PUBLISHER & Veronica Saldivar EDITOR IN CHIEF EDITOR Carlos López ART DIRECTOR Claudia Noriega-Bernstein EDITORIAL DESIGN Karen Vidrio PUBLIC RELATIONS Patricia Alcalde Alicia Green
CONTRIBUTING Chris Harman PHOTOGRAPHER Terry Giordano Ashok BK
DIRECTOR Mario Guardado OF CASINO & ENTERTAINMENT FASHION DESIGNER Aldo Mencatto Portada: Sandy Peltyn Photo~Foto: Joseph Donato by Cashman Photo. DISEÑO ELABORADO POR:
ESTUDIO GRÁFICO
EDICIÓN No. 6 ENERO 2017 Published by Vemex Media Group, LLC, 8170 S Eastern Ave. suite 11, Las Vegas, NV 89123. Los Hispanos Magazine is not responsible for incorrect pricing or information listed or for loss or damage of unsolicited manuscripts. Statements, opinions and points of view expressed by the writers and advertisers are their own and do not necessarily represent those of the publisher. Not responsible for typographical errors.
DIRECTOR OF Kenny Handkammer STRATEGY PARTNERSHIPS
CONTRIBUTORS / CONTRIBUIDORES LUIS DIEGO VILLALOBOS JEREMY MCGILVREY SOFIA VOLPE DENNIS F. BONILLA DORKAS PUCHETA STEFANY VIVEROS JAIME ESTRADA YOVANKA RAMIREZ ALEJANDRO MEOLA SHELLEY STEPANEK ANA E. GAETA ARMANDO TOSTADO SINAR CHRISTENSEN
HERSO BERT ALEJANDRO LISCANO SOPHIA TRENTACARLINI VERONIKA MONTESINOS LEN CONNELL CYNTHIA DE JESUS VARCAYA T. ALDO MENCATTO ALICIA GREEN CLAUDIA NORIEGABERNSTEIN ROSANA ROMERO JOE NARVAEZ
Redistribution in whole or in part is prohibited. Copyright 2017 by LOS HISPANOS MAGAZINE. All Rights reserved.
VEMEX MEDIA GROUP LLC FOR ADVERTISEMENT mimundomagazine@gmail.com
FOR MEDIA INQUIRIES
vemexpublications@gmail.com
FOR TECHNOLOGY INQUIRIES
versaldortv@gmail.com
LOS HISPANOS MAGAZINE
Índice 6. CITY EVENTS - NUESTRA CIUDAD Release Party for December issues Claudia’s Surprise 50th Birthday Convention Calendar The Latest News and Months Ahead of Las Vegas
16.
54. 6 8 10
16
20. ECONOMY - ECONOMÍA The economics of education Gaming delivers big wins for Nevada International Relations with China Las Vegas Non - Profits
Hockey is back! 2017 F1 World Championship® Race calendar. Lomachenko was ruthless towards a rival unsuited for expectations
20 28 30 36
How do the rich and techy live? The Rinspeed Oasis concept heads to CES with autonomy on the brain Pairing airpods with all of your devices takes literally 3 seconds Whatsapp gave me back a smile From sci-fi to reality, connected devices present new opportunities and dangers
76. 46.
COVER - PORTADA
Meet Sandy Colon-Peltyn
46.
46
POLITICS- POLÍTICA
I want to leave
54 55 58
62. TECHNOLOGY - TECNOLOGIA
CULTURE & ART - CULTURA & ARTE
Lost in your skin
DEPORTES - SPORTS
46
DIRECTORY - DIRECTORIO
62 66 67 68 70 72
6
JANUARY 2017 | CITY EVENTS | www.loshispanosmagazine.com
Sinar Christensen, Rosana Romero, Nicolas Prada B., Patricia De Leon and Susana Sarabia G.
Patricia De Leon, King Errisson and Veronica Saldivar
Gerard Juntilla and Robert Whitter
Russell Hines, King Errisson and Patricia Alcalde
Release party for December issues. Thank you to SKYE Art Galley for such a beautiful venue. Photographers: Ashok BK, Eric Laskin and Terry Giordano. Rosana Santos and Aurora Correa
Diana Moncada, Mario Guardado and Becky Rodriguez
Joe Campos and Bart Patterson
Susana Sarabia Gallegos, Patricia de Leon and Diana Cecilia Hayes
Mack Jones and Dayel Sitiwatjana
8
JANUARY 2017 | CITY EVENTS | www.loshispanosmagazine.com
Claudia’s Surprise 50th Birthday Edward Bernstein hosted a surprise Birthday party for his wife Claudia at M Resort Spa Casino, 12300 S las Vegas Blvd, Henderson, NV. On Saturday 17th at 6pm It was a very beautiful gathering that brought together family and friends from California, Florida, Massachusetts and Peru to a Masquerade theme event that lasted past midnight. The entertainer was Frankie Moreno and the cake was made by Lynn Lavish Layers. The Party was put together by Heidi Glassman with the help of Claudia’s daughter Thalia Trentacarlini and friend Cara Fiksenbaum.
Frankie Moreno and Claudia Noriega-Bernstein
Fabiola Noriega, Claudia Noriega-Bernstein, Angelica Noriega and Camila Noriega
Joel Barish and Ellen Barish
Cecilia Cespedes de Linares, Carlos Castrillon and Lucrecia Sosa Voysest
Rebecca Prephan, Karen and Derek Johnson, Pat Teves, Cydnee Johnson and Elana Mar Bernstein
Frankie Moreno
Isabella Trentacarlini, Thalia Trentacarlini, Sophia Trentacarlini, and Elana Mar Bernstein
Andrea Noriega, Javier Noriega and Alexandra Noriega
Stuart Berger, Jodi Berger and Ed Bernstein
Heidi Glassman, Marty Allen and Angela Brooks
Loren Slocum Lahav, Angela Brooks.Melany Bash, Dorit Sharoni Schwartz, Veronica Meter, Tanya Amid. Claudia Noriega-Bernstein, Kristi Overgaard and Carrie Nelson
ENERO 2017 | NUESTRA CIUDAD | www.loshispanosmagazine.com
CALENDARIO DE CONVENCIONES CONVENTION CALENDAR FOTO: http://ustraveler.com.mx/2015/09/01/fiestas-patrias-al-estilo-las-vegas/
CONVENTION
VENUE
START DAY
Las Vegas Convention Center
1/05/2017
1/08/2017
165,000
Promotional Products Association International - PPAI Expo 2017
Mandalay Bay Resort & Casino
1/08/2017
1/12/2017
20,000
ATD TechKnowledge 2017 Conference & Exposition
Caesars Palace
1/11/2017
1/13/2017
1,200
Shooting, Hunting & Outdoor Trade Show (SHOT Show) - 2017
Sands Expo & Convention Center
1/17/2017
1/20/2017
64,500
World of Concrete 2017
Las Vegas Convention Center
1/17/2017
1/20/2017
60,000
Adult Entertainment Expo - AVN Adult Expo 2017
Hard Rock Hotel & Casino
1/18/2017
1/21/2017
25,000
The International Surface Event 2017
Mandalay Bay Resort & Casino
1/18/2017
1/20/2017
25,000
Las Vegas Market Winter 2017
World Market Center
1/22/2017
1/26/2017
50,000
Heavy Duty Aftermarket Week (HDAW) - 2017
The Mirage Hotel & Casino
1/23/2017
1/26/2017
1,800
American Glass Expo (A.G.E.) Semi Annual Expo
Alexis Park All Suites Resort
1/23/2017
1/25/2017
5,000
Mecum Auctions - 2017 Motorcycle Auction
South Point Hotel Casino & Spa
1/25/2017
1/28/2017
7,500
Tobacco Plus Expo 2017
Las Vegas Convention Center
1/25/2017
1/26/2017
4,000
Society for Maternal-Fetal Medicine - 2017
Caesars Palace
1/28/2017
2/04/2017
1,600
International Franchise Association - 2017
Mandalay Bay Resort & Casino
1/29/2017
2/01/2017
2,000
- CONVENCIÓN -
CES 2017
- LUGAR -
- COMIENZO -
END DATE - FINAL -
ATTENDEES - ASISTENTES -
9
10
JANUARY 2017 | CITY EVENTS | www.loshispanosmagazine.com
FOTO: http://www.josemariacastillejo.com/wp-content/uploads/2011/06/Las-Vegas-Sign-3.jpg
The latest news and months ahead of Las Vegas ÚLTIMAS NOTICIAS Y MESES SOBRE LAS VEGAS Por~By: Mario Guardado
ENERO 2017 | NUESTRA CIUDAD | www.loshispanosmagazine.com
W HOTEL TO JOIN SLS LAS VEGAS In December 2016, W Hotels Worldwide will make its debut in the Las Vegas market at the SLS Las Vegas’ former Lux Tower. In a metropolis known for pleasing the masses, W deals something more unique, unexpected and elevated. W takes on a one of a kind experience in Las Vegas, with its intimate layout, secret entrances, private spaces and personalized Whatever/Whenever service. RICKY MARTIN IS LAS VEGAS’ NEWEST RESIDENT HEADLINER Live Nation and MGM Resorts International announced multiple GRAMMY® Award-winning artist Ricky Martin will begin his Las Vegas headlining residency at the new Park Theater at Monte Carlo on April 5, 2017. Martin’s one-of-akind show will be helmed by the legendary director Jamie King, who has directed over two dozen tours for superstars including Madonna, Celine Dion, Britney Spears and Rihanna and most recently wrote and directed the Cirque du Soleil Michael Jackson ONE at Mandalay Bay. FOUR NEW OUTLETS TO OPEN AT THE LINQ PROMENADE The LINQ Promenade— Caesars Entertainment’s open-air dining, entertainment and retail district located at the center of the Las Vegas Strip—is opening four iconic brands during the month of December. The beloved Hawaiian company, Honolulu Cookie Company, famous for its premium shortbread cookies in a signature pineapple shape will make its Las Vegas debut. The hotspot Jaburritos—known for handcrafted, fresh burrito-style sushi—will be the first sushi burrito concept on the Strip. Other December additions include the Strip’s first In-N-Out Burger and Virgil’s Real Barbecue. MIRACLE MILE SHOPS ADDS NEW DINING AND RETAIL STORES Miracle Mile Shops at Planet Hollywood Resort & Casino has expanded its roster with several new dining and retail options which opened in November, including House of CB and Nestle Tollhouse Café. Guests looking to dine in the center can now enjoy Hot N Juicy Crawfish at its first Strip location, featuring authentic Cajun-style seafood with a variety of seasonings and entrée options. Additionally, sports fans will be able to enjoy autographed collectibles, celebrity signings and collector’s items at TRISTAR Sports Memorabilia. TOWN SQUARE WELCOMES A VARIETY OF NEW DINING AND SHOPPING RETAILERS Several new retailers and a dog-friendly restaurant are now
11
W HOTEL SE UNE A LA SLS LAS VEGAS En Diciembre del 2016, Los Hoteles W de marca mundial han creado este debut dentro del mercado de las vegas en la SLS Las Vegas formando una torre de lujo. En metrópolis conocido por complacer a las masas, W crea algo más único, inesperado y elevado. W toma uno a uno los tipos de experiencia en Las Vegas, con su íntimo diseño, con entradas secretas, espacios privados y el servicio personalizado cuando lo deseas donde lo deseas. RICKY MARTIN ES EL NUEVO RESIDENTE ESTELAR DE LAS VEGAS Live Nation y MGM Resorts Internacional anunciaron que el ganador del premio GRAMMY en múltiples ocasiones, el artista Ricky Martin, iniciará su residencia teatral en Las Vegas en el nuevo Parque Teatral en Monte Carlo el 5 de Abril del 2017, su show único de Martin será dirigido por el legendario director Jamie King, quien ha dirigido más de docenas de tours para superestrellas incluyendo Madonnna, Celine Dion, Britney Spears y Rihanna, y recientemente escribió y dirigió Cirque du Soleii: Michel Jackson ONE en Mandalay Bay CUATRO NUEVOS OUTLETS ESTÁN POR ABRIR EN EL LINQ PROMENADE El LINQ Promenade – Ceasers Entertrainments – cena al aire libre, entretenimiento y Distrito Rilail localizado en el centro de la franja de Las Vegas – está abriendo 4 icónicos marcas durante el mes de diciembre. La querida compañía Hawaiana, Honolulu Cookie Company, famosa por sus galletas de calidad con una firma en forma de piña hace este debut en Las Vegas. El lugar de moda Jaburritos – conocido por hacer sus burritos a mano, con un estilo sushi será el primer concepto de burrito sushi en la franja. Otras adiciones en diciembre incluyendo el Strisps First In-N-Out Burger y Virgils Real Barbacue. TIENDAS DE MIRACLE MILE AÑADE NUEVO COMEDOR Y TIENDAS AL MENUDEO Miracle Mile Shops en Planet Holliwood Resort and Casino ha expendido su lista con nuevos lugares para cenar y opciones de menudeo los cuales han abierto en Noviembre, incluyendo House of CB y Nestie Tolhouse Café. Los invitados que buscan cenar en el centro ahora pueden hacerlo disfrutanto de Hot N Juicy Crawfish en su primera locación en banda, con su característica comida de mar en estilo cajún con una variedad de sazones y opciones de entremés, adicionalmente, los fanáticos de los deportes son capaces de disfrutar de coleccionables autografiados, celebridades cantando y objetos de colección en el TRISTAR Sports Memorabililia. TOWN SQUARE DA LA BIENVENIDA A LOS NUEVOS RESTAURANTES Y TIENDAS DE MENUDEO Muchas nuevas tiendas de menudeo y los restaurantes amantes de los perros ahora están abiertos en el nuevo
12
JANUARY 2017 | CITY EVENTS | www.loshispanosmagazine.com
open at Town Square Las Vegas just in time for the holiday shopping season. Highlights include the Lazy Dog Restaurant & Bar, Ultra Beauty, Sleep Number and the expansion of H&M. With more than 120 brand-name stores and 24 restaurants, Town Square continues to be the preferred gathering place for residents and out-of-town visitors seven days a week. HARD ROCK HOTEL & CASINO INTRODUCES FIRST PHASE OF $13 MILLION CASINO TOWER REMODEL Hard Rock Hotel & Casino Las Vegas introduced the first phase of a $13 million refresh inside its Casino Tower. The property has renovated 575 standard rooms and a second phase of the Casino Tower remodel will upgrade the remaining 65 luxury suites. Upon completion, 640 rooms and suites will be renovated to provide guests with contemporary accommodations and unrivaled amenities. The Casino Tower’s remodel includes sleek new furnishings, quartz countertops, spa-like oversized bathrooms with elegant marble flooring, lighted makeup mirrors, new artwork adorning the walls and convenient USB ports throughout each room. Amenities include a fully-stocked mini bar, 55inch high-definition TVs and exclusive bath essentials. Each room is also equipped with French doors that open to breathtaking pool or city views. WHISKEY PETE’S UNVEILS MAJOR RENOVATION Old West-themed Whiskey Pete’s Hotel and Casino unveiled a $3.5 million renovation of its 248-room property. Among the changes are new wallpaper and fixtures, new bathrooms, upgraded beds and carpeting, and modern furnishings and appliances. Located in the Primm valley south of Las Vegas, this marks the first major renovation done to the property since opening in 1973. HAWTHORN GRILL TO OPEN THIS WINTER AT JW MARRIOTT Opening this winter, Hawthorn Grill at JW Marriott Las Vegas Resort & Spa boasts a menu featuring a perfect balance of crave-worthy steakhouse fare and American classics, alongside an extensive wine and cocktail program. Summerlin’s newest hotspot, Hawthorn Grill features a rich bar area, perfect for an after-work or pre-dinner drink; a large, yet cozy dining room easily accommodating a large family dinner or a romantic date; and an expansive outdoor patio with a vibrant waterfall surrounded by lush foliage. The restaurant will be open daily for breakfast, including a signature breakfast buffet, dinner and bar hours. TENORS OF ROCK BRING ALL-NEW EXPERIENCE TO HARRAH’S LAS VEGAS
CONCERT
Get ready to rock like never before with an all-new, redefined concert experience that transcends generations. Beginning
Town Square Las Vegas, justo a tiempo para la nueva temporada de ventas. Los reflectores incluyen el Lazy Dog Restaurant & Bar, Ultra Beauty, Sleep Number y la expansión de HandM, con más de 120 nuevas marcas de nombre en las tiendas y 24 restaurantes, Town Square continua siendo el preferido del lugar por residentes con visitantes turistas los 7 días de la semana. HARD ROCK HOTEL & CASINO INTRODUCE LA PRIMERA FASE DE LA REMODELACIÓN DE SU TORRE POR $13 MILLONES Hard Rock Hotel & Casino Las Vegas presentó la primera fase de la renovación de $13 millones dentro de su Casino Tower. La propiedad ha renovado 575 habitaciones estándar y una segunda fase de la remodelación del Casino Tower actualizará las restantes 65 suites de lujo. Al completarse, 640 habitaciones y suites serán renovadas para ofrecer a sus huéspedes un alojamiento contemporáneo y servicios incomparables. La remodelación de la torre del casino incluye un elegante mobiliario nuevo, mostradores de cuarzo, cuartos de baño de gran tamaño tipo spa con elegante suelo de mármol, espejos de maquillaje iluminados, nuevas ilustraciones que adornan las paredes y puertos USB convenientes en cada habitación. Las amenidades incluyen un mini bar completamente surtido, televisores de alta definición de 55 pulgadas y artículos de tocador exclusivos. Cada habitación también está equipada con puertas francesas que se abren a la impresionante piscina o vistas a la ciudad. WHISKEY PETES REVELA UNA RENOVACIÓN MAYOR El hotel y casino Whisky Pete de Old West, con temática occidental, reveló una renovación de $3.5 millones de sus 248 habitaciones. Entre los cambios están nuevos fondos de pantalla y accesorios, baños nuevos, camas mejoradas y alfombras, y muebles modernos y electrodomésticos. Situado en el Primm Valley, al sur de Las Vegas, esto marca la primera gran renovación hecha a la propiedad desde su apertura en 1973. HAWTHORN GRILL ESTÁ POR ABRIR ESTE INVIERNO EN JW MARRIOTT Inaugurado este invierno, Hawthorn Grill en el JW Marriott Las Vegas Resort & Spa cuenta con un menú que ofrece un equilibrio perfecto de carnes dignas de antojo, asados y clásicos de América, junto con un extenso vino y un programa de cócteles. El nuevo punto de encuentro de Summerlin, Hawthorn Grill cuenta con una zona de bar, ideal para una bebida después del trabajo o antes de la cena; un amplio, pero acogedor comedor fácilmente acomodar una gran cena familiar o una fecha romántica; y un extenso patio al aire libre con una cascada vibrante rodeado de exuberante vegetación. El restaurante estará abierto todos los días para el desayuno, incluyendo un desayuno buffet de firma, cena y horas de bar.
ENERO 2017 | NUESTRA CIUDAD | www.loshispanosmagazine.com
this winter, Tenors of Rock are bringing reimagined versions of some of the most beloved rock anthems and biggest songs of all-time to life in a fresh twist on the traditional rock show at the heart of the Las Vegas Strip. Powered by five burly British front-men backed by a full band and masterfully choreographed dancers, the all-new production will feature dynamic and harmonically complex renditions of treasured songs from iconic groups like Aerosmith, Queen, AC/DC, Bon Jovi, The Rolling Stones and more. Tenors of Rock debuted in Harrah’s Las Vegas Showroom on Wednesday, Dec. 28, 2016. LEGENDARY EATERY PAPAYA KING COMES TO LAS VEGAS Papaya King opened its doors on Nov. 14 across from the Hard Rock Hotel. It brings to Las Vegas its deliciously decorated dogs and fruity tropical drinks, as well as more than 84 years of history. Known as the first juice bar in New York City, it was praised by the late Julia Child for serving the best hot dogs in New York.
13
TENORES DE ROCK CREAN ESTE NUEVA EXPERIENCIA DE CONCIERTO CON HARRAS LAS VEGAS Prepárate para rockear como nunca antes con una nueva y redefinida experiencia de concierto que trasciende las generaciones. A partir de este invierno, Tenors of Rock trae versiones re-imaginadas de algunos de los himnos de rock más queridos y canciones más grandes de todos los tiempos a la vida en un toque fresco en el tradicional show de rock en el corazón de Las Vegas Strip. La nueva producción contará con versiones dinámicas y armónicamente complejas de canciones de grupos emblemáticos como Aerosmith, Queen, AC / DC, Bon Jovi, The Rolling Piedras y más. Tenors of Rock debutó en el Salón de Las Vegas de Harrah el miércoles, 28 de Diciembre de 2016. LEGENDARIA COMILONA PAPAYA KING LLEGA A LAS VEGAS Papaya King abrió sus puertas el 14 de Noviembre frente al Hard Rock Hotel. Trae a Las Vegas sus deliciosamente decorados perros y bebidas frutales tropicales, así como más de 84 años de historia. Conocido como el primer bar de zumos en la ciudad de Nueva York, fue elogiado por la difunta Julia Child por servir los mejores perritos calientes en Nueva York.
16
JANUARY 2017 | CULTURE & ART | www.loshispanosmagazine.com
ENERO 2017 | CULTURA Y ARTE | www.loshispanosmagazine.com
17
LOST IN YOUR SKIN PERDIDO EN TU PIEL By~Por: Patricia Alcalde
What happens when a man who has been remembering his first love for 30 years is reunited with the woman who has spent the same 30 years trying to forget him? After the enormous success obtained with her first novel Volver a Morir, the Spanish writer Rosana Ubanell returned with her second novel Lost in your Skin that reaffirms her great novelist quality. Lost in your Skin is a love story about a real and current love in the contemporary world with the greatest romanticism and pure poetry in each line but with the extraordinary quality of never being corny or overdone, it is written in a colloquial and modern language with great sense of humor and sensuality. It hooks the reader from the first chapter and cannot stop wanting to know more, what follows, what happened, what happens when they meet again. It’s exciting and intriguing from start to finish and you just cannot put it aside, you must keep reading until the shocking finale. And then, you do not want it to end, you want it to continue, you get so attached to the characters that you start missing them and you want to read it again, review it to enjoy and record every chapter, every note and every poem and learn it by heart! Lost in your Skin develops in a great variety of interesting places, it begins in Tampico, Mexico and continues through Washington and New York, passing through Las Vegas, to go to Guatemala and the Spanish beaches of Marbella narrating events and the complicated reality from union struggles in the 1980s to the violence that afflicts the Mexican people today. It is the story of an impetuous love full of suspicions, secrets, murders, love, hatred and misunderstandings that determines the lives of two beings totally opposed to each other to which fate strives to unite despite everything. Rosana Ubanell holds a degree in journalism from the University of Navarra and a MBA in International Transactions from George Mason University in Virginia. She has worked in Brussels and Washington as a media correspondent in Spanish, was deputy director of Nexos magazine of American Airlines in Miami and currently resides in Atlanta where she is National Publisher of Mundo Hispanico ... And continues writing as only she knows how to do it, she has also published the romantic novel Los Retratos de Mercedes, the tale Last Moon in Miami, Triunvirato, the second adventure of detective Nelson Montero, and soon to come the third part of the trilogy, which is sure to also be full of emotion, intrigue and humor.
¿Qué sucede cuando un hombre que lleva 30 años recordando a su primer amor se reencuentra con la mujer que lleva los mismos 30 años tratando de olvidarlo? Después del enorme éxito obtenido con su primera novela Volver a Morir, la escritora de origen español Rosana Ubanell regreso con su segunda novela Perdido en tu Piel que reafirma su gran calidad de novelista. Perdido en tu Piel es una historia de amor, pero de un amor real y actual en el mundo contemporáneo con el más grande romanticismo y poesía pura en cada línea, pero con la extraordinaria cualidad de jamás caer en la cursilería ni exageración, está escrita en un lenguaje coloquial y moderno con gran sentido del humor y sensualidad. Desde el primer capítulo engancha y no se puede dejar de querer saber más, que sigue, que sucedió, que pasara cuando se reencuentran. Es emocionante e intrigante de principio a fin y simplemente no puedes dejarla a un lado, tienes que seguir leyendo hasta el impactante final. Y luego, no quieres que se haya acabado, querrías que continuara, te encariñas tanto con los personajes que los extrañaras y querrás volver a leerla, repasarla para volver a disfrutar y grabarte cada capítulo, cada nota y cada poema y aprendértela de memoria! Perdido en tu Piel se desarrolla en una gran variedad de lugares interesantes, empieza en Tampico, México y continúa por Washington y New York, pasando por Las Vegas, para ir a dar hasta Guatemala y las playas españolas de Marbella narrando acontecimientos y la complicada realidad cotidiana, desde luchas sindicales de los años 80 a la violencia que aflige al pueblo mexicano en la actualidad. Es la historia de un amor impetuoso llena de sospechas, secretos, asesinatos, amor, odio y malos entendidos que determina las vidas de dos seres totalmente opuestos entre sí a los que el destino se empeña en unir a pesar de todo. Rosana Ubanell es licenciada en periodismo por la Universidad de Navarra y posee un MBA en Transacciones Internacionales por la Universidad George Mason de Virginia. Ha trabajado en Bruselas y Washington como corresponsal de varios medios en español, fue subdirectora de la revista Nexos de American Airlines en Miami y actualmente reside en Atlanta donde es Editora Nacional de Mundo Hispánico…Y sigue escribiendo como solo ella sabe hacerlo, ha publicado también la novela romántica Los Retratos de Mercedes, el cuento Ultima Luna en Miami, la segunda aventura del detective Nelson Montero, Triunvirato y próximamente saldrá la tercera parte de la trilogía, la cual seguramente estará también llena de emoción, intriga y humor.
20
JANUARY 2017 | ECONOMY | www.loshispanosmagazine.com
The Economics of Education LA ECONOMÍA DE LA EDUCACIÓN Por~By: Mark Hackmann
ENERO 2017 | ECONOMĂ?A | www.loshispanosmagazine.com
21
22
JANUARY 2017 | ECONOMY | www.loshispanosmagazine.com
The most recent election results may have come as a surprise to many, and it should! This was first president elected that has never previously held an elected office since Dwight D. Eisenhower. Regardless of how you feel about the results, the message is clear from the American people that they desire a change in their current situation. This should not have come as a surprise though when looking at the economic situation of the middle and working class. Since the Great Recession of 2008: wages have remained stagnant; unemployment is down because workers are leaving the workforce, not finding jobs; costs of housing, healthcare, and education have all continued to increase. Many of us now work multiple jobs in order to achieve our desired lifestyle and will create a job if we cannot find one. With entrepreneurism at an all-time high, the question must be asked: is college worth the cost? The logical place to start is to determine whether or not college graduates actually earn more money. According to the Pew Research Center , the average college graduate earns $650,000 more over a 40year work life than the average high school graduate without any college education. The lifetime earnings are $1,420,000 and $770,000 respectively. According to Collegeboard.org “Education Pays” report , those who have a Bachelor’s degree will earn about 1.45 times the amount than that of a high school graduate, net of loan repayment for tuition and fees. This report also indicates that when comparing the average person beginning at age 18 and considering the cost of school and missed earnings, the worker with Bachelor’s degree will earn the same amount of cumulative wages by the time both reach 36 years old. This break-even point can be reduced based on scholarships that reduce the cost of attendance and/or working while in college. Additionally, not only is college worth it from a return on investment perspective, it also increases overall median household
Los resultados de la más reciente elección pueden haber llegado como una sorpresa para muchos, ¡y debería! Este es el primer presidente electo que nunca antes ha sostenido una oficina electa desde Dwight D. Eisenhower. Sin importar cómo te sientas con los resultados, el mensaje de las personas Americanas es claro, que desean un cambio en su situación actual. Esto no debería de sorprendernos si echamos un vistazo a la situación económica de las clases media y trabajadora. Desde la Gran Recesión del 2008: los salarios se han quedado estancados; el desempleo está bajando porque los obreros están abandonando la fuerza de trabajo, no porque encuentren uno; los costos de vivienda, salud y educación han seguido incrementando. Muchos de nosotros ahora trabajamos en varios empleos para poder alcanzar nuestro estilo de vida deseado y crearemos un empleo si no podemos encontrar uno. Teniendo el emprender en su punto más alto, la pregunta debe ser realizada: ¿la universidad vale lo que cuesta? El punto de inicio lógico es determinar si los graduados de las universidades realmente ganan más dinero. De acuerdo con el Centro de Investigaciones Pew , el graduado de universidad promedio gana $650,000 más en una vida laboral de 40 años que el graduado de preparatoria promedio sin ninguna educación universitaria. Las ganancias vitalicias son de $1,420,000 y $770,000 respectivamente. De acuerdo con el reporte de Collegeboard.org, “La Educación Paga” , aquellos con un título ganarán cerca de 1.45 veces más la cantidad que gana un graduado de preparatoria, neto tras pagar su deuda por colegiatura y cuotas. Este reporte también indica que cuando se compara la persona promedio empezando a la edad de 18 años y considerando el costo de la escuela y los salarios perdidos, el trabajador con un título ganará la misma cantidad de salarios acumulados para cuando lleguen a la edad de 36 años. Este punto de quiebre puede ser reducido basado en becas que reducen el costo de atender al colegio y/o trabajar mientras se estudia. Adicionalmente, no solo vale la pena la universidad desde una perspectiva de
ENERO 2017 | ECONOMÍA | www.loshispanosmagazine.com
income. According to a 2009 survey by Pew Research Center , the Median Adjusted Monthly Household Income of Households Headed by a 25- to 34-Year-Olds with Bachelor’s Degree was $7,232 compared to $3,067 for a high school graduate. While it is clear that the earnings payoff for college education is still there, that doesn’t degrade those who choose alternative paths. The odds of making it to the top 1% of wage earners ($500,000+) without a college education are about 0.3% . There are a very small percentage of us that have unique abilities that can pursue other avenues beside college but this is not the norm and that decision should be weighed very carefully. Even student with extraordinary abilities, college can still be a good option as it can be free or greatly reduced in cost, for example college athletes. Beside the monetary value of college, it can provide other great benefits such as personal emotional development and interpersonal skills.
Citations: 1. http://www.pewsocialtrends.org/2011/05/15/ chapter-5-the-monetary-value-of-a-college-education/ 2.http://trends.collegeboard.org/sites/default/files/ education-pays-2013-full-report.pdf 3. http://www.pewresearch.org/fact-tank/2014/02/28/ for-millennials-a-bachelors-degree-continues-to-payoff-but-a-masters-earns-even-more/ 4. http://money.usnews.com/money/blogs/mymoney/2012/06/05/what-are-the-odds-of-succeedingwith-a-college-degree
23
recuperación de inversiones, sino que también incrementa el promedio general de ingreso por vivienda. De acuerdo a una encuesta en el 2009 realizada por el Centro de Investigación Pew , El ingreso de vivienda mensual promedio ajustado de viviendas lideradas por personas de entre 25 y 34 años con títulos universitarios fue de $7,232 comparados con los $3,067 para un graduado de preparatoria. Aunque está claro que el beneficio de ganancias por la educación universitaria está ahí, eso no degrada a aquellos que han elegido tomar caminos alternativos. Las probabilidades de llegar al 1% superior de obtención de sueldo ($500,000+) sin educación universitaria son de aproximadamente 0.3% . Hay un porcentaje muy pequeño de nosotros que tiene habilidades únicas que pueden seguir otras avenidas además de la universidad, pero esta no es la norma y esa decisión debe ser considerada muy cuidadosamente. Incluso para estudiantes con habilidades extraordinarias, la universidad aún puede ser una buena opción ya que puede ser gratuita o tener una gran reducción en su costo, por ejemplo los atletas universitarios. Además del valor monetario de la universidad, puede proveer de otros grandes beneficios como el desarrollo personal emocional y habilidades interpersonales.
NEVADA
GAMING DELIVERS BIG WINS FOR NEVADA Two hundred sixty-three commercial casinos in Nevada contribute $52.9 billion in economic activity. Gaming supports 430,463 jobs, which pay more than $18.7 billion in wages. Gaming generates $7.9 billion in federal, state and local tax revenues – including $903.4 million in gaming taxes. JACKPOT MCDERMITT WINNEMUCCA ELKO WELLS GERLACH IMLAY CARLIN SUN VALLEY FERNLEY SPRING CREEK RENO BATTLE MTN. VERDI DAYTON WEST WENDOVER SPARKS CRYSTAL BAY CARSON CITY EUREKA SILVER SPRINGS YERINGTON ELY LOVELOCK STATELINE MINDEN BAKER GARDNERVILLE VIRGINIA CITY WELLINGTON LAKE TAHOE FALLON INCLINE VILLAGE TONOPAH HAWTHORNE MESQUITE SMITH GOLDFIELD INDIAN SPRINGS BEATTY AMARGOSA VALLEY N. LAS VEGAS PAHRUMP LAS VEGAS PRIMM JEAN BOULDER CITY SEARCHLIGHT HENDERSON LAUGHLIN CAL NEV ARI
NEVADA GAMING BY THE NUMBERS $ 52 .9 B IL L ION EC ON OMI C IM PACT
Data 2014 – Oxford Economics
4 30,4 6 3 JO BS S UP P O RT E D
$ 7. 9 BI LLI O N TA X E S G E N E RATED
1 PER SO N = 1 00,000 PE O P LE
1 CO I N = $ 25 0,000,000
gettoknowgaming.org @AmerGamingAssn facebook.com/americangaming Get To Know Gaming is powered by the American Gaming Association, Copyright 2015
U.S. GAMING BY THE NUMBERS
1.7 MILLION JOBS
$38 BILLION TAX REVENUES
$240 BILLION ECONOMIC IMPACT
GAMING’S QUARTER-TRILLION DOLLAR IMPACT ON THE U.S. ECONOMY
Contributes $240 Billion to the U.S. Economy Gaming throughout the nation generates nearly $240 billion annually in total economic impact, enough to fund the entire budgets of two mega-states – New York and Texas. DIRECT IMPACT:
U.S. casinos, which include 510 commercial casinos and 474 tribal casinos in 39 states, produce nearly $81 billion in total revenues; U.S. gaming equipment manufacturers produce nearly $6 billion in revenues; and Casino patrons spend an additional $14.4 billion during casino trips, totaling $101.3 billion in direct expenditures.
DIRECT $101.3B
INDIRECT & INDUCED $137.5B
U.S. CASINOS
$80.9B
$240
OTHER CONSUMER SPENDING
PAYMENTS TO SUPPLIERS
BILLION
$14.4B $6.0B
$77.7B
GAMING EQUIPMENT MANUFACTURERS
INDIRECT IMPACT:
$59.9B
EMPLOYEE SPENDING
Payment to suppliers adds $60 billion; and Casino employees and other employees spend $78 billion, generating $138 billion in additional economic impact.
Supports More Than 1.7 Million Jobs and $73 Billion in Income Gaming industry supports more than 1.7 million American jobs – larger than the airline industry and twice the size of Washington, D.C's employment. Gaming industry alone directly employs more than 735,000 American workers; and Another almost 980,000 jobs are supported through supply line and employee spending. These jobs contribute a combined $73.0 billion in income for American workers and their families.
Generates $38 Billion in Tax Revenues Gaming tax generated nearly $10.0 billion for state and local governments in 2014, which helped fund essential services such as education, public safety, infrastructure and others. Data 2014 – Oxford Economics
gettoknowgaming.org @AmerGamingAssn facebook.com/americangaming Get To Know Gaming is powered by the American Gaming Association, Copyright 2015
http://s3.amazonaws.com/assets.vision.org/uploadedimages/Home/Articles/2009winter_depression_2.jpg
30 JANUARY 2017 | ECONOMY | www.loshispanosmagazine.com
ENERO 2017 | ECONOMÍA | www.loshispanosmagazine.com
31
International Relations with China RELACIONES INTERNACIONALES CON CHINA Por~By: Mario Guardado
32
JANUARY 2017 | ECONOMY | www.loshispanosmagazine.com
Not only an important trading partner, China is a critically important travel and tourism market for the United States. It plays an enormous role in our ability to reach the U.S. Department of Commerce’s National Travel and Tourism Strategy’s goal of welcoming 100 million international visitors annually to the United States by 2021. Travel from China to the United States continues to show double-digit growth, with 2.6 million Chinese travelers visiting the United States in 2015 - an 18 percent growth over the previous year. Last year, these visitors spent a record $30.1 billion experiencing the United States, positioning China as the United States’ top spending market abroad in terms of travel and tourism exports. According to the October 2016 National Travel and Tourism Office Forecast for International Travelers, more than 5 million Chinese travelers are expected to visit the United States by 2021 – which would make China the top overseas visitation market. Recognizing the importance of travel and tourism between the two nations, President Obama and President Xi proclaimed 2016 as the U.S.-China Tourism Year. U.S. Secretary of Commerce Penny Pritzker gave remarks at the U.S.-China Tourism Year closing event. “The Tourism Year was initiated as an opportunity for our countries to take a look at our policies, processes and product offerings to ensure that we can provide Chinese visitors with an enjoyable travel experience,” Pritzker explained. To make the United States a more welcoming destination for Chinese visitors, U.S. Travel and Tourism industry leaders used the Tourism Year to encourage the industry to become “prepared for China.” The Department of Commerce had three overarching goals for the Tourism Year: • To provide outreach to the entire nation about the importance of being prepared for Chinese visitors in order to be a competitive destination; • To successfully execute a small number of “signature events;” and • To work closely with industry and across the federal government to encourage efforts to create an enjoyable experience for Chinese visitors from beginning to end. Signature events completed during the year included the February opening event hosted by Brand USA in Beijing; the 1,000 U.S. visitors to the Great Wall event in March; the China-U.S. Tourism
China, no sólo representa ser un socio comercial importante, también es un mercado de viajes y turismo de considerable importancia para los Estados Unidos. Juega un papel enorme en nuestra capacidad de alcanzar la meta de la Estrategia Nacional de Viajes y Turismo del Departamento de Comercio de los Estados Unidos de recibir en el país a 100 millones de visitantes internacionales anualmente para el año 2021. Los viajes de China a los Estados Unidos continúan mostrando un crecimiento de dos dígitos, con 2,6 millones de viajeros chinos que visitan Estados Unidos en 2015 - representando un crecimiento del 18 por ciento con respecto al año anterior. El año pasado, estos visitantes gastaron una cifra récord de US $ 30.100 millones experimentando los Estados Unidos, posicionando a China como el principal mercado de consumo en los Estados Unidos en términos de viajes y exportaciones de turismo. De acuerdo con el anuncio de octubre de 2016 de parte de la Oficina Nacional de Viajes y Turismo se espera que más de 5 millones de viajeros chinos visiten los Estados Unidos en 2021, lo que convertiría a China en el principal mercado de visitantes en el extranjero. Reconociendo la importancia de los viajes y el turismo entre las dos naciones, el Presidente Obama y el Presidente Xi proclamaron 2016 como el Año de Turismo de Estados Unidos - China. La Secretaria de Comercio de Estados Unidos, Penny Pritzker, dio declaraciones en el evento de clausura del Año de Turismo de Estados Unidos - China. “El Año del Turismo fue iniciado como una oportunidad para que nuestros países dieran un vistazo a nuestras políticas, procesos y ofertas de productos para asegurar que podamos ofrecerle a los visitantes chinos una experiencia de viaje agradable”, explicó Pritzker. Para hacer de Estados Unidos un destino más acogedor para los visitantes chinos, los líderes de la industria de viajes y turismo de Estados Unidos aprovecharon el Año del Turismo para alentar a la industria a “prepararse para China”. El Departamento de Comercio tuvo tres objetivos generales para el Año del Turismo: • Proporcionar información a toda la nación sobre la importancia de estar preparados para los visitantes chinos con la finalidad de ser un destino competitivo; • Realizar con éxito un pequeño número de “ceremonias de la firma”; • Trabajar de cerca con la industria y con el gobierno federal para alentar esfuerzos para crear una experiencia agradable para los visitantes chinos de principio a fin.
ENERO 2017 | ECONOMÍA | www.loshispanosmagazine.com
Leadership Summit in September, held in Ningxia; and the closing event held in Washington, D.C. in November. Here are just a couple of the achievements during this year: Federal agencies developed new travel itineraries for destinations and activities that speak directly to Chinese interests, including thematic itineraries such as national parks and the great outdoors. Commercial Service produced a China Travel Resource Guide for use by the U.S. travel and tourism industry interested in Chinese visitation. The National Park Service is ensuring that Chinese visitors have access to in-language materials and web information at the most visited National Parks. The State Department maintained progress on visa processing and kept wait times down to less than five days, despite the more than 50 percent increase in applications since the extension of visa validity. Commerce will continue to work with industry to determine how the government can assist with market access issues in China, and we will continue to push for policy issues to be resolved, including: 1) ensuring there are ample air services to cater to the increasing demand for Chinese travel to the United States; 2) working to open the sale of outbound travel in China to U.S. companies; and 3) ensuring the ability of foreign global distribution services platforms to operate in China. As our two populations more clearly understand the ties that bind our nations, this will create a multiplier effect for governmental and business ties, and maximize the potential of the most consequential relationship in the world. Deepening those peopleto-people ties fundamentally requires travel and tourism, which is why the Tourism Year was so critical. For more information on the United States Top 10 International Markets, here special link: http:// travel.trade.gov/pdf/2015-Top-10-Markets.pdf
33
Las ceremonias de la firma concluidas durante el año incluyeron el acontecimiento de la inauguración de febrero recibido por la marca USA en Pekín; Los 1.000 visitantes estadounidenses a la Gran Muralla en marzo; la Cumbre de Liderazgo Turístico de Estados Unidos - China en septiembre, celebrada en Ningxia; Y el evento de clausura celebrado en Washington, DC en noviembre. Estos son sólo algunos de los logros de este año: Agencias federales desarrollaron nuevos itinerarios de viajes para destinos y actividades que están directamente relacionados con los intereses chinos, incluyendo itinerarios temáticos como parques nacionales y al aire libre. El Servicio Comercial produjo una Guía de Recursos de Viajes de China para ser usada por la industria de viajes y turismo de los Estados Unidos interesada en la visita china. El Servicio de Parques Nacionales está asegurando que los visitantes chinos tengan acceso a materiales en su propio idioma en línea e información web en los Parques Nacionales más visitados. El Departamento de Estado mantuvo el progreso en el procesamiento de visas y mantuvo los tiempos de espera menores a cinco días, a pesar del aumento de más del 50 por ciento en las solicitudes desde la extensión de la validez de la visa. El comercio continuará trabajando con la industria para determinar cómo el gobierno puede ayudar con las cuestiones de acceso al mercado en China y seguiremos presionando para que se resuelvan las problemáticas políticas, incluyendo: 1) garantizar la existencia de muchos servicios aéreos para atender la creciente demanda de viajes chinos a los Estados Unidos; 2) trabajar para abrir la venta de viajes de salida a empresas de Estados Unidos a China; y 3) garantizar la capacidad de las plataformas extranjeras de servicios de distribución para operar en China. A medida que nuestras dos poblaciones entiendan mejor los lazos que unen a nuestras naciones, esto creará un efecto multiplicador para los lazos gubernamentales y empresariales, y maximizará el potencial de la relación más consecuente en el mundo. La profundización de esos lazos entre población y población requieren fundamentalmente de viajes y turismo, razón por la que el Año del Turismo fue tan importante. Para obtener más información sobre el Top 10 de Mercados Internacionales de los Estados Unidos, aquí enlace especial: http://travel.trade.gov/ pdf/2015-Top-10-Markets.pdf
Is a non-profit in Las Vegas with the goal of placing food and music into the hands of every homeless person. /ListenToTheHeart.org www.listentotheheart.org
NON-PROFITS Las Vegas non-profit organizations that are making a difference. Sponsored by Listen To The Heart a project for the Homeless. Thanks to the generosity of our sponsors James Madrid and Claudia Noriega-Bernstein. Goodwill Southern Nevada 1280 W. Cheyenne Ave. North Las Vegas, NV 89030 702-214-2000 www.goodwill.vegas Their Mission: To provide education, employment and training for people with disabilities and other barriers to maximize the quality of life for each individual served. Nevada Blind Children’s Foundation 9330 W. Martin Ave., Las Vegas, NV 89148 702-735-6223 www.nvblindchildren.org Their Mission: Provides the essential building blocks including extended educational curriculum, extracurricular activities, social opportunities, and transitional skills to children who are visually impaired.
Legal Aid Center of Southern of Nevada 725 E. Charleston Blvd. Las Vegas, NV 89104 702-386-1070 www.lacsn.org Their Mission: The prevention of access to justice and the provision of quality legal counsel, advice, and representation for individuals who are unable to protect their rights because they cannot afford an attorney.
Nevada Partnership For Homeless Youth 4981 Shirley St. Las Vegas, NV 89119 702-383-1332 www.nphy.org Their Mission: To eliminate homelessness among Nevada’s youth. Safe Nest 2915 W. Charleston Blvd., Ste 12 Las Vegas, NV 89102 702-646-4981 www.safenest.org Their Mission: A leading advocate in ending domestic abuse through providing confidential and comprehensive services while promoting the highest respect and dignity for their clients.
The Smith Center For The Performing Arts 361 Symphony Park Ave. Las Vegas, NV 89106 702-749-2012 www.thesmithcenter.com Their Mission: To provide and preserve a high-quality performing arts center that is embraced by the community and recognized as a vital force by supporting artistic excellence, education and inspiration for all. Habitat For Humanity Las Vegas 4580 W. Sahara Ave., Ste 120 Las Vegas, NV 89102 702-638-6477 www.lasvegashabitat.org Their Mission: Seeking to put God’s love into action, Habitat for Humanity Las Vegas brings people together to build homes, communities and hope. After-School All-Starts Las Vegas 3740 Howard Hughes Parkway, Ste 240 Las Vegas, NV 89169 702-770-7601 www.asaslv.org Their Mission: Provides free comprehensive after-school programs that keep children safe and help them achieve in school and in life. Our purpose is to provide underprivileged youth with the opportunity to participate in sports, educational, cultural and community enrichment programs. Clean The World 3111 S Valley View Blvd., Ste L 115 Las Vegas, NV 89102 702-221-8777 www.cleantheworld.org Their Mission: Collect and recycle soap and hygiene products discarded by the hospitality industry and other sectors that generate environmental waste. Distribute these and other products to impoverished people, prevent hygiene-related deaths, reduce the morbidity rate for hygiene-related illnesses, and encourage vigorous childhood development. Project 4 Humanity 5000 W Oakey Blvd., Ste D5 Las Vegas, NV 89146 702-624-1888 www.project4humanity702.org Their Mission: Is to bridge all gaps the homeless community has between themselves and services by offering housing assistance, benefits assistance, furniture and all daily essentials.
38
JANUARY 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com
ENERO 2017 | PORTADA | www.loshispanosmagazine.com
Meet SANDY COLON-PELTYN CONOCE A SANDY COLON-PELTYN Por~By: Patricia Alcalde
39
40
JANUARY 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com
The best thing about Las Vegas is its people, our Latin people established here to contribute to the aggrandizement and progress of our wonderful city. A great example is Sandy Colon-Peltyn, originally from San Juan Puerto Rico where she studied Humanities and Music at Inter-American University. After a triumphant career as a singer, conductor and producer of television programs in New York and Puerto Rico, she arrived in Las Vegas in 1981 to become one of the most solid personalities, esteemed and recognized by all social and business circles, not only in Las Vegas but throughout the American Nation. For 20 years, she collaborated with her husband, renowned engineer Roger Peltyn, on designing such major projects as Wynn Las Vegas, Caesars Palace, Venetian, Paris and Thomas & Mack Center. With a major in marketing she is Principal in charge of business development and community relations for DeSimone Consulting Engineers and member of the Board of Directors of Independent Nevada Doctors. She has received numerous national awards and recognitions throughout her musical and professional career, some of the most recent being the Epicurean Club “Woman of the Year”, The College of Southern Nevada “Woman
Lo mejor de Las Vegas es su gente, nuestra gente latina establecida aquí para contribuir al engrandecimiento y progreso de nuestra maravillosa ciudad. Un gran ejemplo es Sandy Colon- Peltyn, originaria de San Juan Puerto Rico en donde estudio Humanidades y Música en la Inter-American University. Después de una triunfal carrera como cantante, conductora y productora de programas de televisión en New York y Puerto Rico llego a Las Vegas en 1981 para convertirse en una de las personalidades más sólidas, estimadas y reconocidas por todos los círculos sociales y empresariales no solo de Las Vegas sino en toda la Nación Americana. Durante 20 años colaboro con su esposo, el reconocido ingeniero Roger Peltyn, en el diseño de proyectos tan importantes como el Wynn Las Vegas, Caesars Palace, Venetian, Paris y Thomas & Mack Center. Con una gran carrera en marketing es Principal a cargo de desarrollo de negocios y relaciones comunitarias de DeSimone Consulting Engineers, y miembro del Board of Directors de Independent Nevada Doctors. Ha recibido numerosos premios y reconocimientos nacionales a lo largo de su carrera musical y profesional, algunos de los más recientes son el Epicurean Club “Woman of the Year;” The College of Southern Nevada “Woman of the Year;” “The Hispanic of the Year Award,” de la Latin Chamber of Commerce; “Volunteer of the Year Award,”
ENERO 2017 | PORTADA | www.loshispanosmagazine.com
of the Year” “The Hispanic of the Year Award” from the Latin Chamber of Commerce; “Volunteer of the Year Award,” presented by the Juvenile Diabetes Foundation; As well as “Woman of the Year,” from the Foundation for an Independent Tomorrow. She is among the “Twelve Most Influential Hispanic Women in the Nation,” of the New York Issues Magazine, and is one of the “Twenty Most Influential Women in Southern Nevada,” “Socialite of the Year” of Las Vegas Magazine and “Who Is Who” in Travel&Tips magazine. She is also in Who’s Who in Southern Nevada Business and is a member of the Confrerie de La Chaine des Rotisseurs. For his humanitarian work, she received the title “Dame of Grace,” for the Order of St. John, by Prince Henri Constantine of Vigo Paleologus, granting her the title of Dame Sandy Colon Silva Peltyn. She was commissioned by President Barack Obama to study the creation of the first museum of the American Latino under the auspices of the Smithsonian Institute and by the Governor of Nevada to the Board of Architects and is currently a member of the Board of Directors of the Latin Chamber of Commerce, Chair Woman of the Saint Rose of Lima Hospital and has been appointed directly by the Governor of the State to the Board of the Nevada State Board of Medical Examiners. She has spent all her free time organizing charity events raising more than $10 million to support institutions such as Fit For Tomorrow dedicated to educating and dressing people with limited resources. She also supports, with Siegfried & Roy, Magic Cares and K-9 to help children with extreme health problems and support the canine police program. She started 10 years ago, with Larry Ruvo and Wolfgang Puck, the project that is now a reality, the Lou Ruvo Brain Institute. Sandy is an extraordinary hostess, every year she celebrates the spectacular Boo Ball, an extravagant Halloween party to celebrate her son RJ’s birthday. Her greatest event since 2002 is Señoras of Excellence Señores of Distinction Awards Gala, which benefits the Latin American Chamber of Commerce Community Foundation Scholarship Fund and other prestigious institutions in favor of education -2017’s will be held on June 9-. The galas have honored international personalities such as Franz Czeisler Tihany, Tihany Spectacular Circus, composer and music producer Emilio Estefan, legendary magicians Siegfried & Roy, Waldo De Castroverde and Antonio Leaño, Universidad Autonoma de Guadalajara, among many others. All funds raised in these events are matched by the universities of Nevada and are integral to the foundation that has already granted more than 130 full scholarships. Sandy Colon-Peltyn is a Hispanic pride.
41
presentado por la Juvenile Diabetes Foundation; así como “Woman of the Year,” de la Foundation for an Independent Tomorrow. Esta entre las “Twelve Most Influential Hispanic Women in the Nation,” del Temas Magazine de New York, y es una de las “Twenty Most Influential Women in Southern Nevada,” “Socialite of the Year” de Las Vegas Magazine y “Quien es Quien” en la publicación internacional Travel&Tips. También está en Who’s Who in Southern Nevada Business y es miembro de la Confrerie de La Chaine des Rotisseurs. Por su labor humanitaria recibió el título “Dame of Grace,” for the Order of St. John, por el Príncipe Henri Constantine de Vigo Paleólogo, otorgándole el título de Dame Sandy Colon Silva Peltyn. Esta comisionada por el Presidente Barack Obama para estudiar la creación del primer museo del Americano Latino bajo el auspicio del Smithsonian Institute y por el Gobernador de Nevada al Board of Architects y actualmente es parte del Board of Directors de la Latin Chamber of Commerce, Chair Woman del Saint Rose de Lima Hospital y parte del Board del Nevada State Board of Medical Examiners, nombrada directamente por el Gobernador del Estado. Ha dedicado todo su tiempo libre a organizar obras y eventos de caridad recaudando más de $10 millones de dólares para apoyar a instituciones como Fit For Tomorrow dedicada a educar y vestir a personas de pocos recursos. También apoya, con Siegfried & Roy, a Magic Cares y K-9 para ayudar a niños con problemas de salud extremos y apoyar el programa de policías caninos. Inicio desde hace 10 años con Larry Ruvo y Wolfgang Puck el proyecto que ahora es ya una realidad, el Lou Ruvo Brain Institute. Sandy es una extraordinaria anfitriona, cada año celebra el espectacular Boo Ball, una extravagante fiesta de Halloween para festejar el cumpleaños de su hijo RJ. Su magno evento desde el 2002 es Señoras of Excellence Señores of Distinction Awards Gala -que en 2017 se realizará el 9 de junio, el cual beneficia a The Latin Chamber of Commerce Community Foundation Scholarship Fund y otras prestigiadas instituciones a favor de la educación. En las galas ha homenajeado a personalidades internacionales como Franz Czeisler Tihany, de Tihany Spectacular Circus, el compositor y productor musical Emilio Estefan, los legendarios magos Siegfried & Roy, Waldo De Castroverde y Antonio Leaño, de la Universidad Autónoma de Guadalajara, entre muchos otros. Todos los fondos recaudados en este evento son igualados por las universidades de Nevada y van íntegros a la fundación que ha otorgado ya más de 130 becas completas. Sandy Colon-Peltyn es un orgullo Hispano
46
JANUARY 2017 | POLITICS | www.loshispanosmagazine.com
I WANT TO LEAVE ME QUIERO IR
Por~By: Carlos Lรณpez
ENERO 2017 | POLĂ?TICA | www.loshispanosmagazine.com
FOTO: http://agenciaelestado.com/wp-content/uploads/2015/08/Nota_Salud-publica_10-de-agosto_internet-2.jpg
47
48
JANUARY 2017 | POLITICS | www.loshispanosmagazine.com
Reverse migration—typically, migration towards the United States—is nothing new; it is not a secret that lots of people leave from emerging countries, either because of their bad economic situation or for other reasons, ranging from disagreements with the way of life to emotional breakdowns that make people decide to leave. The latter is almost never documented, as we are all exposed to those emotional breakdowns—which sometimes can become unmanageable—, and as a form of defense we leave those areas to be able to overcome bad times. In Latin America it is fairly normal for somebody to say, “I’m leaving,” almost always due to the weak economy of the area and out of dissatisfaction for not finding what that person wants—most of the time, a strong economic status which would allow one to live a moderately stable, decent life. This happens every day in Latin America: thousands of people undertake journeys to Mexico where they risk their lives for achieving what many call the “American Dream.” They want to move from less to more, deeming Latin America as “less” and the United States as “more.” Who would not like to have a better life, a better income translating into material goods to help our loved ones? What totally debunks these statements is that, some months ago, the U.S. presidential election was held and Trump will take office as president on January 20, 2017. in recent days we have witnessed articles in the media where they talk about people who, for the first time, do not support the idea of this person becoming the next president, and are seriously considering leaving the country forever. So, coming back to the idea at the beginning of this article, it is again relevant to talk about reverse migration. 2008 was a traumatic period for the U.S., as it was facing a crisis that left it—and, by extension, the planet—very weak, but the crisis was eventually over and by 2016 it seemed to have returned to positive numbers; for a deeper analysis we would have to look closely at the balances of the last few years and determine if the country did in fact overcome the 2008 crisis or not. At that time, the crisis was regarded as long-standing, but years have passed and it was shown that the country could get through it, at least that was the message for the people, but in technical terms, it could be different. What we have noted is that there is a situation of unrest where thousands of Americans are disapproving of Trump, but they cannot help the fact that the man is to be their new president. The unrest is rapidly gaining steam: in the United States it is no longer unusual to see on the American news that there are protests almost every day in different states; some media report on these protests, some others do not, but the thing is that we Latin Americans were not used to see
La migración inversa, regularmente, las migraciones hacia Estados Unidos no es nada nuevo, para ninguno de nosotros es un secreto que de los países emergentes salen muchas personas, abatidas por su mala situación económica, o por otros motivos, que van desde desavenencias con el sistema de vida, hasta, rupturas emocionales que hacen que personas decidan salir. Esto no es casi documentado pues estamos expuestos a esas rupturas emocionales que a veces se vuelven inmanejables y como forma de defensa nos alejamos de esas zonas para poder superar malos momentos. En Latinoamérica es casi normal que alguien diga me voy, casi siempre por la debilidad económica de la zona, e insatisfacción por no poder encontrar eso que busca, casi siempre es una posición económica cómoda que nos permita tener una vida medianamente estable y digna. Y esto sucede todos los días en América latina, miles de personas emprenden travesías hasta México arriesgando su vida por alcanzar lo que muchos llaman el American Dream. Se quiere ir de menos a más, viendo Latinoamérica como el menos y Estados Unidos como el mas. Quien no quiere una mejor vida, mejores ingresos que se representen en bienes materiales, que puedan ayudar a nuestros seres queridos. Lo que totalmente rebate estas afirmaciones es que, desde hace unos meses, y más hablando de las elecciones para presidente en Estados Unidos, en las cual Trump, será el próximo presidente y tomara su cargo el 20 de enero del 2017. En días pasados hemos visto artículos en medios de comunicación en donde por primera vez hay personas que no comparten que el señor sea el nuevo presidente, piensen seriamente en abandonar el país de forma permanente. Entonces retomando la idea al principio de este artículo, viene otra vez a la luz hablar de migración a la inversa. El 2008 fue un periodo traumático para USA ya que estaba en una crisis que dejó a este país y al planeta, muy débil, pero se fue superando esa crisis, y ya para el 2016 parece ser que ha vuelto a números positivos, para hacer algo más profundo tendríamos que mirar con detenimiento los balances de los últimos años y decir sí o no, se salió de esa crisis del 2008. En donde en algún momento, se habló de una crisis muy larga, pero, pasaron los años y se le mostró que se había podido salir adelante, eso es lo que le hacen ver a la gente, pero ya los términos técnicos, podría decir algo diferente. Lo que hemos notado, es que hay un descontento de miles de norteamericanos que no ven con buenos ojos a Trump, pero que pueden hacer si ese señor es su nuevo presidente. Empieza a subir la espuma algo así como en la cerveza, pero, en Estados Unidos, ya no es nada raro ver en los noticieros norte americanos, protestas en diferentes estados, algo común casi todos los días, algunos medios hablan de esas protestas otros no lo hacen pero el hecho es que nosotros Los hispanos no lo veíamos en Estados Unidos eso es
ENERO 2017 | POLÍTICA | www.loshispanosmagazine.com
that happening in the United States—that is usually a thirdworld thing, where citizens are continually dissatisfied with their governments, so they go out to huge protests; this is ordinary in L.A., but the U.S.? This never happened there. This is a typical thing in third-world, corrupt countries, where one has to get out and shout. At least by shouting we can express our discomfort, but for this to happen in the United States, there is no precedent. For this to happen in the U.S., the most powerful country in the Americas, it seems like fiction. What happened to Wonderland?, is it that it has gradually become Nightmareland? The “American Dream” has become the “American Nightmare.” During the few days after it became known that Mr. Trump would be the new president, many American citizens responded by seriously considering moving to Latin America. And I was asking to myself if what I was witnessing was true, what we are starting to see is the growing discontent with something that has not even started: the upcoming four-year presidency of Mr. Trump. It is possible that thousands of Americans leave their country to enter a Latin American country as tourists, with a real intention of staying, not leaving. With that possibility, what could we do?, given the concept of Latin America as a block of countries with common language and traditions. This is only my pretty uncommon reflection, but what if this “exodus” comes to happen—of both Latinos returning to their countries of origin and Americans by birthplace exiting the U.S., entering our block and staying irregularly—. If we start pondering on giving those Americans a five-year “Temporary Residence Permit” (TRP) given their “situation” so to speak, we could control migration in all the Latin American countries comprising our block. A TRP allowing them to live, work, invest, etc., towards staying legally in our countries, would prevent, in the case that this exodus happens, trafficking of people embarking on the reverse migration from the U.S. to Latin America. We have never advocated towards controlling or even having borders, but everything suggests that we could be enduring hundreds of “visitors” who actually do not want to be so and would rather stay permanently in our countries. See the final part of: The day after tomorrow.
49
de país de tercer mundo, que mantiene en un nivel de insatisfacción continua a sus ciudadanos y por eso es que salen a protestar en inmensas marchas y eso es cosa de todos los días en América Latina, pero en USA ¿cuándo? se veía, nunca. Si eso de país pobre, tercermundista, de país corrupto, donde toca salir a gritar. Por lo menos gritando hacemos ver que estamos inconformes, pero que eso pase en Estados unidos ¿Cuando? Pero que esto esté sucediendo en Estados Unidos en el país más poderoso de las Américas. Parece sacado de una película de ficción, que pasó con el país de las maravillas, será que poco a poco ha cambiado al país de las pesadillas. El “American Dream” se convirtió en el “Nightmare dream.” En pocos días de que se supo que el señor Trump es el nuevo presidente, como respuesta muchos ciudadanos norte americanos, están pensando seriamente en hacer sus maletas y salir con rumbo a América Latina. Y me preguntaba que si era posible lo que veía, o lo que estamos comenzando a ver y es el descontento cada vez mayor con algo que no ha empezado todavía y es los próximos cuatro años de presidencia del Señor Trump. Posiblemente se puede dar y es que miles de norte americanos salgan de Estados Unidos e ingresen a países latinoamericanos en calidad de turistas, pero su verdadera intención es quedarse, no salir, entonces que podríamos hacer nosotros hablando de Latino América como un bloque de países con idioma y costumbres en común. Esta es mi propuesta muy poco común, pero de darse ese “éxodo” no solo de latinos regresando a sus países, sino de Ciudadanos norteamericanos saliendo de Estados Unidos e ingresando a nuestro bloque y quedándose de manera irregular. Porque ya desde este momento pensar en darles un “Estatus Temporal de Permanencia” dada como por así decirlo su “situación,” otórgales un E.T.P para ciudadanos norte americanos por 5 años, así tendríamos una migración controlada hacia cualquier país de del Bloque de países latino americanos. Un E.T.P que les permita vivir, trabajar, invertir, etc. Y hasta poderse quedar de forma legal y controlada en nuestros países, y así nos evitamos, que surja, si en dado caso se da ese éxodo, pues un comercio ilegal de personas que hacen la migración inversa de USA a Latinoamérica. Tener o controlar nuestras fronteras nosotros nunca hemos estado avocados a algo así, pero todo parece o todo indica que podemos tener en los próximos meses años, pues cientos de “visitantes” que no quieren ser “visitantes” sino que quieren quedarse en nuestros países de forma permanente. Véase la parte final de: The day after tomorrow.
SILICO N VALLE Y
Stay Alert, The Game Is Not Over Yet!
54
JANUARY 2017 | SPORTS | www.loshispanosmagazine.com
HOCKEY IS BACK! ¡EL HOCKEY ESTÁ DE REGRESO! By~Por: Joe Narvaez
Hockey is in full swing, and we welcome you to our first article. We are so excited to bring you full coverage of what is happening in the league, what is happening with our Sharks!! We’ll be bringing you Stat’s, coverage, and latest news around the league! This column is going to help you stay up on your favorite team, and our road to the Stanley Cup. So Hockey is back! The usual suspects are already waging war on each other. The Sharks are once again vying for that Top spot in the Pacific division. Chicago Blackhawks are holding the league’s best record, but the dangerous Edmonton Oilers are lurking, as well as the Southern Cal team, the Anaheim Ducks. The pacific division is so tight, as usual, and the playoff picture is going to be as exciting as last year. West Coast hockey is always a tough stop for the rest of the league. If the teams can sustain some of that “Hockey toughness”, and stay healthy, we are going to see some very exciting hockey these next few months. Speaking of injuries, the Los Angeles Kings are hanging tough, and are a Wild Card leader at the moment in spite of losing their Top player, goalie Jonathan Quick. Quick is considered to be in the top three list of goalie’s in the league, and when you lose a guy like that, that can really take the wind out of a team’s Sails. We’ll keep watch on Quick’s return. It’s a little early for handing out trophies, but already, goalie- Carey Price of the Canadians is a favorite for the Hart trophy. Your best defense is your goalie, so there is always “all eyes” on a team’s goalie. Couple of big events coming up for you hockey fans, with the All Star game, and let’s not forget the 2017 Scotiabank NHL Centennial Classic, between the Detroit Redwings, and the Toronto Maple Leafs. We’ll keep you posted for up to date news as both of those events come up for our viewing pleasure. Here at Mi Mundo, we are so excited to bring you “Hockey news” these next months. We’ll soon be giving you commentary with interviews, player statistics, and real time events around the league. We’re hoping you engage the way Hockey fans only know how to…………….All out~!
El Hockey s encuentra en pleno apogeo, y con gran gusto te damos la bienvenida a nuestro primer artículo. Nos sentimos muy emocionados de traerte una cobertura completa respecto a lo que está sucediendo en la liga, ¡¡Qué está pasando con nuestros Sharks!! ¡Te traeremos estadísticas, cobertura y últimas noticias sobre la liga! Esta columna te ayudará a mantenerte actualizado sobre tu equipo favorito, así como nuestro camino a la Copa Stanley. ¡Así que el hockey está de vuelta! Los problemáticos habituales ya están peleando entre sí. Los Sharks están de nuevo compitiendo por la Primera Posición en la división del Pacífico. Los Chicago Blackhawks mantienen el mejor récord de la liga, pero los peligrosos Edmonton Oilers están al acecho, así como el equipo de Southern Cal, los Anaheim Ducks. La división del Pacífico es muy reñida, como siempre, y el cuadro de playoffs va a ser tan emocionante como el año pasado. El hockey en la Costa Oeste siempre ha sido una parada difícil para el resto de la liga. Si los equipos pueden sostener algo de esa “dureza del hockey”, y mantenerse saludables, vamos a ver un hockey muy emocionante en los próximos meses. Hablando de lesiones, Los Ángeles Kings están colgando fuertemente, y son líderes del Comodín en este momento a pesar de perder a su mejor jugador, el portero Jonathan Quick. Quick es considerado como uno de los tres mejores porteros en la liga, y cuando se pierde a un jugador como ese, esto puede desanimar mucho a tu equipo. Estaremos pendientes sobre el regreso de Quick. Es un poco temprano para entregar trofeos, pero ya, el portero Carey Price de los canadienses es uno de los favoritos para el trofeo Hart. Tu mejor defensa es el portero, por lo que siempre estarán “todas las miradas” sobre el portero de un equipo. Además tenemos un par de grandes eventos para los aficionados al hockey, el juego All Star y el Scotiabank NHL Centennial Classic del 2017, entre los Detroit Redwings y los Toronto Maple Leafs. Te mantendremos informado de noticias actualizadas, ya que ambos eventos se presentan para nuestro disfrute. Aquí en Mi Mundo, estamos tan emocionados de traerte “Noticias del Hockey” en los próximos meses. Pronto te daremos comentarios con entrevistas, estadísticas de jugadores y eventos en tiempo real respecto a la liga. Esperamos que te involucres en la forma en que los aficionados al hockey lo hacen... ¡Dándolo todo!
ENERO 2017 | DEPORTES | www.loshispanosmagazine.com
2017 F1 World Championship® Race Calendar CALENDARIO F1 TEMPORADA 2017
55
58
JANUARY 2017 | SPORTS | www.loshispanosmagazine.com
FOTO: https://static.independent.co.uk/s3fs-public/thumbnails/image/2015/04/28/11/Vasyl-Lomachenko.jpg
Lomachenko was ruthless towards a rival unsuited for expectations LOMACHENCO SE VIO IMPLACABLE ANTE UN RIVAL QUE NO ESTUVO APTO PARA LAS EXPECTATIVAS.
By~Por: Jaime Estrada vidaboxeo@cox.net Photo~foto: Jorge Najera
ENERO 2017 | DEPORTES | www.loshispanosmagazine.com
Continuing with the topic of Las Vegas boxing, let’s talk about promoter Bob Arum: the NVBHOF has just awarded him at Cosmopolitan Hotel a plaque commemorating his 2000th boxing show in over 50 years: the super-featherweight featured bout between two undefeated boxers with a reputation of strafing anyone who crosses their path, but the scales of history tilted in favor of Vasyl Lomachenko, whose talent backs his nickname of “Hi-Tech”―he has now achieved 7 victories vs. 1 defeat underpinning his OMB superfeatherweight belt, after throroughly dominating Jamaican Nicholas Walters, who could be changing his nickname from “X-Man” to “ex-X-Man”. Even though the fight was held in a 2000-seat venue, Walters pocketed three-hundred thousand and Lomachenko 1 million, and the fight started unhurriedly with both undefeated pugilists trying to hit each other, and due to a slight jab improvement we gave the round to the Ukrainian contestant, who has surprised many due to his sudden jump from amateur to professional boxing; in no time he has put on the featherweight belt and is now listed as one of the best pound-for-pound boxers. Walters wanted to establish his jab to make his right prevail, but the lefty Lomachenko left no way of escape to him in that tight ring. Walters started to get frustrated as he wasn’t able to score at ease in a combat that, since the second round started, Vasyl doubled every single hit, and thanks to Lomachenko’s sideways spread and speed of reaction, it makes boxing seem an easy sport. The rounds were growing in intensity, with Lomachenko striking hard and Nicholas’s face looking disappointed as he found himself looking like a sack, and in the end decided to stop his struggle in the eighth round, earning for himself booing from the spectators. During his interview, he stated that he lost due to him not having training for almost a year, compared to Vasyl who was very active during that time. There’s been a persistent rumor that Lomachenko is candidate to fight against Pacquiao in the super lightweight category or with an agreed weight of 137 pounds, but the super feather champion has not lost weight; and when he was asked for his thoughts on somebody to fight against, he spent a few seconds and said Vargas (“the Bandit”), the CMB champion of the same category who has just tied with Orlando Salido, the same one who tainted Lomachenko’s pristine professional board, and who has stated he wants to measure himself against “Seri”, and any rematch to be held in the beginnings of 2017. Happy New Year for all the boxing enthusiasts.
59
Y seguimos con el zafarrancho del boxeo en Las Vegas, esta vez en el Cosmopolitan hotel donde el promotor Bob Arum recibió por parte del NVBHOF su placa por su show boxístico número 2000 en más de 50 años con la pelea estelar en la división superpluma entre dos invictos con fama de intercambiar metralla ante cualquiera que les pongan enfrente, pero la balanza de la historia fue solo del lado de Vasyl Lomancheco quien con su talento respalda su mote de Hi-Tech (que en cristiano seria ( Tecnología Avanzada) ahora tiene palmares de 7 victorias 1 derrota en defensa de su cinturón superpluma OMB al dominar de ton a son al jamaicano Nicholas Walters quien se tiene que cambiar el sobrenombre de “X-Man” por “No Mas”. A pesar de que la pelea fue en un salón de 2000 asientos Walters se embolso trescientos mil y Lomancheco 1 millon y la pelea empezó sin prisa con ambos púgiles invictos tratando de meterse las manos y por una leve ventaja de jab en lo propuesto se lo dimos al ucraniano que muchos se asombran que brinco de lo amateur a lo profesional y pronto se fajo el cinturón pluma y ya está catalogado como uno de los mejores libra por libra. Walters quiso establecer su jab para darle pauta a su derecha pero el Lomachenco quien es zurdo por naturaleza le cerro todas las avenidas de escape en un ring angosto. Walters se empezó a frustrar de no poder anotar a sus anchas en un combate que desde el segundo asalto Vasyl le empezó a doblar las guantadas y con su despliegue lateral y rapidez de manos hace pensar a cualquiera que el boxeo es un deporte fácil. Los asaltos subían de intensidad con Lomachenco dando duro y tupido y la carita de Nicholas de plano estaba muy desilusionada porque se miraba como un costal y tomo la decisión de no salirle más al toro por los cuernos en el octavo asalto ganándose el abucheo de la gente presente y en su entrevista dijo que fue se vio superado porque ya tenía casi un año sin subir al ring mientras que Vasyl estuvo muy activo. Se ha escuchado mucho el rumor que Lomachenco es candidato para pelear contra Pacquiao en la división superligero o un peso acordado que seria 137 libras, pero el campeón superpluma no ha perdido piso y cuando se le pregunto a quien tiene en mente para enfrentar, pensó unos segundos y dijo que contra Vargas, (El Bandido) quien es el campeón del CMB en la misma división y quien acaba de empatar ante Orlando Salido quien le puso la mancha al pizarrón profesional de Lomachenco quien ha dicho que se quiere sacar la espinita contra el “Seri”, y la revancha que sea al inicio del 2017. Feliz Año a todos los amantes del mundo del boxeo.
62
JANUARY 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com
FOTO: http://www.shauntmax30.com/group/bill-gates/
How do the rich and techy live? Research from real estate site Trulia gives you a glimpse ¿CÓMO VIVEN LOS GRANDES MAGNATES DE LA INDUSTRIA DE LA TECNOLOGÍA? ESTOS DATOS DE LA FIRMA DE BIENES RAÍCES TRULIA NOS DAN UNA BUENA IDEA
By~Por: Erin Carson
ENERO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com
Owning property remains one of the surest signs of wealth. And just in case you forgot that tech industry giants like Bill Gates are rich beyond comprehension, real estate site Trulia has done some research and compiled some facts about how tech money manifests itself in good old-fashioned land holdings. From bathrooms to funeral homes, it’s all about finding a spot to call your own. Or in Larry Ellison’s case, 17 spots to call your own. Be warned, if you’re crammed into a one-bedroom apartment with a cat and a moody roommate, reading this might hurt. BILL GATES HAS 20 BATHROOMS According to Trulia, the Microsoft founder’s 50,000-plussquare-foot house in Medina, Washington, has a whopping 20 bathrooms. And I still have nightmares about sharing 1 bathroom with three stunningly messy girls in college. SEAN PARKER HAS TWO TOWN HOUSES IN NEW YORK CITY Maybe he’s worried about misplacing one? Parker bought the pair in 2016 for more than $35 million. But if he ever gets tired of the hustle and bustle of New York, he can always hop a plane out West, where he also owns talk show host Ellen DeGeneres’ former Los Angeles abode. LARRY ELLISON OWNS MORE REAL ESTATE THAN SEAN PARKER In fact, Trulia found that the Oracle CEO owns at least 17 properties, which is perhaps unsurprising given he’s one of richest people in the world. Ellison has owned houses in Nevada, California and Rhode Island, to name a few. He even bought an island. ELON MUSK OUTSPENT EVERYONE THIS YEAR Tesla and SpaceX founder Musk, No. 34 on the Forbes 400 list, shelled out $24.2 million for a house in Los Angeles, says Trulia, the most expensive home purchase this year. Will he soon have a vacation place on Mars? EVAN SPIEGEL LIVES IN HARRISON FORD’S OLD HOUSE The Snapchat founder, who is the youngest billionaire on the Forbes 400 list, is out in Malibu these days, in a 2,842-squarefoot home that once belonged to Han Solo. Wonder if there’s a guest house for Chewbacca. MARISSA MAYER OWNS A FUNERAL HOME In 2013, Mayer, CEO of Yahoo, bought a Palo Alto funeral home for $11.2 million. Not quite a Hawaiian island, but hey, maybe it’s peaceful in its own way.
63
Tener propiedades sigue siendo uno de los signos más seguros de la riqueza. Y sólo en caso de que hayas olvidado de que los gigantes de la industria de la tecnología como Bill Gates son ricos más allá de la comprensión, el sitio de bienes raíces Trulia ha hecho algunas investigaciones y compilado algunos hechos sobre cómo se manifiesta el dinero de la tecnología en las propiedades de los magnates. Desde baños hasta casas funerarias, todo se trata de encontrar un lugar que puedas llamar tuyo. O en el caso de Larry Ellison, 17 lugares para llamar tuyos. Advertencia: Si vives abarrotado en un apartamento de un dormitorio con un gato y un compañero de habitación de mal humor, leer esto podría ser doloroso. BILL GATES TIENE 20 BAÑOS Según Trulia, la casa de más de 50,000 pies cuadrados del fundador de Microsoft en Medina, Washington, cuenta con 20 amplios baños. Y yo que todavía tengo pesadillas sobre compartir un cuarto de baño con tres chicas asombrosamente desordenadas en la universidad. SEAN PARKER TIENE DOS CASONAS EN NUEVA YORK Tal vez él está preocupado por perder una, así que Parker compró un par de casas tipo townhouse en 2016 por más de US$35 millones. Pero si alguna vez se cansa del ajetreo y el bullicio de Nueva York, siempre puede montarse en un avión hacia el oeste, donde también es dueño de la casa que antes perteneció a Ellen DeGeneres en Los Ángeles. LARRY ELLISON TIENE MÁS PROPIEDADES QUE SEAN PARKER De hecho, Trulia descubrió que el presidente ejecutivo de Oracle tiene unas 17 propiedades, lo cual no nos sorprende tanto, pues es uno de los hombres más ricos del planeta. Ellison tiene casas en Nevada, California y Rhode Island, por nombrar sólo algunos sitios. Ha incluso comprado una isla. ELON MUSK LES GANÓ A TODOS ESTE AÑO El fundador de Tesla y SpaceX, Elon Musk, No. 34 en la lista de Forbes 400, gastó US$24.2 millones por una casita en Los Ángeles, según Trulia, la compra más cara hecha este año. EVAN SPIEGEL VIVE EN LA ANTIGUA CASA DE HARRISON FORD El fundador de Snapchat, quien es el millonario más joven en la lista Forbes 400, está estos días en Malibú, donde posee una casa de 2,842 pies cuadrados que algún día le perteneció a Han Solo. Me pregunto si tiene un cuarto extra para Chewbacca. MARISSA MAYER ES DUEÑA DE UNA FUNERARIA En 2013, Mayer, la presidenta ejecutiva de Yahoo, se compró una casa funeraria en Palo Alto, California, por US$11.2 millones. No es una isla hawaiana, pero seguro es un lugar muy pacífico.
LAS VEGAS, NV. January 5- 8, 2017
Celebrating
CES-1967-2017
WHERE TOMORROW IS ON DISPLAY. CES is where buzz begins. Join us at this year’s show and you’ll be the first to discover the ideas and tech that will leave the world saying, “whoa.”
66
JANUARY 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com
The Rinspeed Oasis concept heads to CES with autonomy on the brain CES 2017: El auto concepto Rinspeed Oasis va rumbo a Las Vegas By~Por: Andrew Krok
It’s a funky little brick, it’s electric, and it’s even got a garden built into the dashboard.
Se trata de un pequeño carro bastante ‘funky’; es eléctrico e incluso tiene un jardín construido en el salpicadero.
Earlier this year, Swiss manufacturer Rinspeed announced the Oasis, the funky concept that is headed for the upcoming CES in Las Vegas. With the show just weeks away, Rinspeed is giving us a better idea of what to expect.
A principios de este año, el fabricante suizo Rinspeed anunció el Oasis, un auto concepto bastante raro funky que se dirige a la próxima feria de electrónica CES en Las Vegas. Ahora que CES está a la vuelta de la esquina, Rinspeed nos está dando una mejor idea de qué esperar.
Rinspeed envisions a future where cars are all electric, connected and autonomous. Both axles are capable of turning, allowing for tight urban navigation. It can broadcast its availability status to the internet, so other folks can use it when it would otherwise sit idle. I’m...not entirely sure how I feel about the future as Rinspeed sees it. While it might not seem like much more than a utilitarian form of transportation, the inside is littered with creature comforts. There’s a garden space for growing small vegetation, armchairs, a television, retractable air vents and a big storage box. It’s less like a car interior and more like a living room that just happens to have a steering wheel in it -- a steering wheel that folds away when the car is driving autonomously, of course. The windows are especially interesting. Rinspeed envisions windshields as large augmented or virtual reality devices when the car is driving itself. The rear windshield incorporates the taillight, but it can also be used as a display for an embedded delivery box, so packages can be dropped off with the car, rather than left unattended on a porch somewhere. The car is also connected, meaning it can help make dinner reservations. It can even aggregate reviews from friends and offer up new dining opportunities based on others’ opinions of new local hangs. The Oasis responds to both voice and gesture controls, and it’s capable of displaying messages on the ground as the driver approaches the vehicle. Rinspeed’s Oasis will start its world tour at the CES show in Las Vegas in early January. Following that, it will head to Detroit, where it will hang out in the ZF booth during the North American International Auto Show.
Rinspeed prevé un futuro en donde los coches son todos eléctricos, conectados y autónomos. Ambos ejes son capaces de girar, lo que permite una navegación urbana ajustada. Puede transmitir su estado de disponibilidad a Internet para que otras personas puedan usarlo cuando de otro modo se quedaría ocioso. ASÍ ES EL CONCEPTO RINSPEED. Si bien puede no parecer mucho más que una forma utilitaria de transporte, el interior de este coche está lleno de comodidades. Hay un espacio de jardín para crecer pequeños vegetales, sillones, una televisión, respiraderos retráctiles y una gran caja de almacenamiento. Es menos como un interior de automóvil y más como una sala de estar que sólo pasa a tener un volante -- un volante que se pliega cuando el coche está conduciendo de forma autónoma, por supuesto. Las ventanas son especialmente interesantes. Rinspeed prevé parabrisas como grandes dispositivos de realidad aumentada o virtual cuando el auto se está conduciendo. El parabrisas trasero incorpora la luz trasera, pero también se puede utilizar como una pantalla para una caja de entrega incrustada, por lo que los paquetes se pueden dejar con el coche, en lugar de dejarse desatendidos en un porche en alguna parte. El coche también está conectado, lo que significa que puede ayudar a hacer reservas para la cena. Incluso puede agregar comentarios de amigos y ofrecer nuevas oportunidades para comer fuera con base en las opiniones de otras personas. El Oasis responde tanto a los controles de voz y gesto, y es capaz de mostrar mensajes conforme el conductor se acerca al vehículo. El concepto de Rinspeed empezará su recorrido a principios de enero en Las Vegas. Después de eso, se dirigirá al Detroit Auto Show 2016 en esa ciudad estadounidense.
FOTO: apple.com
ENERO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com
67
Pairing Airpods with all of your devices takes literally 3 seconds SINCRONIZAR TUS AIRPODS DE APPLE CON TODOS TUS DISPOSITIVOS LLEVA LITERALMENTE 3 SEGUNDOS By~Por: Jason Cipriani
Have a few seconds to spare? Then you have enough time to pair your AirPods with almost every Apple device you own. Apple’s AirPods are available just in time for the holidays. The wireless earbuds use Apple’s new W1 chip, first announced back in September, to pair and communicate with your Apple devices. That chip is the secret to a simple setup and pairing process -simpler than pairing any other Bluetooth device. Connecting your AirPods to many devices is a breeze. STEP 1 (THERE’S ONLY ONE STEP) After unboxing the AirPods, unlock your iPhone then open the AirPods container. Don’t do anything else. After a few seconds, there will be a popup on your iPhone asking if you want to connect the AirPods to it. Tap on Connect. A few seconds later, the popup will display the current battery level of your AirPods and the charging case. You’re done. No, really. You’re finished. That was the entire pairing process not only for your iPhone, but also for any Apple device (save for the Apple TV) that’s signed into your Apple ID. Meaning, your iPad, Mac and Apple Watch should now all list the AirPods as a paired device, and show them as a listening option when nearby. Again, you’ll need to have the same iCloud account setup on each device for your AirPods pairing to carry over. HERE ARE THE SOFTWARE REQUIREMENTS FOR EACH DEVICE, ACCORDING TO APPLE: • iPhone, iPad, or iPod touch running iOS 10.2 or later • Apple Watch on WatchOS 3 or later • Mac with MacOS Sierra or later
Si tienes algunos segundos, entonces tienes tiempo de sincronizar tus AirPods de Apple con casi cualquier dispositivo de Apple. Los AirPods de Apple llegan justo a tiempo para las fiestas. Los audífonos sin cables usan el nuevo chip de Apple W1, que se anunció en septiembre, para que se sincronicen y comuniquen con tus dispositivos Apple. Este chip es el secreto para poder configurar de forma simple tus AirPods con tu dispositivo, incluso es más sencillo que sincronizar cualquier otro dispositivo Bluetooth. Conectar tus AirPods con varios aparatos es una tarea que se consigue en un abrir y cerrar de ojos. PASO 1 (HAY UN SOLO PASO) Después de desempaquetar los AirPods, desbloquea tu iPhone y abre el estuche de los AirPods. No hagas nada más. Después de unos segundos, un cartel aparecerá en tu pantalla que te pregunta si quieres conectar los AirPods. Elige Conectar. Poco tiempo después, este aviso desaparecerá y se te mostrará el nivel de batería de tus AirPods y la cantidad de batería restante que queda en el estuche. Listo. No, no realmente. Este fue el proceso de sincronización sólo para tu iPhone, pero también para cualquier otro dispositivo Apple (excepto la Apple TV) que esté relacionado con tu Apple ID. Mientras tanto, tu iPad, Mac y Apple Watch deberían ahora estar sincronizados con tus AirPods, y te los tendría que ofrecer como una opción para escuchar cuando te encuentres cerca de ellos. De nuevo, necesitarás estar en la misma cuenta iCloud para configurar cada dispositivo con tu par de AirPods. ESTOS SON LOS REQUISITOS DEL SOFTWARE, SEGÚN APPLE: • iPhone, iPad, o iPod Touch con iOS 10.2 o posterior • Apple Watch watchOS 3 o posterior • Mac con macOS Sierra o posterior
70
JANUARY 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com
Gave me back a smile WHATSAPP ME DEVOLVIÓ LA SONRISA By~Por: Rosana Romero
WhatsApp reminded me that I can laugh loudly and without stopping…
WhatsApp Me recordó que puedo reír a carcajadas y sin parar…
I can reconnect myself with friends from childhood and with those high school friends who marked my youth. It was like sharing with all of them again, being in the classrooms and in the break time and now I know today that they were the funniest half-hours of my school years.
Volver a conectarme con amigos de la infancia y esos compañeros de la secundaria que marcaron mi juventud. Fue como volver a compartir con todos ellos, estar en las aulas y en los recesos que hoy sé fueron las medias horas más divertidas de mi época colegial.
A couple of years ago a friend explained to me what the application was about and I did not hesitate a second to try to look for my family and friends and to my surprise ¡¡I found several of them already using it!!
Hace un par de años un amigo me explico de lo que se trataba la aplicación y no dude un segundo en intentar buscar a mis familiares y amigos y para mi sorpresa encontré a varios usándolo ya!!
It’s incredible how that application and a smart cell phone changed my life ... from getting bitter days, with no sparkle and sometimes I was bored ... and now I do not start my day without checking my phone and reading more than 100 or 200 messages that I get in my WhatsApp’s different groups and I cannot stop laughing, it is impossible not to start the day without laughing at the nonsense they share and not to mention the memes. More than once my mom or coworkers called me crazy because practically, I laugh alone and in the first row of the supermarket I know that more than one were wondering to know if I was doing well or they saw me as a ridiculous person when they saw me trying unsuccessfully to hide my laughter or my astonishment after reading a message, there is no free time that I wouldn’t take to check the messages and join the conversation. I felt again that I have cousins, although I remembered them with affection, today my relationship with them is closer the same like with my friends and ex classmates, now I feel that I never separate from them. With the calls applications and messaging on my smartphone I instantly live important moments in the family, I share food recipes and memories about unforgettable times with everyone, the Alzheimer that I used to have of my golden times, it finished with the stories and photographs shared there and needless to say about the secret loves discoveries between
Es increíble como esa aplicación y un teléfono celular inteligente cambiaron mi vida... de tener días amargos, sin ninguna chispa y aburrida en momentos… ahora no empiezo mi día sin revisar mi teléfono y leer los más de 100 o 200 mensajes que tengo en mis diferentes grupos de WhatsApp y las carcajadas no paran, es imposible no iniciar la jornada sin reírme de las bobadas que comparten y ni que decir de los memes. Más de una vez mi mamá o compañeros de trabajo me tildaron de loca porque me río sola prácticamente y en plena fila del supermercado sé que más de uno se habrá preguntado si estaba bien o me vieron como ridícula al verme intentar sin éxito ocultar mi risa o mi asombro tras leer un mensaje, no hay momento libre que no lo utilice para revisar los menajes y unirme a la conversación. Volví a sentir que tengo primos, aunque los recordaba con cariño hoy en día es más cercana mi relación con ellos y al igual que con mis amigo y ex compañeros siento que nunca me separe de ellos. Con las aplicaciones de llamadas y mensajería en mi teléfono inteligente vivo al instante momentos importantes de la familia, comparto recetas de comida y recuerdos de tiempos inolvidable con todos, el alzheimer que tenia de mis épocas doradas se acabaron con los relatos y fotografías compartidas allí y ni que decir de los descubrimientos de amores
ENERO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com
my companions or acquaintances that someone is encouraged to tell now that We are ADULTS. I will never forget the moment when a message came with by a photograph of my youth, it made me cry of longing ... I did not stop crying remembering that time where I was undoubtedly so, so but so happy that it causes me a huge envy to see that Rosana in the picture with a so fresh, so full of life, self-satisfied smile, it is difficult not to compare the friendships or moments shared with those who grew up with you, in comparison with the friends or acquaintances I have in this country, that even speaking the same language and loving each other, it is difficult to forget those there. Being able to be in touch with my sister with instant messages, calls which can be connected without any problem or a voice note where I hearing her laugh or feeling that she is sad, that is priceless to feel her closer, to talk to her at any time and without spending a bundle in phone cards that, although a time, they were a great comfort, they also were the cause of many rages and anger because the calls could get disconnected without any warning. When my parents learned to how to use it, leaving behind fear and encouraging themselves to exchange everything with theirs, that was epic to me. One day I heard my mother screaming and I ran to ask her what was going on? Although I recognized her cry of joy from my bedroom, it was not until I saw her that I understood that this was about a very good thing, she had found her friends who live in other countries and she began to communicate even with other relatives that she had not seen for decades. Remembering is to live, and this saying I think, it is the most suitable for us, the immigrants, because we live with memories and longings that suddenly relieve us from sadness as we continue fighting for a better future. And if you, like me, prefer to spend quality time on your phone, getting connected with your beloved ones, do not be afraid of what they will say, or to your mom´s scolding or the ones from your partner because you are attached to the cell phone, better you should teach them to navigate in this new world that at least makes me happier and as they say out there ... The tortilla turned into the other side my house, because now I am the one who has to call the attention to my mom for being so long in the Social networks and her answer is: give me a while I’m using WhatsApp…!
secretos entre compañeros o conocidos que alguien se anima a contar ahora de GRANDES. Nunca voy a olvidar el momento que un mensaje acompañada de una fotografía de mi juventud me hizo llorar de añoranza… no paré de llorar recordando esa época en donde sin lugar a dudas era tan, tan pero tan feliz que me provoca una envidia enorme ver a esa Rosana en la fotografía con una sonrisa tan plena, tan fresca y tan llena de vida, es difícil no comparar las amistades o momentos compartidos con los que crecieron contigo en comparación a los amigos o conocidos que tengo en este país que aunque hablen el mismo idioma y nos queremos mucho es difícil olvidar a los de allá. El poder estar en contacto con mi hermana con mensajes instantáneos, llamadas que se conectan sin problema o una nota de voz donde escucho su risa o la siento triste no tiene precio al sentirla más cerquita, conversar con ella en cualquier momento y sin tener que gastar un dineral en tarjetas telefónicas que, aunque un tiempo fueron un gran consuelo también fueron el causante de muchas rabias y enfado por que las llamadas se desconectaban sin previo aviso. El momento en que mis papas aprendieron a usarlo dejando atrás el miedo y animarse a intercambiar de todo un poco con los suyos fue épico para mí. Un día escuché a mi mamá gritar y corrí a preguntar ¿qué pasaba? Aunque reconocí su grito de gozo desde mi recámara no fue hasta que la vi cuando entendí que se trataba de algo sumamente bueno, había encontrado a sus amigos que viven en otros países y empezaron a comunicarse inclusive con otros parientes que hacía décadas no había visto. Recordar es vivir, y este refrán creo es el más propicio para nosotros los inmigrantes, porque vivimos de recuerdos y añoranzas que de repente nos alivia la tristeza mientras seguimos luchando por un futuro mejor. Y si ustedes al igual que yo prefieren pasar tiempo de calidad en su teléfono conectándose con sus seres queridos, no le tema a lo que dirán, ni a los regaños de las mamas o a los de su pareja por estar pegado al celular, mejor enséñeles a navegar en este nuevo mundo que al menos a mí me hace más feliz y que como dicen por ahí… Se dio vuelta la tortilla en mi casa, porque ahora yo soy quien tiene que llamarle la atención a mi mamá por estar tanto tiempo en las redes sociales siendo su respuesta: dame un rato estoy WhatsAppeando …
71
72
JANUARY 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com
FROM SCI-FI TO REALITY, CONNECTED DEVICES PRESENT NEW OPPORTUNITIES AND DANGERS DE LA CIENCIA FICCIÓN A LA REALIDAD, LOS DISPOSITIVOS CONECTADOS PRESENTAN NUEVAS OPORTUNIDADES Y PELIGROS
By~Por: Dennis F. Bonilla Executive Dean, College of Information Systems and Technology.
ENERO 2017 | TECNOLOGĂ?A | www.loshispanosmagazine.com
73
74
JANUARY 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com
Self-driving automobiles, smart watches, virtual reality glasses — less than a decade ago, such technology would have sounded like science fiction. But in reality, this technology not only exists, but could be part of our daily lives in the near future thanks to the growth of the Internet of Things (IoT). The IoT is comprised of an estimated more than 16 billion connected devices worldwide¹, with growth of such devices expected to reach more than 200 billion by 2020². It includes not only smartphones and automobiles, but also a host of other products, including health care and even everyday kitchen appliances. This vast network of connected devices allows us quick, on-demand access to information, opening doors to seemingly infinite capabilities³. One example is the smart home. From my connected device, I’m able to control the lights, thermostat, alarm and other parts of my home from anywhere in the world. I can start the coffee maker, check my fridge’s contents, monitor the camera on my front porch and speak to delivery drivers dropping off packages, all while at the office, the grocery store or anywhere else I have service. This technology has the potential to tremendously improve the efficiency of our daily lives. As we adopt these new advancements, we have to ask ourselves if we prepared for the inherent risk of cybercrime they bring. In 2015, there were more than one million web attacks by hackers every day⁴. Six out of every 10 connected devices contain at least one security concern in their interface, and 90 percent of devices collect at least one piece of personal information from the user⁵. This means billions of devices are potential prey for hackers who are responsible for more than 350 million cyber-attacks per year. Some of these key vulnerabilities have been exposed by “white hat,” or ethically certified, hackers. A demonstration last year revealed how cybercriminals are able to hack into a smart vehicle and control everything from its radio and air conditioning to its steering and acceleration⁶. The risks of connected medical devices have also been verified with the U.S. government issuing its first ever warning against the dangers of devices being hacked⁷ in 2015⁸. I believe that the “smarter” our devices get, the more cyber threats we will face. These technologies open up a world of criminal opportunity for those looking to profit off others. Recently, a coding error in a popular mobile game provided the app access to users’ Google accounts, including Gmail, and allowed the app to modify all of the information associated with these accounts⁹. Vulnerabilities like this can easily be exploited by a hacker and we must make sure that consumers are educated on the type of information that can be exposed and the dangers of allowing apps, or any other program, access to this type of information. Consumer education will help keep people safe from cybercrime, but it alone isn’t enough to solve the problem. A driver may be aware that his or her smart vehicle could be hacked, but that doesn’t mean he or she would be able to protect against the risk. To do that, we need to have a pool of talent that is prepared to protect consumers. Opportunities in computer-related careers, like information security analysts¹⁰, software developers¹¹ and database administrators¹², are growing at faster than the average of all other occupations¹³. But despite this growth, it is forecast
Los automóviles autónomos, los relojes inteligentes, las gafas de realidad virtual —tales tecnologías habrían sonado a ciencia ficción hace menos de diez años. Pero la realidad es que dichas tecnologías no sólo existen, sino que podrían incorporarse a nuestra vida cotidiana en un futuro próximo gracias al crecimiento del Internet de las Cosas (IoT, por sus siglas en inglés). Se estima que el IoT está formado por más de 16 mil millones de dispositivos conectados en todo el mundo,¹ y se prevé que el crecimiento de dichos dispositivos alcanzará más de 200 mil millones para el 2020.² Estos aparatos incluyen no sólo teléfonos inteligentes y automóviles, sino también toda una serie de productos, entre ellos dispositivos de atención médica e incluso electrodomésticos de cocina de uso cotidiano. Esta vasta red de dispositivos conectados nos permite un acceso rápido y bajo demanda a la información, lo que abre las puertas a capacidades aparentemente infinitas.³ Un ejemplo es el hogar inteligente. Desde mi dispositivo conectado puedo controlar las luces, el termostato, la alarma y otras cosas de mi casa desde cualquier parte del mundo. Puedo encender la cafetera, revisar el contenido de mi refrigerador, monitorear la videocámara ubicada en mi porche y hablar con los conductores de entregas que me dejan paquetes —y lo puedo hacer todo desde la oficina, el supermercado o cualquier otro lugar que ofrezca conexión a la red. Esta tecnología tiene el potencial de mejorar enormemente la eficiencia de nuestra vida diaria. A medida que adoptamos estos nuevos avances, tenemos que preguntarnos si nos hemos preparado para el riesgo inherente de delito cibernético que traen consigo. En 2015 hubo más de un millón de ataques web diarios perpetrados por piratas informáticos.4 Seis de cada 10 dispositivos conectados contienen al menos un problema de seguridad en su interfaz y el 90% de los dispositivos recoge al menos un dato de información personal del usuario.⁵ Esto significa que miles de millones de dispositivos son una posible presa para los hackers, que cometen más de 350 millones de ciberataques al año. Algunas de estas vulnerabilidades clave han sido expuestas por piratas informáticos de “sombrero blanco” o éticamente certificados. Una demostración hecha el año pasado reveló cómo los ciberdelincuentes pueden piratear un vehículo inteligente y tomar control de todos sus componentes, desde la radio y el acondicionador de aire, hasta la dirección y la aceleración.⁶ También se han verificado los riesgos de los dispositivos médicos conectados, lo cual indujo al gobierno de los Estados Unidos a emitir su primera advertencia contra los peligros de la piratería de dispositivos⁷ en 2015.⁸ Mi opinión es que cuanto más “inteligentes” sean nuestros dispositivos, mayores serán las amenazas cibernéticas que enfrentaremos. Estas tecnologías abren un mundo de oportunidades delictivas para aquellos que buscan lucrarse a costa de otros. Recientemente, un error de codificación en un popular juego para móviles proporcionó a la aplicación acceso a las cuentas Google de los usuarios, incluido Gmail, y permitió a la aplicación modificar toda la información relacionada con estas cuentas.⁹ Este tipo de vulnerabilidad puede ser fácilmente explotada por un pirata informático, por lo que debemos asegurarnos de que los consumidores estén instruidos sobre el tipo de información que puede ser expuesta y los peligros de permitir que las aplicaciones,
ENERO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com
there will be an extensive global shortfall of information security professionals of 1.5 million by 2020¹⁴. To fill this shortage of professionals, we as educators need to work with leaders across industries to develop curricula that meet the challenges presented by cybercrime. No longer is this just an issue for IT professionals: this stretches across all sectors including health care, retail, finance and government¹⁵. We must all work together to prepare cyber security professionals to face the threats that cybercriminals present today, and anticipate those that will materialize in the future. To do this, we must arm the future generation of cyber security professionals with an education that’s agile and relevant. At University of Phoenix® College of Information Systems and Technology, students study real-life scenarios that equip them with experience they’ll need to face cybercrime. Students also learn skills that will prepare them to face future cyber-attacks¹⁶. Our world continues to be more connected, which opens endless possibilities, while also presenting new dangers. To make sure we are protected during this growth, we must increase the number of cyber security professionals and arm them with the skills they will need to take on cybercriminals.
Citations: 1. McAfee Labs: Predicciones de amenazas para 2016, página 8 2. Ibid. 3. Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (NIST): Definición del NIST de la computación en nube: Recomendaciones del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología, página 1 4. Symantec: Informe sobre las amenazas a la seguridad en Internet 2016, página 6 5. Hewlett Packard Enterprise: Estudio de investigación sobre el Internet de las cosas: Informe de 2015, página 4 6. Dr. Charlie Miller y Chris Valasek: Explotación remota de un vehículo de pasajeros inalterado 7. PWC: Los principales temas de la industria de la atención médica de 2016: Cómo prosperar en la nueva economía de la salud, página 5 8. Administración de Alimentos y Medicamentos de EE.UU. (FDA): Las vulnerabilidades de los sistemas de bomba de infusión Hospira LifeCare PCA3 y PCA5: Informe de seguridad de la FDA 9. CNN Money: Fabricante de Pokemon Go: Un error de codificación le dio acceso a la empresa a los correos electrónicos de los usuarios 10. Oficina de Estadística Laboral: Analistas de seguridad de la información 11. Oficina de Estadística Laboral: Diseñadores de software 12. Oficina de Estadística Laboral: Administradores de bases de datos 13. Oficina de Estadística Laboral: Diseñadores de software: Perspectivas de empleo 14. (ISC)² Foundation: Estudio (ISC)² mundial sobre la seguridad de la información en el lugar de trabajo 2015, página 3 15. Symantec: Informe sobre las amenazas a la seguridad en Internet 2016, página 49 16. Para obtener más información acerca de cada uno de estos programas, incluyendo los índices de cumplimiento del programa a tiempo, la deuda promedio incurrida por los estudiantes que completaron el programa y otra información importante, por favor, consulte el sitio phoenix.edu/programs/gainful-employment.
75
o cualquier otro programa, tengan acceso a este tipo de información. La educación del consumidor ayudará a mantener a las personas a salvo de la ciberdelincuencia, pero esto no es suficiente de por sí para resolver el problema. Un conductor puede ser consciente de que su vehículo inteligente podría ser pirateado, pero eso no significa que sería capaz de protegerse contra el riesgo. Para hacer eso, necesitamos tener un banco de talento preparado para proteger a los consumidores. Las oportunidades en carreras relacionadas con la informática, como analistas de seguridad de la información,¹⁰ diseñadores de software¹¹ y administradores de bases de datos,¹² están creciendo a un ritmo más rápido que el promedio de todas las demás ocupaciones.¹³ Sin embargo, a pesar de este crecimiento, se prevé que habrá un amplio déficit global de profesionales de la seguridad de la información que alcanzará los 1.5 millones para 2020.¹⁴ Para cubrir esta escasez de profesionales, nosotros, como educadores, necesitamos trabajar con líderes de todas las industrias para desarrollar planes de estudio que respondan a los desafíos presentados por el delito cibernético. Esto ya no es sólo un problema para los profesionales de tecnología informática: se extiende a todos los sectores, incluyendo la atención médica, el comercio minorista, las finanzas y el gobierno.¹⁵ Todos debemos trabajar juntos para preparar a los profesionales de la seguridad cibernética para hacer frente a las amenazas planteadas por los ciberdelincuentes hoy en día y anticipar las que se materializarán en el futuro. Para ello, debemos armar a la futura generación de profesionales de seguridad cibernética con una educación ágil y relevante. En la Facultad de Sistemas de Información y Tecnología de University of Phoenix®, los alumnos estudian escenarios de la vida real que los preparan con la experiencia que necesitarán para hacer frente al delito cibernético. Los estudiantes también aprenden destrezas que los prepararán para enfrentar futuros ataques cibernéticos.¹⁶ Nuestro mundo sigue estando más conectado, lo que abre infinitas posibilidades, y al mismo tiempo presenta nuevos peligros. Para asegurarnos de estar protegidos durante este crecimiento, debemos aumentar el número de profesionales de seguridad cibernética y armarlos con las destrezas que necesitarán para enfrentar a los ciberdelincuentes.
76
DICIEMBRE 2016 | DIRECTORIO
Directorio ATTORNEYS
LEARNING CENTER
Tax Law Law offices of KAHEN & Associates, P.C. Ben Kahen, Esq. 9454 Wilshire Blvd., Penthouse. Beverly Hills, CA. 90212 Tel: 855-KAHEN-LAW www.kahenandassociates.com Business Law Close Law Group Jason Close, Esq. 2831 St Rose Pkwy., #331, Henderson, NV. 89052 Tel: 702-335-8635 www.closelawgroup.com Personal Injury Law Fassett & Cardoza Injury Attorneys Victor M. Cardoza Jr., Esq. 1137 S. Rancho Dr., #150B, Las Vegas, NV 89102 Tel: 702-384-2495 www.fassettcardoza.com
BUSINESS BROKERS & BUSINESS APPRAISERS Business Broker of Nevada Eric Mendoza 6180 Brent Thurman Way #100, Las Vegas, NV 89148 Tel: 702-525-7921 www.BusinessBrokersofNevada.com
INSURANCE State Farm- Auto, Home, Life, Bank James Madrid, Agent 8170 S Eastern Ave., #11, Las Vegas, NV. 89123 Tel: 702-998-8700 www.jamesmadrid.com
Huntington Learning Center Mark Hackmann 7565 W. Washington #104, Las Vegas, NV 89128 Tel: 888-452-2042 1-800-CAN-LEARN
REAL ESTATE Mortgage Lender Bay Equity Home Loans Tony Medina – Area Sales Manager 4000 E. Eastern Ave., #240 E & H, Las Vegas, NV 89119 Tel: 702-591-7725 www.TeamMedina.com Mortgage Loan Officer/Consultant JFK Financial INC Frank Ruvalcaba- Mortgage Loan Consultant 8985 S Eastern Ave., #325, Las Vegas, NV 89123 Tel: 702-296-3385 lvmortgagelender@hotmail.com Guild Mortgage Company Nydia Cruz – Mortgage Loan Officer 701 N Green Valley Pkwy., #110, Henderson, NV 89074 Tel: 702-370-0108 www.guildmortgage.com/officers/NydiaCruz New American Funding Jennifer Caro – Mortgage Loan Consultant 8906 Spanish Ridge Ave., #201, Las Vegas, NV 89148 Tel: 702-595-6881 Caroteam@nafinc.com Freedom Mortgage Nellie Miteva – Mortgage Banker 8905 W Post Rd., #100, Las Vegas, NV 89148 Tel: 702-494-7337 www.freedommortgage.com/nellie-miteva
DICIEMBRE 2016 | DIRECTORY
Directory New American Funding Rosario Lopez Zamora- Loan Consultant 13191 Crossroads Pkwy. N. #525, City of Industry, CA 91746 Tel: 626-390-7476 Rosario.lopez@nafinc.com Real Estate Agents/ Brokers 1st Priority Realty Shane Nguyen – Broker/Owner 6370 W Flamingo Rd#5, Las Vegas, NV 89103 Tel: 702-292-5004 www.ShaneNguyen.com Keller Williams Realty The Marketplace Alma Chavez ¬– Realtor 2230 Corporate Circle #250, Henderson, NV 89074 Tel: 702-300-1122 Almachavez0808@gmail.com The Mayol Realty Group Marcelo V. Mayol – Team Leader/Realtor 5550 Painted Mirage Rd., #140, Las Vegas NV 89149 Tel: 1-800-417-0855 www.HouseHunterLV.com
SERVICIOS CONSULARES/ CONSUL LIST Consulado de Argentina 323-954-9155 Consulado de Bolivia 213-388-0475 Consulado de Chile 323-933-3697 Consulado de Colombia 323-653-9863 Consulado de Costa Rica 213-380-7915 Consulado de El Salvador 702-437-5337 Consulado de Ecuador 323-658-6020 Consulado de Guatemala 213-365-9251 Consulado de Honduras 213-383-9244 Consulado de México 702-477-2700 Consulado de Nicaragua 213-252-1170 Consulado de Panamá 619-235-4441 Consulado de Perú 415-362-5185 Consulado de República Dominicana 818-504-6605
Consulado de Venezuela 415-294-2252
SERVICIOS PÚBLICOS/ PUBLIC SERVICES Aeropuerto Internacional McCarran 702-261-5211
Distrito Escolar del Condado Clark
Synergy/Sotheby’s International Realty Catherine Suzy Tuano – Broker Associate 8330 W Sahara Ave., #110, Las Vegas, NV 89117 Tel: 702-334-8843 suzy@synergysir.com
702-799-5000
Northcap Diana Cecilia Hayes, CIPS – International Realtor 1127 S Rancho Dr., Las Vegas, NV 89102 Tel: 702-927-5972 dchvegashomes@gmail.com
702-229-1289
Real Estate & Lifestyle, Keller Williams Realty Southwest Diana Geoffrion - Real Estate Consultant/CEO 6180 Brent Thurman Way, Suite 100, Las Vegas, NV 89148 Tel: 702-413-2338 www.RealEstateandLifestyle.com
Las Vegas Valley Water District 702-258-2482
NV Energy 702-367-5554
Sewer
Servicio Público de Autobuses 702-228-7433
Southwest Gas Company 702-365-1111
77