LOS HISPANOS MAGAZINE PUBLISHER & Veronica Saldivar EDITOR IN CHIEF EDITOR EDITORIAL DESIGN PUBLIC RELATIONS
Carlos López Karen Vidrio Patricia Alcalde Alicia Green
CONTRIBUTING Chris Harman PHOTOGRAPHER Terry Giordano ART DIRECTOR
Photographer: Chris Harman Coordinador de portada: Aldo Mencatto Modelo: Nathalie Maria Hair and Make up: Brianna Bailey
Claudia NoriegaBernstein
VEMEX MEDIA GROUP LLC LOS HISPANOS MAGAZINE
DISEÑO ELABORADO POR:
VERÓNICA
MAGAZINE
ESTUDIO GRÁFICO
FOR SUBSCRIPTION
Published by Vemex Media Group, LLC, 8170 S Eastern Ave. suite 11, Las Vegas, NV 89123.
loshispanosmagazine@gmail.com
Los Hispanos Magazine is not responsible for incorrect pricing or information listed or for loss or damage of unsolicited manuscripts. Statements, opinions and points of view expressed by the writers and advertisers are their own and do not necessarily represent those of the publisher. Not responsible for typographical errors.
vemexpublications@gmail.com
Redistribution in whole or in part is prohibited. Copyright 2016 by LOS HISPANOS MAGAZINE. All Rights reserved.
FOR ADVERTISING
FOR MEDIA INQUIRES:
vemexmediagroup@gmail.com
EDICIÓN No. 3 OCTUBRE 2016
Contributors CONTRIBUIDORES Carlos Lรณpez Dennis F Bonilla Luis Diego Villalobos VERONICA SALDIVAR
Publisher and Editor In Chief
Jeremy Mcgilvrey Mario Guardado Patricia Alcalde Alicia Green Armando Tostado Len Connell Alejandro Liscano
CARLOS Lร PEZ
Editor
ALICIA GREEN Public Relations
CLAUDIA NORIEGA-BERNSTEIN
Art Director
Yovanka Ramirez Neise Cordeiro
8.
Índice
8. Sociales
Release Party for September issues with Kenny Handkammer and Paris Harman
8
14. Portada Entrevista con Susan Rhodes
14
20.
20. Economía Una casa para divorciados Una isla canadiense ofrece trabajo y casi una hectárea de tierra a quienes deseen habitarla
20 22
32.
26. Política Las verdades y mentiras de lo que dijeron Clinton y Trump en el primer debate entre candidatos a la presidencia de EE.UU. Obama: “Tenemos que abrir nuestros corazones y hacer más para ayudar a los refugiados”. ¿Qué tan seguro es el voto electrónico en Estados Unidos? Senadores exigen cuentas a Wells Fargo por escándalo de fraude
26 32 36 46
52.
52. Deportes
El excampeón de la Fórmula 1 Michael Schumacher “no puede caminar”
52
58.
58. Tecnología Los empleados son clave en la lucha contra el ciberdelito Los 20 latinos más influyentes de la industria de la tecnología de 2016
58 64
72. Cultura A symphonic spectacular La Bella durmiente en Las Vegas
72 74
72.
8
OCTUBRE 2016 | SOCIALES
Release Party for September issues with Kenny Handkammer and Paris Harman Photographers of the event: Terry Giordano, Chris Harman and Ashok BK.
you to our sponsors Garry Hart with Harland Mansion and Alma “Thank de Agave Tequila . �
Austen Gardner, Veronica Saldivar, Kenny Handkammer, Paris Harman, James Madrid.
Veronica Saldivar, Kenny Handkammer, Sinar Christensen.
James Fiala, Betty Tabu, Hector Lomeli.
OCTUBRE 2016 | SOCIALES
Magaly Aparicio, Kenny Handkammer
Veronica Saldivar, Kenny Handkammer, Santa Lawrence.
Veronica Saldivar, Aldo Mencatto, Fatima Hardina
Omar Lopez, L’Orena Taylor Caldwell, Paris Harman, Nan Engel, Garry Hart, Roselyn Poon, Mark Neerman.
Floyd Popple, Paris Harman, Laryssa Slayton.
Skye Harman, Paris Harman, Maya Harman
Rosy Calvin, Cheryl Prater.
9
10
OCTUBRE 2016 | SOCIALES
Kenny Handkammer
Veronica Saldivar, Gigi Malandra.
Kenny Handkammer, Jason Schuck, Mieko Ann, Shane Nguyen, L’Orena Taylor Caldwell, Omar Lopez.
Scott Karosa, Paris Harman.
Chris Rajendra, Aldo Mencatto, Randy Vince, Paris Harman, Maria Pineda, Mario Guardado, Anderson Silva.
Justin Sabo, Nieve Malandra, Gigi Malandra.
Shelley Stepanek, Arturo Decastroverde, Patricia Alcalde, Adelita Alcalde, Sheila Decastroverde, King Errisson, Paris Harman.
Justin Sabo, Nieve Malandra, Gigi Malandra.
Sarah Oliver, Veronica Saldivar, Marcus Dolphin, Mark Neerman, Daniel Rodimer, Gia Paglia, Renee Rand.
14
OCTUBRE 2016 | PORTADA
Entrevista con Susan Rhodes Por:Claudia Noriega-Bernstein
ENTREVIEW WITH SUSAN RHODES
En éste mundo en el que vivimos donde la gratificación instantánea y el sentido de “derecho” de tenerlo todo está a flor de piel, no es común encontrar personas que a pesar de a veces no tener recursos dan más de lo pueden y abren sus puertas y corazones para darle la mano al más necesitado sin importar quien es. En ésta ocasión conversaremos con Susan Rhodes quien ha hecho de su misión en la vida rescatar perros que o han sido rechazados por la comunidad ya sea por tener carencias médicas, o por simplemente estar viejitos o no ser perfectos o de pura raza. La sobre población animal, especialmente entre perros y gatos, a llegado a un nivel tan preocupante que muchas veces los refugios de animales o shelters se ven obligados a sacrificarlos aun si están en perfectas condiciones pues no tienen los recursos para seguir manteniéndolos. En el 2012, Susan vivía en Cabo San Luca en México, fue ahí donde rescató a su primera perra a quien llamo Kira. Kira había crecido en un ambiente de violencia y había sido utilizada para provocar a otros perros usados en peleas de perros clandestinas. Estos animalitos son maltratados y abusados desde que nacen. Kira se convirtió en la mejor amiga de Susan. Los que tenemos la suerte de tener mascotas sabemos lo importante que llegan a ser en nuestras vidas. Cuando lamentablemente Kira se muere, Susan no hallaba consuelo y decide fundar KIRA: K9 International Rescue Association en México. No solo por su amor a los animales sino para de alguna manera conllevar la gran pena que la partida de Kira le ocasionó. Es ahí cuando Susan empieza a rescatar a perros de la calle y de hogares donde estaban siendo maltratados. Una vez que los rescataba, los alimentaba, los curaba si era necesario y los tenía a su cuidado hasta que eran adoptados por otras familias. En el 2014, Susan se muda a San Diego y empieza su fundación en los Estados Unidos pero esta vez se concentra más en ayudar a perros con problemas geriátricos, discapacitados o que ya están muy mayores. Aquí la entrevista. CNB: ¿Los perritos que rescatan se quedan con ustedes hasta que se mueren o les buscas hogares? SR: Depende de la situación, vamos caso a caso. Algunos se FOTO: quedan nosotros especialmente si el cuidado que Markcon Thompson necesitan es mas especifico. Y no es que no confíe sino que yo se que les puedo dar el tratamiento que necesitan y una mejor vida los meses o años que les quedan. Hay otros que si se dan en adopción o van temporalmente a foster homes o casas temporales que a veces se convierten en casa permanentes. CNB: ¿Como es el proceso? si veo un perrito en la
mitad de la calle, debo llamar a un refugio para que lo vengan a buscar o se lo tengo que llevar?, ¿Como llega el animalito a refugio? SR: También depende del caso, por ejemplo tenemos un perrito que fue encontrado en México, un Bulldog Ingles bellísimo que tenia cinco meses pero tiene el síndrome del nadador, sus patitas de atrás no funcionan y parece ser que el criadero lo botó por esa razón, entonces el no fué un candidato para adopción ya que requeria de terapias muy especificas. Lo rehabilitamos y ahora ya camina sin silla de rueda, aunque lo hace a su manera! Usa unas boticas de Walkabout Harnesses para no lastimarse. En ciertas ocasiones nos han traído a perros abandonados o nos contactan para buscarlos. También a veces nos contactan voluntarios de los otros refugios cuando ven que hay un perro que no se adapta o quizá necesita mas cuidados y nosotros vamos a recogerlos antes de que sean sacrificados por falta de recursos. Siempre nos están contactando con este tipo de casos entonces nosotros tenemos que decidir si lo podemos aceptar porque estamos a máxima capacidad. Sin embargo, en casos donde se encuentra un perro en la calle es importante comunicárselo al Humane Society ya que ellos tienen la technologia para escanear al perro a ver si tienen microchip, y así poder encontrar al dueño si el perro fue robado o si simplemente se escapo. CNB: ¿Cuantos perros puedes tener? SR: En nuestra pequeña instalacion solo podemos tener 10 por el momento. Por eso nuestras familias temporales y adoptivas son tan importantes. Gracias a ellos podemos expandir. Nosotros nos quedamos con los que necesitan mas atención. Tenemos una Chihuahua de 13 años que es cieguita y esta en cuidado de hospicio, tenemos una Pittbul que tenia problemas de ansiedad severos pero después de trabajar con ella ya esta mucho mejor. Hay mucha variedad. CNB: ¿Cuando rescatas a un animalito que es diabético por ejemplo, ustedes trabajan con veterinarios que te donan el tratamiento o tienes que pagar todo? SR: Tenemos una veterinaria que nos apoya con descuentos pero en general todos los gastos los cubrimos nosotros. Siempre estamos buscando veterinarias que quieran ayudar. La mayoría de los gastos salen de donaciones y recaudaciones de fondos que hacemos varias veces al año. A veces hacemos colaboraciones con restaurantes y nos dan una porción del lucro pero en general tenemos que usar nuestro propio dinero para poder completar. CNB: ¿El gobierno ayuda? SR: No pero yo me siento feliz de poder hacerlo, para mi es un regalo de Dios tener la oportunidad de ayudar y salvarle la vida a éstos animalitos. CNB: ¿Es una labor de tiempo completo, tu sólo te dedicas a tu refugio? SR: Yo hago esto y también tengo un trabajo de tiempo completo. Soy gerente de un lugar donde las personas dejan a sus perros cuando salen de viaje, en ingles es un dog boarding facility. Es un lugar que tiene mucho espacio y los perros están contentos y libres. Así que ahí trabajo 8 horas al día y después llego a casa a encargarme de los perros que hemos rescatados. Hay que darles de comer, limpiar, darles medicamentos etc. Mi pareja trabaja en casa entonces el se ocupa de los deberes cuando yo no estoy y tenemos voluntarios que nos ayudan si tenemos que estar fuera los dos al mismo tiempo. CNB: Para poder ser una casa temporal para perros, ¿Que calificaciones necesitan tener las personas
OCTUBRE 2016 | PORTADA
interesadas? SR: Es un proceso simple pero muy importante ya que tenemos que tomar todas las precauciones necesarias pues es una gran responsabilidad cuidar de estos perritos que son tan vulnerables. Ellos pueden pedir una aplicación, via mensajes por facebook.com/Kirarescue, instagram @ Kirarescue o usando mi email s_c_rhodes@yahoo.com. A veces después de que montamos fotos en nuestros medios de comunicación social nos llaman y nos dicen que quieren adoptar a un perro especifico o a veces ofrecen sus casas para cuidarlos temporalmente. Una vez aprobada la aplicación hacemos una visita con los padres potenciales en su casa para asegurarnos que es un ambiente donde el animal vaya a prosperar. Si califican seguimos con el proceso. Le damos dos semanas de prueba para ver si hay compatibilidad. Nosotros les proveemos de todo lo que se necesite para continuar el tratamiento médico que el perrito necesita. Las dos primeras semanas son importantes para ver si son compatibles tanto para el perro como para la familia. Es muy simple en realidad, mientras que las personas estén dispuestas a abrir sus corazones y sus hogares, esta es una opción que siento todos deberían de considerar pues es de verdad una experiencia muy linda. CNB: ¿Y si te encariñas y no lo quieres devolver? SR: (se ríe) Bueno eso nos ha pasado a nosotros, por eso tenemos tantos en casa. Si una familia temporal quiere adoptar al perro del cual han estado cuidando, ellos tienen prioridad. CNB: Si alguien quiere tener un refugio, es difícil? o ¿solo es necesario tener una casa con espacio? SR: Nosotros todavía no somos un refugio grande porque no tenemos la infraestructura, somos un refugio privado. Para tener un refugio, como un shelter, hay que tener permisos y licencias. Se necesita mucho dinero para poder mantenerlo. CNB: Me imagino que a veces llegas cansada, no estas de humor y te preguntas por que estás metida en esto, tienes que limpiar el desorden y hacer tantas cosas… ¿Que te motiva a seguir? SR: Si algo he aprendido con estos animales es a tener paciencia. La verdad es que a veces es bastante. Hay que cambiar pañales, darles medicamentos, porque casi todos toman medicamentos porque son mayores, prepararles las comidas que muchas son diferentes dependiendo la dieta que tienen, hacer las diferentes terapias y si a veces me es muy cansador pero cuando veo a esos perros y sus caritas ya no me importa si estoy cansada, los veo tan adorables y tan vulnerables y doy gracias por tenerlos en mi vida. Ellos me dan mucho mas a mi de lo que yo pudiera darles a ellos en mil años. Estos son perros que han sido abandonados y como cualquier otro ser viviente, perro, gato, mono, merece respeto y amor y entonces creo que eso es lo que me inspira. Yo soy una amante de todos los animales y me duele mucho lo que está pasando en el planeta. Y una manera de lidiar con eso es a través de mi refugio. Esto es lo que es accesible para mi, y soy muy apasionada con esto y me encantan los perros. CNB: ¿Como ves tu fundación de acá a uno año? o ¿A dos años?, ¿Que aspiras tener? SR: Bueno desde que empecé este proyecto, que es mas un manera de vida, yo siempre tuve una vision de que quería tener una instalación donde yo pueda entrenar a estos perros para que sean perros de servicio y de apoyo emocional para gente con discapacidades físicas, enfermedades o traumas emocionales, como veteranos de la Guerra.
15
CNB: Los animales dan mucho amor incondicional y eso a veces es lo único que necesitan los paciente para mejorar. SR: Exacto! El mensaje es que no hay necesidad de comprar o criar perros de pura raza pues hay muchos perros rescatados que tienen el temperamento perfecto para ser perros de servicios y aprenden rápido. Y que mejor que darle un hogar a un perro que lo necesita en ves de criar y reproducir mas perros cuando ya tenemos un problema de sobre población en este país. Mas de 2 millones de perros son sacrificados cada año porque no hay hogares para ellos. Esta es mi manera de demostrar que estos perros son útiles, y perfectos como cualquier otro perro. Quizá no tuvieron la misma suerte que otros pero están rehabilitados y los perros en general son muy adaptables. Ellos no viven el pasado, solo se preocupan por el momento que están viviendo. Ese es mi sueño y así también poder ayudar a personas que los necesiten. CNB: ¿Y como lo harías? SR: Eventualmente Angelo, mi pareja, y yo tenemos el sueño de tener un santuario donde los animales rescatados puedan vivir libres y en harmonía quizá en un lugar como BigSur con mucha tierra alrededor. Rehabilitar caballos y otros animales y tener una posada donde la gente se pueda quedar y convivir con los animales en el bosque rodeados de la naturaleza. Sanarse con amor. Yo siento que en ésta era hay mas deseo de estar en contacto con la naturaleza. Eso nos permitiría ser auto sostenibles y no depender solo de donaciones. CNB: Darían entrenamientos, classes o seminarios? SR: Si esa es la idea. Yo se que hay gente que viaja a muchas partes para tener este tipo de seminarios y talleres…para experimentar el convivir con los animales y la naturales. Hay santuarios en Centro America, Africa y Asia donde las personas van buscando esa conexión. Eso sería beneficiosos para los animales y para las personas que quieren tener la experiencia. CNB: ¿Como una persona puede ayudar a tu refugio o cualquier otro refugio? SR: 1. Lo primero es esterilizar a sus mascotas, así el problema de la sobre población se va controlando. 2. Adoptando a un perro de un refugio o un shelter en vez de comprar uno de una tienda o criadero. 4. Abriendo las puertas de su hogar para ser familia temporal para un perro que lo necesite. Sin saberlo hay muchas familias que han salvado vidas pues a veces hay un animal al que lo van a sacrificar y si no fuera por esas casas temporales quizá no había otra opción para ellos mientras buscamos una familia adoptiva. 5. Haciendo un voluntariado. Tenemos voluntarios y siempre les damos la bienvenida a quien nos quieran ayudar. 6. Donando para ayudarnos a seguir haciendo esta labor! Todos trabajamos fuerte para hacer esto posible. Damos nuestro tiempo y nuestro dinero pues somos muy apasionados por lo que hacemos y los gastos son muchos. Si desean colaborar a nuestra causa pueden donar via PayPal a susan@kirarescue.com Hacen una gran diferencia y crean un impacto enorme para estos perros con su contribución. Si necesita mas información y quiere ayudar a KIRA por favor visite la pagina web www.kirarescue.org o de Facebook: facebook.com/ Kirarescue KIRA: K9 International Rescue Association
16
OCTUBRE 2016 | PORTADA
In this world in which we live where instant gratification and sense of ‘right’ to have it all is skin deep, it is not common to find people that despite sometimes not having resources give more than they can and open their doors and hearts to shake hands with the most needy, no matter who it is. On this occasion we will talk to Susan Rhodes, who has made her mission in life or rescue dogs that have been rejected by the community either have medical deficiencies, or simply be oldies or may not be perfect or purebred dogs. The animal population, especially dogs and cats, to come to such a level that often disturbing animal shelters or shelters are forced to sacrifice even if they are in perfect condition as it has the resources to continue to keep. In 2012, Susan lived in Cabo San Luca in Mexico, was where she rescued her first dog who called Kira. Kira had grown up in an atmosphere of violence and had been used in clandestine fights dogs. These animals are mistreated and abused from birth. Kira became the best friend of Susan. Those who are lucky to have pets know how important they become in our lives. When Kira sadly dies, Susan was no consolation and decided to found KIRA: K9 International Rescue Association in Mexico. Not only for her love of animals but to somehow lead the great sorrow Kira’s departure caused her. That’s when Susan starts to rescue stray dogs and homes where they were being mistreated. Once rescued, she fed them, cured them if necessary and her care until they were adopted by other families. In 2014, Susan moved to San Diego and started her foundation in the United States but this time focuses on helping dogs with elderly, disabled or who are already very old problems. Here the interview. CNB: The rescues puppies stay with you until they die or you are looking for homes? SR: It depends on the situation, let’s case to case. Some stay with us, especially if the care they need is more specific. Not that I do not trust but I know I can give them the treatment they need and a better life the months or years they have left. There are others that they are adopted or they go to a foster homes or temporary homes that sometimes become permanent home. CNB: How is the process? if I see a dog in the middle of the street, I must call a shelter for him to come to look or what I have to take? How the animal arrives at the shelter? SR: also depends on the case, for example we have a puppy that was found in Mexico, a beautiful Bulldog English, it had five months but it has the swimmer’s syndrome, its legs back not work and it seems that the hatchery kicked him out for that reason, then it was not a candidate for adoption as required very specific therapies. It was rehabilitated and now, it walks without a wheelchair, although it makes its way! Use little Walkabout Harnesses boots to avoid injury. Sometimes they have brought us abandoned dogs or contact us to pick them up. Also, sometimes we contact volunteers from other shelters when they see that there is a dog that does not fit or perhaps need more care dogs and we will pick them up before they are slaughtered for lack of resources. They are always contacting this type of case, then we have to
decide whether we can accept because we are at maximum capacity. However, in cases where there is a dog in the street it is important to inform to the Humane Society, because they have the technology to scan the dog to see if they have a microchip, so we can find the owner if the dog was stolen or simply It escaped. CNB: How many dogs can you have? SR: In our small facility, we can only have 10 at the moment. So our temporal and adoptive families are so important. Thanks to them we can expand. We stood with those who need more attention. We have a Chihuahua of 13 years old who is blind and is in hospice care. We have a Pitbull who had severe anxiety problems but after working with it, it is already much better. There is much variety. CNB: when you rescue an animal, who is diabetic for example, you work with veterinarians who will donate the treatment or you have to pay everything? SR: We have a vet who supports us with discounts but overall we cover all expenses us. We are always looking for veterinarians who want to help. Most expenses out of donations and fundraisers we do several times a year. Sometimes we make collaborations with restaurants and give us a lot of profit, but overall we have to use our own money to complete. CNB: Does the government help? A: No, but I am happy to do so, for me is a gift from God to have the opportunity to help and save the lives of these animals. CNB: Is that a full time job? Do you just spend time in your shelter? SR: I do this and also I have a full time job. I am manager of a place where people leave their dogs when they go traveling, in English is called: Dog Boarding Facility. It is a place that has plenty of room, and dogs are happy and free. So, I work there by 8 hours a day and then I come home to take care of the dogs we have rescued. You have to feed them, clean, give them medicine, etc. My partner works at home, then he deals with the duties when I am not and have volunteers who help us if we have to be out both at the same time. CNB: If someone is interested, what Kind of qualifications people need to be a temporary home for dogs? SR: It is a simple but very important process, and we have to take all necessary precautions; because it is a great responsibility to take care of these puppies that are so vulnerable. They can request an application, via messages: facebook.com/Kirarescue, instagram, via twitter: @Kirarescue or use my email: s_c_rhodes@yahoo.com. Sometimes after we assemble pictures in our media, people call us and tell us they want to adopt a specific dog, or sometimes offer their homes to temporarily care for them. Upon approval of the application, we make a visit with prospective parents at home, to make sure it is an environment where the animal will thrive. If they qualify they continue with the process. We test them two weeks to check for compatibility. We provide
OCTUBRE 2016 | PORTADA
them with everything needed to continue medical treatment that the puppy needs. The first two weeks are important to see if they are compatible for both, the dog and the family. It is very simple, really, while people are willing to open their hearts and their homes, this is an option that I feel everyone should consider because it is really a very nice experience. CNB: And if you warm and, do not want to return the puppies, what happens in these cases? MR: (laughs) Well, that has happened to us, so we have many at home. If a foster family wants to adopt the dog which has been caring, they have priority. CNB: If someone wants to have a shelter, it is difficult? or is only necessary to have a house with space? SR: We are still not a big shelter, because we do not have the infrastructure, we are a private refuge. To have a refuge, as a shelter, you have to have permits and licenses and lot of money to maintain it is needed. CNB: I guess sometimes you get tired, you’re not in the mood and you wonder why you’re in on it, you have to clean up the mess and do so many things. What motivates you to continue? SR: If there is something I have learned with these animals, it is to be patient. The truth is that sometimes it is a huge job. You have to change diapers, give them medicine, because almost all take drugs because they are older, prepare meals that many are different, depending on the diet they have, to different therapies and if I sometimes is very tiring, but when I see those dogs and their faces, I do not care if I’m tired, I see so adorable and so vulnerable and I thank you for having them in my life. They give me a lot more to me than I could give them a thousand years. These are dogs that have been abandoned and like any other living creature; dog, cat, monkey, deserves respect and love and then I think that’s what inspires me. I am a lover of all animals and it really hurts what is happening on the planet. And one way to deal with it is through my refuge. This is what is available to me, and I am very passionate about this and I love dogs. CNB: How do you see your foundation here one year? or two years? What do you aspire to have? SR: Well, since I started this project, which is more of a way of life, I always had a vision that I wanted to have a place where I can train these dogs to be service dogs and emotional support for people with physical disabilities, illness or emotional trauma such as war veterans. CNB:The animals give much unconditional love and that sometimes it is all they need to improve the patient. SR: ¡Exactly! The message is that there is no need to buy or breed purebred dogs, because there are many rescued dogs that have the perfect temperament to be a service dog and they learn quick. And what better to give a home to a dog that needs to care, than to breed and reproduce more dogs when we have a population problem in this country. More than 2 million dogs are euthanized each year, because there are no homes for them. This is my way of showing that these
17
dogs are useful, and perfect as any other dog. Maybe they did not have the same fate as others but are rehabilitated and dogs in general are very adaptable. They do not live the past, only care about the moment they are living. That’s my dream and thus also to help people in need. CNB: And what would you do that? SR: Eventually, Angelo, my partner, and I have the dream of having a sanctuary where rescued animals can live free and in harmony, perhaps in a place like Big Sur with a lot of land around. Rehabilitate horses and other animals and have an inn where people can stay and live with the animals in the forest surrounded by nature. Heal with love. I feel that this was no more desire to be in contact with nature. That would allow us to be self-sustainable and not relying solely on donations. CNB: Would you offers workouts, classes or seminars? SR: Yes, That’s the idea. I know there are people traveling to many parts to have such seminars and workshops, to experience live with animals and nature. There are sanctuaries in Central America, Africa and Asia where people are looking for that connection. That would be beneficial for animals and for people who want to have the experience. CNB: How a person can help your shelter or any other shelter? SR: 1. The first is to sterilize their pets, so the problem of population be controlled. 2. Adopting a dog from a shelter instead of buying one from a store or nursery. 3. Opening the doors of your home to be temporary family for a dog that needs it. Without knowing, there are many families who have saved lifes, because sometimes there is an animal that it will be sacrificed and if it were not for these temporary houses, perhaps no other option for them, while we are seeking an adoptive family. 4. Making a volunteer. We have volunteers and always welcome them who want us to help. 5. Donating to help us keep doing this work! We all work hard to make this possible. We give our time and our money, because we are very passionate about what we do and the costs are many. If you wish to contribute to our cause, can donate via PayPal to: susan@kirarescue.com make a big difference and create a huge impact for these dogs with their contribution. If you need more information and want to help KIRA, please visit the website: www.kirarescue.org or Facebook: facebook.com/ Kirarescue KIRA: K9 International Rescue Association
20
OCTUBRE 2016 | ECONOMÍA
FOTO: EFE
Una casa para divorciados Por: EFE
HOME DESIGNED TO SPLIT AFTER DIVORCE
Por: Dezeen
Las parejas que se divorcien tendrán una separación menos traumática, al menos en el aspecto material, con el nuevo concepto de casa que puede dividirse en dos partes independientes y que estará disponible a partir de 2017. Diseñado por el estudio holandés OBA, “Prenunptial Housing”, como se denomina el proyecto, es un revolucionario concepto de vivienda que ha sido ideado por el experto en cultura pop y relaciones públicas Omar Kbiri. “Mientras él mismo buscaba casa con su novia, fue consciente de los problemas que familiares y amigos tenían en este sentido y pensó que una vivienda con estas características podría ayudar a que el proceso de separación fuera menos dolorosa”, explica a Efe el arquitecto Xander den Duijn, del estudio OBA. Kbiri contactó a su gabinete para que le ayudara “diseñar una vivienda que pudiera dividirse en dos”. Como respuesta a la creciente tasa de divorcios y separaciones, el edificio, que actualmente se encuentra en fase de desarrollo, consistirá en una vivienda flexible formada por “diversas unidades que puedan conectarse y desconectarse sin demasiado esfuerzo”, cuenta den Duijn. Los antiguos cónyuges seguirán siendo vecinos pero con viviendas y vidas independientes porque incluso el interior, cuyo diseño dependerá de las preferencias y necesidades de los inquilinos, está pensado para ajustarse de manera sencilla a las posibles futuras divisiones. En la casa unitaria “la cocina y el baño estarán compartidos pero su construcción prevé que sean fáciles de separar como componentes individuales, y en sustitución un habitáculo más sencillo será incluido en cada una de las partes”, explica el arquitecto holandés. El mayor reto del proyecto, dice den Duijn, “ha sido diseñar una casa formada de
OCTUBRE 2016 | ECONOMÍA
dos unidades autónomas que en apariencia parecen una sola, una forma de diseño que permite que la casa sea una única o dos, según fluya la relación de pareja”. El equipo piensa que la casa, que estará disponible para el mercado internacional, despertará especial interés entre las parejas de Bélgica, Portugal y Hungría, donde las tasas de divorcio se encuentran entre las más altas del mundo, por encima de 70 %. Inspirados por los canales y las numerosas arquitecturas flotantes de la capital holandesa, esta vivienda flexible podrá instalarse sobre el agua o en tierra firme. El estudio ha recibido ya numerosas solicitudes de encargo por parte de compañías y particulares. Aunque más allá de diseñar una vivienda exclusiva para matrimonios que se “atrevan a comprarla pensando en un futuro incierto”, este concepto de vivienda puede también ser útil para parejas que quieran vivir separados de vez en cuando. Para den Duijn está claro que “la casa solucionaría problemas de vivienda de parejas divorciadas, pero, como nueva tendencia, ayudaría a otros tipos de familias con necesidades nuevas y modernas”. En realidad, está pensada para cualquier formato de familia o familias cuyas preferencias puedan cambiar con el tiempo, como puede ser una pareja que esperan un hijo porque sin esfuerzo van a poder añadir una habitación a la vivienda actual.
This floating house is designed by Amsterdam-based Studio OBA to break apart, so unhappily married occupants can cast their spouses adrift. Called Prenuptial Housing, the concept is the brainchild of self-proclaimed PR and pop culture expert Omar Kbiri. In response to rising divorce rates, Kbiri approached Amsterdam-based Studio OBA to help realize his idea of a separating house, which he believes could make the break-up process less of an upheaval. “With the increasing number of divorces each year, our concept is – regrettably – becoming more and more relevant”, said Kbiri. “I especially like the fact that we can stabilize the home front during an otherwise very hectic time. With this concept you namely don’t need to relocate after a break-up”. The idea of a floating house emerged early on in the design process, with the team looking towards Amsterdam’s plentiful canals and its strong design tradition for floating architecture for inspiration.
21
“As we all live in Amsterdam and see many houses in the canals, the idea of a separable floating house emerged quickly during our first meetings,” explained Vincent Ringoir, who runs Studio OBA with fellow TU Delft students Xander den Duijn and Gerben van den Oever. “When couples feel they are drifting apart, the house initiates a ‘break up’ by detaching the two units, which then go solo on the water.” The design comprises two independent structures that slot together in a Tetris-like formation to form a home for a couple. But a simple connecting mechanism is designed to allow the two parts of the building to disengage and float apart should the relationship turn sour. The building is designed to be constructed from lightweight carbon fiber and timber components that will help it to float. “The challenge of the project was to design a house that consists of two autonomous units that appear to be one,” Ringoir told Dezeen. “Due to the way we designed it, the house responds to the flow of the relationship: when all is well, the house remains a unity,” he continued. “But when couples separate, the house – literally – drifts apart as well. And how nice would it be if separate units would one day reconnect again when a new relationship blossoms?” The team imagines the house could be particularly popular among couples in Belgium, Portugal and Hungary, where divorce rates are among the highest in the world. The team are planning a prototype to test the userfriendliness and performance of the design. Kbiri is also in discussion with investors, with plans to start taking orders for Prenuptial Housing in early 2017.
22
OCTUBRE 2016 | ECONOMร A
FOTO: www.absolut-canada.com
Una isla canadiense ofrece trabajo y casi una hectรกrea de tierra a quienes deseen habitarla
Por: Caroline Mortimer
CANADIAN ISLAND OFFERS JOB AND TWO ACRES OF LAND TO ANYONE WILLING TO MOVE THERE
OCTUBRE 2016 | ECONOMÍA
23
Habitantes de un pueblo insular canadiense tratan de mejorar la situación demográfica con una medida no convencional que consiste en puestos de trabajo y tierras para incrementar la población.
A general store on a small Canadian island has been inundated with thousands of applications after its owners offered two acres of land and job to anyone willing to move there.
La tienda local Farmer’s Daughter Country Market, en la aldea Whycocomagh (Nueva Escocia), situada en la isla canadiense de Cabo Bretón, emprende un innovador experimento para combatir la caída demográfica.
The Farmer’s Daughter Country Market in the village of Whycocomagh on Cape Breton Island in Nova Scotia advertised on Facebook for staff to work at its store saying it could not offer “big money” but it did have “lots of land” at his disposal. The advert, which has so far received over 3,500 applications, said they had already hired all the suitable locals and needed more applications. It offered two acres of land to live on which is theirs to keep if they stay working at the store for more than five years. It said: “We are an established business in the heart of Cape Breton, rich in jobs, land, and potential, but no people.” “Are you someone who is looking to live a simpler life, close to nature, in an area that still believes in community meals and weekly jam sessions? “We can’t give you big money, but we can give you an awesome life. We are looking for people who are environmentally conscious, want to be part of a community and will see our business not as you work for us, but we all work together to create something to be proud of. “If you take pride in being friendly, helpful, and positive and have skills in the food industry or customer service, then you are who we are looking for.”
La tienda ofrece a quienes deseen mudarse allí trabajo y parcelas de más de 8.000 metros cuadrados. Enseguida la gente respondió a la publicación en Facebook con más de 3.500 aplicaciones, informa ‘The Independent’. Según la administración de la tienda, la tierra será propiedad de los empleados si trabajan en el lugar durante más de cinco años. Entre las razones de vivir en la isla enumeran “una vida más fácil, cerca de la naturaleza, en una localidad donde todavía creen en las comidas comunitarias” y donde toda la gente se conoce. En respuesta, exponen cuáles son las cualidades necesarias para ser aceptado: ser amigable, servicial, positivo, respetuoso con el medioambiente y tener habilidades en el sector alimentario. Los propietarios de este mercado, Sandee Maclean y Heather Coulombe, anunciaron la semana pasada que ya contrataron a tres mujeres. Pero hay otro importante detalle: la oferta está destinada solo a personas que trabajan en el país, ya que la tienda aún no dispone del certificado del Programa de trabajadores extranjeros temporales. Actualmente la población de la isla es de alrededor de 135.000 personas. La administración de la tienda ―la más grande del pueblo― espera mejorar la situación demográfica de la isla con esta medida poco convencional.
The advert said the population of the island was decreasing band corporate development “had been seen as the solution in the past” but it would have come “at the expense of our environment”. Last week the store’s owners, Sandee Maclean and Heather Coulombe, announced they had hired three women who would “soon be reporting for work”, CTV News reported. This is not the first time the island, which has a population of roughly 135,000 people, has put out an unconventional call for people to migrate. In February the head of the island’s tourist board, Mary Tulle, invited Americans who were disgruntled by the possible presidency of Donald Trump to relocate there. On the island’s website it said: “Don’t wait until Donald Trump is elected president to find somewhere else to live. “Start your new life in Cape Breton, where women can get abortions, Muslim people can roam freely and the only walls are holding up the roofs of our extremely affordable houses.”
AGOSTO 2016 | ECONOMÍA
24
26
OCTUBRE 2016 | POLITICA
FOTO:www.lanacion.com.ar
Las verdades y mentiras de lo que dijeron Clinton y Trump en el primer debate entre candidatos a la presidencia de EE.UU.
Por: Brian Wheeler BBC
REALITY CHECK: FIRST CLINTON VS TRUMP PRESIDENTIAL DEBATE
OCTUBRE 2016 | POLITICA
27
el “patrón oro” de los acuerdos comerciales. Clinton lo negó, pero añadió: “Sí dije que esperaba que fuese un buen acuerdo”. El primer debate televisivo entre la candidata demócrata a la presidencia de Estados Unidos, Hillary Clinton, y el aspirante republicano, Donald Trump, fue una bonanza de afirmaciones que despertaron la suspicacia de quienes les gusta contrastar lo que dicen los políticos con la realidad y los hechos. BBC Mundo te presenta algunas de las declaraciones de los candidatos y las contrasta con la realidad. “Donald Trump apoyó la invasión a Irak”. Donald Trump: “Erróneo. Erróneo. Erróneo”. Aseveración: Donald Trump insistió que se había opuesto a la invasión de Irak de 2003 y aseguró que las afirmaciones de Clinton eran “sinsentidos de los medios de comunicación que ella difundió”. •Trump a la defensiva, Clinton al ataque: 7 frases memorables del primer debate entre los candidatos a la presidencia de EE.UU. Corroboración de la realidad: Trump no habló públicamente en contra de la guerra antes de que empezara. El 11 de septiembre de 2002, el presentador de radio Howard Stern le preguntó si apoyaba una potencial invasión a Irak. Trump respondió: “Sí, supongo que sí”. Durante el debate, el candidato intentó explicar su respuesta diciendo que el comentario lo había hecho “a la ligera”. Indicó que en privado le había dicho al presentador de Fox News Sean Hannity que la guerra desestabilizaría al Medio Oriente, pero no hay evidencia de eso. Lo que es cierto es que después de la invasión empezó a expresar dudas. “Mi padre me dio un pequeño préstamo en 1975 y (con él) construí una compañía que tiene billones de dólares” Donald Trump. Aseveración: Clinton atacó a Trump por hacer alarde de su visión para hacer negocios. “Ustedes saben, Donald ha sido muy afortunado en su vida y todo ha sido para su beneficio”, Clinton dijo. “Comenzó su negocio con US$14 millones, que le prestó su padre”. Corroboración: Trump asegura que recibió un préstamo de US$1 millón por parte de su padre, quien era un magnate de los bienes raíces. También consiguió garantías de préstamos y dinero de su herencia futura. Así mismo, heredó una parte de la explotación de las propiedades de su padre. Aseveración: Trump dijo que Clinton calificó el Acuerdo Transpacífico de Cooperación Económica (TPP, por sus siglas en inglés: Trans-Pacific Partnership) como
Corroboración: Le concedemos esta a Trump. Clinton expresó más que esperanza para que el acuerdo fuese bueno y en un viaje a Australia, en 2012, dijo que sería un “patrón oro”: “El TPP establece el patrón oro de los acuerdos comerciales para abrir las puertas de un comercio libre, transparente, justo, el tipo de ambiente que tiene el Estado de derecho y la igualdad de condiciones”. “Tendremos 10 millones de empleos más” Hillary Clinton. Aseveración: Clinton dijo: “La gente que ha visto nuestros planes ha concluído que el mío crearía 10 millones de trabajos y el tuyo nos haría perder 3.5 millones de empleos”. Corroboración: Clinton ha hecho esa aseveración antes. Está basada en una lectura optimista de un reporte de la agencia Moody’s Analytics, el cual dice que la mayoría de los 10 millones de empleos nuevos se crearían de todas maneras gracias a la expansión de la economía. Si todas las políticas económicas de Clinton se convirtieran en ley, algo que el reporte prevé no es probable, se impulsarían 3,2 millones de los 10 millones de empleos. La misma compañía analizó los planes de Trump y sugirió que podrían conducir a Estados Unidos a la recesión y provocar la pérdida de 3,5 millones de empleos, algo intensamente disputado por la campaña del candidato republicano. Pero los dos reportes cubren diferentes periodos de tiempo. El autor Mark Zandi le dijo a CNN Money que una comparación más precisa a los 10 millones de trabajos creados por Clinton serían 400.000 empleos perdidos bajo un gobierno de Trump y no 3,4 millones. “Has estado combatiendo Estado Islámico toda tu vida adulta” Donald Trump. Aseveración: Clinton acusó a Trump de calificar el cambio climático como un engaño y un invento de los chinos. El candidato dijo: “Yo no dije eso”. Corroboración: Esta afirmación está relacionada con un mensaje de Twitter de 2012 que Trump posteriormente aclaró se había tratado de una broma. El mensaje decía: “El concepto de calentamiento global fue creado por y para los chinos para volver la industria manufacturera estadounidense no competitiva”.
28
OCTUBRE 2016 | POLITICA
“Tenemos que abordar el racismo sistémico de nuestro sistema judicial penal” Hillary Clinton. Aseveración: Clinton dijo que la raza determina cómo las personas son tratadas en el sistema de justicia penal. Corroboración: Esta es una afirmación muy difícil de comprobar, pues no hay estadísticas sobre el porcentaje de crímenes que terminan en arrestos. Lo que sabemos es que los negros son detenidos hasta cinco veces con más frecuencia que los blancos. Los afroamericanos conforman alrededor de 13% de la población de Estados Unidos. Los blancos constituyen 64%. Pero los negros representan 40% de la población penitenciaria y los blancos, 39%. Eso no significa que los negros, quienes tienden a vivir en áreas urbanas con fuerte presencia policial, sean cinco veces más propensos a cometer crímenes. • “La comunidad negra nunca, nunca, nunca ha estado peor”: la frase de Trump que indigna a los afroestadounidenses Clinton también dijo que es más probable que los hombres afroamericanos mueran por armas de fuego que otros grupos demográficos, una idea que no está basada en las estadísticas. “En la administración del actual alcalde el crimen ha seguido bajando, incluyendo los asesinatos” Hillary Clinton. Trump: “Te equivocas, te equivocas. Los asesinatos están subiendo. Ve y revisa”. Aseveración: Los asesinatos en Nueva York están aumentando. Corroboración: Las estadísticas de crímenes con frecuencia dependen de cómo se miren. La tasa de homicidios en Nueva York está cerca de llegar a su nivel más bajo, pero aumentó ligeramente entre 2014 y 2015, de acuerdo con estadísticas del FBI. Sin embargo, las últimas estadísticas del Departamento de la Policía de Nueva York muestran que las tasas de homicidio bajaron un 4% en 2015. Las tasas de asesinatos en todo Estados Unidos aumentaron un 10,8% en 2015, el incremento más grande registrado en un año desde 1971, con un pico importante en algunas ciudades como Chicago, Washington DC y Baltimore. Trump también aseguró que las tácticas de “parar y registrar” funcionaron muy bien en Nueva York” y redujeron las tasas de criminalidad. Ese planteamiento es intensamente disputado por investigadores y
analistas. Las tasas de crímenes violentos han continuado cayendo en Nueva York como parte de una tendencia a largo plazo, incluso aunque el número de requisas al estilo “parar y registrar” hayan caído dramáticamente en los años recientes. Una investigación de Jeffrey Fagan de la Universidad de Columbia demostró que las requisas indiscriminadas tuvieron muy poco impacto en el crimen, aunque también concluyó que el crimen se redujo cuando la policía paró y revisó a civiles tras observar a alguien con un comportamiento violento o vendiendo drogas. “No es mucho de lo que te enteras con la declaración de la renta” Donald Trump. Aseveración: Trump dijo que no puede publicar su declaración de la renta porque está en medio de una auditoría fiscal. Además, indicó que incluso si la diera a conocer, no revelaría mucho. Clinton sugirió que Trump nunca publicaría su declaración de la renta porque esa información revelaría que no es tan rico como él dice que es, que no paga impuestos federales y que no da tantas donaciones de caridad como asegura que hace. Corroboración: Ser auditado por el Servicio de Recaudación de Impuestos no prohíbe que puedas dar a conocer tu declaración de la renta, la cual revelaría el ingreso anual de Trump, cuánto paga de impuestos y cuánto destina a causas de caridad. Trump afirma que ha donado US$102 millones en los últimos cinco años, pero una investigación del Washington Post no pudo comprobar ningún dinero donado por los negocios del candidato después de 2008. La riqueza de Trump ha sido establecida por Forbes en US$4.500 millones y no en los US$10.000 que él asegura constituyen su fortuna. • Trump a la defensiva, Clinton al ataque: 7 frases memorables del primer debate entre los candidatos a la presidencia de EE.UU. Curiosamente, Trump nunca ha mostrado evidencia de que de hecho esté siendo auditado por las autoridades fiscales. De acuerdo con la agencia de noticias AP, una carta publicada por sus abogados fiscales simplemente dijo que su declaración fiscal está bajo continua revisión.
OCTUBRE 2016 | POLITICA
The first televised presidential debate between Hillary Clinton and Donald Trump was a bonanza for fact checkers. Here are some of the candidates’ statements and how they compare with the facts. “Donald supported the invasion of Iraq” Hillary Clinton. “Wrong. Wrong. Wrong” Donald Trump Claim: Donald Trump repeated his insistence that he was against the 2003 invasion of Iraq, claiming Clinton’s assertions to the contrary were “mainstream media nonsense put out by her”. Reality Check verdict: Trump did not publicly speak out against the war before it started. On September, 11 2002, radio host Howard Stern asked Trump if he supported a potential invasion of Iraq. He replied: “Yeah, I guess so”. During the debate, he tried to explain that away by saying the comment had been made “lightly”. He said he had been arguing in private, to Fox News’s Sean Hannity, that war would destabilize the Middle East, but we have no evidence to support that so far. He did start to express doubts after the invasion. “My father gave me a small loan in 1975 and I built it into a company that has many billions of dollars” Donald Trump. Claim: Clinton attacked Trump over his boasts about his business acumen. “You know, Donald was very fortunate in his life and that’s all to his benefit,” Clinton said. “He started his business with $14m, borrowed from his father.” Reality Check verdict: Trump says he received a $1m loan from his real estate mogul father. He also got loan guarantees and money from his future inheritance and inherited a share of his father’s property holdings. Claim: Trump alleged that Clinton called the TransPacific Partnership trade deal the “gold standard” of trade agreements. Clinton denied this but added: “I did say I hoped it would be a good deal.” Reality Check verdict: We give this one to Trump. Clinton did more than express hope that the deal would turn out well and in a 2012 trip to Australia said it would be the “gold standard”: “This TPP sets the gold standard in trade agreements to open free, transparent, fair trade, the kind of environment that has the rule of law and a level playing field.” “We will have 10 million more jobs” Hillary Clinton. Claim: Clinton said: “People have looked at both of our plans, have concluded that mine would create 10 million jobs and yours would lose us 3.5 million jobs.”
FOTO: www.theodysseyonline.com
29
30
OCTUBRE 2016 | POLITICA
FOTO: www.posta.com.mx
Reality Check verdict: Clinton has made this claim before. It is based on an optimistic reading of a report by Moody’s Analytics, which says that most of the 10 million new jobs would be created anyway by an expanding economy. If all of Clinton’s economic policies became law - which the report says is unlikely - they would account for 3.2 million of the 10 million jobs. The same company analyzed Trump’s plans and suggested they would tip the US into recession and lead to 3.5 million job losses - something strongly disputed by the Trump campaign. But the two reports cover different time frames. The author Mark Zandi told CNN Money a more accurate comparison to the 10 million jobs created under Clinton would be 400,000 jobs lost under Trump, not 3.4 million. “You have been fighting ISIS all your adult life” Donald Trump. Claim: Trump has frequently tried to blame the rise of Islamic State militants on Secretary of State Hillary Clinton. This is his latest attempt. Reality Check verdict: Possibly the strangest claim of the night. Clinton is 68 years old. The so-called Islamic State can trace its roots back to 1999, although it did not start referring to itself as the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) until 2013. Read more here. Claim: Clinton accused Trump of calling climate change a hoax invented by the Chinese. He insisted “I did not say that”. Reality Check verdict: This claim relates to a 2012 tweet which Trump later said was a joke. He said: “The concept of global warming was created by and for the Chinese in order to make US manufacturing non-competitive.” “We have to address the systemic racism in our criminal justice system” Hillary Trump. Claim: Clinton said race determines how people are treated in the criminal justice system. Reality Check verdict: This is a tough one to prove as there are no figures on the percentage of crimes that result in arrest. What we do know is that black people are locked up five times more frequently than white people. African-American people make up about 13% of the United States population. White people make up 64%. But black people make up 40% of the prison population, and white people 39%. It does not mean that black people, who tend to live more in urban, heavily policed areas, are five times as likely to commit crime however. Clinton also claimed that African American men are more likely to be killed by guns than other demographics, something that is largely borne out by the statistics.
OCTUBRE 2016 | POLITICA
31
FOTO: www.huffingtonpost.es
“Under the current mayor, crime has continued to drop, including murders” Hillary Clinton. “You’re wrong, you’re wrong. Murders are up. Go check” Donald Trump. Claim: Murders in New York city are up. Reality Check verdict: As so often with crime statistics it depends how you slice it. The murder rate in New York city is close to record lows but did increase slightly between 2014 and 2015, according to FBI figures. But the very latest figures from the New York Police Department show murder rates are down 4% on 2015. Murder rates across the US as a whole went up 10.8% in 2015, the biggest single-year percentage jump since 1971, with a big spike in a handful of cities including Chicago, Washington DC and Baltimore. Trump also claimed that “stop and frisk” tactics “worked very well in New York” and brought crime rates down. This is hotly disputed by researchers and commentators . Violent crime rates have continued to decline in New York, as part of a long term trend, even though the number of “stop and frisk” searches has gone down dramatically in recent years. Research by Jeffrey Fagan of Columbia University found indiscriminate searches had little effect on crime, although his research also found crime was reduced when police stopped and frisked civilians after observing someone acting violently, selling drugs or “casing a joint”. “You don’t learn that much tax returns” Donald Trump. Claim: Trump says he can’t release his tax returns because he is in the middle of a tax audit. He also says publishing them would not reveal much. Clinton suggests he will never publish them as they might reveal he is not as rich as he says he is, does not pay Federal tax and does not give as much to charity as claimed. Reality Check verdict: Being audited by the Internal Revenue Service does not prohibit the release of tax returns. They would reveal Trump’s annual income, how much he pays in tax and how much he gives to charity. Trump claims he has given $102m to charity in the past five years, but a Washington Post investigation could not find any cash donated by Trump’s businesses after 2008. Trump’s actual wealth has been assessed by Forbes at $4.5bn, compared with the $10bn he claims. Interestingly, Trump has never provided evidence that he is actually under audit by the tax authorities. According to Associated Press, a letter released by his tax lawyers never used the word, merely describing his tax returns as under continuous review.
32
OCTUBRE 2016 | POLITICA
FOTO: www.nbcnews.com
Obama: “Tenemos que abrir nuestros corazones y hacer más para ayudar a los refugiados”. Por: Maria Peña
WE MUST OPEN OUR HEARTS AND DO MORE TO HELP REFUGEES: BARACK OBAMA AT UNGA By: India Blooms
OCTUBRE 2016 | POLITICA
El Departamento de Estado explica plan de la Administración Obama para admitir más refugiados en año fiscal 2017 WASHINGTON.- En su octavo y último discurso ante la Asamblea General de Naciones Unidas, el presidente Barack Obama pidió que la comunidad internacional responda con mayor contundencia a la crisis de más de 21 millones de refugiados en el mundo. “Tenemos que abrir nuestros corazones y hacer más para ayudar a los refugiados que están desesperados por (tener) un hogar”, afirmó Obama. Más adelante, Obama presidió una cumbre sobre la crisis global de refugiados en la que afirmó que se trata de un problema de “proporciones épicas”, que afecta también a Colombia y partes de Centroamérica. Datos recientes de la Oficina del Alto Comisionado para Refugiados (ACNUR) señalan que alrededor de 65,3 millones de personas fueron desplazadas de sus hogares debido a la persecución o conflictos civiles en 2015, de los cuales alrededor de 21,3 millones caben en la categoría de “refugiados”. Según Obama, es imprescindible ponerse en los zapatos de las familias que huyen de sus países en busca de refugio, y es igual de importante que los países ricos pongan más de su parte. La llamada “Cumbre de Líderes sobre Refugiados” de hoy fue copatrocinada por EEUU, Canadá, México, Etiopía, Suecia, Jordania, Alemania, y el secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, con la meta de aumentar en al menos un 30% los fondos para programas para refugiados, y ampliar el acceso de los refugiados a oportunidades educativas y de empleos. Horas antes de la cumbre, la Casa Blanca anunció en un comunicado que 51 empresas privadas, incluyendo Google, Mastercard, Microsoft, Uber, Western Union y Airbnb, se han comprometido a aportar en su conjunto más de $650 milloneZs para ayudar a 6,3 millones de refugiados en una veintena de países. El lunes, la ONU realizó su propia cumbre sobre refugiados que produjo una declaración de compromisos descafeinada y no vinculante que, según activistas, hará poco para resolver la crisis.
Compromisos de EEUU
En entrevista con este diario, Katherine Caro, una portavoz del Departamento de Estado, explicó que, pese al clima político actual en este país, el gobierno de EEUU considera que la seguridad nacional no está reñida con el dar refugio a poblaciones vulnerables en el mundo.
33
“Estas metas no están reñidas. Los refugiados están sujetos al mayor nivel de revisión de seguridad que cualquier otra categoría de viajeros en EEUU… los refugiados sirios también deben completar una revisión de seguridad especializada adaptada a las condiciones particulares de la crisis en Siria”, explicó. Caro señaló que EEUU piensa aumentar el número de refugiados de 85,000 –el tope actual- a 110,000 en el año fiscal 2017 que comienza el próximo 1 de octubre. La cifra representa un incremento de más del 57% desde el año fiscal 2015.
Voces de la contienda
La aspirante presidencial demócrata, Hillary Clinton, y su rival republicano, Donald Trump, mantienen posiciones diametralmente opuestas para responder a la crisis de refugiados. Clinton apoya una mejor revisión del procesamiento de refugiados pero Trump ha pedido frenar la entrada de migrantes de países con vínculos terroristas y restringir aún más el proceso de revisión de los refugiados. Hoy mismo, Trump volvió a generar críticas cuando sugirió que, en aras de la seguridad nacional, EEUU no puede arriesgarse con los refugiados sirios, a quienes comparó con un tazón de caramelos “Skittles” envenenados.
El doble rasero para centroamericanos
En general, los activistas pro-inmigrantes celebran que la crisis de refugiados del Medio Oriente acapare una mayor atención de los políticos en los últimos 18 meses, especialmente por el conflicto en Siria, pero esperan resultados tangibles de estos encuentros. Jen Smyers, directora de política de “Church World Service”, una de nueve agencias de reasentamiento de refugiados en EEUU, criticó el doble rasero que se aplica para los inmigrantes que huyen de la violencia en Centroamérica. “Es lamentable que en EEUU y en otros países, los refugiados más cercanos a sus fronteras son con frecuencia vistos como migrantes económicos. No nos equivoquemos: las familias de Centroamérica que buscan un lugar seguro en EEUU son refugiados y merecen protección”, dijo a este diario Smyers. “EEUU debe predicar con el ejemplo, dando protección también a los refugiados centroamericanos… el anuncio de hoy es bueno, pero podemos y debemos hacer más para ayudar a los refugiados“, agregó Smyers, al señalar que en la década de 1980 EEUU aceptó a unos 200,000 refugiados cada año. Caro defendió las medidas de EEUU para ayudar a los centroamericanos, incluyendo la expansión del Programa para Menores Centroamericanos, el reasentamiento temporal de refugiados en Costa Rica, y el procesamiento de solicitudes desde el interior de Guatemala, El Salvador y Honduras.
34
OCTUBRE 2016 | POLITICA
FOTO: www.infobae.com
New York, Sept 20 (IBNS): In his final address to the United Nations General Assembly (UNGA) here, US President Barack Obama on Tuesday said the world will be more secure if “we are prepared to help those in need”. “We must open our hearts and do more to help refugees who are desperate for a home”, Obama urged at the 71st United Nations General Assembly address. Obama called for rejection of the fundamentalism “Instead we need to embrace the tolerance that results from respect for all human beings”, said he. The US President said that: “Our international community must continue to work with those who seek to build rather than destroy”. He said religious traditions can be honored and upheld while teaching young people science and math, rather than intolerance. Speaking about the global economy, the US President said: “It starts with making the global economy work better for all people, and not just for those at the top”. “A world in which 1% of humanity controls as much wealth as the other 99% will never be stable”, he noted. He said the “integration of our global economy has made life better for billions of men, women and children”. Speaking about the Paris climate accord, Obama said: “The Paris Agreement gives us a framework to act, but only if we scale up our ambition. Earlier in the day, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon while opening the 71st annual debate of the UN General Assembly, called on world leaders to recognize that the important positions they hold are a reflection of the trust the people have in them and “not personal property”. “My message to all is clear: serve your people. Do not subvert democracy; do not pilfer your country’s resources; do not imprison and torture your critics”, he said in his opening address to leaders from the UN’s member countries of the UN. He added, however, that after 10 years as the top UN official, he is “more convinced than ever that we have the power to end war, poverty and persecution”.
36
OCTUBRE 2016 | POLITICA
FOTO: republic3-0.com
OCTUBRE 2016 | POLITICA
37
¿Qué tan seguro es el voto electrónico en Estados Unidos? Por: Doug Gross, CNN
En una época donde los hackers pueden obtener archivos del gobierno y poner de rodillas a las grandes empresas con aparente facilidad, es inevitable preguntarse: cuando nos dirigimos a las urnas, ¿podrían estar en riesgo nuestros votos? Según los expertos en seguridad, la respuesta puede resumirse con las palabras de un típico discurso de campaña: hay motivos de preocupación y hay trabajo por hacer, pero, en general, estamos mejor ahora que como estábamos hace cuatro años. En términos generales, la nación entera se dirige hacia un sistema de votación más robusto, más confiable y eso es algo bueno”, dijo Pamela Smith, presidenta de la Fundación para la Verificación Electoral. “Estamos mucho mejor que como estábamos hace un par de ciclos electorales y también estamos mejor que como estábamos en la última elección. “Estamos viendo mejoras, pero todavía tenemos enormes desafíos”. Desde que ha habido elecciones, también ha habido manipulación de votos. Los arqueólogos descubrieron en una excavación un objeto de 190 piezas que parece haber sido usado por los antiguos atenienses para votar en el año 471 A.C. Pero en el 2012, los asesores de seguridad electoral están más preocupados por los bits y bytes de datos almacenados en las computadoras que millones de americanos usarán para emitir su voto electrónico. Más de 45 millones de votantes estadounidenses, es decir, uno de cada cuatro votantes, emitirán su voto en una máquina que almacena votos electrónicamente, sin crear votos en papel, de acuerdo a Verified Voting. Seis estados (Delaware, Georgia, Luisiana, Maryland, Nueva Jersey y Carolina del Sur) usan exclusivamente esas máquinas, mientras que en otros cinco, son usadas por una “gran mayoría” de votantes, entre ellos, Pennsylvania y Virginia. Algunas de estas máquinas
también han sido usadas en estados clave como Ohio, Florida y Colorado, donde se espera que concluya la carrera presidencial.
Registro de papel
El problema radica, dicen los asesores, en que cuando no hay votación física es casi imposible determinar si ha habido manipulación, o algún otro tipo de irregularidad, en una elección muy reñida. “Si se espera que una elección termine en una victoria aplastante y eso es justamente lo que pasa, realmente no hay mucho de qué preocuparse, porque todos saben que las elecciones se desarrollaron como estaba previsto”, dijo Avi Rubin, un profesor de ciencias de la computación de la Universidad Johns Hopkins, quien se especializa en seguridad informática. Sin embargo, no sucede lo mismo en las carreras electorales que se deciden por un margen muy pequeño, como la del 2000 entre Bush y Gore, donde “muchos demócratas sintieron como si les hubieran robado las elecciones. Esa es una situación que puede terminar con una elección muy, muy reñida, por lo que es aún más importante tener confianza en la tecnología electoral”. Este parece ser el caso en el 2012. La mayoría de las encuestas nacionales ubican al presidente Barack Obama y al contendiente republicano Mitt Romney en un empate. Irónicamente, la votación electrónica que ahora tanto preocupa a los expertos comenzó a aparecer como una reacción a los problemas en el recuento de votos en Florida, en el año 2000. Esa carrera electoral, que se convirtió en una pesadilla para los funcionarios electorales, terminó en controversia, cuando la Corte Suprema detuvo el recuento manual y concedió ese estado, y con ello la presidencia, a George W. Bush. Al finalizar esas elecciones, se invirtió dinero federal
38
OCTUBRE 2016 | POLITICA
y estatal para actualizar el sistema de votación. Los oficiales electorales actuaron rápidamente – demasiado rápido, dicen algunos expertos, para darse cuenta de los problemas potenciales.
Error de máquina Aún con lo incómodo y antiestético del recuento de la Florida, al menos era un recuento. Con respecto al voto electrónico, los analistas dicen que si hay alguna duda sobre el conteo de votos, no se puede hacer mucho más que darle “Enter” otra vez y dejar que el mismo sistema informático que contó los votos la primera vez lo haga de nuevo. “Invertir dinero en un problema funciona mejor para problemas que se conocen muy bien, como construir caminos o reparar puentes...”, según el reporte del Proyecto de Tecnología Electoral, creado por CalTech y MIT, como consecuencia de las elecciones del año 2000. El congreso proporcionó fondos a los estados inmediatamente, por lo que estos han comprado un gran número de sistemas de votación que estaban disponibles, antes de que las nuevas normas estuvieran desarrolladas y adoptadas. Es un buen ejemplo de una acción precipitada: ¡listo, fuego, apunte! Los analistas, como Smith y Rubin, están de acuerdo en que la primera preocupación con estos sistemas es el fallo de máquina o el error humano. Ambos citan casos como las elecciones de 2006 en Florida, en las que las máquinas electrónicas no registraron ningún voto en una contienda para el congreso de 18.000 boletas, aún cuando se trataba de la contienda donde se esperaba la afluencia más grande. O las elecciones de Carolina del Norte en 2004, cuando una máquina sobrecargada perdió 4,500 votos, afectando la carrera para el comisionado de agricultura del estado, la cual se decidió por menos votos que esos. “Imagina lo nervioso que estarías si la única copia de tu trabajo final estuviera en un disco de alguna computadora”, dijo Rubin. “Ahora bien, estamos hablando de una gran cantidad de votos que se colocan en un cartucho, en un solo lugar. Incluso antes de que nos preocupemos por la manipulación, hay que preocuparse por la pérdida accidental”.
Piratería de votos Aún y cuando no se tienen casos documentados, los expertos dicen que el potencial para la piratería informática malintencionada es muy real.
“Sería tan sencillo como un proyecto de programación de secundaria”, dijo Rubin. “Yo he visto el código. Gran parte de ese código ya ha sido publicado en Internet. Puedes ver exactamente cómo codificar un voto. Cualquier persona con conocimientos de programación de nivel de secundaria sería capaz de hacerlo. Definitivamente cualquier programador experimentado podría hacerlo”. Rubin dijo que solo se necesitan 20 dólares de hardware y un clip de papel para cambiarle los datos a la pantalla táctil estándar de las computadoras de votación, un hecho aún más preocupante ahora que la votación temprana permite que los votos electrónicos se almacenen en computadoras que se guardan en escuelas, iglesias y otros sitios, desde varias semanas antes del día de las elecciones. Desde 2003, un equipo de investigadores comisionados por el estado de Maryland reportaron que las máquinas del proveedor Diebold mostraban defectos en su diseño y tenían un “alto riesgo de fallo”. Entre sus conclusiones, como se indicó en el reporte de CalTech/MIT, se incluyó el hecho de que cada uno de los sistemas de votos de la compañía usaban exactamente la misma clave “secreta” como llave de codificación. Después de una ola de publicidad negativa incluyendo un documental de HBO en el 2006 llamado Hacking Democracy que exploraba la vulnerabilidad de sus sistemas electrónicos de votación, la compañía Diebold eliminó su nombre de los sistemas en el 2007 y fue comprada por otra compañía. Afortunadamente, los críticos dicen que esos problemas están ahora siendo minimizados en múltiples frentes. Sin embargo, todavía hay algunas preocupaciones en estados reñidos como Ohio. Si bien todas las máquinas en Ohio están equipadas con impresoras que generan votos de papel, aproximadamente la mitad de los condados del estado usan la clase de máquinas electrónicas de pantalla táctil que preocupan a observadores como Smith. Esas máquinas han sido equipadas con impresoras, pero los riesgos de manipulación todavía existen y comparar las votaciones electrónicas con las boletas de papel generadas por separado puede ser todavía más confuso, dicen los analistas.
¿Más seguro?
A corto plazo, los observadores como el profesor de ciencias políticas del Instituto de Tecnología de California, R. Michael Alvarez, dicen que los oficiales electorales están casi universalmente conscientes de los riesgos de seguridad que presenta el voto electrónico.
OCTUBRE 2016 | POLITICA
39
FOTO: www.youtube.com
“Hay asuntos de seguridad asociados tanto con las máquinas electrónicas de votación como también con los dispositivos de lectura de las boletas. En muchos casos, este tipo de vulnerabilidades de seguridad son relativamente bien conocidas en estos momentos”, dijo Álvarez, cuya investigación incluye la tecnología electoral. Muchas de ellas han sido bien estudiadas, aunque otras nuevas surgirán, dijo. Durante los últimos 4 a 6 años, los oficiales electorales a lo largo del país han estado probando y trabajando verdaderamente duro para mejorar la seguridad de esos sistemas de votación. Con vistas al futuro, los agentes electorales de los Estados Unidos han dejado de adquirir máquinas que no dejan pruebas documentales, prefiriendo la alternativa de las boletas de papel que son digitalizadas a través de máquinas equipadas con un escáner óptico o digital. Algunos estados están readecuando las máquinas de votación electrónicas con hardware que también crea boletas de papel. Smith dijo que han pasado casi siete años desde la última compra importante de máquinas de votación electrónica (sin generación de pruebas documentales) en los Estados Unidos. “Lo mejor no es siempre lo más novedoso ni lo más brillante y, en materia de elecciones, eso tiende a ser particularmente cierto”, dijo Smith. Entretanto, Smith tiene un consejo simple para cualquier persona preocupada por la seguridad de su voto. “Lo más importante que deben tener en cuenta los votantes es que la única manera de asegurar que su voto no se contará es no presentarse”, dijo. “Cualquiera que sea el sistema que les presenten, utilícenlo”.
42
OCTUBRE 2016 | POLITICA
FOTO: www.salon.com
OCTUBRE 2016 | POLITICA
Despite flaws, paperless voting machines remain widespread in the U.S. By: Andy Sullivan
One in four registered voters in the United States live in areas that will use electronic voting machines that do not produce a paper backup in the November presidential election despite concerns that they are vulnerable to tampering and malfunctions, according to a Reuters analysis. The lack of a paper trail makes it impossible to independently verify that the aging touch-screen systems are accurate, security experts say, in a year when suspected Russian hackers have penetrated political groups and state voting systems and Republican presidential candidate Donald Trump has said the election may be “rigged.” Election officials insist the machines are reliable, but security experts say they are riddled with bugs and security holes that can result in votes being recorded incorrectly. A Reuters analysis of data from the U.S. Census Bureau, the Election Assistance Commission and the Verified Voting Foundation watchdog group found that 44 million registered voters, accounting for 25 percent of the total, live in jurisdictions that rely on paperless systems, including millions in contested states such as Georgia, Pennsylvania and Virginia. The picture has improved gradually since the 2008 presidential election, when 31 percent of U.S. voters lived in areas that used paperless touch-screen systems. In 2012, 27 percent lived in jurisdictions that used paperless systems. “Clearly we still have a long way to go to ensure that all Americans have access to a form of voting technology they can trust,” said Alex Halderman, a University of Michigan computer-science professor who has helped to uncover security flaws on touch-screen systems.
43
44
OCTUBRE 2016 | POLITICA
Most of these machines are nearing the end of their expected life span, making them more vulnerable to problems. And Congress has not authorized money for upgrades since 2002, just after the disputed 2000 presidential recount battle in Florida highlighted flaws in aging punch-card and lever-voting systems. In some states, a divide has emerged between poorer areas that continue to use paperless touch-screen systems and wealthier areas that have bought new optical scan systems that process paper ballots, which many experts say are a better way to ensure accurate elections. In Virginia, for example, counties that still use touchscreen systems have a poverty rate of 23 percent, while those that have switched to optical-scan systems have an average poverty rate of 11 percent. “I would have liked to have had the new machines, but the county says we don’t have the money,” said Patsy Burchett, the top election official in rural Lee County, which has been hit hard by the decline of the coal and tobacco industries and is the poorest county in the state. “These machines are on their last legs,” she said.
Election officials say the touch-screen machines that remain in use are more secure now than they were a decade ago whether they are fitted with printers or not, thanks to extensive testing and better poll-worker training. They say that a hacking incident is unlikely because the machines are not connected to the Internet. “Voters should have confidence in whatever systems are being used in their jurisdiction because election officials have taken the necessary steps to secure these systems and ensure the integrity of the process,” said Matthew Masterson, a commissioner with the U.S.
Election Assistance Commission. Although there has so far been no confirmed major incident of U.S. voting machines being hacked, security experts say that those aiming to manipulate votes could spread a virus through memory cards, with no Internet connection needed. The best way to stop that is to switch to paper-based systems, they say.
QUESTIONABLE RESULTS
With 55 percent of all U.S. registered voters living in areas that use systems that are no longer in production, according to the Reuters analysis, election officials must rely on a dwindling supply of spare parts.
U.S. election officials have known about the shortcomings of touch-screen systems since shortly after they were widely adopted in the early 2000s, when researchers showed that vote results could be manipulated with tools as simple as a magnet and a Palm Pilot-style handheld device.
Virginia Beach, Virginia, for example, pulled 32 of its 820 Accuvote TSX touch-screen machines in a 2014 election after residents complained that the machines were registering votes for candidates they didn’t support. The city has since purchased a new opticalscan system.
The systems have produced questionable results in some elections. In Florida, more than 18,000 iVotronic machines did not record a vote in a 2006 congressional race in which the margin of victory was less than 400 votes. In Fairfax County, Virginia, electronic machines subtracted one vote for every hundred cast for one candidate in a 2003 school-board race. More than 4,400 electronic ballots in Carteret County, North Carolina, were lost and never recovered in the 2004 presidential election. Since 2008, states such as Maryland have traded in their touch-screen machines for optical-scan systems. Others like California and Ohio have added printers to their touch-screen machines which produce a backup paper trail, while Washington and Colorado moved to mail-in ballots. Absentee balloting is also cutting into the use of paperless systems. In 2012, for example, roughly 1 in 10 voters who lived in areas that used paperless systems cast absentee ballots.
Is a non-profit in Las Vegas with the goal of placing food and music into the hands of every homeless person. /ListenToTheHeart.org www.listentotheheart.org
46
OCTUBRE 2016 | POLITICA
FOTO: www.bloomberg.com
Senadores exigen cuentas a Wells Fargo por escándalo de fraude Por: Maria Peña
SENATORS PUSH WELLS FARGO CEO ON PAY CLAWBACKS AFTER BOGUS ACCOUNTS By: Patrick Rucker and Dan Freed
OCTUBRE 2016 | POLITICA
El principal ejecutivo de Wells Fargo, John G. Stumpf, ofreció disculpas este martes ante un comité del Senado por el escándalo de millones de cuentas fraudulentas establecidas sin permiso de los clientes, pero sus explicaciones no convencieron a ninguno de los partidos, y la senadora Elizabeth Warren pidió su renuncia.
47
en efecto, “sembró las semillas que pudrieron todo el huerto”, dijo Menéndez, un miembro de alto rango del Comité. Facebook y otras 50 empresas donarán millones de dólares en favor de refugiados. A juicio de Menéndez, en este escándalo no hay inocentes y los empleados de bajo nivel –típicamente cajeros con bajos salarios- no son los únicos que deben acarrear con las consecuencias.
Durante una tensa audiencia ante el Comité de la Banca el Senado, Stumpf prometió una y otra vez que Wells Fargo tomará medidas correctivas por la creación, desde 2011, de hasta dos millones de cuentas que, en muchos casos, perjudicaron el historial de crédito de los clientes.
Wells Fargo, con sede en California, es además uno de los bancos hipotecarios más grandes de EEUU y ya estuvo bajo la lupa en 2012 por discriminación en la concesión de préstamos con altísimas tasas de interés para clientes afroamericanos y latinos, recordó Menéndez.
“Asumo plena responsabilidad por todas las prácticas de ventas sin ética… queremos corregir esto para todos nuestros clientes y Wells Fargo sopesa medidas también contra los ejecutivos implicados”, afirmó Stumpf.
Su oficina no tuvo un desglosado demográfico de los clientes afectados por el escándalo pero, tomando en cuenta que la principal operación de Wells Fargo se encuentra en Los Angeles, es posible que haya un alto número de clientes hispanos.
Aparte de su mea culpa, Stumpf no tuvo respuestas claras a las preguntas de senadores de ambos partidos sobre pasos concretos para corregir, por ejemplo, el crédito dañado de los clientes o el reembolso por cuotas e intereses cobrados indebidamente.
Para el senador demócrata Sherrod Brown, el demócrata de mayor rango en el comité de y varios republicanos, Wells Fargo debe revocar parte de la compensación de $100 millones que recibirá Carrie Tolstedt, una alta funcionaria de la institución que supervisó a los empleados implicados en el escándalo y que se jubilará a finales del año.
¿Por qué el peso mexicano se devalúa cada día frente al dólar? “No tengo todas las respuestas… mis instrucciones son corregir esto para todos los clientes”, insistió Stumpf, al señalar que Wells Fargo ya ha comenzado a contactar a los clientes.
Pero Stumpf se negó a precisar si apoyaría esa idea porque, según dijo, no quiere influir en las decisiones de la junta directiva que él preside.
Por ello, si Stumpf esperaba empatía y comprensión, lo que encontró fue duras críticas contra una “cultura” corporativa que presionó a los empleados a alcanzar cuotas de ventas de diversos productos bancarios, especialmente cuentas de ahorro y tarjetas de crédito que fueron concedidas sin el conocimiento o consentimiento de los clientes.
El pasado 8 de septiembre, la institución alcanzó un acuerdo con autoridades estatales y federales por $185 millones, de los cuales $5 millones serán destinados a la restitución de clientes perjudicados por el escándalo. Pero la senadora demócrata de Dakota del Norte, Heidi Heitkamp, indicó que Wells Fargo tiene un largo camino por delante para controlar el daño mayúsculo a su reputación debido al masivo fraude, y para recuperar la confianza de los consumidores.
El senador demócrata por Nueva Jersey, Bob Menéndez, fustigó a Stumpf por el despido de 5,300 empleados que, aunque presuntamente violaron el código de ética, lo hicieron bajo una “cultura” que se los permitió.
Por su parte, Thomas Curry, a cargo de la Oficina de Contraloría de Divisas (OCC), dijo que su agencia sopesa posibles acciones policiales contra “directores, oficiales, empleados” y partes allegadas a Wells Fargo que hayan violado leyes y reglamentos.
Por lo general, la apertura de demasiadas tarjetas de crédito puede afectar la calificación de crédito de un consumidor, lo que a su vez suele encarecer los préstamos para la compra de casas o vehículos.
Stumpf dijo que Wells Fargo ampliará su investigación interna para compensar por cuentas abiertas en 2009 y 2010, pero nada de su testimonio convenció a la senadora demócrata por Massachusetts, Elizabeth Warren, quien criticó su “cobarde liderazgo” y pidió su renuncia.
Los empleados afrontaban fuertes presiones para incrementar los ingresos del banco en una cultura que,
48
OCTUBRE 2016 | POLITICA
“Usted no ha renunciado, no ha devuelto un solo centavo de sus ingresos personales, ni ha despedido a ningún ejecutivo de alto rango…. usted debe renunciar y someterse a una investigación criminal por parte del Departamento de Justicia y la Comisión de la Bolsa de Valores”, señaló. Tanto Menéndez como Warren elogiaron la labor de la Oficina para la Protección Financiera de los Consumidores (CFPB), creada bajo la Administración Obama y que ha logrado la restitución por unos $12,000 millones para 27 millones de consumidores afectados por fraude u otras prácticas irregulares. En la misma audiencia de cuatro horas, Richard Cordray, director de la CFPB –en la mira de republicanos que quieren desmantelarla- pidió que el Congreso siga apoyando la misión de la agencia. Se prevé que Strumpf también comparezca ante el Comité de Servicios Financieros de la Cámara de Representantes, que ha lanzado su propia investigación del escándalo.
might have paid a small fee on the unwanted accounts. The revelations are a severe hit to Wells Fargo’s reputation. During the financial crisis, the bank trumpeted itself as conservative, in contrast to its rivals. Besides potential criminal charges against the company and its executives, Wells Fargo may face pressure from shareholders to change its practices on executive pay and governance. The scandal also renewed debate over whether U.S. banks are “too big to fail” and need closer government oversight to prevent a massive collapse. Lawmakers could use the fraud settlement as a springboard for new rules on executive pay, including clawbacks of compensation, and limits on forced arbitration. Wells Fargo has said its board will assess whether to cancel or claw back any incentive compensation paid to a now-retired executive at the center of the scandal, Carrie Tolstedt. Democratic Senators Jeff Merkley of Oregon and Elizabeth Warren of Massachusetts called for Stumpf to resign, with Warren saying Stumpf should give back his salary and be criminally investigated.
U.S. Senate lawmakers excoriated Wells Fargo & Co’s chief on Tuesday for his oversight of the bank as it opened 2 million bogus customer accounts, potentially laying the groundwork for new rules and reviving questions of whether banks are “too big to fail.” Chief Executive Officer John Stumpf told the Senate Banking Committee on Tuesday that customers who had bogus accounts opened in their name will be made whole and compensated for any damage to their credit rating, but some Democratic senators called for his resignation. Under fire, Stumpf said he has told his managers to do “whatever it takes” to make customers whole, refunding fees or compensating them for damage to their credit ratings. But he stood behind the former executive who ran the unit that oversaw many of the practices, and at times downplayed the scope of the affair. In answer to a question, he declined to commit to setting aside mandatory arbitration agreements that prohibit clients from suing Wells Fargo. The Consumer Finance Protection Bureau has proposed a ban on such clauses that prohibit class-action lawsuits. Earlier this month, the lender agreed to pay $190 million in penalties and customer payouts to settle the case involving the creation of credit, savings and other accounts without customers’ knowledge. About $5 million will directly go to customers, many of whom
“You should resign. You should give back the money you took while this scam was going on, and you should be criminally investigated,” Warren said. The bank’s board of directors is examining what action it should take against company executives, Stumpf told the committee. “I accept full responsibility for all unethical sales practices,” Stumpf said, adding later, “I apologize to all of the American people and our customers, and I will make it right.” Lawmakers said the phony bank accounts might have hurt customer credit ratings, increased the cost of a mortgage or car loan. New credit card applications and consumer borrowing trends can weight on an individual’s credit.
“WHERE WAS MANAGEMENT?” Wells Fargo has acknowledged bank employees “inappropriately opened” the customer accounts and that about 5,300 employees were fired over five years. Former bank employees say they were under intense pressure to add accounts for each customer. Abuses were found as early as 2011, Stumpf said, but bank executives only realized the scale of the problem early last year. At that time, Stumpf said, managers came to recognize
OCTUBRE 2016 | POLITICA
49
FOTO: www.formulaenlosnegocios.com.mx
how a pattern of creating phony accounts could be used to boost unwarranted fees. “It never dawned on us that there could be a cycle,” the CEO said. “It just sort of begs the issue of where was management,” said Senator Sherrod Brown of Ohio, the senior Democrat on the panel. Brown said employees were caught “forging signatures, and stealing identities, Social Security numbers, and customers’ hard-earned cash, so as to hang on to their low-paying jobs and make money for the high-paying executives at Wells Fargo.” Thomas Curry, the Comptroller of the Currency, said the agency is considering action against individual Wells Fargo executives who may have violated laws or regulations. The U.S. Attorney’s Offices in Manhattan and in San Francisco are investigating Wells Fargo, a person familiar with the matter said last week. While Democratic lawmakers were the most outspoken in their attacks, Republicans also grilled Stumpf. Louisiana Senator David Vitter pressed the CEO on how customer fraud could persist for years and thousands of employees could be fired before the head of the bank got involved. “Why isn’t this crystal clear proof that an entity as big as Wells is not only too big to fail but it’s too big to manage and too big to regulate?” Vitter asked. Stumpf said the widespread abuse was “a problem of focus and not of size.” Stumpf appeared before the congressional panel with a bandaged right hand. He suffered an injury playing with his grandchildren, according to the bank. Wells Fargo shares rose 2 percent to $46.94. (Reporting by Patrick Rucker in Washington and Dan Freed in New York; Writing by Nick Zieminski; Editing by Linda Stern and Jeffrey Benkoe).
52
OCTUBRE 2016 | DEPORTES
FOTO: garage507.com
OCTUBRE 2016 | DEPORTES
El excampeón de la Fórmula 1 Michael Schumacher “no puede caminar” Por: BBC Mundo / Justin Huggler
MICHAEL SCHUMACHER ‘CANNOT WALK OR STAND UNAIDED’, TWO AND A HALF YEARS AFTER SKIING ACCIDENT
Por: La Nación
53
54
OCTUBRE 2016 | DEPORTES
FOTO: www.pinterest.com
Michael Schumacher, considerado como uno de los mejores conductores de la Fórmula 1 de todos los tiempos, no puede caminar. Así lo informó Felix Damm, uno de sus abogados, ante una corte alemana mientras detallaba la extensión de las heridas que el deportista sufrió en un accidente de esquí en 2013. El representante legal hizo esta declaración en el marco de una demanda contra la revista alemana Bunte. La publicación había reportado en diciembre pasado que el siete veces campeón del mundo había podido dar unos pasos. Pero su abogado dijo que Schumacher, de 47 años, era incapaz de mantenerse de pie incluso con la ayuda de terapeutas. Bunte había citado a una fuente a finales del año pasado que señaló que el deportista alemán podía dar algunos pasos con la ayuda de terapistas y que también podía alzar un brazo. En aquel entonces, la agente de Schumacher, Sabine Kehm, publicó un comunicado negando la historia. “Desafortunadamente nos vemos obligados a aclarar que la afirmación hecha por un reporte de prensa de que Michael podía moverse de nuevo no es cierta”, señaló Kehm. “Esa especulación es irresponsable, porque dada la seriedad de sus lesiones, su privacidad es muy importante. Por desgracia también les dieron falsas esperanzas a muchas personas involucradas”. Schumacher sufrió una lesión en un accidente de esquí en Francia en 2013. Fue puesto en un coma inducido durante seis meses antes de ser transferido a su casa en Suiza para continuar el tratamiento. Se conoce muy poco sobre la recuperación del ícono deportivo ya que su familia ha protegido fuertemente su privacidad. En febrero, su antiguo jefe en la escudería Ferrari, Luca di Montezemolo, dijo: “Tengo noticias y por desgracia no son buenas”.
OCTUBRE 2016 | DEPORTES
55
FOTO:www.diariomotor.com
Michael Schumacher still cannot walk or stand unaided more than two and a half years after the skiing accident that almost killed him, it has emerged. The full state of the former Formula 1 champion’s health was disclosed as part of court proceedings in Germany. Schumacher’s family are suing a German magazine over a report last year which claimed he could walk again. “He cannot walk”, Felix Damm, a lawyer representing Schumacher, told a court hearing in Hamburg. The seven-time world champion cannot even stand without the help of therapists, Mr Damm added. Schumacher almost died when he fell and struck his head on a rock while skiing with his son in December 2013. Since then his legions of fans around the world have scoured every report of his condition for signs of a recovery, but his family has remained largely silent and protective of his privacy. There was widespread excitement when Germany’s Bunte magazine claimed in a cover story last year that he had made a miraculous recovery and was walking again. But Schumacher’s family quickly denied the claims, and his family is now suing the magazine for €40,000-100,000 (£34,000-£85,000) for invading his privacy. Such speculation gives false hopes to many people said Sabine Kehm “Such speculation is irresponsible, because given the seriousness of his injuries, privacy is very important for Michael”, Sabine Kehm, Schumacher’s manager, said at the time of the report. “Unfortunately it also gives false hopes to many people”. The court hearing comes months after Schumacher’s former boss at the Ferrari racing team said the injured driver was responding to treatment. “I’m very pleased to know that he is reacting”, Luca di Montezemolo told CNN in May. “I know how strong he is. I’m sure that thanks to his determination — which will be crucial — he will come out from this very, very difficult situation.” The trial continues. A verdict is expected in October.
BREAKFAST/BRUNCH/DINNER
10740 S. Eastern Ave. #155
(702) 454.0104 info@bratalian.com
10740 S. Eastern Ave. Ste 155 • Henderson, NV 89052 • 702.454.0104 • www.bratalian.com
58
OCTUBRE 2016 | TECNOLOGĂ?A
Los empleados son clave en la lucha contra el ciberdelito Por: Dennis F. Bonilla Executive Dean, College of Information Systems and Technology.
EMPLOYEES ARE KEY TO THE FIGHT AGAINST CYBERCRIME
OCTUBRE 2016 | TECNOLOGÍA
59
60
OCTUBRE 2016 | TECNOLOGÍA
Desde la telemedicina hasta las soluciones de ciudades inteligentes y las aulas virtuales, la tecnología no sólo está haciendo la vida más conveniente, sino que también está brindando soluciones para los problemas del mundo real, tales como la prestación de atención médica, la sostenibilidad ambiental y el acceso a una educación de alta calidad. No tengo ninguna duda de que la tecnología ha mejorado e incluso salvado vidas. Desafortunadamente, frente a todo lo bueno que la tecnología ha hecho, también trae riesgos sin precedentes, ya que los ciberdelincuentes han atacado sin piedad a negocios, organizaciones gubernamentales y personas, robando valiosa información y costando a la economía mundial $450,000 millones al año, un aumento de aproximadamente un 200 por ciento en los últimos cinco años.¹ Solamente las empresas reportaron 42.8 millones de incidentes de ciberseguridad en 2014, un aumento del 48 por ciento desde el año anterior.² Eso es el equivalente a 117,339 ataques al día.³ Para combatir la frecuencia de estos ataques, los líderes empresariales y los innovadores tecnológicos han dado grandes pasos para mejorar sus procedimientos de ciberseguridad. La Encuesta Global State of Information Security® (Estado Global de la Seguridad de la Información) 2016 reveló que el 91 por ciento de los encuestados está siguiendo un marco de ciberseguridad basado en el riesgo y el 69 por ciento está usando servicios de ciberseguridad basados en la nube.⁴ Además, los encuestados aumentaron sus presupuestos de seguridad de la información en un promedio del 24 por ciento.⁵ El sector público también está tomando medidas para combatir el ciberdelito. En 2013, el presidente Obama emitió una Orden Ejecutiva para mejorar la ciberseguridad, que tuvo como resultado el Marco de Ciberseguridad del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología [National Institute of Standards and Technology (NIST)].⁶ Más recientemente, la Administración ha estado trabajando para implementar el Plan de Acción Nacional sobre Ciberseguridad, que tiene como objetivo invertir en educación en ciberseguridad para fortalecer la fuente de talento y en última instancia aumentar el número de profesionales de la ciberseguridad que ingresan al servicio Federal.⁷ Sin embargo, notablemente, aunque los líderes de la industria y las autoridades elegidas han tomado estas medidas protectoras, el “factor humano” sigue siendo uno de los mayores riesgos para la ciberseguridad. El 32 por ciento de los encuestados en la Encuesta sobre el Estado del Ciberdelito en los EE.UU. 2014 mencionó los incidentes internos como más costosos
o dañinos que los incidentes perpetrados por personas externas.⁸ Casi la mitad de las violaciones de datos fueron el resultado del robo o la pérdida de materiales que contenían información sensible, de empleados que utilizaron incorrectamente sus credenciales para acceder a información sensible o de otros errores de los empleados.⁹ La reducción de estos errores humanos comienza con la creación de una fuerza laboral educada en las medidas de seguridad preventiva. Ya no es esto un problema sólo para la TI. Necesitamos dotar a toda la fuerza laboral de las herramientas para proteger sus redes personales y del lugar de trabajo. La industria de la educación necesita liderar el camino integrando las destrezas comunes de TI en los programas educativos actuales. Las empresas tanto grandes como pequeñas están sintiendo el impacto del ciberdelito en sus negocios y están tomando medidas para protegerse y proteger a sus clientes, pero la creación de obstáculos para los ciberdelincuentes no es suficiente. Para derrotar a los ciberdelincuentes hay que ser más astutos que ellos, lo cual requiere empleados que estén más ciberconcienciados y educados en los riesgos del ciberdelito. Solamente al armar a la fuerza laboral con las destrezas necesarias para reconocer y prevenir los ciberataques pueden realmente los negocios protegerse y proteger a sus consumidores.
From telemedicine to smart city solutions to virtual classrooms, technology isn’t just making life more convenient, it is also providing solutions to real world problems such as delivery of health care, environmental sustainability and access to quality education. I have no doubt that technology has improved and even saved lives. Unfortunately, for all of the good technology has done, it also brings with it unprecedented risks as cybercriminals have mercilessly attacked businesses, government organizations and individuals, stealing valuable information and costing the global economy $450 billion annually, an increase of approximately 200 percent in the last five years¹. Businesses alone reported 42.8 million cybersecurity incidents in 2014, an increase of 48 percent since the prior year².That’s the equivalent of 117,339 attacks per day³. To combat the frequency of these attacks, business leaders and technology innovators have taken strides to improve their cybersecurity procedures.
OCTUBRE 2016 | TECNOLOGÍA
The Global State of Information Security® Survey 2016 found that 91 percent of survey responders are following a risk-based cybersecurity framework and 69 percent are using cloud-based cybersecurity services⁴. Additionally, survey respondents boosted their information security budgets by an average of 24 percent⁵. The public sector is also taking measures to fight cybercrime. In 2013, President Obama issued an Executive Order to improve cybersecurity, which produced the National Institute of Standards and Technology (NIST) Cybersecurity Framework⁶. More recently, the Administration is working to implement the Cybersecurity National Action Plan, which aims to invest in education in cybersecurity to strengthen the talent pipeline and ultimately bolster the number of cybersecurity professionals entering into Federal service⁷. However, remarkably, while industry leaders and elected officials have taken these proactive steps, the “human factor” continues to be one of the greatest risks to cybersecurity. Thirty-two percent of survey respondents in the 2014 U.S. State of Cybercrime Survey named internal incidents as more costly or damaging than incidents perpetrated by outsiders⁸. Almost half of all data breaches were the result of the theft or loss of materials containing sensitive information, employees misusing their credentials to access sensitive information or other employee errors⁹. Reducing these human errors starts with building a workforce educated on preventative security measures. No longer is this just a problem for IT. We need to provide the entire workforce with the tools to protect their personal and workplace networks. The education industry needs to lead the way by integrating common IT skills into current educational programs. Companies both large and small are feeling the impact of cybercrime on their businesses and are taking measures to protect themselves and their customers, but creating roadblocks for cybercriminals is not enough. To beat cybercriminals is to outsmart them, which requires employees who are more cyber-aware and well educated on the risks of cybercrime. Only by arming the workforce with the skills necessary to recognize and prevent cyber-attacks can businesses truly help protect themselves and their consumers.
BIBLIOGRAFÍA:
61
1. Hamilton Place Strategies: Cybercrime Costs More Than You Think (El ciberdelito cuesta más de lo que usted piensa), 2 de febrero de 2016 2. PwC: The Global State of Information Security Survey (Encuesta sobre el Estado Global de la Seguridad de la Información) 2015 p. 7 3. PwC: ibíd. 4. PwC: “Managing Cyber Risks in an Interconnected world: key findings from the Global State on Information Security Survey (Administración de ciberriesgos en un mundo interconectado: hallazgos clave de la Encuesta sobre el Estado Global de la Seguridad de la Información) 2015 (Infográfico)” 5. PwC: ibíd. 6. PwC: The Global State of Information Security Survey (Encuesta sobre el Estado Global de la Seguridad de la Información) 2015 p. 7 7. U.S. Office of Personnel Management (Oficina de Administración de Personal de los EE.UU.): Strengthening the Federal Cybersecurity Workforce (Fortalecimiento de la fuerza laboral de ciberseguridad federal), julio de 2016 8. U.S. State of Cybercrime Survey (Encuesta sobre el Estado del Ciberdelito en los EE.UU.), copatrocinada por la revista CSO, la División CERT del Instituto de Ingeniería de Software de la Universidad Carnegie Mellon, PwC y el Servicio Secreto de los EE.UU., marzo-abril de 2014, página 11 9. Verizon Enterprise; 2016 Data Breach Investigations Report: Healthcare (Informe de las investigaciones sobre la violación de datos 2016: atención médica), página 1
mencatto.com
64
OCTUBRE 2016 | TECNOLOGÍA
Carlos Domínguez
Soledad Antelada Toledano
Jennifer Argüello
FOTOS: https://www.cnet.com
Soledad Antelada Toledano
Jerry Bautista
Frances Colón
Christina Díaz
OCTUBRE 2016 | TECNOLOGÍA
Los 20 latinos más influyentes de la industria de la tecnología de 2016 Por: Laura Martínez
THE 20 MOST INFLUENTIAL LATINOS IN TECH OF 2016 By: Kal White
Por cuarto año consecutivo, CNET en Español presenta la lista de los 20 profesionales hispanos más destacados, creativos y talentosos de la industria de la tecnología en Estados Unidos. Por cuarto año consecutivo CNET en Español les presenta su lista de los 20 latinos más influyentes en la industria de la tecnología de 2016. En comparación con la lista del año pasado y de años anteriores, la de 2016 marca un hito importante: una cifra récord de mujeres (nueve) y la presencia de emprendedores detrás de exitosas startups además de las ya conocidas gigantes tecnológicas. No fue una tarea fácil. Encontrar latinos en posiciones de alto rango en las grandes corporaciones es de por sí difícil y hallarlos en el campo de la ciencia y la tecnología es todavía más duro. Como dijimos hace unos años, cuando nuestra lista anual hizo su debut, la famosa expresión de la aguja y el pajar bien podría reescribirse para afirmar que algo es “más difícil que hallar un hispano en la industria de la tecnología”. Sin embargo, esto no quita mérito al enorme talento, compromiso y creatividad de todos los profesionales que destacamos en esta ocasión. Todo lo contrario. Es por eso que en el marco del Mes de la Herencia Hispana -- que se celebra del 15 de septiembre al 15 de octubre -- y del tercer aniversario de CNET en Español (el 19 de septiembre), echamos un vistazo muy de cerca a los hispanos que se han destacado en la industria. La lista que presentamos en esta oportunidad abarca un amplio rango de puestos, experiencias, habilidades y, por supuesto, historias. Incluye a nueve mujeres (un récord desde la creación de esta lista), mexicanos, colombianos, argentinos, brasileños, españoles y estadounidenses de origen hispano. Las empresas que representan van desde gigantes como Tesla, Apple,
65
66
OCTUBRE 2016 | TECNOLOGÍA
Intel, Microsoft y Google, hasta instituciones como la NASA, el Berkeley Lab y startups de su propia creación (Matternet y Platzi). Hay un diseñador mexicano de coches -- Javier Verdura --; dos ingenieras de la NASA (ambas mujeres); un fabricante de drones con un propósito muy noble; una guardiana de la ciberseguridad, una asesora en tecnología y ciencia para el Departamento de Estado de EE.UU. y hasta un genio de la computación que en sus ratos libres toca la guitarra y motiva a otros a ser mejores.
Y ¿cómo los encontramos?
Fue un trabajo de equipo. Desde la publicación de la lista de 2014, el equipo de CNET en Español emprende cada año una nueva búsqueda. Por meses hemos investigado, preguntado, buscado y recopilado información sobre los miembros de la lista y hemos sometido a una votación interna a varios candidatos. Por supuesto, no son los únicos hispanos destacados en la industria -- muchos de los que incluimos el año pasado podrían haber vuelto, y seguro lo harán en el futuro -- pero la lista ofrece un buen panorama del talento hispano y la diversidad de orígenes, historias y experiencias de los latinos en la industria. Cabe aclarar que, en esta ocasión, pedimos a los ganadores del año pasado nominar a sus candidatos para 2016. La única condición: que nominaran a alguien que no trabajara en su propia compañía, sino alguien de fuera a quien considerasen dignos de ser incluidos aquí. Otra regla que nos pusimos este año fue el requisito de hablar con cada uno de los nominados para escuchar de su propia boca su historia. Aunque fue una labor titánica, lo logramos y podemos decir que cada una de las semblanzas en la lista representa la voz y la biografía del nominado. Las condiciones que buscamos en estos profesionales incluyen: su origen (España, Latinoamérica o nacidos en EE.UU. de ascendencia hispana); que trabajen en Estados Unidos o para una empresa de tecnología de consumo con operaciones en este país, y que estén en posiciones de decisión (altos ejecutivos) o en roles creativos (diseñadores o ingenieros). También, nos hemos permitido repetir a algunos profesionales que volvieron a destacar este año -- como Evelyn Miralles, la ingeniera principal del laboratorio de realidad virtual de la NASA, y Eddy Cue, el zar del software de Apple, quien estuvo en la lista de 2014 -- aunque la regla que nos pusimos es que no pueden repetir más de dos años consecutivos. Si en algo se parecen la mayoría de los 20 latinos seleccionados para esta lista es que todos ellos demuestran su influencia en el sector impulsando la educación STEM para jóvenes hispanos. Ahora sí, sin más preámbulos, aquí va la lista de los 20 latinos más influyentes en la industria de la tecnología de 2016 (en estricto orden alfabético):
• Soledad Antelada Toledano, ingeniera en ciberseguridad en el Lawrence Berkeley National Laboratory • Jennifer Argüello, gerente principal de desarrollo técnico de impacto social de GitHub • Jerry Bautista, vicepresidente de la división de nuevos dispositivos de Intel Corporation • Manuel Bronstein, vicepresidente de producto de YouTube • Frances Colón, asesora de ciencia y tecnología del Secretario de Estado de Estados Unidos • Eddy Cue, vicepresidente principal de software y servicios de Internet de Apple • Christina Díaz, ingeniera en sistemas de la misión Mars 2020 de la NASA • Carlos Domínguez, director de desarrollo técnico de juego integrado y videojuegos móviles de Hasbro • Nicolás García Belmonte, jefe de visualización de datos de Uber • Dioselín González, ingeniera principal de realidad virtual en Unity Labs • Evelyn Miralles, innovadora principal de ingeniería del Virtual Reality Laboratory, NASA Johnson Space Center • Selene Mota, ingeniera principal de investigación en Samsung Research America • Charlie Ortiz, director del laboratorio de inteligencia artificial y procesamiento de lenguaje natural de Nuance • Íñigo Quilez, supervisor de efectos visuales de Oculus Story Studio • Diego Rejtman, director de ingeniería de software en Microsoft • Lilian Rincón, gerente de proyecto de ‘bots’ y conversaciones como plataforma de Skype • Paola Santana, cofundadora y jefa de operaciones de Matternet • John Freddy Vega, cofundador y presidente ejecutivo de Platzi • Javier Verdura, director de diseño de producto de Tesla Motors • Eduardo Vivas, jefe de producto para soluciones de búsqueda de talento de LinkedIn
For the fourth consecutive year, CNET en Español showcases the 20 most outstanding, creative and talented Hispanic professionals working in the US technology industry. For the fourth year in a row, our Spanish-language sister site CNET en Español has assembled its annual list of 20 Latinos working in technology. As in 2015, this year’s list celebrates a group of men and women leading teams in high-profile companies in and beyond Silicon Valley. The 2016 list, however, stands out in two aspects: it features the highest number of women yet
OCTUBRE 2016 | TECNOLOGÍA
-- nine of the 20 -- and it also highlights entrepreneurs of successful startups. In celebration of this year’s National Hispanic Heritage Month, which runs from September 15 through October 15, and of CNET en Español’s third anniversary (September 19), we have selected 20 Latinos who are making their mark in this competitive industry. This year’s list covers a wide range of positions, experience, skills and, of course, stories. It includes nine women, Mexicans, Colombians, Argentines, Brazilians, Spaniards and Americans of Hispanic origin. They work in huge companies such as Apple, Intel, Microsoft, Google and Tesla, and their own startups (Matternet and Platzi). There is a Mexican designer working at Tesla; two NASA engineers (both women); a drone manufacturer with a noble purpose; a cybersecurity guardian at the Berkeley Lab; an adviser to the US Department of State and a Microsoft programmer from Argentina who likes to serenade his colleagues during his free time. (Meet them all here, and below.)
How did we find them?
This was a team effort. After the publication of our 2015 list, the CNET en Español team began the search for this year’scandidates based on their skills, position, impact on the industry and novelty of their work. We may not have all agreed on the most notable candidates, but a voting process made the final list representative. It is important to note that for this year’s list we asked our 2015 honorees to nominate their own candidate to be profiled in 2016. The only condition: Their nominee would have to work in an organization other than theirs. Another rule we established for this year’s list: We had to interview them in person in order to hear their story in their own words. The result of this selection process highlights once more the talent and diversity of origins, stories and experience of these amazing professionals. Here is CNET en Español’s 2016 list of the 20 most influential Latinos in tech (in alphabetical order): • Soledad Antelada Toledano, Cyber Engineer at Lawrence Berkeley National Laboratory • Jennifer Argüello, Senior Social Impact Technical Development Manager at GitHub • Jerry Bautista, VP and GM, New Devices Group at Intel Corporation • Manuel Bronstein, Vice President of Product Management, YouTube • Frances Colón, Deputy Science and Technology Adviser to the US Secretary of State • Eddy Cue, Senior VP, Internet Software and Services at Apple • Christina Díaz, Systems Engineer at NASA’s Jet Propulsion Laboratory, Mars 2020
67
• Carlos Domínguez, Director of Technical Development at Hasbro • Nicolás García Belmonte, Engineering Manager, Data Visualization at Uber • Dioselín González, VR Principal Engineer at Unity Labs • Evelyn Miralles, Principal Engineer/Lead Innovator at NASA Johnson Space Center • Selene Mota, Research Engineer at Samsung Research America • Charlie Ortiz, Director, Nuance Laboratory for Artificial Intelligence and Natural Language Processing • Íñigo Quilez, Visual Effects Supervisor at Oculus Story Studio • Diego Rejtman, Principal Software Engineering Manager, Microsoft. • Lilian Rincón, Group Program Manager, Bots and Conversation As A Platform at Skype • Paola Santana, Co-founder and Head of Network Operations at Matternet • John Freddy Vega, Co-founder and CEO at Platzi • Javier Verdura, Director, Product Design at Tesla Motors • Eduardo Vivas, Head of Product for Talent Solutions at LinkedIn
72
OCTUBRE 2016 | CULTURA
OCTUBRE 2016 | CULTURA
73
A SYMPHONIC SPECTACULAR Por: Patricia Alcalde
Las Vegas Philharmonic presenta una Sinfonía Espectacular el sábado 8 de octubre a las 7:30 p.m. y el domingo 9 de octubre a las 2:00 p.m. en el Reynolds Hall de The Smith Center. El magnífico concierto presentara Symphonic Blockbusters usados en radio, televisión y cine americanos que nos llenaran de nostalgia con un electrizante programa. La orquesta inicia con la famosa Obertura de Guillermo Tell, la última opera compuesta en 1829 por Gioachino Rossini. La obertura en cuatro secciones basada en el legendario cuento del héroe suizo durante la guerra de independencia contra los austriacos Hapsburgs en el siglo 14 es mejor conocida por su acelerada fanfarria final con trompeta que ha sido usada en muchos programas de radio y televisión populares incluyendo el Llanero Solitario. Después, la orquesta interpretara una de las obras más amadas de Bizet, la Suite No. 1 de la ópera Carmen, la historia de un amor fatal entre una gitana y un renegado soldado, siguiendo la orgiástica Bacchanale de la bíblica opera de Camille Saint-Saens Samson and Delilah, Opus 47. El segundo acto abre con la triunfante Light Cavalry Overture de la opereta en dos actos que abre con un toque de corneta y fanfarria de Franz von Suppe, llevándose a la audiencia con giros y vueltas para seguir con las exóticas y liricas orquestaciones de las exóticas Polovetsian Dances de de la opera inconclusa Prince Igor de Alexander Borodin. El magistral y amado Blue Danube Waltz, Opus 314 de Johann Strauss, que también ha sido escuchado en las películas 2001: A Space Odyssey, Age of Innocence, Heaven’s Gate y True Lies, proporciona el exuberante y rítmico final a una emocionante, evocadora y satisfactoria noche. El Director Musical, Donato Cabrera ofrece una conversación previa a los conciertos sobre la música que se interpretara, el sábado a las 6:30 pm y el domingo a las 1:00pm.
The Las Vegas Philharmonic presents a Symphonic Spectacular on Saturday, October 8th at 7:30 p.m. and Sunday, October 9th at 2:00 p.m. in Reynolds Hall at The Smith Center. The magnificent concert will feature Symphonic Blockbusters used in American radio, television and film that will stir nostalgia in this electrifying program. The orchestra will start with Gioachino Rossini’s famous Overture from his final opera, William Tell composed in 1829. The four section overture is based on the legendary tale of a Swiss hero during the fight for independence from the Austrian Hapsburgs in the 14th century. It is best known for its finale featuring a fast-paced trumpet fanfare which has been used in many popular American radio and TV programs including, The Lone Ranger. Next, the orchestra will perform one of Bizet’s most beloved works, Suite No. 1 from the opera Carmen, a story about a fatal love between a gypsy woman and a renegade soldier, followed by the orgiastic, Bacchanale, from Camille Saint-Saëns’s opera from the biblical story Samson and Delilah, Opus 47. Franz von Suppé’s triumphant Light Cavalry Overture, from a two act operetta that opens with a bugle call and fanfare, opens the second half, sweeping the audience into twists and turns followed by the exotic and lyrical orchestrations of Alexander Borodin’s exotic Polovetsian Dances, from his unfinished opera, Prince Igor. Johann Strauss’s masterful and beloved, Blue Danube Waltz, Opus 314, which also has been heard in films including 2001: A Space Odyssey, Age of Innocence, Heaven’s Gate and True Lies, provides the lush and rhythmic finale to the evening, simultaneously thrilling, evocative and satisfying. Music Director Donato Cabrera will host a pre-concert conversation about the music being performed on Saturday at 6:30 p.m. and on Sunday at 1:00 p.m. before the scheduled performances. Ticket prices for the Symphonic Spectacular performances are $30, $50, $70, $105 & $109 at The Smith Center Box Office, phone 702.749.2000 or online at lvphil.org.
74
OCTUBRE 2016 | CULTURA
FOTO: pitchengine.com
La Bella Durmiente en Las Vegas Por: Patricia Alcalde
THE SLEEPING BEAUTY IN LAS VEGAS
OCTUBRE 2016 | CULTURA
75
76
OCTUBRE 2016 | CULTURA
FOTO: Alicia Lee
FOTO: Virginia Trudeau
Nevada Ballet Theatre estrena la temporada 45 con la premier en el Smith Center de la producción completa de La Bella Durmiente en dos asombrosas presentaciones. La Bella Durmiente es una de las composiciones para ballet más apreciadas en el repertorio del ballet clásico y una de las historias en ballet más conocidas y amadas de todos los tiempos, así como una de las más exitosas de Tchaikovsky. Su rico argumento incluye un exuberante grupo de personajes como el Gato con Botas y el Gato Blanco; la Princesa Florine y el Pájaro Azul y Caperucita Roja y el Lobo Feroz, cada uno integrado magistralmente a las conmovedoras melodías de Tchaikovsky. Una vengativa hada, una bella princesa y un delicado piquete en su dedo que obliga a todo el reino a dormir 100 años en un hechizo que será roto solamente con el beso de amor de un guapo príncipe. Etéreas hadas y el esplendor de la corte llenan esta tierra encantada bajo la encantadora música y cuando el poder del beso de amor verdadero triunfa sobre el hechizo, los habitantes del reino llegan para celebrar, cada uno con una alegre danza digna del feliz final. La Bella Durmiente es un cuento de hadas que deleitara al público de todas las edades y será disfrutado por toda la familia. Compra los mejores asientos antes de que se agoten! Antes de ambas funciones, NBT presentara Insights, una discusión pre-función que ofrece la oportunidad de involucrarse con el ballet con invitados especiales, presentaciones multimedia y más. Insights es gratuito, incluido en el boleto, y se llevara al cabo en el Troesh Studio Theater, adyacente al Reynolds Hall, 45 minutos antes del inicio de la obra a las 6:45 pm el sábado y 1:15 pm el domingo. The Smith Center for the Performing Arts, Reynolds Hall Sábado, Octubre 22, 2016 a las 7:30pm Domingo, Octubre 23, 2016 a las 2:00pm Música: Peter Ilyich Tchaikovsky Coreografía: de Marius Petipa Puesta en escena: James Canfield ¿Tienes un grupo de 10 o más? Contacta al NBT Group Sales al (702-243-2623 para información en asientos con prioridad, descuentos especiales y experiencias exclusivas. No se admiten niños menores de 5 años.
FOTO: pittsburghcrosscurrents.com
OCTUBRE 2016 | CULTURA
77
Nevada Ballet Theatre’s 45th Season opens with A Smith Center Premiere, the full-length production of The Sleeping Beauty in two awesome performances. As one of the most revered works in the classical ballet repertoire, The Sleeping Beauty is one of Tchaikovsky’s most successful ballet compositions and one of the most beloved and well-known story ballets of all time. Steeped in ballet history, its rich storyline boasts an array of exuberant characters -- Puss and Boots and The White Cat; Princess Florine and the Bluebird, and Little Red Riding Hood and the Wolf -- each expertly paired with Tchaikovsky’s sweeping melodies. A vengeful fairy, a beautiful princess and a delicate pierce of her finger lead to a 100 year slumber for an entire kingdom, breakable only by the kiss of a handsome prince. Set to a lyrical score by Tchaikovsky, a bounty of ethereal fairies and courtly splendor fills this enchanted land. As the power of true love’s kiss triumphs, characters from across the land arrive to celebrate, each with a joyful dance worthy of this happy ending. The Sleeping Beauty is a fairy tale that will delight audiences of all ages and the entire family will enjoy. Get the best seats before they’re gone! Prior to both performances, NBT will present Insights, an educational pre-performance discussion offering patrons an opportunity to further engage with the ballet, with special guests, multi-media presentations and more. Insights is free to all ticket holders and will take place in the Troesh Studio Theater, adjacent to Reynolds Hall, 45 minutes prior to curtain at 6:45 pm on Saturday and 1:15 pm on Sunday. The Smith Center for the Performing Arts, Reynolds Hall Saturday, October 22, 2016 at 7:30pm Sunday, October 23, 2016 at 2:00pm Music by Peter Ilyich Tchaikovsky Choreography after Marius Petipa Staged by James Canfield Have a group of 10 or more? Contact NBT Group Sales at (702) 243-2623 for information on priority seating, special discounts and exclusive experiences. No children under 5 years of age are admitted to the performances.
Directorio AGENCIAS DE BIENES Y RAICES
Bay Equity Home Loans
Tony Medina-Area Sales Manager 4000 S Eastern Ave #240 E & H, Las Vegas NV 89119 Tel: 702-591-7725 www.TeamMedina.com
1st Priority Realty
Shane Nguyen-Broker/Owner 6370 W Flamingo Rd #5, Las Vegas NV 89103 Tel: 702-292-5004 www.ShaneNguyen.com
Keller Williams Realty The Marketplace
Alma Chavez - Realtor 2230 Corporate Circle #250, Henderson, NV 89074 Tel: 702-300-1122 almachavez0808@gmail.com
JFK Financial INC
Frank Ruvalcaba-Mortgage Loan Consultant 8985 S. Eastern Ave #325, Las Vegas NV 89123 Tel: 702-296-3385 lvmortgagelender@hotmail.com
Guild Mortgage Company
Nydia Cruz- Mortgage Loan Officer 701 N Green Valley Pkwy #110 Henderson, NV 89074 Tel: 702-370-0108 www.guildmortgage.com/officers/NydiaCruz
New American Funding
Jennifer Caro - Loan Consultant 8906 Spanish Ridge Ave #201, Las Vegas NV 89148 Tel: 702-595-6881 caroteam@nafinc.com
The Mayol Realty Group
Marcelo V. Mayol- Team Leader/Realtor 5550 Painted Mirage Rd.#140, Las Vegas, NV 89149 Tel: 702-812-9990 marcelomayol@yahoo.com
Desert Vision Realty
Humberto T Aguayo - Realtor 4520 S Pecos rd. #1, Las Vegas, NV 89121 Tel:702-273-0567 www.desertvisionrealty.com
Freedom Mortgage
Nellie Miteva - Mortgage Banker/Loan Officer 8905 W Post rd#100, Las Vegas, NV 89148 Tel:702-494-7337 www.freedommortgage.com/nellie-miteva
New American Funding
Rosario Lopez Zamora - Loan Consultant 13191 Crossroads Pkwy N. #525, City of Industry, CA 91746 Tel: 626-390-7476 rosario.lopez@nafinc.com
Synergy/Sotheby’s International Realty
Catherine Suzy Tuano 8330 W Sahara Ave, Suite 110, Las Vegas, NV 89117 Tel: 702-334-8843 suzy@synergysir.com
SERVICIOS CONSULARES Consulado de Argentina 323-954-9155 Consulado de Bolivia 213-388-0475 Consulado de Chile 323-933-3697 Consulado de Colombia 323-653-9863 Consulado de Costa Rica 213-380-7915 Consulado de El Salvador 702-437-5337 Consulado de Ecuador 323-658-6020 Consulado de Guatemala 213-365-9251 Consulado de Honduras 213-383-9244 Consulado de México 702-477-2700 Consulado de Nicaragua 213-252-1170 Consulado de Panamá 619-235-4441 Consulado de Perú 415-362-5185 Consulado de República Dominicana 818-504-6605
Consulado de Venezuela 415-294-2252
SERVICIOS PÚBLICOS
Aeropuerto Internacional McCarran 702-261-5211
Distrito Escolar del Condado Clark 702-799-5000
Las Vegas Valley Water District 702-258-2482
NV Energy
702-367-5554
Sewer
702-229-1289
Servicio Público de Autobuses 702-228-7433
Southwest Gas Company 702-365-1111
VOTE YOUR
VALUES