Vallarta Lifestyles - July - September 2021

Page 1

Year 32 / Nº 3 July - September 2021

MARINA VALLARTA: REDEFINING THE CITY SKYLINE AGAIN IN HER OWN WORDS

CUISINE SPOTLIGHT

LIVING HEALTHY

In Search of Solidifying an Artistic Community

The Taste of Authentic Italian Food

Quality of Life: The Benefits of Residing on the Coast

Toscana Mia

Mental Wellness

VENUES, ARTISTS & SHOWS

MP LIM

EN TA RY

CO

PY

|E

JE MP LA RG

RA TU ITO

3 Bars to Toast with Style in San Pancho

CO

Sharo García








Vallarta Lifestyles Media Group Alexis Silva Brisset & Diego Silva Brisset Co-Chief Executive Officers, Editorial Board Co-Chairman

Luis Mendoza Chief Operating Officer Jesús Rubio Legal Matters

Vallarta Lifestyles Magazine EXECUTIVE EDITOR Luis Mendoza FEATURES EDITOR Jorge Chávez TRANSLATOR Heather Shoning ART DIRECTOR Felipe Serrano EDITORIAL PHOTOGRAPHY Danya Soto DISTRIBUTION

Javier Hernández BUSINESS DEVELOPMENT

Patty Peña / Madelyn Hernández Juan Pablo Hernández WEB DEPARTMENT & SOCIAL MEDIA

Favian Ayón ADMINISTRATION

Yulma Jiménez ADVERTISING INFORMATION

Vallarta Lifestyles Media Group, Condominio Club de Tenis Puesta del Sol, local 13 Marina Vallarta, Puerto Vallarta, Jal., MX 48335 Tel. 322-221-0106 / info@vallartalifestyles.com Vallarta Lifestyles Año 32 No. 3 Edición número 126 Julio - Septiembre 2021 es una publicación trimestral de distribución gratuita tiraje 20,000 ejemplares. Editor Responsable: Luis Rodolfo Mendoza Lozoya. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derecho de Autor: 04-2016-062211221500-102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 17071. Domicilio de la Publicación: Valle de los Claveles 2504, Jardines del Valle, Zapopan, Jalisco, México, C.P. 45138. Teléfono: 322-221-0106. Imprenta: Novoa Impresores, Domicilio: Calzada de los Héroes número 315, colonia Centro, C.P. 37000, León, Guanajuato. Distribuidor: Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S. de R.L. de C.V. Domicilio: Valle de los Claveles 2504, Jardines del Valle, Zapopan, Jalisco, México, C.P. 45138. Teléfono: 322-221-0106. Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S de RL de CV no asume responsabilidad alguna por información y/o fotografías proporcionadas por los anunciantes. Dicha información se asume como confiable de acuerdo con las fuentes de donde se obtiene. Se prohibe la reproducción total o parcial de esta publicación y sus contenidos sin el permiso expreso de Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S de RL de CV.

EDITORIAL editor@vallartalifestyles.com WITH THE LAUNCH of vaccination

CON LA PUESTA en marcha de los

Interestingly, in the wake of the health contingency that left everyone feeling uncertain during 2020, this recent solution has led to the commercial reactivation of one of the most anticipated real estate projects under construction in the Banderas Bay: Marina Towers, a luxury condominium development that will be a highlight on the skyline of the region, and thus, we carefully review some of the main details that make it unique.

Curiosamente, esta misma solución eficiente para superar la contingencia sanitaria que mantuvo en incertidumbre a todo el mundo durante 2020, ha propiciado la reactivación comercial de uno de los proyectos inmobiliarios en construcción más esperados de la Bahía de Banderas: Marina Towers, un desarrollo condominal que vendrá a estimular el skyline de la región y del que revisamos minuciosamente algunos de los detalles principales que lo hacen único.

In addition, from September 15th to October 10th, Restaurant Week will take place, the culinary festival organized by Vallarta Lifestyles Media Group, which will celebrate its 17th edition thanks to the vital participation of the best restaurants in our destination.

Por otro lado, del 15 de septiembre al 10 de octubre se llevará a cabo Restaurant Week, el festival culinario organizado por Vallarta Lifestyles Media Group, el cual celebrará su 17º edición gracias a la vital participación de los mejores restaurantes de nuestro destino.

programs in both the United States and Mexico to lessen the effects of the pandemic, as well as the progressive increase in routes and air frequencies to our destination, the general activity throughout Puerto Vallarta and Riviera Nayarit benefits and increases with each passing day.

We trust that through this edition of Vallarta Lifestyles you can discover a series of activities and recommendations that allow you to be and live fully in this impressive destination called Vallarta • Nayarit.

ENJOY IT!

On the Cover “Azul” Photo courtesy of TreeMedia Location: Marina Vallarta

@VallartaLifestyles

programas de vacunación tanto en Estados Unidos como en México para aminorar los efectos de la pandemia, así como el aumento progresivo de rutas y frecuencias aéreas hacia nuestro destino, la actividad general de Puerto Vallarta y Riviera Nayarit se beneficia y anima con cada día que pasa.

Confiamos en que a través de esta edición de Vallarta Lifestyles puedas descubrir una serie de actividades y recomendaciones que te permitan estar y vivir a plenitud en este impresionante destino llamado Vallarta • Nayarit.

¡DISFRÚTALA!

28 MARINA VALLARTA Redefining the City Skyline Again 14 IN HER OWN WORDS Sharo García In Search of Solidifying an Artistic Community 44 CUISINE SPOTLIGHT Toscana Mia Flavors of Italy in the Bay 48 LIVING HEALTHY Mental Wellness Quality of Life: The Benefits of Residing on the Coast 20 ARTISTS, VENUES & SHOWS 3 Bars to Toast with Style in San Pancho









Sharo García

IN SEARCH OF SOLIDIFYING AN ARTISTIC COMMUNITY EN BUSCA DE SOLIDIFICAR UNA COMUNIDAD ARTÍSTICA

Photo courtesy of / Foto cortesía de Carolina Torres.

ORIGINALLY FROM PUERTO VALLARTA, Sharo García found in art a way to broaden her vision and form of expression. A graduate in Interior Design from UNIVA Puerto Vallarta, she has managed to combine her profession with her artistic abilities in order to offer more complete solutions for the design projects in which she participates.

ORIGINARIA DE PUERTO VALLARTA, Sharo García encontró en el arte una manera de ampliar su visión y forma de expresión. Egresada de la licenciatura en Diseño de Interiores por la UNIVA Puerto Vallarta, ha logrado amalgamar su profesión con la actividad estética para poder ofrecer soluciones más acordes para los proyectos en que participa.

Her beginnings in art occurred naturally during her college years, when she learned to manipulate woods, fabrics, paints and other materials to develop a variety of aesthetic art creations. After finishing her studies, she went on a cultural trip to Oaxaca and later settled in Guadalajara for a couple of years. She used this time to experiment and develop the personal style she gives to all her work.

Sus inicios en el arte se dieron de manera natural durante sus años de universidad, cuando aprendió a manipular maderas, telas, pinturas y otros materiales que le brindaban distintas posibilidades. Al terminar sus estudios, se fue a un viaje cultural por Oaxaca y después se asentó en Guadalajara por un par de años, donde estuvo experimentando para dar paso al estilo de su obra.

14 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com


Mid-century classics reinvented for resort living ...now that’s a CRATE idea!

The Ultimate Furnishing Solution PUERTO VALLARTA | HOUSTON LOS ANGELES | ATLANTA | ORLANDO International/ WhatsApp +1-407-821-4758 info@CRATEinteriors.com

INTERIORS. SOLUTIONS. LIFESTYLE.

www.CRATEinteriors.com Photo courtesy of / Foto cortesía de Elíana M. Toscano.

Pacifica Bucerias Penthouse www.vallartarealestateinfo.com

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 15 Vallarta_Lifestyles_VerticalAd_CRATE_JULY2021_.indd 1

5/5/21 11:20 PM


Photos courtesy of / Fotos cortesía de ATYPICAL Media.

Photo courtesy of / Foto cortesía de Elíana M. Toscano.

Attracted by the natural benefits of Vallarta • Nayarit, she returned to our destination with a series of works that are minimalist and organic, where she uses acrylic paints, sprays, large brushes and small brushes to give them her characteristic color. When she works digitally, she creates her designs on a tablet and her preferred printing materials are fabriano (a type of textured paper), couché (a smooth, almost non-porous paper) and sulfatado (a thick almost cardboard-like paper), as well as canvas and linens for art on tables and chairs.

Atraída por las bondades naturales de Vallarta • Nayarit, regresó a nuestro destino con una serie de trabajos que se caracterizan por ser minimalistas y orgánicos, donde utiliza pinturas acrílicas, aerosoles, brochas y pinceles para brindarles su color característico. Cuando trabaja de manera digital, sus diseños los realiza en una tableta y sus materiales de impresión preferidos son los papeles fabriano, couché y sulfatado, así como canvas y linos para proyectar su arte en cuadros y sillas.

16 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

“I really enjoy the creative process involved in every work I do. It may be the most complicated part of the project, but it is also the most stimulating. Since I have previously lived the experience, I can recreate and document the small details. I enjoy having the satisfaction of knowing the place where I am working, and I can immediately begin to execute my art in a more natural way.” When asked (perhaps unfairly) about her favorite work so far, García immediately leaned for her participation in Llamarada • Festival Emergente de Cultura para Mujeres (Emergent Festival of Culture for

“Disfruto mucho del proceso creativo que involucra cada obra que realizo. Quizá puede ser la parte más complicada del proyecto, pero también es la más estimulante, pues previamente me encanta vivir la experiencia para poder documentar los pequeños detalles. Me gusta tener la satisfacción de conocer el lugar y enseguida poder ejecutar mi arte de una manera más natural”. Al preguntarle (quizá de manera injusta) por su obra favorita hasta el momento, García se inclinó inmediatamente por su participación en Llamarada • Festival Emergente de Cultura para Mujeres, el cual fue


Women), which was organized this year by the Bien Fiera collective to commemorate 8M through of several urban murals made in Zapopan: “This event brought together 12 artists from different parts of the country to capture their vision. Having participated there was something wonderful for all that it means, and it opened the panorama for me to decide what I want to do in Puerto Vallarta.”

organizado este año por el colectivo Bien Fiera para conmemorar el 8M a través de varios murales urbanos realizados en Zapopan: “Esta intervención reunió a 12 artistas procedentes de distintas partes del país para plasmar su visión. Haber participado ahí fue algo maravilloso por todo lo que significa, además de que me abrió el panorama para poder decidir lo que busco hacer en Puerto Vallarta”.

“Looking to the future, I envision Vallarta • Nayarit as a cultural destination that is supported by a talented artistic community. Here in the bay, there are countless artists who want to excel, but I believe limited efforts are being made to support and bring together the arts and art community. If I can contribute a little to creating a solid art movement, I will really be delighted to do so.”

“De cara al futuro visualizo en Vallarta • Nayarit un destino cultural que esté sostenido por una talentosa comunidad artística. Aquí en la bahía existen un sinfín de artistas que tienen ganas de sobresalir, pero considero que aún se realizan esfuerzos muy aislados. Si yo puedo contribuir un poco para crear un movimiento artístico sólido, realmente estaré encantada de hacerlo”.

As an artist who needs constant inspiration, García explains the feeling that Puerto Vallarta generates in her: “This city has given me everything, people, nature and the sea complete me. There is an area of El Centro that I like a lot and that I call the ‘Favelas de

Como una artista que necesita de la inspiración constante, García explica el sentimiento que Puerto Vallarta le genera: “Esta ciudad me ha dado todo, me complementan las personas, la naturaleza y el mar. Hay una zona de El Centro que me gusta mucho y que le llamo las ‘Favelas

Vallarta,’ which are the little houses on Matamoros Street. I love going there to appreciate the sunsets, to paint something or just to enjoy that place. In addition, the ocean is an immense opportunity, and it makes me very happy to be here.”

de Vallarta’, que son las casitas de la calle Matamoros. Me encanta ir ahí para apreciar los atardeceres, para pintar algo o simplemente para disfrutar de ese lugar. Por otro lado, el mar es una oportunidad inmensa y me hace muy feliz estar aquí”.

Before concluding our visit to her studio located in the Versalles neighborhood, she told us that a day off consists of getting up slightly late and being at home in a quiet way with background music. If the conditions are right, then she prefers to cycle to Bucerías or Punta de Mita, where she takes the opportunity to visit La Lancha Beach and do a bit of hiking. If the occasion arises, cumbias (a fusion of Columbian and Cuban dance music) and ritmos guapachosos (rhythmic dance tunes) are her favorites to dance to.

Antes de concluir nuestra visita a su estudio ubicado en la colonia Versalles, nos comentó que un día libre consiste en levantarse ligeramente tarde y estar en casa de manera tranquila con música de fondo. Si las condiciones son propicias, entonces prefiere irse en bicicleta hacia Bucerías o Punta de Mita, donde toma la oportunidad de visitar Playa La Lancha y realizar un poco de senderismo. Si se presenta la ocasión, las cumbias y los ritmos guapachosos son sus favoritos para bailar.

Here in our destination, some of her works can be appreciated in The Green Place by Sahara and La Gallega restaurants, as well as in the Tradicional Hotel Villa del Mar, Casa María Hotel Boutique & Gallery, Joint Coworking Hotel, Hotel Mesón de Mita and One&Only Mandarina.

Aquí en nuestro destino, algunas de sus obras pueden ser apreciadas en los restaurantes The Green Place by Sahara y La Gallega, así como en los resorts Tradicional Hotel Villa del Mar, Casa María Hotel Boutique & Gallery, Joint Coworking Hotel, Hotel Mesón de Mita y One&Only Mandarina.

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 17




to enjoy a weekend in San Pancho, Nayarit, one of its main attractions is its quiet beach to relax during the day. Take a relaxing walk through its streets and you will find stalls with handicrafts, art galleries and boutique hotels. The small village is host to many restaurants with a variety of different gastronomic options to suit any hunger. There are also small cafes and artisan bakeries. However, when afternoon and evening rolls around, the atmosphere of this eclectic place becomes even more bohemian. So, a tour of its different bars is ideal for those residents and visitors who seek to live and socialize together in pleasant places where everyone can lift a drink and make a toast. If you are a craft beer enthusiast or are looking to pamper your palate with agave distillates, you will want to try each of the hot spots in this mini guide to stylish bars in San Pancho. And the interesting drinks of pre-Hispanic origin will satisfy your curiosity about the native cocktails of this region.

20

| JULY - SEPTEMBER 2021

de un fin de semana en San Pancho, Nayarit, una de sus principales atracciones es su tranquila playa para relajarse durante el día, así como recorrer sus calles donde encontrarás puestos con artesanías, galerías de arte, restaurantes con distintas propuestas gastronómicas, pequeñas cafeterías, hoteles boutique y panaderías artesanales. Sin embargo, durante las tardes y noches, la atmósfera de este ecléctico lugar se torna aún más bohemio, por lo que un recorrido por sus distintos bares es ideal para aquellos residentes y visitantes que buscan convivir en sitios amenos, donde las bebidas invitan a brindar. Si eres un entusiasta de las cervezas artesanales o buscas consentir a tu paladar con destilados de agave y satisfacer tu curiosidad por probar fermentados de origen prehispánico, entonces esta miniguía de bares con estilo para disfrutar en San Pancho es para ti.

| vallartalifestyles.com

Las Palmas 130, Local 2, Plaza Donde Topa, San Pancho Tuesday/Martes to/a Saturday/Sábado from/de 6:00pm to/a 12:00am La Baba del Diablo is a small and cozy mezcalería. The funky interior decoration, including walls covered in art and hanging metal lighting, surprises and captivates each of its guests. Founded in March 2019, this interesting bar has capacity for 40 people throughout the inside and the outside terrace with a view towards the sea.

La Baba del Diablo es una pequeña y acogedora mezcalería cuya decoración a detalle sorprende y atrapa a cada uno de sus invitados. Fundado en marzo de 2019, este interesante bar tiene capacidad para 40 personas distribuidas en el interior y la terraza exterior con vista hacia el mar.



The funky interior decoration includes a fun collection of devils. / La decoración incluye una divertida colección de diablitos.

Under the Don Melitón brand, La Baba del Diablo offers an artisanal drink of young espadín agave (an agave varietal) with a worm. The liquor has a bright, light color and a smoky aroma with light fruit notes and is made in Apulco, Jalisco. There are specific states that can obtain the designation of origin to consider it mezcal, and as Jalisco is not one of them, therefore, this liquor is subtly known as agave distillate. Each shot of this elixir comes served with three different types of salt: black volcanic salt from Hawaii, worm salt from Oaxaca and

house salt, which is prepared with grasshoppers, hibiscus flower, chile de árbol and sea salt.

Bajo la marca Don Melitón, La Baba del Diablo ofrece una bebida artesanal de agave espadín joven con gusano, de color claro brillante y aroma ahumado con ligeras notas frutales que se elabora en Apulco, Jalisco. Como este pueblo no forma parte de los estados que pueden obtener la denominación de origen para considerarlo mezcal, se le conoce sutilmente como destilado de agave.

Although they server other spiritual drinks such as raicilla, sotol (a cousin of tequila and mezcal) and pox (pronounced posh, pox is Mexican spirit historically used for Mayan rituals), its star product is a mezcal ice cream that is prepared at home, mixed with seasonal fruits and served with grasshopper salt.

Cada shot de este elíxir va servido con tres diferentes tipos de sal: sal volcánica negra de Hawái, sal

To extend the party with electronic beats, a live DJ performs every Wednesday, Friday and Saturday.

de gusano de Oaxaca y sal de la casa, la cual está preparada con chapulines, flor de jamaica, chile de árbol y sal de mar. Aunque también se ofrecen otras bebidas espirituales como raicilla, sotol y pox, podría decirse que su producto estrella es una nieve de mezcal que se prepara en casa, se suaviza con frutas de estación y se sirve con una sal de chapulín. Para extender la fiesta con ritmos electrónicos, un DJ en vivo se presenta todos los miércoles, viernes y sábados.

Calle América Latina 80, San Pancho Monday/Lunes to/a Saturday/Sábado from/de 6:00pm to/a 12:00am

Emerging Mexican brewers can showcase their creations in this place. / Cerveceros mexicanos emergentes pueden mostrar sus creaciones aquí.

Founded in October 2017, the Cervecería Artesanal San Pancho was conceived to be a place where residents and visitors alike can meet to enjoy a cold beer in a warm and welcoming environment. With capacity for 30 people throughout its interior bar and tables on the sidewalk and/or street, this brewery serves as a showcase to present the different creations of emerging Mexican brewers, where a few, in particular, stand out: Jungle Fog (NEIPA style, from the Cervecería Arigato), Arigato (Pale ale style, from the Cervecería Arigato), Pan y Circo (Lager style, from the Cervecería Santa Sabina), Hop Hop Hurra (IPA style, from the Cervecería Santa Sabina) and Testaruda (Porter style, from the Cervecería Testaruda). Occasionally, they also present a few different craft beers from Cervecería Buclas and Cervecería

22 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

Fundada en octubre de 2017, la Cervecería Artesanal San Pancho fue concebida como un lugar donde residentes y visitantes pueden reunirse para disfrutar de esta bebida en un ambiente cálido y acogedor. Con capacidad para 30 personas distribuidas en una barra interior y mesas sobre la banqueta y/o calle, esta cervecería sirve como vitrina para presentar las distintas creaciones de los cerveceros mexicanos emergentes, donde destacan la Jungle Fog (estilo NEIPA, de la Cervecería Arigato), Arigato (estilo Pale ale, de la Cervecería Arigato), Pan y Circo (estilo Lager, de la Cervecería Santa Sabina), Hop Hop Hurra (estilo IPA, de la Cervecería Santa Sabina) y Testaruda (estilo Porter, de la Cervecería Testaruda). Adicionalmente, de manera ocasional también presentan las



Los Cuentos. They also provide an opportunity for local enthusiasts who prepare their own recipes to share their creations with craft beer enthusiasts. To accompany its beers, Cervecería Artesanal San Pancho offers a small menu prepared with fresh ingredients which are grown and/or produced mostly in San Pancho. Some favorite menu options include artisanal charcuterie plates, cheese plates, house-made hummus and gourmet sandwiches. To liven up the evening, enjoy your beer and snacks with live music from Tuesday to Friday.

distintas cervezas artesanales de Cervecería Buclas, Cervecería Los Cuentos y de entusiastas locales que preparan sus propias recetas. Para acompañar, la Cervecería Artesanal San Pancho ofrece un pequeño menú preparado con ingredientes frescos (los cuales son cultivados y/o producidos mayormente en San Pancho), donde destacan platillos como charcutería, platos de queso, humus y sándwiches gourmet. Para amenizar la velada, de martes a viernes se presentan distintos cantantes con propuestas musicales cautivadoras.

Made from the fermentation of the agave, octli means pulque in Nahuatl. / Elaborado a partir del agave, octli significa pulque en náhuatl.

Las Palmas 130, Local 3, Plaza Donde Topa, San Pancho Tuesday/Martes to/a Sunday/Domingo from/de 6:00pm to/a 12:00am Made from the fermentation of agave and/or maguey sap, pulque is a traditional drink of our country. Its origin dates back to pre-Hispanic times. Pulquería Octli opened in December 2019. With the aim of repositioning this fermented drink in current Mexican culture, it developed a concept to revive and renew the presentation of this ancient Mexican drink. With a very comfortable environment, where the spaces invite you to relax and enjoy the evening, this bar offers natural pulque and flavored versions that vary according to the seasonal fruits. They can be fig, strawberry, cocoa, pistachio or strawberry with banana. The individual serving is presented in a pewter mug and/or almost half-liter glass,

Elaborado a partir de la fermentación de la savia del agave y/o maguey, el pulque es una bebida tradicional de nuestro país, cuyo origen se remonta a la época prehispánica. Con el objetivo de reposicionar este fermentado en la cultura mexicana actual, la Pulquería Octli fue abierta en diciembre de 2019 bajo un concepto que renueva la presentación de esta antigua bebida mexicana. De un ambiente muy cómodo, donde los espacios invitan a relajarse y disfrutar de la velada, en este bar se ofrece el pulque natural y de sabores, los cuales varían de acuerdo con las frutas de temporada y pueden ser de higo, fresa, cacao, fresa con plátano y pistache. Mientras que su presentación individual va servida

24 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

while the one-liter jugs are meant for sharing. To take back home, the pulquería offers the cocktail fermented in the bottle, that is pasteurized to remain fresh for up to a year without expiring. To accompany this drink, Pulquería Octli offers two original, eye-catching and exquisite snacks: crunchy grasshoppers seasoned with different types of chiles and a hummus decorated with agave worms and a couple of blue corn chips. Depending on the season, the bar features live jazz on Thursdays to enhance the experience at this venue. In addition to these excellent options, throughout this micro-destination of Riviera Nayarit there are a large number of bars and restaurants that offer a variety of drinks and dishes that will surely surprise you. Enjoy them!

en tazas de peltre y/o vasos de casi medio litro, las jarras de un litro son para compartir. Para llevar de regreso a casa, la pulquería cuenta con este fermentado en botella, el cual pasó por un proceso de pasteurización para conservarse hasta un año sin caducarse. Para acompañar esta bebida, la Pulquería Octli ofrece dos originales, llamativas y exquisitas botanas: crujientes chapulines sazonados con distintos tipos de chiles y un humus decorado con gusanos de agave y un par de totopos de maíz azul. Dependiendo de la temporada, los jueves se ofrece jazz en vivo para enaltecer la experiencia en este lugar. Además de estas excelentes opciones, a lo largo de este microdestino de Riviera Nayarit se encuentran una gran cantidad de bares y restaurantes que ofrecen una diversidad de bebidas y platillos que seguramente te sorprenderán. ¡Disfrútalos!



65% SOLD



MARINA VALLARTA: REDEFINING THE CITY SKYLINE AGAIN REDEFINIENDO EL SKYLINE DE LA CIUDAD NUEVAMENTE By/Por Jorge Chávez

Continuous innovation is one of the main factors that has contributed to positioning Marina Vallarta as one of the most exclusive micro-destinations in Vallarta • Nayarit.

La innovación continua es uno de los principales factores que han contribuido a posicionar a Marina Vallarta como uno de los microdestinos más exclusivos de Vallarta • Nayarit.

This strong vision is shared by the successful cooperative formed by the construction company Xtra Inmuebles, the firm Miserachi Arquitectos S.C. and the real estate agency SB Realtors, so they have joined forces for the construction and projection of Marina Towers, the most anticipated beachfront development of this nautical resort.

Esta misma visión es compartida por la exitosa tripleta conformada por la constructora Xtra Inmuebles, la firma Miserachi Arquitectos S.C. y la agencia inmobiliaria SB Realtors, quienes han unificado esfuerzos para la construcción y proyección de Marina Towers, el desarrollo frente a la playa más esperado de este resort náutico.

Since the dynamic nature of our destination is strengthened by the addition of integrally designed communities, we have prepared this special article to meticulously review the main details of this development, as well as the exclusive environment created around it.

Puesto que el dinamismo de nuestro destino se fortalece con la adición de comunidades diseñadas integralmente, hemos preparado este especial que revisa minuciosamente los detalles principales de este desarrollo, así como el entorno de exclusividad creado a su alrededor.

Enjoy it!

¡Que lo disfrutes!

Photo courtesy of / Foto cortesía de Petr Myska.


Photo courtesy of / Foto cortesía de Livier García.

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 29


Marina Vallarta is a large complex focused on tourism and luxury residences and includes recreational areas such as a 450-slip marina and an 18-hole golf course. / Marina Vallarta es un gran complejo enfocado al turismo y a las residencias de lujo e incluye una marina de 450 slips y un campo de golf de 18 hoyos.

FROM THE FOUNDATIONS TO THE PRESENT DE LOS CIMIENTOS HACIA EL PRESENTE To understand the heyday that Marina Vallarta is experiencing, it is necessary to go back to the conception of this impeccably planned development, as well as to understand the circumstances that developed around it to amalgamate its current position as one of the most exclusive nautical resorts in Vallarta • Nayarit. It was during the ’70s that the tourism industry in our destination took off and grew to the point of achieving a colossal magnitude, which resulted in one of the first important urban growths in Puerto Vallarta’s history. During that period, and with confidence in the potential increase in tourism that was looming on the horizon, some hotel chains of international prestige began to venture into our destination.

Para comprender el apogeo que experimenta Marina Vallarta, es necesario remontarse hasta la concepción de este desarrollo impecablemente planeado, así como entender las circunstancias que se gestaron a su alrededor para amalgamar su actual posicionamiento como uno de los resorts náuticos más exclusivos de Vallarta • Nayarit. Fue durante la década de los 70 que la proyección turística de nuestro destino adquirió una magnitud colosal, lo que dio como resultado uno de los primeros crecimientos urbanos importantes en Puerto Vallarta. En ese período y con la confianza en el potencial que se vislumbraba en el horizonte, algunas cadenas hoteleras de prestigio internacional comenzaron a incursionar en

30 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

In addition, the hotels that already operated here carried out renovations and extensions to their facilities to present a series of never-before-seen amenities, all under a style that fused the traditional elements of the local architecture with the modern needs of that time that would further entice visitors. In the mid-1980s, the construction and development of Marina Vallarta began, a large complex focused on tourism and luxury residences that included houses, condominiums, resorts and recreational areas such as a 450-slip marina and an 18-hole golf course. This construction, considered a milestone in the history of Puerto Vallarta, followed the Master Urbanization Plan of those years, which specified that the buildings should respect the Vallarta Style in their architecture. Still today, it

nuestro destino, al tiempo que los hoteles que ya operaban aquí realizaron remodelaciones y ampliaciones en sus instalaciones para presentar una serie de amenidades nunca vistas, todo bajo un estilo que fusionaba los elementos tradicionales de la arquitectura serrana con las necesidades modernas de esa época. A mediados de los 80 comenzó la construcción y desarrollo de Marina Vallarta, un gran complejo enfocado al turismo y a las residencias de lujo que incluía casas, condominios, resorts y zonas recreativas como una marina de 450 slips y un campo de golf de 18 hoyos. Esta construcción, considerada como un hito en la historia de Puerto Vallarta, siguió el Plan Maestro de Urbanización de esos años, donde se especificaba que los edificios debían respetar en su arquitectura el Estilo Vallarta, por lo que actualmente es posible observar propiedades con paredes blancas, techos inclinados de tejas rojas y elementos tradicionales como el


is possible to see that traditional style reflected in many of the properties with white walls, sloping red tile roofs and elements such as the classic palapas made with dry palms, among other features. During the next 20 years, the integration of this style always occurred gradually with the new construction trends and modern design.

uso de palapas hechas con palmas secas, entre otras características. Durante los siguientes 20 años, la integración de este estilo se dio siempre de manera gradual con las nuevas tendencias de construcción.

The New Look of Puerto Vallarta in the 21st Century: Condo Developments

Ya para finales de los 90, inicia una revolución arquitectónica y estilística en Puerto Vallarta. Por primera vez en el destino, las nuevas construcciones dejaron de presentar las características típicas del Estilo Vallarta y más bien se enfocaron en ofrecer una estética contemporánea globalizada, más adaptada a las necesidades de las actividades turísticas y a la cada vez mayor afluencia de residentes extranjeros.

By the end of the ’90s, an architectural and stylistic revolution began in Puerto Vallarta. For the first time in the destination, the new construction projects stopped presenting the typical characteristics of the traditional Vallarta Style and instead focused on offering a contemporary, globalized aesthetic, more adapted to the needs and expectations for tourist amenities and the increasing influx of foreign residents.

La Nueva Apariencia de Puerto Vallarta en el Siglo XXI: Desarrollos Condominales

Esto provocó un nuevo fenómeno: mientras que en los años comprendidos entre principios de los 70 y mediados de los 90,

This caused a new phenomenon. In the years between the early ’70s and the mid ’90s, the largest tourist investment in our destination was in hotels. However, as of 1999, most of the construction investment was in condominiums, moving from a focus on tourism to a focus on foreign residents. In this way, during the period from 2000 to 2008, high-rise residential buildings revitalized the urban landscape of the destination. With the arrival of the 21st century, Puerto Vallarta began to acquire a more defined skyline. By 2013, this contemporary style spread with greater force throughout the Banderas Bay and the other neighborhoods of our city, including the thriving area of Marina Vallarta, where high-rise architecture began to appreciate, and the heights of the condominium developments would exceed the heights of the hotels.

la mayor inversión turística en nuestro destino era la hotelera, a partir de 1999 la construcción de condominios se convierte en la principal. De esta manera, durante la etapa del 2000 al 2008, se construyeron edificios residenciales que revitalizaron el paisaje urbano del destino. Con la llegada del siglo XXI, Puerto Vallarta comenzó a adquirir un skyline más definido. Para 2013, este estilo contemporáneo se extendió con mayor fuerza por toda la Bahía de Banderas y la verticalidad comenzó a apreciarse en distintas colonias de nuestra ciudad, incluida la pujante zona de Marina Vallarta, donde las alturas de los desarrollos condominales empezarían a superar las de los hoteles.

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 31


A VISION OF EXCLUSIVITY FOR MARINA VALLARTA UNA VISIÓN DE EXCLUSIVIDAD PARA MARINA VALLARTA

Photo courtesy of / Foto cortesía de Petr Myska.

32 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com


A vibrant community keeps Marina Vallarta as one of the top areas in our destination. / Una comunidad vibrante mantiene a Marina Vallarta como una de las mejores áreas de nuestro destino.

The experienced company Xtra Inmuebles, which had already entered our destination with the purchase of Marriott Puerto Vallarta Resort & Spa, had a vision to develop an entirely new level of lifestyle in Marina Vallarta through the development of luxury condominium properties. So, in 2002, an alliance with the renowned real estate agency SB Realtors was forged to jointly develop and promote their first major real estate project: Shangri-la, a five-tower complex with first-rate amenities. After their undisputed success, both companies joined forces again in 2007 to develop Tres Mares, a building that combines avant-garde architecture and an excellent location. With the master plan for that project only halfway completed, the conditions were right to move on and begin yet another project that offers true luxury in a totally private setting. Xtra Inmuebles and SB Realtors welcomed Miserachi Arquitectos S.C. for collaboration on and

Con la visión de contribuir a ofrecer un nuevo nivel de vida en Marina Vallarta, la experimentada compañía Xtra Inmuebles (que ya había incursionado en nuestro destino con la compra de Marriott Puerto Vallarta Resort & Spa) forjó una alianza en 2002 con la reconocida agencia de bienes raíces SB Realtors, para juntos impulsar y promover su primer gran proyecto inmobiliario: Shangri-la, un complejo de cinco torres con amenidades de primer nivel. Luego de su indiscutible éxito, ambas empresas volvieron a sumar esfuerzos en 2007 para desarrollar Tres Mares, un edificio que combina una arquitectura vanguardista y una excelente ubicación. Con un plan maestro que aún no se completaba ni a la mitad, las condiciones estaban listas para continuar y mejorar una fórmula que experimenta el verdadero lujo en un ambiente totalmente privado. De esta manera surgió Marina Towers, un desarrollo de tres torres que marcará uno de los

supervision of the design of their latest development project: Marina Towers, a development of three towers which will mark one of the greatest objectives achieved in the history of the collaboration between these highly experienced and forward-thinking companies. Xtra Inmuebles With more than 25 years of experience and a solid presence in some of the main cities of our country, Xtra Inmuebles combines local experience with the proper use of modern technological tools to build luxury properties in privileged locations. With a wide range of comprehensive services, this company is a subsidiary of Grupo Xtra, which includes Xtra Hotelería, Xtra Entretenimiento, Xtra Alimentos y Aeroxtra. Under a national coverage strategy, this construction company operates in a highly competitive environment, where its success stories are constant.

grandes objetivos cumplidos en la historia de colaboración de Xtra Inmuebles y SB Realtors, quienes le han dado la bienvenida a Miserachi Arquitectos S.C. para la elaboración y supervisión del diseño. Xtra Inmuebles Con más de 25 años de experiencia y una sólida presencia en algunas de las principales ciudades de nuestro país, Xtra Inmuebles combina la experiencia local con el uso adecuado de modernas herramientas tecnológicas para construir en ubicaciones privilegiadas. Con una amplia gama de servicios integrales, esta compañía es una filial de Grupo Xtra, el cual está integrado por Xtra Hotelería, Xtra Entretenimiento, Xtra Alimentos y Aeroxtra. Bajo una estrategia de cobertura a nivel nacional, esta constructora opera en un entorno altamente competitivo, donde sus casos de éxito son constantes.

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 33


Photo courtesy of / Foto cortesía de Petr Myska.

Miserachi Arquitectos S.C. Founded in 1990 and with extensive experience in the design and execution of architectural projects, Miserachi Arquitectos S.C. specializes in the development of executive projects in the following sectors: residential, commercial, industrial, hotel and corporate offices, among others.

Miserachi Arquitectos S.C. Fundado en 1990 y con una amplia experiencia en el diseño y ejecución de proyectos arquitectónicos, Miserachi Arquitectos S.C. se especializa en la elaboración de proyectos ejecutivos del tipo residencial, comercial, industrial, hotelero y oficinas corporativas, entre otros.

With the use of some of the most advanced design techniques to offer benefits in quality, time and cost, this firm has a presence both in the main cities and in some of the most prominent tourist destinations in our country.

Con la utilización de algunas de las técnicas de diseño más avanzadas para ofrecer beneficios en calidad, tiempo y costo, esta firma tiene presencia tanto en las principales ciudades como en algunos de los destinos más destacados de nuestro país.

Their projects are turnkey, so they provide advice on everything from the selection of the land on which to build to the delivery of the properties in full operation.

Sus proyectos son llave en mano, así que brindan asesoría desde la selección del terreno para construir, hasta la entrega de las propiedades en total funcionamiento.

34 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

SB Realtors Faced with the high demand for luxury properties by increasingly discerning buyers, SB Realtors was created in the early 2000s to offer reliable real estate services to those seeking to invest, realize and/or acquire real estate of this high-caliber level both in Puerto Vallarta, as well as in Riviera Nayarit and Guadalajara.

SB Realtors Ante la alta demanda de propiedades de lujo por compradores cada vez más exigentes, SB Realtors fue creado a principios de los 2000 para ofrecer una respuesta confiable a quienes buscan invertir, concretar y/o adquirir bienes raíces de este nivel tanto en Puerto Vallarta, como en Riviera Nayarit y Guadalajara.

Since its foundation, this real estate agency has been characterized by its dynamism, innovation in processes, investment in technology and resource management. Through these means, it has achieved operational synergies and high profitability.

Desde su fundación, esta agencia inmobiliaria se ha caracterizado por su dinamismo, innovación en procesos, inversión en tecnología y manejo de recursos para concretar sinergias operativas y de alta rentabilidad.

With the objective of generating value for the community, this company is a subsidiary of SB Group, which is made up of companies dedicated to property management, gastronomy, media and health care.

Con el objetivo de generarle valor a la comunidad, esta compañía es una filial de SB Group, el cual está integrado por empresas dedicadas a la administración de propiedades, gastronomía, medios de comunicación y cuidado de la salud.


Shangri-la and Tres Mares were the first developments in which Xtra Inmuebles and SB Realtors worked together. / Shangri-la y Tres Mares fueron los primeros desarrollos en los que Xtra Inmuebles y SB Realtors trabajaron juntos.

MARINA TOWERS: THE CONSOLIDATION OF THE MODERNITY PREDICTED IN THE 80s LA CONSOLIDACIÓN DE LA MODERNIDAD PROYECTADA EN LOS 80

Located on the last fraction of the oceanfront land in Marina Vallarta, this large-scale condominium project is designed to offer efficient and well-planned units. The Marina Towers master plan consists of three towers with 25 floors, each one containing 96 one- to three-bedroom units ranging in size from approximately 1,400 to 2,777 square feet.

Ubicado en la última fracción de terreno frente al mar de Marina Vallarta, este condominio está diseñado para ofrecer unidades eficientes y bien planeadas. El plan maestro de Marina Towers está conformado por tres torres de 25 niveles, cada una con 96 unidades de entre una y tres recámaras con medidas que oscilan entre los 130 y 258 metros cuadrados.


The current configuration of the first stage consists of four units per level, where the apartment on the far right offers three bedrooms with three and a half bathrooms, the two central units have one bedroom with two bathrooms, and the one on the far left has two bedrooms with three bathrooms. In addition, each unit has a terrace, closet or walk-in closet, dining room, living room, kitchen and utility room.

La actual configuración de la primera etapa consiste en cuatro unidades por nivel, donde el departamento del extremo derecho ofrece tres recámaras con tres y medio baños, los dos centrales son de una recámara con dos baños y el del extremo izquierdo es de dos recámaras con tres baños. Asimismo, cada unidad cuenta con terraza, clóset o walk-in closet, comedor, sala, cocina y cuarto de servicio.

The inclusion of luxury amenities, top-notch services and avant-garde architecture, as well as new technologies and designs that invite you to live a unique lifestyle, are just some elements that characterize Marina Towers, one of the most innovative developments currently being built in Vallarta • Nayarit.

La implementación de amenidades de lujo, servicios e infraestructura de vanguardia, así como nuevas tecnologías y diseños que invitan a vivir un estilo de vida único, son solo algunos elementos que caracterizan a Marina Towers, uno de los desarrollos más innovadores que actualmente se construyen en Vallarta • Nayarit.

In June 2021, the first phase construction began, and it will include amenities and activities designed to pamper young people and adults, including a modern yacht club, an elegant beach club and multiple infinity-style pools on the ground floor, as well as a world-class gym and spa, play areas and extensive green areas with defined trails for tours throughout the development.

En junio de 2021 comenzó la primera fase de construcción, la cual contará con amenidades y actividades pensadas para consentir a jóvenes y adultos, entre las que destacan un moderno club de yates, un elegante club de playa y múltiples piscinas estilo infinity en la planta baja, así como un gimnasio y spa de clase mundial, zonas de juego y extensas áreas verdes con senderos definidos para realizar recorridos a lo largo del desarrollo.

36 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

Marina Towers will offer its privileged residents easy access to a wide variety of activities and entertainment options. / Marina Towers les ofrecerá a sus privilegiados residentes un acceso fácil a una amplia variedad de opciones de entretenimiento.


Photo courtesy of / Foto cortesía de Petr Myska.

Strategic Location, Quality Construction and Eco-friendly Technologies: Three Keys to Great Success Marina Towers will offer its privileged residents easy access to a wide variety of activities and entertainment options such as gourmet restaurants, art galleries, boutiques and spas, as well as an 18-hole golf course and our destination’s world-class marina.

Ubicación Estratégica, Calidad de Construcción y Tecnologías Eco-friendly: La Llave Hacia el Éxito Marina Towers les ofrecerá a sus privilegiados residentes un acceso fácil a una amplia variedad de opciones de entretenimiento como restaurantes gourmet, galerías de arte, boutiques y spas, además de un campo de golf de 18 hoyos y una marina de clase mundial. Su posición estratégica

In addition to the impressive views of the city, the exuberant Banderas Bay and/or the evergreen mountains of the Sierra Madre, Marina Towers brings together avant-garde architecture and innovative design to provide a luxurious and comfortable lifestyle in one of the most exclusive areas of Vallarta • Nayarit. Además de las impresionantes vistas hacia la ciudad, la exuberante Bahía de Banderas y/o las siempre verdes montañas de la Sierra Madre, Marina Towers reúne arquitectura vanguardista y un diseño innovador para disfrutar del lujo y el confort en una de las zonas más exclusivas de Vallarta • Nayarit.

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 37


The development’s strategic location in front of the Puerto Vallarta Maritime Terminal will allow its residents to appreciate spectacular views of the large international cruise ships that continually arrive and depart from our destination. In addition to using superior quality construction materials, Marina Towers will have luxury amenities such as a marina-port to board water taxis and a gourmet restaurant inside the property. It will be a gated community with 24/7 security and concierge services. The property will also feature a fire pit,

frente a la Terminal Marítima de Puerto Vallarta permitirá apreciar espectaculares vistas hacia los grandes cruceros internacionales que continuamente llegan a nuestro destino. Además de utilizar materiales de construcción de calidad superior, Marina Towers contará con amenidades de lujo como un puerto-marina para abordar taxis acuáticos y restaurante gourmet en el interior. Se trata de una comunidad cerrada con seguridad 24/7, espacio para fogatas, amplio paisaje tropical, parque de mascotas, concierge 24/7, elevadores de alta

10 minutes from: / A 10 minutos de: Puerto Vallarta International Airport Aeropuerto Internacional de Puerto Vallarta Hospital Joya SanMaré Health Care Galerías Vallarta Walmart/Sam’s Club

expansive tropical landscaping, a pet park, high-speed elevators and underground parking with storage areas. A unique and attractive feature is that there will be medical services provided by the SanMaré clinic within the development. With modern and functional architecture, in addition to environmentally friendly technologies, Marina Towers represents the addition of a luxury development that will contribute to the positioning of Vallarta • Nayarit as a comprehensive destination that meets and exceeds the expectations of the luxury segment.

velocidad y tanto estacionamiento como almacenamiento subterráneo. Una característica única y atractiva es que habrá servicios médicos proporcionados por la clínica SanMaré dentro del desarrollo. De arquitectura moderna y funcional, además de tecnologías amigables con el medio ambiente, Marina Towers representa la adición de un desarrollo de lujo que contribuirá al posicionamiento de Vallarta • Nayarit como un destino integral que conoce y supera las expectativas del segmento de lujo.

15/20 minutes from: / A 15/20 minutos de: North Hotel Zone / Zona Hotelera Norte

Downtown Puerto Vallarta / Centro de Puerto Vallarta Romantic Zone / Zona Romántica Some of the best beaches in the destination Algunas de las mejores playas del destino


PHASES OF CONSTRUCTION: A DETAILED PLAN FOR THE COMPLETION A UNIQUE DEVELOPMENT FASES DE CONSTRUCCIÓN: UNA PLANEACIÓN DETALLADA PARA CONCRETAR UN DESARROLLO ÚNICO

dollar and, finally, we needed to see that both the United States and Mexico would attain overall political stability. The lack of certainty in regard to these factors led us to freeze sales last year, as we needed to obtain the clarity around these matters that now seems to be evident,” explains Alexis Silva, director of SB Realtors. In addition, he points out that, with respect to the sales of the units in this development, the response has been very positive from the moment this project was announced. “Currently, more than

se estabilizara frente al dólar estadounidense y, finalmente, que tanto en Estados Unidos como en México se apreciara una estabilidad política en general. La falta de certeza en estos factores nos orilló a congelar las ventas durante el año pasado, pues requeríamos obtener la claridad que ahora se percibe”, explica Alexis Silva, director de SB Realtors. Asimismo, señala que, con respecto a las ventas de las unidades de este desarrollo, la respuesta ha sido muy positiva desde el momento en que este proyecto fue anunciado.

To meet the high demand for premium units in Marina Vallarta and after several planning meetings, the team behind Marina Towers decided to proceed with construction under the original master plan and bring this development of excellence to the Vallarta • Nayarit real estate scene.

Para satisfacer la alta demanda de unidades prémium en Marina Vallarta y tras varias reuniones de planeación, el equipo detrás de Marina Towers decidió continuar con el plan maestro original y traer a la escena inmobiliaria de Vallarta • Nayarit un desarrollo de excelencia.

“After the uncertainty of 2020 and to resume this project with force, we needed to be sure of the positive outcomes of three main situations: First, that we had an effective vaccine or solution against COVID-19; then we needed the peso to stabilize against the U.S.

“Después de la incertidumbre del 2020 y para retomar con fuerza este proyecto, necesitábamos asegurar la conjugación positiva de tres situaciones principales: en primer lugar, que tuviéramos una vacuna o solución eficiente contra el COVID-19; enseguida, que el peso

65 percent of Tower A is reserved and we believe that sales will be carried out successfully during the following months.”

“Actualmente, más del 65 por ciento de la Torre A está reservada y consideramos que las ventas se llevarán a cabo de manera exitosa durante los siguientes meses”.

Marina Towers: Marina Vallarta’s Most Anticipated Beachfront Development With its collection of positive attributes, including luxury amenities, best-in-class interior design and architecture, cutting-edge services and advanced technologies, Marina Towers invites you to live a unique lifestyle in one of the best destinations in

Marina Towers: El Desarrollo Frente a la Playa más Esperado de Marina Vallarta La colección de atributos que coinciden en y alrededor de Marina Towers, incluyendo la implementación de amenidades de lujo, servicios e infraestructura de vanguardia, nuevas tecnologías

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 39


Vallarta • Nayarit. These, among many other features, also make this condominium project the most anticipated beachfront development in Marina Vallarta. The project developers plan to begin the second phase of construction on this project as soon as the delivery of the first units is completed, which is scheduled to take place in December 2023. “For the real estate industry in the region, Marina Towers represents the addition of a high-luxury development that will contribute to the positioning of our destination as an ideal place to captivate this market segment seeking to exceed their demanding expectations,” concludes Alexis Silva. All of the unique characteristics of this condominium development are very attractive to those smart investors who come to our destination to acquire a luxury property. The price of the units starts at 358,000 USD. Currently, there is a payment program available that consists of paying 30 percent of the value of the unit at the time of signing the contract, paying 60 percent through up to 30 monthly installments without interest, and the remaining 10 percent is due at the delivery of the apartment. Visit marinatowers.mx for more details.

y diseños de interiores que invitan a vivir un estilo de vida único, son solo algunas de las características principales de este condominio que lo convierten en el desarrollo frente a la playa más esperado de Marina Vallarta. Sus desarrolladores confían en iniciar la segunda fase de este proyecto al momento en que concluya la entrega de las primeras unidades, la cual está contemplada para llevarse a cabo en diciembre de 2023. “Para la industria inmobiliaria de la región, Marina Towers representa la adición de un desarrollo de alto lujo que contribuirá al posicionamiento de nuestro destino como un lugar ideal para cautivar a este segmento que busca superar sus exigentes expectativas”, finaliza Alexis Silva. Todas estas características únicas resultan muy atractivas para aquellos inversionistas inteligentes que llegan a nuestro destino para adquirir alguna propiedad de lujo. El precio de las unidades inicia en los 358,000 USD. Actualmente, el programa de pagos disponible consiste en dar el 30 por ciento del valor de la unidad al momento de firmar el contrato, pagar el 60 por ciento distribuido hasta en 30 mensualidades sin intereses y el 10 por ciento restante a la entrega del departamento. Visita marinatowers.mx para conocer más detalles.

40 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

Photo courtesy of / Foto cortesía de Livier García.


MARINA VALLARTA: CHARM AND LIFESTYLE TOWARDS FOR THE FUTURE ENCANTO Y ESTILO DE VIDA HACIA EL FUTURO

Looking to the near future, Marina Vallarta represents one of the major points of interest in Vallarta • Nayarit. This micro-destination has more than one half-mile of pristine beach, and privacy is nearly guaranteed here because the beach is only accessible to the public at one end.

Con miras hacia el futuro cercano, Marina Vallarta representa uno de los mayores puntos de interés de Vallarta • Nayarit. Este microdestino cuenta con más de un kilómetro de playa y solo es accesible para el público por un extremo, así que la privacidad está mayormente garantizada.

There are several landmarks in Marina Vallarta. The first is the sculpture La Ballena y su Cría, by the artist Octavio González. The traditional emblem of this place is El Faro, the white lighthouse, which was formerly an attractive bar that offered impressive views of the nautical resort. The Popa Street has become a commercial corridor lined with an exclusive variety of restaurants, cafes, boutiques and other establishments that offer various services.

Existen varios puntos de referencia en Marina Vallarta: el primero es la escultura La Ballena y su Cría, la cual fue realizada por el artista Octavio González. El emblema tradicional de este lugar es El Faro, que antiguamente era un atractivo bar que ofrecía impresionantes vistas hacia el resort náutico. La calle Popa se ha convertido en un corredor comercial que presenta una exclusiva variedad de restaurantes, cafeterías, boutiques y otros establecimientos que ofrecen servicios diversos.

Culture, Art, Music and Gastronomy Most of the artistic and cultural experiences can be found on the marina boardwalk, where most of the action takes place. From here, during the day, it is common to watch yachts and sailboats set sail towards the waters of the Banderas Bay taking residents and visitors to enjoy a relaxing excursion and/or to practice sport fishing. In the afternoons and evenings, families and couples walk the boardwalk just before choosing one of the many restaurants with different international cuisines that offer enviable views of the docks. During certain months of the year, many artists display their works along the boardwalk. This place takes on a different hue on Thursday nights during the winter season, when the traditional Art & Market Marina Vallarta takes place. It is a type of farmers market for local producers and a variety of products and services are offered, from handicrafts and decorative objects to Mexican snacks. Marina Vallarta is a modern urban area that is constantly reinventing itself and to which more entertainment and lifestyle options are gradually being added. Without a doubt, this vibrant community remains one of the top areas of our destination.

Cultura, Arte, Música y Gastronomía La mayor parte de las experiencias artísticas y culturales pueden encontrarse sobre el malecón de la marina, lugar donde ocurre la mayoría de la acción. Desde aquí, durante el día, es común observar a los yates y veleros zarpar hacia las aguas de la Bahía de Banderas para llevar a residentes y visitantes a disfrutar de una relajante excursión y/o practicar pesca deportiva. Por las tardes y noches, familias y parejas caminan sobre este lugar justo antes de elegir alguno de los muchos restaurantes con distintas gastronomías internacionales que ofrecen envidiables vistas hacia los muelles. Durante ciertos meses del año, muchos artistas muestran sus obras a lo largo del malecón, sitio que toma otro matiz los jueves por la noche de la temporada invernal, cuando se lleva a cabo el tradicional Art & Market Marina Vallarta, una especie de mercado de productores locales donde se ofrecen distintos tipos de servicios, desde artesanías y objetos de decoración, hasta antojitos mexicanos. Marina Vallarta es un área urbana moderna que se reinventa constantemente y a la que paulatinamente se van añadiendo más opciones de entretenimiento y estilo de vida. Sin duda, esta vibrante oferta la mantiene como una de las zonas top de nuestro destino.

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 41



vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 43


TOSCANA MIA

The Taste of Authentic Italian Cuisine El Sabor de la Auténtica Cocina Italiana

Toscano Antipasto: A variety of cold meats and a selection of typical cheeses. / Antipasto Toscano: Una variedad de carnes frías y una selección de quesos típicos.

Located in the downtown of Bucerías, Nayarit, Toscana Mia is a traditional trattoria that opened its doors in 2007. During these 14 years of successful culinary history in this area, this place has been paying tribute to the typical Tuscan and Italian gastronomy. Its variety of thoughtful dishes stands out for preserving the classic flavors and recipes prepared in the kitchens of Italian families. The Vallarta Lifestyles editorial team visited Toscana Mia’s casual style restaurant to learn more about this delicious culinary concept, which is characterized by the use of fresh ingredients and the made-to-order preparation of its extensive menu of dishes. Inside there is a wall

Ubicado en el centro de Bucerías, Nayarit se encuentra Toscana Mia, una tradicional trattoria que abrió sus puertas en 2007. Durante estos 14 años de exitosa trayectoria, se han encargado de rendirle tributo a la gastronomía típica de Italia, con platillos que destacan por conservar los sabores clásicos de las recetas preparadas en las cocinas de las familias italianas. Con el objetivo de conocer este delicioso concepto culinario, el equipo editorial de Vallarta Lifestyles acudió a sus instalaciones de estilo casual, donde se encuentra una pared con varios cuadros que hacen referencia a la película Bajo el Sol de Toscana, una producción cinematográfica estadounidense

44 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

with several paintings that refer to the film Under the Tuscan Sun. This American film production made in 2003 and directed by the late Audrey Wells, served as the inspiration for the restaurant’s name when it opened a few short years after the movie’s wild success followed the book of the same title. To whet your appetite and normally offered as a courtesy, La Bruschetta Classica is an antipasto consisting of a couple of slices of sourdough bread with tomato, garlic, basil, pepper, salt and olive oil. Topped with Parmesan cheese, these delights are toasted to a golden brown before serving. This dish perfectly encompasses the variety of flavors offered on this restaurant’s extensive menu.

realizada en 2003, la cual fue dirigida por Audrey Wells y sirvió como inspiración para darle nombre a este restaurante que se caracteriza por la utilización de ingredientes frescos y la preparación de sus platillos al momento. Para abrir el apetito y normalmente ofrecida como cortesía, La Bruschetta Classica es un antipasti que consiste en un par de rebanadas de pan hecho de masa madre con jitomate, ajo, perejil, pimienta, sal y aceite de oliva. Van decoradas con queso parmesano y antes de servir se meten al horno para proporcionarles una textura dorada. Este platillo describe perfectamente el inicio de la variedad de sabores que se ofrecen en este restaurante.


Ideal for sharing and with the intention of trying some of the most representative flavors of Italy, the Toscano Antipasto is recommended, which is a variety of cold meats (mortadella, salamini, capocollo and luntza) and a selection of typical cheeses (mozzarella, Parmesan, camembert and provolone), with an exquisite burrata in the middle of the plate. Accompany this antipasto with a Spritz Veneziano, a cocktail made with prosecco, Aperol and soda that is usually served as an aperitif.

Ideal para compartir y con la intención de probar algunos de los sabores más representativos de Italia, se recomienda el Antipasto Toscano, que es una variedad de carnes frías (mortadela, salamini, capocollo y luntza) y una selección de quesos típicos (mozzarella, parmesano, camembert y provolone), con una exquisita burrata en medio del plato. Se puede acompañar con un Spritz Veneziano, un coctel preparado a base de prosecco, Aperol y soda que normalmente se sirve como aperitivo.

Pink Ravioli with Mussels. Raviolis Rosados con Mejillones.

Tiramisu. / Tiramisú.

Sangría.

La Bruschetta Classica.

One of Toscana Mia’s star recipes is the Pink Ravioli with Mussels. To learn more about its meticulous preparation process and main ingredients, we approached Vincenzo Napolitano, Toscana Mia’s owner and executive chef, who kindly took the time to provide us with a more detailed explanation. “To begin, we prepare the pasta right here—in-house. Unlike a traditional pasta made from wheat flour, we make our special recipe with egg and semolina, which is a different flour from wheat. Our ravioli is unique and representative of this trattoria.”

Una de las recetas estrellas de Toscana Mia son los Raviolis Rosados con Mejillones. Para conocer más a detalle su minucioso proceso de elaboración e ingredientes principales, nos acercamos a Vincenzo Napolitano, propietario y chef ejecutivo del lugar, quien amablemente se tomó el tiempo para brindarnos una explicación más detallada: “Para comenzar, aquí mismo preparamos la pasta. A diferencia de la normal, nosotros la cocinamos con huevo y sémola, que es una harina distinta a la de trigo. Los raviolis son representativos de esta trattoria”.

“The dough for the ravioli is pink and each one is stuffed with shrimp. The mussels are served in their shell and bathed in a pink sauce, which is prepared with tomato and a little cream,” Napolitano explains. “Then the pasta is plated on a wide plate, with a bed of fresh arugula. It’s then decorated with slices of cherry tomato. In this way, you can see a clear contrast between hot and cold.” Napolitano adds that this dish is a typical food found in the Italian region of Tuscany, upon which this restaurant’s concept is designed.

“La masa de los raviolis es rosada y vienen rellenos de camarones. Los mejillones van servidos en su concha y bañados en una salsa también de color rosado, la cual se prepara con jitomate y un poco de crema. Entonces la pasta se monta en un plato ancho, sobre una cama de arúgula fresca y se decora con rodajas de jitomate cherri. De esta manera, se puede apreciar un claro contraste entre lo caliente y lo frío”, explica Napolitano, quien agrega que este platillo es una comida típica de la región italiana de donde es originario.

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 45


The fabulous staff at Toscana Mia. El fabuloso equipo de Toscana Mia.

To accompany any of the exquisite culinary specialties on Toscana Mia’s menu, a delicious Sangria is recommended. It’s prepared with red wine, pieces of fruit, chopped nuts, soda, liquor and sugar. “This combination of flavors makes it one of the perfect drinks to accompany almost any Italian specialty,” says Napolitano.

Para acompañar estas exquisitas especialidades culinarias, se recomienda una deliciosa Sangría, la cual va preparada con vino tinto, trozos de fruta, nuez picada, soda, licor y azúcar. “Esta combinación de sabores la convierten en una de las bebidas perfectas para acompañar casi cualquier especialidad italiana”, agrega Napolitano.

In addition to cocktails prepared with distillates such as gin, whiskey, rum and tequila, Toscana Mia has a cellar that offers some of the most renowned wine labels in Italy. “Since wines are an essential part of our culture,” says Napolitano, “most of the bottles we have here come from different wine regions in my country.”

Además de cocteles preparados con destilados como ginebra, whiskey, ron y tequila; Toscana Mia cuenta con una cava que ofrece algunas de las etiquetas más renombradas de Italia. “Puesto que los vinos son parte esencial de nuestra cultura, la mayoría de las botellas que tenemos aquí provienen de diferentes regiones vinícolas de mi país”.

To finish the evening in the Italian style, one of the best options is the traditional Tiramisu, which is prepared with eggs, mascarpone cheese, coffee, savoiardi and sugar. Served elegantly, pure cocoa powder decorates this exquisite dessert, and an additional cookie complements it. Another end-of-meal option is the Limoncello. “It is a traditional Italian digestif that we prepare at home, so it can be a magnificent option to close with a flourish,” Napolitano concludes.

Para terminar la velada al estilo italiano, una de las mejores opciones es el Tiramisú tradicional, el cual se prepara con huevos, queso mascarpone, café, savoiardi y azúcar. Servido de manera elegante, este exquisito postre va decorado con cacao puro en polvo y una galleta para complementar. “El Limoncello, digestivo tradicional de Italia que nosotros mismos preparamos en casa, puede ser una magnífica opción para cerrar con broche de oro”, finaliza Napolitano.

Coupled with its relaxed atmosphere and attentive service, each of Toscana Mia’s menu specialties contribute to a memorable experience.

Aunado a su ambiente relajado y atento servicio, cada una de las especialidades del menú de Toscana Mia contribuyen a ofrecer una experiencia memorable.

Toscana Mia Hidalgo 25, Centro, Bucerías, Nayarit 46 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

CHEF VINCENZO NAPOLITANO The chef and sommelier Vincenzo Napolitano has been linked to cooking since his birth, as he belongs to a family that for decades has dedicated itself to the preparation of traditional Italian gastronomy. Originally from Tuscany, specifically from a small town called Montecatini Terme, Napolitano graduated in Florence from the Italian Sommelier Association. In 2005, he arrived in Bucerías and began to work in different resorts. Later he taught classes at the Technological University of Bahía de Banderas (UTBB) while collaborating at the same time with Toscana Mia. Today, he is in full charge of the Italian trattoria that was initially founded by his parents. Graduado en Florencia por la Asociación Italiana de Sommeliers, el chef y sommelier Vincenzo Napolitano ha estado vinculado con la cocina desde su nacimiento, pues pertenece a una familia que durante décadas se ha dedicado a la preparación de la gastronomía italiana tradicional. Originario de la Toscana, específicamente de un pueblito llamado Montecatini Terme, en 2005 llegó a Bucerías y comenzó a trabajar en distintos resorts, para luego impartir clases en la Universidad Tecnológica de Bahía de Banderas (UTBB), mientras colaboraba al mismo tiempo en Toscana Mia, la trattoria italiana que inicialmente fue fundada por sus padres y de la que ahora está totalmente a cargo.



MENTAL WELL-BEING & QUALITY OF LIFE:

The Benefits of Residing on the Coast BIENESTAR MENTAL Y CALIDAD DE VIDA: LOS BENEFICIOS DE VIVIR EN LA COSTA Living in Vallarta • Nayarit is an attractive option for those seeking to get away from the negative impact that large cities can have on physical and psychological well-being. With the intention of learning about some of the benefits that living in our destination can give to life, the Vallarta Lifestyles editorial team approached Dora

Vivir en Vallarta • Nayarit es una atractiva opción para quienes buscan alejarse del impacto que producen las grandes ciudades en el bienestar físico y psicológico. Con la intención de conocer algunos de los beneficios que otorga la vida en nuestro destino, el equipo editorial de Vallarta Lifestyles se acercó a Dora Luz Luna, coach

Isaura Díaz, psychologist and life-coach. / piscóloga y life-coach.

Luz Luna, transformational coach, and Isaura Díaz, psychologist and life-coach. Each professional focused in on reviewing and analyzing the changes in lifestyle, from the perspective of their area of expertise, related to moving from a city to the coast. “Human beings are genetically programmed to live in contact with nature. Otherwise, many problems and disorders can arise both emotionally and within our body,” explains Díaz.

48 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

transformacional y a Isaura Díaz, psicóloga y life-coach, quienes desde su área de expertise se enfocaron en dar un repaso y analizar las situaciones relacionadas con el estilo de vida que conlleva realizar un cambio así. “Los seres humanos estamos programados genéticamente para vivir en contacto con la naturaleza. De lo contrario, pueden surgir muchos problemas y trastornos tanto emocionales como en nuestro cuerpo”, explica Díaz.


“The reality is that leading a life in big cities has implications for our health, both due to the levels of pollution and the hectic, dynamic lifestyle that occurs in an urban environment,” Luna complements.

Natural Environment vs Urban Environment “When one lives in the city, we think that our health can be affected by high levels of atmospheric pollution. However, the real threat is related to the lifestyle that one develops in the cities,” says Luna. “The work pressure, the noise pollution, the crowds of people, the traffic, the rush—all of this has a great impact on our health, especially our mental health. Living in a big city, as opposed to on the coast and in connection with nature, can result in suffering from stress, as well as episodes of anxiety to a greater or lesser extent,” says Díaz. Luna adds that the disconnection from nature is what causes the situations described above to arise and escalate, so it is important to put yourself in contact with any environment that provides access to natural habitat. For his part, Díaz mentions that the stress and anxiety experienced in cities puts the psychological well-being of its inhabitants at risk, greatly increasing the risk of suffering from serious mental disorders, such as depression.

“La realidad es que llevar una vida en las grandes ciudades tiene implicaciones en nuestra salud, tanto por los niveles de contaminación, como por el estilo de vida dinámico que se presenta en un entorno urbano”, complementa Luna.

Ambiente Natural vs Entorno Urbano “Cuando uno vive en la ciudad, pensamos que nuestra salud puede verse afectada por los grandes niveles de polución atmosférica; sin embargo, la verdadera amenaza se relaciona con el estilo de vida que uno llega a desarrollar en las urbes”, comenta Luna. “La presión laboral, la contaminación acústica, las aglomeraciones de gente, el tráfico, las prisas; todo esto tiene un gran impacto en nuestra salud, especialmente en la mental. Vivir en una ciudad grande implica sufrir de estrés, así como episodios de ansiedad en mayor o menor medida”, advierte Díaz. Luna añade que la desconexión de la naturaleza es lo que hace que surjan las situaciones anteriormente descritas, por lo que es importante entrar en contacto con cualquier entorno que brinde desenvolverse en un hábitat natural.

Por su parte, Díaz menciona que el estrés y la ansiedad que se vive en las ciudades pone en riesgo el bienestar psicológico de sus habitantes, haciendo que aumente However, while moving to a coastal en gran medida el riesgo de padecer trastornos mentales graves, setting can offer a less stressful lifestyle, both professionals mention como la depresión. that each person’s tastes and needs should be considered before Sin embargo, aunque mudarse a un entorno costero representa un making this important decision. estilo de vida menos agobiante, ambas mencionan que se deben Benefits of Living revisar los gustos y necesidades de on the Coast cada persona antes de tomar esta importante decisión. “In the first place, living on the coast represents acquiring a more Beneficios de Vivir relaxed lifestyle, therefore, your en la Costa levels of stress and anxiety are lowered. Strolling through the “En primer lugar, vivir en la costa jungle, climbing to the top of a representa adquirir un estilo de vida mountain and walking along the beach are just some practices which más relajado, por lo tanto, bajan tus niveles de estrés y ansiedad. can play an important part in the physical and mental health of each Pasear entre la selva, subir a la cima person. Although these activities are de una montaña y caminar por la playa son solo algunas prácticas available in Vallarta • Nayarit, you cuyos beneficios para la salud física must have the discipline to take part in them constantly for them to y mental son muy importantes. Aunque estas actividades están really take effect,” says Díaz. vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 49


“Leading an active life in our destination may involve doing exercises on the beach such as running on the sand, stretching in the sea breeze and/or swimming in the ocean. All this contributes to preventing any physical situations with the joints and, above all, to improving the state of health in general,” adds Luna. Among some others, our experts share these three main benefits of living on or near the beach and at sea level: 1. Because of sea water is rich in iodine and other sea salts, being near the sea can help a lot to improve respiratory problems such as asthma and allergies, since these minerals act as natural decongestants.

Dora Luz Luna, transformational coach. / coach transformacional.

50 | JULY - SEPTEMBER 2021 | vallartalifestyles.com

disponibles en Vallarta • Nayarit, se debe tener la disciplina de realizarlas constantemente para que realmente surtan efecto”, revela Díaz. “Llevar una vida activa en nuestro destino puede implicar la realización de ejercicios en la playa como correr sobre la arena, hacer estiramientos entre la brisa marina y/o nadar en el mar. Todo esto contribuye a prevenir alguna situación con las articulaciones y, sobre todo, a mejorar el estado de salud en general”, añade Luna. Entre algunos otros, nuestras expertas comparten estos tres beneficios principales de vivir en la playa: 1. Debido a que el agua de mar es rica en yodo y otras sales marinas, el estar cerca del mar ayuda mucho a mejorar los problemas respiratorios, ya que estos minerales actúan como descongestionantes naturales.


2. Being in contact with the ocean is also very good for dermatological health, since the substances present in seawater help to better heal wounds and prevent the development of acne, as well as other skin conditions.

2. Estar en contacto con la playa también es muy bueno para la salud dermatológica, pues las sustancias presentes en el agua de mar ayudan a cicatrizar mejor las heridas y a prevenir el desarrollo de acné, así como de otros padecimientos en la piel.

3. Because there is more oxygen in the air at sea level, the lungs take in more this chemical element and oxygenation of the body is easier and more convenient. This causes your blood pressure to drop dramatically, which can help lower your chance of other symptoms. In addition, it can make it easier to breathe while exercising.

3. Como hay más oxígeno en el aire, los pulmones captan más este elemento químico y la oxigenación del cuerpo es más conveniente. Esto hace que se reduzca notablemente la presión arterial, lo que puede contribuir a disminuir la probabilidad de padecer otros síntomas.

Solve Ailments When Living Near the Beach

Solucionar Padecimientos al Vivir en la Playa

“The first thing to be clear about is that both the development of diseases and mental health issues are two conditions that are influenced by countless factors, not just the place of residence. Genetics, diet, lifestyle habits and hours of sleep, among others, are just as important, so moving to the coast does not necessarily mean becoming healthier overnight,” explains Díaz.

“Lo primero que hay que tener claro es que tanto el desarrollo de enfermedades como la salud mental son dos aspectos en los que influyen infinidad de factores, no solo el lugar de residencia. La genética, alimentación, hábitos de vida y horas de sueño, entre otros, son igual de importantes, así que mudarse a la costa no implica necesariamente volverse más sano de la noche a la mañana”, explica Díaz.

“However, what is clear is that choosing to live on the coast will make you move away from the stress that is concentrated in large cities, something that, although it is not a guarantee of physical and psychological well-being, of course, can contribute to significantly improved health,” adds Luna.

“Sin embargo, lo que está claro es que optar por vivir en la costa hará que te alejes del estrés que se concentra en las grandes ciudades, algo que, si bien no es una garantía de bienestar físico y psicológico, por supuesto que puede contribuir a mejorar la salud notablemente”, añade Luna.

“As long as you lead a healthy lifestyle and make physical efforts to achieve mental balance, anywhere, whether on the coast or in a big city, you can enjoy good health,” concludes Díaz.

“Mientras se lleve una vida sana y se realicen esfuerzos físicos para lograr un equilibrio mental, en cualquier lugar, ya sea en la costa o una gran ciudad, se podrá gozar de buena salud”, finaliza Díaz.

“The decision to move to the coast should be based on personal preference. It is necessary to ask ourselves where we feel most comfortable, what we like the most and if we actually visualize ourselves happier on the beach. It is possible that, despite everything mentioned above, it is in the city where you feel best. The needs of each person are different,” concludes Luna.

“La decisión de mudarse a la costa debe basarse en las preferencias personales. Es necesario preguntarse dónde nos sentimos más cómodos, qué es lo que más nos gusta y si en realidad nos visualizamos más felices en la playa. Es posible que, a pesar de todo lo mencionado anteriormente, sea en la ciudad donde uno se sienta mejor. Las necesidades de cada persona son distintas”, concluye Luna.

vallartalifestyles.com | JULY - SEPTEMBER 2021 | 51








FOR MANY, IT’S MEXICO’S MOST COVETED ESCAPE.

But for a fortunate few, it can be home.

Find your escape at the newest Auberge Resort & Private Residences in Mexico

Punta de Mita’s most anticipated new resort is also home to an exclusive enclave of 30 private residences. Be among the first to own in this distinctly Mexican paradise. Ownership opportunities starting at $1.95M SusurrosResidences.com

These materials are dedicated to The Residences at Susurros del Corazón. Neither Auberge Resorts LLC no any of its affiliates or related persons (the “Auberge Group”) makes any representation, warranty or guarantee, expressed or implied, in respect of any statement or information made or contained in these materials. Neither the Auberge Group nor any of its directors, officers, employees or agents has or will have any responsibility or liability arising out of, or related to, these materials or the transactions contemplated by these materials, including any liability or responsibility for any statement or information made or contained in or the use of these materials. These materials are for informational purposes only and are non-binding and do not constitute an offer or acceptance of an offer. No binding agreement will arise until both the seller and the purchaser execute and deliver a separate definitive agreement.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.