VIEW 129

Page 1

I M P R E S S O

ENVELOPAMENTO AUTORIZADO PODE SER ABERTO PELO CORREIO

R$ 9,90

A VIEW na

Semana de Moda de Nova York

Um roteiro de NY para a Vision Expo Ana Hickmann Eyewear GO

A última parte dos

números da óptica no Brasil


MARCHON BRASIL: 0800 707 1516



março:2013

sumário

4

Editorial

planeta óculos

A mensagem do publisher Flavio Bitelman

$

8

O que moveu a VIEW durante a produção deste número

Jogo Rápido As notícias do universo dos óculos

Gangnam Style: óculos no vídeo mais assistido do mundo

10

14

6

Diário da redação

Aconteceu A cobertura dos eventos de óptica no Brasil

Especial Os números da óptica no Brasil parte 3 A terceira e última parte da extensa pesquisa que revela dados inéditos do Brasil de óculos

21

Especial Expo Abióptica

Olha ela aí se avizinhando! Está chegando a hora da feira brasileira e a VIEW conta os preparativos e mostra quem estará por lá

24

Especial Transitions Academy A editora Andrea Tavares traz a cobertura completa do evento anual da empresa de lentes adaptáveis

48

A óptica no mundo

Especial VIEW na Nova York Fashion Week

40

Por conta de um convite da Marchon para acompanhar o desfile comemorativo pelos 80 anos da Lacoste, a VIEW fez sua estreia na semana de moda de novaiorquina

Murilo Rosa: bom de óculos

As novidades das maiores corporações ópticas do planeta

50

Hall of Frames Famosos e seus óculos

2

VIEW 129

março:2013

www.revistaview.com.br


54

sucesso Dicas & Estratégias Provar

Espaço do Eric

Marketing pessoal e network são o foco do professor Fabiano Caxito em mais um texto da parceria entre a VIEW e o Provar

O terceiro e último capítulo da série produzida pelo colunista Eric Gozlan que derruba os mitos sobre a proteção total contra os raios ultravioleta

56

Mondo Fashion O homem, a marca, o mito... Tom Ford!

60

62

66

Vitrine

Varejo & Experiência O recado do colunista Richard Vinic

Os lançamentos de produtos da temporada

69

Coluna do Miguel

galeria

O colunista Miguel Giannini fala da relação entre armações de receituário e brincos

70 serviços

Um outro olhar As palavras da editora Andrea Tavares Ana Hickmann GO modelo AH9141

72

Calendário Especial Nova York Um guia para aproveitar Nova York e a Vision Expo East, a feira que movimenta a cidade

Calendário + Agenda

80

Os eventos de óptica no Brasil e no mundo

78

79

Anunciantes

Armação do Cipis

A visão lúdica e bem humorada do artista plástico Marcelo Cipis sobre o universo da óptica

Andrea Tavares

Debora Nascimento

Divulgação

Becaclik

J. Egberto

Mauro Nakata


editorial

Trabalhorsus ve tempo

publisher Flavio Mendes Bitelman flaviobitelman@revistaview.com.br

editora Andrea Tavares (MTb. 16.030) andreatavares@revistaview.com.br

diretora de arte Débora Nascimento deboranascimento@revistaview.com.br

Por incrível que pareça, muitas vezes no Brasil é difícil para as empresas dimensionarem o tempo que seus funcionários levam para realizar determinadas tarefas. O fato é que a maioria delas é repetitiva e, por isso, pode e deve ser mensurada a fim de que seja possível planejar o tempo e a necessidade de pessoas para executar cada trabalho.

O trabalho que minha mulher realizou foi lindo - modéstia à parte - e me mostrou como tudo pode (e deve) ser quantificado e, antes de tudo, planejado. Do trabalho de surfaçagistas ao dos montadores: o total de lentes que são capazes de fazer e quantos PC conseguem montar por hora a fim de saber com que prazo de entrega o laboratório e a óptica podem se comprometer com seus clientes.

Mas tudo tem dois lados. Há três anos, uns amigos abriram um restaurante em São Paulo, a Brasserie Le Jazz, que já criou fama de possuir longas filas de espera. Comida deliciosa com preços muito bons, garçons simpáticos e um ambiente tão legal que o público não se importa de aguardar. Há alguns meses, abriu sua primeira filial e ambas as casas seguem com espera diária e sucesso. Clientela disposta a esperar sua mesa mesmo sabendo que há outros restaurantes bem próximos onde poderiam comer mais rapidamente, mas, não, preferem o agito do Le Jazz.

Isso também vale para determinar o total de clientes que um consultor óptico é capaz de atender por dia ou por hora. Certamente, o número de consultores no esquema antigo de óculos nas gavetas exigirá mais pessoal que o atual esquema de autosserviço que deixa o cliente livre para escolher o

Até em óptica bacana, além de um bom café, água e ar condicionado, se houver atrativos e recepcionistas simpáticas que já orientam os consumidores a irem olhando as peças expostas pela loja enquanto esperam sua vez, certamente a clientela curtirá a loja e aguardará o atendimento já com uns três pares de óculos pré-escolhidos. Boas vendas!

Fernanda Ferret fernandaferret@revistaview.com.br Nara Monteiro naramonteiro@revistaview.com.br

secretária de redação Cristiana Brito cristianabrito@revistaview.com.br

gerente administrativa Kriz Knack

Lá pelos anos 80, minha mulher foi contratada, como pedagoga que é, para analisar e planejar a instalação do gás de rua pelas equipes da Comgás, a empresa do setor em São Paulo. Ela passou horas observando vários funcionários em ação nas residências, que gosta mais e o profissional finaliza a venda. avaliando o passo a passo das tarefas Se uma loja tiver vendedores em demasia para evitar para mensurar o tempo de cada uma. que os clientes esperem, esses clientes certamente fiO objetivo da Comgás era treinar cencarão felizes, mas os custos das vendas serão maiores. tenas de pessoas para fazer as instaPor outro lado, uma equipe muito enxuta fará alguns lações do gás encanado em milhares clientes desistirem da óptica, porque não vão querer (ou até milhões), que competiam com esperar. O fato é que, muitas vezes, sem essa quantio gás em bujão, que até então domificação, a empresa pode estar sendo ineficiente e cornava o mercado de fornecimento de re riscos de perder espaço para a concorrência. gás de cozinha na cidade.

gerentes de marketing e comercial

Juliana Vasconcelos administracao@revistaview.com.br

gerente de circulação Judith Belleza judith@brandmember.com.br

projeto do logotipo Kiko Farkas (Máquina Estúdio)

projeto gráfico Débora Nascimento

projeto editorial Andrea Tavares

colaboradores Eric Gozlan • Fabiano Caxito Graziela Canella • Ivani Migliaccio J. Egberto • Marcelo Cipis Marisa Giraldis • Miguel Giannini Pauliane Claro • Richard Vinic Sabrina Duran

computer to plate e impressão Ipsis Gráfica e Editora S.A.

circulação Nacional

tiragem 15 mil exemplares

assinaturas 11 3971 4372 assinaturas@revistaview.com.br As opiniões expressas nos artigos são de responsabilidade exclusiva dos autores. Nenhuma parte desta edição (textos ou imagens) pode ser utilizada ou reproduzida em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou eletrônico, fotocópia, gravação etc. e tampouco apropriada ou estocada em sistema de banco de dados sem a autorização prévia e por escrito da Jobson Brasil. A revista VIEW é uma publicação da Jobson Brasil Ltda. para o setor óptico-oftálmico. Rua Cônego Eugênio Leite 920 - Pinheiros São Paulo/SP - 05414-001 Tel. 11 3061 9025 Fax 11 3898 1503 revistaview@revistaview.com.br www.revistaview.com.br

Flavio Mendes Bitelman Publisher flaviobitelman@revistaview.com.br 4

VIEW 129

março:2013

www.revistaview.com.br


Marcolin do Brasil 0800 771 5557


o ã ç a d e r diário da

dezembro 2009 março:2013

diário da redação

#RodinhasNos Pés2013 Psy: Gangnam Style bom de óculos!

Divulgação

A editora Andrea Tavares mal voltou de Orlando e Nova York para cobrir, respectivamente, a 17ª edição da Transitions Academy e o desfile da Lacoste na semana de moda de Nova York e, enquanto esta edição começa a ser distribuída, já embarcou acompanhada da gerente comercial Fernanda Ferret rumo a Milão para participar de mais uma edição da Mido, cuja versão 2013 promete bombar, e assim manter os leitores da VIEW antenados com os acontecimentos da óptica mundial.

#PorqueAGenteAma... Óculos! A hashtag (em inglês, o sinal de jogo da velha que vem na frente dos assuntos para classificá-los nas redes sociais, cuja pronúncia é algo como “RÉ-chi-té-gui”) que abre esse bloco de texto é presença constante na nossa página no Facebook e foi inspirada nela é que a gente se tocou que o vídeo mais visualizado da história do Youtube, com mais de um 1,3 bilhão de acessos em apenas sete meses, também é uma deliciosa exibição de bons óculos. Sim, o sul-coreano Psy entoa seus versos de Gangnam Style sempre acompanhado de belos solares, todos muito bem adaptados e dotados de muito estilo. E em sua visita ao Brasil, em fevereiro, foi possível constatar que também fora das telas o dono da coreografia com ares de equitação sempre emoldura muito bem seu rosto. Hit descartável ou não, nós, aqui, sócios-fundadores do Clube dos Adoradores de Óculos, adoramos a performance de estilo óptico de Psy ☺

#CurtaESiga... Torne-se mais um fã da VIEW no Facebook e siga a gente no Twitter. Assim, você poderá a interagir em tempo real com a equipe da revista e os demais leitores. Mas se ainda for adepto da comunicação virtual mais formal, mande um @ para a gente. ☺ www.facebook.com/revistaview www.twitter.com/revistaview www.revistaview.com.br revistaview@revistaview.com.br 6

VIEW 129

março:2013

s uma i a m í a is a leitor! E o d ões par i ç r a e u m q r , o lá inf Hello! O ótimas e óptica. d a a n d a e e c h n c a VIEW re sitions perform n a a u r s T r a e c ad a enrique obertur c de mod a , a o n r a e m m e ú as e Neste n VIEW n a ara lá d , 3 p 1 o i 0 r 2 á y d en Academ um Cal ra quem , a k p r e o l p Y p a de Nov da Big A ision Expo s a c i d aV l com asião d c especia o r Redação o a p d e o i d r a iá ia vai à cid Este D ! s i a nosso d m o o u t i o t u n East e m o que movime edição. a t s e s a o ont duzíam o (DR) c r p o t n is uma a a u m q n m e e te a dia m a gen o c m e leitura! V a r o d e c enrique

#Optometria

Depois dá um pulinho lá na página 8 e confira o desfecho do imbróglio iniciado na VIEW 122 sobre a optometria. Sentimos muito. A gente tentou, mas...

#AtéBreve

A gente fica por aqui, querido leitor! Agora, a gente se encontra em uma edição para lá de especial, a VIEW VIEW 130, com a cobertura da Mido e todos os detalhes sobre a Expo Abióptica 2013, que circulará durante a feira. Além disso, também nos veremos diariamente nas páginas do Diário VIEW, que circula de 24 a 26 de abril, os três primeiros dias do evento. Isso significa que, enquanto você faz as malas para São Paulo, estaremos preparando as melhores informações para você, querido leitor. Até lá e uma boa leitura! E, como diz o povo da óptica, “#SeVemos”! ☺

” = “VÍ-u



jogo rápido

o que é noticia no mercado

Optometria: a VIEW tentou, mas... Tudo começou na VIEW 122, quando umas palavras parecem ter saído meio tortas, no lugar errado, e acabaram gerando um imbróglio daqueles, por conta de um comentário do publisher Flavio Bitelman sobre a optometria em seu editorial. Dissabores, mal entendidos e conflitos bateram à porta da redação e nas redes sociais por conta desse ocorrido. Logo, a VIEW partiu para a ação em busca de reparar o erro e escalou uma de suas colaboradoras de longa data, a jornalista Sabrina Duran, para preparar uma matéria extensa sobre o assunto, inclusive, como uma forma de retratação. A questão é que, para colocar tal pauta em prática, seria

preciso contar com a entidade responsável pela optometria no Brasil como uma das principais fontes, mas esse apoio não veio. Sabrina tentou contato por mais de três meses, de setembro ao início de janeiro, mas nada avançou além de promessas de envio de informações para que a repórter pudesse seguir seu trabalho. Informações e documentos nunca chegaram para que a VIEW finalmente abordasse o assunto de forma analítica e completa. Diante disso, não havia como seguir em frente e, então, a decisão foi parar a pauta. A VIEW sente muito pelo ocorrido, mas não havia mais o que fazer. Caso haja o interesse de retomar o assunto, as portas da redação estão abertas.

Deseja anunciar? Procure uma das gerentes de marketing e comerciais da Jobson Brasil.

Fernanda Ferret Tel. 11 3061 9025 ramal 109 fernandaferret@revistaview.com.br

e

Andrea Tavares Tel. 11 3061 9025 ramal 105 andreatavares@revistaview.com.br

Mido 2009: em Nova Iorque, urante a Vision Expo East, os to deres italianos anunciaram as edi mudanças do maior evento de óptica do planeta para

secr e

ra

março:2013

ri a tá

de red

ão aç

VIEW 129

er com cial Nara Monteiro Tel. 11 3061 9025 ramal 104 naramonteiro@revistaview.com.br

assuntos gerais

Cristiana Brito Tel. 11 3061 9025 ramal 108 cristianabrito@revistaview.com.br

8

ketin g e c ar

m

anúncios

Você tem comentários, sugestões, críticas ou dúvidas sobre a VIEW? Ou então quer divulgar notícias de lançamento de produtos ou novidades sobre a sua óptica? Faça contato com a editora Andrea Tavares na redação.

rketing ma

VIEW

matérias

ercial om

fale com a

r b . m o c . w e i v a t s i v e r . w ww

Está precisando de algum apoio ou esclarecimento e não sabe como fazer? Fale com a secretária de redação.

atendimento ao assinante Quer assinar a VIEW? Já é assinante e tem alguma dúvida? Ligue para a nossa Central de atendimento no 11 3971 4372.

www.revistaview.com.br



aconteceu o que anda acontecendo por esse Brasil afora

Fundação Abióptica forma mais uma turma

A mesa da cerimônia de formatura: da esquerda para a direita, Luca Lisandroni (Luxottica), Edy Titelbaum (Fundação Abióptica e Optitex), Bento Alcoforado (Abióptica), o vereador Celso Jatene, Luis Pinguelo (Fundação Abióptica) e Bernardo Ferrer (Essilor)

Em 11 de dezembro, o mercado óptico nacional ganhou 14 novos montadores ópticos graças à formatura da quarta turma conduzida pelo braço social da Associação brasileira da indústria óptica (Abióptica), a Fundação Abióptica, em parceria com o Projeto Pescar. O evento ocorreu na Câmara Municipal de São Paulo, no centro da capital paulista.

Bento Alcoforado (Abiópti ca), Bernardo Ferrer (Essilor), Miriam Titelbaum (Optitex (Vanin) e Luis Pinguelo (Fun ), Fatima Vanin dação Abióptica)

antes da Reunidos minutos posam ndos cerimônia, os forma Pinguello (à s com o professor Lui , no centro) frente

Os formandos Anderson Cardoso

Bruno Nascimento

Bruno Barbosa

Camila Brás

ltfoco), Marcelo Abrikian (Mu ióptica), (Ab o rad ofo Alc to Ben ção Edy Titelbaum (Funda Luis e Abióptica e Optitex) Abióptica) Pinguelo (Fundação

Erick Bernardo

Felipe Cesar

Lucas Mafra

Maíra Santos

Pablo Silva

Paloma da Rocha

Talita Oliveira

Thainá Souza

Ygor França

Kriz Knack

Claudia Barbosa

10

VIEW 129

março:2013


VO2778SB

* ELLE EST EN VOGUE - * ELA É EM VOGUE




especial

tudo sobre mercado óptico a versão brasileiro 2009 do temsalão novafrancês pesquisa de óptica

Os números da óp Com a publicação da avaliação de laboratórios ópticos e oftalmologistas brasileiros, a VIEW chega à terceira e última parte da matéria que compila os pontos altos da pesquisa realizada pela GS&MD Gouvêia de Souza sob encomenda da Associação brasileira da indústria óptica (Abióptica), que analisa o cenário econômico, revela hábitos do consumidor brasileiro, promove um raio-x do varejo e traz também análises sobre o trabalho dos laboratórios ópticos e de oftalmologistas.

Você sabia que para os laboratórios ópticos brasileiros consideram a informalidade a maior ameaça ao mercado? E que oftalmologistas atendem, em média, 30% de pacientes particulares e os outros 70% vêm do convênio? Isso e muito mais, a VIEW traz

Norte 4,1% Nordeste 24,8%

nestas páginas com o melhor da Óptica, a pesquisa da GS&MD. Depois de apresentar um perfil do consumidor e trazer um raio-x do varejo, agora é hora de mostrar a análise de duas outras

Centro-oeste 7,7%

importantes faces da cadeia produtiva da óptica: os laboratórios ópticos e a oftalmologia. Mas, antes de focar nesses pontos, vale rememorar alguns dados gerais sobre o

Sudeste 47,7%

o total de ópticas brasileiras, que é de 35.925 pontos de venda, divididos pelo país da seguinte forma: sudeste (47,7%), nordeste (24,8%), sul (15,7%), centro-oeste (7,7%) e norte (4,1%). Além disso, o setor óptico brasileiro representa 0,46% do Produto interno bruto (PIB) de 2012, com um faturamento de R$ 19,5 bilhões, mercado, como

Sul 15,7%

cujos dois terços desse total correspondem à venda de armações de receituário e óculos

As classes B e C são responsáveis por 86,9% do mercado óptico no Brasil. A maior concentração de consumo está no sudeste, com 58,02%. solares.

Com a palavra, laboratórios e oftalmologistas Foram realizadas entrevistas em profundidade com três donos e gerentes de laboratórios ópticos nas cidades de Fortaleza, Goiânia, Porto Alegre, Rio de Janeiro e São Paulo e com quatro oftalmologistas. 14

VIEW 129

março:2013

Os laboratórios em foco Top das vendas Produtos mais vendidos Lentes oftálmicas surfaçadas Lentes de sol prontas

Produtos e serviços menos vendidos Coloração de lentes Consertos Lentes especiais

Os laboratórios que ainda não dispõem de surfaçagem digital, gostariam de tê-la

Percepção sobre o consumidor Os laboratórios acreditam que o consumidor está cada vez mais informado e prioriza nitidez e qualidade de visão. Sabe que há várias opções de lentes e armações, então busca informações para escolher o que oferece mais qualidade. Performance visual e conforto são os dois principais motivadores na compra de lentes oftálmicas


3 E T PAR

tica no Brasil

Texto Andrea Tavares Arte Débora Nascimento

$

Grama do vizinho mais verde

Os laboratórios veem mais tecnologia nos produtos importados

Nacionais

• Maior parte da compra • Distribuidores ou fabricantes nacionais

Importados

• Preço menor

Relação com fornecedores Pontos que os laboratórios mais valorizam na relação com seus fornecedores • Os produtos devem ter qualidade e garantia • O preço deve ser abaixo da média de mercado para aumentar a competitividade • Trabalhar em comum acordo para que ambas as empresas cresçam

Relação com as ópticas

• Melhor • Melhor qualidade tecnologia

O alto nível dos serviços é essencial para garantir a sólida parceria com o varejo Prazo de entrega O laboratório deve entregar os pedidos em 24 horas e esse prazo deve ser melhorado sempre

Qualidade Qualidade e assertividade na entrega dos produtos. Se uma lente não é produzida corretamente, o trabalho deve ser refeito e, com isso, os óculos demoram mais para chegar às mãos do consumidor

Só você A exclusividade é o principal ponto positivo levantado pelos laboratórios quando tratam da relação com seus fornecedores

Pontos positivos

O que precisa melhorar

V Seriedade

V Prazos de pagamento

V Ética

V Divulgação dos produtos

V Exclusividade

V Condições comercials

V Pedidos online

V Respostas mais rápidas

sobre prazos de entrega

Pontos negativos

V Entrega parcial de pedidos

Ameaças Os laboratórios entrevistados elencaram a informalidade, o pagamento e a importação como as principais ameaças aos negócios

Informalidade:

concorrência com produtos pirateados ou importados ilegalmente

Pagamento:

concorrentes que vendem com preços sempre mais baixos. Parcelamento da venda às ópticas

Importação:

burocracia e taxas de importação. Demora na liberação dos produtos por parte da Receita federal

março:2013 VIEW 129

15


especial

mercado óptico brasileiro tem nova pesquisa

Com a palavra, laboratórios e oftalmologistas

Desafios Nos últimos cinco anos

Os próximos cinco anos

Profissionalização da mão-de-obra

Fiscalização mais intensa em relação à pirataria

Conferir mais qualidade ao produto final

Verticalização da indústria; empresas completas

Para pensar e agir A tecnologia, a qualidade de produtos e o nível de serviço são compromissos crescentes dos laboratórios hoje em dia. Como otimizar a parceria e o nível de serviço com os fabricantes para melhor servir os clientes finais?

O trabalho dos oftalmologistas Pacientes particulares

Atendimento Os médicos não se consideram bem remunerados, já que o grande volume dos atendimentos vem dos pacientes de convênio, que pagam pouco pelas consultas e apontam que: • O valor pago pelos convênios é baixo • Há necessidade de atender mais pacientes para compor a renda

30% 70%

• O nível do atendimento pode cair

Queixa número um O baixo reembolso do convênio é a reclamação número um dos oftalmologistas. Na sequência, vêm a necessidade de conquistar e fidelizar os clientes e os preços das novas tecnologias de lentes oftálmicas que dificultam o acesso de classes mais baixas

16

VIEW 129

março:2013

Qualidade vinculada à eficácia: a qualidade dos produtos tem de ser comprovada cientificamente prescrição de produtos que o paciente realmente precisa (adequação)

Especificidade:

prescrição de dois ou mais produtos a fim de que o paciente tenha opção de preço

Custo viável:

Para pensar e agir

V O valor pago pelo convênio é baixo V Há necessidade de atender

mais pacientes por dia/mês

para compor a renda

V O nível do atendimento pode cair

Pacientes de convênio

Fatores considerados na prescrição

R$ 150 a R$ 250

R$ 30 a R$ 70

Melhor não A parceria com as ópticas não é bem vista pela maioria dos oftalmologistas, que declararam:

Não costumam indicar ópticas a seus pacientes porque consideram a prática antiética se o paciente tiver uma necessidade específica, mas dão mais de uma opção de preço

Indicam lentes

(colírios e pomadas) e repassam amostras recebidas dos fabricantes

Indicam medicamentos

Há o desafio dos convênios e da classe emergente com restrições de orçamento. Como prescrever e atender a fatia dominante da categoria com qualidade nas consultas e nos produtos finais?


THE FUTURE IS NOW


L

AGORA A LINHA 1-DAY ACUVUE® MOIST® GANHOU UM REFORÇO

AMENTO Ç N A

S LENTE COM ES CLIENT O PARA ATISM ASTIGM

PRIMEIRA LENTE DE USO ÚNICO PARA ASTIGMATISMO DO BRASIL CONFORTO E PRATICIDADE DE UMA NOVA LENTE A CADA DIA.

ACESSE O WEBSITE: www.acuvue.com.br 1-DAY ACUVUE® MOIST® e 1-DAY ACUVUE® MOIST® para ASTIGMATISMO. Veiculado em março de 2013. 2013. FONTES: 1. ARIETA, C.E.; ALVES, M.R.; LOBÃO Neto, A.A. A importância do mecanismo de estabilização em lentes de contato gelatinosas. O Desenho de Estabilização Acelerada – DEA. RBM. 2009; 66(3): 52-7. 2. McRAILTH, R.; YOUNG, G.; HUNT, C. Toric lens orientation and visual acuity in non-standard conditions. Contact Lens Anterior Eye. 2010; 33(1): 23-6 3. ARIETA, C.E.; ALVES , M.R.; LOBÃO Neto, A.A. A importância do mecanismo de estabilização em lentes de contato gelatinosas. O Desenho de Estabilização Acelerada – DEA. RBM. 2009; 66(3): 52-7. 4. McRAILT H, R.;YOUNG, G.; HUNT, C. Toric lens orientation and visual acuity in non-standard conditions. Contact Lens Anterior Eye. 2010; 33(1): 23-6. 5. Somente para fins de ilustração. Representações não exatas. 6. Referente ao Desenho de Prisma de Lastro. Desenho de Prisma de Lastro de lentes como Purevision® Toric e Soflens 66® Toric..


DESENHO DE ESTABILIZAÇÃO ACELERADA (DEA) USA O MOVIMENTO NATURAL DO PISCAR, ESTABILIZANDO AS LENTES E PROPORCIONANDO UMA ADAPTAÇÃO MAIS RÁPIDA, COM MAIOR CONFORTO E QUALIDADE DE VISÃO .

X DEA

TECNOLOGIA EXCLUSIVA DAS LENTES DE CONTATO ACUVUE ® PARA CORREÇÃO DE ASTIGMATISMO

1-DAY

PRISMA DE LASTRO

3,4,5,6

DESENHO TRADICIONAL

®

Senofilcon A - 1ACUVUE® OASYS® com HYDRACLEAR® PLUS: Reg.ANVISA 80148620045 80148620045, 2ACUVUE® OASYS® para ASTIGMATISMO com HYDRACLEAR® PLUS: Reg.ANVISA 80148620054, 3ACUVUE® OASYS® com HYDRACLEAR® PLUS (Bandage): Reg.ANVISA 80148620058, 80148620058, Galyfilcon A - 4ACUVUE® ADVANCE® com HYDRACLEAR®: Reg.ANVISA 80148620026 80148620026,, Etafilcon A - 5ACUVUE® 2: Reg.ANVISA 80148620019, 80148620019, 61-DAY ACUVUE® MOIST®: Reg.ANVISA 80148620052 , 71-DAY ACUVUE® MOIST® para ASTIGMATISMO: Reg.ANVISA 80148620064 , 8ACUVUE® 2 COLOURS: Reg.ANVISA 80148620013 80148620013, 9ACUVUE® CLEAR: Reg.ANVISA 80148620021 e 10ACUVUE® BIFOCAL: Reg.ANVISA 80148620016. Caixas com 306,7, 61,2,3,4,5,8,9,10 ou 28 lentes de contato (LC). Indicações: LC Esféricas1,4,5,6,9: Miopia, hipermetropia (presbiopia em regime de monovisão) afácica ou não afácica. LC Esféricas Coloridas8: Miopia, hipermetropia (presbiopia em regime de monovisão) afácica ou não afácica. LC Bifocais10: Presbiopia afácica ou não afácica associada ou não a miopia ou hipermetropia. LC Tóricas2,7: Astigmatismo afácico ou não afácico associado ou não a miopia ou hipermetropia. LC Terapêuticas3: As lentes de contato podem ser prescritas, em determinadas condições ou doenças oculares, como lentes de proteção para a córnea, a fim de aliviar o desconforto e servir como uma cobertura de proteção. O médico Oftalmologista informará se o usuário apresenta essa condição, podendo prescrever medicações adicionais ou programação de substituição para a condição específica. O usuário nunca deve tratar qualquer condição, usando lentes de contato ou medicação para os olhos, sem primeiro consultar o médico Oftalmologista. Contra-Indicações: Qualquer inflamação, infecção, doença ocular, lesão ou anormalidade que afete a córnea, conjuntiva ou pálpebras. Qualquer doença sistêmica que venha a afetar os olhos ou ser agravada pelo uso de LC; reações alérgicas das superfícies oculares ou anexas. Qualquer infecção ativa da córnea; olhos vermelhos ou irritados. Precauções e Advertências: Problemas oculares, incluindo úlceras de córnea, podem se desenvolver rapidamente e causar perda da visão. Em caso de desconforto visual, lacrimejamento excessivo, visão alterada, vermelhidão nos olhos ou outros problemas, retirar imediatamente as LC e contatar o Oftalmologista. Usuários de LC devem consultar seu Oftalmologista regularmente. Não usar o produto se a embalagem estéril de plástico estiver aberta ou danificada. Reações Adversas: Ardor, coceira ou sensação de pontada nos olhos. Desconforto quando a LC for colocada pela primeira vez. Sensação de que há algo no olho (corpo estranho, área raspada). Lacrimejamento excessivo, secreções oculares incomuns ou vermelhidão dos olhos. Acuidade visual deficiente, visão embaçada, arco-íris ou halos ao redor de objetos, fotofobia, ou olho seco, podem ocorrer caso as LC sejam usadas continuamente ou por tempo excessivamente longo. Se o usuário relatar algum problema, deve RETIRAR IMEDIATAMENTE AS LENTES e contatar o Oftalmologista. Posologia: Uso prolongado1,2,3,5,8,10– Um a 7 dias/6 noites de uso contínuo, inclusive durante o sono. Uso diário1,2,3,4,5,8,9,10 – Períodos inferiores a um dia de uso enquanto acordado. Descartáveis diárias6,7 – uso único. VENDA SOB PRESCRIÇÃO MÉDICA REFRACIONAL (LC com grau), VENDA SOB PRESCRIÇÃO MÉDICA (LC terapêutica plana), plana), UTILIZAÇÃO SUJEITA À PRESCRIÇÃO MÉDICA (LC colorida plana). Johnson & Johnson Industrial Ltda. Rod. Pres. Dutra, Km 154 - S. J. dos Campos, SP. CNPJ: 59.748.988/0001-14. Resp. Téc.: Evelise S. Godoy – CRQ No. 04345341. Mais informações sobre uso e cuidados de manutenção e segurança, fale com seu Oftalmologista, ligue para Central de Relacionamento com o Consumidor: 0800-7274040, acesse www.acuvue.com.br ou consulte o Guia de Instruções ao Usuário. A PERSISTIREM OS SINTOMAS, O MÉDICO DEVERÁ SER CONSULTADO.

© Johnson & Johnson do Brasil Indústria E Comércio de Produtos Para Saúde Ltda - MARÇO/2013

1, 2



está chegando a hora da feira óptica brasileira

especial

Os preparativos para a Expo

Abióptica 2013 Texto Andrea Tavares Fotos Arquivo VIEW

Depois de reiniciar uma trajetória de ascendência no ano passado, quando recebeu de volta expositores de grande porte como Luxottica, Optotal Hoya, Safilo e Wilvale De Rigo, a Expo Abióptica já está pronta para mais uma edição que sinaliza sucesso. O evento, promovido pela Associação brasileira da indústria óptica (Abióptica), ocupa 20 mil metros quadrados do Expo Center Norte, divididos em três pavilhões (verde, azul e vermelho), com 10 mil metros quadrados de área líquida, além de mais 1 mil metros quadrados do mezanino, que abriga a praça de alimentação e um cyber point com acesso gratuito à internet. Com esses bons ventos que sopram, conferindo à feira um momento de maior representatividade do setor, é indispensável visitá-la. Até porque participar de evento desse porte é uma experiência e tanto, daquelas que fazem marcar uns bons pontinhos no quadro da evolução profissional. É a hora de checar as tendências de produto, conhecer os lançamentos em primeira mão, fechar acordos comerciais interessantes, fazer novos contatos e reencontrar os amigos. Sim, além dos negócios, é a hora ideal para trocar experiências com colegas de outros estados e, quem sabe, tirar daí ideias para colocar em prática na óptica após a feira. No ano passado, muitos profissionais já se atentaram a todos esses pontos e a feira ganhou um considerável incremento de público, passando de 12.355 visitantes em 2011 para 16.051 profissionais. A VIEW traz algumas dicas das facilidades proporcionadas pela Abióptica para gerar ainda mais visitação.

www.expoabioptica.com.br O site da feira oferece vários serviços para facilitar a vida dos visitantes. Um deles é o pré-cadastro, em que se pode solicitar a credencial com antecedência. Um email confirma a inscrição virtual e a credencial é retirada no dia do evento nos totens de entrada ou nos guichês de credenciamento. É prudente fazer o cadastramento online com antecedência, porque em 2012 quem deixou para fazer na própria feira, perdeu um bom tempo na fila.

Caravanas A Abióptica mantém a opção do benefício de caravanas subsidiadas em seu site, mas ainda não revelou detalhes. Nos últimos anos, laboratórios ou grupos ópticos de cidades www.revistaview.com.br

Falta pouco mais de um mês para a feira óptica brasileira e a VIEW foi checar o mapa, a lista de expositores e a preparação para o evento, que será realizado de 24 a 27 de abril no Expocenter Norte, na Vila Guilherme, zona norte de São Paulo. em um raio de até 1 mil quilômetros de distância de São Paulo se reuniram e contrataram vans ou ônibus pelo site e contaram com subsídio de 50% dos custos com o transporte.

Passagens e hospedagem A entidade oferece o convênio com a agência de turismo LT Travel para oferecer vantagens especiais aos visitantes. Para valores e disponibilidades, os contatos devem ser feitos em 11 3125 2911 ou lttravel@lttravel.com.br.

Transfer gratuito Haverá transporte gratuito de ida e volta no trajeto Metrô Tietê - Expo Center Norte. Quem se hospedar nos hotéis credenciados para a Expo Abióptica 2013 também terá transfer gratuito de ida e volta à feira. No site, há a grade completa de datas, horários e locais. março:2013 VIEW 129

21


Mezanino

Sala de imprensa

Credenciamento

Espaço Criança

Alimentação

Acesso ao mezanino

Promosalons

Entrada JP

Biz

Ikony

CMC

Saída

Clair Mont

Transitions

Wilvale De Rigo

RUA B

Luxx

Suntech Supplies

GO

C

RUA B

GO

Safilo

RUA 7

RUA 6

Kristal

RUA 5

RUA 4

Stepper

OptiClass

RUA 3

Tecnobrasil

RUA 2

RUA 1

Blandine Quiksilver

Ótica Revista

Eyewear

Lookway

H. Vision RUA A

Vanin

Maclens

VIEW

RUA B

Innova

RUA A

Mundo da Óptica

RUA A

Espa Sab

RUA C Arteres

Over Trend Fhocus

RUA 1

VIEW 129

RUA C

Brevil

Magnum

Marchon Fenícia

RUA D

RUA D

22

Multivis

Over Trend

Tortuga

Convergência

RUA C

De Laurentis

RUA 2

Edmagno RUA 3

RUA 4

RUA D Dream Vision Cecop

Opto RUA 5

Ultra Optics

Jaguar

RUA 6

RUA 7

Expositor

Pavilhão

Rua

Expositor

Pavilhão

Rua

A&R Arteres Augen Biz Blandine Brazilian Lab Brevil Cecop Clair Mont Clear CMC CMsatisloh Convergência Danka De Laurentis Desempenho Dream Vision Edmagno Essilor Evidence Eyewear Fenícia

Vermelho Azul Vermelho Azul Azul Verde Vermelho Azul Azul Vermelho Azul Vermelho Azul Vermelho Azul Vermelho Vermelho Azul Vermelho Vermelho Azul Vermelho

D9 C2 D9 A3 B2 D11 C6 D5 A2 D11 A2 A7 1 D8 D2 D10 D4 D3 B9 D10 1 D6

Fhocus GO GO H. Vision Ikony Innova Jaguar Johnson & Johnson JP Kristal Lookway Lougge Luxottica Luxx Maclens Magnum Marchon Marcolin Martinato Master Glasses Max Collection Mello

Azul Azul Vermelho Azul Azul Azul Vermelho Vermelho Azul Azul Vermelho Verde Verde Vermelho Azul Azul Verde Verde Vermelho Vermelho Vermelho Vermelho

D2 B5 A6 A5 A4 A3 D6 C10 A1 B4 A6 B14 C13 A7 A1 C4 C5 A12 A10 B7 A9 D7

março:2013

www.revistaview.com.br


especial

está chegando a hora da feira óptica brasileira

aço ber

Schneider

Optotal Hoya

RUA A

RUA A

Max Collection

Vision Line Marcolin

Martinato

CMsatisloh Tami

Shamir Neoglass RUA B

RUA C

Optical Designs

Oxytal RUA 15

RUA 13

Mormaii

RUA 12

Essilor

RUA 11

RUA 10

RUA 9

RUA 8

Master Glasses

Lougge

RUA B Optical Designs

RUA B

Neoglass

RUA 15

RUA A

Optotal Hoya

RUA 14

Optview

Miraflex

Óticas Carol

Luxottica

RUA C

Viva

Johnson & Johnson

Tooling Multfoco

RUA 14

Abióptica

Desempenho RUA D

A&R Augen

Xenônio

Evidence

RUA 10

RUA 9

RUA 8

Danka

Clear

Brazilian Lab RUA 12

Mello

RUA 11

RUA D

RUA 13

Expositor

Pavilhão

Rua

Expositor

Pavilhão

Rua

Miraflex Mormaii Multfoco Multivis Mundo da Óptica Neoglass Optical Designs OptiClass Opto Optotal Hoya Optview Ótica Revista Óticas Carol Over Trend Oxytal Promosalons Quiksilver Safilo Schneider Shamir Stepper Suntech Supplies

Vermelho Vermelho Vermelho Azul Azul Verde Verde Azul Azul Verde Vermelho Azul Verde Azul Verde Azul Azul Vermelho Vermelho Verde Azul Vermelho

A9 B10 D9 C3 1 A14 B12 C2 D5 A11 A9 1 C12 C1 B13 A1 B3 B6 A10 B13 B3 A7

Tami Tecnobrasil Tooling Tortuga Transitions Ultra Optics Vanin VIEW Vision Line Viva Wilvale De Rigo Xenônio

Vermelho Azul Vermelho Azul Azul Azul Azul Azul Verde Vermelho Azul Vermelho

B9 B1 C7 C2 A4 D6 A3 1 A13 C9 A5 D10

www.revistaview.com.br

março:2013 VIEW 129

23


em alta Ative, “active”, “ignite”. Seja em português, espanhol ou inglês, o tema da Transitions Academy 2013, realizada de 27 a 30 de janeiro nos domínios do Rosen Shingle Creek Resort, em Orlando, despertou a importância da paixão para a ação. Afinal, tal qual a faísca que gera a ignição de um motor, por exemplo, é a chama da paixão que faz o mundo rodar. Confira nesta e nas próximas páginas os melhores momentos da edição de número 17 do evento que reuniu profissionais de visão das três Américas, inclusive um grupo de 120 brasileiros. Texto Andrea Tavares

Toda vez que alguém que ainda não foi a Transitions Academy me pergunta sobre o evento, posso explicar de vários jeitos, mas, invariavelmente, termino com a mesma frase: “olha, é tão legal que todo mundo volta para casa como se tivesse tatuado o nome ‘Transitions’ no coração”. Acompanhei, ao longo dos meus nove anos de Transitions Academy, como a empresa é hábil na construção de parcerias e relacionamentos e o quanto valoriza questões nobres. Daí, a analogia com a tatuagem por conta da forma como é capaz de impactar positivamente seus participantes. Nada mais justo, portanto, que, em algum ano, o tema do evento tivesse relação direta com a paixão. E foi assim na edição de número 17 da Transitions Academy, realizada de 27 a 30 de janeiro no Rosen Shingle Creek Resort, em Orlando, Estados Unidos, cujo tema foi Ative (confiança, paixão e ação). Cerca de 1,3 mil profissionais da visão das três Américas marcaram presença -

José Alves: paixão pelo futebol

24

VIEW 129

Fotos Andrea Tavares e Divulgação

março:2013

desse total, aproximadamente 120 brasileiros.

Abertura cheia de energia Compartilhar a paixão com os parceiros e manter a energia em alta. Essa foi a tônica da noite de abertura, com um espetáculo cheio de energia com direito a cantores, bailarinos e percussionistas. A sala principal, que na edição passada ganhou uma configuração diferente, com um palco ao centro, aberto de todos os lados, manteve a fórmula bem-sucedida. E já que o tema era paixão, mestres de cerimônias, palestrantes e todos os que se manifestaram em público no palco, revelavam as suas paixões. O presidente da Transitions para a América Latina, José Alves, por exemplo, entrou no palco vestido com uma camisa do Santos Futebol Clube e uma bola nas mãos, revelando sua paixão pelo futebol. Já o gerente geral para a América do Norte, Brian Hauser, participou do show da abertura tocando bateria, uma de suas paixões. www.revistaview.com.br


Academy

Liderança e momentos especiais A primeira manhã de atividades da Transitions Academy foi aberta com a palestra do canadense Drew Dudley. Apaixonado por pinguins e dono de uma coleção de respeito, o palestrante acredita que a liderança não é uma característica reservada apenas a pessoas extraordinárias e, com suas palavras, quer ajudar as pessoas a descobrirem a sua capacidade de liderança. Daí a importância de deixar de encarar o trabalho e a vida como um jogo, porque, assim, sempre haverá vencedores e perdedores. Segundo Dudley, liderança é proporcionar situações e ter palavras especiais que façam as outras pessoas perceberam mudanças em suas vidas. Em www.mylollipopmoment.com, é possível conhecer em profundidade seu belo trabalho. www.revistaview.com.br

A velocidade da confiança: o especialista William Morais conduz um dos workshops

Aprimoramento profissional A manhã continuou com os workshops da Franklin Covey, a empresa de treinamento fundada pelo autor de best sellers da autoajuda corporativa. O público pode escolher entre Os sete hábitos das pessoas altamente eficazes e A velocidade da conf iança. Nesse último, o facilitador William Morais abriu os trabalhos desfazendo o mito de que a confiança, uma vez quebrada, não pode ser restabelecida. “A confiança não é binária”, definiu e seguiu fornecendo elementos para construir, desenvolver e resgatar os níveis de confiança nas parcerias. março:2013 VIEW 129

25


especial

a cobertura de mais uma Transitions Academy Cenário: a corrida tecnológica foi um convite para explorar as dependências do hotel

Superpoderes: Fabiano de Matos (Optota Hoya), Tarcísio Melim (Rigor) e Marco Gomes (Perego), três dos super-heróis brasileiros

cia, mais precisamente aos três anos, por conta de um acidente doméstico que lhe rendeu queimaduras por todo o rosto, e como superou cada etapa. Além de um testemunho pessoal para lá de emocionante, compartilhou conceitos interessantes de varejo, marketing e liderança sob a óptica da paixão e encerrou com uma de suas paixões, a música, tocando e trazendo ao palco todas as vozes presentes para cantarem juntas Hey Jude, dos Beatles. Toque final: Beatles para encerrar

A incrível corrida tecnológica A tarde foi movimentada com a Technorace, espécie de gincana em que os grupos tinham de se deslocar pelas dependências do Rosen Shingle Creek a fim de cumprir uma série de desafios. Um aplicativo de iPad indicava pistas e era o comprovante de que as tarefas tinham sido realizadas. Tarefas essas das mais educacionais, a fim de que os participantes pudessem transmitir a paixão pela marca Transitions a seus clientes, às mais divertidas como a de designar um membro do grupo e fazer dele um super-herói com os materiais fornecidos pela gincana. Haja criatividade!

José Luiz Tejon: motivação com conteúdo

Ativando a paixão Marketing e comercial A terça-feira, 29, começou com a apresentação comercial e de marketing pela equipe da Transitions Brasil. O presidente José Alves abriu os trabalhos, seguido da diretora de marketing Vanessa Johns das gerentes Juliane Saccon e Tatiana Nardez, que mostraram a estratégia de marketing da Transitions para o ano.

Superação e confiança O encontro que fechou a manhã, sem dúvida, deixou muitas boas lembranças para o público. Um dos palestrantes mais bem cotados do Brasil, José Luiz Tejon, deu um show de superação, exemplo de nobreza inspiradora e motivação com conteúdo. Autor de vários livros, entre eles O código da superação, lançado no ano passado, Tejon compartilhou o fato de ter se tornado alguém diferente na infân26

VIEW 129

março:2013

Transformando paixão em ação foi o tema da atividade promovida pela equipe da Transitions Brasil. Afinal, a chama da paixão precisa gerar a ação. Uma divertida encenação de um casal em uma malsucedida experiência em um restaurante ilustrou tudo o que não deve ser feito em termos de atendimento e foi o ponto de partida para a apresentação dos resultados de uma pesquisa da Transitions junto ao consumidor final, mostrando que mesmo quando o consumidor dá sinais de que precisa de lentes fotossensíveis, quase a metade dos profissionais ópticos não fazem essa recomendação. Outro dado interessante referiu-se à linguagem usada: os profissionais ópticos que sintonizam na positividade vendem mais, isto é, linguagem positiva gera experiências positivas. Assim, é óbvio que a experiência do cliente afete a taxa de conversão do atendimento em venda. A pesquisa revelou que uma óptica típica, ao converter 20% de suas vendas, em um mês verá seu faturamento aumentar 10%. Já se subir a conversão para 30%, o faturamento mensal cresce 24%.


BLOQUEIA 100% DOS RAIOS UVA, UVB E UVC COM A TECNOLOGIA PLUTONITE® PATENTEADA PELA OAKLEY.

GARAGE ROCK™COM A MAIS ELEVADA PROTEÇÃO UV DAS LENTES OAKLEY

BEYOND REASON ©2013 Oakley, Inc. | Facebook.com/OakleyBrasil

DISPONÍVEL COM LENTES DE PRESCRIÇÃO

PENSE NELE COMO UM BLOQUEADOR SOLAR FATOR 1000 PARA OS SEUS OLHOS


especial

a cobertura de mais uma Transitions Academy

Registro: os brasileiros se reúnem para a foto oficial do evento

O show de Darius Rucker E nada melhor que boa música para terminar o segundo dia de atividades e preparar o espírito dos convidados para a balada de encerramento. O cantor e músico norte-americano Darius Rucker e embaixador da Transitions nos Estados Unidos subiu ao palco com sua banda e encantou o público com canções que harmonizam o rhythm and blues ao country. No Brasil, Rucker teve mais notoriedade nos anos 90, quando era o líder da banda Hootie & the Blowfish e seus videoclipes eram exibidos pela MTV Brasil.

Hora de festa! Depois de todos os desafios cumpridos, era chegada a hora de confraternizar. Os salões do Rosen Shingle Creek abriram suas portas para mais uma festa de encerramento da Transitions Academy com direito a várias performances, a entrega do prêmio Lab of the year versão 2012 para laboratórios norte-americanos, latinoamericanos e brasileiros e uma bela balada de adeus. Depois do

28

VIEW 129

março:2013

jantar e da entrega do prêmio, divertidos covers de hits dançantes embalaram os convidados.

Transitions Academy Awards A parte da festa destinada a entrega dos prêmios a seus melhores parceiros no ano recebe um nome com ares de Oscar: “Transitions Academy Awards”. O Lab of the year leva em conta a capacidade dos laboratórios de promover e divulgar com muita criatividade a marca Transitions por meio de estratégias de marketing, campanhas de incentivo a consultores ópticos e ações de treinamento, resultando, obviamente, em aumento nas vendas. Para a versão brasileira de 2012, os indicados foram Perego (Araçatuba, interior de São Paulo), Technopark (Alphaville, Grande São Paulo) e Unilab (Ceará) e o Technopark sagrou-se o vencedor (veja a cobertura nas páginas 30 e 31). Nos Estados Unidos, ganhou o Diversified Ophthalmics e na América Latina, o Centro Integral Óptico.

www.revistaview.com.br



especial

a cobertura de mais uma Transitions Academy

A noite foi do laboratório paulista Tecnopark, vencedor do Lab of the year 2012 para o Brasil, que garantiu a conquista graças à força do trabalho em equipe. O trabalho em equipe, ponto tantas vezes crítico para muitas empresas, foi o ponto forte responsável pela premiação do Technopark na edição de 2012 do prêmio Laboratório do ano (ou Lab of the year, em inglês) para o Brasil, conferido pela Transitions. O anúncio foi feito na noite de encerramento da 17ª Transitions Academy, em 30 de janeiro, na parte da festa batizada de “Transitions Academy Awards”. Segundo a presidente da empresa, Cristina Buzatto, a conquista foi resultado de uma estratégia inédita adotada para promover a marca e aumentar ainda mais as vendas das lentes adaptáveis. “Nos anos anteriores, o trabalho ficava focado em um único consultor que representava a Transitions junto aos clientes e que ficava muito limitado em termos de tempo para visitar tantas ópticas em tantas praças, fazer promoções, divulgar, treinar etc. Então o raciocínio foi: se um único consultor fazia um trabalho tão incrível, por que não utilizar toda a força de vendas como consultora Transitions?”, explica.

Crescimento de 30% - Para implantar a nova estratégia, o Technopark treinou 30 funcionários do call center e sete consultores da área interna, além do profissional que já realizava o trabalho junto aos clientes. “O pessoal da produção também foi instruído sobre a importância de manter a qualidade do produto e a pontualidade na entrega. Afinal, não adianta vender um produto sem uma boa entrega. O trabalho de um laboratório óptico é muito mais serviço que produto”, define a empresária. Com essa ação integra30

VIEW 129

março:2013

da de todas as áreas, a Technopark obteve um aumento de 30% nas vendas de lentes Transitions. Cristina já havia recebido o prêmio em 2004, quando ainda estava à frente da Campilentes, empresa que se uniu ao laboratório paulista Surfnew e fez nascer o Technopark, em 2009, o segundo no Brasil a ter a aquisição de participação acionária da Essilor em laboratórios brasileiros (o primeiro foi o cearense Unilab, cerca de um ano antes). Quando ainda era apenas Campilentes, a empresa foi indicada três vezes ao prêmio e ganhou na terceira. Como Technopark, a vitória veio já na primeira indicação. “Considerando que o Brasil entrou na disputa por esse prêmio há dez anos e a Campilentes e o Technopark tiveram quatro indicações, costumo dizer que minhas empresas têm, pelo menos, 40% de reconhecimento”, comemora Cristina.

Quase médica - Paulistana, mas habitante de Campinas desde os 16 anos, Cristina Buzatto já contabiliza 40 anos de carreira no mercado óptico. “Comecei aos 16 anos trabalhando na rede de três ópticas de um tio. Aprendi primeiro o varejo, desde pagar uma duplicata até atender no balcão, entender de lentes, fazer lentes e gerenciar as lojas”, relembra a empresária. Além das ópticas, o tio de Cristina tinha um pequeno laboratório para atender as lojas. O investimento no laboratório, porém, era muito alto para tão pouco retorno. “O caminho foi fazer serviços para os concorrentes com os quais a óptica tinha um bom relacionamento. Assim, os custos do laboratório baixariam. Isso deu tão certo que os negócios foram separados, já que é muito diferente gerenciar varejo e indústria. Dediquei-me ao laboratório e gostei muito”. Com a morte do tio, Cristina se viu sozinha à frente dos negócios aos 19 anos, porém, com o sonho de ser médica e já ingressando no curso preparatório para prestar o vestibular de Medicina. Mas o acaso, como a empresária mesma diz, é muito mais forte do que se pode imaginar. Com a perda do tio e um novo panorama que se abria, Cristina desistiu da Medicina e escolheu Administração de empresas. Mais tarde, fez pós-graduação em marketing e continuou na gestão do negócio até migrá-lo, por completo, do varejo para a indústria. Em 1987, nascia a Campilentes. www.revistaview.com.br


União de forças - A fusão entre Campilentes e Surfnew e o consequente nascimento do Technopark ocorreria 22 anos mais tarde, em fevereiro de 2009. “Meu atual sócio ( João Dias) e eu soubemos das intenções da Essilor com os laboratórios brasileiros. Então decidimos unir nossos laboratórios para criar uma empresa maior, tornando-a mais forte para uma eventual aquisição. Fizemos um plano de negócios mostrando que essa união de forças geraria uma participação de mercado muito grande. Com a fusão, o tamanho dobrou. Então, em 2009, a Essilor comprou 51% da Technopark. Os demais 49% são administrados por mim e pelo meu sócio”, explica Cristina. Hoje, a Technopark emprega 215 funcionários em uma planta de 3 mil metros quadrados localizada em Alphaville, Grande São Paulo. A capacidade de produção é de 2,7 mil a 3 mil lentes por dia, com todos os tipos de tratamento, e que abastecem cerca de 1.150 pontos de venda no Brasil, mas com foco no estado de São Paulo - as cidades do interior são responsáveis por 35% do faturamento da empresa. E quase quatro anos após receber a participação acionária da corporação francesa, Cristina destaca a profissionalização da companhia, que levou a melhores práticas de governança e planejamento. “Agregamos tecnologia, gestão e triplicamos o tamanho da empresa em quatro anos”, conclui.

Hora de comemorar 1: Cristina Buzatto e Cidinha Alves celebram no palco com José Alves, Vanessa Jonhs e Marina Bueno (Transitions)

Ansiedade pré-vitória: Cidinha Alves concentrada minutos antes do anúncio do prêmio

Hora de comemorar 2: Cristina agradece e Cidinha exibe orgulhosamente a honraria concedida pela Transitions

Comemoração: Cristina Buzatto (em primeiro plano) e Cidinha Alves, ao fundo, recebem os parabéns segundos após o anúncio março:2013 VIEW 129

31


especial a cobertura de mais uma Transitions

Academy

José Alves e Dave Cole (Transitions)

Tadeu Alves, Roberto Monaco e Ernani Parussolo (Essilor)

Paulo Frias (Augen), Seniltz Rangel (Optotal) e Jorge Calliari (Repro) Djacir Junior, John Tambini, Tom Kanaplue e Carolina Pavan (Younger)

Adriana Stürmer (Laboratório Stürmer), Edemir Facchini (Perego) e Mariana Gaida (Optilab)

Claudia Ferreira (Embrapol Sul) Joab Chaves e Ricardo Alexandre (Max’s Óptica, São Paulo), Glaucia Virgílio e Irineu Pereira (Fhocus), Renata Ceccon e Sabrina Silva (Solarium, São Bernardo/SP)

Jansen Araújo e Ana Cândida Bezerra (Casa dos Relojoeiros, Fortaleza)

Hugo Hilbert (Disbralens), Arnaud Ribadeau (Essilor), Adolfo Breternitz (Brevil) e Irineu Pereira (Fhocus)

32

VIEW 129

março:2013

José Alves (Transitions) e o cantor Darius Rucker


REF: AH3085 04E | Visite seu oftalmologista regularmente

www.oculosanahickmann.com.br


especial a cobertura de mais uma Transitions

Academy

Vanessa Johns e José Alves (Transitions)

Davi Veras e Angélica Barbosa (Unilab)

Francisco Junior e Mariana Gaida (Optilab)

Fernando e Davidson Cardoso (Centro Visão, Belo Horizonte) Luiz Augusto de Gregório e Seniltz Rangel (Optotal Hoya)

Luís Gonçalves (Farol), Roberto Monaco (Essilor), Hugo Hilgert (Disbralens) e Alex Lacerda (Essilor) Sabrina Silva e Renata Ceccon (Solarium, São Bernardo do Campo/SP), Irineu Pereira e Glaucia Virgílio (Fhocus), Maldi Cervantes e Ana Paula Prudêncio (Cerpo)

Juliane Saccon e Tatiana Nardez (Transitions)

Davi Veras (Unilab), José Vicente (Transitions), Francisco Góis (Ótica Emanuel), Walter e Ana Paula Montenegro (WMax) e Maurício

34

VIEW 129

março:2013

Regina e Carlos Mendonça (Perego)

www.revistaview.com.br


S E UMA I SNO V OP A R C E I R OD E

NE G Ó C I O SNO

R A MOÓ P T I C O !

www. f a c e b o o k . c o m/ l u x x b r a s i l ( 0 1 1 ) 3 0 3 7 8 8 8 8 @l u x x b r a s i l

D I S T R I B U I ND OC O ME X C L U S I V I D A D ENOB R A S I LA SMA R C A S :


especial a cobertura de mais uma Transitions

Academy

José Alves (Transitions), Cristina Buzatto (Technopark), Dave Cole (Transitions), Cidinha Alves (Technopark) e Vanessa Johns (Tansitions)

Marco Aurélio dos Santos (Mormaii), Marina Arquer (Apolo Óptica, São Paulo), Osvaldo Bukovski (Ótica Precisão, Campos dos Goytacazes/RJ) e Vinícius Correia (Índio)

Cledison Gonçalves, Klébio Pontes, Sergio Andrade, Luiz Augusto de Gregório, Fabiano de Matos, Maria Fernanda e Seniltz Rangel (Optotal Hoya) com Walcylene e Claudionor Costa (Laboóptica)

Célia e Marcelo Carvalho (Art Lens)

Rejane Machado (Óticas Carol, São Paulo), Kleber Pignata e Juliane Saccon (Transitions) Stefane Calliari (Repro), Marco Dal Zotto e Marcus Inocêncio (Essilor)

Yuri, Tania e Nilo Freitas (PSA Nilo) com Adolfo e Gustavo Breternitz (Brevil)

Edemir Facchini e Marco Gomes (Perego) entre Vanessa Johns e José Alves (Transitions)

Bárbara e Virgínia Michetti (Optiminas), Celymar Godoy (Transitions) e Fábio Soares (Optiminas)

36

VIEW 129

março:2013

www.revistaview.com.br



especial a cobertura de mais uma Transitions

Academy

Debora Malta (Optical Center, Belo Horizonte) entre Celimar Godoy e Marília Conghaile (Transitions)

Carin Wendra (Laboóptica), John Tambini, Carolina Pavan e Djacir Junior (Younger), Adriana Stürmer (Laboratório Stürmer) e Priscila Peres (Transitions)

Luiz Eduardo Freitas (Essilor México), Alex Lacerda, Maurício Confar e Ernani Parussolo (Essilor Brasil) e Leandro Gomes (Essilor México)

Ronald Silva (Ótica Rocha, Itabuna/BA), Valéria Cardoso (Grown), Tiago Melo (Perego) e Tamires Leitão (Grown)

Paulo Scalise e Tiago Melo (Perego)

Vinícius Correia (Índio), Osvaldo Bukovski (Ótica Precisão, Campos dos Goytacazes/RJ), Marco Aurélio dos Santos (Mormaii) e Davidson Cardoso (Centro Visão, Belo Horizonte)

Bernardo Ferrer (Essilor), Fernando Rocha (Rigor), Ulisses Verzinhasse e Hercules Penachio (Essilor)

Charles-Eric Poussin (Essilor) e Cristina Buzatto (Technopark)

José Vicente, Vanessa Johns e Marina Bueno (Transitions)

38

VIEW 129

março:2013

Roberta e Joab Chaves (Max’s Ótica, São Paulo)



especial

a VIEW na semana de moda de Nova York

Lacoste, a marca francesa que é sinônimo de camisa polo e cuja assinatura número um é um simpático crocodilo, está celebrando oito décadas de existência. Desfiles comemorativos, edições especiais de produtos e outras ações marcam a data, inclusive a press trip (do inglês, “viagem para a imprensa”) para jornalistas brasileiros promovida pela Lacoste Eyewear, cuja licença pertence à Marchon, para uma imersão no universo da grife. Por conta disso, a editora Andrea Tavares embarcou rumo a Nova York na quinta-feira, véspera de Carnaval, para assistir ao desfile da Lacoste na semana de moda da cidade, que desde 2009 é conhecida como Mercedes-Benz Fashion Week, e ainda entrevistar o designer da grife, o português Felipe de Oliveira Baptista.Veja nesta e nas próximas três páginas o melhor dessa viagem. Texto Andrea Tavares Fotos Andrea Tavares e Divulgação

40

VIEW 129

março:2013

A trip do Enquanto assistia na tevê aos preparativos da prefeitura de Nova York para sua festa de réveillon, percebi que estava prestes a fazer dois anos que eu não voltava à Big Apple (do inglês, “grande maçã”, apelido dado à cidade). Isso me fez lembrar o quanto amava Nova York, o quanto a achava especial. Especial de um jeito que só ela sabe ser. Menos de um mês mais tarde, recebi o convite da Marchon para integrar um seleto grupo de jornalistas brasileiros para os 80 anos da Lacoste exatamente em Nova York (!), com direito à presença no desfile da marca na semana de moda e - ainda melhor! - à entrevista com o fashion designer da Lacoste, Felipe Baptista. Sim, tinha Nova York com aquela infinidade de atrativos, mas também tinha a neve... Há uns três anos, eu passei a achar a neve bonita apenas nas fotos, nos filmes e em toda a sorte de mídia, porque, “na vida real”, prefiro mesmo um bom dia de calor e muito céu azul. Mas, mais que isso, a neve tinha se tornado uma questão para mim. Em 2011, vivi uma experiência digna de prova de resistência de um Big Brother, porém sem a possibilidade de falar "Bial, desisto". Saí de Orlando rumo a Nova York e, em Washington, onde eu faria conexão, uma nevasca daquelas fechou o aeroporto. O que seria uma rápida passagem de menos de duas horas na cidade em que Barack Obama passa a maior parte de seus dias nos quatro anos tornou-se uma assombrosa estadia de inacabáveis 24 horas. O auge da história foi uma interminável fila de cerca de 6 horas e meia em um local sem calefação à espera de um táxi a fim de que eu conseguisse dar uma descansada em um hotel para retomar meu destino na manhã seguinte. Haja mantras e a decisão de não fazer daquela experiência algo tão ruim a fim de conseguir rir dela o mais rápido possível. O stress logo passou, mas precisava por um ponto final nisso: “fazer as pazes” com a neve. Sabia que, mais cedo ou mais tarde, esse momento chegaria, afinal, questões mal resolvidas têm por natureza sempre rondar seus donos até que consigam digeri-las, aprendam a lição e se tornem pessoas melhores. Quando o grupo seguia do aeroporto ao hotel, vem a notícia de que a nevasca estava por cair e os voos que partiriam de todas as partes do mundo rumo a Nova York naquele dia tinham sido cancelados. Mais tarde, o céu já ia branco daquele jeito que só a neve iminente é capaz de deixá-lo. Logo percebi que estava chegando o momento de passar a enxergar a neve com bons olhos.

Primeira parada: showroom da Marchon A agenda de trabalho também começou com a visita ao showroom da Marchon, localizado diante do Bryant Park, parque com ares de praça e que recebe eventos o ano inteiro, inclusive várias edições da semana de moda ocorreram por lá. Entre os jornalistas convidados, eu era a única de imprensa especializada. Profissionais da Vogue Brasil, Elle, Glamurama e Forbes Brasil me acompanhavam. Além de conhecer ainda mais sobre o universo da www.revistaview.com.br


zeitgeschmack.com

crocodilo Lacoste modelo L148

corporação norte-americana e a Lacoste, como amante dos óculos, estava muito satisfeita por ver membros de importantes publicações brasileiras se inteirando sobre o Planeta Óculos. O vice-presidente sênior Pierre Bessez apresentou a Marchon e seu portfólio de marcas e, na sequência, o diretor global da marca, o italiano Gabriele Bonapersona, dedicou-se à Lacoste, que tem o Brasil como o segundo mercado da Marchon nas Américas e é a primeira em vendas na filial brasileira, presente em 900 pontos de venda do país, especialmente em ópticas independentes. Também foi ótimo receber uma detalhada apresentação de como a Marchon interpreta o DNA da marca do crocodilo nos óculos, além de conhecer a série de dois modelos comemorativos pelas oito décadas da grife francesa, uma releitura do estilo aviador com olhos mais quadrados de ar fashion esportivo com opções de lentes azuis espelhadas ou mais discretas, em tons de cinza ou G-15. Quando a reunião estava prestes a terminar, um email da Lacoste avisa que, a despeito da nevasca, o desfile da Lacoste estava confirmado para a manhã seguinte, às 9h. Hora de jantar, confraternizar e depois dormir para a estreia em uma semana de moda internacional. www.revistaview.com.br

Lacoste modelo L149

Lacoste modelo L149S 317

Edição comemorativa: a série especial para celebrar as oito décadas da marca

março:2013 VIEW 129

41


Segunda etapa: Lacoste na passarela No meu processo de fazer as pazes com a neve, percebi que há um lado lúdico em dormir sob essa expectativa de uma nevasca. É mais ou menos como uma criança que vai para a cama na noite de Natal esperando que o Papai Noel passe para, na manhã seguinte, ver seus presentes embaixo da árvore. Acordei e olhei pela janela, a neve já ia alta. Os telhados dos prédios, as caixas d'água, tudo coberto de branco... O Empire State, visão privilegiada da minha janela, mal podia ser visto. Saindo do hotel, neve por todos os lados. Nova York anunciava que o branco puro era a cor tendência para o dia. A cidade estava muito vazia, todos recolhidos em seus lares. A exceção era a população fashionista, presente em massa no Lincoln Center, sede da Mercedes-Benz Fashion Week nessa temporada outono - inverno 2013 e como sempre investindo em looks originais, prato cheio para os fotógrafos de street style, conceito em alta há pouco menos de dez anos, que tem como um dos ícones máximos o blog The Sartorialist, do norte-americano Scott Schuman, fundado em 2005. É assim: mais que uma boa produção para um evento de moda, fashionistas montam looks cheios de conceito e são abordados por fotógrafos de todos os tipos e lugares do mundo. Já se tornou código chegar a eventos desse tipo e posar para fotos, tais quais as celebridades em eventos de tapete vermelho, mas aqui a questão é retratar os looks mais originais e mais bem produzidos, em geral de forma anônima, seja no detalhe de um acessório ou do look completo. Essas toneladas de pixels geram imensos bancos de dados online e servem de referência para a indústria da moda. Semana de moda é semana de moda em qualquer lugar do mundo? Pode-se dizer que sim, mas a versão novaiorquina é organizada, profissional e democrática. Faz sentido, afinal o Brasil chegou depois e, temporada após temporada, leva várias lições para casa para tirar notas mais altas nas edições seguintes. Sensacional entrar na sala de desfiles e ver a maioria das cadeiras identificadas - um "Tavares VIEW 20/20 Brasil" assinava meu assento. Melhor ainda acompanhar uma trajetória tão bem-sucedida como a da Lacoste na última década, que se saiu muito bem em um processo de "oxigenação" da marca para, então, investir em conceitos fashion, inovação e na comunicação do “chique anticonvencional”. Como alguém que ama moda, a história das grifes e a forma com que a moda é um retrato da evolução do mundo e da humanidade, posso dizer que dedico esse desfile a todos que ainda acham que a Lacoste se resume a camisas polo e a looks envelhecidos. Hora de enxergar a marca com olhos renovados.

Parte três: o encontro com o criador À tarde, no showroom da marca, tive a oportunidade de conversar com um dos responsáveis por esse sucesso: o criador português Felipe Oliveira Baptista, 35 anos, que aos 18 anos deixou sua ilha natal, a dos Açores, rumo a Londres, onde estudou por quatro anos na Kingston University, recebeu vários prêmios e paralelamente toca a marca que leva seu nome, que se apresenta na semana de moda parisiense. Desde setembro de 2010, Baptista é o diretor criativo da Lacoste. Quando me conduziram à sala designada para a entrevista, tive uma surpresa ótima, que me deu a mesma sensação de felicidade das vezes que tive a oportunidade de entrar em um depósito de placas de acetato em fábricas de óculos ou de quando bandejas e bandejas com lançamentos de alguma coleção de óculos que eu gosto se abrem diante dos meus olhos. Um parque de diversão para adultos, meu momento Willy Wonka pro42

VIEW 129

março:2013

www.revistaview.com.br


t.: 55 21 2705 7647 www.optinew.com.br contato@optinew.com.br


especial

fissional. Nesse caso, a boa surpresa é que todas as peças da coleção desfiladas naquela manhã estavam expostas na sala, ao alcance dos meus olhos e das minhas mãos. Como a VIEW foi a primeira da série de entrevistas daquela tarde, esperei por Felipe alguns minutos e, enquanto isso, me diverti "degustando" todos aqueles looks. Veja os melhores momentos do breve papo com o estilista.

Trata-se de um privilégio e uma honra poder trabalhar para uma marca com tanta história e tão longa também. Em termos criativos, é muito interessante trabalhar para uma marca com fontes tão ricas.

Começo com uma ideia muito forte e depois passo um bom tempo pesquisando. Com o decorrer da pesquisa, vou montando uma parede no estúdio, uma espécie de storyboard (do inglês, algo como “roteiro desenhado”) da coleção com histórias, fotografias de obras arquitetônicas e muitas imagens de tecnologia. Faço isso tanto na minha marca como na Lacoste e acho que é importante comunicar a minha equipe com clareza o que quero fazer de forma a envolvê-la e a estimulá-la criativamente.

Como combinar toda a tradição e a herança da Lacoste com a modernidade e as tendências?

Como se autodefiniria em termos das referências que gosta de usar nas suas criações?

Como é a experiência de criar para uma marca como a Lacoste?

O fundador da marca, René Lacoste, era um inventor e isso está no DNA da marca. Por isso, trabalhar com os códigos da Lacoste e manter os olhos no futuro tem tudo a ver com a marca, tudo a ver com o espírito do fundador.

Como você traduziria em poucas palavras a assinatura atual da marca, “unconventional chic” (do inglês, algo como “chique anticonvencional”)? É algo natural, sem esforço. Ao mesmo tempo é clean, tem uma elegância natural, mas com um charme que é bastante francês.

Fale-me um pouco sobre o desfile de hoje. Foi a segunda coleção sobre os 80 anos da marca. Na primeira, tratei muito das heranças da marca, como o tênis, as raquetes etc. O desfile de hoje foi o olhar da Lacoste para o futuro. Uma visão mais futurista de usar o piquê, o tecido icônico da marca, ao lado de outros cinco tecidos, capazes de gerar estruturas e formas mais interessantes.

Com referências tecnológicas... Sim, comecei a pensar nessa ideia de olhar pra frente, aí surgiu a ideia de uma expedição imaginária, o que deu o pano de fundo das cores, os motivos de iceberg como camuflagem e toda essa ideia muito tecnológica e de proteção. 44

Como é seu processo criativo?

VIEW 129

março:2013

Gosto muito de olhar para arquitetura, arte, design e fotografia. É interessante estabelecer esses paralelos. Mas acho que tudo pode ser referência e é mais uma questão das coisas me tocarem e me inspirarem.

Hora de dizer até breve O dia da moda se acabou e a neve também, deixando seus sinais pela cidade. Dois dias mais tarde, quando voltei ao Brasil, boa parte dela ainda cobria árvores e repousava encardida e meio derretida em todas as esquinas. Sem falar em calçadas com aquela perigosa camada fininha de gelo, convidativa a um tombo, tal qual o que tomei na noite de domingo. Quando senti que o chão era escorregadio demais para tentar me equilibrar, me entreguei à queda e o que sobrou dela foram muitas gargalhadas e um joelho molhado. E as gargalhadas me lembraram imediatamente que o mau estar com a neve devia estar chegando ao fim, já que me senti à vontade de deslizar sobre ela, encarando-a com naturalidade e dando boas risadas. www.revistaview.com.br





Oakley

a óptica no mundo um giro pelo universo da óptica

Fim de linha com Pistorius A Oakley anunciou a rescisão do contrato com o atleta sul-africano Oscar Pistorius, após a acusação de ter assassinado a sua namorada, a modelo Reeva Steenkamp, em 14 de fevereiro, em Pretória, África do Sul. Um trecho do comunicado oficial diz que “nossos corações estão com as famílias nesse momento difícil e continuaremos acompanhando o desenvolvimento desse caso trágico”. Pistorius escreveu seu nome na história do atletismo mundial nos Jogos Olímpicos de Londres, em julho, ao se tornar o primeiro atleta paraolímpico a competir ao lado de atletas sem deficiência. Além disso, estrelou, no ano passado, ao lado de outros atletas como o skatista brasileiro Bob Burnquist e o surfista norte-americano Bruce Irons, a campanha da Oakley intitulada “Beyond Reason” (do inglês, “além da razão”), que teve como carro-chefe o RadarLock, óculos solares para performance esportiva lançados por ocasião das Olimpíadas.

Allison Reestruturação das operações A italiana Allison tem um novo CEO (do inglês, "Chief Operating Officer", sigla que denomina o cargo de diretor executivo): Jacopo Romano, que desde 2009 ocupava um cargo no conselho diretivo da empresa. Anteriormente, Romano trabalhava na companhia norte-americana de private equity (do inglês, expressão que define fundos que compram participações em empresas) Paladin Capital Partners, que adquiriu a Allison em 2004. A empresa também anunciou que está renovando suas operações ao contratar nova liderança internacional de vendas, além ter estabelecido um novo agente nos Estados Unidos e novos acordos de distribuição no Brasil e expandido suas forças de venda na Itália e em toda a Europa. O portfólio de marcas também foi turbinado, com a chegada da marca italiana de jeans Replay, em novembro, e o lançamento de duas marcas próprias. E com a aprovação da corte da cidade italiana de Pádua, em fevereiro a Allison concluiu com sucesso a reestruturação de sua dívida, que foi possível graças a uma combinação de fatores, o que incluiu uma injeção de capital da Paladin e a venda da fábrica situada em Volta Mantovana, cidade na região da Lombardia.

Fonte: V-Mail, o informativo virtual do Vision Monday, publicação da Jobson Publishing.

48

VIEW 129

março:2013

Safilo Renova com uma, assina com outra Em fevereiro, a Safilo divulgou duas novidades sobre seu portfólio. Primeiro, a renovação da licença até 2019 para a criação, a produção e a distribuição da coleção de óculos da marca norte-americana Banana Republic. A parceria entre as duas empresas existe desde 2007. Na sequência, anunciou a assinatura com a marca de beleza Bobbi Brown. O contrato tem validade até 2018 e o lançamento da primeira coleção de armações de receituário e óculos solares está previsto para o primeiro semestre de 2014. A maquiadora norte-americana Bobbi Brown tornouse um ícone da maquiagem mundial e, em 1995, a marca que leva seu nome tornou-se propriedade da corporação Estée Lauder, mas Bobbi mantém-se como CEO (do inglês, "Chief Operating Officer", sigla que denomina o cargo de diretor executivo).

Essilor Aquisição de laboratório A Essilor International comunicou a compra de mais um laboratório nos Estados Unidos, mais precisamente em Greenwood, no estado de Indiana. Trata-se do LensTech Optical, com receita anual de US$ 6 milhões. O valor da negociação não foi revelado e a liderança da empresa se manterá à frente dos negócios.

Marchon Nova divisão para o esporte A Marchon divulgou a criação de uma área comercial que atuará nos países da Europa, da África e do Oriente Médio com foco no universo esportivo. Batizada de “Marchon Emea” e comandada pelo executivo Gunther Herrmann, a nova divisão focará suas operações nas máscaras de neve e nos solares da Nike e também nos solares para performance esportiva, máscaras de neve e motocross da Dragon, marca adquirida em 2012. Com escritórios em Amsterdã, Londres e Munique, a Marchon EMEA atuará em parceria com a equipe da Nike Vision, baseada na sede da empresa, em Melville, estado de Nova York, e com o time da Dragon, que fica na Califórnia.

www.revistaview.com.br


com Grazi Massafera Validade da campanha: até julho/2013. Após essa data, é vedada a exposição deste material.

Ref: 2225 A484


hall of gente famosa e seus óculos

Frames

Celebridades que desfilam seus óculos diante dos flashes Fotos J. Egberto

Lindos os óculos da atriz Mayana Moura: além de terem tudo a ver com seu estilo, são o perfeito toque final em seu look

Fazendo jus ao universo fashion, no qual militou por uns bons tempos, a bela ex-modelo Luiza Brunet veste solares de acetato de linhas redondas e proporções avantajadas. Um luxo

50

VIEW 129

março:2013

O charme dos solares da atriz Letícia Spiller vai além dos aros em si, com lentes de um belo tom

O ator Antonio Pitanga esbanja charme na combinação de chapéu e solares

www.revistaview.com.br


Em momento discreto, o cantor Latino opta por um modelo estilo aviador de lentes dégradés

Um modelo estilo aviador de acetato meio grandão cai bem no rosto da atriz Ingrid Guimarães

Ótima a escolha do ator Murilo Rosa com o modelo estilo aviador de tom verde militar e lentes espelhadas

A atriz Sheron Menezzes manda muito bem nos solares Tom Ford para lá de estilosos Um modelo de metal de aros finos e uma charmosa e delicada ponte emolduram o rosto da cantora Rosemary

www.revistaview.com.br




eric gozlan

espaço do eric

tecnologia com Eric Gozlan

Os mitos das lentes com 100% de o óptico francês está estabelecido em Curitiba com a óptica Eric Gozlan Lunettes

proteção UV

Débora Nascimento

54

VIEW 129

março:2013

3

O terceiro e último capítulo da série produzida pelo colunista Eric Gozlan que derruba os mitos sobre a proteção total contra os raios ultravioleta trata de uma lente recémlançada no mercado brasileiro diretamente relacionada a esse tipo de proteção. Nos capítulos anteriores, mostrei que os raios ultravioleta (UV) estão presentes o tempo todo (mesmo em ambientes internos), que as lentes com proteção total contra essa nociva radiação não protegem 100% e que o tratamento anti-reflexo não é suficiente para bloquear a luz ultravioleta. No ano passado, a Essilor lançou uma nova tecnologia permitindo proteger quase 100% (e dessa vez 100% mesmo) de todos os raios nocivos, mesmo aqueles refletidos na face interna das lentes. Para chegar a tal perfeição, a corporação francesa criou a tecnologia Broad Spectrum UV (do inglês, “amplo espectro UV”), que adiciona uma camada de proteção contra os raios ultravioleta na face interna da lente durante o processo de produção do anti-reflexo. Com isso, a Essilor elevou o nível da eficiência do tratamento anti-reflexo que, além de

As lentes Crizal Forte UV protegem também da radiação ultravioleta refletida na face interna das lentes

TE R PA

eliminar os raios da luz visível, também é capaz de eliminar os invisíveis raios UV. As lentes dotadas dessa tecnologia levam o nome do tratamento Crizal Forte UV. Todo dia é dia e toda hora é hora para reforçar a importância da proteção contra os raios ultravioleta junto aos clientes, como já deixei bem claro por aqui, mas o verão é ainda mais convidativo. Pelo fato de muitos consumidores estarem mais propenso a adquirir solares nessa época do ano, é muito oportuno oferecer a possibilidade de trocar as lentes “100% UVA e UVB” dos óculos solares de grife por lentes coloridas (com ou sem grau) que possuem essa nova tecnologia, assegurando uma verdadeira proteção contra os raios ultravioleta. E antes de lhe desejar boas vendas e dar por encerrada mais uma série, preciso desfazer um último conceito sobre esse assunto. Tratase da relação do UV com a Língua Portuguesa: por mais que pareça estranho, “ultravioleta” não tem plural, portanto, mesmo que acompanhado dos “raios”, a palavra virá sempre no singular: raios ultravioleta. Esqueça esse plural de uma vez por todas. Boas vendas! positivo, operante! Quer conversar sobre esses e outros assuntos técnicos com Eric Gozlan? Faça contato espacodoeric@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001

www.revistaview.com.br



dicas & estratégias

desempenho profissional em jogo

Marketing pessoal e network O professor Fabiano Caxito aborda a importância do marketing pessoal e da rede de relacionamentos para o sucesso profissional em mais um artigo que é fruto da parceria entre a VIEW e a renomada instituição educacional de varejo, o Provar. Artigo Fabiano Caxito Ilustração Mauro Nakata

Não importa qual seja a área de atuação profissional. Nas últimas décadas, o universo do trabalho mudou! Quantas vezes não se ouvem ou lêem notícias sobre reengenharia, downsizing, redução de níveis hierárquicos ou terceirização? Há alguns anos, era comum que as pessoas tivessem um só emprego durante todas as suas vidas. Quem trocava constantemente de emprego era mal visto pelas empresas, tinha a “carteira suja”. Os vários registros profissionais em uma carteira de trabalho indicavam que seu dono era uma pessoa pouco comprometida com as empresas nas quais trabalhou. Hoje, não é só comum, como até recomendável, que a pessoa tenha várias experiências profissionais. Essa mudança não é verdade apenas nas áreas operacionais das empresas. Estudos mostram que 90% dos empregos de “colarinho branco” (nesse caso, o termo usado sem o sentido pejorativo dos crimes dessa categoria, ou seja, os postos ligados às áreas administrativas), desaparecerão ou serão reconfigurados nos próximos anos.

A nem tão nova segurança - Como funciona esse novo mundo? Como o profissional mudará de empresa diversas vezes durante sua carreira, é importante que crie uma boa imagem em seu mercado, que sirva de referencial para as empresas que o contratarão. Nesse novo mundo, o profissional é tão bom quanto seu último projeto: cresce ou desaparece; depende de suas habilidades e competências; tem de agir e pensar como um empreiteiro independente, que precisa construir uma reputação, isto é, precisa deixar sua marca em todo projeto que faz. Essa nova onda significa então que a segurança no emprego acabou? Da forma como era conhecida, sim! Mas uma segurança no emprego muito antiga está de volta, que é baseada no tripé relacionamento - competência - diferenciação. 56

VIEW 129

março:2013


Segurança no emprego Hoje em dia, a sua base é o tripé relacionamento - competência - diferenciação Relacionamento: o profissional precisa construir uma rede de relacionamentos e contar com o apoio informal de conhecidos e amigos Competência: o profissional precisa ter conhecimentos, habilidades e atitudes, isto é, competências que sejam comercializáveis

Diferenciação: o profissional precisa se destacar dos outros, ser memorável e especial

Status e poder de compra - Em outras palavras, o profissional precisa construir uma marca pessoal que o destaque dos demais profissionais e que aumente o seu valor no mercado. Uma marca é um nome, um termo, um signo, um símbolo ou um design que tem a função de identificar a promessa de benefícios associada a bens e serviços, aumentando o valor de um produto além de seu propósito funcional. Por exemplo, o material e a mão-de-obra necessários para produzir uma calça jeans são sempre os mesmos: alguns metros de tecido, um zíper, um botão, alguns metros de linha e algumas horas de trabalho de uma boa costureira. Mas, enquanto uma calça jeans sem marca pode ser comprada por R$ 15 em lojas de bairros de comércio popular como os paulistanos Brás ou Bom Retiro, uma calça semelhante, de grife famosa, chega a ser vendida por R$ 3 mil em lojas de áreas nobres de uma cidade - como a Rua Oscar Freire, nos Jardins, em São Paulo. O que estabelece a diferença entre uma e outra? Apenas um aspecto: a marca. O propósito funcional, que é vestir a pessoa, é cumprido por ambas as calças. Mas a marca amplia esse propósito: também serve para demonstrar status e poder de compra.

Marca pessoal - Uma pessoa pode ser uma marca? Sim! Pense em nomes como o jogador de basquete norte-americano Michael Jordan, a tenista argentina Gabriela Sabatini, o chef Alex Atala, o publicitário Washington Olivetto e tantos outros nomes que são verdadeiras grifes. O valor de um produto ou de uma ação aumenta simplesmente pelo fato de o nome de uma dessas pessoas estar envolvido. Uma marca pessoal é um sinal de confiança, que atinge emoções, e emoções orientam as decisões. Mas uma marca pessoal tanto tem a ver com o que pessoa é e com o que ela não é. Está ligada às realizações positivas que agregam valor a seu nome quanto às negativas que diminuem seu valor. O ex-jogador Ronaldo Nazário, o Fenômeno, é um bom exemplo: em 1993, foi vendido para o Cruzeiro por R$ 25 mil. No ano seguinte, o time holandês PSV Eindhoven


dicas & estratégias

desempenho profissional em jogo

pagou US$ 6 milhões pelo seu passe. Já em 1996, o Barcelona pagou US$ 20 milhões pelo jogador e o vendeu apenas um ano depois para o Internazionale de Milão por US$ 32 milhões. Em 2002, o Real Madrid desembolsou € 45 milhões para ter o craque. Sem falar nas empresas que pagaram milhões contratando-o como garoto-propaganda. Após cometer alguns erros, Ronaldo teve seu passe tremendamente desvalorizado, porém soube redirecionar sua carreira e hoje é um executivo muito bem-sucedido. Em muitas profissões, a construção de uma marca pessoal já é algo muito comum e está ligada à competência e à maestria, isto é, a excelência. Espera-se maestria de profissionais como neurocirurgiões, músicos, atletas, atores ou arquitetos. Se esses profissionais não deixarem sua marca de excelência em cada um dos trabalhos que realizam, dificilmente serão bem-sucedidos e não conseguirão novos clientes ou fãs. E que tal desenvolver essa maestria também nas ações pessoais? Que tal pensar em construir e deixar a própria marca em cada uma das atividades do cotidiano?

Rede de relacionamentos - Outro importante conceito para o sucesso profissional é o network, termo usado com frequência no meio corporativo e até nas relações pessoais. Mas afinal de contas, o que é network? A palavra vem do inglês e pode ser traduzida ao pé da letra como “rede de trabalho”, que acaba tendo mais sentido quando traduzida como “rede de relacionamentos”. E essa ideia de rede, creio eu, é a mais adequada para entender o que real-

mente o network pode fazer por alguém. Assim como uma rede de segurança, dessas que protegem as janelas dos prédios ou os acrobatas em um circo, o network tem o papel de suportar uma pessoa, ampará-la quando necessário, evitando que caia. Ou seja, na hora em que mais precisar, seja por que ficou desempregada ou por algum outro problema, a rede de contatos vai protegê-la e ajudá-la a não cair. Por falar em circo, o que fazem os artistas circenses antes de subir no trapézio? Conferem e verificam cada um dos nós que compõe a rede, porque se um nó estiver mal feito ou desamarrado, a rede não vai protegê-lo com eficiência. Os nós do network são cada um dos contatos que se faz no dia a dia. Cada um desses contatos tem de ser feito adequadamente, para garantir que seja forte o suficiente para manter a rede coesa. O grande erro que a maioria comete é só procurar as pessoas que conhece quando precisa delas. Quando está em uma situação de aperto, por exemplo, se lembra de telefonar para aquele amigo que não vê há muito tempo, para aquele ex-companheiro de trabalho que sempre evita atender ao telefone ou para aquele parente distante com quem nunca conversa. Uma boa rede deve ser alimentada, tratada e construída não quando se precisa de ajuda, mas quando pode ajudar. Quando uma pessoa se lembra da outra, oferece ajuda, indica para uma vaga de emprego ou dá uma dica de negócio está fortalecendo cada um dos nós de sua rede. E, quando precisar, certamente as pessoas lembrarão daquilo que fez por elas. Minha última dica é: invista na construção de sua marca pessoal, alimente seu network. Faça contatos e acelere sua carreira.

O segredo do bom network Dicas para estabelecer uma boa rede de relacionamentos • É importante criar um sentimento de confiança com as pessoas. Network só existe quando há confiança

• Retribuir favores. Assim, a rede se fortalece ainda mais • Buscar conselhos com pessoas mais experientes, que se sentem bem em orientar e se lembrarão da pessoa como alguém interessado em crescer

• • • •

Buscar informações com as pessoas que integram seu network Fazer um curso é uma excelente forma de aumentar a rede de relacionamentos Estabelecer contatos com pessoas que trabalham em áreas diferentes Ter o cuidado de não exagerar. Cada pessoa se sente bem com um determinado

nível de intimidade, portanto é bom não ultrapassar os limites estabelecidos, para não parecer inconveniente. • Construir relacionamentos com cuidado e carinho faz a ajuda vir naturalmente • Rastejar nunca. Nada de parecer desesperado, pois a outra parte se sentirá pressionada. E jamais cobrar um favor feito • Ouvir e se importar: se um contato pede ajuda, o importante é fazer tudo que estiver ao alcance para ajudar. Ouvir e dar importância ao que a outra pessoa diz

positivo, operante!

Mestre em administração estratégica, Fabiano Caxito é coordenador e professor do Provar.

58

VIEW 129

março:2013

Quer conversar mais sobre varejo com o professor Fabiano Caxito? revistaview@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001 www.revistaview.com.br



Richard Vinic fala sobre varejo

Será que Maslow André Penteado

Richard Vinic

varejo & experiência

Richard Vinic é palestrante, consultor, professor e apaixonado pelo mundo das compras

estava errado? A Teoria de Maslow, um dos mais importantes estudos motivacionais, que foi publicada pelo pesquisador e psicólogo norte-americano Abraham Maslow em 1954, define que as necessidades obedecem a uma hierarquia, ou seja, no momento em que o ser humano realiza uma necessidade, surge outra em seu lugar, exigindo sempre meios para que possa satisfazê-la. A figura da “pirâmide das necessidades” ilustra o conceito. Conforme as necessidades da base, as fisiológicas e as de segurança, são atendidas, as pessoas buscarão status e autorrealização. Essa teoria permite analisar o comportamento do consumidor, da mesma forma que serve de apoio para adotar modelos de gestão de pessoas. Atualmente, um dos maiores desafios de qualquer gerente ou supervisor de lojas é manter sua equipe estimulada, entender as diferenças e estabelecer um ambiente de trabalho agradável em que os resultados possam vir com mais naturalidade. Novos estudos estão propondo algumas importantes reflexões às teorias motivacionais já existentes. Na Universidade da Califórnia, mais conhecida pela sigla “UCLA”, algumas pessoas foram submetidas a um jogo eletrônico enquanto tinham seu cérebro monitorado. A atividade consistia de três avatares que jogavam bola entre si e o jogador controlava um deles. No meio da partida, os outros dois avatares simplesmente passavam a ignorar o avatar do jogador e jogar bola entre si, não passando mais para o outro avatar. O sentimento de exclusão e raiva gerado por essa situação foi mapeado no cérebro na mesma zona da dor física. A conclusão do estudo é que a “dor social” e a dor física podem causar reações semelhantes. Trazendo os resultados desse estudo para as organizações, pode-se concluir que se um funcionário sente-se excluído ou não reconhecido, pode estar sofrendo tanto quanto se tivesse uma dor física. Com base nesse estudo e em outros que descobriram como o cé-

positivo, operante! Está a fim de falar mais sobre varejo com Richard Vinic? Faça contato varejoexperiencia@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001

60

VIEW 129

março:2013

rebro reage a dores e a ameaças sociais, cinco qualidades foram enumeradas como essenciais para qualquer líder de empresa aprender a lidar com sua equipe. A sigla para essas cinco qualidades em inglês é “Scarf ”, já que é a união das iniciais de cada uma (status, certainly, autonomy, relatedness e fairness, que podem ser traduzidas, respectivamente, como “status”, “certeza”, “autonomia”, “relacionamento” e “justiça”).

Status (status): as pessoas podem ter um aumento significativo no salário, mas se não forem valorizadas e respeitadas, não estarão atendidas. Entender o papel do status nas empresas é tarefa fundamental para o líder. Certainly (certeza): em situações de segurança, o cérebro baseia-se em conexões fortemente estabelecidas, guardando energia e liberando-a para outras atividades. Sentir-se seguro no ambiente de trabalho pode liberar o cérebro para atividades produtivas. Autonomy (autonomia): dar autonomia, ou então, a famosa expressão em inglês, empowerment (“potencialização”). Os estudos comprovam que a capacidade de tomar decisões sem muita supervisão faz o estresse permanecer sob controle. Relatedness (relacionamento): criar um ambiente em que as pessoas se sintam parte do mesmo grupo social. A inclusão de novas pessoas na equipe deve ser cuidadosa e pensada estrategicamente. Criar uma equipe acolhedora na qual o colaborador sinta laços é o caminho. Fairness (justiça): qualidade muito poderosa que pode fazer as pessoas se comportarem fora da racionalidade. Os funcionários querem sentir que trabalham em uma empresa justa. Justa nas relações com os clientes, os fornecedores e os colaboradores. Em momentos em que uma das mais importantes características para estabelecer competitividade no varejo está nas pessoas, liderar é acima de tudo entender as motivações de cada membro do time. Liderar é entender as dores e procurar criar um ambiente em que as necessidades da equipe também sejam atendidas. www.revistaview.com.br


THIN&HARD TRIVEX® TRANSITIONS® ULTRAX TRIVEX® TRANSITIONS®

LENTES ACABADAS TRIVEX TRANSITIONS. RESISTÊNCIA, QUALIDADE E PRATICIDADE. Resistentes a impacto e tensão, as lentes HOYA Trivex Transitions são ideais para armações três peças (ball grife) e fio de nylon, além de possuir garantia de dois anos contra quebras e trincas. As lentes HOYA Trivex Transitions são as únicas que combinam alta resistência com excelente qualidade óptica, além da tecnologia fotossensível desenvolvida exclusivamente pela Transitions. Transitions e o “Swirl” são marcas registradas da Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. O desempenho fotossensível é influenciado pela exposição aos raios UV, temperatura ambiente e material das lentes. Imagens meramente ilustrativas. Trivex é marca registrada da PPG Industries Ohio, Inc.


mondo fashion

a tradução do universo fashion

Responsável pela mais impressionante guinada no estilo e nos negócios de uma marca de luxo internacional, o estilista texano - que também se consagrou como diretor de cinema - conquistou o mundo da moda com sofisticação, sex appeal e bom humor. Texto Graziela Canella Concepção Andrea Tavares

Estudos e carreira

Estilo Texas Thomas Carlyle Ford nasceu em 27 de agosto de 1961, em Austin, no estado norteamericano do Texas. Desde pequeno, manifestou interesse pela arte - fazia aulas de pintura e uma de suas brincadeiras favoritas era reorganizar os móveis da casa dos pais. Seus primeiros ícones de estilo foram a mãe e a avó paterna, que expressavam sofisticação cada uma à sua maneira - a mãe, chique e clássica, e a avó, que cultivava a extravagância texana em cores, joias e penteados. A combinação desses extremos viria a influenciar seu trabalho na moda, anos depois. 62

VIEW 129

março:2013

Em 1979, Tom Ford mudou-se para Nova York, onde modelo iniciou um curso de história da arte na New York UniFT0277 68F versity, também conhecida pela sigla “NYU”. Passou a frequentar a lendária casa noturna Studio 54, hábito que comprometeu seus estudos, mas, por outro lado, contribuiu para mais uma influência estética em seu repertório criativo: a disco music. No ano seguinte, Ford abandonou a faculdade e passou um período acumulando trabalhos como modelo em comerciais de tevê. Só voltou a Nova York anos depois, dessa vez matriculado no curso de arquitetura da Parsons School of Design. No último ano, fez mais uma adaptação - transferiu-se para o campus da Parsons em Paris e, pouco antes de se formar, resolveu trocar a arquitetura pela moda. Chegou a estagiar no departamento de comunicação da grife francesa Chloé, na área de produção de figurino para editoriais. Em 1986, com o diploma de arquitetura e algumas disciplinas cumpridas no currículo de moda, voltou a Nova York para trabalhar com a designer de sportswear Cathy Hardwick. Em 1988, passou a integrar a equipe de estilo da Perry Ellis, quando se tornou amigo de outro estilista, Marc Jacobs, e do presidente da empresa, Robert McDonald.


Tom Ford e Domenico de Sole: parceria de sucesso

Em busca de estilo

om For

Em 1990, Ford havia se cansado da moda norte-americana. Em uma entrevista para o New York Times, anos depois, chegou a declarar que se quisesse ser um bom estilista, teria de deixar os Estados Unidos e ir para onde o design fosse apreciado - ou seja, a Europa. A oportunidade não demorou a aparecer, já que a Gucci buscava fortalecer sua linha feminina de prêt-à-porter como parte de uma estratégia de renovação. Na época, segundo a então diretora criativa da linha, Dawn Mello, poucas pessoas queriam vestir Gucci ou assinar suas criações e assumir essa responsabilidade envolvia uma boa parcela de risco. Em setembro daquele ano, Ford topou o desafio e mudou-se para Milão. Em cerca de seis meses, já assinava a linha masculina e a de sapatos e, em 1992, aceitou o cargo de principal designer da casa, passando a responder por todas as coleções de vestuário, perfumes, acessórios e ainda design de lojas, publicidade e imagem de marca. Seu comprometimento com a grife prometia uma longa parceria, mas sua visão vanguardista ainda conflitava com as ideias mais conservadoras de Maurizio Gucci, então presidente e dono de 50% dos negócios. Ford permaneceu por insistência do cabeça financeiro e seu parceiro na gestão da marca, o italiano Domenico de Sole, mas a resistência a suas ideias ousadas manteve Ford sob a sombra de Dawn Mello por um bom tempo.

Sucesso astronômico

Em 1994, Ford foi finalmente promovido a diretor criativo da Gucci e levou o glamour de volta às passarelas italianas com veludo, cetim e efeitos metalizados. No ano seguinte, escalou a stylist francesa Carine Roitfeld e o top fotógrafo de moda, o peruano Mario Testino, para lançar uma série de novas campanhas, com tom moderno e altas doses de sex appeal. O efeito foi imediato e as vendas da Gucci aumentaram 90% entre 1995 e 1996. Seu prestígio contribuiu para a abertura da empresa para venda de ações, cujo valor quase quadruplicou nos anos seguintes. Os conglomerados de luxo LVMH e PPR disputaram cotas, mas a dupla Ford e De Sole conseguiu por algum tempo manter controle da maior parcela da Gucci Group, que em 1999 valia cerca de US$ 4,3 bilhões. O grupo mais tarde adquiriu a marca Yves Saint Laurent, para a qual Tom Ford passou também a assinar o estilo. Assim como a Gucci, a marca francesa também obteve um impacto comercial bastante positivo com a mudança e viu sua popularidade crescer com campanhas ousadas, apesar de o próprio Saint Laurent repudiar veementemente seu substituto. Em 2004, quando o grupo Gucci valia mais de US$ 10 bilhões e se posicionava como a terceira empresa de moda mais rentável do mundo, foi finalmente adquirida pelo PPR, o conglomerado de marcas de moda e luxo do francês François Pinault, e conflitos com a nova direção sobre o controle artístico das coleções levaram ao afastamento de Tom Ford. Na época, o conglomerado declarou que precisaria contratar quatro pessoas para assumir todas as responsabilidades acumuladas pelo norte-americano.


Passarela: Ford estreou sua coleção feminina em fevereiro, com desfile na semana de moda londrina

Polêmica sexy: o criador promove sua recém-lançada marca em capa de revista com estrelas de Hollywood nuas

Caminho próprio Em 2005, o estilista fundou sua própria empresa e optou por começar a etiqueta Tom Ford com fragrâncias e óculos, anunciando a assinatura de licença com a italiana Marcolin. Logo lançou coleções de roupas masculinas e causou comoção no mundo da moda alguns meses depois, ao posar para a capa da revista norte-americana Vanity Fair vestindo suas próprias criações entre duas beldades completamente nuas - as atrizes Keira Knightley e Scarlett Johansson. Foi só o primeiro passo da volta por cima de Ford, que em 2011 voltou a vestir mulheres com o aguardado lançamento da coleção feminina. Com sua marca própria, em termos de estilo, os excessos dos anos 90 foram aos poucos dividindo espaço com uma moda mais sofisticada, marcada por uma alfaiataria precisa e boas doses de elegância clássica, mas sem perder o bom humor e a ousadia. Instalado recentemente na capital inglesa, o estilista apresentou em fevereiro sua primeira coleção na passarela da London Fashion Week - um desfile de cores, estampas e volumes extravagantes.

Talento consagrado

Ação!: Ford no set com Colin Firth

Moda na telona

Astros para Ford: Julianne Moore e Colin Firth em cena de A single man

Em 2005, Tom Ford inaugurou a produtora de cinema Fade to Black, o que levou ao lançamento de um novo projeto, dessa vez como diretor, produtor e roteirista de cinema. Em 2009, estreou o longa-metragem que ganhou o título em português de “Direito de amar” (o nome original era A single man, ou seja, “um homem solteiro”). Baseado no romance homônimo do escritor inglês Christopher Isherwood, o filme é ambientado no final de 1962 e relata um dia na vida do professor britânico George Falconer, devastado pela recente perda de seu companheiro em um acidente. O filme foi aclamado pela crítica, com excelentes performances dos atores Julianne Moore e Colin Firth - esse último, inclusive, foi indicado ao Oscar de melhor ator naquele ano pelo papel principal. Também indicada em categorias dos prêmios Golden Globe, Screen Actors Guild Award, Bafta e no festival de Veneza, a obra se destacou não somente pelo roteiro e a interpretação, mas também pela ambientação e os figurinos impecáveis, frutos do olhar apurado do designer.

Tom Ford é um dos estilistas mais premiados de sua geração e reúne inúmeros prêmios desde seu trabalho à frente da Gucci. Entre as principais condecorações, acumula cinco troféus do Conselho norteamericano de designers de moda (o Council of fashion designers of America), quatro vitórias no VH1/Vogue Fashion Awards e ainda dois prêmios de estilista do ano em 2001 pelas revistas norteamericanas GQ e Time.

Ícones • Alfaiataria precisa com toques irreverentes como gravatas borboleta e paletós de veludo • Estilo que combina referências clássicas com exageros kitsch (termo usado para definir objetos de arte em princípio considerados de mau gosto mas que acabam se tornando itens cult) 64

VIEW 129

março:2013

• Campanhas ousadas, com frequência de corpos nus e fetichismo • Óculos com frontais em forma de oito, estilo de sua primeira coleção e que se perpetua, tanto nos receituários quanto nos solares www.revistaview.com.br


No ar: Justin Timberlake veste Tom Ford no vídeoclipe de Suit and tie e em sua nova turnê

a tradução do universo fashion

mondo fashion

Tom Ford em números A empresa Tom Ford International LLC mantém atualmente lojas em 36 países ao redor do mundo - como Itália, França, Rússia, Dubai, Reino Unido e Japão - e movimenta anualmente mais de US$ 1,8 bilhão. O criador texano assina coleções masculinas e femininas de roupas, acessórios, óculos e produtos de beleza e se destaca por transformar celebridades em ícones de estilo - só para citar um exemplo, é memorável a combinação de vestido e capa brancos usados pela atriz Gwyneth Paltrow na cerimônia do Oscar em 2012. O cantor Justin Timberlake é outro cliente ilustre e recentemente anunciou a parceria com Ford, que vestirá o cantor com exclusividade na próxima turnê mundial. Tapete vermelho: Gwyneth Paltrow no Oscar 2012

modelo FT0282 01B

modelo FT5251 001

Estados Unidos e Índia: lojas do designer em Nova York e Nova Déli modelo FT0279 90W

modelo FT5290 56F

modelo FT0280 50F

Óculos com sex appeal Ford também deixou sua contribuição na história do design óptico neste começo de século. Desde o lançamento de sua marca própria, em 2005, aposta em eyewear - as coleções são desenvolvidas e distribuídas pela Marcolin. Da parceria, nasceram modelos icônicos, com destaque especial para os óculos solares com frontal na forma do número oito, um hit de vendas que permaneceu durante algumas temporadas em diferentes versões. Além disso, Ford foi o responsável por trazer de volta à luz as lentes dégradés e promover o resgate do estilo clássico.

Pronúncia -

“Tom uer FÓR-d”. É fácil, não req prática tampouco o habilidade: “Tom”, com oa com Tom Jobim, e Ford, ar fic ra marca de carros. Pa o ar fal mais chique, tente de “d”, a última letra uda”, “Ford”, de forma “m em vez de “Fórdi”.

www.revistaview.com.br

modelo FT0275 01F

modelo FT0276 50F

modelo FT0303 42F

www: Tom Ford virtual www.tomford.com www.facebook.com/tomford www.youtube.com/user/tomfordinternational março:2013 VIEW 129

65


vitrine o que há de novo no mercado modelo Wood Series 03 black

Evoke 11 3034 3690

modelo Wood Series 01 black

A grife nacional de óculos, comercializada pela Brazilian Lab, traz três lançamentos focados no especialismo: a versão Black da Wood Series, o Signature Series Mixhell e o On the rocks. Filosofia

modelo Wood Series 02 black

A Evoke foi criada há 11 anos pelos irmãos Demian e Fabiano Moraru, nascidos em São Paulo. Com grande apelo junto ao público jovem e antenado em moda, a marca prima pela inovação e as parcerias criativas com grandes nomes da música, da moda, da arte urbana e do design.

Wood Series Black Os três modelos da linha Wood Series (do inglês, algo como “Série Madeira”), lançada em agosto e formada por óculos produzidos com bambu e madeira natural em tons claros, agora chegam ao mercado em versão black (do inglês, “preto”). Cada estilo tem duas opções de cores de lentes e também uma versão polarizada.

Making of: a produção do vídeo para o lançamento da nova série da Evoke

Arthur Pagni

Evoke Mixhell

Signature Series Mixhell

On the rocks 01

Divulgação

On the rocks 01

A série de edições limitadas com modelos assinados em colaboração com personalidades do universo da cultura urbana, como músicos, esportistas, street artists (do inglês, “artistas de rua”), batizada de “Signature Series”, recebe um reforço que vem do universo da música eletrônica. Trata-se do Mixhell, trio formado por Iggor Cavalera, Laima Leyton e Max Blum, que assina uma edição limitada de 300 unidades, acompanhadas de embalagem e estojo especial.

On the rocks

On the rocks 01 66

VIEW 129

março:2013

Música para os olhos foi a inspiração para o mais novo modelo solar da grife nacional de óculos, com espírito rock’n’roll e linhas que remetem a um dos clássicos desenhos de frontais, o estilo Wayfarer.

www.revistaview.com.br


O grupo Eschenbach é hoje o maior vendedor de óculos alemão em todo o mundo, o oitavo no mercado internacional, líder de mercado nas armações de óculos e binóculos de qualidade na Alemanha e líder no mercado mundial para auxílios visuais óticos. Nossas coleções convencem em todos os sentidos, pois estão adaptadas às necessidades pessoais. Marcas premiadas e estilos inovadores espalham o conceito da Eschenbach por todo o mundo. Por isso, a Eschenbach Eyewear procura um

Distribuidor no Bras il Mais informações em: www.eschenbach-optik.com Está interessado? Entre em contato: dorothea.luccini@eschenbach-optik.com


Um evento como esse vai marcar você e todo o mercado.

De 24 a 27 de abril – Expo Center Norte – São Paulo Quarta a Sexta das 13h às 21h e Sábado das 13h às 19h www.expoabioptica.com.br


A guerra entre óculos e brincos

coluna do miguel

miguel giannini

dicas do óptico mais famoso do país

o óptico mais famoso do país

positivo, operante! Quer conversar sobre esses e outros assuntos com Miguel Gianinni? Faça contato colunadomiguel@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001

www.revistaview.com.br

Fernanda Guedes

Existe um preconceito bobo sobre as mulheres que usam óculos de grau e que provavelmente você, que atende o público na óptica, já ouviu várias vezes: nada de brincos longos no cotidiano. Sim, é fato: armações e brincos sempre brigaram entre si por um visual mais limpo, mas há acessórios para todas as horas e situações. A melhor dica para as clientes é orientá-las que o ponto de partida para começar a desfazer esse mal entendido é observar atentamente o tamanho de um e de outro. Com armações de receituário grandes ou muito coloridas, tais quais a garotada usa hoje em dia, o ideal são brincos pequenos com pouco ou totalmente sem brilho. Óculos já chamam a atenção por natureza, pela sua localização privilegiada. Portanto, para não pesar, criando um look carregado demais, o melhor é diminuir o tamanho do brinco. Aqueles pequenininhos, coladinhos ao lóbulo da orelha, se prestam bem aos ambientes de trabalho mais comportados e às situações formais. Momentos casuais permitem tranquilamente aqueles de pingente pequenos, um pouco maiores, mas nada exagerado. Para uma superfesta, a história é outra: há necessidade de mais cuidados e observação. Inicialmente, a armação deve ser específica para noite, até porque ninguém merece ir a uma festa de arrasar com os mesmos óculos de todos os dias. Peças mais delicadas, principalmente de metal com ou sem brilhos, são muito bem-vindas para um rosto maquiado sem exageros. Para um visual equilibrado como exigem essas situações, valem os brincos semilongos de ouro amarelo ou branco e ainda bijuterias com brilhos que não interfiram com os óculos. O que quero dizer é muito simples e óbvio. Portadoras de graus acima de 3 dioptrias precisam ter um modelo para ocasiões especiais, porque é impossível ficar sem óculos. Roupa fabulosa, acessórios incríveis e os velhos óculos de sempre, antiguinhos, apagadinhos com cara de quem vai ao supermercado?! Nem pensar. A cada período do dia ou circunstâncias, o melhor é que óculos diferentes mudem o visual da mulher, para que ela possa se sentir sempre poderosa.

março:2013 VIEW 129

69


editora da VIEW e maníaca por óculos

Kriz Knack

andrea tavares

um outro olhar as impressões de andrea tavares

O que você vende mesmo? Redes sociais têm, sim, suas inconveniências, mas, muitas vezes, a troca de informações pode ser incrível. Dia desses, esbarrei no Facebook com um post nem me lembro de quem, que compartilhava a foto do que parecia ser uma espécie de declaração de valores de uma empresa. Como o título me chamou atenção - nada menos que “Abrace” - resolvi olhar melhor o texto. Gostei do que li e compartilho agora com você, querido leitor. “Abrace Nós, do Restaurante Maria Nilza, temos sempre uma forma cuidadosa e às vezes aventureira para superar as expectativas de nossos clientes. Nós temos a obrigação de nos concentrar no cliente e o tratar com simpatia e um sorriso no rosto. Quem não tem um perfil solidário e solícito nunca será parte de nós. Não tenho dúvida que essa filosofia nos levará cada vez mais para o sucesso. Sinto que fui abençoada com uma ótima família, amigos e um negócio maravilhoso do qual me orgulho. Adoro vender alegria, compartilhar e gosto especialmente de conversar sobre culinária, minha especialidade, e também sobre abraços, porque ninguém abraça os clientes como nós. No restaurante Maria Nilza, promovemos e adoramos a diversão, a alegria, a criatividade, o calor humano e o poder do abraço. Agora lhe pergunto: quem não gostaria de fazer parte dessa família?” Confesso que fiquei encantada com o carinho e a simplicidade. Imediatamente, recorri ao Google para checar a veracidade da história e descobri que o restaurante da Maria Nilza é mais que real, tem site em três idiomas (restaurantemarianilza.com.br) e está instalado no vilarejo de Guaiú, a cerca de 17 quilômetros de Santa Cruz Cabrália, litoral sul da Bahia. E o detalhe a praia de Guaiú só pode ser alcançada de barco. Enfim, deve ser mais um pedaço do paraíso entre tantos que só a Bahia é capaz de proporcionar... Maria Nilza abriu seu coração, deixou visível a quem quiser ver a declaração de valores de seu restaurante e em poucas palavras mostra porque deve ser especial. Seu restaurante poderia ser mais um como milhares deles instalados na imensa faixa litorânea brasileira, mas não é: valoriza as boas energias, o valor de um abraço e vende alegria. Sentiu? Lá no site diz que o arroz de polvo feito por ela é uma maravilha mas, mais que isso, ela afirma vender alegria. Comida boa e serviço bom são itens básicos: o que importa é vender alegria, é pro-

70

VIEW 129

março:2013

porcionar boas experiências aos clientes. Maria Nilza vende a memória das boas sensações que um bom prato é capaz de causar e de um atendimento excepcional. E isso vale para qualquer negócio. Você vende o quê? Óculos e lentes? Se acha que sim, pense que agora está na hora de passar a vender felicidade, alegria e sorrisos. Da mesma forma que uma boa comida, óculos são responsáveis por boas sensações: quando a experiência de compra e o resultado estético fazem um cliente feliz, ele sai transformado da sua loja. Mas, para começar, você tem de acreditar nisso. Acreditar e amar os óculos, crer no poder do seu trabalho e da sua equipe para ser capaz de proporcionar de fato experiências memoráveis a seus clientes. Logo que mudei para São Paulo, lá se vão quase 14 anos, comecei a frequentar um salão de cabeleireiro tido como reduto de modernos e, por conta disso, eram muitas as pessoas (especialmente mulheres, é óbvio) que iam lá em busca de renovar seu visual. Fui feliz testemunha de muitas carinhas felizes quando constatavam o resultado final no espelho. Naqueles dias, eu pensava (e continuo pensando), que cabeleireiros, maquiadores e ópticos são extremamente felizardos porque trabalham com a parte mais nobre do corpo humano: o rosto! E os ópticos, então, com a parte mais nobre das mais nobres: os olhos! Assim, fica ainda mais fácil vender felicidade. E se você acha que abraços podem ser um pouco demais, aprume esse rosto, vista bons óculos, troque-os com muita frequência e comece com um bom e sincero sorriso. Sorria e venda felicidade! positivo, operante! Quer trocar ideias com Andrea Tavares? umoutrolhar@revistaview.com.br Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001 www.revistaview.com.br


As lentes Transitions® se adaptam automaticamente aos ambientes, permitindo que só a quantidade certa de luminosidade chegue aos olhos. As lentes são transparentes em ambientes internos e escuras em ambientes com incidência de raios UV. Ofereça aos seus clientes a oportunidade de ver a vida da maneira como ela deve ser vista. Ou, quem sabe, até melhor. Veja o melhor da vida em transitions.com.br.

Transitions e o “Swirl” são marcas registradas da Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. O desempenho fotossensível é influenciado pela exposição aos raios UV, temperatura ambiente e material das lentes. Imagem meramente ilustrativa.


Texto Graziela Canella Fotos Andrea Tavares e Divulgação

As melhores perspectivas

Vision Expo East:

a a edição, com im lt ú a d o s s ce s em Depois do su aços disposto p s e s o d o ã ç feira reorganiza de público, a e rd o c re e s em quatro andare mento óptico g e s o d te n a ra mais import se prepara pa o n a c ri e m -a e território nort ros de 2012. e m ú n s n o b superar os

para o alt

calendário guia de sobrevivência em NY

Onde? International Vision Expo East 2013 Quando? 14 a 17 de março Onde? Jacob K. Javits Convention Center, 655 West 34th street, Nova York, www.javitscenter.com

Depois do sucesso da versão 2012 da International Vision Expo East, com recorde histórico no número de visitantes, a feira óptica de Nova York se prepara para a possibilidade de receber um número ainda maior de profissionais este ano. Parceria entre a entidade número um de óptica no país, o Vision Council, e a Reed Exhibitions, a Vision Expo East 2013 em si ocorre entre 15 e 17 de março, mas inicia no dia 14 seu calendário de cursos e seminários de aprimoramento em várias áreas. De acordo com o vice-presidente da Reed Exhibitions, Tom Loughran, esta edição terá uma ampliação do conteúdo educacional, seleção de novos produtos e mais oportunidades de negócios. A disposição dos espaços, que passou por uma renovação e ampliação de 10% de área no ano passado, terá novamente oito pavilhões distribuídos em quatro andares. A mudança foi feita no ano passado por conta de uma reforma no Javits Center, o que não chegou a preocupar a organização da Vision Expo, que viu ali a oportunidade de se reinventar. Em 2012, mais de 16 mil profissionais do setor participaram da feira em Nova York,

número 10% maior do que o registrado em 2011. Foi o mais alto índice de frequência registrado desde a primeira edição da Vision Expo East, em 1986. O evento ainda contou com mais de 575 expositores, incluindo 132 novas empresas. Pesquisas de opinião indicam aprovação do público, especialmente em relação às novidades, como o French Loft, levou uma seleção de marcas e designers ópticos franceses a um novo espaço no quarto andar. O programa de educação é um argumento cada vez mais sólido para o crescente interesse do mercado na Vision Expo, com previsão de 325 horas de cursos e conferências que abrangem desde tendências de gestão de negócios até adequação das empresas a normas do governo. As últimas novidades em oftalmologia, optometria, varejo, técnica e atendimento ao cliente são temas da programação e devem contribuir novamente para o aumento na circulação de visitantes, que em geral saem dos cursos e dirigem-se imediatamente para os stands.

Aprimoramento profissional: a feira de Nova York oferece mais de 325 horas de cursos

72

VIEW 129

março:2013

www.revistaview.com.br


NA VISION EXPO Anote os horários e informações básicas sobre a feira.

Nos dias 15 e 16 de março, sexta-feira e sábado, a feira vai das 9h30 às 18h, porém, o pavilhão de exposições abre a partir das 8h30 por conta dos cursos de educação continuada. Já no dia 14, o espaço para cursos e workshops funciona das 13h às 17h30. No domingo, dia 17, a feira termina mais cedo, às 17h. Os balcões para credenciamento abrem sempre uma hora antes, tanto para a área de cursos quanto para a feira.

www: Vision Expo East virtual www.visionexpoeast.com www.facebook.com/visionexpo www.twitter.com/visionexpo www.flickr.com/photos/visionexpo www.youtube.com/user/IntlVisionExpo LinkedIn: International Vision Expo & Conference (official group)

Guia oficial No site do evento, é possível baixar uma versão em PDF do guia completo, o Vision Expo 2013 Pre Show Planner (www.visionexpoeast.com/en/ForAttendees/Show-Information). Nas 40 páginas, o visitante encontra mapa dos pavilhões, lista de expositores, calendário de eventos que inclui de workshops a festas, lançamentos de produtos e lista com todas as paradas e os horários dos ônibus executivos oferecidos pela feira. O guia também indica opções de passeios, jantares, espetáculos e compras, além de descontos especiais. Mais uma vez, o aplicativo para smartphones disponibilizado pela Vision Expo também promete facilitar a vida dos visitantes com ferramentas que permitem organizar compromissos, fazer contatos e localizar stands.

US$ 2,50, mas vale mais a pena adquirir um Metrocard, cartão pré-pago que permite várias recargas e por meio do qual as viagens custam um pouco menos - US$ 2,25 por trajeto. As recargas podem ser feitas a partir de US$ 10. Para estadias de mais de uma semana, vale adquirir o cartão 7-day unlimited pass, que inclui viagens de metrô e ônibus ilimitadas neste período, por US$ 29. Ainda no quesito transporte público, o ônibus M34 pode ser uma alternativa, já que percorre toda a 34th Street e uma de suas paradas é na 11th Avenue. No entanto, quem prefere ônibus pode contar com o conforto do serviço executivo gratuito oferecido pela Vision Expo, que percorre uma rede de mais de 30 hotéis em intervalos de 15 minutos a 20 minutos. O serviço funciona das 7h15 às 10h30 na ida e das 15h30 às 20h na volta e inclui também alguns ônibus com horário reduzido já no dia 14. A lista completa de paradas está disponível no site oficial, na página Travel & Entertainment. Também há linhas para os aeroportos. Outra alternativa de transporte é o táxi, que tem valores bem mais baixos do que as praticadas em grandes cidades do Brasil. As tarifas iniciais são de US$ 3 e corridas saindo das estações Grand Central, Penn Station ou Port Authority até o Javits Center variam entre US$ 7 e US$ 17, dependendo do trânsito. Do aeroporto internacional JFK até Manhattan, o valor fixo é US$ 52. Kenny Louie

Horários de funcionamento

Como chegar O centro de exposições Jacob K. Javits Center fica na 11th Avenue, entre as ruas 34th e 39th, a cerca de 20 minutos a pé da estação de metrô 34th Street/Penn Station, a mais próxima. O bilhete unitário do metrô custa março:2013 VIEW 129

73


Thierry A

Fernando Suarez

calendário guia de sobrevivência em NY

Aonde ir

EM NOVA YORK Além de toda a programação da Vision Expo, há muito que fazer e visitar em Nova York. A VIEW reúne aqui algumas dicas de passeios, espetáculos, restaurantes e compras.

O que fazer A proximidade da primavera começa a inspirar os novaiorquinos a saírem de casa e o calendário de eventos ganha corpo com novos espetáculos, exposições e shows.

mais de 70 atrações na cidade, com preço por diária e número ilimitado de utilizações no período - pode custar desde US$ 85 por um dia (adultos) até US$ 145 para uma semana. Há também várias agências de turismo para brasileiros na Big Apple, opção para quem tem dificuldades de se comunicar em inglês. Em www.turismonewyork.com.br e www.aquinyc.com, há vários serviços como reservas em hotéis, agendamento de táxis com motoristas brasileiros, roteiros de compras e passeios e até auxílio em situações como perda de documentos. Os telefones de contato em ambos os serviços são de capitais brasileiras.

Brendan Routledge

Para visitantes de primeira viagem, vale a pena adquirir cartões como o CityPass e o New York Pass, que dão acesso a várias atrações. O primeiro é pré-pago e dá direito à entrada em seis dos principais destinos turísticos, como Empire State Building, Estátua da Liberdade, Museum of Modern Art (MoMA) e National History Museum. Entre as vantagens indicadas no site oficial (www.citypass.com), o serviço elimina a espera em filas e dá descontos, ao custo de US$ 89 para adultos e US$ 64 para menores de 18 anos. Já o New York Pass oferece site em português (www.newyorkpass.com) e inclui em seu roteiro

Arte

NBA

Saint Patrick’s Day O destaque na semana da Vision Expo fica para o festival em comemoração a Saint Patrick’s Day ou dia de São Patrício - uma grande festa de rua para celebrar o santo padroeiro dos irlandeses, todo dia 17 de março. Este ano, como a data cai em um domingo dia guardado pelos irlandeses para ritos religiosos - a festa será realizada no sábado, 16 de março, com desfile pela 5th Avenue a partir das 11h 5 AVENUE, ESQUINA COM 44 STREET 16 DE MARÇO, 11H HTTP://NYCSTPATRICKSPARADE.ORG TH

74

VIEW 129

TH

março:2013

Para fãs de esportes, uma grande pedida é reservar ingressos para um jogo de basquete dos New York Knicks contra o Orlando Magic em casa, a famosa arena Madison Square Garden. Marcado para 20 de março, alguns dias depois do final da Vision Expo, o clássico tem ingressos à venda por preços que variam entre US$ 70 e US$ 3,7 mil - entre os lugares ainda disponíveis, o mais em conta sai por US$ 112 MADISON SQUARE GARDEN 7 AVENUE, ESQUINA COM 32 STREET 20 DE MARÇO, 19H30 WWW.THEGARDEN.COM TH

ND

Já quem aprecia artes não pode perder a exposição do pintor norueguês Edvard Munch, autor de O grito, uma das obras mais reconhecidas mundialmente, em cartaz no Museum of Modern Art, o MoMA. É a primeira vez que a obra original - que tem várias versões, inclusive assinadas por Munch - é exibida em público. Ingresso a US$ 25 para adultos MOMA

11 WEST 53 STREET, RD

ATÉ

29

DE ABRIL

WWW.MOMA.ORG

Música O cantor e compositor norte-americano Sufjan Stevens, queridinho da música independente, tem shows marcados para a semana seguinte à Vision Expo, entre 21 e 24 de março; com estilo que percorre gêneros, do eletrônico ao folk, teve seu auge em 2005, com o hit Chicago. Ingressos por US$ 194 BROOKLYN ACADEMY OF MUSIC 30 LAFAYETTE AVE, BROOKLYN 21 A 24 DE MARÇO (QUINTA-FEIRA A DOMINGO), 20H WWW.BAM.ORG


Espetáculos Também estarão em cartaz na cidade dois grandes espetáculos - Totem, a última empreitada do grupo Cirque Du Soleil, e Fuerza Bruta. Totem estreia em 14 de março e promete uma visão caleidoscópica da evolução da humanidade, saindo do mar até a realização do sonho de voar. Ingressos a partir de US$ 69 Já o espetáculo argentino - com elenco de vários países - Fuerza Bruta surpreende pelo caráter sensorial, que obriga a plateia a se movimentar. Um homem correndo pelas paredes e o teto móvel com dançarinas submersas em água que se aproxima do público são alguns dos destaques. Ingressos a partir de US$ 79

Totem por Cirque Du Soleil GRAND CHAPITEAU - CITY FIELD 1 ROOSEVELT AVENUE, FLUSHING. DIARIAMENTE, 20H WWW.CIRQUEDUSOLEIL.COM

Fuerza Bruta DARYL ROTH THEATRE 101 EAST 15 STREET, ENTRE UNION SQUARE EAST IRVING PLACE QUARTA-FEIRA A DOMINGO, SESSÕES ÀS 20H E ÀS 22H WWW.FUERZABRUTANYC.COM TH

E

Para fazer compras Desde a edição 2012 da Vision Expo East, várias novas lojas abriram as portas em Nova York - boas pedidas para quem busca novidades.

Michael Kors Em maio, o estilista norte-americano inaugurou sua maior loja, um espaço conceito sofisticado com quase 700 metros quadrados na Madison Avenue que inclui coleções de roupas e acessórios de todas as coleções, e ainda uma tela de projeção de 6 metros para exibição de seus desfiles 667 MADISON AVENUE, PRÓXIMO À EAST 61 STREET WWW.MICHAELKORS.COM ST

Tom Ford Outro nome famoso da moda norteamericana, Tom Ford inaugurou seu primeiro outlet em Woodbury Common, a cerca de uma hora de Manhattan. O local oferece os famosos ternos e as saias lápis do estilista a preços reduzidos

Styleforum

WOODBURY COMMON, 498 RED APPLE COURT, CENTRAL VALLEY WWW.TOMFORD.COM

Fabulous Fanny’s Em 2012, novaiorquinos entusiastas de óculos vintage também tiveram uma boa surpresa - o brechó Fabulous Fanny’s, conhecido por um espaço dedicado exclusivamente a óculos de décadas passadas e peças de colecionador lançou uma linha própria de armações com formatos retrô chamada The Spectaculars, com cores primárias e inserção de seda entre placas de acetato 335 EAST 9 STREET, PRÓXIMO À 1 AVENUE WWW.FABULOUSFANNYS.COM TH

ST

DreamDry Para as mulheres, uma ótima novidade para relaxar entre uma compra e outra é o DreamDry, novo salão da fashion stylist Rachel Zoe. Inaugurado em fevereiro, o espaço é especializado em apenas lavar e secar os cabelos com escova por US$ 40 e atendimento rápido, com um menu de estilos que vai do liso chapado ao ondulado à Gisele Bündchen. 35 WEST 21 STREET ST

PRÓXIMO À

6 AVENUE TH

WWW.DREAMDRY.COM

Microsoft Outra novidade, inaugurada em outubro, é a loja Microsoft na Time Warner Center - empreitada comercial da gigante de informática para promover seu novo tablet, o Surface, e apresentar o novo sistema operacional Windows 8 TIME WARNER CENTER,10 COLUMBUS CIRCLE WWW.MICROSOFTSTORE.COM março:2013 VIEW 129

75


calendário guia de sobrevivência em NY

Culinarylab

Onde comer O perfil demográfico oficial de Nova York indica que cerca de 700 mil moradores são de ascendência italiana. Assim, não surpreende o fato de que alguns dos restaurantes mais badalados da cidade tenham influência da gastronomia daquele país.

Babbo Comandado pelo chef Mario Batali, propõe um toque original à tradicional cozinha italiana, usando ingredientes inesperados - um exemplo é o tortelloni de queijo de cabra coberto com uma espécie de “pólen” feito à base de laranja desidratada (US$ 19). Um menu degustação com oito pratos custa US$ 75 110 WAVERLY PLACE, PRÓXIMO À 6 AVENUE SEGUNDA-FEIRA A SÁBADO, 17H30 ÀS 23H30. DOMINGO, 17H WWW.BABBONYC.COM TH

La Carbonara

ÀS

23H

Investe na cozinha italiana tradicional, com tempero caprichado e preços acessíveis, exibidos em um quadro negro - uma refeição completa não costuma passar de US$ 30 202 WEST 14 STREET PRÓXIMO DIARIAMENTE, 12H ÀS 23H WWW.LACARBONARANYC.COM TH

À

7 AVENUE TH

Eataly Bar Pitti Além da boa comida, bom para quem gosta de esbarrar em fashionistas e celebridades. Ambiente casual com cardápio de poucas opções e pratos saborosos. Pagamento só em dinheiro e grupos maiores de cinco pessoas devem fazer reserva 268 6 AVENUE, ESQUINA COM BLEECKER STREET DIARIAMENTE, 12H À MEIA-NOITE TH

Mercado especializado em gastronomia italiana que inclui sete áreas de alimentação bem variadas - desde um café até um balcão de pizza expressa, panini e restaurantes de massas e cozinha mediterrânea. Com tempo de espera para conseguir mesa em dias lotados, uma boa dica é deixar os contatos na lista e aproveitar o tempo comprando temperos, massas e azeites nas barracas do mercado 200 5 AVENUE, ESQUINA COM 23 STREET DIARIAMENTE, 11H ÀS 23H WWW.EATALYNY.COM TH

RD

Sant Ambroeus

ABC Kitchen

Mais um local frequentado por celebridades e fashionistas. Rede de origem milanesa, serve seu renomado capuccino para um público descolado no balcão, mas também oferece sorvetes, paninis e pratos elaborados

Fãs de cozinha orgânica com ingredientes frescos e ambiente agradável devem conhecer o ABC Kitchen, sofisticado e premiado restaurante do chef JeanGeorges Vongerichten e do restaurateur Phil Suarez, localizado no interior do shopping ABC Home

1000 MADISON AVENUE, EAST 78 STREET DIARIAMENTE, 8H ÀS 23H WWW.SANTAMBROEUS.COM

ESQUINA COM

76

VIEW 129

março:2013

TH

35 EAST 18 STREET, ESQUINA COM BROADWAY. SEGUNDA-FEIRA A SEXTA-FEIRA, 12H ÀS 15H E 17H30 ÀS 22H30. SÁBADO E DOMINGO, 11H30 ÀS 15H30 E 17H30 ÀS 22H30 WWW.ABCKITCHENNYC.COM TH

www.revistaview.com.br


BÚSSOLA DO TERCEIRO MILÊNIO

Portadores de iPhone, iPad ou iPod Touch desfrutam de vários aplicativos para seus aparelhos - e vários deles são grátis. Tudo na AppStore, ícone mais que visível na tela principal. O guia Time Out também está disponível nesse formato e o melhor: seu GPS funciona mesmo quando não há conexão à internet - é só clicar em “locate me” ou aceitar que o dispositivo busque a sua localização e rapidamente aparecem na tela as atrações daquela região. Além disso, há várias opções com mapas, atrações, guias e jornais da cidade (uma dica é o NYCWay, gratuito). No ícone “App Store”, basta buscar pelas palavras “New York”, “NYC” ou “NYCity”. Também vale fazer o download gratuitamente do Weather Channel, em que é possível checar as temperaturas hora a hora, diária, das próximas 36 horas e de dez dias à frente da cidade que se deseja. Vale lembrar que para tirar o melhor de vários desses aplicativos, o melhor é dispor de conexão à internet, especialmente o do tempo.

Vale lembrar Nas estações de metrô, a exemplo de todas as grandes cidades do mundo, é possível obter um mapa atualizado das estações e, às vezes, até das ruas principais; é bem útil para levar na bolsa As temperaturas começam a se elevar um pouco no final de março, com a chegada da primavera, mas até o dia 17 as temperaturas ainda devem ser baixas, em torno de 8ºC. Também costuma chover nesta época, então é bom levar uma capa ou casaco impermeável e sapatos bem resistentes Ao fazer a mala, evite exageros. O frio pede roupas quentes, mas as peças devem ser confortáveis e coordenáveis, de forma a não pesarem muito - até porque, invariavelmente a mesma mala deve voltar com alguns quilinhos a mais por causa das compras É bom contatar a operadora de celular e negociar tarifas mais suaves de deslocamento internacional, que costumam ser caras. Senão, desabilite o roaming e abuse dos pontos de internet gratuita espalhados pela cidade para usar o smartphone e manter contato por meio de aplicativos que dispensam linha telefônica Entre os telefones mais úteis para salvar na agenda estão o 311, serviço de informações gratuito para situações não emergenciais, como perda de documentos e objetos; o serviço de táxi Dial 7 (212 777 7777), facílimo de decorar, pode ajudar naqueles momentos em que os populares táxis amarelos não estão por perto

Quanto custa? US$4: valor médio de um capuccino US$ 80 (em média): jantar para duas pessoas, com entrada e sobremesa US$ 7: refeição no McDonald’s US$ 1,50: garrafa de água (300ml) US$ 3: cerveja (500ml) US$ 7 a US$ 18 (em média): corrida de táxi entre as regiões centrais da cidade março:2013 VIEW 129

77


agenda e calendário feiras, eventos e cursos

Mido Milão, Itália infomido@mido.it www.mido.it/index.php?lang=en

Rommedica Bucareste, Romênia rommedica@romexpo.ro www.rommedica.ro/home

Optrafair Birmingham, Inglaterra alys.cochrane@necgroup.co.uk www.optrafair.co.uk

Expo Abióptica Expo Center Norte, São Paulo, Brasil contato@expoabioptica.com.br www.expoabioptica.com.br

Março 2a4

Abril 9 a 12

13 a 15

24 a 27

calendário

14 a 17 International Vision Expo East Nova Iorque, Estados Unidos inquiry@vision.reedexpo.com www.visionexpoeast.com

Wenzhou Int’l Optics Fair Wenzhou, China fair@donnor.com www.opticsfair.com

Agosto 18 a 22

Julho 10 a 12

Vision-X Dubai Dubai, Emirados Árabes visionx@dwtc.com www.vision-x.ae

Hong Kong Optical Fair Wanchai, Hong Kong exhibitions@hktdc.org www.hkopticalfair.com

Setembro 26 a 28 26 a 29

Outubro 9 a 11 2a5

Novembro 6a8

Ajorsul Fair Mercoóptica’2013 Gramado, Brasil ajorsul@ajorsul.com.br www.ajorsulfairmercooptica.com.br

profissionais

Provar MBA Negócios do varejo: estratégia & gestão Início das aulas 25 de março Segundas e terças-feiras (18h40 às 22h40)

Pós-graduação Gestão estratégica das marcas Início das aulas 24 de abril Quartas e quintas-feiras (18h40 às 22h40)

Cursos de extensão GPP: como constituir uma área de prevenção de perdas no varejo 5 e 6 de março Terça-feira (9h às 18h) e quarta-feira (9h às 13h) Técnicas de negociação: técnicas, práticas e comportamento 18 e 19 de março Segunda-feira (9h às 18h) e terça-feira (9h às 13h) 11 3894 5010 cursos@provar.org www.provar.org Material didático e certificado emitido pelo Provar/Fia inclusos

VIEW 129

março:2013

Diops Daegu International Optical Show Daegu, Coréia diops@koisc.org www.diops.co.kr/eng

International Vision Expo West Las Vegas, Estados Unidos inquiry@visionexpowest.com www.visionexpowest.com

agenda

78

17 a 19

Silmo Paris, França info@silmo.fr en.silmoparis.com

Sunglasses Business Point Club Med Rio das Pedras, Rio de Janeiro, Brasil comercial@savagetpromocoes.com.br

Formação e reciclagem

9 a 11

IOFT 2013 Tóquio, Japão ioft-eng@reedexpo.co.jp www.ioft.jp/en/home

Conferências de visão

em Nova York A semana da óptica em Nova York começa em 13 de março com o VM Global Leadership Summit promovido pela Jobson Medical Information. Março é um mês e tanto para a óptica mundial. Começa com a italiana Mido, que ocorre de 2 a 4 de março, em Milão, segue de 14 a 17 com a Vision Expo East, em Nova York - a feira norte-americana em si vai de 15 a 17 e o dia 14 é dedicado exclusivamente à educação com 325 horas de cursos que se estendem pelos quatro dias de evento para profissionais de óptica, optometria e oftalmologia com temas divididos em quatro áreas (clínica médica, lentes de contato, soluções de negócios e tecnologia óptica). Mas aqueles ainda mais interessados pelos rumos do mercado em caráter global e que irão a Nova York para a feira devem então adiantar um dia a sua chegada à cidade, porque em 13 de março a norte-americana Jobson Medical Information promoverá a edição 2013 do seu VM Global Leadership Summit, um dia de conferências e painéis que neste ano terá como tema Sucesso em uma cultura de mudanças, em que nomes de destaque (tanto do mercado como fora dele) terão como foco a criatividade, a imaginação e a tecnologia. VM Global Leadership Summit 13 de março, 8h às 16h30 The Times Center 242 West 41st St. (entre a 7ª Av. e a 8ª Av.)

A inscrição, no valor de US$ 395, inclui café da manhã e almoço Em http://goo.gl/epnnC, detalhes sobre os temas, as conferências e os palestrantes

www.revistaview.com.br


Abióptica

Johnson & Johnson

Optotal Hoya

Av. Santo Amaro 1386 1º andar São Paulo/SP 04506-001 11 3045 2090 abioptica@abioptica.com.br página 68

Rua Gerivatiba 207 16º andar São Paulo/SP - 05501-900 0800 7288281 sacvision@conbr.jnj.com páginas 18 e 19

Rua Gotemburgo 190 Rio de Janeiro/RJ 20941-080 0800 7076575 (RJ) 0800 7022541 (SP) sac@optotal.com.br páginas 29 e 61

Look Vision Brazilian Lab Rua Fidalga 162 São Paulo/SP 05432-000 11 3034 3690 atendimento@evoke.com.br página 17

CMsatisloh Rua Professor Cardoso Fontes 137 Petrópolis/RJ 25640-036 24 2237 1112 info.br@cmsatisloh.com.br página 55

Desempenho Rua Barão de Itapetininga 255 sala 814 São Paulo/SP 01042-002 11 3259 7348 informatica@desempenho.com.br páginas 52 e 53

Eschenbach Optik Schopenhauerstrasse 10 D-90409 - Nürnberg Alemanha +49 0 911 3600 0 mail@eschenbach-optik.de página 67

Rua Bento Coelho da Silveira 186 São Paulo/SP - 04330-080 11 5565 4233 lookvision@lookvision.com.br página 57

Luxottica do Brasil Rua Ministro Jesuíno Cardoso 52 São Paulo/SP - 04544-050 11 4003 8225 servicos@br.luxottica.br páginas 11, 27 e 49

Luxx Brasil Rua Claudio Soares 72 cj. 1315 São Paulo/SP - 05422-030 11 3037 8888 sac@luxxbrasil.com.br página 35

Marchon Brasil Rua Julio Diniz 49 São Paulo/SP - 04547-090 0800 7071516 sao@marchon.com.br 2ª capa e página 1

Marcolin do Brasil Rua Vigário João José Rodrigues 905 Jundiaí/SP - 13201-001 0800 7715557 info@marcolinbr.com.br páginas 5, 7 e 9

Essilor Brasil Rua Visconde de Ouro Preto 5 2º, 3º e 4º andares Rio de Janeiro/RJ - 22250-180 0800 7272007 sacbrasil@essilor.com.br 4ª capa

Mello Industrial

GO

Optinew

Rua Diogo Moreira 132 cj. 1201 São Paulo/SP - 05423-010 0800 8889029 sac@kenerson.com.br capa e página 33

Rua Correio Brasiliense 515 Rio de Janeiro/RJ - 22715-190 21 2705 7647 contato@optinew.com.br página 43

www.revistaview.com.br

Rua Santo Irineu 163 São Paulo/SP - 04127-120 11 2764 3000 melloindustrial@melloindustrial.com.br página 59

Stepper Brasil Praça São Marcos 624 São Paulo/SP 05455-050 11 3021 1017 info@stepperbrasil.com.br página 37

Sul Hotels Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001 11 3086 1731 info@sulhotels.com.br página 20

Suntech Supplies Rua Maria Soldera Lourençon 52 Itupeva/SP - 13295-000 11 4591 8600 sac@hb.com.br páginas 12 e 13

Transitions Rodovia Anhanguera km 106,5 s/nº Sumaré/SP - 13170-970 19 3864 8600 atendimento@transitions.com.br páginas 61 e 71

Fale direto com os anunciantes desta edição

anunciantes

Vision Line Rua Silva Jardim 3029 sala 13 São José do Rio Preto/SP 15010-060 17 3222 7644 sac@grupovisionline.com.br página 39

Younger Optics Rua Alfredo Achcar 970 prédio 10 Vinhedo/SP 13280-000 0800 9425700 pedidos@youngeroptics.com.br páginas 45, 46 e 47 março:2013 VIEW 129

79


armação do cipis

armação a óptica do artista plástico marcelo cipis

80

VIEW 129

março:2013

www.revistaview.com.br


Para profissionais de visĂŁo

www.facebook.com/revistaview www.twitter.com/revistaview www.revistaview.com.br


maior proteção contra os raios uv. Essilor, Crizal Forte UV e Orma são marcas registradas da Essilor International. Transitions é marca registrada da Transitions Optical Inc.

Nova geração de Lentes Anti-reflexo Crizal com proteção UV.

Use o seu celular e saiba mais sobre os raios UV. *

NOVAS LENTES CRIZAL FORTE UV. PROTEÇÃO E NITIDEZ.

Reflexos

Arranhões

Manchas

Poeira

Água

UV

PARA SEUS OLHOS

PARA SUA VISÃO

Dia após dia, a radiação UV tem efeitos nocivos e irreversíveis sobre os olhos. As novas lentes anti-reflexo Crizal® UV oferecem a melhor proteção contra os raios UV refletidos nos olhos, graças à alta tecnologia desenvolvida pela Essilor.

Além da proteção contra os raios nocivos, as lentes Crizal® Forte UV proporcionam máxima nitidez de visão, combatendo 5 inimigos: reflexos, arranhões, manchas, poeira e água. Lembre seu cliente, que a Essilor oferece 12 meses de garantia de resistência a arranhões** que pode ser estendida mediante cadastro no site: www.essilor.com.br/garantiacrizal

* Índice de referência desenvolvido pelo departamento de Pesquisas e Desenvolvimento da Essilor International certificando a proteção UV global de uma lente. O índice FPS-O = 25 significa que os olhos estão 25 vezes mais bem protegidos com as lentes Crizal UV do que sem lente alguma. FPS-O = 25 para as lentes Crizal UV nos materiais Essilor Stylis, Essilor Airwear, Xperio, Transitions e FPS-O = 10 no material Orma transparente. Medições realizadas consideram apenas a performance da lente. ** Para arranhões ocorridos em condições normais de uso, a troca por lentes no mesmo grau (dioptria) e para a mesma armação da compra original é inteiramente gratuita. Estão excluídos danos decorrentes de acidentes ou mau uso. As imagens neste anúncio são meramente ilustrativas.

www.crizal.com.br | SAC 0800 727 2007


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.