar en un solo lugar el lujo, la distinción y el entretenimiento. Diseñada y construida desde cero tras la selección del terreno ideal, esta impresionante propiedad contiene todo lo necesario para complementar un estilo de vida elegante. Esta villa se encuentra dentro de El Tigre Golf & Country Club, una exclusiva comunidad residencial que ofrece desarrollos privados e infraestructura de alta calidad. Entre las principales amenidades a las que sus residentes pueden tener acceso se encuentran una casa club y un centro deportivo, así como uno de los campos de golf más espectaculares de la costa del Pacífico mexicano. Además, el desarrollo cuenta con seguridad y control de acceso 24/7. Al abrir la puerta de acceso y entrar al piso central de la residencia, lo primero que impresiona es su elegante recibidor, desde donde se puede acceder a la estancia, la sala, el comedor principal, el vallartalifestyles.com | APRIL - JUNE 2021 | 47
a craft/art studio as well as indoor parking for up to six vehicles. On the upper floor there are five perfectly equipped bedrooms. The master suite includes a sitting room, oversized walk-in closet and a huge marble-clad bathroom with a glass-surround shower and freestanding tub. There is also a fully equipped gym and a common area in the middle of the floor that offers an outdoor terrace with views of the golf course, where there is also a jacuzzi, a living room, a dining room, a BBQ area and a gas fire pit. Throughout the entire property there are nine bathrooms in total and all spacious bedrooms have their closets and entertainment centers (screen and sound system). Villa Guacamayas 11-A has top-of-the-line technology throughout each and every one of its corners. It has alarms, closed circuit security cameras, air conditioning throughout the house, smart locks, high quality sound system and rooftop solar panels (available to power the entire property). In addition, the property offers space for a vegetable garden or other outdoor plantings. The best attractions and services in Nuevo Vallarta are located very close to Villa Guacamayas 11-A, since less than ten minutes away are three world-class marinas and various amenities such as shopping centers, private hospitals, business centers, a casino and a wide range of high-end dining
un gimnasio equipado y un área común en medio de ellas que ofrece una terraza al aire libre con vistas hacia el campo de golf, donde también hay un jacuzzi, una sala, un comedor, un área BBQ y una fogata de gas. A lo largo de toda la propiedad existen nueve baños en total y todas las amplias recámaras tienen sus clósets y centros de entretenimiento (pantalla y sistema de sonido). Villa Guacamayas 11-A cuenta con la más alta tecnología, presente en todos y cada uno de sus rincones. Tiene alarmas, cámaras de seguridad con circuito cerrado, aire acondicionado en toda la casa, cerraduras inteligentes, sistema de sonido de alta calidad y paneles solares en la azotea (disponibles para proporcionar energía a toda la propiedad). Además, se puede desarrollar un huerto de hortalizas en un espacio que se encuentra disponible dentro de la propiedad. Las mejores atracciones y servicios de Nuevo Vallarta están ubicados muy cerca de Villa Guacamayas 11-A, pues a menos de diez minutos de distancia se encuentran tres marinas de clase mundial y diversos atributos como centros comerciales, hospitales privados, centros de negocios, casino y una amplia gama de opciones gastronómicas y de entretenimiento de alto nivel como hoteles de cinco estrellas, clubes de playa, galerías de arte, bares, cafés, tiendas gourmet,
Every amenity a family could need is all here to be enjoyed. Todas las comodidades que una familia pueda necesitar están aquí.
and entertainment options such as five-star hotels, beach clubs, art galleries, bars, cafes, gourmet shops, boutiques, organic markets, nightclubs, entertainment venues and performing arts forums, among others. In addition, El Tigre Golf & Country Club is very well connected to both Puerto Vallarta and the different micro-destinations of Riviera Nayarit and the new highway to Guadalajara. Likewise, this smart villa is located just 15 minutes from the Puerto Vallarta International Airport and five minutes from the exclusive beaches of the exuberant Banderas Bay. Villa Guacamayas 11-A invites you to live fully in an environment of subtle elegance and total comfort. It was designed, built and decorated to be the perfect secluded family home. Every amenity a family could need is all here to be enjoyed by multiple generations of family and friends. Picture your family enjoying a whole new lifestyle in Villa Guacamayas 11-A in Nuevo Vallarta.
Villa Guacamayas 11-A invites you to live fully in an environment of subtle elegance. / Villa Guacamayas 11-A invita a vivir plenamente en un ambiente de elegancia sutil. 48 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com
While the land measures 18,080 square feet, the home’s total square footage is 25,286. Fully furnished and available for sale, its list price is 4,900,000 USD. For more information on Villa Guacamayas 11-A, contact María Carmen Montemayor, real estate agent for SB Realtors at 322 221-0051 or at mc@sbrealtors.mx.
boutiques, mercados orgánicos, clubes nocturnos, lugares de espectáculos y foros de artes escénicas, entre otros. Por otro lado, El Tigre Golf & Country Club está muy bien conectado tanto a Puerto Vallarta como a los diferentes microdestinos de Riviera Nayarit y la próxima autopista hacia Guadalajara. Asimismo, esta villa inteligente se encuentra a tan solo 15 minutos del Aeropuerto Internacional de Puerto Vallarta y a cinco minutos de las exclusivas playas que ofrece este rincón de la exuberante Bahía de Banderas. Villa Guacamayas 11-A invita a vivir plenamente en un ambiente de elegancia sutil y total comodidad. Fue construida, decorada e inspirada en la convivencia familiar, pues cada detalle está hecho con la intención de contribuir a establecer un hogar armónico y muy completo. Mientras que el terreno mide 1,680 metros cuadrados, el área total de construcción asciende a 2,350 metros cuadrados. Completamente amueblada y disponible para venta, su precio de lista es de 4,900,000 USD. Para más información sobre Villa Guacamayas 11-A, contacta a María Carmen Montemayor, agente de bienes raíces de SB Realtors al 322 221-0051 o en mc@sbrealtors.mx.
56 | APRIL - JUNE 2021 | vallartalifestyles.com