VIEW 124

Page 1

I M P R E S S O

ENVELOPAMENTO AUTORIZADO PODE SER ABERTO PELO CORREIO

R$ 9,90

Hall of Frames traz os

รณculos dos famosos

O poder do estilo no

Fashion & Acessรณrios Os รณculos redondos na Coluna do Miguel POLAROID Safilo



1996:2012


agosto 2012

sumário

6

Editorial

planeta óculos

A mensagem do publisher Flavio Bitelman

12

Jogo Rápido

10

Diário da redação O que moveu a VIEW durante a produção deste número

As notícias do universo dos óculos

16

Aconteceu

18

A cobertura dos eventos de óptica no Brasil e no mundo

A Óptica no Mundo

Safilo Brasil: Polaroid na Itália

As novidades das maiores corporações ópticas do planeta

Silmo: a óptica mundial perde Guy Charlot Robert Downey Jr.: o sucesso de óculos

22

Hall of Frames Famosos e seus óculos

sucesso

24

Espaço do Eric

Eric Gozlan coloca as lentes multifocais no alvo da série que desvenda a adição

26

Dicas & Estratégias Provar O professor Carlos Eduardo Santos fala sobre a prevenção de perdas no varejo

32

Varejo & Experiêncasiapara

m Desafios e dile rtamento po m co o er entend pelo do consumidor Vinic rd ha ic R a st coluni

2

VIEW 124

agosto 2012

www.revistaview.com.br


sucesso

34

Versace: a nova série Crystal Medusa

Mondo Marca

Stella McCartney, a estrela da moda britânica

40

45

Vitrine Os lançamentos de produtos

Coluna do Miguel

O colunista fala dos óculos redondos

galeria 46

Um outro olhar As palavras da editora Andrea Tavares

visão serviços

Conexão celebridade: Marcello Novaes e quem mais usa o quê

50 Foco

As notícias dos fornecedores do mercado

52 60

Modelo P8232

POLAROID Safilo

Calendário Especial Paris A VIEW traz dicas para quem está planejando visitar a Cidade Luz por ocasião do salão francês Silmo

Calendário + agenda Os eventos de óptica no Brasil e no mundo e as oportunidades de formação e aprimoramento profissional

62

66

Anunciantes

Armação do Cipis

Nesta edição

A visão lúdica e bem humorada do artista plástico Marcelo Cipis sobre o universo da óptica

Os lançamentos e as tendências para o receituário no Fashion & Acessórios, agora parte do miolo da revista, a partir da página 67 Andrea Tavares

Debora Nascimento

Divulgação

Fernanda Guedes

J. Egberto

Mauro Nakata




e ditorial

editorial

Renascimento

publisher e editor Flavio Mendes Bitelman flaviobitelman@revistaview.com.br

editora Andrea Tavares (MTb. 16.030) andreatavares@revistaview.com.br

Para quem acompanhou o sofrimento que eu e

redatora Ana Lima analima@revistaview.com.br

minha família passamos, lá se vão cinco anos da perda da minha netinha Sofia, uma bela menina

diretora de arte

de um ano e sete meses. Mas também quero com-

Débora Nascimento deboranascimento@revistaview.com.br

partilhar com vocês que a minha filha Marina teve

gerentes de marketing e comercial Debora O. Alves deboraalves@revistaview.com.br

um ano de vida. Foi uma espera longa, mas Daniel

Nara Monteiro naramonteiro@revistaview.com.br

chegou cheio de energia, trazendo muita alegria a toda a familia.

Kriz Knack

um novo bebê que, em 29 de agosto, comemora

Perdas são sempre sofridas, mas nada como a vinda de um lindo netinho para trazer a alegria de volta ao lar. Recente-

queno ficou maravilhado com as luzes coloridas que acompanhavam a música e o girar dos globos de espelho que refletem na pista de dança.

Cristiana Brito cristianabrito@revistaview.com.br

gerente administrativa Eliana Caravelli elianacaravelli@revistaview.com.br

gerente de circulação

mente, minha filha levou Daniel a um casamento à noite e o pe-

secretária de redação

Apesar de pequerrucho, Marina gosta de levá-lo a muitos lugares para conviver com a família e ver o mundo. A chegada de uma criança é sempre uma benção, especialmente depois de uma perda e a alegria de vê-lo feliz naquela festa foi um momento mágico.

Judith Belleza judith@brandmember.com.br

projeto do logotipo Kiko Farkas (Máquina Estúdio)

projeto gráfico Débora Nascimento

projeto editorial Andrea Tavares

Um forte abraço a todos e obrigado pelas palavras de conforto que muitos me enviaram em 2007.

Flavio Mendes Bitelman Publisher flaviobitelman@revistaview.com.br

colaboradores Carlo Ferreri • Carlos Eduardo Santos Christian Forster • Diana Danke Eric Gozlan • Fabrizio Del Ducca Ivani Migliaccio • J. Egberto Marcelo Cipis • Marisa Giraldis Miguel Giannini • Pauliane Claro Richard Vinic • Sabrina Duran Sofia Prudente

computer to plate e impressão Ipsis Gráfica e Editora S.A.

circulação Nacional

tiragem 15 mil exemplares

assinaturas 11 3971 4372 assinaturas@revistaview.com.br As opiniões expressas nos artigos são de responsabilidade exclusiva dos autores. Nenhuma parte desta edição (textos ou imagens) pode ser utilizada ou reproduzida em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou eletrônico, fotocópia, gravação etc. e tampouco apropriada ou estocada em sistema de banco de dados sem a autorização prévia e por escrito da Jobson Brasil. A revista VIEW é uma publicação da Jobson Brasil Ltda. para o setor óptico-oftálmico. Rua Cônego Eugênio Leite 920 - Pinheiros São Paulo/SP - 05414-001 Tel. 11 3061 9025 Fax 11 3898 1503 revistaview@revistaview.com.br www.revistaview.com.br

6

VIEW 124

agosto 2012

www.revistaview.com.br



Introducing the 2013 eyewear collection for men M A R C H O N E Y E W E A R I N C . B r a s I l 0 8 0 0 7 0 7 1 5 1 6 s t y l e CK7875


M A R C H O N E Y E W E A R I N C . B r a s I l 0 8 0 0 7 0 7 1 5 1 6 s t y l e CK7870sP


o ã ç a d e r a d o ári

aí IEW V a is um às suas a m lha quinha O duz ! o o s r l l e p e r f te #H ando o a gen ano, há g e h c or om ão s. C plares p irculaç o ã c m para exem m que a r e o v h o e n el ntos nsal. M , que se e m e r s mo na m ido leito ia com a r o t r . d se , que pre em Óculos ê c o v m ta m se o Plane é t n d ma ades d i v no

Divulga

ção

di

BNegã de Bra o: rosto psil no encerr ara o a dos Jo mento g Olímp os icos

#ProudToBe* Mesmo quem não estava diante da tevê no domingo, 12 de agosto, assistindo ao encerramento dos Jogos Olímpicos de Londres, teve motivo para se orgulhar. E quem é da óptica, mais ainda! É que oito minutos da cerimônia foram reservados ao Brasil, mais especificamente ao Rio de Janeiro, que será a sede das próximas Olimpíadas, em 2016. Na apresentação dirigida por Cao Hamburger e Daniela Thomas, os talentos do Brasil foram retratados em uma performance regada a muita música, inclusive com a interpretação de Maracatu Atômico (sucesso do Nação Zumbi na voz de Chico Science) pelo rapper BNegão, que trazia em seu rosto o estiloso Amplifier, um dos modelos mais icônicos da Evoke. Isso significa que o Brasil também foi representado nos óculos, por conta de BNegão estar usando uma marca nacional. * Do inglês, a hashtag (o sinal de jogo da velha que vem na frente dos assuntos para classificá-los nas redes sociais, cuja pronúncia é algo como “RÉ-chi-tégui”) acima pode ser traduzida como “orgulho de ser”, que relata o orgulho de sermos brasileiros e profissionais que atuam em um segmento vibrante.

www.facebook.com/revistaview

#RodinhasNosPés A editora Andrea Tavares mal chegou da Itália por conta do convite da Safilo para o lançamento de Polaroid na sede da empresa, em Padova, e se junta à gerente comercial Debora Alves rumo à Mangaratiba para cobrir a edição 2012 da Sunglasses Business Point, no Club Med Rio das Pedras, o evento que acabou ficando conhecido como “a feira de Angra” por conta de um imprevisto, Debora não pôde estar na Itália, mas volta a marcar presença no Med. E assim, enquanto você vai degustando a VIEW, a equipe se dedica às viagens do segundo semestre para tomar parte dos eventos da óptica no Brasil e no mundo e compartilhar o melhor nestas páginas.

#OPoderDoEstilo

Circula nesta edição a edição do suplemento Fashion & Acessórios, com os lançamentos e as tendências de receituário para a temporada. Mais de 600 peças chegaram à redação; foi um intenso trabalho de seleção e produção. Mas quando o resultado final salta aos nossos olhos, a conclusão é de que sempre vale a pena. Dessa vez, o toque final ficou por conta dos belos traços do artista Marcio Alek, que dão vida a cada um dos estilos de consumidor.

#Preciosidade

A Jobson Brasil, editora que produz a VIEW, tem outros títulos em seu portfólio, como a Host & Travel, especializada em turismo. E veio de lá uma preciosidade clicada pela editora Camila Lucchesi em sua recente passagem pela Hungria: um par de óculos usado para dirigir pelo regente do país entre 1919 e 1944, Miklós Volante: óculos para dirigir em Horthy. Usamos o termo “preciosidade” para designar a peça palácio húngaro e não por conta de quem o usava, já que os livros de história relatam passagens na vida política de Horthy que deveriam ser esquecidas, tais como antissemitismo. O exemplar pertence ao acervo do Palácio Gödöllo, antiga residência de verão da Imperatriz Sissi e que também recebeu Horthy e sua família no período entre as guerras mundiais.

www.twitter.com/revistaview www.revistaview.com.br revistaview@revistaview.com.br 10

VIEW 101 124

dezembro agosto 2012 2009 - janeiro 2010

Até +... A gente fica por aqui, desejando-lhe uma boa leitura! Nosso próximo encontro já está marcado para o Silmo 2012, quando a VIEW 125 começará a circular. Até lá! ☺

Í-u”

= “V VIEW www.revis-

Camila Lucchesi

dezembro agosto 2012 2009

diário da redação



jogo rápido

o que é noticia no mercado

O2Amp: os óculos

raio-x Cientistas norteamericanos criaram óculos que enxergam através do sangue alterações de saúde ou de estados emocionais e garantem até detectar mentiras. Super-heróis podem existir

Com lentes grandes e cor-de-rosa,

coletar sangue sem dificuldade e mé-

os óculos O2Amp parecem inofensi-

dicos podem direcionar seus diagnós-

vos à primeira vista, mas não dá para

ticos de acordo com a cor visualizada.

se enganar: enxergam através da pe-

Os cientistas só não esperavam que o

le. Tudo começou com uma pesquisa

interesse pelo O2Amp tomasse rumos

sobre desenvolvimento da visão em

não muito medicinais. Especialistas em

apenas em histórias

cores feita por um cientista especiali-

comportamento humano garantem que

em quadrinhos,

zado em neurobiologia, o norte-ame-

os óculos podem revelar também altera-

ricano Mark Changizi.

ções emocionais. Veias verdes, por

O estudo detectou que a capacidade

exemplo, podem significar que o indiví-

em perceber mudanças nos tons de

duo é apático e fraco, enquanto que

dignos de sua

pele em diferentes estados de emoção

tons mais avermelhados deixam claro

utilização parecem

ou saúde - como bochechas coradas em

que a pessoa está bem ativa, seja por

casos de constrangimento - cria mais

algum exercício ou estímulo sexual.

estar se tornando

chances de sobrevivência entre prima-

realidade.

tas. Com base nesse trabalho, pes-

precisa ler atentamente às instruções,

quisadores desenvolveram um con-

já que os criadores garantem que os

mas dispositivos

12

O2Amp: visão além do alcance

VIEW 124

agosto 2012

Para utilizar o O2Amp, o usuário

junto de filtros para óculos, sob o

óculos são capazes até de detectar

nome O2Amp, que amplia a capacida-

mentiras. Por conta disso, uma em-

de natural dos olhos em detectar alte-

presa especializada em pôquer já ga-

rações nos tons dos vasos sanguíneos.

rantiu a compra dos primeiros mode-

As lentes possibilitam a percepção

los a serem comercializados, mas, por

dos níveis de oxigênio nas veias e as-

enquanto, os óculos estão sendo tes-

sociam certas cores a motivos diferen-

tados apenas em dois hospitais dos

tes. Assim, enfermeiras conseguem

Estados Unidos.

www.revistaview.com.br



jogo rápido

o que é noticia no mercado

Morre Nery Prochnow

Andrea Tavares Tel. 11 3061 9025 ramal 105 andreatavares@revistaview.com.br

Redat o

rketing ma

ra

to Edi

ke ar

tin g e

Debora O. Alves Tel. 11 3061 9025 ramal 109 deboraalves@revistaview.com.br

e

c

er com cial Nara Monteiro Tel. 11 3061 9025 ramal 104 naramonteiro@revistaview.com.br

ra

agosto 2012

Cristiana Brito Tel. 11 3061 9025 ramal 108 cristianabrito@revistaview.com.br

ri a tá

de red

ão aç

atendimento ao assinante

assuntos gerais Está precisando de algum apoio ou esclarecimento e não sabe como fazer? Fale com a secretária de redação.

secr e

analima@revistaview.com.br

Quer assinar a VIEW? Já é assinante e tem alguma dúvida? Ligue para a nossa Central de atendimento no 11 3971 4372. VIEW 124

Acervo familiar

anúncios Deseja anunciar? Procure uma das gerentes de marketing e comerciais da Jobson Brasil.

VIEW

matérias Você tem comentários, sugestões, críticas ou dúvidas sobre a VIEW? Ou então quer divulgar notícias de lançamento de produtos ou novidades sobre a sua óptica? Faça contato com a editora Andrea Tavares na redação. Na sua ausência, fale com a redatora Ana Lima.

Mido 2009: em Nova Iorque, durante a Vision Expo Ana ast, os líderes italianos anunciaram as Lima mudanças do maior evento de óptica do planetaTel. para próximo ano 11o3061 9025 ramal 107

14 14

Perda para o setor: Nery Prochnow com a neta Alexia

ercial om

fale com a

No exato ano em que a empresa fundada por ele e seu amigo Gentil Ligabue, a Optolentes, completa três década de existência, Nery Sebastião Prochnow se despediu. Nascido em 27 de fevereiro de 1941 em São Joaquim, Santa Catarina, iniciou a carreira aos 14 anos como aprendiz de laboratório na Óptica Martinato, em Caxias do Sul, interior gaúcho. Na época, a Martinato oferecia o único curso de contatologia reconhecido pelo estado e logo Prochnow dedicou-se ao estudo das lentes de contato após o período de trabalho. Aos 17 anos, mudou-se para Porto Alegre com a família após ser aprovado como óptico pelo estado do Rio Grande do Sul. Dois anos mais tarde, assumiu a chefia do setor de laboratório da Ótica Hexel, em Passo Fundo, saindo de lá para exercer o mesmo cargo nas Ópticas Endres. Mas sempre interessado pela contatologia, Nery deixa a óptica em 1972 para fazer um curso de contatólogo no Rio de Janeiro, patrocinado pelas Óticas Fluminense. Em 1975, a óptica levou Prochnow para um destino mais

distante: a Alemanha. Já formado como contatólogo, começou um estágio na Óptica Soehnges, uma das pioneiras no ramo de adaptação de lentes de contato. No ano seguinte, Prochnow voltou ao Brasil e foi contratado como diretor técnico pela empresa Cornealent Waicon (atual Bausch & Lomb), em que ficou por cinco anos. Em 1981, fundou o Multilentes, um centro de adaptação que prestava serviços para várias ópticas de Porto Alegre e arredores. E foi em uma das salas da Multilentes que nasceu seu novo empreendimento: Prochnow fundou a Optolentes em 1982, em parceria com o amigo Gentil Ligabue. Atualmente, a Optolentes é uma das maiores fabricantes de lentes de contato do país, com mais de 160 funcionários diretos e indiretos e uma rede de distribuição que atende todo o mercado nacional.

m

Em 7 de junho, a óptica nacional perdeu um importante membro: o empresário Nery Prochnow, fundador da Optolentes, aos 71 anos, em Porto Alegre, de causa não divulgada.


Evoke Studio ®

Evoke Conscious Design / Wood Series / Bamboo Collection


aconteceu o que anda acontecendo por esse mundo afora

Safilo Brasil: Polaroid na Itália A Safilo Brasil levou um grupo de clientes para a Itália, de 30 de julho a 3 de agosto, para apresentar a mais nova estrela de seu portfólio de marcas próprias: a Polaroid. Os ópticos foram recebidos na sede da empresa, em Padova, região do Vêneto, que abriga um showroom com espaços reservados a cada uma de suas marcas (próprias e licenciadas).

, São Paulo), Santo Capobianco (SR da Paolone nan Paulo Lugatto e Fer ófalo (SR) (Safilo) e Marcelo Gar

Fernanda Paolone e Rui Lima (Safilo) entre Maurício Ferrante e Ronaldo Pereira (Óticas Carol, São Paulo)

Diego Ossiama (Safilo) entre Rafael Martins e Rodolfo Valio (Ótica Martins, Santos)

Rafael M a Lima (Sa rtins (Ótica Mart fi Ronaldo lo), Maurício Ferrins), Rui P Rodolfo ereira (Óticas Ca ante e Valio (Óti ro ca Martin l) e s)

Paulo Lugatto, Fernanda Paolone e Diego Ossiama (Safilo)

gatto, Paulo Lu iama, ss O o g ie D Paolone Fernanda a (Safilo) e Rui Lim

Ao cen tr Thiago o, Paulo Luga M (Óticas achado e Lív tto com Mirare, ia São Pau Mello lo)

Paolo Battacchi (Safilo Itália) e Rui Lima (Safilo)

lo), atto (Safi , aulo Lug iama e P cas Terceira Visão ss O o g e ti Die Paolone lvador (Ó Tiago Sa ga/SP), Fernanda arcia M Itapetinin renzo (Safilo) e Marcos Lo erceira Visão) (T Salvador


Diesel em São Paulo Em 19 de julho, uma noite e tanto marcou a reinauguração da flagship store [expressão em

Diesel em São Paulo, mais precisamente na Rua Haddock Lobo, na nobre região dos Jardins. Os óculos da grife italiana, conhecida como a alta costura do casual, são criados, produzidos e distribuídos mundialmente pela também italiana Marcolin.

Em pé, Fe Lugatto. rnanda Paolone e Paulo Sentado s, Alexand re Silva (Ó Saulo Motta e e Diego ti ca s B ra Ossiama (Safilo) sil, Goiânia)

Parte do g animado rupo ao final de jantar em um Veneza

Canto ne e Ieda ) lio, Simo re Karina, Jú José, Porto Aleg o (Ótica Sã

Marcello Reverzani (Marcolin) e o fundador da Diesel, Renzo Rosso

Andrea Tavares e Divulgação

inglês que define a loja principal de uma marca, com a comunicação de todos os seus conceitos] da


a óptica no mundo um giro pelo universo da óptica

Silmo Em 2010, comandou a “mudança de casa” do salão francês, do parque de exposições de Porte de Versailles, na área urbana de Paris, para o centro de exposições Paris-Nord Villepinte, nos arredores da cidade, próximo ao aeroporto Charles de Gaulle. No mesmo ano, Charlot lançou a Silmo Academy, simpósio científico a fim de oferecer aperfeiçoamento aos profissionais do ramo. No comunicado oficial do Silmo sobre a morte de seu líder, mais palavras sobre Charlot: “como um visionário que tinha o poder de unir as pessoas, Charlot sempre lutou para estreitar os laços entre todos os segmentos da óptica na França. Criou a Maison de l’Optique, extenso fórum de encontros próximo a Gare de Lyon, aberto a todos os profissionais. E antes de sua morte, endossou a LEOO Foundation (Les entreprises de l’optique ophtalmique, do francês, “empresas de óptica oftálmica”), organização com objetivo duplo de ser a federação e o órgão representativo das empresas de óptica oftálmica da França e promover iniciativas para incentivar a qualidade do setor. A LEOO representa sua ambição de vida. E Guy Charlot vai deixar sua marca ainda por muitos anos”.

Expansão da rede

Nova liderança O italiano Massimo Renon é o novo diretor da Safilo para a região que engloba a Europa, o Oriente Médio e a África (“EMEA”, na sigla em inglês), e assumirá o posto em setembro reportando-se diretamente ao CEO da corporação italiana, Roberto Vedovotto. De acordo com a Safilo, a região que passará a ser comandada por Renon movimenta anualmente cerca de € 460 milhões e é considerada especialmente estratégica para a atuação mundial da empresa. Renon vem da Ferrari, corporação em que atuou como o principal executivo das áreas de venda e pós-venda, mas, antes disso, trabalhou por uma década na Luxottica - seu último cargo foi diretor para a Europa.

Fonte: V-Mail, o informativo virtual do Vision Monday, publicação da Jobson Publishing.

Safilo

18

Guy Charlot: o Silmo perde seu presidente

Hoya

Julho foi um mês de luto para a óptica mundial. Além do greco-austríaco Cari Zalloni, fundador da icônica marca Cazal, que morreu em 3 de julho, o mercado perdeu no dia 25, aos 85 anos, Guy Charlot, presidente do Silmo, o salão francês de óptica. Charlot dedicou sua vida à óptica. Nascido na região de Champanhe, formou-se em engenharia em 1944. Quatro anos depois, entrou para a companhia Guilbert Routit, em Sezanne, tornando-se diretor com apenas 26 anos. Foi um dos responsáveis pelo grande crescimento da empresa e, em 1974, participou da fusão da Guilbert Rouit com a Benoît Berthiot, outra empresa de óculos e óptica francesa, o que resultou na formação da BBGR (a fusão também se deu no novo nome, com a junção das iniciais das duas empresas), companhia internacional que é a segunda maior da França e a terceira da Europa no ranking das produtoras de lentes progressivas e que atualmente está sob o guarda-chuva da Essilor International. Depois de uma longa carreira no segmento de lentes oftálmicas e em várias entidades do setor, Charlot foi eleito presidente do Silmo em 1993. Com seu visionarismo, expandiu a feira, encorajou o desenvolvimento de seus participantes e fornecedores, acelerou o reconhecimento internacional do evento e promoveu toda a indústria, tanto a francesa quanto a mundial, principalmente graças ao Silmo D’Or, a premiação que criou e conduziu.

A.P.Foucha

Luto por Guy Charlot

VIEW 124

agosto 2012

Nos Estados Unidos, a Hoya Vision Care divulgou a aquisição do laboratório New South Optical, no estado da Carolina do Sul, que passou a operar sob o nome Hoya Greenville. Os valores da transação não foram revelados.

www.revistaview.com.br



a óptica no mundo

Viva

Monocle Order

Rescigna vai para Guess A grife californiana Guess anunciou em julho um novo nome para a presidência da área de licenciamentos. Trata-se do executivo Frank Rescigna, que se reportará diretamente a Paul Marciano, co-fundador e CEO [do inglês, "Chief Operating Officer", sigla que denomina o cargo de diretor executivo]. Até então, Rescigna ocupava a presidência da Viva Group, a corporação licenciada para criar, produzir e comercializar mundialmente as coleções de óculos da Guess. O CEO do HVHC Group, David Holmberg, conglomerado de empresas que inclui a Viva International, nomeou interinamente como presidente da Viva a executiva Sherry Lay, que ocupa o cargo de vice-presidente executiva e diretora de merchandising da Visionworks, uma das redes de óptica da divisão de varejo da HVHC. A Guess tem em seu portfólio jeans, roupas, acessórios, sapatos, bolsas etc. com atuação em lojas próprias e multimarcas. Até outubro, contabilizava 495 lojas nos Estados Unidos e no Canadá e 232 na Europa, na Ásia e na América Latina, além de 790 pontos de venda licenciados em todo o mundo.

Óculos solares na máquina Insira seu cartão de crédito, aperte um botão e receba um par de solares. Também é assim que os moradores do Brooklyn, bairro de Nova York, podem comprar seus óculos a partir de agora. A loja online especializada em solares The Monocle Order colocou a sua primeira máquina de óculos solares dentro do hotel Williamsburg. A nova engenhoca funciona como as máquinas de guloseimas e refrigerantes. Os preços variam de US$ 50 a US$ 200 e é possível usar cartões de crédito de seis bandeiras diferentes. A proposta nasceu da solicitação de hóspedes que frequentam a piscina do hotel por um local que vendesse óculos solares. A proposta é expandir o negócio em outras áreas de Nova York e também em Miami, Los Angeles e Las Vegas. A The Monocle Order tem um ano de existência e vende apenas óculos solares de lentes planas. O site é descrito como um clube para amantes de solares atualmente, são 2 mil membros. Depois de comprar o primeiro par, os próximos saem por 50% do preço até o limite de 12 ao ano. A empresa mantém um showroom em Manhattan para a venda de solares com lentes planas e prescritivas (e também armações de receituário), atendendo apenas com hora marcada.

Caminho livre para aquisição De acordo com os termos dos regulamentos de fusões locais, a Comissão Europeia deu sinal verde para a aquisição da rede de ópticas francesa Alain Afflelou pelo fundo de investimentos Lion Capital, com sede no Reino Unido. Embora a Lion não divulgue o preço oferecido, a agência de notícias Reuters afirma que fontes bancárias estimaram a negociação em US$ 397 milhões. Fundada em 1972, a Alain Afflelou é a maior franqueadora de ópticas da Europa, com cerca de 1,1 mil lojas por toda a França, e em países como Espanha, Portugal, Bélgica, Luxemburgo, Suíça, Marrocos, Líbano e Costa do Marfim. No último ano fiscal, a rede gerou cerca de € 800 milhões em vendas de acordo com o fundo europeu Bridgepoint, seu maior acionista desde 2006.

Divulgação

Alain Afflelou

Solares na máquina: um novo jeito de comprar óculos

Fonte: V-Mail, o informativo virtual do Vision Monday, publicação da Jobson Publishing.

20

VIEW 124

agosto 2012

www.revistaview.com.br


GUESS.COM A R T D I R : PA U L M A R C I A N O P H : R A L f P Ü L M A N N S

GUESS?©2012

0800-703-2993

GU 7162


hall of gente famosa e seus óculos

Frames

Celebridades que desfilam seus óculos diante dos flashes Fotos J. Egberto

Caiu muito bem a armação de receituário semiflutuante no rosto do ator Luciano Szafir

A atriz Marília Pera lança mão de um modelo para lá de criativo, pequenino, com ponte anatômica, frontal octagonal e lentes roxas

22

VIEW 124

agosto 2012

A atriz Lua Blanco, a Roberta da novela Rebelde, engrossa a lista dos admiradores do aviador Ray-Ban.

Mais um rosto que recebe o decisivo e charmoso toque final de uma armação de receituário no estilo aviador: dessa vez é a atriz Ana Markun, participante da quarta edição do reality show A fazenda www.revistaview.com.br


A atriz Adriana Lessa Como revelou à VIEW, na edição 105, o emoldura seu rosto com estilista Alexandre Herchcovitch é fã um belo solar de acetato das armações vintage, nas quais aplica e frontal quadrado lentes planas, e usa-as apenas como acessório contra a timidez, recurso perfeito para enfrentar o público

Óculos lindos e muito bem adaptados no rosto do astro norte-americano Robert Downey Jr.

O ator Tiago Abravanel revela-se seu perfil criativo com uma armação de acetato preta e estilo retrô

O ator Thiago Rodrigues faz o estilo comportado. Mesmo seguindo a tendência das armações de receituário de tamanho grande, escolhe uma de ar mais discreto

www.revistaview.com.br

A atriz Nivea Stelmann compõe seu look com aviador solar Ray-Ban de lentes espelhadas


tecnologia com Eric Gozlan

o óptico francês está estabelecido em Curitiba com a óptica Eric Gozlan Lunettes

Por trás da adição

2

parte

eric gozlan

espaço do eric

Em mais um capítulo da série em que desvenda os mistérios da adição, o colunista Eric Gozlan dedica-se às lentes multifocais.

momento da refração, a correção da visão para longe deve ser sempre a mais convexa (positiva) a fim de se obter a adição mais baixa possível. Por fim, deve-se sempre evitar aumentar +0.25D na adição no caso de multifocais. A seguir, uma tabela para orientar a avaliação da adição prescrita em função da idade do cliente. Os valores apenas representam médias e podem sofrer variações de pessoa a pessoa.

Na edição anterior, abordei a importância de manter a adição abaixo de 3.00D e agora mostro como é importante manter, na medida do possível, a adição mais baixa no caso da adaptação de lentes multifocais. Quando a adição é maior do que o necessário no uso de lentes multifocais, o usuário será obrigado a ler em uma distância reduzida e menor do que a de costume. Para ler entre 35 e 40 centímetros, será obrigado a usar a zona de visão intermediária e poderá se queixar de um campo visual muito estreito. Uma adição alta também reduz os campos visuais e aumenta as distorções laterais, o que compromete o desempenho visual. Assim, no

positivo, operante! Quer conversar sobre esses e outros assuntos técnicos com Eric Gozlan? Faça contato espacodoeric@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001

3.2 5D

2.7 5

7

a 40

VIEW 124

agosto 2012

Idade (anos)

a

a

0D 1.0

24

45

0.75 D

D 50

46

a

0

.5

0

1.

5

51

a

5

56 a

6

a 66

76

a

80

1.2 5D

a2 .

.0

D 00

5

D

a2

0D

1.75

5

5D

0

D

5

a3

a3 .5

D

2.2

D

Adição (dioptria)

www.revistaview.com.br


REF: BG3047 H01_BG5017 H01 - Preço sugerido ao consumidor, a partir de R$179,00 (feminino) R$109,00 (masculino)

• Frente em metal Monel com hastes em Grilamide

• Produzido em Grilamide

• Design clássico e elegante

• Possuí lentes polarizadas

• Lentes em degradê e detalhes em dourado

• Proteção total contra os raios UVs

nas hastes

• Possibilidade de graduação

• Opções de cores: marrom, preta e creme

• Opções de cores: demi e preta

www.generaloptical.com.br


dicas & estratégias

Em mais um artigo que celebra a bem-sucedida parceria entre a VIEW e a renomada instituição de varejo, o Provar, o professor Carlos Eduardo Santos traz um passo a passo de como criar um programa de prevenção de perdas.

A prevenção de perdas no varejo Texto Carlos Eduardo Santos

Arte Mauro Nakata

Muitos lojistas, ao iniciar um programa de prevenção de perdas em seus negócios, acabam optando por uma estratégia inadequada, pelo fato de não realizarem um planejamento prévio ou ainda não executá-lo de forma correta. É preciso levar em conta alguns pontos básicos a fim de que as ações possam gerar resultados positivos, consistentes e com características de flexibilidade, isto é, que a adoção de boas práticas seja uma possibilidade contínua. Preparei um roteiro que pode ser utilizado como balizador para a implementação de um programa, independentemente do segmento em que se atue. Acompanhe a seguir. 26

VIEW 124

agosto 2012

1. Conhecer o negócio Antes de iniciar o planejamento, é fundamental que o profissional responsável tenha conhecimento pleno do negócio, dos processos críticos, decisores, produtos, fornecedores, clientes e, principalmente, tenha acesso ao planejamento estratégico para que todo o programa possa estar alinhado com a estratégia da empresa, seus valores, missão e riscos. Além de facilitar o entendimento do negócio, todo esse conhecimento prévio auxiliará no processo de tomada de decisão para a www.revistaview.com.br


realização de investimentos que estejam no alvo do radar de preocupações da administração.

2. Conhecer as perdas Etapa obrigatória e que antecede qualquer implementação. É fundamental conhecer muito bem as perdas para que o programa tenha sucesso, isto é, o varejista necessita ter uma gestão eficiente de seus estoques por meio de um controle efetivo das movimentações e da realização de inventários para a identificação das perdas (ou seja, as diferenças entre o estoque contábil e o físico). Se o estoque não estiver confiável, deve-se começar então por “arrumar a casa”, realizando uma revisão de toda a cadeia de fluxo operacional, avaliando os sistemas que suportam as operações (a área de Tecnologia da informação deve garantir a qualidade da informação) e se os processos são eficientes (se há garantia da exatidão da informação) ou se necessitam de aperfeiçoamento. A partir do momento em que o varejista consegue visualizar a perda de um ponto macro (isto é, perdas totais por unidade) até o seu detalhe (perdas por categorias e produto), percebe o tamanho do impacto e o quanto isso compromete o seu lucro. Muitos investimentos deixam www.revistaview.com.br


dicas & estratégias desempenho profissional em jogo

de ser realizados em função desse desconhecimento. Muitas vezes, usar números de pesquisas como referência pode não ser uma estratégia adequada, já que as empresas que participam desse tipo de programa possuem maturidade suficiente para obter números menores de perdas. A solução mesmo é identificar as próprias perdas.

3. Organizar workshop O engajamento de toda a equipe é fundamental para o sucesso de um programa. Quando todos estão envolvidos, a cultura da empresa se dissemina entre todos os níveis, do presidente ao operador de caixa. E para conquistar essa credibilidade, a parceria com a área de Recursos humanos é essencial para organizar campanhas de endomarketing e contar com seu auxílio na realização de um workshop (do inglês, “treinamento”) de apresentação do programa. Ter algum membro da alta administração como “padrinho” também é uma das formas de gerar mais envolvimento, para mudar velhos hábitos e quebrar paradigmas.

4. Formar comitê com as principais áreas A constituição de uma área de prevenção de perdas se dá com a maturação e o atingimento dos objetivos. No início, os recursos são escassos. Por isso, uma forma de obter força de trabalho é criar um comitê formado por lideranças das áreas envolvidas, com responsabilidades de realizar diagnósticos e decidir com base no senso de priorização. Na medida em que os resultados são alcançados, a equipe de prevenção de perdas vai sendo constituída e o comitê, destituído. Cada empresa necessita identificar o momento certo para essa transição.

5. Identificar riscos e vulnerabilidades Uma das etapas mais importantes e que vai nortear todo o sucesso do programa diz respeito ao levantamento dos processos internos para identificar os pontos de riscos e vulnerabilidades para a prevenção das perdas. Por meio do mapeamento dos processos internos é possível desenhar todo o fluxo operacional, conhecer as modalidades das perdas, a causa raiz, o impacto das perdas no negócio e a escala de prioridades.

6. Realizar diagnósticos com base em boas práticas Com o conhecimento das perdas e suas respectivas causas, pode-se realizar um diagnóstico para a implementação das melhorias. Uma forma bastante eficaz é conhecer as boas praticas utilizadas por outros varejistas participando de fóruns, palestras, cursos e chats ou ainda contratando consultorias especializadas etc. 28

VIEW 124

agosto 2012

7. Realizar inventários para mensuração de resultados e investimentos Não se pode falar de prevenção de perdas sem tratar de investimentos em tecnologias, pois são as tecnologias que suportam toda a gestão das perdas do varejista como a vigilância eletrônica de mercadorias, o monitoramento de imagens, os controles de acesso, a gestão da informação, os sistemas antifraudes, as plataformas para treinamento, a gestão dos processos etc. Na fase inicial do programa, o varejista conhece suas perdas e então se vê diante das alternativas de investimentos, que podem variar de acordo com as suas preocupações em razão da especificidade do seu negócio. Muitas vezes, o empresário deixa de fazer algum investimento porque não sabe medir ou não o faz de forma correta. Portanto, a realização de um inventário prévio em uma loja-piloto (antes da implementação da tecnologia) e outra após a sua implementação (depois de um tempo razoável) é capaz de gerar a informação necessária para a validação e a continuidade dos investimentos nas demais lojas. O segredo é ter a informação, controlá-la e saber mensurá-la. www.revistaview.com.br


0800 722 6880 shamirbrasil@shamir.com


dicas & estratégias desempenho profissional em jogo

posta e obrigatória. Envolver a equipe em campanhas, criar uma identidade visual, meios de comunicação, campanhas de incentivo, gerir o clima e bonificar por resultados são alguns dos exemplos de ações que podem produzir um melhor resultado de prevenção de perdas.

11. Criar indicadores de monitoramento

8. Elaborar políticas, normas e procedimentos Uma empresa não pode depender de pessoas, mas de processos. Certamente, essa frase é citada com frequência nas empresas, por se tratar de um risco de alto impacto financeiro. Pessoas são importantes, mas uma forma de a empresa não ficar refém delas - e a prevenção de perdas pode contribuir muito para isso - é formalizar os processos internos por meio de normas e procedimentos. Assim, responsabilidades, objetivos e procedimentos estarão documentados em um processo padrão. O risco de um funcionário deixar a empresa e seu sucessor não conhecer bem a nova função é minimizado quando existem normas que auxiliam no processo de conhecimento. Outro detalhe importante é que um processo formal reduz perdas! Reduz pelo padrão implementado, pela eliminação da burocracia, pela racionalização e, principalmente, pela atuação do gestor que, no seu papel de líder, sempre procurará melhorar a execução dos processos internos balizado por normas e procedimentos.

9. Dar visibilidade aos planos de ação, às boas práticas, às normas e aos procedimentos O conhecimento das responsabilidades de cada um é fundamental para o sucesso de uma ação. O fato de elaborar uma norma não garante a eficiência na execução de um processo. Sua implementação deverá ser acompanhada por um programa de treinamento que pode ser realizado de forma presencial, com a criação de materiais como apostilas, vídeos e plataforma de e-learning. Outro ponto fundamental diz respeito aos prazos. A partir do momento que o funcionário tenha conhecimento de suas responsabilidades deve ser estabelecido um prazo para que conheça, adapte-se e realize as mudanças necessárias.

10. Criar campanhas de endomarketing O grande desafio, nessa etapa, é disseminar. A área de Recursos humanos novamente é forte aliada nesse processo, criando campanhas internas de conscientização para que todos possam entender o seu papel, sem que realizem suas tarefas de forma im30

VIEW 124

agosto 2012

O processo foi revisado, perdas foram identificadas, diagnósticos foram realizados, boas praticas implementadas, normas elaboradas e funcionários foram treinados. Então, chegou a hora de criar indicadores a fim de avaliar o nível de maturidade dos controles da fase de pós implantação. Com a criação de indicadores, é possível avaliar se o nível de perda está dentro do planejado e, principalmente, se as ações estão tendo o sucesso desejado. Relatórios de performance de perdas por categoria, grupos, filiais e SKU (do inglês, sigla para “stock keeping unit”, que pode ser traduzida como “unidade de manutenção do estoque”) são bons exemplos de indicadores. Vale também criar relatórios de exceção com base nas operações de frente de loja e retaguarda e gerar indicadores de ruptura e de margem etc. São instrumentos necessários que permitem o acompanhamento macro dos resultados.

12. Estruturar um programa de auditoria Considerando a auditoria como uma atividade, o tripé de responsabilidades da área de prevenção de perdas se completa com a constatação da conformidade das atividades executadas com as normas internas da empresa, por meio da criação de programas de auditoria que estabelecem política e fluxo do trabalho, pontos de verificação, periodicidade, fluxo dos relatórios, regras para amostragem etc. Essas auditorias podem ser realizadas de forma presencial ou sistêmica pela análise de dados, o cruzamento de bancos e a geração de relatórios de exceção. A auditoria da prevenção de perdas possui um papel preventivo, portanto, toda não conformidade identificada deve ser reportada ao gestor responsável pela unidade e a recomendação deve ser realizada em conjunto, demonstrando a parceria nessa relação. E a auditoria se completa com o monitoramento dos planos de melhoria que foram sugeridos. Este roteiro é apenas um guia. O desafio está na capacidade de organização, planejamento, obtenção do apoio da alta administração, do envolvimento dos colaboradores, o apetite pelo risco e a disposição para investimentos que a empresa está disposta a realizar.

Carlos Eduardo Santos é professor do Programa de administração do varejo (Provar).

positivo, operante! Quer conversar mais sobre varejo com o professor Carlos Eduardo Santos? revistaview@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001

www.revistaview.com.br


BEYOND REASON QUANTO MAIS DOR VOCÊ SENTE, MAIS VOCÊ PERCEBE QUE PODE CONTROLÁ-LA

| CRAIG ALEXANDER

©2012 Oakley, Inc. | All Rights Reserved | SAC 4003-8225 | Facebook.com/OakleyBrasil


Richard Vinic fala sobre varejo

André Penteado

Richard Vinic

varejo & experiência

Richard Vinic é palestrante, consultor, professor e apaixonado pelo mundo das compras

Qual o futuro desse futuro? Muitos são os eventos realizados no Brasil e por esse mundo afora para tratar de entender o comportamento do consumidor e antecipar novos hábitos de compra e tendências de consumo. Aquele período em que se fazia a gestão de um consumidor mais previsível parece estar cada vez mais distante, restando a constatação de que aquele "futuro" pelo qual se esperava - e muitos especialistas desenhavam - parece finalmente ter chegado. E qual o resultado de tudo isso? Em muitos momentos, fica a clara sensação de que todos estão perdidos, tentando, em meio a tanta tecnologia, difusão de novos conceitos e gestão de tanta informação, acompanhar a velocidade de algumas dessas mudanças sem, ao certo, ter a certeza de que estão no caminho correto. Não se trata de uma visão pessimista, mas talvez de uma observação de que se fala o óbvio, repete-se o mesmo de formas diferentes. É cada vez mais o mais do mesmo! Falase muito em novos formatos de loja, experiência de compra, acesso ao crédito, ascensão de classes populares, fidelidade, multicanal... Ufa! Como acompanhar e sobreviver nesse mar de inovações, rupturas e incertezas? Não se pode deixar de enxergar importan-

positivo, operante! Está a fim de falar mais sobre varejo com Richard Vinic? Faça contato varejoexperiencia@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001

32

VIEW 124

agosto 2012

tes mudanças no comportamento do consumidor, especialmente quando se analisa o público brasileiro, mas, focando no seu universo, qual o impacto de todas essas mudanças na sua óptica? O futuro chegou e traz um consumidor mais exigente, das gerações Y e Z, da interatividade e da prestação de serviços. E qual será o futuro desse futuro? Como estará o mercado daqui a cinco, dez ou 15 anos? Qual a projeção que você faria para o segmento óptico? Faço o convite para pensar e desenhar você mesmo esse futuro. A partir de sua história e seu conhecimento, competências e habilidades, trate de pensar um pouco nos próximos anos. Desafie alguns conceitos ou verdades, olhe sob diferentes perspectivas e seja ousado. Entendo que a óptica permite e carece de mais ousadia, de ouvir um pouco menos o que se determina como verdade única para todo o varejo e direcionar um olhar para um futuro com uma personalidade única. Inovando, entendendo e atendendo o que será a demanda do consumidor, suas ansiedades e necessidades. E você, qual a sua opinião? Qual o futuro do consumo no segmento óptico? Quer ajudar a construir esse futuro?



mondo fashion

a tradução do universo fashion

Depois de um início de carreira em que foi privilegiada e também criticada por conta do sobrenome famoso, a estilista saiu da sombra do pai ex-Beatle e se firmou como um dos nomes mais respeitados da moda britânica. Texto Sofia Prudente Concepção Andrea Tavares

Stella

McCartney Realeza do rock Stella Nina McCartney nasceu em 13 de setembro de 1971, em Londres. Segunda filha do ex-Beatle Sir Paul McCartney e da fotógrafa norteamericana Linda McCartney, foi batizada com o mesmo nome das duas bisavós maternas. Passou a infância acompanhando o pai em turnês pelo mundo, ao lado da mãe e dos três irmãos - Heather, Mary e James. Apesar da fama, Paul e Linda procuraram manter seus filhos em uma rotina a mais “normal” possível, matriculando-os em colégios estaduais na região de East Sussex. Stella demonstrou interesse pela moda ainda adolescente e costurou sua primeira peça - uma jaqueta aos 13 anos. Três anos depois, em 1986, foi assistente do francês Christian Lacroix, no início da carreira do estilista, e, em seguida, estagiou com o alfaiate do pai, Edward Sexton, na Saville Row, rua no bairro londrino de Mayfair, a mais célebre mundialmente pelos ateliês de alfaiataria sob medida. 34

VIEW 124

agosto 2012

2011: com o pai no casamento da amiga, a top britânica Kate Moss

1974, a família McCartney na primeira fila do circo: Stella, Paul, James, Linda, Mary e Heather


a tradução do universo fashion

mondo fashion

Influência e estilo próprio Em 1995, Stella formou-se em design de moda na conceituada universidade londrina Central Saint Martins. Desde seu trabalho de conclusão de curso, demonstrava um estilo consistente ao qual sua assinatura é atribuída até hoje - natural, feminino, sexy e, ao mesmo tempo, elegante, dotado de leveza, confiança e alfaiataria precisa. Mas não foi somente seu talento que chamou a atenção logo no desfile de formatura. A trilha sonora especialmente gravada pelo pai, intitulada Stella May Day, e a presença de amigas para lá de conhecidas na passarela - como Naomi Campbell, Yasmin Le Bon e Kate Moss - colaboraram para que o desfile estampasse a primeira página dos jornais na manhã seguinte. A coleção foi comprada imediatamente pela Tokio, uma boutique londrina, e logo as criações de Stella já povoavam as araras de lojas conceituadas como Browns, Joseph, Bergdorf Goodman e Neiman Marcus. 1995: na formatura com Naomi Campbell

Sucesso: Stella McCartney para Chloé

Sucesso em Paris Em 1997, Stella McCartney foi nomeada diretora criativa da grife Chloé, em Paris, cargo até então ocupado pelo alemão Karl Lagerfeld, que criticou duramente a decisão da casa, alegando que a Chloé deveria ter escolhido um grande nome da moda e não da música para substituí-lo. Apesar do ceticismo de Lagerfeld, as coleções de Stella McCartney para a Chloé foram bem-sucedidas comercialmente e agradaram em cheio à imprensa especializada - após o desfile de estreia, em outubro de 1997, a revista Vogue decretou que o talento da estilista estava mais do que comprovado, com ou sem sobrenome famoso. Stella levou Phoebe Philo, sua assistente, para integrar sua equipe em Paris, e mais tarde a própria Phoebe assumiu a criação da grife, que comandou até 2006. agosto 2012 VIEW 124

35


mondo fashion

a tradução do universo fashion

Fast fashion: Stella McCartney para a C&A

Linhas assinadas Marca própria Em 2001, Stella McCartney aceitou a proposta do grupo Gucci (que integra o conglomerado francês de moda, luxo e varejo PPR) para lançar sua marca própria, com gestão de 50% das operações. Foi a primeira estilista do sexo feminino a integrar o grupo, que detém marcas como Alexander McQueen, Balenciaga, Bottega Veneta, Yves Saint Laurent e a própria Gucci. Em outubro do mesmo ano, apresentou a sua primeira coleção na semana de moda de Paris. Seguindo os passos da mãe, que ficou bastante conhecida pelo ativismo em favor dos animais, Stella é vegetariana convicta e se recusa a utilizar couro ou pele em suas criações.

Além da marca própria, Stella McCartney mantém uma parceria com a Adidas desde 2004, para a qual assina linhas de roupas e acessórios para modalidades como ioga, corrida, tênis, natação, golfe, ciclismo e outros esportes. A parceria tem sido uma das mais longas e rentáveis da carreira de Stella e levou a estilista a desenvolver os uniformes das equipes patrocinadas pela marca das três listras nos Jogos Olímpicos de Londres, em 2012. Stella McCartney também soma outras parcerias bem-sucedidas em anos recentes – em 2005, para a rede sueca de fast fashion H&M, que esgotou nas prateleiras em tempo recorde. Em 2009, antes de apostar em uma coleção infantil própria, assinou uma linha exclusiva para a marca norte-americana Gap. Em 2011, a febre das colaborações fashion de Stella McCartney chegou ao Brasil e também vendeu rapidamente - cerca de 40 lojas brasileiras da rede C&A receberam uma coleção de roupas criadas pela estilista, que, inclusive, esteve em São Paulo para o seu lançamento. Momento olímpico: a coleção desenvolvida por Stella McCartney para a equipe britânica

Três listras: tênis Adidas por Stella McCartney

Ícones • Peças de alfaiataria para mulheres • Uso de matérias-primas ecológicas e tecidos orgânicos • Sensualidade e elegância • Estampas delicadas, como flores e borboletas

36

VIEW 124

agosto 2012

www.revistaview.com.br


/ h bbr as i l

T ONYKANAAN

P r ot e j as e usol h os . E x i j aos e l odequal i dadeABNT .

model

CARVI N


mondo fashion

a tradução do universo fashion Inglaterra: interior de loja em Brompton Cross

A grife hoje Com sede em Haywards Heath, no sul da Inglaterra, a marca de Stella McCartney mantém atualmente 18 lojas próprias em bairros descolados de Londres, Nova York, Los Angeles, Paris, Milão e Tóquio e está presente em 600 lojas de departamentos e multimarcas ao redor do mundo, em mais de 50 países, inclusive o Brasil. Suas coleções incluem moda feminina, acessórios, lingerie, perfumes, cosméticos orgânicos e óculos, além de uma linha infantil. A marca permanece sob gestão do conglomerado PPR, que fechou 2011 com aumento de 11,1% nas vendas, totalizando mais de € 12 milhões.

Itália: interior da loja em Milão

Feminilidade no olhar Stella McCartney tem sua coleção de óculos desde 2003, quando assinou com a Safilo, e mantém parceria com a Luxottica desde 2009 no Brasil, a grife é distribuída pela OptiClass. O romantismo e a leveza de suas criações tomam forma nos óculos, que abusam de cores femininas e inspiração retrô, como o clássico gatinho, mas com uma aura de modernidade.

modelo SM 4028

Stella McCartney Kids

Pronúncia -

modelo SM 04031 2054 13

www: Stella McCartney virtual www.stellamccartney.com www.facebook.com/stellamccartney www.twitter.com/StellaMcCartney www.youtube.com/user/stellamccartney1 Instagram: @stella_mccartney

38

VIEW 124

agosto 2012

“STÉ-la ma-CÁR-tni”. O único cuidado com “Stella” é manter o “s” mudo, evitando abrasileirar o nome, colocando um “e” na frente, transformando-o em “ES-tela”. Quanto ao “McCartney”, vale lembrar que o “-ney” do final se transforma em “-ni” quando pronunciado.


ARK - Tel. (21) 2523-3658 - Tel/Fax (21) 2523-8012 - E-mail: arkotica@arkotica.com.br


vitrine o que há de novo no mercado

linha Sports modelo P7130B

linha Sports modelo P7222C

linha Sports modelo P7110A

linha Sports modelo P7004B

Polaroid 0800 701 2097

Tecnologia

Em outubro, a Safilo lança no Brasil a linha de óculos solares Polaroid. A coleção se destaca não apenas pelo design versátil e urbano dos modelos, mas principalmente pela qualidade das lentes polarizadas exclusivas UltraSight, fabricadas com a tecnologia Termofusão, com nove camadas de tratamento para máxima proteção, durabilidade e qualidade visual. A coleção compreende as linhas Sports e Core, que incluem, ao todo, 127 modelos masculinos e femininos. Como o próprio nome diz, a linha Sports reúne peças dedicadas à performance esportiva. Já a Core contempla os óculos de ar mais casual.

A tecnologia Termofusão é aplicada para moldar as lentes a vácuo e proteger o componente polarizador em seu interior. O processo resulta nas lentes UltraSight, que bloqueiam o brilho dos reflexos naturais da luz com eficiência e proporcionam contrastes nítidos, além de resistência a riscos e impacto e proteção ultravioleta.

linha Sports modelo P7004B

Filosofia Reconhecida internacionalmente por suas icônicas câmeras fotográficas instantâneas, a marca norte-americana Polaroid foi fundada em 1937 por Edwin H. Land, inicialmente como pioneira na fabricação de lentes polarizadas - tecnologia até hoje explorada na fabricação de óculos solares, lentes fotográficas e telas. Seu nome vem do material plástico patenteado em 1929, por conta da propriedade de polarizar a luz. Atualmente, integra o portfólio de marcas próprias da Safilo no segmento de eyewear e suas coleções se destacam pela alta tecnologia em lentes e modelos solares com design contemporâneo.

linha Core modelo P8214B

linha Core modelo P4205B linha Core modelo P8232B

40

VIEW 124

agosto 2012

www.revistaview.com.br



vitrine o que há de novo no mercado modelo 3168B GB1

modelo 4237B 944-13

Versace

modelo 4237B GB1-11

4003 8225 Inspirada na linha de jóias da grife, a nova série de óculos Crystal Medusa traz dois modelos (um solar e um de receituário), ambos de acetato e design clássico, com variedade de tons sofisticados e detalhes de metal dourado nas hastes. O destaque fica para a cabeça de medusa que é o símbolo da Versace, cercada por um círculo de cristais Swarovski, assim como o sofisticado estojo.

modelo 4237B 5024-4Q

Filosofia modelo 3168B 927

0800 7039444

Texturas e cores inspiradas na fauna e na flora compõem a nova série de armações de receituário Platini batizada de Relevos, com elegância e um toque artesanal. O mix de metal com acetato é atual e os detalhes em relevo remetem sutilmente a plantas, peixes e elementos da natureza.

modelo 7200 52A047

Filosofia Criada nos anos 90 pela Tecnol, e desde dezembro uma empresa do grupo Luxottica, a marca tem como proposta oferecer peças clássicas e confortáveis para um consumidor de estilo discreto, mas atualmente também busca introduzir tendências e inovações para esse público, sem abrir mão da tradicional elegância.

modelo 6800 497972

modelo 6725 507708 modelo 6825 497535

42

VIEW 124

agosto 2012

Divulgação

Platini

Grife licenciada pela Luxottica, foi fundada pelo italiano Gianni Versace em 1978, em Milão. Após a sua morte, em 1997, os negócios foram assumidos por seus irmãos - Santo Versace, presidente da marca, e Donatella, diretora artística. Conhecida por uma moda exuberante, sexy e feminina, a grife se destaca pelas cores vibrantes, os tecidos luxuosos, as estampas animais, além de fendas e decotes.


REF: SP574 A01 - Preço sugerido ao consumidor, a partir de R$159,00 - Visite seu oftalmologista regularmente

• Produzido em Grilamide, com revestimento emborrachado • Lentes Polarizadas • Proteção contra os raios UVs • Detalhe em metal parafusado nas hastes

www.generaloptical.com.br


Ponha SILMO na sua vida !

4�7out. silmoparis

.com


coluna do miguel

miguel giannini

dicas do óptico mais famoso do país

o óptico mais famoso do país

Re red

do

, ndo

www.revistaview.com.br

todos os modelos, os materiais, as cores e as tonalidades possíveis para atender os desejos da sua clientela. Com esse passado, é comum pessoas perguntarem que tipo de armação podem usar. Indico o formato, levando uma série de elementos em consideração e, frequentemente, elas respondem: “ah, mas queria um redondinho”, talvez ainda presas à modelagem que foi sucesso nos anos 70. Como estão na moda, porque seguem a tendência retrô, as armações de receituário redondas ressurgem cheias de novidades. E, para quem pode usar, os redondos são uma festa.

Fernanda Guedes

Há 40 anos, surgiam na minha vida profissional os primeiros fundamentos do meu sistema personalizado de óculos. Como muitos já conhecem a história, vou resumir: loja pequena no centro da cidade de São Paulo, estoque pequeno e uma multidão de gente com rostos, características físicas e perfis diferentes. Para mim, as armações não combinavam com os rostos e diariamente era aquela dificuldade para encontrar a peça perfeita. Preocupado em atender mais e melhor meus clientes, decidi mudar o formato das armações sobre os seus rostos. De aros quadrados, moldava um retangular; do redondo, fazia um quadrado e assim foi até a década de 90, quando abriram-se as importações. De lá para cá, são raríssimos os casos que exigem remodelar uma armação - o profissional de óptica tem à disposição

,

r

e o n dondinho dão

positivo, operante! Quer conversar sobre esses e outros assuntos com Miguel Gianinni? Faça contato colunadomiguel@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001 agosto 2012 VIEW 124

45


editora da VIEW e maníaca por óculos

46

VIEW 124

agosto 2012

Kriz Knack

andrea tavares

um outro olhar as impressões de andrea tavares

Viajando na viagem “Começamos nossas vidas como turistas, mas frequentemente nos tornamos espiões. Turistas vêm para ver o que há de bom, para desfrutar da viagem e perceber tudo o que o lugar tem a oferecer. São bem humorados, cheios de empolgação e sentem-se felizes com os passeios que fazem. Espiões buscam problemas, sempre percebendo o que está errado, sempre farejando as coisas ruins e as fraquezas. Se quiser ser feliz, aprenda a viver a vida com a consciência de um turista.” Dia desses, “esbarrei” nas palavras acima. São do rabino norte-americano Yehuda Berg, guru cabalista de celebridades como Madonna e Ashton Kutcher e autor de livros como O poder da cabala. Que bom que existem pessoas com a função de compartilhar sabedoria. Em poucas palavras, Berg definiu o homem dos dias de hoje. A associação entre o espião e o turista (ou o viajante, como comentou uma amiga e eu realmente prefiro; até porque o termo “viajante” tem um quê de “viajar na viagem”, de entregar-se à descoberta) mostra o quanto precisamos estar alerta para não perder a leveza, isto é, o espírito de viajante. E tem a ver com a pergunta que norteia muitos seres humanos: “ser feliz ou ter razão?”. Olhando de fora, esse papo todo parece apenas mais um momento filosófico, mas vale pensar um pouco mais profundamente e avaliar o quanto a gente faz isso no dia a dia. No trabalho, no balcão da loja, na relação com a família, com o mundo. Quantas vezes a leveza e a compreensão dão lugar à implicância e à falta de comunicação? Além de prejuízos emocionais, essas atitudes obviamente acabam gerando prejuízos reais, rompimentos desnecessários e trazendo vibrações ruins. A leveza do espírito de viajante sempre vai colaborar para as boas relações. E ser espião é ruim inclusive nas viagens. Nessa categoria, preciso fazer um mea-culpa: comecei minha vida de viagens como espiã, porque, apesar de amar viajar, eu implicava com muitas coisas. Era com o táxi que demorava em Salvador, com o jeito barulhento dos italianos e com a aparente frieza dos franceses. Viajar se tornou um grande exercício, me auxiliou a enxergar a vida e o mundo de outras formas e entender que existem muito mais coisas “lá fora” do que o meu pretenso olhar único sobre o mundo. Aí percebi ainda mais como as pessoas, quando viajam, compartilham não apenas as boas sensações de conhecer novos lugares e as emoções que viveram, mas também gastam um bom tempo criticando o povo. E

assim se propagam as inúteis crenças de que baianos são lentos, italianos são brigões, franceses são rudes e por aí vai. Tenho me esforçado muito nos últimos anos para tornar a vida cada vez mais leve e isso significa esvaziar a bagagem com frequência para manter o tal espírito de viajante. Entendi que o importante é ser feliz e não ter razão e, para começar, esse movimento já me livrou de muitas crenças e pesos. Então, comecei a praticar o olhar estrangeiro que aprendi com uma pessoa muito especial, a consultora e escritora Anna Sharp, que é preciso limpar o olhar e enxergar as mesmas coisas de jeitos diferentes e, de preferência, sempre com um olhar novo, um olhar estrangeiro. Hoje, alguns anos se passaram, pratico a todo o momento o exercício de limpar o olhar e hoje posso dizer, bem feliz, que aprendi a apreciar as diferenças entre as pessoas e as culturas. Estou fazendo o caminho de volta, viajando nas viagens. Amadurecendo e apreciando essas tais diferenças, ficou muito fácil entender que nada é pessoal: cada país tem seu hábito e o grande barato é apreciar e degustar em vez de implicar e se irritar. E aí fica muito mais fácil perceber que, para despertar a gentileza de um parisiense, basta soltar um “bom dia” acompanhado de um leve sorriso e nada mais. Agora, se ele continuar carrancudo, sigo em frente. Não é nada pessoal e eu fiz minha parte. Provavelmente, ele está vivendo seus dias de espião. Mas isso não vai me impedir dizer um “até mais e obrigada” no final da conversa. Afinal, gentileza gera gentileza! positivo, operante! Quer trocar ideias com Andrea Tavares? umoutrolhar@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001

www.revistaview.com.br


ECK 81504


L

AGORA A LINHA 1-DAY ACUVUE® MOIST® GANHOU UM REFORÇO

AMENTO Ç N A

S LENTE COM ES CLIENT O PARA ATISM ASTIGM

PRIMEIRA LENTE DE USO ÚNICO PARA ASTIGMATISMO DO BRASIL CONFORTO E PRATICIDADE DE UMA NOVA LENTE A CADA DIA.

ACESSE O WEBSITE: www.acuvue.com.br 1-DAY ACUVUE® MOIST® e 1-DAY ACUVUE® MOIST® para ASTIGMATISMO. Veiculado em agosto de 2012. 2012. FONTES: 1. ARIETA, C.E.; ALVES, M.R.; LOBÃO Neto, A.A. A importância do mecanismo de estabilização em lentes de contato gelatinosas. O Desenho de Estabilização Acelerada – DEA. RBM. 2009; 66(3): 52-7. 2. McRAILTH, R.; YOUNG, G.; HUNT, C. Toric lens orientation and visual acuity in non-standard conditions. Contact Lens Anterior Eye. 2010; 33(1): 23-6 3. ARIETA, C.E.; ALVES , M.R.; LOBÃO Neto, A.A. A importância do mecanismo de estabilização em lentes de contato gelatinosas. O Desenho de Estabilização Acelerada – DEA. RBM. 2009; 66(3): 52-7. 4. McRAILT H, R.;YOUNG, G.; HUNT, C. Toric lens orientation and visual acuity in non-standard conditions. Contact Lens Anterior Eye. 2010; 33(1): 23-6. 5. Somente para fins de ilustração. Representações não exatas. 6. Referente ao Desenho de Prisma de Lastro. Desenho de Prisma de Lastro de lentes como Purevision® Toric e Soflens 66® Toric..


DESENHO DE ESTABILIZAÇÃO ACELERADA (DEA) USA O MOVIMENTO NATURAL DO PISCAR, ESTABILIZANDO AS LENTES E PROPORCIONANDO UMA ADAPTAÇÃO MAIS RÁPIDA, COM MAIOR CONFORTO E QUALIDADE DE VISÃO .

X DEA

TECNOLOGIA EXCLUSIVA DAS LENTES DE CONTATO ACUVUE ® PARA CORREÇÃO DE ASTIGMATISMO

1-DAY

PRISMA DE LASTRO

3,4,5,6

DESENHO TRADICIONAL

® patrocinador oficial

Senofilcon A - 1ACUVUE® OASYS® com HYDRACLEAR® PLUS: Reg.ANVISA 80148620045 80148620045,, 2ACUVUE® OASYS® para ASTIGMATISMO com HYDRACLEAR® PLUS: Reg.ANVISA 80148620054 80148620054,, Galyfilcon A ACUVUE® ADVANCE® com HYDRACLEAR®: Reg.ANVISA 80148620026 80148620026, Etafilcon A - 4ACUVUE® 2: Reg.ANVISA 80148620019, 80148620019 51-DAY-ACUVUE® MOIST®: Reg.ANVISA 80148620052 80148620052,, 61-DAY ACUVUE® MOIST para ASTIGMATISMO: Reg.ANVISA 80148620064 80148620064,, 7ACUVUE® 2 COLOURS: Reg.ANVISA 80148620013 80148620013,, 8ACUVUE® CLEAR: Reg.ANVISA 80148620021 e 9ACUVUE® BIFOCAL: Reg.ANVISA 80148620016. 80148620016. Caixas 5,6 1,2,3,4,7,8,9 7 1,3,4,5,7,8 com 30 , 6 ou 2 lentes de contato (LC). Indicações: LC Esféricas : Miopia, hipermetropia (presbiopia em regime de monovisão) afácica ou não afácica. LC Esféricas Coloridas8: Miopia, hipermetropia (presbiopia em regime de monovisão) afácica ou não afácica. LC Bifocais9: Presbiopia afácica ou não afácica associada ou não a miopia ou hipermetropia. LC Tóricas2,6: Astigmatismo afácico ou não afácico associado ou não a miopia ou hipermetropia. Antes de utilizar LC consulte um Oftalmologista. Contra-Indicações: Qualquer inflamação, infecção, doença ocular, lesão ou anormalidade que afete a córnea, conjuntiva ou pálpebras. Qualquer doença sistêmica que venha a afetar os olhos ou ser agravada pelo uso de LC; reações alérgicas das superfícies oculares ou anexas Qualquer infecção ativa da córnea; olhos vermelhos ou irritados. Precauções e Advertências: Problemas oculares, incluindo úlceras de córnea, podem se desenvolver rapidamente e causar perda da visão. Em caso de desconforto visual, lacrimejamento excessivo, visão alterada, vermelhidão nos olhos ou outros problemas, retirar imediatamente as LC e contatar o Oftalmologista. Usuários de LC devem consultar seu Oftalmologista regularmente. Não usar o produto se a embalagem estéril de plástico estiver aberta ou danificada. Reações Adversas: Ardor, coceira ou sensação de pontada nos olhos. Desconforto quando a LC for colocada pela primeira vez. Sensação de que há algo no olho (corpo estranho, área raspada). Lacrimejamento excessivo, secreções oculares incomuns ou vermelhidão dos olhos. Acuidade visual deficiente, visão embaçada, arco-íris ou halos ao redor de objetos, fotofobia, ou olho seco, podem ocorrer caso as LC sejam usadas continuamente ou por tempo excessivamente longo. Se o usuário relatar algum problema, deve RETIRAR IMEDIATAMENTE AS LENTES e contatar o Oftalmologista. Posologia: Uso prolongado1,2,4,7,8,9 – Um a 7 dias/6 noites de uso contínuo, inclusive durante o sono. Uso diário1,2,3,4,6,7,8 – Períodos inferiores a um dia de uso enquanto acordado. Descartáveis diárias5,6 – uso único. VENDA SOB PRESCRIÇÃO MÉDICA REFRACIONAL (LC com grau) e VENDA SOB PRESCRIÇÃO MÉDICA (LC plana). Johnson & Johnson Industrial Ltda. Rod. Pres. Dutra, Km 154 - S. J. dos Campos, SP. CNPJ: 59.748.988/0001-14. Resp. Téc.: Evelise S. Godoy – CRQ No. 04345341. Mais informações sobre uso e cuidados de manutenção e segurança, fale com seu Oftalmologista, ligue para Central de Relacionamento com o Consumidor: 0800-7274040, acesse www.acuvue.com.br ou consulte o Guia de Instruções ao Usuário. A PERSISTIREM OS SINTOMAS, O MÉDICO DEVERÁ SER CONSULTADO. 3

©Johnson & Johnson do Brasil Indústria e Comércio de Produtos para Saúde LTDA - AGOSTO/2012

1, 2


foco

o espaço da indústria

Conexão celebridade

, como e porquê: Quem, onde, quando dos famosos a VIEW mostra flashes à redação e seus óculos enviados desta edição. durante a elaboração O ator Marcello Novaes, em cena como o Max da novela global Avenida Brasil: Tom Ford (Marcolin) modelo TF 234s 28B

A popstar Madonna, no making of do videoclipe Turn up the radio: Moschino (Allison) modelo MO674

A atriz global Débora Falabella: Evoke (Brazilian Lab) modelo EVK 12

O ator Larry Hagman, astro de Jeannie é um gênio e Dallas: Flexon (Marchon) modelo FL665

O craque Neymar: Evoke (Brazilian Lab) modelo EVK 07

A cantora e atriz norteamericana Jennifer Lopez: Dior (Safilo) modelo Mitza

A atriz Letícia Isnard, em cena como a Ivana de Avenida Brasil: Tom Ford (Marcolin) modelo TF 200s 34B

50

VIEW 124

agosto 2012

A atriz norte-americana Kate Bosworth, a Anne Marie do filme A onda dos sonhos: Burberry (Luxottica) modelo BE3062 1145 73

Divulgação

AFP Will Oliver

A atriz sueca Noomi Rapace, a Elizabeth Shaw de Prometheus: Michael Kors (Marchon) modelo Milano

O cantor Gusttavo Lima: Carrera (Safilo) modelo CA 5530 3Y3FS


As lentes Transitions® se adaptam automaticamente aos ambientes, permitindo que só a quantidade certa de luminosidade chegue aos olhos. As lentes são transparentes em ambientes internos e escuras em ambientes com incidência de raios UV. Ofereça aos seus clientes a oportunidade de ver a vida da maneira como ela deve ser vista. Ou, quem sabe, até melhor. Veja o melhor da vida em transitions.com.br.

Transitions e o “Swirl” são marcas registradas da Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. O desempenho fotossensível é influenciado pela exposição aos raios UV, temperatura ambiente e material das lentes. Imagem meramente ilustrativa.


L’Optique à Paris* ae *Do f rancês, “a ó ptic

ar is”

calendário

m

P

Texto Sofia Prudente Imagens Andrea Tavares e Divulgação

Em outubro, o destino dos profissionais de óptica de todo o mundo é Paris para participar do Silmo, cujo “sobrenome” é Mondial de l’Optique (do francês, “Mundial de óptica”). A VIEW preparou um guia completo para aproveitar Paris e também uma das feiras mais importantes do calendário internacional.

Design, refração e muitas novidades

Em sua 45ª edição, o Silmo finaliza seus preparativos, embalado pelo clima de otimismo e os números positivos registrados no balanço do evento no ano passado. Em novo endereço desde 2010 - o novo centro de exposições Paris-Nord Villepinte, nos arredores de Paris, próximo ao aeroporto Charles de Gaulle, a feira óptica francesa inclui uma área de 80 mil metros quadrados Quando? 4 a 7 de outubro para expositores de todas as partes do mundo, além de uma programação de eventos e palestras. Onde? Paris-Nord Villepinte, Mais que as novidades dos expositores, um dos eventos mais esperados da feira é o Silmo D’Or, hall 5A-6, Parc des Expositions, premiação que elege os destaques do ano em design de óculos, lentes e inovações tecnológicas. 95970 Roissy, tel. 01 40 68 22 Outro destaque é o Silmo Academy, simpósio científico de aprimoramento profissional que 22, estação Parc de Expositions, neste ano chega à sua terceira edição, com o tema Refração. Serão 19 palestras, um debate e www.viparis.com três workshops nos dias 4 e 5 de outubro. Em sua edição 2011, o Silmo reuniu quase 1 mil expositores, dos quais 120 eram empresas estreantes no evento. Durante os quatro dias de feira, 34.671 profissionais circularam pelos corredores, número 5% maior que o índice de visitação do ano anterior - destes, 56% eram estrangeiros e 44% eram profissionais franceses.

O quê?

Silmo 2012, Mondial de l’Optique

52

VIEW 124

agosto 2012


Paris para ópticos

calendário

Antes de viajar No intuito de atrair mais visitantes e expositores estrangeiros, cujos números aumentam a cada ano, a organização de feiras internacionais como o Silmo oferece pacotes e descontos. Antes de fechar vôos e hospedagens por conta própria ou via agência de viagens, vale conferir as vantagens que os parceiros da feira oferecem. No site oficial do Silmo 2012 em inglês (http://en.silmoparis.com), o canal “Practical Infos/Organize your Stay” indica os parceiros e os benefícios. Para quem viaja do Brasil, vale conferir, por exemplo, os valores promocionais nas passagens aéreas da Air France e da KLM. De acordo com as indicações, basta conectar-se ao site www.airfrance-globalmeetings.com e inserir o código 15677AF no campo ID para fazer as reservas aéreas, com desconto para viagens entre os dias 29 de setembro e 12 de outubro. Já o site da empresa WiP (Welcome in Paris) oferece descontos na estadia em uma variedade de hotéis conveniados. Por meio do site do Silmo, é possível acessar uma seleção desses hotéis e fazer reservas de até quatro quartos, sem cobrança de taxa e com confirmação imediata. www.revistaview.com.br

No Silmo Feira 4 a 7 de outubro (quinta-feira a domingo): 9h às 18h30 Silmo Academy 4 de outubro (quinta-feira): 15h às 18h 5 de outubro (sexta-feira): 10h às 12h30 e 15h às 18h www: Silmo virtual www.silmoparis.com www.twitter.com/silmoparis www.facebook.com/pages/Silmo/201079 739902630 http://vimeo.com/channels/silmoparis LinkedIn: Link by Silmo (Grupo) Como chegar

Diariamente há saídas de ônibus executivos gratuitos da estação de metrô Porte Maillot, na linha 1, até Paris-Nord Villepinte e vice-versa, entre 8h e 20h. O mesmo serviço é oferecido

em outra rota, partindo do aeroporto Roissy Charles-de-Gaulle. Outra opção é o metrô, já que a estação Parc de Expositions dá acesso direto aos pavilhões. Nesse caso, vale mais a pena usar tíquetes avulsos de metrô do que o Paris Visite Travelcard (tipo de bilhete único que permite viagens ilimitadas dentro de um período de um, três ou cinco dias) por causa da localização do centro de exposições, na zona 4, que encarece o bilhete único para mais de € 40 por dia. Um talão com dez bilhetes avulsos custa € 12,50, enquanto um tíquete avulso custa € 1,73. O ideal é deixar para comprar o Paris Visite nos dias em que pretende andar pela cidade e fazer passeios turísticos, e utilizar bilhetes avulsos para ir à feira. De táxi, uma corrida da região de Saint-Germain-des-Prés, no coração de Paris, até o centro de exposições Paris-Nord Villepinte pode custar entre € 42 e € 58, dependendo do dia e horário - ou seja, só vale a pena se for possível dividir o valor da corrida com mais pessoas. agosto 2012 VIEW 124

53


calendário

Em Paris O que levar na mala

Aplicativos

Em outubro, é outono em Paris, e as temperaturas variam entre 9º C e 16º C. É um período em que o frio intenso do inverno ainda não se instaurou, mas mesmo assim as temperaturas mais baixas - e a chuva, que é bastante comum nessa época - inspiram a vontade de ficar em ambientes fechados, como museus, lojas de departamentos e cafés. Assim, o desafio na hora de fazer as malas é levar sapatos confortáveis para as caminhadas, resistentes à umidade, guarda-chuva de bolsa e roupas quentinhas, mas que não sejam muito pesadas para carregar nas transições para ambientes fechados. Mas a VIEW é eterna adepta do conceito de “mala camaleoa”, isto é, uma composição de roupas que contemple peças quentinhas e outras mais frescas para evitar surpresas com o clima.

Guias de viagem e mapas de bolso são úteis, mas, para fãs de tecnologia, há aplicativos para smartphones e tablets que podem reunir tudo isso ao toque de um botão. A VIEW destaca algumas, mas com o simples digitar da palavra “Paris” nas lojas de aplicativos dos aparelhos, surgem uma infinidade de opções. Vale se dedicar alguns minutos para escolher o mais adequado.

No celular Quem sempre viaja a trabalho e precisa estar conectado sabe que o serviço de roaming internacional das operadoras brasileiras, ainda que útil, é bastante caro. É bom habilitar o serviço antes de viajar, mas procurar usar o mínimo possível. Se optar por adquirir um chip pré-pago de operadoras locais, como a Orange ou a Free Mobile, é possível economizar dependendo dos pacotes em vigência - especialmente os que oferecem descontos para chamadas internacionais. Também é possível manter a comunicação durante a viagem por meio de aplicativos para smartphones, como Whatsapp, Viber e Skype, utilizando conexão de internet wireless ou 3G. Evite fazer chamadas do telefone do hotel, pois as tarifas costumam ser muito altas - outra possibilidade é adquirir cartões telefônicos internacionais em lojas de conveniência ou tabacarias. Para ligar a cobrar para o Brasil via Embratel, com auxílio de telefonistas em português, o número é 0800 990055. Alguns números úteis para salvar na memória do celular são o 112, para emergências médicas ou de polícia, e o 01 45 61 63 00, telefone do Consulado brasileiro em Paris. Vale também salvar os telefones da empresa de táxis G7, uma das maiores da capital francesa, que aceita cartões de crédito e oferece atendimento em francês (no número 3607) e inglês (no 01 41 27 66 99).

Paris2Go: guia de viagem para iPhone, iPad

e iPod Touch que dispensa conexão à internet, incluindo informações históricas detalhadas e curiosidades sobre os principais pontos turísticos, além de um mapa em alta qualidade de toda a cidade, com sistema de busca por nomes de ruas. Paris Metro: aplicativo para iPhone, iPad e iPod Touch destinado a simplificar e planejar trajetos pelo complexo sistema de metrô da cidade de Paris. TimeOut Paris: a versão parisiense do utilís-

simo guia funciona offline e conta com atrações da cidade e ótimas dicas gastronômicas. Para iPhone, iPad e iPod Touch. Paris Travel Guide: desenvolvido pela Tripo-

so, esse aplicativo para aparelhos com sistema Android reúne mapas, informações de restaurantes e pontos turísticos e até um navegador que encontra as atrações mais próximas. Talkphone French Basics: disponível na loja

Dicas • Ao pedir informações, para quebrar o gelo, procure tentar se comunicar em francês – ou pelo menos iniciar a conversa com um cumprimento como “Bonjour” (“bom-JÚ”), de dia, ou “Bonsoir” (“bom-sô-Á”), à noite - antes de falar inglês. Os franceses apreciam esse esforço.

• Se precisar trocar dinheiro, procure uma agência de correio antes de ir a uma casa de câmbio, para evitar altas taxas e comissões.

• Se tiver planos de visitar vários museus, vale adquirir o Paris Museum Pass, que dá direito à entrada ilimitada em várias atrações por período, sem filas. O passe está à venda nos próprios museus e também no Office de Tourisme de Paris (mais informações em http://pt.parisinfo.com)

54

VIEW 124

agosto 2012

Ovi, para celulares Nokia, o aplicativo inclui texto e áudio de expressões básicas em francês, divididas por categorias de assuntos que ajudam o turista a se comunicar no idioma.



calendário Paris para ópticos

L’Épi d’Or Bistrot 25 RUE JEAN-JACQUES ROUSSEAU, METRÔ LOUVRE-RIVOLI, TEL. 01 42 36 38 12 SEGUNDA A SEXTA-FEIRA, 12H ÀS 14H30 E 19H30 ÀS 23H30 FECHA AOS SÁBADOS E AOS DOMINGOS

Brasserie Thoumieux 79 RUE SAINT-DOMINIQUE, METRÔ INVALIDES/LA TOUR MAUBOURG, TEL. 01 47 05 79 79 DIARIAMENTE, 12H ÀS 14H30 E 19H ÀS 22H30 WWW.THOUMIEUX.FR

Brasserie de l’Ile St-Louis 55 QUAI DE BOURBON, METRÔ PONT MARIE, TEL. 01 43 54 02 59 DIARIAMENTE, EXCETO ÀS QUARTAS-FEIRAS, 12H00 ÀS 23H00 WWW.LABRASSERIE-ISL.FR

Colette 213 RUE SAINT-HONORÉ, METRÔ TUILERIES OU PYRAMIDES, TEL. 01 55 35 33 90 SEGUNDA-FEIRA A SÁBADO, 11H ÀS 19H WWW.COLETTE.FR

Para fazer compras

56

VIEW 124

agosto 2012

Chine Machine 100 RUE MARTYRS, METRÔ ABBESSES, TEL. 01 80 50 27 66 DIARIAMENTE, 12H ÀS 20H WWW.CHINEMACHINEVINTAGE.COM

Cédric Elinas

Carrousel du Louvre 99 RUE DE RIVOLI (DESÇA AS ESCADAS ROLANTES), METRO PALAIS ROYAL/ MUSÉE DU LOUVRE, TEL. 01 43 16 47 10 DIARIAMENTE, 9H ÀS 22H WWW.CARROUSELDULOUVRE.COM

Annarosemarket

A elegância e o senso de estilo dos franceses são inegáveis. Berço da alta costura, Paris é um dos grandes epicentros mundiais da moda e do consumo e suas boutiques atraem milhões de turistas. Um dos destinos obrigatórios dos fashionistas na cidade é a Colette, lugar ideal para conferir exposições de arte e também as últimas novidades em design, beleza, aparelhos eletrônicos, música, livros e DVDs. Dos estilistas consagrados aos jovens talentos, todos os nomes importantes da moda francesa vendem suas criações na Colette. Os preços são altos, mas vale a visita só para conhecer as novidades e as tendências. Para quem gosta de fazer compras aos domingos, uma boa opção é o Carrousel du Louvre, um dos poucos shoppings que abre todos os dias da semana e um dos favoritos dos parisienses, com dezenas de lojas, praça de alimentação e ambientação elegante, que inclui até exposições de arte. Outra opção, que cabe em todos os bolsos, é visitar os charmosos brechós espalhados pela cidade - Montmartre, por exemplo, é um bairro que concentra várias lojas do tipo. O Chine Machine se destaca pela qualidade do serviço e a variedade de boas roupas e acessórios femininos, de marcas como Nina Ricci, Jil Sander, Yves Saint Laurent e Christian Dior.

Gourmetlee

WWW.FAGET-BENARD.COM/JOJO/EPIDOR

Aures

Em Paris, normalmente o horário de almoço varia entre 11h30 e 14h e o jantar é servido entre 19h30 e 23h. As contas dos restaurantes sempre incluem taxa de serviço, mas é educado incluir alguns euros a mais como gorjeta - a não ser, é claro, quando o atendimento deixa a desejar. Nos últimos anos, a tradicional cozinha francesa tem perdido espaço para a chegada de novas especialidades e chefs premiados de outros países da Europa, mas nada se compara à experiência de conhecer locais tradicionais. Parisienses fazem as refeições do dia-a-dia em bistrôs ou brasseries a diferença é que brasseries são espaços maiores e permanecem abertas o dia todo, enquanto os bistrôs são mais acolhedores e abrem apenas nos horários das refeições. Vale prestar atenção nos dias de funcionamento, pois vários restaurantes fecham um ou dois dias na semana. Entre os mais tradicionais bistrôs da região de Les Halles, o L’Épi d’Or - a apenas cinco minutos do museu do Louvre - se destaca pela decoração de antiquário e pratos típicos franceses como ovos à Dijonnaise, pernil de cordeiro, lingüiça de Troyes, caçarola de rins de vitela, além de peixes, vinhos e queijos. Já a Brasserie de l’Ile St-Louis combina a ambientação de uma autêntica brasserie francesa com um belo jardim com vista para a Catedral de Notre Dame. No cardápio, entre especialidades da Alsácia como salsichas, presunto e cervejas especiais, aparecem pernil de vitela e o tradicional entrecôte Bordelaise - carne cozida ao molho de vinho Bordeaux com ossobuco. Já o charmoso Thoumieux, comandado pelo chef premiado Jean-François Piege, oferece pratos simples e sofisticados, criativos e com bons preços - como a lula, o confit de pato e uma excelente seleção de queijos.

Kimncris

Onde comer

Themaikiway

Em Paris

www.revistaview.com.br



calendário Paris para ópticos

Em Paris Onde ir Em outubro, o movimento de turistas na capital francesa diminui bastante. Mesmo com temperaturas mais baixas, fica mais fácil aproveitar as atrações da cidade, sem encarar longas filas. Para quem nunca foi a Paris, e mesmo quem conhece, há alguns lugares praticamente indispensáveis no roteiro. Um deles é a Catedral de Notre Dame, a maior igreja de estilo gótico do mundo, localizada na ilha Ile de la Cité, uma espécie de centro histórico da cidade, que concentra o Palais de Justice, a Conciergerie (onde Maria Antonieta foi aprisionada), a igreja Saint Chapelle e a famosa ponte Pont Neuf. A Torre Eiffel, símbolo da cidade, oferece uma bela vista de Paris, e em seu entorno há dois museus que merecem visita - o Musée du Quai Branly e o Musée Marmottan Monet, que reúne obras do artista. O museu do Louvre, talvez o mais famoso do mundo, abriga uma coleção incomparável de esculturas, artefatos históricos e obras de arte, incluindo a famosa Mona Lisa, de Leonardo da Vinci. A atmosfera romântica e sofisticada da região da Avenida ChampsElysées também impressiona os visitantes, culminando no belo monumento do Arco do Triunfo. A catedral de Saint-Louis des Invalides abriga o túmulo de Napoleão e vários outros heróis militares da França e está próxima de mais dois importantes museus - o Musée d’Orsay, com um grande acervo de obras impressionistas, e o Musée Rodin. Outro local bastante visitado é o cemitério Père Lachaise, um dos mais famosos do mundo, que abriga os restos mortais de grandes filósofos, pensadores, escritores e artistas - a lista de nomes célebres inclui Honoré de Balzac, Chopin, Proust, Maria Callas, Allan Kardec, Oscar Wilde e Jim Morrison.

?

Quanto custa Capuccino: € 3,30

Refeição para duas pessoas com entrada, prato principal e sobremesa: € 57, em média Refeição no McDonalds: € 7,25

Taxi (tarifa normal): € 2,34 na bandeirada + € 0,99 por quilômetro Bilhete de metrô: € 1,73 Cerveja (garrafa de 300 ml): € 5 Água (garrafa de 300 ml): € 2,16


REF: SP574 A01 - Preço sugerido ao consumidor, a partir de R$159,00 - Visite seu oftalmologista regularmente

• Frente em Grilamide e hastes em TR90 • Lentes polarizadas • Grafismos em 3D, e logo Speedo parafusado • Proteção contra os raios UVs

www.generaloptical.com.br


agenda e calendário feiras, eventos e cursos Silmo Paris, França info@silmo.fr www.silmoparis.com

calendário SETEMBRO 27 a 29

OUTUBRO 4a7

Ajorsul Fair - Mercoóptica’12 Gramado, Brasil eventos@ajorsul.com.br www.ajorsulfairmercooptica.com.br

agenda

IOFT 2012 Tóquio, Japão ioft-eng@reedexpo.co.jp www.ioft.jp

5a8

Novembro 7a9

22 a 24

International Vision Expo West Las Vegas, Estados Unidos inquiry@visionexpowest.com www.visionexpowest.com

Hong Kong Optical Fair Wanchai, Hong Kong exhibitions@tdc.org.hk www.hkopticalfair.com

Formação e reciclagem

profissionais Provar

Senac

MBA

Técnicas de vendas (módulo 1: conhecimentos básicos de óptica) 15 e 22 de setembro (sábados) 8h30 às 17h30

Negócios do varejo: estratégia & gestão Início das aulas 3 de setembro Segundas e terças-feiras (18h40 às 22h40)

28º Seminário de óptica Pós-graduação

15 a 17 de outubro

Inteligência de Mercado Início das aulas 12 de setembro Quartas e quintas-feiras (18h40 às 22h40)

0800 8832000

tiradentes@sp.senac.br

Gestão dos negócios e valorização da empresa Início das aulas 18 de setembro Terças e quintas-feiras (18h40 às 22h40) Varejo e mercado de consumo Início das aulas 19 de setembro Quartas e quintas-feiras (18h40 às 22h40)

Cursos de extensão As redes sociais e o papel da internet na estratégia das empresas 10 e 11 de setembro Segunda-feira (8h30 às 17h30) e terça-feira (8h30 às 12h30) 11 3894 5010 cursos@provar.org www.provar.org Material didático e certificado emitido pelo Provar/Fia inclusos

gue l u v i D te n e m ita ras t s e l gratu pa

e s o s r cu W

E na VI

Envie as informações para a redação Tel. 11 3061 9025 ramal 108 revistaview@revistaview.com.br

r . w w w

r b . m o c . w e i v a t s evi



Fale direto com os anunciantes desta edição

anunciantes

Abióptica

Crisótica

Johnson & Johnson

Av. Santo Amaro 1386 1º andar São Paulo/SP - 04506-001 11 3045 2090 abioptica@abioptica.com.br páginas 17 e 23 do Fashion & Acessórios

Rua Pablo Picasso 18 Curitiba/PR 81330-310 41 3567 7979 eliseu@fwb.com.br página 7 do Fashion & Acessórios

Rua Gerivatiba 207 16º andar São Paulo/SP 05501-900 0800 7288281 sacvision@conbr.jnj.com páginas 48 e 49

Aurora Eco Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP - 05414-001 11 3086 1731 reservas@auroraeco.com.br página 27 do Fashion & Acessórios

Arkótica Rua Visconde de Pirajá 414 salas 1101 e 1102 Rio de Janeiro/RJ - 22410-002 21 2227 2218 arkotica@arkotica.com.br página 39

Brazilian Lab Rua Fidalga 162 São Paulo/SP - 05432-000 11 3034 3690 atendimento@evoke.com.br página 15

Clair Mont Rua Vinícius de Morais 73/105 Montes Claros/MG - 39404-026 0800 0389002 clairmont@clairmont.com.br páginas 16 e 17

CMC Brazil Rua General Walter da Costa Reis 123 Curitiba/PR - 81290-260 41 3024 0060 atendimento@cmcbrazil.com.br página 47

Look Vision Desempenho Rua Barão de Itapetininga 255 sala 814 São Paulo/SP 01042-002 11 3259 7348 informatica@desempenho.com.br página 15 do Fashion & Acessórios

Essilor Brasil Rua Visconde de Ouro Preto 5 2º, 3º e 4º andares Rio de Janeiro/RJ 22250-180 0800 7272007 sac@essilor.com.br 4ª capa

Rua Bento Coelho da Silveira 186 São Paulo/SP - 04330-080 11 5565 4233 lookvision@lookvision.com.br página 27

Luxottica do Brasil Rua Ministro Jesuíno Cardoso 52 São Paulo/SP - 04544-050 11 4003 8225 servicos@br.luxottica.br páginas 31 e 41

Marchon Brasil Rua Julio Diniz 49 São Paulo/SP - 04547-090 0800 7071516 sao@marchon.com.br páginas 8 e 9

Essilor Solutions Rua Visconde de Ouro Preto 5 2º, 3º e 4º andares Rio de Janeiro/RJ 22250-180 0800 7221222 essilorsolutions@essilor.com.br 3ª capa

Marcolin do Brasil Rua Vigário João José Rodrigues 905 Jundiaí/SP - 13201-001 0800 7715557 info@marcolinbr.com.br páginas 11 e 13

GO

Master Glasses

Rua Diogo Moreira 132 cj. 1201 São Paulo/SP 05423-010 11 3817 8140 sac@kenerson.com.br páginas 25, 43 e 59

Rua Martins de Oliveira quadra A lotes 39 e 40 Lauro de Freitas/BA 42700-000 71 3379 8900 sacnordeste@masterglasses.com.br página 57

Igal Rodenstock CMsatisloh Rua Professor Cardoso Fontes 137 Petrópolis/RJ - 25640-036 24 2237 1112 info.br@cmsatisloh.com.br página 61 62

VIEW 124

agosto 2012

Estrada dos Bandeirantes 2871 Rio de Janeiro/RJ 22775-111 21 2445 6122 igal@igal.com.br página 19

Mello Industrial Rua Santo Irineu 163 São Paulo/SP - 04127-120 11 2764 3000 melloindustrial@melloindustrial.com.br página 65



anunciantes

OptiClass

Shamir Brasil

Vision Line

Av. Juruá 105 módulo 12 Barueri/SP - 06455-010 11 2078 3100 opticlass@opticlass.com.br páginas 4, 5 e 7

Rua Olimpíadas 205 4º andar São Paulo/SP - 04551-000 11 6861 7584 shamirbrasil@shamir.com página 29

Rua Silva Jardim 3029 1º andar sala 13 São José do Rio Preto/SP 15010-060 17 3222 7644 sac@grupovisionline.com.br página 63

Optotal Hoya

Stepper Brasil

Rua Gotemburgo 190 Rio de Janeiro/RJ - 20941-080 0800 7076575 (RJ) 0800 7022541 (SP) sac@optotal.com.br páginas 33 da VIEW e 5 do Fashion & Acessórios

Praça São Marcos 624 São Paulo/SP - 05455-050 11 3021 1017 info@stepperbrasil.com.br página 55

Suntech Supplies Promosalons Rua Tabapuã 821 cj. 74 São Paulo/SP - 04533-013 11 3711 0001 brazil@promosalons.com página 44

Rua Maria Soldera Lourençon 52 Itupeva/SP - 13295-000 11 4591 8600 sac@hb.com.br página 37

Viva Brasil Rua Umbu 219 Condomínio Empresarial Alphaville Campinas/SP 13098-325 0800 7032993 vivabrasil@vivadobrasil.com.br página 21

Transitions Safilo do Brasil Av. Marginal Projetada 1810 Condomínio Modular II galpões 2 e 3 Barueri/SP - 06460-200 0800 7012097 atendimento@safilo.com.br capa

Rodovia Anhanguera km 106,5 s/nº Sumaré/SP - 13170-970 19 3864 8600 atendimento@transitions.com.br páginas 51 da VIEW e 5 do Fashion & Acessórios

Assinaturas 11 3971 4372



armação do cipis

armação a óptica do artista plástico marcelo cipis

66

VIEW 124

agosto 2012

www.revistaview.com.br


Informações úteis para os profissionais de óptica Agosto:setembro 2012

Fashion & Acessórios O poder do estilo As tendências e os lançamentos de receituário


Compartilhe Curta Siga Interaja Informe-se Aprenda

A face digital da VIEW /revistaview @revistaview www.revistaview.com.br


Os óculos e o estilo mandam! Pesquisa, texto, seleção dos óculos e produção das fotos Andrea Tavares Acompanhamento das fotos Ana Lima e Cristiana Brito Fotos Becaclick Ilustrações Marcio Alek VIEW 63, 2006. Mais que mostrar que o vermelho, o preto e as armações com aplicação de cristal estavam em alta, a gente resolveu sofisticar do Fashion & Acessórios, agregando ainda mais valor à nossa produção a fim de que você, aí na sua óptica, disponha de mais informações e conceitos para atender melhor seus clientes. Assim, adotamos o conceito de estilos para apresentar os lançamentos e as tendências tanto de receituário quanto de solares duas vezes por ano aqui no suplemento. A base foi o trabalho da consultora e personal stylist Titta Aguiar, autora do livro Personal stylist: guia para consultores de imagem, publicado pela editora Senac. Após uma bateria de estudos e muita observação, Titta classificou os consumidores em sete estilos (criativo, elegante, esportivo ou natural, moderno ou urbano, romântico, sexy ou tradicional), sendo que cada pessoa conta com um estilo dominante, mas combina três ou mais deles em seu perfil. Desde que tive contato com o trabalho de Titta, passei a me dedicar ao assunto, em busca de desenvolver cada vez mais esse trabalho em relação aos óculos. Para começar, criei uma tabela de grifes e marcas classificadas por estilos e, mais recentemente, comecei a mostrar as tendências de óculos preferidas por cada estilo a cada temporada. E, nesta edição, mais um passo: apresentamos as peças de acordo com as tendências de cada grupo. Em vez de um texto separado explicando-as e as peças apenas em exposição nas páginas, agora os óculos “conversam” com as tendências. Como toque final, contamos com a beleza dos traços do artista Marcio Alek, que ilustrou cada perfil de público com maestria. Na sequência, coube à diretora de arte Débora Nascimento aplicar com precisão os óculos reais, que havíamos fotografado, em cada um dos personagens. Tanto na capa quanto no perfil criativo, mostramos como o estilo e os óculos mandam quando a moça fica em preto e branco sem óculos e ganha cor e vida com seus óculos no rosto! Tudo para fazer você, leitor, decifrar mais facilmente o perfil de cada consumidor que entra em sua loja e oferecer opções mais acertadas - um bom caminho para fazer, desses consumidores, clientes fiéis. Boas vendas! Andrea Tavares Editora andreatavares@revistaview.com.br

positivo, operante! Alguma dica adicional sobre óculos, estilos e tendências? Quer trocar mais ideias com a equipe da VIEW esse assunto? Será um prazer atendê-lo. andreatavares@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001 www.revistaview.com.br

agosto 2012 Fashion & Acessórios

1


• • • • • •

Inovador, artístico, original, eclético, exótico e autoconfiante Faz de roupas e acessórios uma declaração de arte Adora “reciclar” roupas • Cores vivas • Estampas marcantes Cortes diferentes de cabelo • Looks étnicos Combinação (ou descombinação) de tecidos e designs Amante do retrô e do vintage

Ralph Lauren (Luxottica) MODELO RL 6094 5004

Stepper (Stepper Brasil) MODELO E-9541N F490

Olhar redondo Os criativos de alma mais vintage apreciam os redondinhos. E, quanto mais conceitual, menor ou rebuscado, melhor. Linea Roma (OptiClass) MODELO JUNIOR C6

Lievissimo (Pupila) 5616 RK

MODELO

2

Fashion & Acessórios

agosto 2012

www.revistaview.com.br


Absurda (Optical Designs) MODELO MOEMA

Olhos de gato O estilo gatinha agrada a mulheres de perfil criativo e sexy, mas, no caso das criativas, os olhos de gato são para lá de estilizados.

Absurda (Optical Designs) MODELO CARMELITAS

Absurda (Optical Designs) MODELO CARACAS

Dolce & Gabbana (Luxottica) MODELO DG3126 2568

Top visionários Na escala da difusão das tendências, os criativos estão no topo. Criam e difundem conceitos como ninguém. Detalhes e padronagens originais, combinações de cores fortes e frontais grandes, designs especiais e armações muito avantajadas são destaque nesta temporada para este público.

Absurda (Optical Designs) MODELO MONTSERRAT

Prada (Luxottica) MODELO VPR 05P

Spellbound (Jaguar) MODELO 97451 107/HYSP04 agosto 2012 Fashion & Acessórios

3


Bottega Veneta (Safilo) MODELO BV 203 R18 135

Viva a diferença! Combinações charmosas, porém inusitadas? Criativos amam! Padronagens diferentes e aparentes? Criativos amam também!

Etnia Barcelona (Brevil Design) MODELO LYON COL. BRFU

Michael Kors (Marchon) MODELO MK245

cK Calvin Klein (Marchon) MODELO CK 5727

Transparência Modelos de acetato robusto com design elaborado e que apostam na translucidez são um dos must-haves (do inglês, "tem de ter", expressão que define itens obrigatórios) da temporada para esse público. Valem o acetato cristal e o colorido.

Tom Ford (Marcolin) MODELO TF5238 001

Frontais muito grandes e de aspecto bem tradicional são escolhas fáceis para os criativos, que gostam de emoldurar seu rosto com estilo. Ainda mais quando os óculos bebem na fonte do passado clássico.

O passado bate à porta

Oakley (Luxottica) MODELO CLOVERLEAF

4

Fashion & Acessórios

agosto 2012

www.revistaview.com.br


THIN&HARD TRIVEX® TRANSITIONS® ULTRAX TRIVEX® TRANSITIONS®

LENTES ACABADAS TRIVEX TRANSITIONS. RESISTÊNCIA, QUALIDADE E PRATICIDADE. Resistentes a impacto e tensão, as lentes HOYA Trivex Transitions são ideais para armações três peças (ball grife) e fio de nylon, além de possuir garantia de dois anos contra quebras e trincas. As lentes HOYA Trivex Transitions são as únicas que combinam alta resistência com excelente qualidade óptica, além da tecnologia fotossensível desenvolvida exclusivamente pela Transitions. Transitions e o “Swirl” são marcas registradas da Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. O desempenho fotossensível é influenciado pela exposição aos raios UV, temperatura ambiente e material das lentes. Imagens meramente ilustrativas. Trivex é marca registrada da PPG Industries Ohio, Inc.


Evoke (Brazilian Lab) MODELO EVK 01

Nos ares com atitude O aviador na versão acetato na forma mais clássica ou do jeito mais estilizado seduzem os criativos. Mas sempre tem de haver um toque final especial, seja a cor, a aplicação de um detalhe, a padronagem tartaruga ou o design cheio de atitude.

Union Pacific (Jaguar) MODELO UP10699(S)

Dior (Safilo) MODELO CD3226

Gant (Viva) GMB FLAT TO

MODELO

Union Pacific (Jaguar) MODELO 96083 065 A029 HYBG69

Clássico dos criativos

Evoke (Brazilian Lab) MODELO EVK 07

As armações, de aparência mais pesada de acetato preto, de estilo nerd vieram a cena há cerca de cinco anos e hoje já vestem comportados, modernos e ainda agradam aos criativos, mas, para isso, precisam ser muito especiais e muito marcantes.

Troféu excentricidade Quem ainda encara excentricidade como coisa de maluco, precisa começar a rever seus conceitos. O termo "excêntrico" define pessoas que pensam ou agem fora dos padrões comuns e só. Os tempos hoje são plurais e têm espaço para todos os gostos. É por isso que os criativos são mestres nesse conceito e usam com tranquilidade peças trabalhadíssimas na originalidade. 6

Fashion & Acessórios

agosto 2012

Marc Jacobs (Safilo) MJ 411 807 145

MODELO

Evoke (Brazilian Lab) MODELO EVOKE X ZEGON www.revistaview.com.br



Lougge (Lougge) MODELO LGO 318.4

Ralph Lauren (Luxottica) MODELO RL 6076-W

HarleyDavidson (Viva) MODELO

HD359 PK

O eterno clássico Acetato de padronagem tartaruga, o toque final perfeito para um visual elegante.

Azzaro (Arkótica) AZ2008 C2

MODELO

Azzaro (Arkótica) MODELO

AZ1949 C1

Ar de luxo

Pierre Cardin (Tecnol) MODELO 1726

Se os frontais são bem comportados, as hastes dos elegantes têm ar de luxo com detalhes elaborados, leve aplicação de cristais e tons metalizados.

:: Sofisticado, imponente, exigente, formal e reservado :: Chama atenção pela postura e não pelo que veste :: Não é adepto de modismos :: Seguro e sofisticado, se impõe com muita classe à primeira vista :: Roupas impecáveis e de excelente qualidade :: Tecidos luxuosos e com toques refinados :: Cabelos sempre arrumados :: Roupas com poucos detalhes que combinam entre si :: Visual monocromático :: Tom sobre tom :: Cores neutras e discretas, claras ou escuras :: Estampas de motivos abstratos :: Roupas de tricô

Victor Hugo (Wilvale De Rigo) MODELO VH 152S

Fiero (Fiero) F2032

Elegan

MODELO

Guess by Marciano (Viva) MODELO GM 132 BU

8

Fashion & Acessórios

agosto 2012


Fiero (Fiero) MODELO F 4003

Michael Kors (Marchon) MODELO MK328

Givenchy (Wilvale De Rigo) MODELO VGV 390

Metal refinado

Lievissimo (Pupila) MODELO 1103 SIL

Metal usado com charme, seja nas hastes ou no frontal, é a elegância que esse público curte.

Salvatore Ferragamo (Marchon) SF2610R

MODELO

Acetato cheio de elegância Vermelho fechado, tons de bege e branco e frontais retangulares um pouco maiores seduzem os elegantes, amantes de um look monocromático.

nte

DKNY (OptiClass) DY 4624 3521

MODELO

Cavalera (CMC) CV 21515

MODELO

DKNY (OptiClass) MODELO DY 4624 3053

agosto 2012 Fashion & Acessórios

9


Esportivo ou natural I Espontâneo, básico, ativo, informal e amigável I Comunicativo e se expressa de forma fácil e despojada I Valoriza conforto e praticidade: jeans, roupas de algodão, acessórios que tenham couro, brincos não muito grandes, além de bolsas ou pastas grandes e práticas I Roupas que funcionam como uma segunda pele, práticas de cuidar e de usar I Mulher gosta de maquiagem muito leve e cabelos fáceis de arrumar I Cores leves, como branco e cáqui I Tons terrosos I Tecidos opacos I Sobreposição de peças I Detalhes como bolsos e zíperes I Sapatos de salto baixo ou plataforma I Pele bronzeada

100% esportivo

Mormaii (Mormaii) CAMBURI FULL

MODELO

Frontais envolventes e esportivosnaturais são inseparáveis, principalmente para aqueles de características mais esportivas e despojadas.

Oakley (Luxottica) MODELO OX8027-0283

HB (Suntech Supplies) MODELO M.0806

Prodesign (Brevil Design) MODELO 7343 1212

10

Fashion & Acessórios

agosto 2012


Oakley (Luxottica) OX5067-0151

Hugo Boss (Safilo) MODELO HUGO 0093 011 140

MODELO

Sem brilho Em seus momentos casuais, os esportivos-naturais mais estilosos curtem armações de metal fosco. Um discreto toque de cor também cai bem.

Prodesign (Brevil Design) MODELO

1385 6511

Azzaro (Arkótica) MODELO AZ1950 C3

Evoke (Brazilian Lab) MODELO SPORT CLASS 02

Prodesign (Brevil Design) MODELO 7348 6031

Detalhes matadores Detalhes com cara de esporte como ponte de acetato combinada a aros de metal, hastes levemente arqueadas e ausência de brilho no metal revelam a predileção dos esportivos-naturais.

agosto 2012 Fashion & Acessórios

11


o n a b ur ou

´ Cosmopolita, sofisticado, atraente e teatral ™ Chama atenção pelo que usa e gosta de ser o centro das atenções u Adora contrastes de cores (preto e branco, por exemplo) ® É o homem que usa os ternos com os cortes mais diferentes, ousando com muita classe ´ Estampas exageradas (bolas grandes, geométricas, abstratas, animais e grafismos) ™ Sapatos de bico quadrado de plataforma u Acessórios e bolsas grandes ® Roupas de couro

o n r e d o M

12

Fashion & Acessórios

agosto 2012

www.revistaview.com.br


O mestre do clube O modelo Clubmaster, com os charmosos aros que combinam metal e acetato, um estilo definido pela Ray-Ban, está muito em alta na versão receituário e agrada em cheio aos modernos-urbanos.

Evoke (Brazilian Lab) MODELO EVK 13

Azzaro (Arkótica) MODELO AZ12263 C3

Prada (Luxottica) VPR 220

MODELO

Bottega Veneta (Safilo) MODELO BV179 KAZ

Givenchy (Wilvale De Rigo) MODELO VGV754

Declaração de estilo

Linea Roma (OptiClass) MODELO CLASS 251

Ao lado das pessoas de perfis criativo e sexy, os modernos-urbanos compõem a tríade dos estilos que mais gosta de fazer de acessórios e roupas declarações de moda. Por isso, se divertem com as armações de acetato mais robustas, mais quadradas, um pouco maiores e de linhas mais fashion. Dior Homme (Safilo) MODELO BLACKTIE 142 807 agosto 2012 Fashion & Acessórios

13


DSquared² (Marcolin) DQ 5073 056

MODELO

Carrera (CMC) MODELO CA 7569 WZM

A força do aviador Não dá para esquecer ou deixar de lado os aviadores de grau de metal, que continuam seduzindo esse público. Por tratar-se de uma tendência em alta já há algumas temporadas, o estilo vai se sofisticando com o passar do tempo e ganha aros mais grossos, revestidos, bicolores e até formatos mais retangulares. Bulget (GO) MODELO BG1244 02B Ermenegildo Zegna (Wilvale De Rigo) MODELO VZ 3618

HB (Suntech Supplies) MODELO M 93 053

A proeminência do frontal Carmim (CMC) CRM 31337

MODELO

14

Fashion & Acessórios

agosto 2012

Frontais retangulares de linhas angulosas e proeminentes, especialmente no acetato que aposta em padronagens e texturas: escolha perfeita para dez entre dez homens desse perfil.


D esempenho

Tecnologia e modernidade além das lentes e armações

SavWin é o software que coloca o controle de suas lojas em suas mãos, veja algumas funções que irão modernizar o seu dia a dia.

Gestão de Clientes • • • • •

Dados pessoais e receitas Busca do endereço através de CEP Histórico de receitas dos clientes Médicos e Optometristas Mala Direta e envio de e-mail para aniversário, receita vencida e promoções

Gestão de Estoques • • • • • •

SavWin possui um suporte técnico sempre pronto para esclarecer todas as suas dúvidas. Ligue agora mesmo e descubra tudo o que o SavWin pode fazer por você e sua loja.

Armações e lentes Etiquetas com código de barras Produtos mais e menos vendidos Controle de trocas e quebras Conferência de estoque Pedido de compra

Gestão Financeira • Contas a receber e controle bancário • Mapa de cartões de crédito • Contas a pagar e Plano de contas

Mais Ferramentas

• Pré-visualização dos relatórios em tela • Controle de acesso por senhas Controle de Vendas (Ordens de Serviço) • Cupom Fiscal ECF Verificação de débitos existentes para o cliente • Homologado ao TEF Baixa automática do estoque • Integração de lojas via internet Lançamento no contas a receber • Compatível com os principais bancos de dados Caixa analítico e sintético Comissão para vendedores e gerentes Nosso Suporte Acompanhamento de pedidos no laboratório • Atendimento on-line e assistência remota Demonstrativo de faturamento diário • Telefone, Fax e e-mail

Gestão Comercial • • • • • • • •

visite nosso site e baixe a versão gratuíta para avaliação do SavWin

www.desempenho.com.br informatica@desempenho.com.br • (11) 3259 7348


Viva o contraste

Marie Claire (Clair Mont) MODELO MCR 2305 002

Contrastes de cores e tons intensos fazem a cabeça de modernas-urbanas.

Oakley (Luxottica) MODELO 137 OX1070-0353

Evoke (Brazilian Lab) MODELO EVK 12

cK Calvin Klein (Marchon) MODELO CK5717

O redondo moderno Modernos-urbanos amam os aros redondos de acetato, carinhosamente apelidados de “corujinha” e sempre associados ao look dos jovens das escolas preparatórias norteamericanas conhecidos como “preppy”. São uma forte tendência desde que o mundo começou a olhar para o passado, resgatando conceitos de outrora.

Michael Kors (Marchon) MODELO MK740

MODELO

Gant (Viva) GW COLBY BLTO Prodesign (Brevil Design) MODELO 1382 C.6531

16

Fashion & Acessórios

agosto 2012

www.revistaview.com.br


INFORME PUBLICITÁRIO

Expo Abióptica 2013: sucesso já no lançamento O lançamento da Expo Abióptica 2013 foi um sucesso! Basta

consolidou-se como a mais importante exposição das

dizer que já no lançamento, 100% dos espaços foram vendidos.

Américas e uma das mais importantes do mundo”.

Prestigiaram o evento os principais players do mercado

“Pela primeira vez na história da Expo Abióptica, 100% de

óptico. Os expositores demonstraram bastante entusiasmo

toda a área do evento foi vendida no lançamento. E mais:

graças aos resultados apresentados na Expo Abióptica 2012

houve overbooking de espaço, já que algumas empresas

e a expectativa é manter o mesmo crescimento para 2013.

ainda estavam interessadas em participar do evento, mas

De acordo com Bento Alcoforado, diretor presidente da

acabaram ficando sem espaço”, conclui o presidente.

Associação Brasileira da Indústria Óptica (Abióptica),

Além disso, a maioria dos expositores optou por manter os

a intenção dos expositores é ultrapassar os números

espaços utilizados na última edição. Comprovando assim, o

conquistados na última edição, que movimentou mais de

sucesso do evento e a estratégia adotada. A Expo Abióptica

meio bilhão de reais em negócios e reuniu 21 mil visitantes.

2013 será realizada entre os dias 24 e 27 de abril, no Expo

“A Expo Abióptica retomou seu ritmo de crescimento e

Center Norte, em São Paulo.


MODELO

Bulget (GO) BG 1228 05S

Mormaii (Mormaii) 1617 491 49

MODELO

Z Sutil, doce, gentil e delicado Z A beleza é seu fio condutor Z Tom de voz é suave e nada em seu comportamento é agressivo Z Guarda-roupa dominado por tons pastel e perfumes muito leves Z Roupas com textura delicada

O charme da transparência A transparência do acetato cristal é uma boa pedida para esse perfil de público, especialmente quando as hastes têm tons fofos ou discretos.

Detroit (Montmartre) MODELO VALENTINA

18

Fashion & Acessórios

agosto 2012

Rom


Delicadeza a toda prova

De Ville (Clair Mont) MODELO DV 1601 003

Linhas levemente curvas nos frontais dão o toque de delicadeza que as românticas amam. Stepper (Stepper Brasil) MODELO SI-75 F830 Playboy (Tecnol) MODELO 5826

Z Estampas florais em tons pastel Z Pérolas, camafeus, marcassitas,

CH Carolina Herrera (Wilvale De Rigo)

jóias e bijuterias antigas Z Bolsas pequenas e macias, de formato arredondado Z Rendas, laços e acessórios que demonstram fragilidade e feminilidade Z Cores sutis, leves e sem contraste

Secret (Suntech Supplies) M 80 023

MODELO

Secret (Suntech Supplies) MODELO M 80 026

Kipling (Tecnol) MODELO KB 6726 7293

Guess (Viva) modelo GU 1741

Momento fofura Frontais discretos combinados com hastes de tons rosados e estampas delicadas definitivamente seduzem as românticas.

mântico


sexy

— Exuberante, carismático, sensual e confiante — Atento ao corpo — Amante das tendências internacionais de moda, é o que mais consome — Tudo é sedução: da roupa à maquiagem, aos demais acessórios e até a maneira de se comunicar — Cliente exigentíssimo, só leva aquilo o que o faz se sentir o máximo — Cabelos longos e soltos — Roupas que revelam e marcam o corpo — Pés quase sempre sobre saltos finos e muito altos — Cores sedutoras como vermelho, preto e roxo — Cores chamativas e ousadas — Decotes, fendas e linhas reveladoras — Estampas animais — Renda e referências de lingerie nas roupas e nos acessórios

Roberto Cavalli (Marcolin) MODELO TUBAI 702 014

Dior (Safilo) CD3243

MODELO

Swarovski (Marcolin) MODELO BANG BANG SW 5038 018

Declaração de estilo Não basta usar óculos, o ato tem de ser uma verdadeira declaração de estilo. Assim pensa esse público. E nada melhor que aros grandes caprichados nos detalhes.

20

Fashion & Acessórios

agosto 2012

Swarovski (Marcolin) MODELO BONNIE SW 5044 018

www.revistaview.com.br


y

Detroit (Montmartre) MODELO LEDA

Salvatore Ferragamo (Marchon) MODELO SF2616R

Ana Hickmann (GO) AH6154 G07

MODELO

Abusadas Mulheres de perfil sexy s찾o as que melhor dominam exuber창ncias nos 처culos como estampas animais, brilhos, cores intensas e padronagens de renda.

D&G Dolce & Gabbana (Luxottica) MODELO D&G 1249 2610

Etnia Barcelona (Brevil Design) MODELO POSITANO

Dolce & Gabbana (Luxottica) MODELO DG 3115 1897

Fashion & Acess처rios

21


Police (Wilvale De Rigo) MODELO V1776

DSquared² (Marcolin) MODELO DQ 5064 096

Gata para valer

Forum (Tecnol)

Absurda (Optical Designs) MODELO SANTA RITA 2533 343 51

Absurda (Optical Designs) MODELO MIRAFLORES

O estilo gatinha ocupa o topo no ranking de preferência das mulheres de perfil sexy. De linhas mais estilizadas, mais “secas”, mais arredondadas ou angulosas, não importa: tudo lhes agrada.

Visual marcante Acetatos robustos em frontais angulosos nas versões preta e tartaruga: boa pedida para o público sexy.

Cavalera (CMC) MODELO CV 21519

Thierry Mugler (Arkótica) MODELO TM9321 C3

Jimmy Choo (Safilo) MODELO 49 WTO 140

22

Fashion & Acessórios

agosto 2012

www.revistaview.com.br


Empresários discutem momento atual do setor óptico A Abióptica (Associação Brasileira da Indústria Óptica) acaba de promover o 3º Encontro do Fórum de Empresários do Varejo. O evento discutiu o combate à informalidade e à pirataria, o incentivo à formalização dos pontos de venda, o apoio a políticas públicas para melhoria da visão do brasileiro e, principalmente, a união do setor óptico. Participaram do encontro empresários do varejo nacional, representantes da entidade e especialistas do setor. Bento Alcoforado, diretor presidente da Abióptica, destaca a importância do evento para o segmento. “Nesse encontro o Fórum discutiu também as estratégias e ações visando à atuação da Abióptica no combate à pirataria e informalidade; bem como, ações de fomento para o segmento”. O momento atual do setor óptico também foi tema de duas apresentações. As palestras Planejamento Tributário: a legalidade em favor de melhores resultados e Competitividade e Formalidade, ministrados respectivamente por José Carlos Grupo Kronberg, foram os destaques. As apresentações trataram temas relevantes, com ênfase em ser competitivo e como enfrentar a informalidade, as mudanças no perfil do consumidor e do cliente, crime de sonegação fiscal, lucro e medidas para minimizar a carga tributária. O próximo encontro será em 29 de outubro; para o qual serão convidados mais empresários e as entidades regionais. Participe dos próximos encontros e colabore com o crescimento e união do segmento óptico!

INFORME PUBLICITÁRIO

Carvalho, da Oliveira & Carvalho, e Ariadne Pavanelli, do


Discrição a toda prova Aros finos (tanto de acetato quanto de metal), cores neutras e ausência ou mínimo de detalhes são a preferência do tradicional, cujo sobrenome é discrição.

Tradicional Raffaele (Ceto) MODELO YD138

Stepper (Stepper Brasil) SI-1701 F032

MODELO

Quase invisíveis

Harley-Davidson (Viva) HD 506 CH

MODELO

24

Fashion & Acessórios

agosto 2012

Discretas por natureza, as armações flutuantes, também conhecidas como três peças, têm peso dois quando um tradicional vai escolher óculos. Sim, e sempre lembrando, que quanto mais discretas, melhor.


Stepper (Stepper Brasil) MODELO SI-178 F140

De Ville (Clair Mont) MODELO DV 1601 001

— — — — — — — — —

Conservador, sério, sóbrio e contido Definitivamente, não segue a moda Totalmente discreto, não usa nada que chame a atenção Sem cores fortes, nada de acessórios pesados ou roupas exageradas Roupas fluidas que não modelam o corpo Maquiagem e cabelos discretos Roupas com poucos detalhes e linhas retas Estilo adotado por muitos somente no ambiente de trabalho Cores preferidas: azul marinho, bege, marrom e cinza

Bem comportado Gant (Viva) MODELO GBERT SOL

Frontais retangulares, na versão semiflutuante ou em aros fechados, são sempre uma ótima pedida para esse perfil de público.

Montblanc (Marcolin) MODELO MB 389 003

Lievissimo (Pupila) MODELO 1105 YG agosto 2012 Fashion & Acessórios

25


O estilo de grifes e marcas A classificação de grifes e marcas por estilo é mais uma ferramenta que agrega na hora de identificar aquele cliente cujo perfil gera dúvidas. Até porque cada pessoa carrega consigo dois ou três estilos, mas vale lembrar que um deles sempre predomina. O mesmo vale para uma grife, que, ao mesmo tempo, pode ser moderna e criativa; outra, por sua vez, elegante e sexy. Baseada no trabalho de estilos da personal stylist Titta Aguiar, a editora Andrea Tavares analisou grifes e marcas pelas suas características predominantes e associou-as aos estilos. Assim, fica mais fácil reconhecer o cliente e oferecer os óculos adequados a seu perfil. Entre os critérios de avaliação, foram considerados coleção de óculos, roupas e demais acessórios, campanhas publicitárias, estilista e trajetória da grife ou da marca.

Criativo • Absurda • Alexander • McQueen • Armani Exchange • Balenciaga • Boz • Emporio Armani • Etnia Barcelona

Tradicional • Dunhill • Ferrati • Lievissimo • Platini • Raff • Silhouette • Stepper • Stepper Sun 26

Fashion & Acessórios

• Evoke • Marc Jacobs • Mikli • Miu Miu • Ray-Ban Vista • Sting • Thierry Lasry • X-One

Esportivo ou natural • Arnette • Converse • Ferrari • 55DSL • Guga Kuerten • Harley-Davidson • HB Hot Buttered • Iron • Lacoste • Mormaii • Nike • Oakley • Oxydo • Polo Ralph Lauren • Prada Linea Rossa • Prodesign • Reebok • Secret • Speedo • Swissflex • Timberland • Tommy Hilfiger • Wilson agosto 2012

Elegante • Ana Hickmann • Azzaro • Bottega Veneta • Bulget • Calvin Klein • Cartier • Catherine Deneuve • CH Carolina Herrera • Chanel • DKNY • Fiero • Giorgio Armani • Givenchy • Marie Claire • Max Mara

• Mercedes-Benz • Montblanc • Persol • Porsche • Ralph Lauren • Renata Regis • Rodenstock • Spellbound • Tag Heuer • Tod's • Trussardi • Victor Hugo • Vuarnet • Absurda • Alexander McQueen

Moderno ou urbano • Gianfranco Ferré • Adidas • Guess • Alain Mikli • Hugo Carraro • Boss • J.F.Rey • Burberry • Just Cavalli • Carmim • Karl Lagerfeld • Carrera • Cavalera • Lacoste • cK Calvin Klein • Linea Roma • D&G • Marc by • De Ville Marc Jacobs • Dior • Max&Co. • Dior Homme • Michael Kors • Ermenegildo Zegna • New Day • Escada • Oliver Peoples • Gant • Paul Smith

Sexy • Bulgari • Chopard • Diesel • Dolce & Gabbana • DSquared² • Emilio Pucci • Fendi • Fiorucci

• Forum • Gucci • Guess by Marciano • Jimmy Choo • John Richmond • Juicy Couture • Roberto Cavalli • Stella McCartney

• Armani Exchange • Balenciaga • Boz • Emporio Armani • Etnia Barcelona • Evoke • Marc Jacobs • Mikli • Miu Miu • Ray-Ban Vista • Sting • Thierry Lasry • X-One

• Police • Prada • Quiksilver • Ray-Ban • Salvatore Ferragamo • Stepper Eclectic • Stepper Fusion • T-Charge • Union Pacific • United Colors of Benetton • Victor Hugo • Yves Saint Laurent

• Swarovski • Thierry Mugler • Tiffany & Co. • Tom Ford • Valentino • Versace • Via Lorran • Vogue www.revistaview.com.br



Óculos Q

Arkótica

Q

21 2227 2218 arkotica@arkotica.com.br

publisher e editor Flavio Mendes Bitelman flaviobitelman@revistaview.com.br

Brazilian Lab 11 3034 3690 atendimento@evoke.com.br editora

Brevil Design

Andrea Tavares (MTb. 16.030) andreatavares@revistaview.com.br

19 3772 8588 vendas@brevil.com.br

redatora Ana Lima analima@revistaview.com.br

Ceto 19 3255 4515 cetoraffaele@terra.com.br

CMC Brazil

Pupila

41 3024 0060 atendimento@cmcbrazil.com.br

21 2287 0531 pupila@pupila.com.br

Fiero Optical

Safilo do Brasil

0800 7742118 sac@fiero.com.br

0800 7012097 atendimento@safilo.com.br

GO

Stepper Brasil

11 3817 8140 sac@kenerson.com.br

Telefax 11 3021 1017 info@stepperbrasil.com.br

Jaguar

Suntech Supplies

11 4191 7333 jaguar@jaguarprodutosoticos.com.br

11 4591 8600 sac@hb.com.br

gerentes de marketing e comercial

Q

0800 0389002 clairmont@clairmont.com.br

Débora Nascimento deboranascimento@revistaview.com.br

Q

Clair Mont

diretora de arte

Debora O. Alves deboraalves@revistaview.com.br Nara Monteiro naramonteiro@revistaview.com.br

secretária de redação Cristiana Brito cristianabrito@revistaview.com.br

gerente administrativa Eliana Caravelli elianacaravelli@revistaview.com.br

gerente de circulação Judith Belleza judith@brandmember.com.br

projeto do logotipo Kiko Farkas (Máquina Estúdio)

projeto gráfico

Lougge

Tecnol

48 3241 4671 contato@lougge.com.br

0800 7039444 sac@tecnol.com.br

Luxottica do Brasil

Viva Brasil

11 4003 8225 servicos@br.luxottica.br

0800 7032993 vivabrasil@vivadobrasil.com.br

Marchon Brasil

Wilvale De Rigo

0800 7071516 sao@marchon.com.br

11 3839 1900 wilvale@wilvale.com.br

Marcolin do Brasil 0800 7715557 info@marcolinbr.com.br 0800 126480 vendas@montmartre.com.br

Mormaii 0800 6422001 sac@mormaiisunglasses.com.br

Optical Designs 27 3328 8801 sac@opticald.com.br

OptiClass 11 2078 3100 opticlass@opticlass.com.br

Fashion & Acessórios

projeto editorial Andrea Tavares

computer to plate e impressão Ipsis Gráfica e Editora S.A.

circulação Nacional

tiragem 15 mil exemplares

assinaturas 11 3971 4372 assinaturas@revistaview.com.br As opiniões expressas nos artigos são de responsabilidade exclusiva dos autores.

Montmartre

28

Débora Nascimento

agosto 2012

Nenhuma parte desta edição (textos ou imagens) pode ser utilizada ou reproduzida em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou eletrônico, fotocópia, gravação etc. e tampouco apropriada ou estocada em sistema de banco de dados sem a autorização prévia e por escrito da Jobson Brasil. A revista VIEW é uma publicação da Jobson Brasil Ltda. para o setor óptico-oftálmico. Rua Cônego Eugênio Leite 920 - Pinheiros São Paulo/SP - 05414-001 Tel. 11 3061 9025 Fax 11 3898 1503 revistaview@revistaview.com.br www.revistaview.com.br

www.revistaview.com.br



VISÃO SUPERIOR A QUALQU QUALQUER DISTÂNCIA. EM QUALQUER SITUAÇÃO.

Varilux, Optifog, Crizal e Xperio são marcas registradas da Essilor International. Transitions é marca registrada da Transitions Optical Inc.

Shirley focando em seu equilíbrio.

Shirley focando em seus alunos.

LENTES TESTADAS E APROVADAS. As lentes multifocais Varilux são perfeitas para o dia a dia do seu cliente. Cada nova geração de lentes é resultado de um exclusivo processo de inovação, o Live Optics, que alia as mais avançadas ciências ópticas ao feedback dos usuários de óculos. Após os 40 anos, seja qual for a distância e em qualquer situação, seu cliente nunca esteve tão próximo de ter a melhor experiência visual.

• FÁCIL ADAPTAÇÃO

• CONFORTO POSTURAL

• VISÃO NATURAL

• NITIDEZ DE PERTO, MEIA E LONGA DISTÂNCIAS

Disponível com lente anti-embaçante Optifog®, anti-reflexo Crizal®,

fotossensível Transitions® e solar polarizada Xperio®.

SAC 0800 727 2007 | www.varilux.com.br


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.