Los Hispanos Magazine

Page 1




PUBLISHER & Veronica Saldivar EDITOR IN CHIEF ART DIRECTOR Claudia Noriega-Bernstein EDITORIAL DESIGN Karen Vidrio PUBLIC RELATIONS Patricia Alcalde CONTRIBUTING Ashok BK PHOTOGRAPHER Chris Harman EDITOR

Mark Hackmann

CONTRIBUTORS / CONTRIBUIDORES

Photography by: Toby Harrison Paul Dillett’s WBFF DISEÑO ELABORADO POR:

ESTUDIO GRÁFICO

ISSUE 11 JUNE 2017 Published by Vemex Media Group, LLC, 8170 S Eastern Ave. suite 11, Las Vegas, NV 89123. Los Hispanos Magazine is not responsible for incorrect pricing or information listed or for loss or damage of unsolicited manuscripts. Statements, opinions and points of view expressed by the writers and advertisers are their own and do not necessarily represent those of the publisher. Not responsible for typographical errors. Redistribution in whole or in part is prohibited. Copyright 2017 by LOS HISPANOS MAGAZINE. All Rights reserved.

LUIS DIEGO VILLALOBOS SOFIA VOLPE DENNIS F. BONILLA DORKAS PUCHETA JAIME ESTRADA YOVANKA RAMIREZ ALEJANDRO MEOLA SHELLEY STEPANEK ANA E. GAETA ARMANDO TOSTADO SINAR CHRISTENSEN HERSO BERT ALEJANDRO LISCANO SOPHIA TRENTACARLINI VERONIKA MONTESINOS LEN CONNELL CYNTHIA DE JESUS ARCAYA T. ALDO MENCATTO CLAUDIA NORIEGA-BERNSTEIN ROSANA ROMERO MARK HACKMANN PATRICIA ALCALDE MARIO GUARDADO JOE AMBROSE RONBO SPORTS CARLOS LÓPEZ THALIA TRENTACARLINI JOHN HALE LUIS GARCIA OLIVO VICTOR CARDOZA OSCAR MONTEALEGRE RAINER TUÑÓN C. FABIOLA DE LEÓN G.

VEMEX MEDIA GROUP, LLC

FOR ADVERTISEMENT mimundomagazine@gmail.com

FOR MEDIA INQUIRIES

vemexpublications@gmail.com

FOR TECHNOLOGY INQUIRIES

versaldortv@gmail.com

SAN DIEGO

LOS HISPANOS MAGAZINE


MEET

Veronica Saldivar

Publisher & Editor in Chief

Chris Harman Photographer

Aldo Mencatto

THE

TEAM

Mark Hackmann

Editor & Director of Business Development

Ashok BK

Photographer

Patricia Alcalde

Claudia Noriega-Bernstein

Public Relations

Art Director

Fashion Designer

Director of Casino & Entertainment

Mario Guardado

Dennis F Bonilla

Rosana Romero

Ana E. Gaeta

Carlos Lรณpez

Writer

Writer

Writer

Writer


Index 8

22

50

6. CITY EVENTS - NUESTRA CIUDAD Mi Mundo Magazine release party for May issues

8.

6

CULTURE & ART - CULTURA & ARTE

A special olympics for champions Sinapsis: una escapatoria de las sombras del anonimato Guardians of the Galaxy 2, more fun and sentimental Despicable me 3

8 10 16

30.

Walter Russell Redefines Gravity Keep Cybersecurity Top of Mind While Travelling This Summer Professional Social Media Profiles a Necessity for Modern Employees

34 38 40 44 50

COVER - PORTADA

What it takes to be a fitness Pro!

18 22 24

& POLITICS - LEYES & 26. LAW POLÍTICA

What does Clark County School District reorganization mean for you? Can passengers get compensated in car accident lawsuits?

30

17

BUSINESS & ECONOMY - NEGOCIOS Y ECONOMIA

Convention Calendar Meet the Entrepreneur: Fabiana Lizarraga Pascali An open letter by president of The American Gaming Association

TECHNOLOGY - TECNOLOGÍA

Sorry GoFundMe. Facebook wants to steal your business, too. Is Instagram bad for your mental health? NASA plans to build a ‘gateway’ to Mars around the moon

56. 18.

72

26 28

68.

SPORTS - DEPORTES

Sports business classroom 2017 boasts all-star lineup of sports business execs as teachers and presenters For Mexico in the Worldcup of 2026 Saul Alvarez elevates his image to a next level dubbed GGG. The Results Of The 49ers 2017 Draft Weekend Are Fantastic!

74.

56

DIRECTORY - DIRECTORIO

68 71 72 73



6

JUNE 2017 | CITY EVENTS | www.loshispanosmagazine.com

MI MUNDO MAGAZINE

RELEASE

PARTY

FOR MAY ISSUES

Thank you to William Carr Art Gallery at The Palazzo Hotel and Casino for such a great venue. Photographer: Ashok K and Chris Harman.


Provided by: Nick Cantu


8

JUNE 2017 | CULTURE & ART | www.loshispanosmagazine.com

A Special Olympics for Champions Olimpiadas especiales para campeones

By~Por: Fabiola De León G

It seems incredible that we are almost halfway through the year 2017, although it is true I always said that the even years were the best, in short this has been a very difficult year in economic matters and I believe that not only in Panama but throughout World, I think it is like something momentary, you have to go ahead and not let yourself go, give your best in every way and although there is a reality always be optimistic because as a friend says not every day it rains.

Me parece increíble que ya casi estemos a mitad del año 2017, si bien es cierto siempre dije que los años pares eran los mejores, en definitiva este ha sido un año muy difícil en materia económica y creo que no solo en Panamá sino en todo el mundo, creo que es como algo momentáneo, hay que seguir adelante y no dejarse, dar lo mejor de sí en todo sentido y aunque hay una realidad siempre ser optimistas porque como bien dice un amigo no todos los días llueve.

But in spite of starting a complicated year and an April, between leaving the summer and entering the winter (in Panama there are only two seasons, winter, it rain almost all the year and the dry one that is summer) I had the opportunity to appreciate two wonderful events that apart To leave me thinking, made me reflect that despite the adversities there are people who give everything for the whole, that are not discouraged, and that situations of life did not overcome them, and precisely of these two events I will speak.

Pero a pesar de iniciar un año complicado y un abril entre saliendo del verano y entrado al invierno (en Panamá solo hay dos estaciones invierno lluvia casi todo el año y la seca que es el verano) tuve la oportunidad de apreciar dos maravillosos eventos que aparte de dejarme pensando, me hicieron reflexionar que a pesar de las adversidades hay personas que dan el todo por el todo, no se desaniman, que situaciones de la vida no los venció y precisamente de esos dos acontecimientos les hablaré.

One was the realization in Panama of the III Special Olympics Latin American Games that began on April 21, in favor of the inclusion of people with disabilities, that flame of hope that ignited on April 21 at the stadium Romel Fernández in Panama City more Of 800 athletes from 21 countries recited their oath and marked that beginning.

Uno fue la realización en Panamá de los III Juegos Latinoamericanos de Olimpiadas Especiales que iniciaron el 21 de abril, en pro de la inclusión de personas con discapacidad, esa llama de esperanza que encendieron el 21 abril en el Estadio Romel Fernández en ciudad de Panamá más de 800 atletas de 21 países recitaron su juramente y marcaron ese inicio.


JUNIO 2017 | ARTE Y CULTURA | www.loshispanosmagazine.com

9

In each young you could see that joy, that courage, that determination and that unity, their faces reflected something inexplicable, they had not yet won any medals but they felt winners.

En cada joven se podía ver esa alegría, ese valor, esa determinación y esa unidad, sus caritas reflejaban un no se qué inexplicable, no había ganado todavía medallas pero ellos se sentían ganadores.

It was a beautiful beginning, representatives of international organizations, government entities, ambassadors who donated their time to be with these young people, artists, family and of course all that logistics of organization, more than 10 thousand people attended that inauguration. I applauded to all that wonderful people, and took off my hat, it was all perfect.

Fue un inicio hermoso representantes de organizaciones internacionales, entidades del gobierno, embajadores que donaron su tiempo para estar con esos jóvenes, artistas, familiares y por supuesto toda esa logística de organización, más de 10 mil personas asistieron a esa inauguración y aplausos de pie a toda gente maravillosa me quité el sombrero, todo para mi perfecto.

It was 8 days in which our country witnessed the determination and courage of these boys, the nerves during those days took almost all, but each one left their country high, for our pride the Panamanian athletes reached 192 recognitions, where They achieved 62 gold medals, 46 silver medals and 57 bronze medals, the organization of the event and all those who made the same one will fill us with pride, definitely Panama has the potential to organize not only this but many other events of This magnitude.

Fueron 8 días en donde nuestro país fue testigo de la determinación y valentía de esos chicos, los nervios durante esos días se apodero casi todos, pero cada uno dejo en alto a su país, para orgullo nuestro los atletas panameños alcanzaron 192 reconocimientos, en donde lograron 62 medallas de oro, 46 medallas de plata y 57 medallas de bronce, la organización del evento y todos los que lograron que el mismo se realizará nos llena de orgullo, definitivamente Panamá tiene el potencial para organizar no solo este sino muchos otros eventos de esta magnitud.

And the other closing of April was to have had the opportunity to attend the magisterial video conference “Discover your Strengths” with Nicholas James Vujicic, but who is he? Well I refreshed the memory, is a young 35 years old who was born on December 4, 1982, in Brisbane, Australia with the syndrome of tretra-amelia, characterized by the lack of limbs, wich means Nicholas came to this world without legs Or arms, he has only a formation or Meromelia of lower left side, but that was not an obstacle in his life, to have been born thus allowed him to develop that strength to motivate those who have all its members and complain of the life. My great friend Glenda Amaya invited me to participate in the conference and I confess that during these last two weeks I have been so but so busy that I almost do not go, but I told myself this is an opportunity that who knows when I can get back into my life, He (Nick Vujicic) was not going to be present but with the mere fact that he was addressing us through a video, I do not know the others, but I felt he was in front of me. If life is wonderful I had the happiness of sitting in the front row, the moderator of the event was the lecturer Marie Cosgrove that when I listen to her story I said we complain about everything at every moment and we do not see the wonders that we have in life, In every stumble there is an opportunity, in every fall there is a new hope. Having heard that video conference of Nick and understand that I have infinite strengths that I did not know and understand that everything has a motive and reason for being, make me reflect that we are in this life to enjoy it in the best way, always in the measure of Respect, everyone can do with their life what they want but there must always be that responsibility as a person to know that everything you do today will weigh tomorrow, if you are a good man today tomorrow you will reap the fruits of that sowing, the harvest of a hard and difficult sowing will always be a sweet and pleasant fruit, a month that closed with teaching, I will definitely put into practice in my life, the courage and guts of Nick and those special Olympics boys.

Y el otro cierre de abril fue el haber tenido la oportunidad de asistir a la video conferencia magistral “Descubre tus Fortalezas” con Nicholas James Vujicic, ¿Pero quien es él? Bueno le refresco la memoria es un joven 35 años que nació el 4 de diciembre de 1982, en Brisbane, Australia con el síndrome de tretra-amelia, que se caracteriza por la carencia de extremidades, es decir que Nicholas vino a este mundo sin piernas ni brazos, solamente tiene una formación o Meromelia de lado inferior izquierdo, pero eso no fue un obstáculo en su vida, haber nacidó así le le permitió desarrollar esa fortaleza para motivar a aquellos que tienen todos sus miembros y se quejan de la vida. Mi gran amiga Glenda Amaya me invitó a participar de la conferencia y les confieso que durante estas dos últimas semanas he estado tan pero tan ocupada que casi no voy, pero me dije esta es una oportunidad que quien sabe cuándo pueda volver a tener en mi vida, él (Nick Vujicic) no iba a estar presente pero con el solo hecho de que estuviera dirigiéndose a nosotros a través de un video no sé los demás pero sentí que estaba frente a mí. Si la vida es maravillosa que tuve la dicha de estar sentada en la primera fila, la moderadora del evento fue la conferencista Marie Cosgrove que cuando escuche su historia me dije nos quejamos de todo a cada instante y no vemos las maravillas que tenemos en la vida, en cada tropiezo hay una oportunidad, en cada caída hay una nueva esperanza. Haber escuchado esa video conferencia de Nick y entender que tengo unas fortalezas infinitas que yo ni sabia y entender que todo tiene un motivo y razón de ser, me hacen reflexionar que estamos en esta vida para disfrutarla de la mejor manera, siempre en la medida del respeto, cada quien puede hacer con su vida lo que quiera pero siempre debe existir esa responsabilidad como persona de saber que todo lo que hagas hoy pesara mañana, si eres un hombre de bien hoy mañana recogerás los frutos de esa siembra, la cosecha de una siembra dura y difícil siempre será un fruto dulce y agradable, un mes que cerro con enseñanza, en definitiva pondré en práctica en mi vida, la valentía y el coraje de Nick y de esos chicos de olimpiadas especiales.


10

JUNE 2017 | CULTURE & ART | www.loshispanosmagazine.com

Sinapsis: una escapatoria de las sombras del anonimato By~Por: Alejandro Meola


JUNIO 2017 | ARTE Y CULTURA | www.loshispanosmagazine.com

Sinapsis magazine started as a non-lucrative project in 2015 in Colombia, which its main objective been, to give an opportunity to all literature novel talented people and soon to be well-known authors from all around the world, a place to show their life works in an environment that fulfill their needs. Its founder and CEO, the author Edisson Bedoya Gómez from Bogota, had the initiative thanks to those whispers artists often have, moments before they make history: The muses, the angels, the inspiration. What started as another average group of writers in Facebook, filled with brainstorming sessions, disorganization, and gibberish, today is a digital magazine with more than 6000 followers, 19 published issues, and a potential still to be seen, sheltered by the warm welcoming that the authors have received from the readers after each publication. We managed to get a word with the author and CEO of the magazine, Edisson, and get him to agree to have an exclusive interview with Los Hispanos Magazine, to tell us all about there is about being the frontman of such literary project. This is what he shared with us: 1. I noticed that the influence behind Sinapsis came from the author and screenwriter Luis Andrés Caicedo, part of the founding team of “Ojo al Cine” (Eye on the Movies), “leyendas urbanas muertas” (Dead Urban Myths) to be more precise. What can you tell us about him and the other authors working at Sinapsis? Was this an important part of its conception? E.B: The magazine was created on April of 2015. In an afternoon while watching a Documentary named “Noche sin Fortuna” (A

11

La revista literaria Sinapsis, es un proyecto sin ánimo de lucro nacido en 2015, en Colombia, cuyo principal objetivo es darle una oportunidad a todos aquellos talentos nóveles de la literatura, autores por descubrir de cualquier parte del mundo, de tener un espacio donde ver reflejado su trabajo dentro de un estándar de calidad muy peculiar. Su fundador y director, el escritor bogotano Edisson Bedoya Gómez, tuvo la iniciativa por obra de los susurros de aquello que los artistas suelen padecer, momentos antes de hacer historia: las musas, los ángeles, la inspiración. Lo que empezó como otro grupo más de escritores en Facebook, lluvias de ideas, desorganización y muchas letras por vomitar, hoy es una revista digital con más de 6000 seguidores, 19 números publicados y un apogeo que todavía está por verse, arropado por la cálida aceptación que reciben los autores de parte del público con cada edición que sale a la luz. Conseguimos que Edisson se sentara, en diálogo exclusivo con Los Hispanos Magazine, para contarnos un poco más a fondo lo que ha sido estar al frente de este proyecto literario. Esto nos dijo: 1. Veo que la idea principal de Sinapsis tuvo mucha influencia del escritor y guionista Luis Andrés Caicedo, lo que fue Ojo al Cine, sobre todo eso de las “leyendas urbanas muertas”. ¿Qué puedes decirnos sobre este y otros autores en Sinapsis? ¿Qué tan importante es para su nacimiento? E.B: La revista comenzó en abril de 2015. Fue una tarde cuando estaba viendo un documental de Andrés Caicedo llamado “Noche sin fortuna”, donde hablan de que Andrés, Luis Ospina, Carlos


12

JUNE 2017 | CULTURE & ART | www.loshispanosmagazine.com

night without Fortune) by Andrés Caicedo, which talks about how Andrés, Luis Ospina, Carlos Mayolo, among others created a magazine named “Ojo al Cine”. What did I do? I figured out the magazine’s structure and use it as a foundation for Sinapsis. I told myself: Imagine a magazine where things such as poetry, short stories, chronicles, and tributes could coexist. I created a Facebook page with people which wanted to be a part of it (with their own publications). That’s how important Caicedo was for the magazine’s conception. 2. In the process of your author recruiting, which is well know that the author’s biggest enemy is the anonymity, I know that at one point they desire to break out of this anonymity. Tell me, how many had the courage to gave their all to create Sinapsis? Has something changed since then? E.B: I forged the group and had a talk with them. The first task was to find quality authors with excellent pieces of work, but also I was looking to find if they had the drive to be part of it. I shared with them my idea of creating a place for poetry, short stories, articles, and cinema; etc. To tell you the truth, we have gone through many phases and changes, good and bad. Many good people have left us. But the foundation I built 2 years ago is still standing, it endured. We try to give our best and keep up moving. 3. Tell me more about the name. What does it mean in the literary sense? For a product, a piece of work. What you want the reader to feel? E.B: Daelyn Carrillo created the name. The “Sinapsis” (synapsis) is a communication mechanism between 2 or more neurons, with the purpose of transmitting a pulse to coordinate a function. For me, this means, “something that creates an idea or emotion”. Coming up with new ideas is the main concept of the magazine; it is always filled with new ideas and concepts. When I tell my coworkers and authors to write an epic fantasy, they come up with tons of ideas, their light bulbs will start to shine, creating a synapsis between us. So it all surges from each author’s pulse, that’s why it’s named like that. 4. One of the magazine’s main characteristics is the action of being inclusive. They let everyone (authors and readers) participate with open arms, ¿Did it worked? E.B: From the beginning, I knew this was the main thing that took us apart from the rest, but it had it’s shortcomings too. Sometimes we lost track of everyone’s work, and we often received tons of works from writers that weren’t that good. We aspired for quality, not quantity, that’s why letting everyone participate could be something fantastic or disastrous,

Mayolo, entre otros, formaron una revista que se llamó Ojo al Cine. ¿Qué hice, entonces? Miré la estructura y de ahí saqué un poco el lado de Sinapsis. Dije: qué tal una revista literaria donde se junten muchas cosas. Poesías, relatos cortos, crónicas, homenaje a autores. Creé un grupo de Facebook con personas que se interesaron en una publicación. Esa es la influencia que tuvo Caicedo en la creación. 2. En el proceso de conseguir autores, ya que todos los escritores quieren, en un punto, salir de ese anonimato que es muchas veces el enemigo, ¿cuántos tuvieron las agallas y pusieron el empeño para formar el grupo que hoy conforma Sinapsis? ¿Ha habido cambios desde entonces? E.B: Yo forjé el grupo y hablé con ellos. Lo primero fue seleccionar personas que escribieran bien y miraba el interés de cada uno. Y yo dije que íbamos a dividir esto en poemas, escritos cortos, columnas, cine; etcétera. La verdad es que el grupo sí ha cambiado porque la revista ha tenido sus altibajos, muchas personas nos han dejado. Pero la estructura que nació hace dos años, a día de hoy, se conserva. Y tratamos de sacar todo adelante. 3. Cuéntame algo más del nombre, ¿qué significa dentro de ese contexto literario? Para un producto, una obra, ¿qué puede transmitirle a los lectores? E.B: Daelyn Carrillo fue quien aportó ese nombre. La sinapsis es un mecanismo de comunicación entre dos o más neuronas, con el fin de transmitir un impulso nervioso para coordinar una función. Esto, a mi concepto, es algo que genera un pensamiento o emoción. La adaptación para la revista tiene que ver con las ideas; la revista está llena de ideas. Cuando yo les digo a los autores que escriban sobre fantasía, ellos van a tener ideas, se van a iluminar, sucederá sinapsis en cada uno. Entonces todo surge a partir de un impulso de cada autor, por eso la llamé así. 4. Una de las principales características de la revista, es ser inclusivos. Son de puertas abiertas al público y a nuevos escritores, ¿este sistema ha dado frutos con el paso del tiempo? E.B: Desde un principio yo pensé que ser inclusivos era un factor diferenciador en el proyecto, pero esto tiene sus contraindicaciones. Muchas veces se parte desde la coordinación, se reciben textos de autores que quieren ingresar, y la verdad hay unos que no son muy buenos. Debemos conservar como un estándar de calidad, así que esta “inclusividad” es como un arma de doble filo.Y sí, nos ha dado resultados positivos. Hemos encontrado personas absolutamente productivas y brillantes. Diseñadores, algunos autores


JUNIO 2017 | ARTE Y CULTURA | www.loshispanosmagazine.com

a double edged sword. I sounded negative, but in fact we also had amazing results thanks to this method. We managed to find extremely brilliant and productive people. Designers and some amazing authors no longer in their heydays, gave us a helping hand. 5. We can see that the magazine it’s at its peak, with 19 published issues, ¿Could you give us a summary of all the good and bad times of the magazine during it’s run time? E.B: We released the magazine 2 years ago. The first edition had positive reviews, we were the first customers and readers, also our friends and family; a very scarce public. With time, we started adding some new stuff such as poetry recordings, short phrases, and images. 6. The magazine has a bright future ahead it seems, I can see that the desire of taking your project to the magazine stands is there. How are you going to do it? What are your main objectives for the years to come? E.B: I think we are still a far away from that objective, an utopic future. Like I already told you, we are an international magazine and Colombia’s support for this kind of projects is very limited, or may I dare to say “non-existent”. But I surely believe that this project will be a platform for information. I have the following ideas for the magazine’s future in my head: coming next year, we will have a complete makeover; a website made by us for us, not ruled by a host like WordPress. We are no longer going to use the ISSUU platform. We will try to avoid outsiders working on our projects. Customers will be able to log into the page, consume content, read our issues, and download images. That’s the idea we have in mind. We hope it all works out and we get to create partnerships with other similar entities.

13

que estuvieron en su tiempo y eran eminencias, que nos apoyaron muchísimo. 5. Actualmente, la revista está en su mejor momento, con ya 19 ediciones publicadas, ¿podrías hacer un resumen del crecimiento y altibajos de Sinapsis hasta el día de hoy? E.B: Nosotros lanzamos la revista hace ya dos años. La primera edición tuvo muy buena aceptación, los primeros lectores fuimos nosotros mismos, familiares y amigos; un público bastante escaso. Ya luego intentamos hacer crecer esos números con variedad de cosas, como audio-poemas, frases cortas, imágenes. 6. Los planes para el futuro se antojan prometedores, me imagino que hay mucha ambición con llevar Sinapsis a lo impreso, ¿cómo planean dar ese salto? ¿Qué objetivos quieren cumplir de aquí a los próximos años? E.B: Llevar a Sinapsis al papel aún es una utopía pues, como te dije, somos una revista a nivel internacional y el apoyo en Colombia a este tipo de proyectos es bastante escaso, por no decir nulo. Pero es más que un hecho que será un sistema de información. Lo tengo pensado de la siguiente manera: para el otro año, tendremos un cambio de imagen impresionante; un sitio web para nosotros, no albergados bajo un host de WordPress. No vamos a disponer más de la plataforma de ISSUU. Vamos a tratar de no usar agentes externos a la revista. Las personas podrán registrarse en la revista, ver contenido, las ediciones, descargar las imágenes. Esa es la idea que tenemos. Esperemos que todo se dé y tengamos alianza con otro tipo de entidades.




16

JUNE 2017 | CULTURE & ART | www.loshispanosmagazine.com

FILM REVIEW

Guardians of the Galaxy 2, more fun and sentimental Guardianes de la Galaxia 2, más divertida y sentimentalona By~Por: Rainer Tuñón C. FOTO: http://www.rockandpop.cl/wp-content/uploads/2017/04/Guardianes-de-la-GalaxiaVol-2.jpg

What did I know about Guardians of the Galaxy? Little, and that’s why I was fascinated by the premiere of the first part, directed by James Gunn, who I only knew “Slither”, a rude and hilarious horror film about extraterrestrial parasites and “PG Porn”, an inventive porn web series without A single explicit sex scene to parody the genre with its own rules. I immediately thought that for this generation, the adventures of Star Lord, Drax, Rocket, Gamora and Groot were like what I saw in the ‘80s with “Back to the Future” by Robert Zemeckis, that kind of fun adventure that you review More than seven times and still looking for excuses to return to live it. A second part of Guardians of the Galaxy, with the same director, yes, and the result does not disappoint. From its first scene to the final credits, the creative and technical team supports the cast to deliver a film with high doses of fun and reflection on values, family bond and sense of belonging, about the search that each character about their reason live. The aliens team was known since 1969 when Marvel introduced the concept and what we see in the movies, is actually the second generation. This film, manages to connect the missing pieces of the previous one and presents the first group, to show origins of these crazy intergalactic defenders. It is evident that at times the rhythm falls and it feels very mellow the plot by that of making understand the very human part behind the motivations of heroes or villains, nevertheless, when the action arrives, it remains to prove that a well told story Must have a bit of everything. Guardians of the Galaxy Vol. 2 may disappoint those looking for something heavier than seen in the first. The truth is that a proper sequel allows to understand the loose ends, to offer new experiences and to place better villains to prepare the ground of what follows in Marvel, third of The Avengers. Of course, the music is the best, to see Sylvester Stallone and Kurt Russel (outside of Tango & Cash) again and enjoy jokes in the pitch, make the experience more pleasant. Would I see it again? Oh yeah.

¿Qué sabía de los Guardianes de la Galaxia? Poco, y por eso me resultó fascinante el estreno de su primera parte, que dirigió James Gunn, de quien sólo conocía “Slither”, una grosera e hilarante película de terror sobre parásitos extraterrestres y “PG Porn”, una inventiva serie web porno sin una sola escena de sexo explícito para parodiar el género con sus propias reglas. De inmediato pensé que para esta generación, las aventuras de Star Lord, Drax, Rocket, Gamora y Groot era como lo que vi en los años ochenta con “Volver al Futuro”, de Robert Zemeckis, ese tipo de aventura divertida que uno la revisa más de siete veces y sigue buscando excusas para regresar a vivirla. Una segunda parte de Guardianes de la Galaxia, con el mismo director, pues sí, y el resultado no decepciona. Desde su primera escena hasta los créditos finales, el equipo creativo y técnico apoya al elenco para entregar una película con elevadas dosis de diversión y reflexión sobre valores, unión familiar y sentido de pertenencia, a propósito de la búsqueda que cada personaje sobre su razón de vivir. El equipo de aliens era conocido desde 1969 cuando Marvel introdujo el concepto y lo que vemos en las películas, en realidad es la segunda generación. Esta película, logra conectar las piezas faltantes de la anterior y presenta al primer grupo, mostrar orígenes de estos alocados defensores intergalácticos. Es evidente que a ratos el ritmo cae y se siente muy melosa la trama por aquello de hacer entender la parte muy humana detrás de las motivaciones de héroes o villanos, sin embargo, cuando la acción llega, se queda para demostrar que una historia bien contada debe tener un poco de todo. Guardianes de la Galaxia Vol. 2 podrá decepcionar a quienes buscan algo más pesado que lo visto en la primera. Lo cierto es que una secuela adecuada permite entender los cabos sueltos, ofrecer nuevas vivencias y colocar mejores villanos para preparar el terreno de lo que sigue en Marvel, la tercera de The Avengers. Eso sí, la música es de lo mejor, ver nuevamente a Sylvester Stallone y Kurt Russel (fuera de Tango & Cash) y disfrutar de chistes subidos de tono, hacen más agradable la experiencia. ¿La vería nuevamente? Oh sí.


JUNIO 2017 | ARTE Y CULTURA | www.loshispanosmagazine.com

17

Despicable me 3 Mi villano favorito 3 GENRE: 3D-CG COMEDY-ADVENTURE

GÉNERO: COMEDIA DE AVENTURAS DE ANIMACIÓN DIGITAL EN 3D

The team who brought you Despicable Me and the biggest animated hits of 2013 and 2015, Despicable Me 2 and Minions, returns to continue the adventures of Gru, Lucy, their adorable daughters—Margo, Edith and Agnes—and the Minions. Despicable Me 3, directed by Pierre Coffin and Kyle Balda, co-directed by Eric Guillon, and written by Cinco Paul & Ken Daurio, will be released in theaters on June 30, 2017.

El equipo responsable de Despicable Me y los mayores éxitos animados de 2013 y 2015, Despicable Me 2 y Minions, regresa para continuar con las aventuras de Gru, Lucy, sus adorables hijas —Margo, Edith y Agnes— y los minions. Despicable Me 3, dirigida por Pierre Coffin y Kyle Balda, codirigida por Eric Guillon, y escrita por Cinco Paul junto con Ken Daurio, se estrenará en los cines el 30 de junio de 2017.

The animated film is produced by Illumination’s Chris Meledandri and Janet Healy, and executive produced by Chris Renaud.

La película animada es producida por Chris Meledandri y Janet Healy de Illumination, y el productor ejecutivo es Chris Renaud.

Joining Steve Carell and Kristen Wiig in Despicable Me 3 is Emmy, Tony and Grammy Award winner Trey Parker, cocreator of Comedy Central’s global phenomenon South Park and the Broadway smash The Book of Mormon. Parker voices the role of villain Balthazar Bratt, a former child star who’s grown up to become obsessed with the character he played in the ‘80s, and proves to be Gru’s most formidable nemesis to date. www.despicable.me

A Steve Carell y Kristen Wiig se unen en Despicable Me 3 el ganador de los premios Emmy, Tony y Grammy Trey Parker, co-creador del éxito mundial de Comedy Central South Park y el fantástico éxito de Broadway The Book of Mormon. Parker presta su voz al villano Balthazar Bratt, una ex estrella de cine que tuvo éxito de pequeño y que creció obsesionado con el personaje que interpretaba en la década del ‘80, y resulta ser el adversario más formidable que Gru haya enfrentado hasta ahora. www.despicable.me


18

JUNE 2017 | BUSINESS & ECONOMY | www.loshispanosmagazine.com

CONVENTION

CALENDAR

Calendario de convenciones CONVENTION

VENUE

START DAY

Mecum Auctions June 2017 Motorcycle Auction

South Point Hotel Casino & Spa

6/02/2017

6/03/2017

7,500

Jewellery Box 2017

Las Vegas Convention Center

6/05/2017

6/07/2017

4,000

Mandalay Bay Resort & Casino

6/05/2017

6/08/2017

39,000

Las Vegas Antique Jewelry & Watch Show - Annual Show 2017

Las Vegas Convention Center

6/05/2017

6/08/2017

6,000

Clean Show 2017

Las Vegas Convention Center

6/05/2017

6/08/2017

11,000

American Craft Retailers Expo (ACRE) 2017

Las Vegas Convention Center

6/05/2017

6/07/2017

2,000

Western State Roofing Contractors Association 2017 Convention & Tradeshow

Paris Las Vegas

6/08/2017

6/14/2017

4,000

Health Healing Happiness Conference 2017

Tuscany Suites & Casino

6/09/2017

6/11/2017

1,000

World Tea Expo 2017

Las Vegas Convention Center

6/14/2017

6/16/2017

7,500

Las Vegas Metro Chamber of Commerce Business Expo

Las Vegas Convention Center

6/14/2017

6/14/2017

2,000

Casino Chips & Gaming Token Collector’s Club, Inc. - 2017 Annual Convention

South Point Hotel Casino & Spa

6/22/2017

6/24/2017

2,000

International Esthetics Cosmetics & Spa Conference (IECSC) International Beauty Show Las Vegas (IBS) 2017

Las Vegas Convention Center

6/24/2017

6/26/2017

25,000

Institute of Food Technologists (IFT) 2017 Annual Meeting & Food Expo

Sands Expo & Convention Center

6/25/2017

6/28/2017

22,000

The Dance Awards presented by Break the Floor Productions

The Venetian Resort Hotel Casino

6/30/2017

7/07/2017

1,000

- CONVENCIÓN -

JCK Annual Trade Show 2017

- LUGAR -

- COMIENZO -

END DATE - FINAL -

ATTENDEES - ASISTENTES -



California: Gardena-Compton San Bernardino www.hmflooringgroup.com

Innovative flooring solutions

HM Flooring Group Property Management Division…. not your ordinary flooring company • • • • •

A dedicated representative In stock flooring inventory A variety of flooring materials Next day installation 30 years of Experience


We are here to provide the best customer service in the business. Please give us a call or send an email so we can prove it to you. Our goal is to help you help your clients as quickly and effectively as possible…

What we do:

Please call

Binding Authority Property, GL, Product Liability, Package, Liquor, Builder’s Risk, Umbrella, Miscellaneous Professional, Inland Marine, Admitted BOP

Farrell Yarkosky or farrell@hawkeye-ins.com

Nathan Tomlinson nate@hawkeye-ins.com

949-954-5126- main 949-954-5257- fax Visit our website www.hawkeye-ins.com

How we do it: Quick Response Experienced Staff Low Minimum Premiums Competitive Rates & Phone/Email Indications!!!

Lic. # 0H91195

“Hawkeye Hit List” Adult Day Care Alarm Installation Apartments & Mixed Use Bldgs Artisan/Trade Contractors Auto Service & Repair/Auto Parts Mfg Beauty Parlors/Barber Shops Builders Risk Coin Laundry/Dry Cleaning Cosmetics Mfg Contractors Equip Rental Chemical Mfg - industrial Convenience & Grocery Stores Counseling Services Day Care Centers Distributors Exercise or playground equipment Elevator Insp. Service & Repair Excavation - Grading of Land Farms/Farming Operations Flea Markets/Swap meets General Contractors/Residential Metal Works - shop - structural

Garbage/Refuse Haulers Habitational- all types Haunted Houses Health & Exercise Clubs Homeless Shelters/Soup Kitchens Homeowners Associations Horses & Pony Rides Importers Janitorial Services Lawn Care Lessor's Risk Liquor Stores Manufacturing Classes Medical Equipment Stores & Rental Mobile Home Parks Mixed Use Habitational Outfitters and Guides Package/Retail Stores Party & Event Planners Pawnshops Paint, Varnish, Shellac or Lacquer Mfg Products Driven GL

Tanning Salons Premises Only Liability Pool & Spa Servicing Contractors Power Washers Real Estate Property Managed Restaurants, Bars, Taverns Rental Dwellings Salvage Yards Shelters Rehab Shooting Ranges Snow Removal Special Events Specialty Training Sports Camps/Leagues/Events Storage Tank Liability Street Vendors & Kiosks Tobacco Products Stores Trailers Mfg Truckers GL Vacant Buildings/Land Warehouses/Freight Forward Welding/Cutting

And many more classes available- please call or email to inquire!!!


22

JUNE 2017 | BUSINESS & ECONOMY | www.loshispanosmagazine.com

Meet the Entrepreneur: Fabiana Lizarraga Pascali Conoce a la empresaria: Fabiana Lizarraga Pascali

Fabiana Lizarraga Pascali is a Latina actress, TV Host, and entrepreneur with 20 years of experience working in entertainment. She has worked with a long list of national and international brands such as JC Penny, Target, Lexus, Ford, Chevrolet, Honda, AT&T, ToysRUs, and the Four Seasons.

Fabiana Lizarraga Pascali es una talentosa actriz latina, anfitriona de televisión y empresaria con 20 años de trayectoria en el área del entretenimiento. Ha trabajado con una larga lista de marcas internacionales como JC Penny, Target, Lexus, Ford, Chevrolet, Honda, AT & T, ToysRUs y Four Seasons.

As an entrepreneur, Fabiana took her passions for creative design and fashion to create her line of underwear, ThinkingPanties.com. The underwear is meant to be playful and punny, distinguished by being able to write any kind of message on the pair of panties in a pressed on thought bubble. For every pair purchased, Fabiana and her older son donate to local Los Angeles missions and shelters.

Como empresaria, Fabiana está demostrando su pasión por el diseño creativo y la moda con su línea de ropa interior, ThinkingPanties.com. Estos diseños están destinados a ser divertidos y prácticos, debido a que las personas pueden personalizar cada pieza escribiendo lo que deseen en una búrbuja creada sobre la tela, con un marcador que trae el paquete. Por cada par vendido, Fabiana y su hijo realizan una donación a las misiones y refugios locales de Los Ángeles.

How has your career been in the art world? It star from an early age. I was a very creative girl and I liked to be always inventing something. The colors, the textures, the forms, attracted me to achieve harmony in some design that I composed. I have never stopped since then. In every way, art is always part of my life. I tried to study dentistry in Buenos Aires, many years ago, but I never finished the career. Whit the pass of time I decided that the experience of going to the university is something that we all have the right to do. It is enriching. So I returned to this privilege and I ended up graduating from Designer at California State University (CSULA). How did you inspire yourself to do Thinking Panties? More than 20 years ago when I came to this country, I found it very difficult to get panties of my size, so I had to bring some from Buenos Aires . It always seemed to me that the intimate clothing identified a lot of our mood ... From the one of cotton, super worn with which we felt comfortable on a day of rain watching the TV

¿Cómo ha sido tu trayectoria en el mundo del arte? Comienza desde pequeña. Era una niña muy creativa y me gustaba estar siempre inventando algo. Los colores, las texturas, las formas, me atraían para lograr armonía en algún diseño que componía. Nunca he parado desde entonces. En un área u otra, el arte es siempre parte de mi vida. Aunque en Buenos Aires, muchos años atrás, mis estudios universitarios se dirigieron a la odontología, nunca terminé la carrera. Con el tiempo decidí que la experiencia de pasar por la Universidad es algo que todos tendríamos el derecho de poder hacer. Es enriquecedor y no importa la profesion que uno elija. Por lo tanto, retomé este privilegio y terminé regresando a estudiar (ya siendo madre de mis dos hijos), y graduándome de Diseñadora en la Universidad del Estado de California (CSULA). ¿Cómo te inspiraste para hacer Thinking Panties? Hace más de 20 años cuando emigre a este país, se me hacía muy


JUNIO 2017 | NEGOCIOS Y ECONOMIA | www.loshispanosmagazine.com

23

difícil encontrar bombachas/calzones/bragas (increíble cuantos nombres en español hay para la misma prenda), que me quedaran bien, y por lo tanto las hacía traer de Buenos Aires. Siempre me pareció que las prendas íntimas identificaban mucho nuestro estado de ánimo... Desde aquella de algodón, súper gastada de tanto uso con la cual nos sentimos cómodas un día de lluvia mirando la tele sola desde la cama, hasta la más sexy para jugar un poco en nuestra intimidad, cuando estamos acompañadas. Mas allá del obvio uso diario para protejer nuestra genitalia, quise dedicarle el tiempo a crear algo que des-estructure eso de que cuando uno regala ropa interior, en su mayoría, tiene una connotación sexual. Thinking Panties® te permite escribir mensajes en ellas. Son “calzones pensantes” que pueden llevar un mensaje divertido e inocente como muy íntimo y/o “prohibido para menores”. alone, to the sexiest one to play a little in our privacy. Beyond the obvious daily use to protect our genitalia, I wanted to take the time to create something that change the idea that give a underwear as a gift, most of them have a sexual connotation. Do you consider yourself a businesswoman? I consider myself as a persistent worker who loves what she does. I must admit that I deal more with the right side of my brain. I know when I should leave it to those who know some aspects of my company. The truth is that over the years I have learned a lot more business and managing them. Some tips for women who want be part of the fashion industry. The fashion industry is wide and fascinating. In the area you want to get you need to read, study, meet with talented and experienced people. Although sometimes it difficult to approach the great fashion designers. Listen to those who know and show a way of life according to what they have. Be ready to make a mistake and start again, that’s great. It’s a great way to learn. How do you see yourself in 5 years? Using more Botox! (Laugh). Kidding, I still see myself growing as an artist, businesswoman and human being. If I get up and find my children happy, my friends, family and affections doing the best they can in this life, the rest is all much easier. I am an entrepreneur Latina, proud of my roots, someone who never forgets where she comes from and able to look forward, learning of my falls. This vision expands to the rest of my existence. Any family traditions? It is very important for me to teach to my children respect for the family and our Latino culture. They were born here and are more “gringos” than anything else, but they know very well where they come from. And I am proud to know that they speak and write in Spanish. The biggest one also speaks some Italian. What are the pleasures of life for you? Get up healthy every day. Be able to sit in my studio and work. Be in the middle of a recording in front of a camera. Travel and know new cities. I also enjoy reading enriching books, or being able to share good Italian food with family and friends, laughing until our belly hurts. Ok, I confess… go to shopping too. Hailing from Buenos Aires, Argentina, Fabiana is a blend of Italian & Basque descent. She calls Los Angeles her home. Fabiana is fluent in Spanish, English, and Italian.

¿Te consideras una mujer de negocios? Me considero una trabajadora persistente, amante de lo que hace. Debo admitir que me manejo más con el lado derecho de mi cerebro. Sé cuando debo dejar en manos de los que saben algunos aspectos de mi empresa. Lo cierto es que a través de los años he aprendido mucho más de negocios y el manejo de ellos. Algunos tips para otras mujeres que quieren incursionar en el mundo de la moda. El mundo de la moda es amplio y fascinante. En el área que quieran incursionar, lean, estudien, júntense con gente talentosa y con experiencia. Aunque a veces a uno le da un poco de pena acercarse a los grandes diseñadores de moda, en este caso, siempre estan dispuestos a dar concejos para tomar en cuenta. Escuchen a los que saben y muestran un estilo de vida acorde a lo que cuentan. Estén listas a equivocarse y arrancar nuevamente, eso es buenísimo. Es una excelente manera de aprender. ¿Cómo encuentras el balance entre tus trabajos y tu vida personal? Siempre he puesto a mi familia primero, sin duda alguna. Hoy en día que mis hijos están más grandes me permito viajar por períodos de tiempo extendidos. Por lo tanto, puedo hacer un balance mucho mas armonioso entre trabajo y familia. ¿Cómo te ves en 5 años? ¡Usando más Botox! (Risas). Fuera de broma, me sigo viendo creciendo como artista, empresaria y ser humano. Si me levanto y encuentro a mis hijos felices, a mis amigos, familia y afectos haciendo lo mejor que pueden en esta vida, el resto es todo mucho mas fácil. Soy una Latina emprendedora, orgullosa de mis raíces, alguien que jamás olvida de donde viene y de mirar hacia adelante, aprendiendo de las caídas. Esta visión se expande al resto de mi existencia. ¿Algunas tradiciones familiares? Creo que es muy importante para mi enseñarles a mis hijos el respeto a la familia y a nuestra cultura latina. Ellos nacieron aquí y son más “gringos” que otra cosa, pero saben muy bien de donde vienen. Y me enorgullese saber que hablan y escriben en español. El más grande, habla también un poco de italiano. Para ti, ¿cuáles son los placeres de la vida? Considero placeres o privilegios de la vida el levantarme sana cada día, el poder sentarme a crear en mi studio, estar en el medio de una grabación en frente a una cámara, viajar y conocer ciudades nuevas. Como también disfruto enormemente leer libros enriquecedores, o poder compratir una buena comida Italiana con familiares y amigos, riendo hasta que nos duela la panza. Ok, lo confieso… También ir de “shopping”. Proveniente de Buenos Aires, Argentina, Fabiana es una mezcla de ascendencia italiana y vasca, aunque actualemente su hogar es en Los Angeles. Fabiana habla español, inglés e italiano con fluidez.


24

JUNE 2017 | BUSINESS & ECONOMY | www.loshispanosmagazine.com

An open letter by president of The American Gaming Association. UNA CARTA ABIERTA POR EL PRESIDENTE DE LA ASOCIACIÓN AMERICANA DE JUEGOS.

By~Por: Mario Guardado mrmarioguardado@gmail.com Director de Política y Economía Graduado de USC

FOTO: http://ironyardventures.com/guru-games-launches-line-em-up-at-g2e/

Global Gaming Expo (G2E) has been recognized as one of the top 25 fastest-growing shows in attendance by a national trade industry outlet. This type of recognition affirms that G2E is the best place for the gaming industry to: Discover new and innovative products and technologies; Build on educational learning and knowledge; and Network with fellow casino-entertainment professionals. Making big plans for even greater improvements to the 2017 show, held October 3-5 in Las Vegas, and look forward to sharing more information on the event soon. Additionally, last week AGA brought together industry leaders at the Spring Board Meeting for discussions on topics important to gaming. Meeting attendees reflected AGA’s diverse membership, which encompasses the totality of the gaming industry. Meeting topics consisted of: AGA shifting to offense; Facilitating the legalization of sports betting; Modernizing gaming regulations; and Advancing discussion on retail/distributed gaming. Below, please find a more in-depth recap of discussions that took place at the meeting:

La Global Gaming Expo (G2E) ha sido reconocido como uno de los mejores espectáculos de los 25 espectáculos de rápido crecimiento en asistentencia por una medio de la industria nacional de comercio. Este tipo de reconocimiento afirma que G2E es el mejor lugar para la industria de juegos de azar para: Descubrir nuevos e innovadores productos y tecnologías; Construido en el aprendizaje educativo y conocimiento; y Red con compañeros profesionales en el entretenimiento de casinos. Hacer grandes planes para más mejores avances en el show para 2017, celebrada del 3 al 5 de octubre en Las Vegas y esperamos pronto poder compartir más información sobre el evento. Adicionalmente, la semana pasada la AGA reunió a líderes de la industria en la Reunión de Consejo de Primavera para debates sobre temas importantes para juegos de azar. Los asistentes de reuniones reflejan diversos miembros de la AGA, que abarca la totalidad de la industria del juego. Los temas de la reunión consistieron en: AGA cambiar a la ofensiva; Facilitar la legalización de apuestas en deportes; Modernización de las regulaciones de juego; y Avances de discusión sobre venta al por menor/ distribución de juegos.


JUNIO 2017 | NEGOCIOS Y ECONOMIA | www.loshispanosmagazine.com

Shifting to Offense The gaming industry is better prepared than ever before to be aggressive on offense and capitalize on a more probusiness environment in Washington D.C. Key opportunities include: Legalizing sports betting; Greater transparency in the off-reservation gaming process; and Modern-day tax thresholds for slot winnings. Beyond these actions, AGA sees tremendous opportunity to apply our successes at the federal level to the states. AGA will begin a thoughtful and focused process of benchmarking other state-regulated industries, developing principles for AGA engagement at the state level and engaging all members in a thoughtful conversation to determine how we can supplement existing activities. Facilitating the Legalization of Sports Betting The momentum our industry has driven on this issue creates a favorable environment for sports betting legalization. AGA will work to coalesce stakeholders who are educated, engaged and committed to repealing the failing federal sports betting ban. At the Board Meeting, Stephen Master, senior vice president and head of global sports at Nielsen, demonstrated the significant value created by the monetization of sports betting through new research. Modernizing Gaming Regulations AGA’s Next Generation Working Group is focused on engaging with gaming regulators to modernize and streamline the regulatory environment as a means of encouraging industry innovation and speed to market.

25

A continuación, encontrará un resumen más detallado de los debates que tuvieron lugar en la reunión: Cambiar a la ofensiva La industria del juego está más preparada que nunca para ser agresiva en la ofensiva y aprovechar un entorno más favorable para los negocios en Washington. Las oportunidades clave incluyen: Legalización de apuestas deportivas; Una mayor transparencia en el proceso de juego fuera de la reserva; e Umbrales de impuestos modernos para ganancias de maquinas tragamonedas. Más allá de estas acciones, la AGA ve una enorme oportunidad de aplicar nuestros éxitos a niveles federales a los Estados. La AGA iniciará un proceso reflexivo y concentrado de benchmarking otros sectores regulados por el estado, desarrollando principios para el compromiso de AGA a nivel estatal y hacer partícipe a todos los miembros en una conversación reflexiva para determinar cómo podemos complementar las actividades ya existentes. Facilitar la Legalización de Apuestas Deportivas El impulso de nuestra industria ha impulsado en este tema a crear un ambiente favorable para la legalización de apuestas deportivas. La AGA trabajara para fusionarse con los interesados que se han educado, dedicado y comprometido a repeler la caída de prohibición federal de apuestas deportivas. En la reunión de la Junta, Stephen Master, vicepresidente superior y jefe de deportes globales de Nielsen, demostró el valor significativo generado por la monetización de las apuestas deportivas a través de nuevas investigaciones. Modernizar los reglamentos de juegos de azar

As AGA works on these reforms in the near term, we cannot ignore the fact that perceptions of problem gaming have a significant impact on the regulatory policies that our industry faces.

La Próxima Generación de Grupo de Trabajo de la AGA se centra en participar con los reguladores de juegos de azar para modernizar y simplificar el marco regulatorio como un medio de fomentar industria innovación y velocidad al mercado.

The industry takes this issue seriously and invests an estimated $300 million annually to combat problem gambling, according to a PwC study.

Como la AGA trabaja sobre estas reformas en el corto plazo, no podemos ignorar el hecho de que las percepciones de los problemas de juego de tengan un impacto significativo en las políticas regulatorias que enfrenta nuestra industria.

The board agreed that the AGA should prioritize the issue of responsible gaming as a critical pillar of the organization’s strategic plan. Advancing Discussion on Retail/Distributed Gaming Union Gaming’s Bill Lerner and Rich Baldwin provided an overview of the growing retail/distributed gaming market, including market trends and potential opportunities and challenges for the industry. It’s an exciting time for the industry, and we look forward to what we have in store for the rest of the year. As always, we welcome your thoughts, feedback and suggestions. Regards, Geoff Freeman President and CEO American Gaming Association

La industria toma en serio esta cuestión e invierte un estimado de $ 300 millones anuales para combatir la ludopatía, según un estudio de PwC. La Junta acordó que la AGA debe priorizar el tema de apuestas responsables como un pilar fundamental del plan estratégico de la organización. Avances de discusión sobre venta al por menor/ distribución de juegos. Unión Bill Lerner y Rich Baldwin proporcionan una visión general del creciente mercado de juegos distribuidos/venta al por menor, incluyendo las tendencias del mercado y potenciales oportunidades y desafíos para la industria. Es un momento emocionante para la industria y esperamos lo que tenemos en el almacén para el resto del año. Como siempre, le damos la bienvenida sus comentarios, retroalimentaciones y sugerencias.


26

JUNE 2017 | LAW & POLITICS | www.loshispanosmagazine.com

FOTO: https://c1.staticflickr.com/5/4196/34507473440_c3c2e3e937_h.jpg

What does Clark County School District reorganization mean for you? ¿Qué significa para ti la reorganización del Distrito Escolar del Condado de Clark?

By~Por: Mark Hackmann

If you have lived in Clark County for some time, you have heard the issues that our state face when it comes to educational rankings. Many of the problems we face are not any different than most other states. We do, however, have a unique situation in which the entire County is composed of one school district. One school district for a County of this size is unusual and presents unique challenges. In June of 2015, in an effort to overcome some of these challenges, the State Assembly passed Assembly Bill 394, a plan that lays out steps to reorganize the school district to make it more effective, in terms of benefiting the students.

Si usted ha vivido en el Condado de Clark durante algún tiempo, habrá escuchado las cuestiones que nuestro estado se enfrenta cuando se trata de clasificaciones educativas. Muchos de los problemas que enfrentamos no son muy diferentes que la mayoría de los otros estados. Sin embargo, tenemos una situación única en la que el estado entero se compone de un único distrito escolar. Un distrito escolar para un condado de este tamaño es inusual y presenta desafíos únicos. En junio de 2015, en un esfuerzo para superar algunos de estos desafíos, la Asamblea del Estado aprobó el Proyecto de Asamblea 394, un plan que establece medidas para reorganizar el distrito escolar para que sea más eficaz, en términos de beneficio de los estudiantes.

These changes were created to benefit the achievement of the student and the community as a whole. There were four major categories that were considered when developing this plan: students, staff, stakeholders, and resources. The following is a timeline for expected changes.

Estos cambios fueron creados para beneficiar el logro del estudiante y la comunidad en su conjunto. Había cuatro categorías principales que se consideraron en el desarrollo de este plan: estudiantes, personal, partes interesadas y recursos. El siguiente cuadro es una cronología de los cambios esperados.

SOURCE / FUENTE: http://reorg.ccsd.net/about-clark-county-schools-achieve/



28

JUNE 2017 | LAW & POLITICS | www.loshispanosmagazine.com

Can passengers get compensated in car accident lawsuits? ¿Pueden los pasajeros obtener compesación económica en un accidente?

By~Por: Victor Cardoza www.fassettcardoza.net victor@fassettcardoza.net (702) 384-2495


JUNIO 2017 | LEYES Y POLITICA | www.loshispanosmagazine.com

As a passenger in an automobile, the last thing on your mind is the possibility of being involved in an accident. Unfortunately, these cases are very common, with thousands of passengers being injured every year in our city. And those numbers are constantly on the rise. Many people wonder what happens if they are involved in an accident as a passenger. Are they entitled to financial compensation? The answer is yes. You have legal rights to such compensation as medical expenses, hospitalization, monetary compensation, absence from work for recovery, etc. As a passenger of a car that is involved in an accident, you can be compensated for your losses. WHAT TO DO? Passengers injured in a car accident may be entitled to compensation for injuries suffered regardless of who was to blame for the accident. Many times, passengers involved in car accidents end up severely injured. This can result in a loss of wages, disabilities, and even the pleasure of life. In order to receive compensation, you may need to file a lawsuit against the driver or the insurance company who was responsible for the accident. If the fault is with driver of the other vehicle, then the passenger can file a lawsuit against that driver’s insurance company. Filing a claim for a car accident as an injured passenger can be a difficult and complicated process. It typically involves several different factors, such as determining which driver was to blame for the accident and how much compensation you are owed. Sometimes, filing a lawsuit as a passenger can be even more difficult than filing as a driver. An attorney with experience in auto accidents can help you handle all aspects of such a lawsuit. For further information do not hesitate to contact Victor Cardoza.

29

Como pasajero, lo último que su mente piensa es en la posibilidad de estar involucrado en un accidente y menos si usted no va manejando. Lamentablemente estos casos son muy comunes, cientos de pasajeros se lastiman en casos fortuitos y los casos aumentan cada años en nuestra ciudad. Son muchas las personas que no saben y se preguntan, que pasaría si van o han estado en un accidente como pasajero; tienen derecho a una compensación económica? La respuesta es que Si. Usted tiene derechos legales como gastos medicos, hospitalización, compensación monetaria, ausentarse del trabajo por recuperación, etc. Como un pasajero de un auto que está involucrado en un accidente, usted puede ser compensado por sus perdidas. ¿QUÉ HACER? Los pasajeros lesionados en un accidente automovilístico, pueden tener derecho a una compensación por las lesiones sufridas sin importar de quien fue la culpa del accidente. Muchas veces, los pasajeros involucrados en accidentes de autos terminan severamente, muy lesionados. Esto se traduce en perdidas de salarios, incapacidades, y hasta a veces el placer de la vida. Para poder recibir compensación, usted puede necesitar que presente una demanda contra el conductor o la compañía de seguros del auto de ese conductor si él fue el culpable del mismo. Si la culpa fue del conductor del otro vehículo, entonces el pasajero puede presentar una demanda contra la compañía de seguros del conductor. Presentar una demanda de un accidente de autos como un pasajero lesionado puede ser un proceso difícil y complicado. Probablemente vaya a involucrar varios factores diferentes, como determinar cual conductor fue el culpable del accidente y hasta que punto se le debe a usted una compensación. A veces, presentar una demanda como un pasajero, puede ser todavía más difícil que presentarla como un conductor y un abogado con experiencia en accidentes de autos lo puede ayudar a usted a manejar todos los aspectos de dicha demanda. Más mayor información no dude en comunicarse con Victor Cardoza.


30

JUNE 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com

Sorry GoFundMe. Facebook wants to steal your business, too Facebook expande lista de grupos que pueden recaudar fondos

By~Por: Ben Fox Rubin

FOTO: https://wallpaperscraft.com/tag/facebook/3840x2400


JUNIO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com

31

THE SOCIAL NETWORK “GROWS ITS PERSONAL FUNDRAISER TOOLS. ”

“La gigante de redes sociales abrirá su plataforma a un total de ocho categorías de personas o grupos que buscan donativos.”

Facebook is expanding its personal fundraisers tool into two new areas: community and sports. Since March, the social network has been testing the fundraiser tool, which helps people raise money from friends and family on Facebook. The categories people can select for their fundraisers now include education, medical, pet medical, crisis relief, personal emergency, funeral and loss, sports, and community. The tool, while a very small part of Facebook’s broader ambitions, offers another way for the social network to draw in people to its website and keep them there. The ability to easily set up personal fundraisers also threatens GoFundMe, a much smaller player offering a similar product. Facebook, though, was quick to say its goal isn’t to make a profit off its charitable giving tools. All these Facebook fundraisers are reviewed within 24 hours. Personal fundraisers have a fee of 6.9 percent plus 30 cents, which Facebook says pays for payment processing, fundraiser vetting, and security and fraud protection. GoFundMe’s fees are 7.9 percent plus 30 cents per donation.

El equipo de baloncesto de tu hija ahora puede usar Facebook para recaudar dinero y comprar uniformes nuevos, según anunció la compañía el miércoles. Facebook compartió en un blog que las ligas deportivas y los grupos comunitarios ya pueden comenzar a usar la plataforma de la gigante de redes sociales para obtener contribuciones. Con la inclusión de estos dos grupos, la lista de categorías permitidas ahora crece a ocho. Facebook revisa cadasolicitud por donativos dentro de 24 horas. Los equipos deportivos y grupos comunitarios -- como vecinos que desean mejorar el vecindario, por ejemplo -- se unen a la siguiente lista de entidades autorizadas: organizaciones educativas, médicas (para humanos o animales), humanitarias para los momentos de crisis, a los familiares o amigos que sufren una emergencia médica y, finalmente, a las personas que necesitan ayuda con gastos fúnebres. Facebook tiene restricciones para las organizaciones sin fines de lucro con estatus 501(c)(3). Para crear una campaña de recaudación de fondos o hacer una donación, debes ir al menú principal por móvil o a tu página de inicio por la Web de escritorio y presionar Recaudaciones de fondos. Facebook se quedará con el 6.9 por ciento del monto recaudado y además agregaría otra tarifa de US$0.30. GoFundMe cobra 5 por ciento y YouCaring se queda con el 2.9 por ciento.


Increasing global understanding and acceptance From grassroots dedication to award-winning public awareness campaigns and the United Nations passage of the World Autism Awareness Day Resolution, Autism Speaks works to increase understanding and acceptance of people with autism worldwide. World Autism Awareness Day, World Autism Month and Light It Up Blue initiatives, shining a light on autism worldwide

Enhancing lives today and accelerating a spectrum of solutions for tomorrow Autism Speaks is dedicated to promoting solutions across the spectrum and throughout the life span for the needs of people with autism and their families. We do this through advocacy and support; increasing understanding and acceptance of autism spectrum disorder; and advancing research into causes and better interventions for autism spectrum disorder and related conditions.

Collaborative Ad Council public service campaigns increasing autism awareness by over 50% Autism Speaks Walk, the largest autism fundraising event throughout North America, supporting the diverse needs of the autism community

Being a catalyst for research breakthroughs Autism Speaks scientific research projects, fellowships and collaborative initiatives deepen our understanding of autism and improve methods for diagnosing, treating and supporting people on the spectrum. Development of world’s largest autism genomic database, advancing research into causes and better interventions for autism spectrum disorder Collaborative Autism Treatment Network of leading academic medical centers conducting research to develop evidence-based best practices and cutting edge care Advocacy for increased federal funding dedicated to autism research and advanced medical innovations legislation

Increasing early-childhood screening and timely intervention With partnerships and collaboration, Autism Speaks continues to address areas of critical importance to children with ASD and their support systems.

Management & Collateral

2%

Global Autism Public Health initiatives that address the needs of underserved populations throughout the world

16%

Fundraising

63%

19%

Research

Family Services, Awareness & Advocacy

Physician education of early intervention and school-based intervention resources

Improving the transition to adulthood Autism Speaks champions promote the well-being, financial security and equal opportunity for adolescents and adults on the autism spectrum. Support of legislation enabling special tax-preferred savings for disability-related expenses, including autism

We are fully committed to investing in our mission objectives. More than 75 percent of every dollar funds programs and services in science, family services, awareness and government advocacy, exceeding Better Business Bureau guidelines each year.

To find resources, join a fundraising walk or make a donation, go to AutismSpeaks.org

Promotion of legislative policy supporting transition to adulthood for young adults Online access to resources that enhance all facets of adult life including education, employment, housing and community living

Ensuring access to reliable information and services throughout the life span Autism Speaks empowers people with autism, their families and service providers through access to information and referrals. Global expansion through development and translation of vital tool kits and resources, across the lifespan from diagnosis through adulthood Funding to increase programs and services for people with autism and family support Real-time support and guidance for people with autism and their families through the Autism Response Team


How We Help $150 M

MORE THAN

400,000

people participate in the largest autism fundraising event throughout North America.

$3 B

invested in primarily scientific grants, resulting in an additional

$396 million

of funding from public sources focused specifically on autism. MORE THAN

increase in authorized federal research funding for autism over the last 10 years led by Autism Speaks advocacy efforts.

800,000

copies of Autism Speaks Tool Kits have been provided to families and professionals, offering critical information and support. OVER

AIDED MORE THAN

1M

people with programs and resources.

7,000

genome sequences available for research in Autism Speaks MSSNG, the world’s largest autism genomic database.

$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ NEARLY MORE THAN $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ in Autism Speaks Cares funds have in community grants $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ assisted families affected $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ and scholarships by sudden hardships since 2010. since 2007. $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

$900,000

$8 M

13

medical centers and academic facilities collaborate with Autism Speaks to develop cutting edge clinical care TO MORE THAN

30,000

children each year.

AN ESTIMATED

2.5 M

annual visits to the Autism Speaks Resource Guide, a nationwide database of autism service resources.

tens of thousands of people receive direct assistance each year.

Autism Speaks is enhancing lives today and accelerating a spectrum of solutions for tomorrow. Have questions or need help? Contact the Autism Response Team 888-AUTISM2 en EspaĂąol 888-772-9050 or email FamilyServices@AutismSpeaks.org


34

JUNE 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com

Is Instagram bad for your mental health? ÂżPodrĂ­a Instagram ser mala para tu salud mental? By~Por: Ben Fox Rubin

FOTO: http://nleresources.com/2015/06/talking-instagram-tachlis/


JUNIO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com

A NEW UK STUDY LOOKS INTO THE MENTAL-HEALTH EFFECTS OF FIVE MAJOR SOCIAL NETWORKS. INSTAGRAM RANKS AS THE WORST.

“Una nueva encuesta hecha en el Reino Unido estudia los efectos que tienen las cinco grandes redes sociales en la salud mental de los jóvenes.”

A new UK study looks into the mental-health effects of five major social networks. Instagram ranks as the worst. Social media is ubiquitous for young people, but all that interaction may be creating some negative side effects. The Royal Society for Public Health along with the Young Health Movement published a reportout of the UK called #StatusOfMind that looked into the mental health effects of five social networks, CBS News reported Tuesday. The researchers found that Instagram was the most detrimental to young people’s mental health, followed by Snapchat. Next up were Facebook, Twitter and YouTube. The study surveyed nearly 1,500 people ages 14 to 24 from across the UK to track the impacts of these social platforms on a handful of factors related to health and well-being, including emotional support, body image and bullying. Shirley Cramer, the chief executive of the public health group said the negative impacts of Instagram and Snapchat may have stemmed from their heavy focus on images, which “may be driving feelings of inadequacy and anxiety in young people.” Representatives for Facebook, Instagram’s parent company, and Snapchat didn’t immediately respond to requests for comment.

35

Los jóvenes usan las redes sociales, pero todas esas interacciones podrían estar teniendo efectos negativos. La Real Sociedad para la Salud Pública junto al Movimiento de la Salud Juvenil publicaron un informe desde el Reino Unido llamado #StatusOfMind, o #EstadoMental, que estudió los efectos de cinco redes sociales en la salud mental de los encuestados, según reportó CBS News el martes. Los investigadores encontraron que Instagram era la red más dañina para la salud mental de los jóvenes, seguido de Snapchat. Les siguen Facebook, Twitter y YouTube. La encuesta de casi 1,500 personas entre las edades de 14 y 24 años de todo el Reino Unido estudió el impacto de las plataformas sociales en aspectos como la salud y el bienestar, el apoyo emocional, la autoestima y el acoso. Shirley Cramer, la presidenta ejecutiva del grupo de salud pública, dijo que los impactos negativos de Instagram y Snapchat podrían deberse a su fuerte énfasis en las imágenes, lo que “puede llevar a los adolescentes a sentirse inadecuados y también a sentir ansiedad”. Los representante de Facebook, su subsidiaria Instagram y Snapchat no respondieron a nuestra solicitud de comentarios.




38

JUNE 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com

NASA plans to build a ‘gateway’ to Mars around the moon NASA planea crear un ‘portal’ a Marte desde la Luna By~Por: Eric Mack

THE SPACE AGENCY WANTS TO BUILD UP A DEEP-SPACE GARAGE BEYOND EARTH WHERE THE SHIP THAT WILL TAKE PEOPLE TO THE RED PLANET CAN BE ASSEMBLED AND TESTED.

“La agencia espacial quiere construir un parqueadero espacial más allá de la Tierra donde puedan ser armadas y probadas las naves que van camino al Planeta Rojo”


JUNIO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com

39

NASA has been hyping its “Journey to Mars” initiative for years now, and President Donald Trump’s administration recently reaffirmed that it wants to see a manned mission to the Red Planet by 2033.

Desde hace años, la NASA ha estado hablando de un posible viaje a Marte, y el gobierno del presidente Donald Trump recientemente afirmó que quisiera ver una misión al Planeta Rojo para 2033.

This week the space agency provided more details on how it plans to get to our neighboring world, and the road map runs past the moon. Speaking at the Humans to Mars summit in Washington, D.C., NASA’s Greg Williams outlined plans to build a small space station orbiting the moon in what’s known as cislunar space, which will serve as a “Deep Space Gateway.”

Esta semana, la agencia espacial dio detalles de cómo planea llegar a nuestro vecino planetario, y ese camino pasa por la Luna. Esta semana, en una charla en el seminario Humans to Mars (Humanos para Marte) en Washington, D.C., Greg Williams de la NASA dio más detalles de los planes para construir una pequeña base espacial que orbite la Luna y que sirva como un portal hacia el espacio profundo.

It will be “a transportation node for us in cislunar space that we can use to mount expeditions to Mars,” Williams said Tuesday. “It will allow us also to gain confidence that we can conduct deep space operations ... in an environment that is going to be more similar to the long transit to Mars.”

“Será un centro de transporte en el espacio translunar que podremos usar para montar expediciones a Marte”, dijo Williams el martes. “Nos permitirá tomar confianza de que podemos realizar exploraciones en el espacio profundo ... en un ambiente que será más parecido al largo tránsito hacia Marte”.

Williams said the gateway will be built to dock with the Orion spacecraft and support a crew of four for up to a month at a time. A series of launches of NASA’s Space Launch System would be required between next year and 2026 to build up the gateway in cislunar space. Once the gateway is complete, it will become a staging area for the assembly and testing of a Deep Space Transport that would eventually take humans farther. “If we can conduct a year-long crewed mission on this Deep Space Transport in cislunar space we believe we will know enough and have enough confidence that we can then send this thing, crewed, on a thousand day mission to the Mars system and back,” Williams explained. So that’s the plan for getting human footprints on Mars by 2033. Williams pointed out that NASA hopes to work with both commercial and international partners along the way. That’s good because NASA certainly isn’t the only name in the Mars game. SpaceX and Mars One hope to put people there sooner, while China and Russia are looking at landing in the 2040s or so. Last we checked the odds were on SpaceX getting there first, and Elon Musk has also said his company also plans to send a few paying customers on a trip around the moon next year. Perhaps NASA and Elon need to start coordinating on Mars plans sooner than later.

Williams dijo que el portal estará hecho para poder conectarse a las naves Orion y sostener una tripulación de cuatro por hasta un mes a la vez. Se requerirán varios viajes del llamado Space Launch System de la NASA entre este año y 2016 para construir la estación en el espacio translunar. Una vez se complete el portal, se convertirá en el lugar donde se arme y pruebe un sistema de transporte al espacio profundo (Deep Space Transport) que transportaría a los humanos a partes más lejanas del espacio. “Si podemos llevar a cabo una misión tripulada de un año de duración en el Deep Space Transport en el espacio cislunar, creemos que tendremos el suficiente conocimiento y confianza de que podemos enviar este vehículo con tripulación en una misión de 1,000 días de duración a Marte y regresar”, dijo Williams. Así que ese es el plan para llevar a los humanos a Marte para 2033. Williams señaló que la NASA espera trabajar con socias comerciales e internacionales. Y eso es bueno porque la NASA no es la única que tiene lo ojos puestos en Marte. SpaceX y Mars One esperan mandar a una misión tripulada a Marte antes, mientras que China y Rusia esperan aterrizar en Marte en la década de 2040. La mayor probabilidad de llegar a Marte primero la tiene SpaceX, y Elon Musk ha dicho que su empresa planea enviar a unos cuantos clientes en un viaje alrededor de la Luna el próximo año. Quizá la NASA y Elon necesitan coordinarse en sus planes marcianos más temprano que tarde.


40

JUNE 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com

Walter Russell Redefines Gravity Walter Russell Redefine la Gravedad

By~Por: Rhetta Jacobson

Gravity as a ”Single Force” does not exist in the entire Universe. What ever Science thinks of gravity to be, it is the difference in the densities of bodies. Example, Vapor rises towards the atmosphere. Vapor being less dense than its surroundings rises to seek its like condition (potential) somewhere up in the atmosphere. In the same way, the air bubble rises in the surrounding of the more dense water upwards towards the surface of a lake.

La gravedad como una “fuerza única” no existe en todo el Universo. Lo que la ciencia piensa de la gravedad, es la diferencia en las densidades de los cuerpos. Ejemplo: El vapor se eleva hacia la atmósfera. El vapor es menos denso que su entorno y se eleva para buscar su condición similar (potencial) en algún lugar en la atmósfera. De la misma manera, la burbuja de aire se eleva en el entorno del agua más densa hacia arriba hacia la superficie de un lago.

Other factors, such as temperature, for another example, play an important role in this phenomena; which is exhibited in the case of the hot air balloon where density of air can be regulated by temperature. We now have two factors that DISPLACE the balloon, i.e. density and temperature.

Otros factores, como la temperatura, por otro ejemplo, juegan un papel importante en este fenómeno; Que se exhibe en el caso del globo de aire caliente donde la densidad del aire puede ser regulada por la temperatura. Ahora tenemos dos factores que DESPLAZAN el globo, es decir, densidad y temperatura.

We notice the balloon filled with hydrogen or helium displacing itself towards the upper atmosphere until it has found its equivalent rarified condition according to its volume and density. Gravity does not prevent a body of lesser density to rise nor does it cause a more dense body to fall. A stone in the air is very much out of balance with its environment and it will fall to seek a like potential which may be closer to the center of the planet, but being prevented it will stay on the ground. The only reason bodies move in space is, that they are out of balance with their environment, such as planets and solar systems etc. Another important contributing factor influencing gravity is the component of the electric/magnetic cycle, as described by Walter Russell. All mass is endowed with this phenomenon. The picture shows the mechanism of this phenomenon in the case of a planet, which is the same for atomic structure. As can be seen from the picture, the two vortices exert pressure or compression towards the center of the planet, which is redistributed spirally outward on the equator. Thus we have a general pressure towards the center of the planet, the socalled pull, which keeps equally dense mass on the ground. Gravity then could be considered a combined effort of various

Observamos que el globo se llena de hidrógeno o helio desplazándose hacia la atmósfera superior hasta que ha encontrado su condición equivalente rarificada de acuerdo a su volumen y densidad. La gravedad no impide que un cuerpo de menor densidad se eleve ni hace que caiga un cuerpo más denso. Una piedra en el aire está muy fuera de balance con su medio ambiente y caerá para buscar un potencial similar que pueda estar más cerca del centro del planeta, pero al ser prevenido permanecerá en el suelo. La única razón por la que los cuerpos se mueven en el espacio es que están fuera de equilibrio con su entorno, como planetas y sistemas solares, etc. Otro factor importante que contribuye a influir en la gravedad es el componente del ciclo eléctrico/magnético, como lo describe Walter Russell. Toda masa está dotada de este fenómeno. La figura muestra el mecanismo de este fenómeno en el caso de un planeta, que es el mismo para la estructura atómica. Como puede verse en la figura, los dos vórtices ejercen presión o compresión hacia el centro del planeta, que se redistribuye en espiral hacia el exterior sobre el ecuador. Así tenemos una presión general hacia el centro del planeta, el


JUNIO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com

phenomena existing in nature and not being a single force as imagined and propagated by science. As a matter of fact, when mass is viewed in the light of a dimensional structure, then we can unmistakably recognize that, when you change only one of these dimensions (states of motion) then all of the components that make up the mass will change. Here is the table of dimensions or states of motion as given by Walter Russell (Universal One, page 37) which we can use and manipulate mass to conform to any desired change. Quote from Universal One: These are the dimensions which, when known and measured will make man master in that he will be able to evolve, or devolve, or transmute, or synthesize the elements at will. These dimensions are characterized by one outstanding peculiarity common to all of them, an orderly periodicity.

41

llamado tirón, que mantiene una masa igualmente densa en el suelo. La gravedad entonces podría considerarse un esfuerzo combinado de varios fenómenos existentes en la naturaleza y no ser una sola fuerza imaginada y propagada por la ciencia. De hecho, cuando la masa se ve a la luz de una estructura dimensional, entonces podemos reconocer inequívocamente que, cuando cambia sólo una de estas dimensiones (estados de movimiento), entonces todos los componentes que componen la masa cambiarán. Aquí está la tabla de dimensiones o estados de movimiento según lo dado por Walter Russell (Universal One, página 37) que podemos usar y manipular la masa para ajustarnos a cualquier cambio deseado.

When all of these periodicities are chartered and their mathematical calculations computed with exactness it will be very simple for the ingenuity of man to devise the mechanical apparatus necessary to decrease any high potential into any lower one, or increase any low potential into any higher one. Unquote.

Estas son las dimensiones que, cuando se conocen y miden, harán que el hombre domine en que será capaz de evolucionar, devolver, transmutar o sintetizar los elementos a voluntad. Estas dimensiones se caracterizan por una peculiaridad sobresaliente común a todas ellas, una periodicidad ordenada.

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

Cuando todas estas periodicidades sean fletadas y sus cálculos matemáticos calculados con exactitud, será muy sencillo para el ingenio del hombre idear el aparato mecánico necesario para disminuir cualquier potencial alto en cualquier inferior, o aumentar cualquier potencial bajo en cualquier superior.

The first dimension is “length.” The second, “breath.” The third, “thickness.” The fourth, “duration,” or “time.” The fifth, “sex.” The sixth, “pressure.” The seventh, “potentials” The eighth, “temperature” The ninth, “ionization.” The tenth, “crystallization.” The eleventh, “valence.” The twelfth, “axial rotation.” The thirteenth, “orbital revolution.” The fourteenth, “mass.” The fifteenth, “color.” The sixteenth, “plane.” The seventeenth, “tone.” The eighteenth, “ecliptic.”

From the above we can see that when we change only one dimension such as temperature we have levitation in case of the hot air balloon. It is a known fact that heat reduces the magnetic force of a body and one can prove that a magnet will loose its magnetic properties when heated. Heat up mass to incandescence and it will begin to give off light and will evaporate totally with sufficient heat applied. In other words, heat reduces the density of a body and it will levitate (evaporate?) accordingly. Another good example is hot water rising on top of cold water. Again it is a matter of density and not gravitation. Therefore, heat being only one of the many factors influencing mass in general we have a total of 18 dimensions more available to create anything we want and that includes of course levitation. For more information on vortex mechanics, visit www. Philosophy.org

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

La primera dimensión es “longitud”. La segunda, “respiración”. La tercera, “espesor”. La cuarta, “duración” o “tiempo”. El quinto, “sexo”. El sexto, “presión”. El séptimo, “potenciales” El octavo, “temperatura” La novena, “ionización”. La décima, “cristalización”. La undécima, “valencia”. La duodécima, “rotación axial”. La decimotercera, “revolución orbital”. El decimocuarto, “masa”. El decimoquinto, “color”. El decimosexto, “avión”. El decimoséptimo, “tono”. La decimoctava, “eclíptica”.

De lo anterior podemos ver que cuando cambiamos sólo una dimensión como la temperatura tenemos levitación en el caso del globo de aire caliente. Es un hecho conocido que el calor reduce la fuerza magnética de un cuerpo y se puede demostrar que un imán perderá sus propiedades magnéticas cuando se calienta. Calentar la masa a incandescencia y comenzará a emitir luz y se evaporará totalmente con suficiente calor aplicado. En otras palabras, el calor reduce la densidad de un cuerpo y levitará (¿evaporará?) En consecuencia. Otro buen ejemplo es el agua caliente que sube sobre el agua fría. Nuevamente es una cuestión de densidad y no de gravitación. Por lo tanto, el calor es sólo uno de los muchos factores que influyen en la masa en general tenemos un total de 18 dimensiones más disponibles para crear todo lo que queremos y que incluye, por supuesto, la levitación.




44

JUNE 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com


JUNIO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com

Keep Cybersecurity Top of Mind While Travelling This Summer Esté pendiente de la seguridad cibernética mientras viaja este verano

By~Por: Dennis F. Bonilla Executive Dean, College of Information Systems and Technology.

45


46

JUNE 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com

For many families, June means the kids are out of school and it’s time for summer vacation. For my family, summer vacations are an annual tradition where we have the opportunity to visit a new or favorite destination, see family, and enjoy each other’s company. But, if your family is anything like mine, vacations are an escape from most facets of our lives, except for one ― technology. Crammed into suitcases alongside clothes and toiletries are laptops, smartphones and a number of other gadgets my family and I can’t live without. Our connected devices can be helpful tools to improve the overall vacation experience, allowing us to check in on our house while we’re gone, browse top nearby attractions or restaurants and traverse unfamiliar roads. Technology has become a necessary luxury when getting away, however, many people often overlook the potential dangers associated with using technology in unfamiliar places. I have experienced this threat firsthand. Last year, while on vacation, a man claiming to be a tech support specialist from the hotel called our room urgently requesting to fix a connection error we were experiencing and asked for personal information. I hung up the phone and immediately called the front desk, who reaffirmed my belief that this man was attempting a phishing scheme. Situations like this are just one way people may try to scam unsuspecting tourists overlooking cybersecurity threats. While vacations are meant to be enjoyable and relaxing, it is important to take steps to keep your information secure. AVOID PUBLIC WI-FI The temptation when we first enter a store or restaurant or hotel is to use public Wi-Fi networks. While Wi-Fi seems like the smart move to save our limited data, open networks like these are in fact one of the most attacked by hackers. According to a University of Phoenix College of Information Systems and Technology survey, nearly three-fourths of Americans routinely connect to hotel Wi-Fi. Often times, these networks aren’t password protected, meaning anyone can view your activity. If you need to use the internet while on a public Wi-Fi network, opt instead to use a hotspot on your phone or use a virtual private network (VPN). Beware of using hotspots that aren’t your own. Hackers can set up hotspots under names that are similar to the network’s name and use them to steal personal information. An easy rule of thumb to follow if you must use public Wi-Fi is to avoid sending information you don’t want disclosed to an undesired party, avoid logging into password-protected websites and don’t transfer funds. LOCK UP YOUR DEVICES Keeping track of all of our gadgets when on vacation, especially with children, can be a difficult task, and losing or forgetting a device is an easy way for personal information to be compromised. People may not be actively trying to steal your devices, but if someone were to find a lost smartphone or laptop, chances are they will peek inside. Sometimes, hackers don’t even need to steal your gadgets to have access to your personal information. If you phone is left out of view, for example, a hacker can simply copy the

Para muchas familias, el mes de junio significa el fin del año escolar de los niños y el comienzo de las vacaciones de verano. Para mi familia, las vacaciones de verano son una tradición anual en la que tenemos la oportunidad de visitar un destino nuevo o favorito, ver a la familia y disfrutar de su compañía. Sin embargo, si su familia se parece en algo a la mía, las vacaciones son un escape de muchos aspectos de nuestras vidas, a excepción de uno: la tecnología. Junto a la ropa y los artículos de tocador empacados en las maletas, se apelotonan las computadoras portátiles, los teléfonos inteligentes y varios otros aparatos sin los que mi familia y yo no podemos vivir. Nuestros dispositivos conectados pueden ser herramientas útiles para mejorar la experiencia de las vacaciones en general, permitiéndonos controlar la casa durante nuestra ausencia, buscar las principales atracciones o restaurantes en el área donde viajamos y recorrer carreteras desconocidas. La tecnología se ha convertido en un lujo necesario a la hora de irse de vacaciones. Sin embargo, muchas personas a menudo pasan por alto los posibles peligros relacionados con el uso de la tecnología en lugares desconocidos. He experimentado esta amenaza de primera mano. El año pasado, mientras estábamos de vacaciones, un hombre que decía ser un especialista de soporte técnico del hotel llamó a nuestra habitación, solicitando urgentemente arreglar un error de conexión que estábamos experimentando, y nos pidió información personal. Colgué el teléfono y llamé de inmediato a la recepción, que confirmó mi sospecha de que este hombre estaba intentando hacer una estafa de phishing. Situaciones como ésta son sólo una manera en que la gente puede tratar de estafar a los turistas desprevenidos que subestiman las amenazas a la seguridad cibernética. Aunque las vacaciones deben ser agradables y relajantes, es importante tomar medidas para mantener segura su información. EVITE LAS CONEXIONES WI-FI PÚBLICAS La tentación cuando entramos por primera vez en una tienda o un restaurante u hotel es usar las conexiones Wi-Fi públicas. Aunque el Wi-Fi parece ser una medida inteligente para ahorrar nuestros datos limitados, las redes abiertas como éstas se encuentran entre las más atacadas por los piratas informáticos. Según una encuesta de la Facultad de Sistemas de Información y Tecnología de University of Phoenix, cerca de tres cuartas partes de los estadounidenses se conectan regularmente a la conexión Wi-Fi de hotel. Muchas veces, estas redes no están protegidas con contraseña, lo que significa que cualquiera puede ver su actividad en la red. Si necesita usar Internet mientras está conectado a una red Wi-Fi pública, opte por usar una zona con cobertura inalámbrica (hotspot) en su teléfono o utilice una red privada virtual (VPN, por sus siglas en inglés). Desconfíe de usar un hotspot que no sea suyo. Los hackers pueden configurar los hotspot bajo nombres que son similares al nombre de la red y usarlos para robar información personal. Una sencilla regla general a seguir si debe utilizar una conexión Wi-Fi pública es evitar enviar información que no quiera divulgar a un tercero indeseado, así como evitar entrar en sitios web protegidos por contraseña y evitar hacer transferencias de fondos.


JUNIO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com

information on the sim card and have access to all the data your phone stores. For these reasons, it is important to keep your devices nearby at all times and monitor your children’s use. If you have to leave them behind in the hotel room, lock them in a safe or hide them. You should also lock devices with a password when not in use. Locking devices ensures nothing is visible or accessible when unattended and helps keep your data safe in case of theft. When creating passwords, make sure to use ones that are long and difficult to decode. WAIT TO POST TO SOCIAL MEDIA It may seem counterintuitive, but it could be in your best interest to wait to post photos of your trip or updates about your travel status until after you’ve returned home. As tempted as you may be to post that selfie by the beach or a status about your frustration from a delayed flight, hackers could monitor your social networks and physically rob your home while you’re away. This doesn’t happen often, so don’t be too afraid of posting photos, but you should refrain from providing details like how long you’re gone or when you get home. It is also wise to notify a trustworthy friend or neighbor that you will be away or download an app to monitor your home in case of an emergency. Home security mobile apps give you the ability to arm or disarm security systems, lock doors or even view security cameras, if you have them. If you are a frequent poster, keeping a normal flow of content (not related to your vacation) can also deters hackers. Following these steps can help keep your information secure and make sure you have peace of mind while travelling this summer.

47

BLOQUEE SUS DISPOSITIVOS Estar pendiente de todos nuestros dispositivos cuando estamos de vacaciones, especialmente con los niños, puede ser una tarea difícil, y perder u olvidar un dispositivo es una forma fácil de poner en peligro nuestra información personal. Puede que no haya alguien tratando activamente de robar sus dispositivos, pero si alguien encontrara un teléfono inteligente o computadora portátil perdidos, lo más probable es que echara un vistazo a su contenido. A veces, los piratas informáticos ni siquiera necesitan robar sus dispositivos para tener acceso a su información personal. Si el teléfono se deja fuera de la vista, por ejemplo, un pirata informático puede simplemente copiar la información de la tarjeta SIM y tener acceso a todos los datos almacenados en su teléfono. Por estas razones, es importante mantener sus dispositivos cerca de usted en todo momento y vigilar el uso de los de sus hijos. Si tiene que dejarlos en la habitación del hotel, guárdelos en una caja fuerte o escóndalos. También debería bloquear los dispositivos con una contraseña cuando no estén en uso. Los dispositivos bloqueados garantizan que no haya nada visible o accesible cuando estén desatendidos y ayudan a mantener seguros sus datos en caso de robo. Al crear contraseñas, asegúrese de utilizar contraseñas que sean largas y difíciles de decodificar. ESPERE ANTES DE PUBLICAR EN LAS REDES SOCIALES Aunque pueda parecer contrario al sentido común, podría convenirle esperar para publicar fotos o actualizaciones sobre su viaje hasta después de haber regresado a casa. Por más tentado que se sienta de publicar ese selfi en la playa o expresar su frustración sobre un vuelo retrasado, los piratas informáticos pueden vigilar sus redes sociales y robar físicamente en su casa mientras usted está ausente. Esto no sucede a menudo, así que no tenga demasiado miedo de publicar fotos, pero debería abstenerse de proporcionar detalles como cuánto tiempo estará de viaje o cuándo regresará a casa. También es aconsejable notificar a un amigo o vecino de confianza que estará ausente o descargar una aplicación para vigilar su casa en caso de una emergencia. Las aplicaciones móviles de seguridad para el hogar le ofrecen la posibilidad de armar o desarmar sistemas de seguridad, cerrar con llave puertas o incluso poder ver sus cámaras de seguridad, si las tiene. Si usted publica con frecuencia en las redes sociales, mantener un flujo normal de contenido (no relacionado con sus vacaciones) también puede disuadir a los piratas informáticos. Seguir estos pasos puede ayudarle a mantener segura su información y asegurar su tranquilidad mientras viaja este verano.

SOURCES / BIBLIOGRAFIA: http://www.phoenix.edu/news/releases/2016/12/uopx-survey-shows-convenience-outweighs-cybersecurity-fear-for-most-americans.html https://community.norton.com/en/blogs/norton-protection-blog/why-hackers-love-public-wifi http://www.phoenix.edu/news/releases/2016/12/uopx-survey-shows-convenience-outweighs-cybersecurity-fear-for-most-americans.html



mencatto.com


50

JUNE 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com

Professional Social Media Profiles a Necessity for Modern Employees Los perfiles profesionales en las redes sociales son una necesidad para los empleados modernos By~Por: Dennis F. Bonilla Executive Dean, College of Information Systems and Technology.


JUNIO 2017 | TECNOLOGĂ?A | www.loshispanosmagazine.com

51


52

JUNE 2017 | TECHNOLOGY | www.loshispanosmagazine.com

Chances are you are active on social media, and, if you’re like me, you check them daily. These sites are great tools to stay connected in our business and personal lives. What we often overlook, though, is the fact that these sites are a reflection of our own personal and professional brands. Consider them like a landing page for a website about you. Even though these sites may have been created for social purposes, they can have implications on your career. Studies show that companies are paying closer attention to the social media profiles of current and potential employees, which provides new opportunities and pitfalls for professionals. Businesses today often use social media to research job candidates during the interview process to learn more about them. And, unfortunately, if a candidate’s social media presence contains unsavory photos, comments or posts, that information can be factored into their decision about who to interview and ultimately hire. Current employees should also be wary of their online presence. Nearly half of employers said they use social media to research current employees, and one-fourth have fired an employee for what they found. While this may lead you to believe that not having a social media account is the best route, employers actually prefer people who have an online presence. These sites have countless benefits personally and professionally, but the key is to be mindful of the type of content posted online. KEEP YOUR CONTENT PROFESSIONAL It can be tempting to share selfies or vent on social media about life’s daily frustrations, but as business professionals, our social media profiles are a reflection of who we are and, to an extent, a reflection of the companies we work for. While we are allowed to have separate lives outside of work, we must be careful of how we present ourselves. To make your social media profiles more professional, consider removing any provocative, inappropriate or distasteful photos or comments. This includes ones you’ve been tagged in by friends. Contact the poster and ask them to remove the photo or content. If that isn’t possible, untag yourself. Another way to make your accounts more professional includes joining career-relevant groups, following leaders in your industry, sharing work experiences and thought leadership, and highlighting your skills and expertise. If you want to post content that may not be work appropriate or dedicate a social profile to other aspects of your life – like your kids, travel or connecting with old friends – I suggest creating a separate profile under a nickname or pseudonym. Remember, these second profile still represents you, so be cognizant of the content you share. SEE WHAT OTHERS SEE When editing your social media profiles to be more professional, consider how your accounts are perceived by others of different backgrounds, such as your boss, a colleague or a hiring manager. Put on the hat of a hiring manager when looking through your photos and posts and determine if you would hire yourself based on how you’re perceived on social media. Any content that seems questionable to you is probably a red flag for employers.

Es probable que usted tenga una presencia activa en las redes sociales y, si es como yo, las revisa a diario. Estos sitios son excelentes herramientas para mantenernos conectados en nuestras vidas profesionales y personales. Sin embargo, lo que a menudo pasamos por alto es el hecho de que estos sitios son un reflejo de nuestras propias marcas personales y profesionales. Considérelos como la página de inicio de un sitio web sobre usted. A pesar de que estos sitios pueden haber sido creados con fines sociales, pueden tener consecuencias sobre su carrera. Los estudios muestran que las empresas están prestando más atención a los perfiles en las redes sociales de los empleados actuales y potenciales, lo que representa nuevas oportunidades y peligros para los profesionales. Las empresas hoy en día utilizan a menudo las redes sociales para investigar a los candidatos durante el proceso de entrevista para aprender más sobre ellos. Y, lamentablemente, si la presencia de un candidato en las redes sociales contiene fotos, comentarios o mensajes desagradables, esa información puede ser tomada en cuenta en la decisión sobre a quién entrevistar y finalmente contratar. Los empleados actuales también deben tener cuidado con su presencia en línea. Casi la mitad de los empleadores dicen que usan las redes sociales para investigar a los empleados actuales, y una cuarta parte ha despedido a un empleado como resultado de lo que encontraron. Si bien esto puede llevar a creer que sería mejor no tener una cuenta de redes sociales, los empleadores en realidad prefieren a las personas que tienen una presencia en línea. Estos sitios tienen innumerables ventajas personales y profesionales, pero la clave es tener en cuenta el tipo de contenido publicado en línea. MANTENGA PROFESIONAL SU CONTENIDO Puede ser tentador compartir selfis o descargar sus frustraciones cotidianas de la vida en las redes sociales, pero como profesionales de negocios, nuestros perfiles en las redes sociales son un reflejo de quiénes somos y, en cierta medida, un reflejo de las empresas para las que trabajamos. Aunque se nos permite tener vidas separadas del trabajo, debemos tener cuidado con cómo nos presentamos. Para que sus perfiles en las redes sociales sean más profesionales, considere eliminar cualquier foto o comentario provocativo, inapropiado o desagradable. Esto incluye aquellos en que haya sido etiquetado por amigos. Póngase en contacto con la persona que lo publicó y pídale que elimine la foto o el contenido. Si eso no es posible, quite su etiqueta del contenido. Otra manera de hacer que sus cuentas sean más profesionales es unirse a grupos relevantes para su carrera, seguir a líderes en su industria, compartir experiencias de trabajo y liderazgo intelectual, y destacar sus destrezas y experiencia. Si quiere publicar contenido que no sea apropiado para el trabajo o dedicar un perfil social a otros aspectos de su vida, como sus hijos, viajar o conectarse con viejos amigos, sugiero crear un perfil separado bajo un apodo o un seudónimo. Recuerde, este segundo perfil todavía lo representa, así que sea consciente del contenido que comparte.


JUNIO 2017 | TECNOLOGÍA | www.loshispanosmagazine.com

An easy way to view your social media presence from a third-person perspective is to Google yourself. This will help you see what information is available online about you to have a better understanding of how you could be viewed. You may actually be surprised what information people can find. To take this a step further, set up Google Alerts on yourself to monitor your online presence. If you find anything concerning, chances are hiring managers will too. EDIT FOR GRAMMATICAL ERRORS As employees, misspelled words and sloppy grammar in your work can make you appear unprofessional. The same concept applies to our social media profiles. To make yourself appear more professional and to validate your knowledge, edit past social media and blog posts for grammatical errors and keep spelling and grammar in mind for future posts. There is a bit of leeway on some social sites – like Twitter, which has a word count limit – but poor communications skills on social media are a reflection of your brand. When writing content or sharing photos, think of the type of employee your company or businesses in your industry are seeking and model your social media accounts after that. If you want or have a career in a creative field, consider posting creative content or captions for photos. Think of it like this: Would you hire a photographer who posts blurry photos on social media? It may also be wise to research some of the top people in your industry and model your content after what they share. In today’s age of technology, a professional social media presence can make or break your professional career. Take time to make yourself more hirable and professional by following these steps.

53

VEA LO QUE OTROS VEN Al editar sus perfiles en las redes sociales para ser más profesional, considere cómo sus cuentas son percibidas por otras personas de distintas trayectorias, como su jefe, un colega o un gerente de contratación. Póngase en el lugar de un gerente de contratación al mirar sus fotos y contenido, y determine si se contrataría a sí mismo en función de cómo se percibe en las redes sociales. Cualquier contenido que le parezca cuestionable a usted probablemente sea una luz roja para los empleadores. Una manera fácil de ver su presencia en los medios sociales desde una perspectiva en tercera persona es hacer una búsqueda de sí mismo en Google. Esto le ayudará a ver qué información acerca de usted está disponible en línea para tener una mejor idea de cómo puede ser percibido. Es posible que se sorprenda de la información que la gente puede encontrar. Para dar un paso más allá, configure Google Alerts para recibir alertas sobre sí mismo y controlar su presencia en línea. Si encuentra algo que le preocupe, lo más probable es que los gerentes de contratación también lo encuentren. CORRIJA LOS ERRORES GRAMATICALES Como empleados, las palabras mal escritas y los errores gramaticales en su trabajo pueden hacerle parecer poco profesional. El mismo concepto se aplica a nuestros perfiles en las redes sociales. Para presentar una imagen más profesional y validar sus conocimientos, edite sus publicaciones pasadas en las redes sociales y publicaciones de blog para corregir errores gramaticales, y tenga presente utilizar una buena ortografía y gramática en futuras publicaciones. Hay un poco de flexibilidad en algunas redes sociales, como Twitter, que tiene un límite de palabras, pero las dotes de comunicación deficientes en las redes sociales son un reflejo de su marca. Al escribir contenido o compartir fotos, piense en el tipo de empleado que su empresa o los negocios de su sector buscan y modele sus cuentas de redes sociales para reflejarlo. Si desea o tiene una carrera en un campo creativo, considere publicar contenido creativo o textos para las fotos. Piense en ello de esta manera: ¿Contrataría a un fotógrafo que publica fotos borrosas en las redes sociales? También puede ser aconsejable investigar a algunas de las personas más importantes de su industria y modelar su propio contenido según lo que éstas comparten. En la era actual de la tecnología, una presencia profesional en las redes sociales puede hacer o deshacer su carrera profesional. Dedique tiempo a hacerse más contratable y profesional siguiendo estos pasos.

SOURCES / BIBLIOGRAFIA: http://www.careerbuilder.com/share/aboutus/pressreleasesdetail.aspx?ed=12/31/2016&id=pr945&sd=4/28/2016 http://www.careerbuilder.com/share/aboutus/pressreleasesdetail.aspx?ed=12/31/2016&id=pr945&sd=4/28/2016




56

JUNE 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com

What it takes to be a fitness Pro! Que demanda llegar a ser un competidor profesional de Fitness Photography by: David Cline

By~Por: Claudia Noriega-Bernstein


JUNIO 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com

We live in a competitive world, but also in a world where we have created many ways to cut corners if you were not born with a perfect body or face. Yet, in the fitness world, athletes take pride in working very hard to achieve their goals the old way, working out hard and eating right. But what does it really take to become a Fitness Pro? If you are a fitness enthusiast, have watched competitions, you follow your favorite competitors, and are committed to become one of them, what exactly do you need to do? Well, we connected with Sophia Trentacarlini, an amateur bikini competitor that had her debut this past April in Los Angeles, Nathan Harewood, one of the best fitness and diet coach in the industry and Caroline DeCampos, a fitness model, influencer, WBFF pro and coach, to get inside this fascinating World of Fitness Competition. Let’s start from the beginning! You cannot decide overnight that you are competing, then go and get on stage. There are some steps you need to consider first. To start competing, you will need to decide what you want to compete for and what organizations appeal the most to you as they all have different requirements. The most popular federations are INBA, WBFF, IFBB, and NPC. Once you pick one, you need to decide what category is the best fit for your body type and your goals. It is important to do a little research, learn about their rules and regulations, the dates they will be having competitions, etc., so you can be prepared and ready. For example, if you have an hourglass figure, the bikini competition is probably best for you. If the next show is in three weeks, you better skip that one as you need more time to prep. Posing and suits are different for each federation, but there is a lot more involved than exercise and diets in the process.

57

Vivimos en un mundo competitivo, pero también en un mundo que ha creado muchas maneras de “cortar esquinas” o atajos, si no se ha nacido con un cuerpo o una cara perfecta. Sin embargo, en el mundo del entrenamiento físico o competencia de muscular o de bikini, los atletas se enorgullecen de entrenar muy duro para lograr sus objetivos físicos haciendo ejercicios de la manera en la que se han entrenado por años: trabajando duro y comiendo sano. Si usted es un entusiasta de este deporte, ha visto competencias, sigue a sus competidores favoritos en las redes sociales y ¿se ha hecho la promesa de convertirse en un Fitness Pro (profesional)? Bueno, nos reunimos con Sophia Trentacarlini, una competidora debutante de Bikini en el WBFF show de Los Angeles el pasado abril, Nathan Harewood, uno de los mejores entrenadores de fitness y dieta en el ambiente y Caroline DeCampos, WBFF Pro-Diva; para así poder entrar un poco más en este mundo fascinante de los profesionales del deporte físico. Empecemos por el principio. No cualquier persona puede decidir de la noche a la mañana que quiere competir y subirse a un escenario. Primero usted necesita decidir en que quiere competir y qué organizaciones le atraen más, ya que todas tienen requisitos diferentes. Las federaciones más populares son INBA, WBFF, IFBB y NPC. Una vez que usted elige la suya, necesita decidir qué categoría es la mejor para usted o la que mejor se ajuste a su tipo de cuerpo y sus metas. Es importante hacer un poco de investigación, aprender acerca de las normas y reglamentos, las fechas que van a tener competiciones, etc., para que pueda estar preparado. Por ejemplo, si usted tiene una figura voluptuosa, probablemente la competencia de bikini es mejor para usted. Si el próximo espectáculo es en tres semanas, es mejor que salte ese, ya que usted necesitará más tiempo para prepararse. Saber posar y trajes de baño son diferentes para cada federación, pero hay mucho más que tomar en cuenta aparte de el ejercicio y las dietas.

You will for sure need a budget! Competitions can get expensive, so you don’t want to have to interrupt your contest prep because you ran out of money. Some of the expenses are up to you, you can buy a used bikini or a new bikini, you can train yourself or pay a coach, you can buy expensive jewelry or not, some other expenses you cannot avoid.

Desde ya le digo que necesitará un presupuesto. Las competencias pueden ser caras y no querrá tener que interrumpir la preparación porque se quedo sin dinero. Algunos de los gastos dependen de usted, por ejemplo puede comprar un bikini usado o uno nuevo, puede entrenarse usted mismo o pagar a un entrenador, etc., pero hay algunos otros gastos que no se pueden evitar.

HERE IS A LIST OF SOME OF THEM:

AQUÍ ESTÁ UNA LISTA DE ALGUNO DE ELLOS:

• Hiring a competition coach: $500-$900 for at least 10 weeks. This will depend on the coach and if you are training with someone else or just yourself. • Gym membership: can go from $20 to $250 a month • Diet: that varies on your preferences, vegetarian, vegan, etc. • Competition registration: $50- $600 • Hotel (if you’re away from home): $100/night minimum • Travel (rental car, plane ticket): varies and up to you. • Posing Sessions: again, this depends if you want private or group lessons. Private can go up to $150.00 per hour and groups like $25+ per hour. Also depends on the coach. • Suit: This has a lot to do with the federation, as well as if it is new or used $350-$1500 • Competition jewelry: $20-$100 • Heels: $40-$80 • Stage photos: $100-$250

• Entrenador: $ 500-$900 por el entrenamiento completo que normalmente es de 10 semanas. Esto dependerá del entrenador y si usted está teniendo su entrenamiento con otra persona o solo. • Membresía en el gimnasio: de $20.00-$250 al mes. • Suplementos: $50+ a menos que obtenga patrocinios de alguna compañía de suplementos. • Dieta: eso varía y depende de sus preferencias. • Inscripción a la competencia: $50-$600. • Hotel (si estás lejos de casa): $100 / noche mínimo y normalmente le dicen donde alojarse. • Viajes (coche de alquiler, boleto de avión): varía y depende de usted. • Session de Poses: esto también depende de si quiere lecciones privadas o en grupo. Privado puede salir hasta $150.00 por hora y grupos como $25 + por hora. También depende del entrenador. • Traje/bikini: Esto tiene mucho que ver con la federación


58

JUNE 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com


JUNIO 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com

So, as you can see it is not cheap! Competing can put a huge dent in your bank account, especially if you are a young competitor. We got together with Sophia Trentacarlini, she had her debut last April at the WBFF LA. She trained hard for over 8 weeks, followed all her coach’s instructions, and was passionate about her goal, but that wasn’t enough to get her Pro card. She told us: “many girls work very hard and they don’t realize until they are on stage what it really takes to place in a competition, so they have to keep on training and getting better until they qualify for it.” Claudia Noriega-Bernstein: What do you think is the number one thing keeping you motivated? ST: I like to feel good about myself and working out and eating healthy makes me feel my best. I do have some off days, but I always keep myself focused on my goal. CNB: Tell us a little about how you got to your current success level in your training? ST: I honestly don’t remember anything specific, it has been a little of a rollercoaster for me. I was unhappy with my body and wanted to lose weight and I did everything in the book to achieve my goal. Some options were not healthy and of course there were consequences. So, after trying different things I’ve found a happy medium where I’m eating foods that I love and working out in the gym, I love the feeling of being strong and being able to lift heavy weights and run at high speeds. I stay committed and remember why I started my fitness journey—to feel good about myself and do what I love. I enjoy eating and meal prepping, making it easy for me to always have healthy food on hand and avoid eating out. I found a training program that works for me that makes me feel more strong and less like a chore. CNB: What is your training routine like? ST: I weight train 4x a week and do cardio 6x a week (running and stair master). I prep my food every few days and eat 5 small meals a day plus a post workout shake. Your diet will depend on your food tolerances and preferences. I am a Vegan so my diet was very different from other competitors. CNB: What top 3 tips you can give to our readers regarding nutrition, what have you learned in the process? ST: I have learned to listen to my body. Nutrition is definitely important but is just part of the training. -It is very important to listen to your body, find foods that agree with your body and don’t cause you to bloat or feel discomfort -Consider taking digestive enzymes, that’s one thing that has helped me ensure proper digestion throughout the day. -Put diet over supplements; supplements are used as a support and will not work unless you put in work with proper diet and exercise

59

en la que está compitiendo, así como si es nuevo o usado $350-$1500 (acá también esta el vestido de noche para las damas y el traje para los caballeros). • Tacones/zapatos: $40-$80. • Fotos en escena: $100- $250. Así que, como se puede ver, no es barato. Competir en estos certámenes puede crear un hueco enorme en su cuenta de banco, especialmente si usted es un competidor joven. Nos reunimos con Sophia Trentacarlini, quien tuvo su debut el abril pasado en el WBFF LA. Se entrenó duro durante más de 8 semanas, siguió al pie de la letra todas las instrucciones de los entrenadores y aun así eso no fue suficiente para obtener su tarjeta Pro. Ella nos dijo que “muchas chicas trabajan muy duro y no se dan cuenta hasta que están en el escenario lo que realmente se necesita para ser finalistas en una competencia como esa, por lo que tienen que seguir entrenando y mejorando hasta que califican”. Claudia Noriega-Bernstein: ¿Qué es lo que más te mantiene motivada? Sophia Trentacarlini: Me gusta sentirme bien conmigo mismo, entrenar y comer sano, eso es lo que me hace sentir mejor. Por supuesto que hay días en los que no me siento animada pero mantengo mi enfoque en mi meta. CNB: ¿Cuéntanos un poco acerca de cómo llegaste al nivel en el que estás en tu entrenamiento? ST: Honestamente no puedo pensar en nada especifico que me haya traído a donde estoy físicamente ya que son muchos los factores que hay que tomar en cuenta. No estaba contenta con mi apariencia física y decidí empezar a comer mejor y mejorar mi dieta, ese fue el primer paso. Cometí algunos errores al hacer dietas extremas y pague las consecuencias así que después de probar otras opciones encontré lo que me servia mejor a mi misma y ahora como comida sana que me encanta y tengo una rutina de ejercicio que me hace sentir bien. Me mantengo comprometida y tengo presente por qué empecé mi entrenamiento físico: sentirme bien conmigo misma y hacer lo que amo. Disfruto comer saludable y la preparación de mis comidas lo hizo mas fácil. Para mí tener comida saludable a la mano me ayuda a evitar comer fuera. He encontrado un programa de entrenamiento que funciona para mí que me hace sentir más fuerte y ver mi entrenamiento menos como una tarea u obligación. CNB: ¿Cómo es tu rutina de entrenamiento? ST: Entreno con pesas 4 veces a la semana y hago cardio 6 veces a la semana (corriendo y en escaleras). Mi comida la preparo anticipadamente cada dos días y como 5 comidas pequeñas al día, además de un batido después de cada entrenamiento. La dieta dependerá de las tolerancias y preferencias alimentarias del atleta. Soy vegana así que mi dieta es muy diferente a la de otros competidores. CNB: Dame 3 consejos que puedan ayudar a nuestros lectores con su nutrición, ¿que has aprendido en el proceso? ST: He aprendido a escuchar a mi cuerpo. Es importante buscar alimentos que estén de acuerdo con tu cuerpo y


60

JUNE 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com

CNB: What supplements do you use if any? If not, why not?

no hagan que te hinches o sientas malestar después de ingerirlos.

ST: I don’t use supplements regularly as I believe you can get optimal results with proper nutrition and training alone. BUT when I do use supplements, I take L-Carnitine with my breakfast, prior to working out and BCAAs during my workouts to stay hydrated and promote lean muscle mass. Aside from those two, I also take Vitamin C in the morning.

Siempre toma enzimas digestivas para asegurar una buena digestión durante el día. Dieta por encima de los suplementos; los suplementos se utilizan como un apoyo y no funcionarán a menos que los pongan a trabajar con una dieta adecuada y con el ejercicio.

Sometimes you place (win) and sometimes you learn, Caroline Decamps worked with you on your posing and she has been competing for a while, when we asked her what she takes from the experience she said:

ST: No uso suplementos regularmente pues creo que puedo obtener resultados óptimos con una nutrición adecuada y un buen entrenamiento. Pero cuando uso suplementos, tomo L-carnitina con mi desayuno, antes de entrenar y BCAAs durante mis entrenamientos para mantenerme hidratada y promover la masa muscular magra. Aparte de esos dos, también tomo vitamina C en las mañanas.

“I have always learned, progress is more important! When you go to a show there will be only one winner so you will be disappointed sometimes but you must do the show as a goal! If you win, great, but always remember why you started and try to enjoy the show and make some friends. I have friends for life that I have met in competitions from many different countries. The experience, it’s amazing and empowering other women makes you feel more confident about yourself. You got there because you believe you could do it.” CNB: Do you agree with her? What do you take away from your first competition? What did you learn? ST: The experience! I agree with her 100%. As far a learning, it is important to always be aware of your presence on stage, you are being judged from the moment you arrive to the host hotel, to the second you get off stage. It is crucial to always look your best as you are looking to represent a company that promotes beauty and fitness. Remember to add variety to your posing as the judges want to see all your best angles. CNB: What advice would you give to any girls that wants to start competing? ST: Give yourself enough time to prepare for your show and know that it is a big investment so you have to be 100% committed in order to make the most of your competition experience. Train hard, practice posing, eat right and give your best. As you can see training is very important! But there is no secret formula! For Caroline eating correctly, cardio workouts, and being consistent is all it takes. If you think you can do it yourself, go for it! But if not, hiring a training coach is something you should consider. It is very important to hire the right one, not only because they can be expensive, but because a good coach can guide your preparation from start to finish and take you to where you need to be to win and be in your best shape possible and we are not just talking about training coaches. For Caroline Decamps posing is most important, “you can have an amazing shape but if you do not know how to pose with confidence you can’t show the amazing shape” You will be approached by many trainers at the gym, do your homework and don’t just hire the first person you meet.

CNB: ¿Qué suplementos usas? Si no, ¿por qué no?

A veces se gana y a veces se aprende, Caroline Decampos trabajo contigo como entrenadora de poses y ha competido por varios años, cuando le preguntamos que saca de cada competencia ella nos dijo: “Siempre hay algo nuevo que aprender, el progreso es más importante. Cuando vas a un espectáculo solo habra un ganador, y es normal sentirse decepcionado a veces, por lo que participar en el show debe de ser el objetivo. Si se gana genial, pero siempre recuerde por qué comenzó este trayecto y trate de disfrutar del espectáculo y hacer algunos amigos. Yo tengo amigos en la industria que serán para toda la vida y son de muchos los países. La experiencia es increíble y te hace sentir bien contigo misma porque motivas a otras mujeres a ser mejor. Me lo propuse y lo conseguí, eso es lo que cuenta”. CNB: ¿Estas de acuerdo con ella?¿Qué has sacado de tu primera competencia? ST: ¡La experiencia! Estoy de acuerdo con ella 100%. En cuanto a lo que aprendi, ahora se lo importante que es estar siempre al tanto de tu presencia no solo en el escenario, pues estás siendo juzgada desde el momento en que llegas al hotel hasta el segundo que sales del escenario. Es crucial buscar siempre tu mejor ángulo, prestarle atención a como te ves, pues no es solo la belleza sino la actitud. Recuerda agregar variedad a tus poses pues los jueces quieren ver tus mejores ángulos. CNB: ¿Qué consejos le gustaría dar a las chicas que quieren empezar a competir? ST: Que se den suficiente tiempo para prepararse y entrenar. Que estén conscientes que es una gran inversión por lo que tienen que estar 100% comprometidas con el fin de aprovechar al máximo su experiencia en la competencia. Entrenen duro, practiquen sus poses, coman bien y den lo mejor de si mismas. Como se puede ver, ¡el entrenamiento es muy importante! ¡Si usted piensa que puede hacerlo solo, hágalo! Pero si no, el contratar a un entrenadores es algo que usted debe considerar. Sin embargo, es muy importante contratar al más adecuado para usted, no sólo porque pueden ser caros, sino porque un buen entrenador puede guiarlo desde el inicio de sus preparaciones hasta el fin y llevarlo a donde debe estar para no solo ganar sino estar en su mejor forma física posible, pero no solo estamos hablando de entrenadores para


JUNIO 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com

Ask other competitor, get referrals and have interviews with them! Ask questions! It is important to feel comfortable with your coach and to be able to communicate freely. You will be spending a lot of time with this person. Some competitors need to have one on one sessions to get results, others don’t mind working with their coaches via Skype. Do what works best for YOU! We met with Nathan Harewood, owner of Domin8 Fitness, to learn more in detail what is the role of a training coach is. Nathan has been in the industry for over 17 years and the recipient of the International Coach of the Year in 2014 and 2015. With clients in more than 11 countries, he doesn’t believe in quick fixes or short cuts as his goal is to provide his clients with the necessary tools to maintain their goals for a long time. CNB: What would you say are the most important qualities a person must have to be able to be a bikini/ fitness competitor? NH: An actual passion for the work because it is a lot of work. 40% of people make it and the other 60% of people won’t make it and often times will be seating in the audience. There are a lot of lifestyle changes and you need to really want it. You have to have thicker skin so the outcome won’t turn you off. They have to have patience If it doesn’t happen the first time you have to be willing to put in the work again and again. I have heard that in a way it is a lonely road, that you have to stay focus, as mental strength has “turn off” numerous competitors who couldn’t get through the emotional ups and down associated with contest prep. You have to be willing to sacrifice special occasions with your family and loved ones because they won’t understand you not being part of their celebrations, “If you go to a restaurant, you need to have the mental toughness to say: ‘this is the meal I want, can you get the sauces on the side, can you do this instead of that…” Nathan explained, “it comes down to how mentally strong you are”. Many competitors feel isolated from their non- athlete friends and family members as restaurants and bars are typically avoided to stay on track for the stage competition. It is very important to manage your expectation because the prep can become an emotional roller coaster and can break an athlete to the point of quitting. CNB: My understanding is that no matter what you do for training, what you eat will make a difference. How important is the diet? NH: A lot of people believe that abs are made in the kitchen. They say is 60% diet or 80% diet, all that stuff is true to an extent. I say it is 100% mental. If you are not committed, it doesn’t matter how you eat or how you train. It doesn’t matter how you eat or how you train. You have to be able to mentally prepare yourself. Diet is very important. Food is important but is about being consistent. It is a full commitment. Because it is a scientific fact that 10% of your results come from actually come from thinking about them. So you will get 10% of your results just from your mind. Success is not defined by everybody else, whether they get on the top ten or get abs they never had. Success is personal. So the diet will help fine

61

ejercicios sino también para poses. Para Caroline Decampos saber posar es una de las cosas mas importantes en la competencia: “Usted puede tener una forma asombrosa, casi perfecta, pero si no sabe posar con confianza usted no podrá enseñar su físico”. Será abordado por muchos entrenadores en el gimnasio, haga su tarea y no contrate a la primera persona que conozca. ¡Pregúntele a otro competidor, obtenga referencias y tenga entrevistas con ellos! ¡Haga preguntas! Es importante sentirse cómodo con su entrenador y poder comunicarse libremente. Va a pasar mucho tiempo con esta persona. Algunos competidores necesitan tener sesiones individuales para obtener resultados, otros no les importa trabajar con sus entrenadores a través de Skype. ¡Haga lo que funcione mejor para usted! Nos reunimos con Nathan Harewood, propietario de Domin8 Fitness para averiguar más detalladamente cuál es el papel de un entrenador. Nathan, ha estado en la industria por más de 15 años y es el receptor del premio al Entrenador Internacional del Año en el 2014 y 2015. Con clientes en más de 10 países, él no cree en arreglos rápidos o atajos ya que su objetivo es proporcionar a sus clientes las herramientas necesarias para obtener sus objetivos y mantenerlos durante mucho tiempo. CNB: ¿Qué dirías que son las cualidades más importantes que una persona debe tener para poder ser un competidor de bikini / fitness? NH: Una pasión real por el “trabajo” porque es mucho trabajo. El 40% de la gente lo logra y el otro 60% de la gente no lo logra y muchas veces son los que estarán sentados en la audiencia. Hay un montón de cambios en el estilo de vida y es necesario que realmente quieran lograr sus metas. Usted tiene que tener la piel más gruesa así que el resultado no los apagará. No puedes tomarte nada personal pues los resultados no serán siempre los esperados y eso decepciona a muchos atletas. Si no se gana en la competencia la primera vez, usted tiene que estar dispuesto a poner mas trabajo, mas dedicación una y otra vez. Se dice que de alguna manera es un camino solitario, pero tienes que mantenerte enfocado, ya que la fuerza mental ha hecho que numerosos competidores no puedan superar los altibajos emocionales asociados con la preparación del concurso. Usted tiene que estar dispuesto a sacrificar ocasiones especiales con su familia y sus seres queridos, porque ellos no entienden porque no participa de las celebraciones cuando esta entrenando. “Si vas a un restaurante tienes que tener la fuerza mental para decir: ‘esta es la comida que quiero, puedes poner las salsas al lado, puedes hacer esto en lugar de eso…” Nathan explicó, “todo depende de tu fuerza de voluntad”. Muchos competidores se sienten aislados de sus amigos que no son atletas o de miembros de su familia, ya que evitan los restaurantes y bares para mantenerse en el camino de la competición sin tener tentaciones. Nathan nos explico lo importante que es el poder manejar las expectativas porque la preparación puede convertirse en una montaña rusa emocional y puede “quebrar” a un atleta hasta el punto de dejar de competir. CNB: Es cierto que no importa lo que hagas para entrenarte pues lo que comes es lo que hará la diferencia? ¿Qué tan importante es la dieta?




64

JUNE 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com

tune the body, but in the end you have to be consistent all year around. So mental toughness, consistency, commitment and persistence are needed. CNB: As you work with different type of bodies, you need to personalize the training for each individual client. What happens if a client doesn’t have the kind of body to be able to compete? Is there such a thing? Can anyone be a competitor? NH: Anyone can compete, whether or not someone can become a champion or someone can get that 6 figure sponsor contract, it really comes down to their genetic makeup. Some people are genetically more gifted and they have 6 pack abs, wider hips, etc. so those people will have work less than someone that has poor genetics. So can someone that is not genetically gifted become a champion? Yes! but it will demand more work than someone that is genetically gifted. It just going to take more time and more dedication. With WBFF is 40% marketability. Some competitors might not have the best body but they present themselves the

NH: Mucha gente cree que los abdominales se hacen en la cocina. Dicen que la dieta es un 60% o que la dieta es un 80%, de la preparación pero eso es cierto hasta un extremo. Yo digo que es 100% mental. Si un atleta no está comprometido, no importa lo que coma o cómo se entrene. Tienes que ser capaz de prepararte mentalmente. La dieta es muy importante para estar en el punto que debe de estar para competir, la comida es importante, pero se trata también de ser coherente. Es un compromiso total. Porque es un hecho científico que el 10% de sus resultados provienen realmente de lo que pensamos. Así que obtendrá el 10% de sus resultados sólo de su mente. El éxito no esta definido en relación a los demás competidores, ya sea que se logro estar entre los finalistas o se logro obtener los abdominales que nunca tuvieron. El éxito es personal. Así que la dieta ayudará a definir el cuerpo, pero al final tienes que ser consistente durante todo el año. Tener tenacidad mental, consistencia, compromiso y persistencia. CNB: A medida que trabajas con diferentes tipos de cuerpos, necesitas personalizar el entrenamiento para cada cliente individual. ¿Qué sucede si un cliente no tiene el tipo de cuerpo para poder competir? ¿Te ha pasado? ¿Cualquiera pude ser un competidor?


JUNIO 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com

best. There are many components, many variables to make it to the top. Different brands are looking for different looks. On the plus side, being a competitor will not only enhance you eating and exercise habits and physique but it can be a very profitable industry if you can market yourself. Caroline has over one million followers and that has presented many sponsoring opportunities for her, from Modeling to sponsorship to clients wanting to know her secret. “I go after my dreams, life does not knock in your door if you want something you have to go and get it. Opportunities happen and you make the most of all” so this might be a motivation for some of you. CNB: How many weeks of training before a show you recommend? NH: It all depends on how much weight they have to lose and how much muscle they have and what category they want. Some people needs 8 weeks, and some people get away with 2 weeks but it is a year-round training. It all depends

65

NH: Cualquier persona puede competir, la pregunta es si cualquiera puede convertirse en un campeón o si cualquiera puede conseguir un contrato de algún patrocinador de 6 figuras y la verdad es que realmente se reduce a cómo es el maquillaje genérico del atleta. Algunas personas son genéticamente más dotados y tienen 6 músculos abdominales, caderas más anchas, etc., por lo que esas personas tendrán menos trabajo en conseguir el objetivo que quieren, que alguien que tiene una genética pobre. ¿Alguien que no es genéticamente dotado se puede convertir en un campeón? ¡Sí! Pero necesitará más trabajo que alguien genéticamente dotado. Sólo va a tomar más tiempo y más dedicación. Con WBFF es 40 comerciabilidad. Algunos competidores podrían no tener el mejor cuerpo, pero se presentan mejor. Hay muchos componentes, muchas variables para llegar a la cima. Diferentes marcas y patrocinadores están buscando diferentes “looks”. Como nota adicional quisiera comentar que ser un competidor no sólo mejorará sus hábitos alimenticios y físicos, pero puede ser una industria muy rentable. Caroline tiene más de un millón de seguidores y se le han presentado muchas oportunidades de patrocinio, desde modelaje hasta auspiciadores y hasta otros atletas queriendo conocer sus


66

JUNE 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com

on where your starting point is. If you are consistent all year around, obviously, your prep is shorter because you are not doing a bulk season or you are not making too many mistakes. “I stay lean all year around because of my modeling career I need to be photoshoot ready all year.” Caroline Decampos CNB I noticed in the last show that sometimes the judges award the softer, more feminine looking ladies, and sometimes they go with the leaner, more ripped ladies. -What’s the criteria? NH: It all depends on what they are looking for, the leanest body is not always the best body. You do not have to be shredded to win. You have to be symmetrical, you have to have nice hair and make-up, etc. It is a total package. 40, 30, 30! 40% how you present yourself, 30% how you look! and 30% how marketable you are. -CNB: How important is the personality of the contestant? NH: It is a performance, some people are super shy and then they come on stage and they come alive. You are there to entertain the judges and the audience. How you present yourself is going to be huge! 40% of your mark. You don’t always have to be sexy and sultry, you need to be energetic and engaging with the judges and audience. CNB: Let’s talk about Glutes - how important are glutes? NH: They are very, very important. The majority of people walk in a room and look great. As judges we look at what’s wrong. The winners are the ones that presents themselves with the lesser amounts of flaws. When they face the back of the stage we can see who put in the work. That’s the game changer. CNB: You have clients all over the world, some of them meet you for the fist time the weekend of the competition. How can you have an accurate idea of how their body looks like? NH: Is important to send check-in pictures from the same spot or place, with same light and background. Very few people will look worse in person than in their check-in picture but I do check their social media for a comparison to see how they are evolving. Sometimes the light in a picture can give you the wrong perception so when you finally meet them and they are not looking the way you expect them to look. Is there anything that can be done last minute? yes and no. As soon as you hit the lean out face, the muscle you have is the muscle you will keep. But when you hit the peak week which is usually the last 7 to 10 days you can change some bodies every six to eight hours, you can change the composition as well. CNB What kind of advice can you give to an aspiring bikini or figure competitor who’s barely beginning their journey in training and nutrition?

secretos y a los que ella entrena. “Voy detrás de mis sueños, en la vida las oportunidades a veces no tocan tu puerta, si quieres algo tienes que ir a buscarlo. Las oportunidades suceden y hay que sacar el máximo provecho de todas”, si el estar en forma no es suficiente quizá esto podría ser una motivación para algunos de ustedes. CNB: ¿Cuántas semanas de entrenamiento recomiendas antes de un show? NH: Todo depende de cuánto peso hay que perder, cuánto músculo el atleta tienen y en qué categoría quieren partcipar. Algunas personas solo necesitan 8 semanas, y algunas personas logran sus objetivos con 22 semanas, pero en general es un entrenamiento de todo el año. Todo depende de su punto de partida. Si usted es consistente durante todo el año, obviamente, su preparación para un show sera más corta porque no necesitara entrenamiento para ganar mas músculo o para corregir muchos errores. “Me mantengo en forma durante todo el año debido a mi carrera de modelo pues necesito estar lista para sesiones de foto cuando me llamen” Caroline Decampos. CNB: En el último show, me di cuenta que a veces los jueces le dan mejor puntaje a las damas más naturales, más femeninas, o otras a las damas más delgadas pero con mas músculos. ¿Cuál es el criterio? NH: Todo depende de lo que se busca, el cuerpo más delgado no siempre es el mejor cuerpo. Usted no tiene que ser piel y músculo para ganar. Tienes que ser simétrico, tienes que tener buen cabello y maquillaje, etc. Es un paquete total. ¡40, 30, 30! ¡40% cómo usted se presenta, el 30% cómo usted ve! Y el 30% se juega en base a su comercialización. CNB: ¿Qué tan importante es la personalidad del concursante? NH: ¡Es una actuación, un show! algunas personas son muy tímidas y luego suben al escenario y cobran vida. Usted está allí para entretener a los jueces y al público. ¡Cómo usted se presenta va a ser enorme! 40% de su marca es solo la presentación en el escenario. No siempre tienen que ser sexy y sensual, es necesario ser enérgico y atractivo con los jueces y la audiencia. CNB: Vamos a hablar de glúteos - ¿Qué tan importantes son los glúteos? NH: Son muy, muy importante. La mayoría de la gente entra en una habitación y de frente luce genial. Como jueces miramos lo que está mal, lo que necesita mejorar. El primer lugar se le da a la persona que necesita menos arreglos, con menos defectos se podrá decir. Cuando se les pide que den la espalda al publico y se les ve por detras, ahi podemos apreciar quien hizo el trabajo y quien no. Ahi cambia el juego. CNB: Tienes clientes en todo el mundo, algunos de ellos te conocen por primera vez el fin de semana de la competencia. ¿Cómo puedes tener una idea precisa de cómo el cuerpo del atleta está evolucionando? NH: Con las fotos que me mandan. Muy pocas personas se verán peor en persona que en sus fotos de chequeo, por eso yo veo las fotos que publican en los medios de comunicación social para tener una comparación mas acertada y para ver cómo están evolucionando. A veces la luz en una foto puede darme una percepción equivocada, así que si finalmente no


JUNIO 2017 | COVER | www.loshispanosmagazine.com

NH: Take your time. Don’t rush! There are so many things you can do to rush the results but everything you do to rush comes with a potential negative outcome. Supplements can work but also come with a risk. Take your time, be consistent, be persistent and make sure you have goals so you can be motivated. To be successful is to make different little goals to get you motivated to get to the big goal. Taking a year to get you ready for a show is a long time so to stay motivated you got to have miniature goals like “I want to be able to do 10 chin ups” or “I want to be able to squat this much,” so you are still pushing to your main goal while you have little rewards along the way. You need to chase your own goals and become you own version of success, that’s where the motivation comes. It’s you vs. you, not every day needs to be a good day, but you need to try to make the best out of every single day that you can. This was very enlightening and I hope you all enjoyed it. Since Sophia, Nathan and Caroline all work and compete for the WFBB, I had to ask: Why WBFF and not the other organizations? “I have done other organizations I love everything about the WBFF, it is mix of Victoria’s Secret Fashion Show and Miss Universe…” “ I love that everyone is willing to help each other” said Sophia. “We are just a big family,” said Nathan. So there you have it, there are many federations, many possibilities and a lot of work to do before you can become a Fitness Pro! For more information, you can contact Nathan at info@ domin8.ca, Caroline at http://cdcbody.com and Sophia at http://sophietrentacarlini.com

67

están de la manera que espero que se vean, ¿hay algo que se pueda hacer en el último minuto? Si y no. Cuando se llega al entrenamiento de definición de músculos, el músculo que tiene el atleta es el músculo que mantendrá, pero en su ultima semana de entrenamiento, que es cuando llegas a la semana pico que suele ser los últimos 7 a 10 días; puedes cambiar algunos cuerpos cada seis a ocho horas, y puedes cambiar la composición también. CNB ¿Qué tipo de consejo puede darle a un aspirante a bikini o a un competidor figura que apenas comienza su aventura formación y nutrición? NH: Tómese su tiempo. ¡No se apresure! Hay tantas cosas que puede hacer para precipitar los resultados, pero todo lo que haces a prisa puede venir con un resultado potencialmente negativo. Los suplementos pueden funcionar pero también vienen con un riesgo. Tómese su tiempo, sea consistente, sea persistente y asegúrese de tener metas pequeñas para estar siempre motivado. Para tener éxito es importante tener diferentes objetivos pequeños hasta llegar a la gran meta. Tomar un año para que este listo para una competencia puede ser mucho tiempo para permanecerse motivado, pero eso que tienes que tener metas en miniatura como “quiero ser capaz de hacer 10 chin ups” o “quiero ser capaz de hacer mas squat” y así ver el proceso y tener recompensas pequeñas a lo largo del entrenamiento. Usted necesita perseguir sus propios objetivos y convertirse en su propia versión de éxito, de ahi viene la motivación. Es usted vs usted, no todos los días tienen que ser buenos días, pero hay que tratar de obtener lo mejor de cada día. Este fue un artículo muy instructivo y espero que todos lo hayan disfrutado. Como Sophia, Nathan y Caroline trabajan y compiten por la WFBB, tuve que preguntarles: ¿Por qué WBFF y no las otras organizaciones? He hecho otras organizaciones y me encanta todo sobre el WBFF, es mezcla de Victoria Secrets Fashion Show y Miss Universo ... “ nos dijo Caroline. “Me encanta que todos están siempre dispuestos a ayudarse unos a otros” nos dijo Sophia. “Somos una gran familia” nos dijo Nathan. Así que ahí lo tienes, hay muchas federaciones, muchas posibilidades y mucho trabajo por hacer antes de poder convertirse en un Fitness Pro! Para mas information se puede comunicar con Nathan al info@domin8.ca, Caroline al http://cdcbody.com and Sophia al http://sophietrentacarlini.com


READY-TO-DRINK

SINGLE-SERVE

GEL SHOTS

PULLPUSH

SQUEEZE SUCK SuckResponsibly JOTTSHOTS.COM FOLLOW JOTTSHOTS! ON - #JOTTSHOTS!


EXISTING TRAILS

AN TE

PE LO

FOX H ILL

s um m e rl i n. c om

PLANNED TRAILS

Street-side trails Street-side trails are the backbone of the Summerlin Trail System. Always landscaped on both sides and set several feet off the road, street-side trails vary in width from five to eight feet and are designed to serve both serious and casual users.

DOWNTOWN SUMMERLIN

village trails Village trails are often located in natural arroyos or man-made open space corridors within a village in off-street areas. They are grade separated from busy streets and therefore provide respite from noise and traffic and serve long-distance walkers, runners, cyclists, skaters and Summerlin’s young scholars traveling to and from school. These trails open up natural view corridors for all to enjoy.

regional trails Regional trails are planned as part of the proposed 2,000-plus mile valley-wide trail system that will eventually connect the Summerlin Trail System with trails throughout the Las Vegas valley and Red Rock Canyon National Conservation Area. Proposed trails are located along the eight-mile 215 beltway and along flood control channels in Summerlin and are designed for multiple non-motorized uses. Regional trails are being constructed as a public/private partnership of Clark County and the City of Las Vegas in cooperation with The Howard Hughes Corporation.

natural trails - future Natural trails will be located along Summerlin’s western border, not shown on this map. These trails will connect the Summerlin Trail System with regional trails located in the nearly 200,000-acre Red Rock Canyon National Conservation Area. Natural Trails will be located in low density areas and are intended for use by outdoor enthusiasts and hiking buffs.

SUMMERLIN PARKS Nearly one-third of Summerlin’s total acreage is designated as open space. In fact, each Summerlin village is designed around a major park or golf course. The community’s major parks feature a variety of recreational amenities, including play areas; swimming pools; lighted soccer, baseball and football fields; and lighted basketball, tennis and volleyball courts. The community is already home to more than 150 neighborhood and village parks - a number that will only grow as development continues in Summerlin. This map depicts existing and proposed development in Summerlin. Proposed developments shown on the plan are conceptual and preliminary, and are included only to show intent and relationship to the existing community. Proposed developments may require approvals by governmental agencies which may not be obtained. All proposed land uses and improvements are subject to modification or elimination without notice. The decision to purchase or lease property in Summerlin should be based on actual visits.

Updated 02. 2016

SUNSET

MAULE


70

JUNE 2017 | SPORTS | www.loshispanosmagazine.com

Sports business classroom 2017 boasts all-star lineup of sports business execs as teachers and presenters Negocios del deporte clase del 2017 presenta un reparto estelar de ejecutivos del negocio del deporte como maestros y presentadores

For the past 13 years Las Vegas has been a proving ground for the basketball stars of tomorrow. It is also being recognized as the place to be for those looking to advance their careers in the business of basketball.

Durante los últimos 13 años Las Vegas ha sido un terreno de prueba para las estrellas de baloncesto del mañana. También está siendo reconocido como el lugar para estar para aquellos que buscan avanzar sus carreras en el negocio de baloncesto.

Taking place during the Las Vegas Summer League, the 2017 Sports Business Classroom will play host to two immersive training and educational programs: The Business of Basketball and The Executive Session focused on the league salary cap.

Durante la Liga de Verano de Las Vegas, la clase de Negocios del Deporte 2017 será anfitrión de dos programas de entrenamiento y educación de inmersión: El Negocio del Baloncesto y la Sesión Ejecutiva enfocados en el límite salarial de la liga.

Designed for those looking to break into the sports business world, the seven-day Business of Basketball program will give attendees the opportunity to train and interact with top executives while performing real work in the following disciplines: Scouting, Video and Analytics; Social Media, Public Relations and Digital Branding; TV, Online and Broadcast; and League Salary Cap.

Diseñado para aquellos que buscan entrar en el mundo de los negocios deportivos, el programa de siete días de Negocios del Baloncesto dará a los asistentes la oportunidad de entrenar e interactuar con los altos ejecutivos mientras realizan un trabajo real en las siguientes disciplinas: Exploración, Análisis y Videos; Redes Sociales, Relaciones Públicas y Marca Digital; TV, en línea y difusión; Y salario de la liga.

The Scouting, Video, and Analytics major will be led by long time NBA assistant coach Dean Demopoulos and ESPN’s Director of Sports Analytics Ben Alamar. Award-winning social media strategist Tracy Weissenberg will head the Social Media, Public Relations and Digital Branding major. David Aldridge, the Hall of Fame broadcaster from NBA on TNT will be in charge of the TV, Online and In-Arena Broadcast major. The two-day Executive Session is designed for league and team personnel, agents and accredited media, and will be a deep dive and advanced analysis of the salary cap. Participants in the Business of Basketball program who are majoring in the League Salary Cap will learn shoulder-to-shoulder with industry personnel enrolled in the Executive Session. Larry Coon, author of the NBA CBA FAQ, and writer for ESPN. com and BasketballInsiders.com will serve as General Manager of both programs. He also will lead the League Salary Cap major in the Business of Basketball program, and will teach in both the Business of Basketball Session and the Executive Session. “Sports Business Classroom provides the best of all worlds,” said Coon. “Students learn skills and tools that really matter for jobs in sports; they’re immersed in the Las Vegas Summer League; and they’re networking, interacting, learning from, and even working alongside industry professionals. This program reaches from the front offices to the sidelines to the broadcast booths and to the media outlets. Anyone involved in the league at any level can benefit from this knowledge; and for people trying to break into front office jobs, it’s an absolute necessity”. Both programs boast an all-star lineup of sports business executives as teachers and presenters, including TNT’s David Aldridge, Houston Rockets Head Coach Mike D’Antoni, Boston Celtics Assistant GM Mike Zarren, NFL Network’s Andrea Kremer, San Antonio Spurs VP of Strategic Research Kirk Goldsberry, Dallas Mavericks Head Coach Rick Carlisle, ESPN Coordinating Producer Amina Hussein, Washington Wizards Head Coach Scott Brooks, and the Vegas Summer League’s very own Warren LeGarie. Find out more at www.sportsbusinessclassroom.com.

La Exploración, Análisis y Video será liderado por el entrenador asistente de la NBA Dean Demopoulos y el director de Estudios de Deportes de ESPN, Ben Alamar. La galardonada estratega de medios sociales Tracy Weissenberg encabezará el cargo de Redes Sociales, Relaciones Públicas y Marca Digital. David Aldridge, el locutor del Salón de la Fama de la NBA en TNT estará a cargo de la transmisión de TV, en línea y dentro del estadio. La Sesión Ejecutiva de dos días está diseñada para el personal de la liga y el equipo, agentes y medios acreditados, y será un análisis profundo e inmerso del límite salarial. Los participantes en el programa de negocios del baloncesto que se especializan en la Brecha Salarial de la Liga aprenderán hombro con hombro con el personal de la industria inscritos en la sesión ejecutiva. Larry Coon, autor de la NBA CBA FAQ, y escritor de ESPN. com y BasketballInsiders.com servirá como Gerente General de ambos programas. También dirigirá la Brecha Salarial Mayor en el programa de Negocios del Baloncesto, y enseñará tanto en Negocios del Baloncesto y la Sesión Ejecutiva. “La Clase de Negocios del Deporte ofrece lo mejor de todos los mundos”, dijo Coon. “Los estudiantes aprenden habilidades y herramientas que realmente importan para los trabajos en los deportes; Están inmersos en la Liga de Verano de Las Vegas; Y están en conectándose, interactuando, aprendiendo de, e incluso trabajando junto a profesionales de la industria. Este programa se extiende desde las oficinas frontales hasta las líneas laterales hasta las cabinas de difusión y los medios de comunicación. Cualquier persona involucrada en la liga en cualquier nivel puede beneficiarse de este conocimiento; Y para la gente que trata de entrar en trabajos de oficina delantera, es una necesidad absoluta “. Ambos programas cuentan con un reparto estelar de ejecutivos de negocios del deporte como profesores y presentadores, incluyendo David Aldridge de TNT, El entrenadro de los Rockets de Houston Mike D’Antoni, El asistente directivo de los Celtics de Boston Mike Zarren, Andrea Kremer de la Red NFL, VP de investigación estrategia de los Spurs de San Antonio Kirk Goldsberry, El entrenador principal de los Mavericks de Dallas Rick Carlisle, Productor Coordinador de ESPN Amina Hussein, El entrenador principal de los Wizards de Washington Scott Brooks, y la Liga de Verano de Las Vegas misma de Warren LeGarie. Averigua más en www.sportsbusinessclassroom.com.


JUNIO 2017 | DEPORTES | www.loshispanosmagazine.com

71

For Mexico in the Worldcup of 2026 Para México en el mundial de 2026 By~Por: Luis GarcÍa Olivo

BLESSED TEN GAMES

BENDITOS DIEZ JUEGOS

BARÉIN.- Immersed in the Extraordinary Congress of FIFA held in this city, decio de María, president of the FMF, described as “blessed” the ten of the eighty games that are planned in Mexico for the World Cup Of 2026 between our country, the United States and Canada.

BARÉIN.-Inmerso en el Congreso Extraordinario de la FIFA que se celebró en esta ciudad, decio de María, presidente de la FMF, calificó como “benditos” a los diez de los ochenta juegos que se tienen previstos en México para la Copa del Mundo de 2026 entre nuestro país, Estados Unidos y Canadá.

De Maria said he did not understand the questioning about the number of meetings and did not focus on the alliance that the three countries have established. “I have said many times, we are a country with much history in football and we will always want to host a World Cup and today we are very happy to be partners with Canada and the United States.“ Ten games can be many, some or very few, I think that is a secondary issue taking into account that is not what each country has, but what we can achieve together and show the world what we can do.

De María dijo no entender los cuestionamientos por la cantidad de encuentros y no centrarse en la alianza que han establecido los tres países. “Lo he dicho muchas veces, somos un país con mucha historia en el futbol y siempre querremos albergar una Copa del Mundo y hoy estamos muy contentos de ser socios de Canadá y Estados Unidos.

“If they are zero, 20 or 30 or 40 is not an important discussion, we have partners and the opportunity to have a World Cup and Mexico will have blessed 10 duels,” he said.

“Diez juegos pueden ser muchos, algunos o muy pocos, creo que eso es un tema secundario tomando en cuenta que no es lo que tenga cada país, sino lo que podamos lograr juntos y mostrarle al mundo lo que podemos hacer. “Si son cero, 20 o 30 o 40 no es una discusión importante, tenemos socios y la oportunidad de tener una Copa del Mundo y México tendrá benditos 10 duelos”, estableció.

He added that the leaders of Mexican soccer and Mexican civil society have evolved, in an effort to “reach agreements between the three countries, to demonstrate that football in our region is a very important part of our society and that with the infrastructure that all owners of Teams in our countries have invested in the development of this sport, we can open our doors to the world. “

Añadió que los dirigentes del futbol mexicano y la sociedad civil mexicana ha evolucionado, en busca de “alcanzar acuerdos los tres países, demostrar que el futbol en nuestra región es una parte muy importante de nuestra sociedad y que con la infraestructura que todos los dueños de equipos en nuestros países han invertido en el desarrollo de este deporte, podemos abrir nuestras puertas al mundo”.

The leader numbered the advantages of having matches in our country.

El dirigente numeró las ventajas de contar con partidos en nuestro país.


72

JUNE 2017 | SPORTS | www.loshispanosmagazine.com

The results of the 49ers 2017 Draft Weekend are fantastic! ¡Los resultados del Fin de semana del Draft 2017de los 49ers son Fantásticos! By~Por: Ronbo Sports

The excitement in the 2017 draft stemmed from the fact that the 49ers were represented by two new managers that have no experience at the level of decision making normally required to conduct a successful player draft! That is what the NFL community had been saying for weeks about the 49ers.

El entusiasmo en el Draft 2017 se derivó del hecho que los 49 fueron representados por dos nuevos directivos que no tienen experiencia en el nivel de la toma de decisiones normalmente requerido para conducir ¡un draft de jugador exitoso! Eso es lo que la comunidad de la NFL ha estado diciendo por semanas acerca de los 49.

General Manager, John Lynch, and head coach, Kyle Shanahan, may have been new to the procedures of orchestrating a draft, but what they are clearly adept at is evaluating talent. That is what adding players from the collegiate ranks to the professional level is all about.

El director general Johh Lynch, y su entrenador principal Kyle Shanahan podrían haber sido nuevos a los procedimientos de orquestar un draft pero en lo que están claramente adeptos es en evaluar el talento. Esto es de lo que trata añadir jugadores de los rangos universitarios a niveles profesionales.

There is a certain amount of mental maneuvering that is done during the days leading up to the draft to manipulate the minds of the other general managers in the NFL that can work to a given team’s advantage, when done properly. Let me give you an example of what John Lynch did to explain this strategy:

Hay una cierta cantidad de maniobras mentales que se hacen durante los días llevando al draft que se hace para manipular las mentes de los otros directivos generales de la NFL que pueden trabajar con la ventaja dada de los equipos cuando se hace propiamente. Déjame darte un ejemplo de lo que John Lynch hizo para explicar esta estrategia.

The strategy is specifically known as baiting. A team representative will put word out through the media that his organization is interested in a certain player. Usually, they are lying in order to gain the attention of a team that they have inside information that they are interested in certain players. The 49ers put it out that they were interested in North Carolina quarterback Mitchell Trubisky. The 49ers were drafting in the number two position in this year’s draft. This is an ideal position to be in for baiting other teams to feel the need to bargain for such a high position in the draft order. The 49ers were absolutely not interested in Trubisky! The team being manipulated was the Chicago Bears. The Bears did indeed have interest in the quarterback. The benefits for the 49ers are that the Bears will have to trade up to the 49ers position, even though they are only one position in the draft below the 49ers. During draft night, if you want to move up to gain a higher position, you have to pay a price. The 49ers acquired three extra draft picks from the Bears, while only moving back one position in the draft order. The Bears were made a fool of, as the 49ers were never really interested in Trubisky. The inexperienced John Lych drained valuable draft picks from the Bears for a player they could have acquired without giving up a single pick. That is how the draft weekend game is played! That is great coming from a novice general manager! The 49ers picked up defensive end Solomon Thomas a few minutes later, which is the player they were interested in all along! Also, another famous collegiate athlete was added to the 49ers roster during this draft, Reuben Foster, who is an extremely ferocious inside linebacker. The 49ers have added several defensive stars in this year’s draft that will make a big difference in the 2017 season. Mi MUNDO Magazine begged me not to go crazy as I always do about the 49ers, so I will see you with more next issue! Look for me on all social media! Ronbo Sports! Adiós mis amigos! Go NNNiiiinnnnneeeerrrrssss!!!

La estrategia es específicamente conocida como provocación. Lo que un equipo representante hará es difundir la palabra a través de los medios que su organización está interesada en cierto jugador. Usualmente mienten en orden de ganar la atención del equipo para tener información interna para saber si están interesados en ciertos jugadores. Los 49 señalaron que ellos estuvieron interesados en el mariscal de campo Mitchell Trubisky en Carolina del Norte. Los 49 estaban destacando en la posición número dos en el draft de este año. Esta es una posición ideal para apostar por provocar a otros equipos para sentir la necesidad de negociar por una posición tan alta en el orden del draft. ¡Los 49 estaban absolutamente desinteresados en Trubisky! El equipo que había sido manipulado fueron los Osos de Chicago. Los Osos estaban realmente interesados en el mariscal de campo. Los beneficios de los 49 son que los Osos tendrían que intercambiar con los 49 quienes están solamente una posición más abajo que los 49. Durante la noche del draft si quieres mover la posición para ganar una posición más alta tienes que pagar el precio. Los 49 adquirieron tres elecciones extra de draft de los Osos mientras solo se movieron atrás una posición en el orden del draft. Los 49 hicieron unos tontos de los Osos ya que los 49 nunca estuvieron realmente interesados en Trubisky. El inexperto John Lych drenó invaluables selecciones del draft de los Osos por un jugador que pudieron haber sostenido sin renunciar a ninguna selección. ¡Es así como el juego draft del fin de semana es fue jugado! ¡Eso es genial viniendo de un director general novato! Los 49 escogieron al defensor final Solomon Thomas unos minutos después ¡el cual es el jugador en el que estuvieron interesados todo el tiempo! También otro famoso universitario fue añadido a la lista de los 49 durante este draft, Reuben Foster quien es extremadamente feroz dentro de la línea de apoyo. Los 49 han añadido muchos defensas estrella en el draft de este año que haya una gran diferencia en la temporada del 2017 La Revista Mi MUNDO me rogó no volverme loco como siempre lo hago con los 49, ¡así que te veré más en el próximo problema! ¡Búsquenme en todas las redes sociales!¡Ronbo Sports! ¡Adiós, mis amigos! ¡¡¡Vamos, NNNiiiinnnnneeeerrrrssss!!!


JUNIO 2017 | DEPORTES | www.loshispanosmagazine.com

Saul Alvarez elevates his image to a next level dubbed GGG.

73

FOTO: Jorge Najera

Saúl Álvarez eleva su imagen a un siguiente nivel apodado GGG.

By~Por: Jaime Estrada vidaboxeo@cox.net

Many things were said before Canelo’s fight against JC Chávez Junior but at the end of the night everything remained in just words because the voice that was heard in the T-Mobile Arena on May 6 was that of the leased Guantadas and as the experts had predicted, the outcome of the match was one-sided, from the favorite that was the Tapatío that entered second with the notes of the mariachi playing Mexico Lindo y Querido in his walk in the ring, Junior came to the sound of the drum with The Lost Child before a hearing of 20510 in presence. Pepe Aguilar had the honor of singing the national anthem of the tricolor flag and I am going to narrate the whole fight to long traits because behind the scenes had already been signed a contract for the selected opponent of Saul Alvarez that being the king of the national holidays his next commitment will be nothing less and nothing more than September 16 of the present year. In the first round Julito tried to impose his jab to keep to line Canelo who did not walk the branches and rambled with intentions to make clear who was the strongest, since Junior took the advantage of size and reach. Waiting for the bell of the second round they didn’t take a seat and Canelo threw himself into the ring without taking prisoners and from there to the real domino action of ton a son with the Culichi more occupied in the defense that in pairing the balance which flattened him in all the extension of the word and already in the crucial assaults the boo of the public intensified and shouted to open lung kiss, kiss, kiss! Because of the lack of activity on the part of the one from Culiacan, who acknowledged that Canelo was smarter in every way, but if he stressed that he did not come with strength because he indigested the 164 pounds that for 5 years did not experience such a category and said that he is going to focus on fighting in super middle and added: “I failed the strategy, Canelo did things well without risking made a very smart fight and I lack strength, my body didn’t respond, I did my best.” Julito said that he never felt hurt by the blows of Canelo who said he felt very strong and that although in the middle assaults he felt overwhelmed took a second wind to close with a touch of gold giving the fans the best of himself and continued: of himself and I continue: “I wanted to show that despite his size I have more talent and I entered the ring with the confidence of knowing that I am better than my opponents because I love boxing.” Oscar de la Hoya said that his pupil did see the easy fight and announced that the next opponent will be no less and nothing more than Gennady Golovkin who was in ringside and was part of the post conference where he entered as if he were direct to fight and the Reporters had the opportunity to ask questions regarding their duel based on determining why Oscar says they are calling from everywhere with offers for the event to be promoted as Legacy, but of course in independent opinion there’s no place like Las Vegas for such a match. Triple G said that not only they asked for the fight but the whole world and Oscar de la Hoya said that the fight was already agreed but out of respect to Julito was kept silent, certainly Junior says that the prognosis of who won between GGG and Canelo Is flown randomly.

Se hablaron muchas cosas antes del combate de Canelo contra JC Chávez Junior pero al final de la noche todo quedo en lo que son solo palabras porque la voz que se oyó en la Arena T-Mobile el 6 de mayo fue la de las guantadas rentadas y como lo habían pronosticado los expertos, el desenlace del combate fue de un solo lado, del favorito que fue el tapatío que entro segundo con las notas del mariachi interpretando México Lindo y Querido en su caminar al ring, Junior llego al son de la tambora con el Niño Perdido ante una audiencia de 20510 en presencia. Pepe Aguilar tuvo el honor de cantar el himno Nacional de la bandera tricolor y les voy a narrar toda la pelea a largos rasgos porque tras bambalinas ya se había firmado un contrato para el contrincante seleccionado de Saúl Álvarez que siendo el rey de las fiestas patrias su siguiente compromiso será nada menos y nada más que el 16 de septiembre del presente. En el primer round Julito trato de imponer su jab para mantener a raya a un Canelo que no se anduvo por las ramas y ramaleaba con intenciones de poner en claro quién era el más fuerte, ya que Junior le llevaba la ventaja del tamaño y el alcance. Esperando la campana del segundo round no tomaron asiento y Canelo se lanzó al ruedo sin tomar prisioneros y de ahí para el real domino la acción de ton a son con el culichi mas ocupado en la defensa que en emparejar la balanza que de plano lo achicopalo en toda la extensión de la palabra y ya en los asaltos cruciales el abucheo del público se intensifico y gritaban a pulmón abierto ¡beso, beso, beso! Por la poca actividad de parte del de Culiacán quien reconoció que Canelo fue más astuto en todos los sentidos, pero si acentuó que no llego con fortaleza porque le indigesto los 164 libras que desde hacía 5 años no experimentaba tal categoría y dijo que se va a enfocar en pelear en supermediano y agregó: “Me fallo la estrategia, Canelo hizo las cosas bien sin arriesgar hizo una pelea muy inteligente y a mí me falto fortaleza, mi cuerpo no me respondió, hice lo mejor que pude”. Julito dijo que nunca se sintió lastimado por los golpes de Canelo quien dijo haberse sentido muy fuerte y que aunque en los asaltos medianos se sintió agobiado tomo un segundo viento para cerrar con broche de oro brindándole a la afición lo mejor de sí mismo y continúo:“Quise demostrar que a pesar de su tamaño tengo más talento y entro al ring con la confidencia de saber que soy mejor que mis contrincantes porque me encanta el boxeo”. Oscar de la Hoya dijo que su pupilo hizo ver la pelea fácil y anuncio que el siguiente oponente será nada menos y nada más que Gennady Golovkin el cual estuvo en ringside y fue parte de la pos conferencia donde entro como si fuera directo a pelear y los reporteros tuvieron oportunidad de hacerles preguntas respecto a su duelo con sede por determinar porque Oscar dice que le están llamando de todas partes con ofertas para el evento que se promocionara como Legacía, pero claro en opinión independiente como Las Vegas para un combate de esta índole no hay dos. Triple G dijo que no solo ellos pedían la pelea sino el mundo entero y Oscar de la Hoya dijo que la pelea ya estaba pactada pero por respeto a Julito se guardo silencio, por cierto que Junior dice que el pronóstico de quien ganara entre GGG y Canelo es de volado al azar.


74

JUNE 2017 | DIRECTORY | www.loshispanosmagazine.com

DIRECTORY / DIRECTORIO LAS VEGAS ATTORNEYS

TAX LAW • Law offices of KAHEN & Associates, P.C. Ben Kahen, Esq. 9454 Wilshire Blvd., Penthouse. Beverly Hills, CA. 90212 Tel: 855-KAHEN-LAW www.kahenandassociates.com PERSONAL INJURY LAW. • Fassett & Cardoza Injury Attorneys Victor M. Cardoza Jr., Esq. 1137 S. Rancho Dr., #150B, Las Vegas, NV 89102 Tel: 702-384-2495 www.fassettcardoza.com • Close Law Group Jason Close, Esq. 2831 St Rose Pkwy., #331, Henderson, NV. 89052 Tel: 702-335-8635 www.closelawgroup.com

BUSINESS BROKERS & BUSINESS APPRAISERS

• Business Broker of Nevada Eric Mendoza 6180 Brent Thurman Way #100, Las Vegas, NV 89148 Tel: 702-525-7921 www.BusinessBrokersofNevada.com

INSURANCE

• State Farm- Auto, Home, Life, Bank James Madrid, Agent 8170 S Eastern Ave., #11, Las Vegas, NV. 89123 Tel: 702-998-8700 www.jamesmadrid.com

LEARNING CENTER

• Huntington Learning Center Mark Hackmann 7565 W. Washington #104, Las Vegas, NV 89128 Tel: 888-452-2042 1-800-CAN-LEARN

REAL ESTATE

MORTGAGE LENDER • Bay Equity Home Loans Tony Medina – Area Sales Manager 4000 E. Eastern Ave., #240 E & H, Las Vegas, NV 89119 Tel: 702-591-7725 www.TeamMedina.com MORTGAGE LOAN OFFICER/CONSULTANT • JFK Financial INC Frank Ruvalcaba- Mortgage Loan Consultant 8985 S Eastern Ave., #325, Las Vegas, NV 89123 Tel: 702-296-3385 lvmortgagelender@hotmail.com • Guild Mortgage Company Nydia Cruz – Mortgage Loan Officer 701 N Green Valley Pkwy., #110, Henderson, NV 89074 Tel: 702-370-0108 www.guildmortgage.com/officers/NydiaCruz

• New American Funding Jennifer Caro – Mortgage Loan Consultant 8906 Spanish Ridge Ave., #201, Las Vegas, NV 89148 Tel: 702-595-6881 Caroteam@nafinc.com • Guaranteed Rate Nellie Miteva-Associate VP of Mortgage Lending 9121 W. Russell Rd., Suite 210, Las Vegas, NV 89148 Tel: 702-494-7337 nellie.miteva@rate.com • New American Funding Rosario Lopez Zamora- Loan Consultant 13191 Crossroads Pkwy. N. #525, City of Industry, CA 91746 Tel: 626-390-7476 Rosario.lopez@nafinc.com REAL ESTATE AGENTS/ BROKERS • 1st Priority Realty Shane Nguyen – Broker/Owner 6370 W Flamingo Rd#5, Las Vegas, NV 89103 Tel: 702-292-5004 www.ShaneNguyen.com • Keller Williams Realty The Marketplace Alma Chavez ¬– Realtor 2230 Corporate Circle #250, Henderson, NV 89074 Tel: 702-300-1122 Almachavez0808@gmail.com • The Mayol Realty Group Marcelo V. Mayol – Team Leader/Realtor 5550 Painted Mirage Rd., #140, Las Vegas NV 89149 Tel: 1-800-417-0855 www.HouseHunterLV.com • Synergy/Sotheby’s International Realty Catherine Suzy Tuano – Broker Associate 8330 W Sahara Ave., #110, Las Vegas, NV 89117 Tel: 702-334-8843 suzy@synergysir.com • Northcap Diana Cecilia Hayes, CIPS – International Realtor 1127 S Rancho Dr., Las Vegas, NV 89102 Tel: 702-927-5972 dchvegashomes@gmail.com • Real Estate & Lifestyle, King Realty Group Diana Geoffrion - Realtor 5580 S. Fort Apache Rd., Suite 100, Las Vegas, NV 89148 Tel: 702-413-2338 • Caza Realty Martha Cazares-Broker/Owner 777 N Rainbow Blvd., suite 290, Las Vegas, NV 89107 Tel: 702-210-4630 www.caza-realty.com • Keller Williams Eric Mendoza-Realtor 6180 Brent Thurman Way, Suite 100, Las Vegas, NV 89148 Tel: 702-525-7921 ericmendoza8@gmail.com


JUNIO 2017 | DIRECTORIO | www.loshispanosmagazine.com

DIRECTORY OF FORTUNE 1000 TECHNOLOGY COMPANIES IN SILICON VALLEY DIRECTORIO DE LAS COMPAÑIAS DE TECNOLOGIA QUE ESTAN EN SILCION VALLEY E INCLUIDAS EN FORTUNE 1000. • Adobe Systems: Current CEO: Shantanu Narayen (Dec 1, 2007) Founded: February 28, 1982, Mountain View, CA 345 Park Avenue. San Jose, CA., 95110 Customer Service: 1.800.833.6687 • Advanced Micro Devices: Current CEO: Lisa T. Su (Oct 8, 2014) Founded: May 1, 1969, Sunnyvale, CA 1090 E Duane Ave, Sunnyvale, CA., 94085 Customer Service: 1.877.284.1566 • Agilent Technologies Current CEO: Mike McMullen Founded: 1999, Santa Clara, CA 5301 Stevens Creek Blvd. Santa Clara, CA., 95051 Customer Service: 1.800.227.9770 • Alphabet Inc. Current CEO: Larry Page (Oct 2, 2015) Founded: Oct 2, 2015 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA., 94043 Customer Service: 1.650.253.0000 • Apple Inc. Current CEO: Tim Cook Founded: April 1,1976, Cupertino, CA 1 Infinite Loop. Cupertino, CA., 95014. Customer Service: 1.408.996.1010 • Applied Materials Current CEO: Gary E Dickerson (Sep 1, 2013) Founded: November 10, 1967 3050 Bowers Avenue. P.O. Box 58039. Santa Clara, CA., 95054 Customer Service: 1.408.727.5555. • Brocade Communications Systems Current CEO: Lloyd Carney (Jan 14, 2013) Founded: 1995 130 Holger Way. San Jose, CA., 95134. Customer Service: 1.408.333.8000 • Cisco Systems Current CEO: Chuck Robbins (Jul 26, 2015) Founded: December 1984, San Francisco, CA. 170 West Tasman Dr. San Jose, CA., 95134. USA Customer Service: 1.408.526.4000 • Ebay: Current CEO: Devin Wenig Founded: September 3, 1995, San Jose, CA. 2025 Hamilton Ave, San Jose, CA., 95125 Customer Service: 1.408.376.7400 • Electronic Arts Current CEO: Andrew Wilson Founded: May 28, 1982, San Mateo, CA 209 Redwood Shores Pkwy. Redwood City, CA., 94065 Customer Service: 1.650.628.1500 • Facebook Current CEO: Mark Zuckerberg Founded: February 4, 2004, Cambridge, MA. 1 Hacker Way, Menlo Park, CA., 94025 Customer Service: 1.650.543.4800 • Google Current CEO: Sundar Pichai (Oct 2, 2015) Founded: September 4, 1998, Menlo Park, CA 1600 Amphitheatre Pkwy, Mountain View, CA., 94043 Customer Service: 1.650.253.0000 • Hewlett Packard Enterprise Current CEO: Meg Whitman (Nov 1,2015) Founded: November 1, 2015, Palo Alto, CA. 3000 Hanover St. Palo Alto, CA., 94304 Customer Service: 1.650.857.1501 • HP Inc. Current CEO: Dion Weisler (Nov 1, 2015) Founded: January 1, 1939, Palo Alto, CA. 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA., 94304 Customer Service: 1.800.474.6836 • Intel Current CEO: Brian Krzanich Founded: July 18, 1968, Mountain View, CA 2200 Mission College Blvd. Santa Clara, CA., 95054 Customer Service: 1.408.765.8080 • Intuit Current CEO: Brad D. Smith (Jan 2008) Founded: 1983, Mountain View, CA 2632 Marine Way. Mountain View, CA., 94043 Customer Service: 1.800.446.8848 • Juniper Networks Current CEO: Rami Rahim (Nov 10, 2014) Founded: February 6, 1996, Sunnyvale, CA 1133 Innovation Way. Sunnyvale, CA., 94089 Customer Service: 1.888.586.4737

• KLA Tencor Current CEO: Richard P. Wallace (Jan 1, 2006) Founded: April 1997 1 Technology Drive Milpitas, CA., 95035 Customer Service: 1.408.875.3000 • Lam Research Current CCEO: Martin Anstice (Jan 2012) Founded: 1980 4650 Cushing Parkway. Fremont, CA., 94538 Customer Service: 1.510.572.0200 • LSI Logic Current CEO: Abhi Talwalkar (May 2005) Founded: 1981, Milpitas, CA 1320 Ridder Park Dr., San Jose, CA., 95131 Customer Service: 1.408.433.8000 • Maxim Integrated Products Current CEO: Tunc Doluca (Jan 2007) Founded: April 14, 1983, San Jose, CA. 160 Rio Robles. San Jose, CA., 95134 Customer Services: 1.888.692.4642 • NetApp Current CEO: George Kurian (Jun 2015) Founded: April 1992 495 East Java Dr., Sunnyvale, CA., 94089 Customer Service: 1.408.822.6000 • Netflix Current CEO: Reed Hastings (Sep 1998) Founded: August 29, 1997, Scotts Valley, CA 100 Winchester Cir. Los Gatos, Ca., 95032 Customer Service: 1.866.579.7172 • Nvidia Current CEO: Jen-Hsun Huang (April 1993) Founded: April 1993 2701 San Tomas Expressway. Santa Clara, CA., 95050 Customer Service: 1.800.797.6530 • Oracle Corporations Current CEO: Mark Hurd, Safra Catz (Sep 18, 2014) Founded: June 16, 1977 500 Oracle Pkwy. Redwood Shores CA., 94065 Customer Service: 1.650.506.7000 • Riverbed Technologies Current CEO: Jerry M. Kennelly (May 2002) Founded: May 23, 2002 680 Folsom St. San Francisco, CA., 94107 Customer Service: 1.415.247.8800 • Salesforce.com Current CEO: Marc Benioff (Nov 2001) Founded: March 1999, San Francisco, CA. 1 Market Suite 300, San Francisco, CA., 94105 Customer Service: 1.415.901.7000 • SanDisk Current CEO: Sanjay Mehrotra (Jan 1, 2011) Founded: 1988, Milpitas, CA. 951 SanDisk Drive. Milpitas, CA., 95035 Customer Service: 1.408.801.1000 • Tesla Motors Current CEO: Elon Musk (Oct 2008) Founded: 2003, San Carlos, CA. 3500 Deer Creek Road. Palo Alto, CA., 94304 Customer Service: 1.888.518.3752 • Visa Inc. Current CEO: Alfred F. Kenny Jr. (Dec 1, 2016) Founded: September 1958 900 Metro Center Blvd Foster City, CA., 94404 Customer Service: 1.650.432.3200 • VMware Current CEO: Patrick P. Gelsinger (Sep 1, 2012) Founded: 1998, Palo Alto, CA 3401 Hillview Ave - Palo Alto, CA., 94304 Customer Service: 1.877.486.9273 • Western Digital Corporation Current CEO: Stephen D. Milligan (Jan 2, 2013) Founded: April 23, 1970 3355 Michelson Drive, Suite 100. Irvine, CA., 92612 Customer Service: 1.800.275.4932 • Xilinx Current CEO: Moshe Gavrielov (Jan 2008) Founded: 1984 2100 Logic Drive San Jose, CA., 95124 Customer Service: 1.408.559.7778 • Yahoo! Current CEO: Marissa Mayer Founded: March 2, 1995, Santa Clara, CA 701 First Avenue, Sunnyvale, CA., 94089 Customer Service: 1.800.349.1641

75





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.