EJ TECH 2/2024 OroArezzo

Page 1

INNOVATION SINCE 1982 www.tvntech.it MACHINERY FOR GOLDSMITHS AND INDUSTRY Edizioni Ariminum SrlVia Negroli, 51/A20133 MilanItaly
Interchangeable Clamp Remote Connection Energy Saving
Flat D, 10/F., Gold King Ind. Bldg. - 35-41 Tai Lin Pai Rd., Kwai Chung, Hong Kong Tel:+852 2420 2180 - Fax: +852 2489 2593 mail@silverways.com distributor for Hong Kong and China Via F. Coletti, 106 - fraz. Tai 32044 Pieve di Cadore (BL) Italy Tel.: +39 0435 32289 - 501121 - Fax: +39 0435 32905 www.luigidavia.it - info@luigidavia.it visit us at Mido Booth F30 - Hall 4
EJ TECH International – n.2 / 2024 Direttore Responsabile/Publishing Director: Isabella Morpurgo Editoriale /Editorial 5 OROAREZZO 6 ON STAGE 10 CERTOTTICA 28 Fiere & Eventi / Fairs & Event 33 Sommario / Summary
Micrometal srl: Via A. Redusio 9 - 32038 Quero Vas (BL) Tel. +39 0439 787548 - Fax +39 0439 787353 - www.micrometalsrl.com - infotec@micrometalsrl.com Micrometal srl: Via A. Redusio 9 - 32038 Quero Vas (BL) Tel. +39 0439 787548 - Fax +39 0439 787353 - www.micrometalsrl.com - infotec@micrometalsrl.com

BILANCIARE L’INTELLIGENZA UMANA CON L’INTELLIGENZA ARTIFICIALE: UNA QUESTIONE DI SAGGEZZA

BALANCING HUMAN INTELLIGENCE AND AI: A QUESTION OF WISDOM

Nell’era di una innovazione tecnologica senza precedenti, ci troviamo di fronte a una domanda cruciale: quale dovrebbe essere il ruolo dell’intelligenza umana nell’era dell’intelligenza artificiale (IA)? Mentre l’IA si evolve rapidamente e diventa sempre più integrata nella nostra vita quotidiana, è essenziale riconoscere il valore irrinunciabile dell’intelligenza umana e, al contempo, comprendere le sue limitazioni. L’intelligenza artificiale ha rivoluzionato la progettazione e l’ottimizzazione dei processi in modi che un tempo sembravano fantascienza. La sua capacità di analizzare enormi quantità di dati, individuare pattern e fornire soluzioni rapide è senza dubbio un asset incredibile. Tuttavia, nonostante tutti i suoi progressi, l’IA è ancora limitata dalla sua programmazione e dalla mancanza di comprensione del contesto umano.

Quando l’intelligenza umana è usata male, con malafede e in modo pretestuoso, può causare danni significativi. In tali

In an era of an unprecedented technological innovation, we are facing a crucial question: what should be the role of human intelligence in the age of artificial intelligence (AI)? As AI rapidly evolves and becomes increasingly integrated into our daily lives, it is essential to recognize the indispensable value of human intelligence while understanding its limitations.

Artificial intelligence has revolutionized process design and optimization in ways that once seemed like science fiction. Its ability to analyze massive amounts of data, detect patterns and provide rapid solutions is undoubtedly an incredible asset. However, despite all its advances, AI is still limited by its programming and lack of understanding of human context.

When human intelligence is misused, with bad faith and in a specious manner, it can cause significant harm. Under such circumstances, it might seem tempting to rely completely

circostanze, potrebbe sembrare allettante affidarsi completamente all’IA, sperando che, priva di emozioni e pregiudizi umani, possa prendere decisioni più razionali e sensate, sicuramente pensando prima di agire.

Tuttavia, l’IA, per quanto avanzata, è ancora limitata dalla sua programmazione iniziale e dalle informazioni fornite dai suoi creatori umani. Senza una guida umana, potrebbe facilmente perpetuare e amplificare gli errori presenti nei dati di addestramento o nei suoi algoritmi.

Invece di vedere l’IA come un surrogato perfetto e veloce dell’intelligenza umana, dovremmo considerarla quindi come un partner, collaborativo e funzionale. L’IA può aiutarci a individuare modelli, suggerire soluzioni e automatizzare processi. Ma è la nostra intelligenza che deve rimanere al timone; assicurandosi che le decisioni finali siano prese con saggezza, responsabilità, creatività e con quella capacità visionaria che ancora appartiene solo all’uomo.

on AI, hoping that, devoid of human emotions and biases, it can make more rational and sensible decisions, certainly thinking before acting.

However, AI, although it has already reached advanced levels, is still limited by its initial programming and the information provided by its human creators. Without human guidance, it could easily perpetuate and amplify the errors in its training data or algorithms.

Instead of seeing AI as a perfect and fast surrogate for human intelligence, we should therefore see it as a partner, collaborative and functional. AI can help us identify patterns, suggest solutions and automate processes. But it is our intelligence that must remain at the helm; ensuring that final decisions are made with wisdom, responsibility, creativity and that visionary ability that still belongs only to humans.

EJ TECH redazione.tech@vedere.it

OROAREZZO 2024

AL VIA LA 43a EDIZIONE ALL’INSEGNA DELLA CRESCITA CONTINUA

THE 43rd EDITION STARTS UNDER THE SIGN OF CONTINUED GROWTH

Dall’11 al 14 maggio ad Arezzo Fiere e Congressi, torna OroArezzo, la manifestazione di Italian Exhibition Group, protagonista nel distretto leader per export, con un +9,4% nel 2023 rispetto all’anno precedente.

From May 11 to 14 at Arezzo Fiere e Congressi, OroArezzo - the Italian Exhibition Group’s event -returns: a protagonist in the export-leading district, up 9.4 percent in 2023 over the previous year.

6 EJ TECH
OROAREZZO

Oroarezzo riapre i battenti con la 43ª edizione, dall’11 al 14 maggio prossimi, ad Arezzo Fiere e Congressi. La manifestazione firmata da Italian Exhibition Group dedicata alla manifattura orafa e argentiera Made in Italy si conferma quale l’ecosistema di business nel cuore del distretto orafo-gioielliero leader in Italia. L’export aretino di oro e gioielli ha infatti chiuso il 2023 con un consuntivo di circa 3,5 miliardi, in aumento del 9,4% sul 2022.

Continua, così, l’evoluzione iniziata nel 2023: layout rinnovato, più efficace e accogliente, e un maggiore focus sulla manifattura gioielliera. La manifestazione di IEG si colloca nel tempo a metà della Jewellery Agenda 2024, portando in vetrina componenti e semilavorati, private label, macchinari e tecnologie d’avanguardia, materie prime, un’area cash&carry per il riassortimento stagionale dei retailer con gioielli finiti.

Oroarezzo returns with its 43rd edition from May 11 to 14 at Arezzo Fiere e Congressi. The event, dedicated to Made in Italy gold and silver manufacturing, confirms itself as the epicenter of business in the heart of Italy’s most important gold and jewelry district.

Indeed, Arezzo’s gold and jewelry exports closed 2023 with a final result of about 3.5 billion, up 9.4 percent on 2022.

Thus, the evolution started in 2023 continues: renewed layout, more effective and welcoming, and a main focus on jewelry manufacturing. IEG’s event takes its place in time in the middle of the Jewellery Agenda 2024, bringing to the showcase components and semi-finished products, private labels, cutting-edge machinery and technologies, raw materials, and a cash & carry area for retailers’ seasonal restocking with finished jewelry.

7 EJ TECH
OROAREZZO

AREZZO: LA SCENOGRAFIA IDEALE DI TRE

APPUNTAMENTI PER GLI OSPITI DELL’EVENTO

Oroarezzo propone, assieme agli stakeholder di manifestazione, tre eventi dedicati agli operatori in fiera, per dare la possibilità ai buyer esteri di vivere un’esperienza che completa il business con un’immersione negli scorci più belli e suggestivi della città. Il cocktail di apertura della manifestazione si terrà sabato 11 sulla terrazza del Palazzo della Fraternita dei Laici, in Piazza Grande.

Con OroArezzo torna anche Première, storico concorso giunto alla sua 33ª edizione, che chiama le aziende espositrici a creare pezzi unici per l’occasione. «Amore e bellezza» è il tema che l’art director Beppe Angiolini propone quest’anno, per valorizzare il know-how tecnico e le capacità creative della manifattura orafa aretina e italiana. Confermata la categoria “Talents”, per coinvolgere gli studenti di scuole orafe italiane e a designer under 30, cui verrà data la possibilità di realizzare il proprio gioiello, grazie alla collaborazione di aziende partner del distretto aretino. Infine, nel pomeriggio di lunedì 13, gli ospiti

AREZZO: THE IDEAL SETTING FOR THREE EVENTS FOR OROAREZZO GUESTS

OroArezzo offers, together with the event stakeholders, three events dedicated to operators, to give foreign buyers the opportunity to live an experience that complements business with an immersion in the most beautiful and evocative views of the city. The opening cocktail reception of the event will be held on Saturday 11 on the terrace of the Palazzo della Fraternita dei Laici in Piazza Grande.

Also returning with OroArezzo is Première, the historic competition now in its 33rd edition, which calls on exhibiting companies to create unique pieces for the occasion. “Love and Beauty” is the theme that art director Beppe Angiolini proposes this year, to highlight the technical know-how and creative skills of Arezzo and Italian goldsmithing. Premiere’s “Talents” category is confirmed to involve students from Italian goldsmithing schools and to designers under 30, who will be given the opportunity to create their own piece of jewelry, thanks to the collaboration of partner companies in the Arezzo district.

Finally, on the afternoon of Monday 13, the foreign guests of Oroarezzo will be invited on a guided tour to admire Piero della Francesca’s frescoes inside the Bacci Chapel in the Basilica of San

8 EJ TECH
OROAREZZO

internazionali di Oroarezzo potranno ammirare in una visita guidata gli affreschi di Piero della Francesca nella Cappella Bacci, nella Basilica di San Francesco, in collaborazione con Confguide Confcommercio Arezzo.

UNA FORMULA DI SUCCESSO CONDIVISA CON PARTNER & STAKEHOLDER

Oroarezzo 2024 si arricchisce di nuovi contenuti, attraverso un programma di convegni tecnicoscientifici, pensato per gli operatori in fiera. Diversi i temi di attualità per l’industry: sostenibilità, tecnologia e processi produttivi, in collaborazione con associazioni di categoria come l’Associazione Italiana Finitura dei Metalli, aziende leader, enti di certificazione e istituzioni.

Altra novità del 2024, il debutto del Career Day: un’intera giornata dedicata all’incontro tra domanda e offerta di lavoro nel settore orafo.

Un’offerta tecnico-scientifica, sommata a quella degli eventi in città, resa possibile grazie a una solida collaborazione con gli stakeholder territoriali: a partire dalla Camera di Commercio Arezzo-Siena, Arezzo Fiere e Congressi, Comune di Arezzo, Provincia di Arezzo e Regione Toscana. Con ICE – Agenzia per la promozione all’estero e l’internazionalizzazione delle imprese italiane e il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale, la manifestazione di IEG punta al business matching guardando ai mercati consolidati dell’export: Est europeo, USA e Middle East, fino a Sud Est Asiatico e Sud America.

Francesco, realized in collaboration with Confguide Confcommercio Arezzo.

A SUCCESSFUL FORMULA, SHARED WITH PARTNERS & STAKEHOLDERS

Oroarezzo 2024 is enriched with new content, through a program of technical and scientific conferences, tailored for the operators at the fair. There are several topical issues designed for the industry, in collaboration with trade associations such as the Italian Metal Finishing Association, leading companies, certification agencies and institutions: sustainability, technology and production processes.

Another new feature of 2024, the debut of Career Day: an entire day dedicated to matching job supply and demand in the goldsmith industry.

The technical-scientific offer of the fair, added to that of the events in the city, has been made possible thanks to a solid collaboration with territorial stakeholders: from the Arezzo-Siena Chamber of Commerce to Arezzo Fiere e Congressi; from the Municipality and Province of Arezzo to the Region of Tuscany. With the support of ICE - Agency for the Promotion Abroad and Internationalization of Italian Companies and the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, IEG’s event is once again aiming at business matching by looking at established export markets: Eastern Europe, the U.S. and the Middle East, all the way to South East Asia and South America.up to Southeast Asia and South America.

9 EJ TECH OROAREZZO

TVN Tech: un’eccellenza

aretina nella produzione di macchine evolute 4.0 per l’oreficeria

e l’industria

TVN Tech: from Arezzo, an excellence in the Production of Evolved Machines 4.0 for Goldsmithing and Industry

Nel cuore di Arezzo, uno dei fulcri più importanti dell’artigianato e dell’industria italiana, sorge una realtà che da decenni si distingue per innovazione e eccellenza produttiva: TVN Tech. Fondata nel lontano 1982,la società ha cementato la propria reputazione nel settore della produzione di macchine evolute 4.0, con l’obiettivo di migliorare il modo in cui l’oreficeria e l’industria operano e competono a livello globale.

L’anima di TVN Tech risiede nella sua capacità di progettare e produrre macchine all’avanguardia,

In the heart of Arezzo, one of the most important hubs of Italian craftsmanship and industry, stands a company that has stood out for innovation and manufacturing excellence for decades: TVN Tech . Founded back in 1982,the company has built its reputation in the field of advanced machine manufacturing, aiming to improve the way goldsmithing and industry operate and compete globally.

TVN Tech’s soul lies in its ability to design and manufacture machines at the edge of precision

10 EJ TECH ON STAGE

per precisione e tecnologia. Tra le caratteristiche di TVN Tech, è l’approccio integrato: dall’ideazione dei software alla realizzazione meccanica, dalla programmazione di sistemi di controllo intelligenti alla creazione di interfacce uomo-macchina intuitive ed affidabili, tutto avviene all’interno delle loro strutture. Con uno sguardo sempre rivolto all’innovazione, TVN Tech ha costantemente ampliato il proprio ambito di competenza. La produzione trova impiego in una vasta gamma di applicazioni, dalla lavorazione di lastre, fili e tubi, alla produzione di palline, passando per il trattamento delle ceneri e la finitura. Questa diversificazione ha permesso a TVN Tech di conquistare una posizione di rilievo non solo sul mercato nazionale, ma anche su quello internazionale.La filosofia aziendale, incentrata sull’innovazione continua e sulla soddisfazione del cliente, fa sì che ogni macchina prodotta sia frutto di un’attenta ricerca e sviluppo, finalizzata a garantire prestazioni ottimali e massima affidabilità. Inoltre, il supporto postvendita offerto da TVN Tech è caratterizzato per la tempestività ed efficienza, garantendo ai clienti una partnership a lungo termine basata sulla fiducia e sulla collaborazione.

EVOLUZIONE TECNOLOGICA, INNOVAZIONE E PERSONALIZZAZIONE. NE PARLIAMO CON LUCA NESPOLI, SOCIO E RESPONSABILE

SALES

DI TVN TECH.

Nel mondo in continua evoluzione dell’industria e dell’oreficeria, TVN Tech ha dimostrato una capacità rilevante di adattarsi e anticipare le esigenze operative dei clienti. Ne parla Luca Nespoli, socio - insieme al padre ed al fratello Marco - di TVN Tech, evidenziando le trasformazioni avvenute nel settore e l’importanza di adeguarsi a esse per mantenere un vantaggio competitivo.

“Da 1982, TVN Tech significa attenzione alle esigenze e capacità di progettare nuove macchine a misura di cliente”, spiega Nespoli. “Le aziende sono in continua evoluzione e per questo anche noi produttori di tecnologie dobbiamo sempre fornire un rinnovato supporto.” TVN Tech si distingue per la sua capacità di personalizzare i prodotti in base alle esigenze emergenti dei clienti, garantendo affidabilità nel tempo e offrendo soluzioni sempre più all’avanguardia.

and technology. Among TVN Tech’s hallmarks is its integrated approach: from software conception to mechanical implementation, from programming intelligent control systems to creating intuitive and reliable humanmachine interfaces, everything takes place within their facilities.

With an eye always on innovation, TVN Tech has constantly expanded its scope of expertise. Manufacturing finds use in a wide range of applications, from sheet, wire and tube processing to pellet production, ash treatment and finishing. This diversification has enabled TVN Tech to gain a prominent position not only in the domestic market, but also in the international market.

The company’s policy, focused on continuous innovation and customer satisfaction, ensures that every machine produced is the result of careful research and development, aimed at ensuring optimal performance and maximum reliability.

In addition, the after-sales support offered by TVN Tech is characterized by responsiveness and efficiency, guaranteeing customers a long-term partnership based on trust and collaboration.

TECHNOLOGICAL EVOLUTION, INNOVATION AND CUSTOMISATION: AN INTERVIEW WITH LUCA NESPOLI, PARTNER AND SALES MANAGER AT TVN TECH

In the continuously evolving world of industry and goldsmithing, TVN Tech has demonstrated a relevant ability to adapt and anticipate customers’ operational needs. Luca Nespoli, partner-along with his father and brother Marco-of TVN Tech talks about this, telling us about the transformations that have occurred in the industry and the importance of adapting to them to maintain a competitive advantage.

“Since 1982, TVN Tech has meant attention to needs and the ability to design new machines on a customized basis,” Nespoli explains.

“Companies are constantly evolving; that’s why we, as technology manufacturers, must also always provide renewed support.” TVN Tech stands out for its ability to tailor products to customers’ emerging needs, ensuring reliability over time and offering increasingly

11 EJ TECH ON STAGE

L’azienda investe anche nella sicurezza, un aspetto cruciale nell’ambito industriale. Quando si parla di Intelligenza Artificiale (IA), Nespoli sottolinea il suo potenziale come supporto per aumentare la produttività e la flessibilità aziendale. Tuttavia, è convinto che la componente umana rimane fondamentale, per creatività e visione; in settori specifici, come le macchine per le lavorazioni orafe, l’IA dovrebbe essere utilizzata proprio a supporto e valorizzazione di queste caratteristiche così profondamente umane.

Per anticipare le esigenze dei clienti, TVN Tech si muove costantemente per restare competitiva sul mercato. Grazie al suo reparto di progettazione e al feedback diretto dei clienti, l’azienda sviluppa prodotti e soluzioni sempre innovative, rimanendo al passo con le richieste del settore.

Nespoli sottolinea le ultime novità nella produzione di TVN Tech, tra cui linee completamente automatizzate per la lavorazione delle polveri preziose, l’integrazione dell’industria 4.0 ai macchinari e l’offerta di impianti tailor-made su richiesta del cliente. Inoltre, TVN Tech ha ampliato il proprio portafoglio clienti attraverso la partecipazione a nuovi eventi e sponsorizzazioni.

Perché scegliere TVN Tech? Nespoli enfatizza la stabilità e l’innovazione delle soluzioni offerte, la possibilità di personalizzazione, l’uso di materiali certificati e di prima scelta, e l’esperienza maturata in oltre 40 anni di attività. Inoltre, i collaboratori di TVN Tech sono altamente formati per fornire il miglior servizio tecnico e post-vendita ai clienti.

In un panorama industriale sempre più competitivo, TVN Tech si distingue per il suo impegno costante nell’innovazione, nella personalizzazione e nell’eccellenza del servizio, confermando la sua posizione di rilievo, con l’obiettivo di una crescita costante e consolidata.

cutting-edge solutions. The company also invests in security, a crucial aspect in the industrial environment.

Speaking of Artificial Intelligence (AI), Nespoli emphasizes its potential as a support for increasing business productivity and flexibility. However, he is convinced that the human component remains fundamental, for creativity and vision; in specific sectors, such as goldsmithing machines, AI should be used primarily as a support and enhancement of these so deeply human characteristics.

To anticipate customers’ needs, TVN Tech is constantly moving to remain competitive in the market. With its design department and direct feedback from customers, the company develops products and solutions that are always innovative, staying abreast of industry requests and needs.

In addition to this, Luca Nespoli highlights the latest innovations in TVN Tech’s production, including fully automated lines for processing precious powders, integrating Industry 4.0 to machinery, and offering tailor-made plants at the customer’s request.In addition, TVN Tech has expanded its customer base through participation in new events and sponsorships. Why choose TVN Tech? Nespoli emphasizes the stability and innovation of the solutions offered, the possibility of customization, the use of certified and top-grade materials, and the experience gained from more than 40 years in the business. In addition, TVN Tech employees are highly trained to provide the best technical and after-sales service to customers.

In an increasingly competitive and global industry landscape-as it certainly is today-TVN Tech stands out for its unwavering commitment to innovation, customization, and service excellence, confirming its prominent position with the goal of steady and consolidated growth.

12 EJ TECH
ON STAGE

Discover all our machinery lines

La Trafila 14 Passaggi veloce e sgrosso: il modello T14SV-BEL, la new entry by

TVN Tech

La trafila a 14 passaggi mod. e precisione, in grado di lavorare fili con diametro massimo di entrata minimo 0,20 mm .

T14SV-BEL è ideale per alte produzione di fili di diverse dimensioni e processi di trafilatura e sgrosso.

Con T14SV-BEL possiamo raggiungere una velocità di trafilatura di circa 250 mt/min su fili di grandi dimensioni, ottenendo risultati mai raggiunti in precedenza, come ad esempio :

Diam. di entrata 2,5 / finale 0,6 mm, Ag 925 (unico step 14 passaggi) Produttività 30/40 kg/ora. (320kg/8 ore) con un’unica macchina.

CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Controllo Programmabile:

di predeterminare la lunghezza totale dei fili da lavorare, offrendo flessibilità nella produzione.

Bobinatura Personalizzata: speciale per rocchetti. Il sistema di regolazione elettronica della velocità, garantisce una bobinatura precisa e adatta al tipo di filo utilizzato.

Tensione Costante e Sicurezza filo e un sensore ad anello elettronico che rileva eventuali rotture durante il processo di lavorazione.

Velocità Regolabile: macchina offre una produzione oraria mai raggiunta prima, lavorando fili di diametri importanti.

Aspo di Trazione in Widia o Ceramica: L’aspo di trazione può essere con riporto in widia oppure ceramica e garantisce resistenza e durata nel tempo.

Sicurezza Avanzata: Il comando a pedale selezionabile, la velocità ridotta e la protezione basculante sugli aspi assicurano la conformità alle norme antinfortunistiche, rendendo l’operazione sicura per gli operatori.

Sistema di Lubrificazione: La macchina è dotata di un sistema di lubrificazione forzata sulle filiere e sull’aspo, con decantazione e ricircolo in un serbatoio separato in acciaio inox ad alta capacità. Una pompa ad alta portata assicura una lubrificazione costante e uniforme.

14 EJ TECH
ON STAGE

The T14SV-BEL 14-Step Fast and Roughing Drawing Machine: the new entry by TVN Tech

14-step drawing machine is designed for maximum efficiency and precision, capable of working wires with a maximum input diameter from 2.5 down to ideal for high production of wires of various

With T14SV-BEL, we can achieve a drawing speed of approximately 250 meters per minute on large-sized wires, achieving Input diameter 2.5 / final 0.6 mm, Ag 925 (single step 14 steps) Productivity 30/40 kg/hour (320 kg/8 hours) with a single machine.

KEY FEATURES

The integrated programmer allows presetting the total length of wires to be worked, offering flexibility in production.

The machinery includes a special spooler for bobbins. The electronic speed adjustment system ensures precise winding suitable for the type

The machine has a constant tension regulator for wire tension and an electronic ring sensor that detects any breaks during the processing. With electronic variation of drawing speed from 0 to 250 Mt./ min, the machine offers hourly production never achieved before, working wires of

Traction Spool in Widia or Ceramic: The traction spool can be with overlay in widia or ceramic and ensures resistance and durability over time.

Advanced Safety: The selectable pedal control, reduced speed, and tilting protection on the sools ensure compliance with safety regulations, making the operation safe for operators.

Lubrication System: The machine is equipped with a forced lubrication system on the dies and spool, with decantation and recirculation in a separate high-capacity stainless steel tank. A high-flow pump ensures constant and uniform lubrication.

15 EJ TECH
ON STAGE

ADDITIONAL FEATURES

Interlocked Unwinder: The interlocked unwinder on the input coil and spool is equipped with an end-ofthread detector, ensuring that the process is always under control.

Spool End Sensor: An additional sensor warns when a spool is about to run out, facilitating resource management.

Technical Specifications: Installed power of 18 kW, power supply 380 V, 50 HZ, 3 phases + N. Industry 4.0 Ready Kit: For integration with industrial automation systems.

Mesh Filter for Coolant and Steam Degreasing: For a clean and safe working environment.

Titanium Bobbins: For increased durability.

Traction Spool in Widia or Ceramic: For superior performance.

Built to Last: We have designed this machinery for continuous and lasting use. This machinery offers a mix of precision, power, and flexibility, making it suitable for a wide range of applications.”

ULTERIORI CARATTERISTICHE

Devolgitore Interbloccato: Il devolgitore interbloccato sulla matassa e rocchetto in entrata è dotato di un rilevatore di fine filo, assicurando che il processo sia sempre sotto controllo.

Sensore di Fine Rocchetto: Un sensore aggiuntivo avvisa quando un rocchetto sta per esaurirsi, facilitando la gestione delle risorse.

Specifiche Tecniche: Potenza installata di 18 KW, alimentazione 380 V, 50 HZ, 3 fasi + N.

Kit Industria 4.0 Ready: Per integrazione con sistemi di automazione industriale.

Filtro a Rete per Liquido Refrigerante e Sgrassaggio a Vapore: Per un ambiente di lavoro pulito e sicuro. Rocchetti in titanio: Per una maggiore durata.

Aspo di Trazione in Widia o Ceramica: Per prestazioni superiori.

Progettata per durare: abbiamo progettato questo macchinario per un utilizzo continuo e duraturo.

Questo macchinario offre un mix di precisione, potenza e flessibilità, rendendolo adatto a una vasta gamma di applicazioni.

16 EJ TECH
ON STAGE

PLATIFUSION® by Berkem

s.r.l.:

un’importante innovazione tecnologica nel settore dei

rivestimenti in platino puro

PLATIFUSION®

by Berkem Srl: a significant innovation in the Sector of pure Platinum Coatings

PLATIFUSION® è la tecnologia sviluppata da Berkem Srl che rappresenta un’importante innovazione nel settore dei rivestimenti in platino puro per gli elettrodi insolubili in titanio. Grazie alla consolidata esperienza nel campo delle soluzioni galvaniche a base di metalli preziosi e all’impiego di avanzate tecnologie di processo, Berkem garantisce con PLATIFUSION® la produzione di una linea completa di anodi in rete di titanio platinata caratterizzati da elevate prestazioni e straordinaria durata, con tempi di consegna rapidi. Gli anodi PLATIFUSION® offrono numerosi vantaggi:

- Qualità superiore derivante dal rivestimento metallico anziché da ossidi metallici

- Eccezionale durata grazie al deposito di platino puro mediante tecnologia PLATIFUSION®

- Rapporto qualità-prezzo ottimale

- Maggiore versatilità di utilizzo rispetto agli anodi in ossidi misti

- Tempi di consegna garantiti e rapidi

PLATIFUSION® is the technology developed by Berkem Srl, representing a significant innovation in the sector of pure platinum coatings for insoluble titanium electrodes. Leveraging extensive experience in the field of galvanic solutions based on precious metals and the use of advanced process technologies, Berkem ensures with PLATIFUSION® the production of a complete line of platinized titanium anodes characterized by high performance and extraordinary durability, with fast delivery times.

PLATIFUSION® anodes offer numerous advantages:

- Superior quality derived from metallic coating rather than metallic oxides

- Exceptional durability thanks to the deposition of pure platinum using PLATIFUSION® technology

- Optimal quality-to-price ratio

- Greater versatility compared to mixed metal oxide (MMO) anodes

- Guaranteed and fast delivery times

17 EJ TECH
ON STAGE

Composizione

Gli anodi in ossidi misti sono costituiti da substrati in titanio rivestiti da stati ossidativi di metalli come il rutenio, tantalio e l’iridio

Tempi di consegna medi Dalle 4 alle 5 settimane dall’ordine

Efficienza

Durata

Questi anodi offrono un’ottima resistenza alla corrosione e buona efficienza in ambienti alcalini

Gli anodi in ossidi misti tendono ad avere una buona durata, ma possono subire una degradazione nel tempo a causa di fenomeni come la contaminazione della superficie o la formazione di punti caldi

Costi

Gli anodi in ossidi misti variano il loro costo in base alla composizione dei metalli nobili utilizzati nella loro fabbricazione, come ad esempio il rutenio e l’iridio

Gli anodi in titanio platinato sono costituiti da un rivestimento di metallo prezioso, il platino puro, su un substrato di titanio

2 settimane dall’ordine

Gli anodi in titanio platinato offrono un’eccellente protezione contro la corrosione e prestazioni elevate in una vasta gamma di ambienti, sia acidi che alcalini, attestando la loro perfetta versatilità di utilizzo

Gli anodi in titanio platinato hanno dimostrato di mantenere prestazioni elevate nel tempo, con una durata eccezionale grazie alla stabilità chimica del platino e alla sua ottima aderenza al substrato di titanio

Gli anodi in titanio platinato risultano più economici rispetto agli anodi in ossidi misti considerata la maggiore durata nel tempo degli stessi

18 EJ TECH
ANODI IN OSSIDI MISTI VS ANODI PLATIFUSION®
ON STAGE

Composition

MMO ANODES VS PLATIFUSION® ANODES

MMO anodes consist of titanium substrates coated with oxidative states of metals such as ruthenium, tantalum and iridium

Platinized titanium anodes consist of a coating of precious metal, pure platinum, on a titanium substrate

Average Delivery Times 4 to 5 weeks from order 2 weeks from order

Efficiency

Durability

Costs

These anodes offer excellent corrosion resistance and good efficiency in alkaline environments

MMO anodes tend have good durability but may undergo degradation over time due to phenomena such as surface contamination or the formation of hot spots

MMO anodes have a variable cost depending on the composition of noble metals used in their manufacturing, such as ruthenium and iridium

Platinized titanium anodes provide excellent corrosion protection and high performance in a wide range of environments, both acidic and alkaline, demonstrating their perfect versatility

Platinized titanium anodes have demonstrated maintaining high performance over time, with exceptional durability due to the chemical stability of platinum and its excellent adhesion to the titanium substrate

Platinized titanium anodes are more cost-effective compared to MMO anodes considering their longer lifespan

19 EJ TECH
ON STAGE

Recupero di acqua e metalli preziosi nell’industria orafa: dal Gruppo Venza, la proposta di una nuova soluzione

Recovery of Water and precious Metals in the Gold Industry: from Venza Group, a Proposal for a new Solution

L’impiego efficiente dell’acqua, particolarmente nell’industria, nella quale si registrano i maggiori consumi di questa risorsa, è uno degli obiettivi dell’Agenda 2030 dell’ONU per lo sviluppo sostenibile. Essa invita infatti a «migliorare la qualità dell’acqua eliminando le discariche, riducendo l’inquinamento e il rilascio di prodotti chimici e scorie pericolose,

The efficient use of water, particularly in industry, where there is the highest consumption of this resource, is one of the goals of the UN’s 2030 Agenda for Sustainable Development. Indeed, it calls for “improving water quality by eliminating landfills, reducing pollution and the release of hazardous chemicals and wastes, halving the

20 EJ TECH
ON STAGE

dimezzando la quantità di acque reflue non trattate e aumentando considerevolmente il riciclaggio e il reimpiego sicuro a livello globale».

In ambito industriale i sistemi a scarico liquido zero, oltre a ridurre l’inquinamento della risorsa idrica, permettono anche il risparmio di notevoli quantità di acqua. Il riciclo dell’acqua nel processo di lavorazione richiede l’applicazione di adeguate tecnologie in grado di rimuovere gli inquinanti presenti negli effluenti prima del loro riutilizzo.

Il gruppo Venza ha progettato un sistema di trattamento delle acque reflue che consente di ottenere lo scarico zero nei cicli di lavorazione dei metalli preziosi per la produzione di gioielli.

Questi processi industriali prevedono una fase di decapaggio con acido solforico per la pulizia della superficie del metallo prezioso prima delle lavorazioni, il lavaggio con acque saponose e

amount of untreated wastewater, and greatly increasing recycling and safe reuse globally.”

In industrial settings, zero liquid discharge systems not only reduce pollution of the water resource but also save significant amounts of water. Recycling water in the process requires the application of appropriate technologies that can remove pollution in the effluent before its reuse.

Venza Group has engineered a wastewater treatment system to achieve zero discharge in precious metal processing cycles for jewelry production.

This industrial process involves a sulfuric acid pickling stage to clean the precious metal surface prior to processing, washing with soapy water, and rinsing with water to degrease and polish the finished products.

Effluents generated from these operations, containing metals, acids, oils, surfactants and

21 EJ TECH
ON STAGE

il risciacquo con acqua per la sgrassatura e la lucidatura dei prodotti finiti.

Gli effluenti generati da queste operazioni, contenenti metalli, acidi, oli, tensioattivi e ammoniaca, miscelati alle acque utilizzate per l’igiene personale dei lavoratori e per il lavaggio dei loro indumenti da lavoro, vengono inviati a un impianto di evaporazione sottovuoto. L’impiego di scambiatori di calore a superficie raschiata aumenta il rendimento del trattamento evaporativo, permettendo di concentrare fino al 5% i rifiuti liquidi. L’acqua distillata può essere reimmessa nel ciclo di lavorazione; il concentrato, che contiene le sostanze inquinanti, viene sottoposto a un processo di fusione per la separazione e il recupero dei metalli preziosi.

La soluzione individuata dal gruppo Venza integra la gestione efficiente delle acque reflue prodotte dalle lavorazioni dei metalli preziosi con la diminuzione del fabbisogno energetico del sistema di trattamento. I costi operativi della macchina sono limitati grazie al riutilizzo dell’acqua trattata, che minimizza peraltro il prelievo di acqua dalla rete idrica, ma soprattutto al recupero dei metalli preziosi, in particolare a fronte della difficoltà di reperimento e dell’aumento dei prezzi di questi materiali. I consumi di energia sono ridotti dall’applicazione della tecnologia sottovuoto, che consente di raggiungere l’ebollizione dell’acqua ad una temperatura inferiore rispetto a quella necessaria in condizioni di normale pressione atmosferica.

L’installazione del sistema di trattamento è preceduta da un’analisi delle caratteristiche chimico-fisiche delle acque reflue, uno studio di fattibilità tecnico-economica e un periodo di prova con un impianto pilota. Venza supporta il cliente dall’individuazione delle migliori tecnologie di trattamento fino all’installazione degli impianti, fornendo assistenza per l’avvio e la manutenzione ordinaria e straordinaria degli stessi.

ammonia, mixed with water used for workers’ personal hygiene and for washing their work clothes, are sent to a vacuum evaporation plant. The use of scraped-surface heat exchangers increases the efficiency of evaporative treatment, allowing liquid waste to be concentrated by up to 5 percent. The distilled water can be fed back into the manufacturing cycle; the concentrate, which contains the pollutants, undergoes a melting process to separate and recover the precious metals.

The solution proposed by Venza Group integrates the efficient management of wastewater produced by precious metal processing with a decrease in the energy requirements of the treatment system. Machine operating costs are limited thanks to the reuse of treated water, which moreover minimizes the withdrawal of water from the water supply, but above all to the recovery of precious metals, particularly in the face of the difficulty of finding and rising prices of these materials. Energy consumption is reduced by the application of vacuum technology, which allows the water to boil at a lower temperature than required under normal atmospheric pressure.

Installation of the system is preceded by an analysis of the chemical and physical characteristics of the wastewater, a technical and economic feasibility study, and a trial period with a pilot plant. Venza supports the customer from the identification of the best treatment technologies to the installation of the systems, providing assistance in the startup and routine and extraordinary maintenance of the systems.

22 EJ TECH
ON STAGE

Il Gruppo OBE si espande con una nuova struttura produttiva in Italia e raggiunge un fatturato

annuo di 50 milioni di euro

OBE Group expands with new Production Facility in Italy and achieves annual Turnover of 50 million Euros

24 EJ TECH ON STAGE
Guido Franchin & Gianluca Cian

Stabilimento OMM/ OMM plant

OBE, leader mondiale nella produzione di componenti di precisione, hai annunciato la sua espansione con l’apertura di una nuova struttura produttiva in Italia, operativa dal 1° marzo 2024.

Questa mossa strategica rappresenta una pietra miliare significativa nella crescita dell’azienda e consolida la sua posizione come attore chiave nel settore dell’ottica.

Il Gruppo OBE, con sede principale in Germania e una produzione aggiuntiva in Cina, ha compiuto un passo decisivo espandendo le proprie attività in Italia, rafforzando così il suo impegno nel segmento del lusso. L’espansione è stata resa possibile grazie alla partecipazione maggioritaria nella società OMM Srl, un rinomato specialista nella produzione di componenti per occhiali di alta gamma, da parte del Gruppo OBE. Questa acquisizione promette opportunità straordinarie per l’azienda e i propri clienti.

OMM, fondata nel 1978 e con 40 dipendenti vanta un’esperienza pluriennale nella produzione di componenti di precisione per occhiali made in Italy. La sinergia tra OMM e il Gruppo OBE offre un vantaggio unico, consentendo all’azienda di offrire una gamma ancora più ampia di prodotti di alta qualità e porta OBE ad essere più vicina ai clienti diversificando ulteriormente il portafoglio di prodotti dell’azienda.

“Questa espansione e acquisizione sono cruciali per la nostra strategia di crescita”, ha dichiarato Erik Schäfer, Amministratore Delegato di OBE Germania.

Aggiunge Gianluca Cian – Amministratore Delegato di OBE Italia: “La nuova struttura produttiva in

OBE, the world’s leading manufacturer of precision components, has announced its expansion with the opening of a new production facility in Italy, operational as of 1 March 2024.

This strategic move represents a significant milestone in the company’s growth and consolidates its position as a key player in the optics industry.

The OBE Group, with headquarters in Germany and additional production in China, has taken a decisive step by expanding its operations in Italy, thereby strengthening its commitment in the luxury segment. The expansion was made possible by the majority shareholding in OMM Srl, a renowned specialist in the production of high-end spectacle components, by the OBE Group. This acquisition promises extraordinary opportunities for the company and its customers.

OMM, founded in 1978 and with 40 employees, has many years of experience in the production of precision components for spectacles made in Italy. The synergy between OMM and the OBE Group offers a unique advantage, enabling the company to offer an even wider range of highquality products and brings OBE closer to its customers by further diversifying the company’s product portfolio.

“This expansion and acquisition are crucial for our growth strategy,” said Erik Schäfer, Managing Director of OBE Germany. Gianluca Cian, Managing Director of OBE Italy, adds: “The new production

25 EJ TECH
ON STAGE

Italia e l’integrazione dell’esperienza di OMM nel nostro gruppo sono chiari indicatori della nostra determinazione nel fornire prodotti di ottima qualità ai nostri clienti. Non vediamo l’ora di sfruttare le opportunità e le innovazioni che ciò porta alla nostra organizzazione.”

Erik Schäfer e Gianluca Cian assumeranno insieme all’attuale Presidente Guido Franchin il ruolo di leadership nell’azienda.

Con questi sviluppi, il Gruppo OBE prevede di superare un fatturato annuo di 50 milioni di euro, confermando il proprio impegno per l’innovazione, la soddisfazione del cliente e l’espansione globale. L’azienda rimane fedele alla sua missione di fornire soluzioni di alta qualità nella produzione di componenti di precisione per l’industria degli occhiali.

facility in Italy and the integration of OMM’s expertise into our group are clear indicators of our determination to provide top quality products to our customers. We look forward to exploiting the opportunities and innovations this brings to our organization.”

Erik Schäfer and Gianluca Cian will assume the leadership role in the company together with current President Guido Franchin With these developments, the OBE Group expects to exceed an annual turnover of EUR 50 million, confirming its commitment to innovation, customer satisfaction and global expansion. The company remains true to its mission of providing highquality solutions in the production of precision components for the eyewear industry.

26 EJ TECH ON STAGE

Per comprendere appieno l’importanza dell’espansione in Italia del Gruppo OBE, abbiamo posto alcune domande a Gianluca Cian, Amministratore Delegato di OBE Italia.

To fully understand the importance of the OBE Group’s expansion in Italy, we asked Gianluca Cian, Managing Director of OBE Italia, a few questions.

EJTECH – OBE Italia è appena nata ma porta con sé il know-how di due aziende con grande esperienza nel settore. Quali sono stati i “primi passi” della nuova entità e quali gli sviluppi futuri?

G.C. - OBE ITALIA nasce già nel 1996 quale filiale del gruppo OBE. Da qualche anno OBE ITALIA è in forte crescita anche grazie ad un service sul territorio presente ed efficace, ad uno sviluppo tecnico interno, a nuove collaborazioni commerciali e ad una attenta gestione qualitativa del prodotto finale. L’integrazione di OMM consentirà di ampliare ulteriormente l’offerta soprattutto con riferimento allo sviluppo e realizzazione di componenti personalizzati partendo dal disegno del cliente.

EJTECH – Come ha reagito il mercato alla notizia? Quali vantaggi porta alla clientela italiana la nuova organizzazione?

G.C. - La nuova acquisizione di OMM consente maggior flessibilità e velocità nello sviluppo di nuovi componenti e soprattutto una produzione “made in Italy” sempre più richiesta dai principali produttori di occhiali e da tutti i marchi della moda e del lusso.

EJTECH – Quali sono i nuovi prodotti che vanno ad ampliare la gamma OBE?

G.C. - In OMM possiamo realizzare componenti da microfusione, CNC, coniatura, tranciatura, taglio laser, stampaggio...ma anche forare, lappare, burattare, rifilare, saldare, puntare, marchiare, pulire e lucidare le superfici. Il tutto anche con il supporto di un’officina interna attrezzata e moderna. Utilizziamo materiali diversi, acciaio inox e medicale, titanio, alluminio, niclafor, alpacca, leghe di rame e soprattutto metalli preziosi come per esempio l’argento, con il quale realizziamo prodotti per la moda e la gioielleria.

EJTECH - OBE Italia has just been established but brings with it the know-how of two companies with great experience in the sector. What were the ‘first steps’ of the new entity and what are the future developments?

G.C. - OBE ITALIA was established back in 1996 as a subsidiary of the OBE group. Over the last few years, OBE ITALIA has been experiencing strong growth thanks to a present and effective service in the territory, in-house technical development, new commercial partnerships and careful quality management of the end product. The integration of OMM will make it possible to further expand the offer, especially with reference to the development and realisation of customised components starting from the customer’s drawing.

EJTECH - How has the market reacted to the news? What advantages does the new organisation bring to Italian customers?

G.C. - The new acquisition of OMM allows greater flexibility and speed in the development of new components and, above all, ‘made in Italy’ production, which is increasingly in demand by leading eyewear manufacturers and all the fashion and luxury brands.

EJTECH - What are the new products that will expand the OBE range?

G.C. - At OMM we can make components by microfusion, CNC, coining, shearing, laser cutting, stamping... but also drilling, lapping, tumbling, trimming, welding, punching, marking, cleaning and polishing surfaces. All supported by a modern, well-equipped in-house workshop. We use different materials, stainless and medical steel, titanium, aluminium, niclafor, nickel silver, copper alloys and above all precious metals such as silver, with which we make products for fashion and jewellery.

27 EJ TECH
ON STAGE

Certottica riparte con le selezioni al corso ITS

per Eyewear Product Manager

Certottica re-starts with selections at its course for eyewear product manager

Un passo avanti per il Made in Italy e un’opportunità unica per il futuro dei giovani.

In un contesto in cui il settore dell’occhialeria si afferma come una delle eccellenze del Made in Italy, con un giro d’affari che supera i 5 miliardi di euro e il 90% dei quali derivanti dall’export, CertotticaGroup si impegna ancora di più nel valorizzare il capitale umano e nel formare i talenti del futuro. La Fondazione ITS Cosmo, con il partner operativo ABLE by Certottica e finanziata dalla Regione Veneto, annuncia l’inizio delle selezioni per l’iscrizione al corso biennale ITS per Eyewear Product Manager.

Questo corso, che rappresenta un’opportunità unica per i giovani, non solo offre una formazione di alto livello, ma garantisce anche una solida garanzia di lavoro per il 98% dei diplomati entro sei mesi dal conseguimento del titolo. Il percorso di due anni, articolato in 2000 ore di formazione, di cui 1200 in aula e 800 di tirocinio, mira a fornire una panoramica completa del settore dell’occhialeria, preparando i partecipanti a diventare leader nel mondo degli occhiali.

Un Percorso Verso il Successo Professionale: Il corso biennale, gestito dalla Fondazione ITS Cosmo Fashion Academy e coordinato da Andrea Rossa, offre un’opportunità senza pari per coloro

A step forward for Made in Italy and a unique opportunity for the future of young people

In a context in which the eyewear sector is established as one of the excellences of Made in Italy, with a turnover that exceeds 5 billion euros and 90% of which comes from exports, CertotticaGroup is even more committed to enhancing human capital and training the talents of the future. The ITS Cosmo Foundation, with operating partner ABLE by Certottica and funded by the Veneto Region, announces the start of selections for enrollment in the two-year ITS course for Eyewear Product Manager.

This course, which represents a unique opportunity for young people, not only offers high-level training, but also provides a solid job guarantee for 98 percent of graduates within six months of graduation. The two-year course, consisting of 2,000 hours of training, including 1,200 classroom hours and 800 internship hours, aims to provide a comprehensive overview of the eyewear industry, preparing participants to become leaders in the eyewear world.

A Pathway to Professional Success: The twoyear course, managed by the ITS Cosmo Fashion Academy Foundation and coordinated by Andrea Rossa, offers an unique opportunity for those

28 EJ TECH CERTOTTICA

che aspirano a diventare leader nel mondo degli occhiali. Grazie a una collaborazione stretta con i principali attori industriali del settore, questo corso non solo fornisce una solida formazione teorica, ma anche un’esperienza pratica attraverso tirocini all’interno delle aziende leader del settore.

Un’Opportunità Esclusiva: Le iscrizioni sono aperte fino a settembre 2024, e il corso partirà a ottobre 2024. Per accedere al corso, è necessario avere un diploma di scuola superiore di 5 anni. Il numero massimo di partecipanti per ogni biennio è limitato a 25.

Selezioni e Iscrizioni: Per partecipare al corso ITS per diventare Eyewear Product Manager promosso da Certottica basterà iscriversi alle selezioni che si svolgeranno il 22 maggio, poi a luglio e a settembre 2024. Le iscrizioni possono essere effettuate sul sito della Fondazione ITS Cosmo all’indirizzo https://www.itscosmo.it/ Inoltre, sono in corso open day mensili presso la sede ABLE by Certottica di Longarone (BL): durante questi eventi, la scuola è aperta e visitabile per chiunque sia interessato a conoscere meglio le attività.

I Tirocini: Durante il corso saranno proposti tirocini su tutto il territorio nazionale, cercando di rispettare

who aspire to become leaders in the eyewear world. Thanks to close collaboration with key industry players in the sector, this course not only provides solid theoretical training, but also practical experience through traineeships within the industry’s leading companies.

An Exclusive Opportunity: Registration is open until September 2024, and the course will start in October 2024. To enter the course, you are required to have a 5-year high school diploma. The maximum number of participants for each two-year course is limited to 25.

Selection and Enrollment: To participate in the ITS course to become an Eyewear Product Manager sponsored by Certottica, all you need to do is register for selections to be held on May 22, then in July and September 2024. The enrollments can be made on the ITS Cosmo Foundation website at https://www. itscosmo.it/ In addition, monthly open days are being held at the ABLE by Certottica headquarters in Longarone (BL): during these events, the school is open and can be visited by anyone interested in learning more about the school’s activities.

Internships: Internships will be offered throughout the country during the course, trying to respect

29 EJ TECH CERTOTTICA
Corrado Facco, CEO di CertotticaGroup e Vice Presidente della Fondazione ITS Fashion Academy Cosmo

le preferenze e le necessità degli studenti, anche se la maggior parte si svolgerà in provincia di Belluno nel distretto dell’occhialeria.

Ulteriore opportunità per i corsisti: Il Corso promosso dall’Istituto dei Mestieri d’Eccellenza LVMH.

Gli studenti più meritevoli, dopo un colloquio con gli HR delle Maisons, avranno la possibilità di frequentare masterclass parallele e attività extra, svolgere il tirocinio nelle Maisons del Gruppo LVMH e ricevere la doppia certificazione “Diploma di Tecnico Superiore Eyewear Product Manager” e “Certificato d’eccellenza LVMH”.

CertotticaGroup, attraverso la Business Unit ABLE Education, si impegna nel formare i talenti di domani, rispondendo alla crescente domanda di figure altamente qualificate nel settore dell’occhialeria. Questo corso, giunto alla sua undicesima edizione, rappresenta un pilastro dell’attività di CertotticaGroup.

“Il corso per Eyewear Product Manager rappresenta un pilastro dell’attività di CertotticaGroup, rispondendo alla crescente domanda di figure altamente qualificate nel settore dell’occhialeria – afferma Corrado

students’ preferences and needs, although most will take place in the province of Belluno, in the eyewear district.

Additional opportunity for trainees: The Course sponsored by the LVMH Institute of Works of Excellence.

The most talented students, after an initial interview with the HR of the Maisons, will have the opportunity to attend parallel masterclasses and extra activities, do their internship in the LVMH Group Maisons and receive the double certification “Diploma of Superior Eyewear Product Manager Technician” and “LVMH Certificate of Excellence.”

CertotticaGroup, through its ABLE Education Business Unit, is committed to training the talents of tomorrow, responding to the growing demand for highly qualified figures in the eyewear industry. This course, now in its 11th year, is a pillar of CertotticaGroup’s activities.

“The course for Eyewear Product Manager represents a pillar of CertotticaGroup’s business, responding to the growing demand for highly qualified figures in the eyewear industry,” says Corrado Facco, CEO of CertotticaGroup and vice president of the ITS Fashion Academy Cosmo Foundation. “The collaboration with ITS Cosmo Foundation and ABLE by Certottica testifies to our commitment to training the talents of tomorrow. At a time in history when the shortage of qualified professionals has taken on the contours of a worrying endemic phenomenon, the training and updating of human capital assume a fundamental strategic role. ITS, as a tool to bridge the mismatch and ensure a correct and complete preparation of future fashion professionals, represent a further step towards the enhancement of human capital, a crucial element for Made in Italy. This course, now in its 11th edition, represents a unique opportunity for young people to transform their passion for eyewear into a successful career in the ever-growing reference sector”.

“The shortage of specialized profiles is a problem

30 EJ TECH
CERTOTTICA

Facco, CEO di CertotticaGroup e Vice Presidente della Fondazione ITS Fashion Academy Cosmo - . La collaborazione con la Fondazione ITS Cosmo e ABLE by Certottica testimonia il nostro impegno nel formare i talenti di domani. In un momento storico in cui la carenza di personale qualificato ha assunto i contorni di un preoccupante fenomeno endemico, la formazione e l’aggiornamento del capitale umano assumono un ruolo strategico fondamentale. Gli ITS, come strumento per colmare il mismatch e assicurare una corretta e completa preparazione ai futuri professionisti del fashion, rappresentano un ulteriore passo avanti verso la valorizzazione del capitale umano, un elemento cruciale per il Made in Italy. Questo corso, giunto alla sua undicesima edizione, rappresenta un’opportunità unica per i giovani di trasformare la loro passione per gli occhiali in una carriera di successo nel settore di riferimento in continua crescita.

“La carenza di profili specializzati è un problema che le imprese sono costrette ad affrontare con sempre maggiore frequenza, soprattutto in ambiti vitali come l’abbigliamento, la calzatura e gli accessori – commenta Andrea Tomat, Presidente della Fondazione ITS Cosmo -. Secondo stime recenti, su una richiesta annuale di 9.000 profili specializzati, solo 2.000 vengono adeguatamente formati dal sistema educativo, poco più di un quinto rispetto al necessario. Questo deficit di 7.000 posizioni rappresenta una sfida cruciale per un settore che svolge un ruolo chiave nell’economia del Paese. È una minaccia incombente alla capacità di rispondere alle richieste del mercato e a mantenere alta la competitività a livello nazionale e internazionale. Come formatori, ci troviamo davanti a una missione fondamentale: creare un ambiente educativo dinamico che non solo attragga i talenti, ma li prepari a soddisfare un mercato in continua evoluzione. È fondamentale offrire un’educazione coinvolgente che integri le aspirazioni personali con le competenze pratiche richieste dal settore. Le aziende che hanno contribuito al successo del Made in Italy hanno bisogno di nuove risorse motivate, preparate e pronte ad affrontare le sfide dei mercati globali. È qui che, come ITS Cosmo, entriamo in gioco, offrendo opportunità di formazione che preparino a un percorso di successo, coinvolgente e motivante” -

L’ITS per Eyewear Product Manager è stato inserito nella graduatoria appena pubblicata da Indire e relativa al monitoraggio nazionale 2024 degli Istituti Tecnologici Superiori, ottenendo un punteggio utile al raggiungimento della premialità per la categoria sistema moda e un indice di efficacia pari a 78,27 punti.

that companies are forced to face with increasing frequency, especially in vital areas such as apparel, footwear and accessories,” says Andrea Tomat, president of the ITS Cosmo Foundation. “According to recent estimates, out of an annual demand for 9,000 specialized profiles, only 2,000 are adequately trained by the educational system, just over a fifth of what is needed. This deficit of 7,000 positions represents a crucial challenge for a sector that plays a key role in the country’s economy. It is a looming threat to the ability to respond to market demands and to maintain high competitiveness nationally and internationally. As educators, we face a fundamental mission: to create a dynamic educational environment that not only attracts talent but also prepares them to meet a changing market. It is critical to provide an engaging education that integrates personal aspirations with the practical skills required by the industry. Companies that have contributed to the success of Made in Italy need new resources that are motivated, prepared and ready to face the challenges of global markets. This is where we, as ITS Cosmo, come in, offering training opportunities that prepare them for a successful, engaging and motivating journey.”-

The ITS for Eyewear Product Manager was included in the ranking just published by Indire and related to the 2024 National Monitoring of Higher Technological Institutes, obtaining a score useful for achieving the award for the fashion system category and an effectiveness index of 78.27 points.

32 EJ TECH
CERTOTTICA

MIDO 2024: 40MILA PRESENZE

NEI 3 GIORNI

+11% RISPETTO ALL’ ANNO SCORSO

MIDO 2024: 40,000 ATTENDEES OVER 3 DAYS

+11% OVER LAST YEAR

Il trade show internazionale dell’eyewear, che ha occupato 7 padiglioni dell’area espositiva e contato più di 1.200 espositori, ha registrato circa 40mila presenze nei 3 giorni di salone, facendo segnare +11% rispetto allo scorso anno. L’incremento si è distribuito equamente fra italiani e stranieri. Questi ultimi, in particolare, sono arrivati da 160 paesi del mondo, dall’Asia agli Stati Uniti passando da tutta Europa.

The international eyewear trade show hosted more than 1,200 exhibitors in the 7 pavilions of exhibit area and welcomed more than 40,000 attendees during the 3-day show, an 11% gain over last year. The upswing was equally distributed among Italian and international participants. The latter, specifically, came from 160 countries, from Asia to the United States and all of Europe. Visibility in traditional media (newspapers, radio,

33 EJ TECH
FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

Il successo del salone dell’occhialeria passa anche attraverso la sua visibilità sui media tradizionali, quali giornali, radio e tv, i social network e le piattaforme digitali, non solo in Italia ma anche all’estero. Quest’anno sono stati circa 400 i giornalisti accreditati alla fiera. Altrettanto significativa anche l’attività online dei tanti utenti che interagiscono con il salone attraverso la rete. Sui canali social sono state raggiunte il 50% in più di persone rispetto allo scorso anno e i contenuti dell’evento hanno generato oltre 2.000.000 di impression. Le interazioni sono state superiori a 250.000 e l’App è stata scaricata dal 25% in più di utenti.

La piattaforma digitale MIDO 2024 | Digital Edition, che conta quasi 12mila iscritti, ha visto un incremento delle showcase pages, passate dalle 650 unità del 2023 alle 845 di questo, a dimostrazione di quanto gli espositori ritengano sempre più strategico affiancare la partecipazione in presenza anche l’attività virtuale.

MIDO è anche cultura, contaminazione, confronto sul futuro del settore, interazione tra soluzioni pratiche e prospettive. Per questo sono così importanti i convegni organizzati nell’area

OTTICLUB . In questa arena sempre affollata si è dibattuto quest’anno di bellezza, design e passione con ospiti d’eccezione. Intervistati da Francesco Morace per il ciclo di incontri MIDday Talks, gli ospiti hanno dibattuto del nuovo modello di bellezza meno stereotipato che domina oggi nel mondo dell’estetica, di leggerezza strutturata e sostenibile nel design e di intelligenza artigianale, la necessità di tornare alle radici.

TV), social networks and digital platforms, in Italy and around the world, is also a measure of success for the eyewear show. This year, approximately 400 accredited journalists attended the show. Equally important was online activity by the many users interacting in real time with the show. The social channels reached 50% more people than last year, and the event’s content generated more than 2 million impressions. Interactions exceeded 250,000 and 25% more users downloaded the App. The MIDO 2024 | Digital Edition, with nearly 12,000 subscribers, saw an increase in showcase pages, up from 650 in 2023 to 845 this year, highlighting the extent to which exhibitors consider it increasingly advantageous to combine in-person participation with virtual activity.

MIDO is also culture, cross-fertilization, exchange of views on the industry’s future and interaction between practical and potential solutions. Which explains why the conferences held in the OTTICLUB space are so valuable. In this always-packed arena, the 2024 discussions with highprofile guests revolved around beauty, design and passion. Interviewed by Francesco Morace for the MIDday Talks series of meetings, the guests considered the new, less stereotyped model of beauty currently at the forefront in the world of aesthetics, structured sustainable lightness in design, and artisanal intelligence - a necessary return to the roots.

Sustainability was also in the spotlight with the presentation of the CSE: Certified Sustainable Eyewear program - voluntary international certification of product sustainability - registered and promoted by ANFAO

Time was also allowed to the current hot topic of inclusion with the conference on inclusive language in the Empowering Optical Women Leadership Program, during presentation of the results achieved at one year since the inception of the program that supports women in leadership positions in the

34 EJ TECH
FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

Si è parlato anche tanto di sostenibilità con la presentazione del programma CSE: Certified Sustainable Eyewear, certificazione volontaria internazionale di sostenibilità di prodotto ideato, registrato e promosso da ANFAO.

Spazio anche all’attualissimo tema dell’inclusione con il convegno dedicato al linguaggio inclusivo di Empowering Optical Women Leadership Program, in cui sono stati presentati i risultati a un anno dall’avvio del programma a sostegno della leadership femminile nell’industria dell’occhialeria, realizzato da ANFAO con il patrocino della Fondazione Marisa Bellisario e il sostegno dell’Ente Bilaterale Occhialeria.

“Sostenibilità e inclusione sono due temi molto cari ad ANFAO e quest’anno lo abbiamo sottolineato con la presentazione di due importanti progetti che rendono concreto e visibile lo sforzo che l’Associazione mette in atto quotidianamente nel settore dell’eyewear per migliorarlo e renderlo ancora più competitivo” ha commentato la Presidente di ANFAO Lorraine Berton

E poi ancora temi legati all’ambito medicoscientifico con 3 tavole rotonde dedicate alla miopia e alla presbiopia.

Infine, i MIDO AWARDS, che hanno dominato la seconda giornata di salone e premiato i centri ottici, gli espositori e gli operatori del settore che ogni giorno sono impegnati, a vario titolo, a migliorarsi e migliorare la loro professione a beneficio di tutta la filiera.

Il prossimo appuntamento con MIDO sarà dall’8 al 10 febbraio 2025 a Fieramilano Rho.

eyewear industry, organized by ANFAO, sponsored by Fondazione Marisa Bellisario and supported by the Ente Bilaterale Occhialeria.

“Sustainability and inclusion are two topics dear to ANFAO and we made that clear this year with the presentation of two key projects that highlight the actual, visible efforts of the Association on a daily basis in the eyewear industry aimed at improving it and making it even more competitive,” stated ANFAO President Lorraine Berton

The medical-scientific aspects of eyewear were addressed at 3 round tables focused on myopia and presbyopia.

And, lastly, the MIDO AWARDS, an overriding point of interest on day two that honored the optician’s centers, exhibitors and industry professionals who are committed every day, in various areas, to improving themselves and their profession, to the benefit of the entire supply chain. All of the award winners can be found on the official site mido.com.

The next date with MIDO will be from February 8 to 10, 2025 at Fieramilano Rho.

35 EJ TECH
FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS
Lorraine Berton, President of ANFAO, Giuseppe Sala, Mayor of Milan, Giovanni Vitaloni, President of MIDO

Il Ministero delle imprese e del Made in Italy in dialogo con Federated Innovation @MIND per promuovere la competitività del tessuto imprenditoriale, tra digitalizzazione, PNRR e sinergia pubblico-privato

The Ministry of Enterprises and Made in Italy, together with Federated Innovation @MIND, aims to promote the competitiveness of the entrepreneurial fabric amidst digitization, the National Recovery and Resilience Plan (PNRR), and public-private synergy

Si è tenuto il 23 aprile 2024 a Milano, presso MIND

Milano Innovation District l’evento “Promuovere la competitività del sistema produttivo”, organizzato da Federated Innovation @MIND, – il modello collaborativo pubblico-privato nato nel 2021 come driver di innovazione di MIND, Milano Innovation District, e promosso da Lendlease con il contributo di Cariplo Factor.

Il Ministero delle imprese e del Made in Italy, l’Università Cattolica del Sacro Cuore, la Rappresentanza Permanente in Italia della Commissione Europea e il MADE Competence Center Industria 4.0 hanno aperto un dialogo insieme agli esponenti della rete di Federated Innovation su tematiche attuali quali le sfide e le opportunità della digitalizzazione delle imprese, l’attuazione del PNRR, il partenariato pubblicoprivato.

The event “Promoting the Competitiveness of the Productive System” took place on April 23, 2024, in Milan, at MIND Milano Innovation District. It was organized by Federated Innovation @MIND, the collaborative public-private model established in 2021 as an innovation driver of MIND, Milano Innovation District, and promoted by Lendlease with the contribution of Cariplo Factory

The Ministry of Enterprises and Made in Italy, the Catholic University of the Sacred Heart , the Permanent Representation of the European Commission in Italy, and the MADE Competence Center Industry 4.0 engaged in a dialogue alongside Federated Innovation representatives on current issues such as the challenges and opportunities of business digitization, the implementation of the PNRR, and public-private partnerships.

The conference, moderated by the Director-General

36 EJ TECH
FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

Il convegno, moderato dalla Direttrice Generale di Milano&Partners, agenzia di promozione ufficiale della città di Milano, Fiorenza Lipparini, è stato avviato a partire dagli interventi di apertura di Valentino Valentini, ViceMinistro presso il Ministero delle imprese e del Made in Italy – che ha sottolineato la positiva collaborazione con MIND – e di Fabrizio Grillo, Presidente di Federated Innovation @MIND, il quale ha introdotto l’ecosistema in cui si inserisce l’esperienza della Federated Innovation, che ad oggi vede la partecipazione di circa 40 aziende, suddivise in 12 aree tematiche, che solo nell’ultimo anno hanno avviato oltre 100 iniziative d’innovazione afferenti alle due macro-aree “Città del Futuro” e “Futuro della Salute”, attraverso il modello “collaborate to compete”, dotato di una struttura legale a tutela della proprietà intellettuale e volto a generare progetti di ricerca, favorire il

of Milano&Partners, the official promotion agency of the city of Milan, Fiorenza Lipparini, began with opening remarks by Valentino Valentini, Vice Minister at the Ministry of Enterprises and Made in Italy, who emphasized the positive collaboration with MIND. Fabrizio Grillo, President of Federated Innovation @MIND , introduced the ecosystem in which the Federated Innovation experience operates, which currently involves approximately 40 companies, divided into 12 thematic areas. Over the past year alone, these companies have initiated over 100 innovation initiatives related to the “City of the Future” and “Future of Health” macroareas, through the “collaborate to compete” model. This model features a legal structure to protect intellectual property and aims to generate research projects, promote technology transfer, and foster the exchange of ideas on a platform open to col -

37 EJ TECH
FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

trasferimento tecnologico e la contaminazione di idee su una piattaforma aperta alla collaborazione di tutte le aziende, università ed enti coinvolti, inserita nel contesto dell’ecosistema europeo dell’innovazione e proiettata alla collaborazione con le istituzioni pubbliche.

L’evento è poi proseguito con due tavole rotonde che hanno visto i relatori dialogare dapprima sulla sinergia pubblico-privato nell’attuazione delle politiche e degli strumenti di finanziamento nazionali ed europei, e successivamente sul tema della digitalizzazione delle imprese quale fattore chiave di competitività a livello nazionale ed europeo, portando anche alcuni esempi di successo.

La prima tavola rotonda “La sinergia pubblico privato nell’attuazione delle politiche e degli strumenti di finanziamento nazionali ed europei” si è focalizzata sullo scenario attuale, sul futuro della competitività in Italia e Europa anche in chiave PNRR, andando a indagare le opportunità che aziende e istituzioni possono attivare attraverso una sinergica collaborazione tra pubblico e privato. Tra gli speaker, Paolo Casalino, Direttore Generale per la politica industriale, la riconversione e la crisi industriale, l’innovazione, le PMI e il made in Italy (Ministero delle imprese e del Made in Italy) che ha parlato del futuro della competitività in UE con una overview dello stato dell’arte del PNRR anche in termini di revisione della collaborazione tra pubblico e privato. Fabrizio Grillo, Presidente della Federated Innovation @MIND ha raccontato come Federated Innovation proponga un modello di innovazione in grado di andare oltre l’open innovation, stimolando la collaborazione tra iniziative pubbliche e private, in base alle priorità definite dall’Unione Europea e dal nostro governo centrale, sfruttando gli strumenti a disposizione come il PNRR e tutti quegli incentivi a sostegno dello sviluppo e della digitalizzazione. Marco Taisch, Presidente MADE Competence Center Industria 4.0 ha spiegato l’importanza di promuovere strategie condivise e sistemi di confronto aperto, condivisione delle risorse e mutuo controllo tra settore pubblico e imprese, dell’ecosistema dei Competence Center e del suo ruolo nel potenziamento del Made in Italy. Salvatore De Vita, Consigliere Economico della Rappresentanza in Italia della Commissione europea, ha parlato di cosa sia oggi la competitività (anche digitale), a che punto siamo come Unione europea, e del ruolo innovativo del PNRR per stimolare l’innovazione.

La seconda tavola rotonda “La digitalizzazione

laboration among all participating companies, universities, and entities, within the European innovation ecosystem and with collaboration with public institutions.

The event continued with two roundtable discussions. The first focused on public-private synergy in implementing national and European policy and funding instruments, while the second addressed the digitalization of businesses as a key factor in national and European competitiveness, showcasing successful examples.

The first roundtable, “Public-Private Synergy in Implementing National and European Policy and Funding Instruments,” examined the current scenario, the future of competitiveness in Italy and Europe, including the PNRR perspective, exploring opportunities that companies and institutions can activate through synergistic collaboration between public and private sectors. Among the speakers, Paolo Casalino, Director-General for Industrial Policy, Conversion, Industrial Crisis, Innovation, SMEs, and Made in Italy (Ministry of Enterprises and Made in Italy), provided an overview of the state of competitiveness in the EU, including the status of the PNRR and its revision regarding publicprivate collaboration. Fabrizio Grillo, President of Federated Innovation @MIND, described how Federated Innovation proposes an innovation model that goes beyond open innovation, fostering collaboration between public and private initiatives based on priorities defined by the European Union and the Italian government, leveraging available tools such as the PNRR and incentives to support development and digitization. Marco Taisch, President of the MADE Competence Center Industry 4.0, emphasized the importance of promoting shared strategies and open dialogue systems, resource sharing, and mutual control between the public sector and businesses, within the Competence Center ecosystem and its role in enhancing Made in Italy. Salvatore De Vita, Economic Advisor of the European Commission Representation in Italy, discussed today’s understanding of competitiveness (including digital), the status of the European Union, and the innovative role of the PNRR in stimulating innovation.

The second roundtable, “Digitalization of Businesses as a Key Factor in National and European Competitiveness: Some Success Stories,” focused on the digital transformation of companies and how it can add value, presenting two innovation initiatives accelerated within the network, such as MUSA and Rethinking School Spaces. MUSA, Multilayered Urban Sustainability Action, is an Innovation Ecosystem funded by the Ministry of University

38 EJ TECH
FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

delle imprese quale fattore chiave di competitività a livello nazionale ed europeo: alcuni esempi di successo” ha dato centralità alla tematica della trasformazione digitale delle aziende e come questa possa rappresentare un valore aggiunto, presentando anche due iniziative di innovazione accelerate nel contesto della Rete come MUSA e Rethinking School Spaces. MUSA, Multilayered Urban Sustainability Action è un Ecosistema dell’Innovazione finanziato dal Ministero dell’Università e della Ricerca nell’ambito del Piano Nazionale di Ripresa e Resilienza, e, nel contesto di Federated Innovation, vede Astrazeneca, Bracco, Bio4Dreams e TIM collaborare con altri partner all’interno dello spoke 2 “Big data e open dat per le scienze della vita” allo scopo di creare un’infrastruttura digitale federata per lo scambio sicuro e trasparente di dati e servizi sanitari, ed è stato raccontato oggi da Paola Testori Coggi, Ambassador Future of Health Federated Innovation @MIND. Rethinking School Spaces, illustrato da Matteo Tarantino, Assistant Professor all’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano e project manager dell’iniziativa, propone una nuova idea di spazio educativo e fa leva sulla connettività, sull’intelligenza artificiale e sulla sensoristica diffusa per rendere le aule più sostenibili, inclusive e sicure per studenti e docenti. L’aula, realizzata attraverso la collaborazione tra Valore Italia, WINDTRE, Cisco, Schneider Electric è già attiva ed è intitolata a Elena Lucrezia Piscopia Corner, la prima donna laureata in Italia. Nel corso del 2024 il progetto evolverà ulteriormente con importanti contributi innovativi da parte di Saint Gobain Italia e ELT Group e vedrà la partecipazione attiva di numerose scuole del territorio.

Tra i relatori di questo secondo panel anche Raffaele Spallone, Dirigente Divisione Digitalizzazione delle imprese e analisi dei settori produttivi (Ministero delle imprese e del Made in Italy), il cui intervento si è soffermato sulle misure a disposizione anche in chiave PNRR e con particolare attenzione verso i centri di competenza, e Vincenzo Severino, Responsabile Competence Center Digitalizzazione di CDP SpA, che ha evidenziato come la digitalizzazione possa essere uno strumento per accelerare l’innovazione del Sistema Paese e ha illustrato il ruolo centrale di CDP in questo processo.

“L’Italia ha bisogno di proseguire con forza il percorso della transizione digitale, fondamentale nel passaggio in atto da economia di prodotto a economia di processo. In questo MINDMilano Innovation District, nato da una proficua collaborazione tra pubblico e privato, è un soggetto

and Research as part of the National Recovery and Resilience Plan. Within the framework of Federated Innovation, companies like Astrazeneca, Bracco, Bio4Dreams, and TIM collaborate with other partners in the “Big Data and Open Data for Life Sciences” spoke, aiming to create a federated digital infrastructure for secure and transparent exchange of healthcare data and services. This was presented by Paola Testori Coggi, Ambassador of the Future of Health at Federated Innovation @MIND. Rethinking School Spaces, illustrated by Matteo Tarantino, Assistant Professor at the Catholic University of the Sacred Heart in Milan and project manager of the initiative, proposes a new idea of educational space, leveraging connectivity, artificial intelligence, and widespread sensor technology to make classrooms more sustainable, inclusive, and safe for students and teachers. The classroom, created through collaboration between Valore Italia, WINDTRE, Cisco, and Schneider Electric, is already active and named after Elena Lucrezia Piscopia Corner, the first woman to graduate in Italy. In 2024, the project will further evolve with significant innovative contributions from Saint Gobain Italia and ELT Group, actively involving numerous schools in the area.

Among the speakers in this second panel was Raffaele Spallone, Head of the Business Digitalization and Sectoral Analysis Division (Ministry of Enterprises and Made in Italy), whose intervention focused on available measures, including those related to the PNRR and with particular attention to competence centers. Vincenzo Severino, Head of the Digitalization Competence Center at CDP SpA, highlighted how digitalization can accelerate innovation within the country’s system and illustrated CDP’s central role in this process.

“Italy needs to strongly continue the path of digital transition, crucial in the ongoing shift from a product to a process economy. In this regard, MINDMilano Innovation District, born from a fruitful collaboration between public and private entities, plays a leading role,” stated Valentino Valentini, Vice Minister at the Ministry of Enterprises and Made in Italy. “The government and MIMIT are well aware of the importance of strengthening Italy’s innovation ecosystem, and this is reflected in initiatives such as allocating €350 million through PNRR resources for the widespread network of technology transfer centers. We will continue to work, in collaboration with all interested parties, to accompany and support companies in innovation.”

“In recent years, the Federated Innovation model has shown that significant results can be achieved when creating a framework and structure where

39 EJ TECH
FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

protagonista – ha dichiarato Valentino Valentini, ViceMinistro presso il Ministero delle imprese e del Made in Italy. – Il governo e il Mimit sono ben consapevoli dell’importanza di rafforzare l’ecosistema italiano dell’innovazione e va in questa direzione, tra le altre cose, il conferimento, attraverso risorse del PNRR, di 350 milioni di euro per la rete capillare dei centri per il trasferimento tecnologico. Continueremo a operare, in collaborazione con tutti i soggetti interessati, per accompagnare e sostenere le imprese nell’innovazione.”

“In questi anni il modello di Federated Innovation ha dimostrato che si possono ottenere grandi risultati quando si creano una cornice e una struttura in cui le imprese siano facilitate a collaborare tra di loro, ma anche con le istituzioni, per realizzare insieme dei progetti d’innovazione che possano portare concretamente sul mercato, al fine da un lato di restare competitive e dall’altro di portare innovazione nella società – ha dichiarato Fabrizio Grillo, Presidente di Federated Innovation @ MIND. – Tra le sfide che il nostro Paese deve affrontare c’è l’utilizzo dei fondi europei e del PNRR a favore del sistema produttivo e dell’innovazione, specialmente in un’ottica di sostenibilità. Per fare ciò in modo virtuoso sarà necessario creare sempre più opportunità di dialogo tra le imprese, le istituzioni e la pubblica amministrazione. Per questo riteniamo che il dialogo che abbiamo avviato in Federated Innovation con le istituzioni sia fondamentale per continuare a svolgere un lavoro utile all’ecosistema italiano.”

companies are facilitated to collaborate with each other and with institutions to jointly realize innovation projects that can effectively reach the market. This aims not only to remain competitive but also to bring innovation to society,” stated Fabrizio Grillo, President of Federated Innovation @MIND “Among the challenges our country faces is the use of European funds and the PNRR in favor of the productive system and innovation, especially from a sustainability perspective. To virtuously achieve this, it will be necessary to create more opportunities for dialogue between companies, institutions, and the public administration. For this reason, we believe that the dialogue we have initiated in Federated Innovation with institutions is essential to continue carrying out valuable work for the Italian ecosystem.”

40 EJ TECH
FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

La fiera DeburringEXPO

diventa PARTS FINISHING

e sposta le date di svolgimento, a Karlsruhe, dal 12 al 13 novembre 2025

DeburringEXPO to be incorporated into new trade fair, PARTS FINISHING, taking place later, from 12 to 13 November 2025, at Exhibition Centre Karlsruhe, Germany

Mai come ora l’industria ha visto trasformazioni tanto rapide, che vanno a influire anche sui requisiti relativi alle fiere di settore. La fiera DeburringEXPO in futuro non si terrà più come manifestazione a sé stante ma sarà integrata nella nuova fiera di settore PARTS FINISHING, che avrà luogo per la prima volta dal 12 al 13 novembre 2025. Il nuovo salone della durata di due giorni si svolgerà presso il complesso fieristico di Karlsruhe - in Germania- e sarà dedicato alle tecniche di sbavatura, alla pulizia dei componenti e alla finitura delle superfici.

I megatrend quali la svolta energetica e della mobilità, i cambiamenti demografici e la digitalizzazione comportano nuove sfide per il mondo economico come per la società, ma offrono allo stesso tempo grandi opportunità. All’intera catena del mondo manifatturiero, subfornitori compresi, tali megatrend richiedono nuovi prodotti e strategie di fabbricazione

Never before has the industry changed as rapidly as it is doing today. This fact also affects the requirements made on trade fairs. DeburringEXPO will therefore no longer take place as an independent event but will be incorporated into the new trade fair called PARTS FINISHING, taking place for the first-time next year on 12 and 13 November 2025. The new two-day event will combine the subjects of deburring technologies, component cleaning and surface finishing and will be held at the exhibition centre of Karlsruhe.

Megatrends such as the mobility and energy transition, demographic changes and digitalization pose new challenges for the economy and society, but also present opportunities. They demand new products and adapted manufacturing strategies of the manufacturers and companies far down the supply chain. These changes are not failing to have an ef -

41 EJ TECH
FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

adeguate ai nuovi scenari. Tali mutamenti non possono non influire sul mondo fieristico. “In seguito a numerosi colloqui avuti con gli espositori della DeburringEXPO e dopo un attento studio degli sviluppi riguardanti diverse fiere di settore, abbiamo scelto di non tenere più la manifestazione dedicata alle tecniche di sbavatura come fiera a sé stante” dichiara Hartmut Herdin, amministratore delegato dell’ente fiera privato fairXperts GmbH & Co. KG. “In futuro con il nome PARTS FINISHING si terrà un’unica manifestazione riservata agli addetti del settore, che riunirà tecniche di sbavatura, pulizia dei componenti e finitura delle superfici.” La finitura delle superfici comprende in tale contesto diverse fasi di processo quali rettifica fine e ultrafine, lucidatura, levigatura automatica, lappatura, finitura, sabbiatura, spazzolatura.

fect on the trade fair landscape. “After numerous discussions with companies that exhibited at DeburringEXPO and having closely observed the development of various trade fairs, we have reached the decision no longer to hold the trade fair for deburring technologies as an independent event”, explains Hartmut Herdin, managing director of the private trade fair organizer fairXperts GmbH & Co. KG. “In future, the subject of deburring technologies will be combined together with the fields of component cleaning and surface finishing at the new two-day trade fair PARTS FINISHING.” The area of surface finishing will include the process steps of fine and ultra-fine grinding, polishing, honing, lapping, vibratory grinding, blasting and brushing.

NUOVA DATA PER LA FIERA PARTS FINISHING

Tale approccio innovativo dell’organizzatore ha avuto sul mercato riscontri molto positivi, tanto che sono state già raccolte adesioni anche da parte di note aziende costruttrici di impianti. “Dai colloqui era emerso che molte aziende interessate avevano già ultimato la pianificazione e messi a budget le fiere di quest’anno. Abbiamo quindi deciso di rimandare di un anno il lancio della fiera PARTS FINISHING, che si terrà dal 12 al 13 novembre 2025 presso il complesso fieristico di Karlsruhe”, dichiara Hartmut Herdin motivando il cambio di data. Successivamente la manifestazione si terrà con cadenza biennale, negli anni dispari.

OTTIMO RAPPORTO COSTI-BENEFICI

Riunendo tre ambiti tanto importanti nella produzione di componenti nonché decisivi per la Qualità e optando per una durata di due giorni, l’ente organizzatore viene incontro alle esigenze e richieste del mercato. “Cresce costantemente il numero di aziende che si interrogano sul rapporto costi-benefici di una manifestazione fieristica classica”, sottolinea Hartmut Herdin. “Per presentare macchine sullo stand, ad esempio, si rendono necessarie superfici d notevoli dimensioni che fanno lievitare i costi, quando al giorno d’oggi le prestazioni e il know-how si possono perfettamente illustrare ed evidenziare anche con strumenti digitali”. Queste riflessioni

DATE OF PARTS FINISHING TRADE FAIR ALTERED

The market has reacted very favourably to this innovative concept, and the experienced trade fair organizer has already received bookings from wellknown and less well-known plant manufacturers. “Our discussions also showed that many interested companies have already drawn up their plans and budgets for trade fairs this year. We therefore decided to postpone the launch of PARTS FINISHING by one year and carry it out on the Karlsruhe exhibition grounds on 12 and 13 November 2025”, elucidates Hartmut Herdin. The event will subsequently continue to take place in uneven years at two-year intervals.

EFFECTIVE COST-BENEFIT RATIO

By bringing together these three important and quality-critical areas of parts production over a two-day period, the organizer is fulfilling the requirements and wishes of the market. “More and more companies are questioning the cost-benefit ratio of exhibiting at a traditional trade fair”, says Hartmut Herdin. “In order to present machines, for example, at a stand, a great deal of stand space is required, which incurs a lot of expense. These days, however, there are also very good ways to present efficient performance and expertise digitally.” These aspects were taken into account in the trade fair concept for PARTS FINISHING. Firstly, the concept makes it

42 EJ TECH FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

hanno contribuito a ideare il nuovo approccio della fiera PARTS FINISHING (www.parts-finishing.de). Un approccio che un lato consente ai responsabili del settore produzione di componenti di documentarsi in forma sulle nuove proposte, favorendo il dialogo tra espositori e utilizzatori in un contesto trasversale di sviluppo di soluzioni per applicazioni specifiche; e dall’altro permette di ridurre i costi di viaggio, alloggio e personale grazie alla minore durata, di appena due giorni. “A sostegno di tale aspetto abbiamo previsto pacchetti per stand chiavi in mano o personalizzabili a costo fisso, che già nella fase di preparazione fiera comportano un risparmio di tempo, denaro e risorse”, aggiunge l’organizzatore.

La fiera PARTS FINISHING è stata concepita in modo mirato a partire dallo scopo stesso di tali manifestazioni: creare e coltivare contatti tra utilizzatori e fornitori nonché fare rete e approfondire le relazioni tra espositori. “Quest’ultimo aspetto favorisce il nascere di partenariati strategici volti ad affrontare nuovi progetti in veste di fornitori di sistema”, sottolinea Hartmut Herdin.

Hartmut Herdin, amministratore delegato dell’ente fiera privato fairXperts GmbH & Co.

Hartmut Herdin, managing director of the private trade fair organizer fairXperts GmbH & Co.

possible for people who are responsible for parts production to obtain concise information about solutions, and it facilitates a dialogue between users and exhibitors in the cross-process development of solutions for special applications. Secondly, the length of the trade fair being reduced to two days means less costs incurred for journeys, accommodation and staff. “This aspect is facilitated by high-quality, turn-key, customisable stand packages that are available at fixed costs and save time, money and resources right from the early stages of preparing the trade fair,” adds the trade fair organizer.

The PARTS FINISHING concept thus concentrates on the very purpose of trade fairs: to help establish and maintain contacts between users and offerors and build and intensify networks among exhibitors. “The latter makes it possible to form strategic partnerships and to jointly approach new projects as a systems supplier”, remarks Hartmut Herdin.

“Riunendo in un’unica manifestazione fieristica della durata di due giorni temi quali le tecniche di sbavatura, la pulizia dei componenti e la finitura delle superfici veniamo incontro alle esigenze e richieste del mercato. In futuro, pertanto, la DeburringEXPO non si terrà più come fiera di settore a sé stante.”

“With the trade fair concept, which combines the fields of deburring technologies, component cleaning and surface finishing in a two-day event, we are responding to the requirements and wishes of the market. That is why DeburringEXPO will no longer take place as an independent trade fair.”

43 EJ TECH FIERE & EVENTI /FAIRS & EVENTS

The Magazine for the Eyewear & Jewellery industries

INSERZIONISTI / ADVERTISERS

DA VIA’ pag 2

MASTERIX pag 1

MICROMETAL pag 4

MUSEO dell’OCCHIALE cover III

OBE GROUP cover II

OROAREZZO cover IV

SILMO pag 23

TOPCAST pag 31

TVN TECH cover I – pag 13

Editore

Edizioni Ariminum Srl

Via Negroli 51/A - 20133 Milano Italia

Tel.+39/02.73.00.91

www.vedere.it – redazione.tech@vedere.it

Direttore Responsabile

Isabella Morpurgo – isabellamorpurgo@vedere.it

Pubblicità

pubblicita@vedere.it – advertising@vedere.it

Coordinamento Publi/Redazionale

RIta Ferraro – ritaferraro@vedere.it

Redazione

Manlio Valli – communication@vedere.it

Layout

Enrico Alvarez - graphic@vedere.it

• La rivista riporta gli articoli e le segnalazioni che le pervengono sia da singoli autori sia dalle aziende. La pubblicazione di questo materiale non coinvolge né l’opinione né la responsabilità della rivista.

• The journal publishes articles and releases from individual authors or firms. Publishing this material does not involve the journal’s opinion or liability.

Autorizzazione Tribunale di Milano del 01 – 02 - 1992 N. 72

Associata a A.N.E.S. Associazione Nazionale Editoria Periodica Specializzata

• La riproduzione di testi e illustrazioni pubblicati sulla rivista è vietata senza espresso autorizzazione della casa editrice.

• Reproduction without written express authorization of the publisher is prohibited.

Informativa ex D.Lgs. 196/03 Si rende nota l’esistenza di una banca dati personale di uso redazionale per l’inoltro delle proposte commerciali e la gestione dei contratti in essere presso la sede delle Edizioni Ariminum Srl – Milano – via Negroli 51/A. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dati, sig.ra Isabella Morpurgo, presso la sede di Milano per esercitare i diritti previsti dalla legge.

I dati potranno essere trattati da incaricati preposti a abbonamenti, marketing e amministrazione e potranno essere comunicati ad altre società per le medesime finalità di raccolta, per la spedizione delle riviste e per l’invio di materiale promozionale.

Stampa: Tipolitografia Pagani Srl, Via Adua, 6 Passirano, Brescia

INNOVATION SINCE 1982 www.tvntech.it MACHINERY FOR GOLDSMITHS AND INDUSTRY Edizioni Ariminum Srl Via Negroli, 51/A 20133 Milan Italy n.
TECH INTERNATIONAL
2024
2 / 2024 EJ
N.2 /

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.