Un producto de Virtualia Group Web: www.360mgz.com Facebook: https://www.facebook.com/360Mgz Info: info@360mgz.com
NORTE
4
MGZ
NORTE
5
MGZ
NORTE
6
MGZ
NORTE
7
MGZ
S’ARC RESTAURANTE El restaurante S´Arc, se encuentra en Alcudia, en el casco antiguo y comparte su elegante construcción y con el pequeño y encantador Hotel Can Simó. Su estructura de piedra y madera recuerda las antiguas casas rurales y señoriales pero con un toque artístico moderno. El servicio sencillamente afable les acompañará a disfrutar de una experiencia gastronómica multisensorial. Un viaje a través de sabores, texturas y fragancias de todo el mundo.
C/ Serra, 22 Alcudia
+34 971 548 718
www.restaurantesarc.com
The S´Arc restaurant, is located in Alcudia, in the old town and shares its elegant construction with the small and charming Hotel Can Simo.
Das Restaurant S´Arc liegt in Alcudia, in der Altstadt und teilt seine elegante Konstruktion und mit der kleinen, charmanten Hotel können Simo.
Its stone and wood structure recalls the old rural and stately homes but with a modern artistic flair. Simply affable service will accompany you to enjoy a multi-sensory dining experience.
Die Steine und Holz-Struktur erinnert an die alten ländlichen und Herrenhäuser, aber mit modernen künstlerischen Flair. Einfach freundlicher Service begleiten sie ein multi-sensorische kulinarisches Erlebnis zu genießen. Eine Reise durch Geschmack, Texturen und Düften aus aller Welt.
A journey through tastes, textures and fragrances from around the world.
NORTE
8
MGZ
ROYAL BEACH Sorprendente lugar a pie de playa, situado en Playas de Muro, donde poder degustar la mejor comida de autor, cócteles de creación propia y relajarte en sus diferentes terrazas. Un concepto único con una personalidad inalcanzable donde podrás escuchar música en directo y degustar un buen vino con su nueva carta de mas de 70 referencias. Ven y déjate llevar!
C/ dels Flamencs, 5 Playas de Muro
+34 871 707 127
www.theroyalbeach.com
Überraschender Ort zu Fuß vom Strand aus findbar,gelegen in Playa de Muro,wo Sie das beste Autorenessen probieren und sich mit Cocktails von eigener Schöfung auf einer seiner verschiedenen Terrassen erholen können. Ein einzigartiges Concept mit einer unerreichbaren Persönlichkeit,wo Sie sich Livemusik mit einem guten Wein anhören können. Außerdem verfügen wir über eine neue Karte mit bis zu 70 verschiedenen Angeboten. Kommen Sie uns Besuchen und lassen sich verwöhnen!
Amazing place by the beach, located in Playas de Muro, hosting the best food, self-made cocktails and relax in its different terraces. A unique concept with a wonderful personality where you can listen to live music and enjoy a good wine with your new letter of more than 70 references. Come and let yourself go.
NORTE
9
MGZ
NORTE
10
MGZ
NEW HORIZON NEW HORIZON Sports Bike pone a disposición de sus clientes la más amplia gama de bicicletas y complementos en Pto. de Alcudia. Una oferta ideal de deporte y ocio durante sus vacaciones, no dude en visitarnos. Le ofreceremos un trato personalizado para adaptar nuestros productos a sus necesidades.
Avd. de la Playa, 3 Pto. de Alcudia
+34 971 597 987
www.newhorizon.es
New Horizon Sports Bike offers its customers the widest range of bicycles and accessories in Pto. Alcudia.
New Horizen Sports Bike bietet seinen Kunden eine große Vielfalt von Fahrrädern und Zubehör in Pto. Von Alcudia an.
A great variety of sports and leisure during your vacation, please visit.
Ein ideales Sport und Freizeit Angebot für ihren Urlaub,zögern Sie nicht,uns zu besuchen.
We will offer a personalized service to adapt our products to their needs.
Wir bieten ihnen eine personifizierte Bedienung an,um unsere Produkte an ihre Notwendigkeit anzupassen.
NORTE
11
MGZ
MALLORCA EN SÓLO UN FÍN DE SEMANA SEEING MALLORCA IN ONLY A WEEKEND MALLORCA IN NUR EINEM WOCHENENDE
Playas paradisíacas, montaña, naturaleza, ocio, relax, pintorescos pueblos y una capital muy pero que muy Cosmopolita. Mallorca es el sueño de cualquier turista en busca de un viaje de lo más completo. Y aunque la hermana mayor de las baleares es un lugar que merece ser visitado con calma, proponemos un reto: descubrir los rincones más bellos de la isla en sólo un fin de semana. Como no podría ser de otra forma, nuestro periplo comienza por la capital. Palma es una ciudad perfecta para un viaje de fin de semana, pero en esta ocasión sólo emplearemos algunas horas recorriendo sus calles y disfrutando su ambiente. Su tamaño es ideal para gozar de una agradable tarde de compras sin acabar exhaustos. Para descansar los pies, merece la pena dejarnos caer por alguno de los muchos bares de tapas que pueblan sus plazas y calles. La colosal catedral gótica es el auténtico emblema de la ciudad: contemplarla desde el mar es un auténtico espectáculo. Abandonamos el ajetreo de la ciudad para adentrarnos en la calma de la sierra de Tramuntana. 27,3 kilómetros separan el municipio de Sóller de la capital, un recorrido que puede resultar una experiencia inolvidable a bordo del Ferrocarril de Sóller: un tren clásico de vía estrecha y mantenimiento artesanal. Antes de llegar, atravesamos una larga hilera de túneles y bosques de pinos, olivos y cítricos. En Sóller es más que recomendable perdernos por sus calles y admirar sus edificios estilo Art Nouveau, curiosear en sus tiendecitas de artesanía y disfrutar de un café en la plaza central. A tan sólo 12 kilómetros de Sóller nos topamos con Deia, otra de las paradas obligadas de nuestra ruta. Se trata de uno de los enclaves más encantadores de la isla y compone un escenario de película, cuyos decorados están adornados con acantilados, pintorescas calas, callejuelas empedradas y extensos bancales de olivos. Comenzamos nuestro segundo día en la Isla de la Calma con una excursión a Artá. Con 25 kilómetros de costa, presume de poseer algunas de las playas vírgenes más hermosas de Mallorca. Desde las almenas del Santuari de Sant Salvador contemplaremos los tejados rojizos y una composición urbana de extraordinaria belleza. Los amantes de la naturaleza adorarán recorrer la Reserva Natural de S'Albufera en bici. Este enorme humedal cubre aproximadamente 4200 hectáreas y está separado del mar por un largo cordón de dunas. Constituye la zona húmeda más extensa de las Islas Baleares y en ella habitan más de 200 especies de aves, como los halcones o las garzas imperiales. Si nos sobra tiempo, añadimos una última parada en nuestra ruta exprés por Mallorca: un paseo por la ciudad amurallada de Alcúdia, uno de los municipios más bellos del nordeste de la isla. Sus 30 kilómetros de costa recogen una enorme diversidad paisajística. Cabe destacar las playas de Es Mal Pas y La Victoria, dos de las más alegres y vistosas de la zona.
NORTE
12
MGZ
Heavenly beaches, mountains, nature, leisure, relaxing picturesque villages, and a quiet cosmopolitan city. Mallorca is the dream of any tourist looking for a complete trip. Although the older sister of the Balearic Islands deserves to be calmly visited, we propose to you a challenge: to discover the most beautiful nooks of the island in only a weekend.
Paradiesische Strände, Berge, Natur, Nichtstun und entspannen, malerische Doerfer und eine Hauptstadt sehr Kosmopolitisch. Mallorca ist ein Traum der Touristen die auf der Suche nach einem vollständigen Urlaub sind. Mallorca auch unter den Balearischen Inseln "Die große Schwester" genannt, ist ein Ort, der es verdient mit Ruhe besucht zu werden. Wir schlagen ihnen eine Herausforderung vor: Die schönsten Plätze der Insel an nur einem Wochenende zu entdecken. Weil es anders nicht sein kann, beginnt unsere Reise mit der Hauptstadt. Palma ist eine perfekte Stadt für eine Reise am Wochenende, aber bei dieser Gelegenheit brauchen wir nur einige Stunden um seine Strassen durch zu durchqueren und die Gegend zu genießen. Die Stadt ist ideal, um einen angenehmen Nachmittag mit Shopping Tour zu genießen, ohne danach erschöpft zu sein. Um die Füsse zu entspannen, lohnt es sich einige von vielen Snacks Bars zu besuchen die Palmas Plätze und Strassen umgeben. Die kolossale gotische Kathedrale ist das authentische Emblem der Stadt: vom Meer aus betrachtet ist es ein authentisches Schauspiel. Wir verlassen die Mühe der Stadt, und gehen zum Thema der Berge Tramontana. 27,3 Kilometer trennen die Gemeinde Soller von der Hauptstadt, eine Strecke die sich als eine unvergessliche Erfahrung an Bord der Eisenbahn von Soller erweisen kann: ein klassischer Zug auf schmalen Weg und handwerklicher Erhaltung. Man überquert vorm ankommen einen langen Tunnel, Kieferwälder,Olivenbäume und Zitronenbäume.
As it couldn't be any different, our journey starts in the capital. Palma is a perfect city for a weekend trip, but this time we will only spend some hours walking the streets and enjoying its scenery. Its size is ideal to enjoy a nice shopping afternoon while not getting exhausted. To rest you feet, it is worth going to any of the typical tapas bars that settle its streets and squares. The colossal Gothic cathedral is the real emblem of the city: watching it from the sea is a real and wonderful spectacle. Then we leave the hustle of the city to venture into the deep calm of the mountain "Tramuntana". 27.3 km separates Sóller town centre from the capital, a magic journey that can become unforgettable if you travel aboard. The Sòller railroad: a classic narrow gauge train which is maintained in a traditional way. Before reaching destination, you will go through a long row of tunnels, pine forests, and olive and citrus crops. Once you arrive to Sóller, we suggest that you get lost through its streets and admire its Art Nouveau buildings, snoop into the handmade gifts shops and enjoy a coffee in the central square.
In Soller ist es mehr als nur empfehlenswert sich in seinen Strassen zu verlieren und die Gebäude im Stil "ART NOUVEAU"zu bewundern, sich in den Handwerk Lädchen umzukucken und einen Kaffee am Marktplatz zu genießen. Einige Kilometer von Soller entfernt,stoßen wir auf Deia,noch ein sehenswürdiger Ort auf unserem Weg, es geht um einen der bezaubernde sten Enklaven von der Insel und stellt eine Filmbühne da,deren Bühnenbilder von Steilküsten,malerischen Buchten,gepflasterte Gässchen und weite Olivenbaum Felder geschmückt sind Wir beginnen unseren zweiten Tag auf der Insel der Ruhe mit einem Ausflug nach Arta. Mit 25 Kilometer Küste. Dieser Ort besitzt einige der schönsten jungfräulichen Strände Mallorcas.
At only 12 km from Sóller we stumble across another must-see place of our route, Deia: one of the loveliest places of the island. As a movie set, experience delight with its spectacular cliffs, small picturesque bays, cobbled streets and extensive terraces of olive trees. Now, we start our second day on the island of calmness with an excursion to Artá. With 25 km of coastline, it boasts some of the most beautiful virgin beaches of Mallorca. From the battlements of the San Salvador Sanctuary, you will see the red roofs and an urban composition of extraordinary beauty.
Seit den Zinnen des Santuario von Sant Salvador können wir die außerordentliche Schönheit der rötlichen Dächer in einer Städtischen Zusammensetzung betrachten. Die Liebhaber der Natur werden es genießen, die natürliche Reserve von S ALBUFERA mit dem Fahrrad zu durchqueren. Diese riesigen Feuchtgebiete bedecken ungefähr 4200 Hektar und werden vom Meer durch einen langen Duenenguertel getrennt. Dieser Ort gründet die weiteste feuchte Zone der Balearen und in ihr bewohnen über 200 Vogelarten, wie z.b die Falken oder die Kaiserlichen Reiher.
Nature lovers will love to explore the Nature Reserve of S'Alburfera by bike. This vast wetland covers approximately 4200 hectares and a long line of dunes separates it from the sea. This is the largest wetland area in the Balearic Islands, and there live more than 200 species of birds, like hawks and purple herons.
Wenn uns Zeit übrig bleibt,fügen wir einen letzten halt in unserer Express Tour durch Mallorca hinzu:Ein Spaziergang durch die mit Mauern umgebene Stadt Alcudias, einer der schönsten Gemeinden vom Nordosten der Insel Die 30 Kilometer Küste zeigen eine riesige Landschafs Verschiedenheit auf. Man sollte die Strände ES MAL PAS und LA VICTORIA betonen, zwei der fröhlichsten und auffälligsten dieser Zone.
If in the end we have time, we can add a last stop on our express route through Mallorca: a walk in the walled city of Alcudia, one of the most handsome towns in northeast of the island. Its 30 kilometers of coastline collect huge landscape diversity. NORTE
13
MGZ
NORTE
14
MGZ
NORTE
15
MGZ
TOPOGIGIO Restaurante topogigio apuesta por una cocina de grandes aspiraciones. En el elegante ambiente de nuestro establecimiento, tendremos el gusto de ofrecerle tanto los platos más clásicos, como las creaciones más recientes. Nuestro maestro de cocina JUAN PUCHE conjuga capacidad creativa y talentos naturales con un único objetivo: el sabor. Aúna los sabores y conocimientos de la cocina tradicional en una clara apuesta por la modernidad y por el estilo que ha llevado a la cocina de nuestro país a ser uno de los referentes en el panorama gastronómico internacional. Técnica, creatividad y estilo se unen en maravillosos e innovadores platos. Todo un deleite para sus sentidos.
Playas de muro
+34 971 892 850
www.restaurantetopogigio.com
Topogigio Die Restaurant spricht sich für eine Küche mit großen Ambitionen. In unseres elegante Atmosphäre, freuen wir uns, sowohl klassische Gerichte, wie die jüngsten Kreationen anzubieten. Unser Meisterkoch JUAN PUCHE verbindet Kreativität und Talente mit einem einzige Ziel: der Geschmack.
Restaurant topogigio, a kitchen with large aspirations. In the elegant atmosphere of our establishment, we are glad to offer you both the most classic dishes, such as the more recent creations. Our master of kitchen JUAN PUCHE combines creative abilities and natural talents with a single objective: the flavor. Bringing together the flavors and knowledge of the traditional cuisine; produced a clear commitment to modernity and the style that has led to the kitchen of our country to be one of the leaders in the international gastronomic scene. Technique, creativity and style together in wonderful and innovative dishes. All a delight for your senses.
NORTE
Avd. de salbufera, 37
Kombiniert die Aromen und traditionelle Kochkünste mit einem klaren Bekenntnis zu Modernität und Stil, der die Küche unseres Landes geführt hat, ein Benchmark im internationalen kulinarischen Szene sein. Technik, Kreativität und Stil verbinden zusammen, in wunderbar und innovative Gerichte. Ein Genuss für die Sinne.
16
MGZ
NORTE
17
MGZ
NORTE
18
MGZ
NORTE
19
MGZ
CERVEZAS ARTESANALES CON PEDIGRÍ BALEAR CRAFT BEER WITH BALEARIC PEDIGREE BALEARIC HANDWERKLICHEN BIERE MIT STAMMBAUM
Agua, cebada, lúpulo, levadura y una pizca de azúcar. Son los ingredientes básicos de la cerveza, una bebida cuya preparación casera no para de ganar adeptos en todo el mundo. Como no es de extrañar, la moda –o tendenciade producir este delicioso brebaje de forma artesanal, también ha aterrizado en Mallorca e Ibiza. Tanto es así que, además de quienes ya se han sumado a la práctica de elaborar sus propias cervezas en casa, han sido muchos los emprendedores que han apostado por este producto para esquivar la crisis. Así, en ambas islas han surgido múltiples marcas de cervezas artesanales (también conocidas como craft beers), que predican una producción 100% natural: sin colorantes ni aditivos, y con las mejores materias primas. Y es que todos nos hemos dado cuenta de que lo natural, lo casero y lo artesanal ha recuperado el valor que tanto merece y que en los últimos años se había desvanecido. Forastera, Sullerica, Cervesa des Pla, Beer Lovers, Myq Mayurqa, Talaiòtika, Tramuntana… son los nombres de algunas de las nuevas cerveceras que han surgido en la isla de Mallorca. En la vecina Ibiza también han nacido otras pequeñas fábricas, como Ibosim o Payesa Ibiza, que ya no es tan pequeña. Lanzada al mercado en 2014, Payesa ha logrado hacerse un hueco en los principales locales ibicencos, donde se distribuye con el éxito propio de un producto que lleva intrínseca la marca Ibiza. Porque Payesa fue concebida “con la vocación de proteger las antiguas tradiciones de los productos naturales, y pretende promocionar la riqueza local y conservar la Ibiza que todos queremos”. Quizás la clave del éxito de esta cerveza reside en que se fabrica completamente con agua de un manantial ibicenco, y gran parte de la cebada que se emplea en su receta crece también en los campos de la isla. En Mallorca la competencia es significativamente mayor. Son muchas las microcervecerías’que han surgido en la mayor de las baleares, aunque con resultados muy diferentes. Hablamos con los creadores de Talaiòtika, la cerveza de Felanitx, que, elaborada a partir de maltas caramelizadas, posee “pequeños ápices de productos locales mallorquines”.La microcervecería Talaiòtika produce actualmente unos 6000 litros anuales, realizando cocciones de 400 litros con los mejores ingredientes. En el Valle de Sóller nació en 2008 Sullerica, una cerveza cuya pretensión no es otra que honrar con su sabor el lugar al que pertenece: Sóller. Es por ello que Sullerica se diferencia del resto por su inconfundible toque a la flor de azahar, tan propia de este valle repleto de naranjos. Actualmente Guillem Coll y su mujer, Maribel Rotger producen cuatro tipos diferentes de ésta bebida. Además de estos cuatro que tienen siempre en stock, a menudo disfrutan fabricando ediciones especiales y limitadas de diferentes estilos que varían en función de la propia inspiración. Por si todo esto fuera poco, Sullerica se ha atrevido incluso a elaborar cervezas personalizadas para otras marcas y para algunos restaurantes de la zona. ¿El secreto de sus recetas? Maribel Rotger asegura que, aunque sus fórmulas están cerradas, “siempre tratan de mejorarlas con pequeños cambios, basándose en su propia experiencia como consumidores”. NORTE
20
MGZ
Water, barley, hops, yeast and a pinch of sugar; these are the basic ingredients of beer. A drink prepared by hand is gaining more and more followers. It is not strange that the fashion -or trend- of hand making this delicious potion has finally landed in Mallorca and Ibiza. Besides those who have already started to make their own beers at home, there are many entrepreneurs that have opted for this product to avoid the crisis. Now, on both islands there have emerged multiple brands of handmade beers (well-known as "craft beers") that assure a 100% natural production: no dyes or additives, and the best raw materials. Since we all have realized that natural, homemade and handmade things have recovered its value, which had vanished through the last years.
Wasser, Gerste, Hopfen, Hefe und eine Prise Zucker. Sind die Grundzutaten von Bier, einem Getränk, dessen zu Hause zubereiteten nicht Anhängern weltweit zu gewinnen. Da überrascht es nicht, Mode oder Trend-produzieren diese köstliche Mischung aus traditionellen Methoden, hat sie auch gelandet in Mallorca und Ibiza. So sehr, dass, zusätzlich zu denen, die schon die Praxis der Herstellung ihrer eigenen Biere zu Hause verbunden sind, sind viele Unternehmer, die für dieses Produkt, um die Krise zu vermeiden, entschieden haben. So wird in beiden Inseln haben mehrere Marken von handwerklichen Biere (auch als Handwerk Biere bekannt) entstanden ist, predigen sie die Produktion 100% natürlich: keine Farb- und Zusatzstoffe, und mit den besten Rohstoffen. Und wir haben alle erkannt, dass die natürlichen, Haus und Handwerk hat den Wert, die sie verdient gewann und damit in den letzten Jahren verschwunden.
Forastera, Sullerica, Cervesa des Pla, Beer Lovers, Myq Mayurqa, Talaiòtika, Tramuntana... These are the names of some of the new brewer companies that have emerged on the island of Mallorca.
Outsider, Sullerica, Cervesa des Pla, Bier-Liebhaber, MyQ Mayurqa, Talaiòtika, Tramuntana ... sind die Namen von einigen der neuen Brauereien, die sich auf der Insel Mallorca entstanden sind. In benachbarten Ibiza auch geboren andere kleine Fabriken, wie Ibosim oder Payesa Ibiza, die nicht so wenig mehr. Im Jahr 2014 ins Leben gerufen, hat Payesa geschafft, in den wichtigsten lokalen Ibiza, wo er mit dem sehr Erfolg eines Produkts mit der Marke Eigen Ibiza verteilt brechen. Da Payesa wurde "mit dem Ziel, den Schutz der alten Traditionen der Naturprodukte, und zielt darauf ab, lokale Reichtum zu fördern und zu erhalten Ibiza wollen wir alle" konzipiert. Vielleicht ist der Schlüssel für den Erfolg dieses Bier ist, dass es vollständig mit Wasser aus einer Quelle Ibiza gemacht, und viel von der Gerste, die in Ihrem Rezept verwendet wird, wächst auch in den Bereichen der Insel.
On our neighbor Ibiza there have also been other small factories built, as Ibosim or Payesa Ibiza, which is no longer so small. Launched to the market in 2014, Payesa has managed to reach a place in the main Ibiza market, where it is distributed with the typical success of an authentic product of Ibiza. Because Payesa was conceived "with the aim of protecting the ancient traditions of natural products, promoting local wealth and conserving the Ibiza that we all love". Perhaps, the key of the success of this beer resides on the fact that it is entirely manufactured with mountain spring water from Ibiza, and much of the barley that is used in its recipe also grows in the fields of the island. In Mallorca competition it is significantly higher. There are many microbreweries that have emerged in the largest of the Balearic Islands, but with very different results. We talked to the creators of Talaiòtika, the beer of Felanitx, which, made from caramelized malts, has some "small pinches of local Mallorcan products". The microbrewery Talaiòtika currently produces about 6000 liters per year, 400 liters of beer made with the best ingredients.
In Mallorca Konkurrenz ist deutlich höher. Es gibt viele microcervecerías'que haben in der größten der Balearen entstanden, aber mit sehr unterschiedlichen Ergebnissen. Wir sprachen mit den Machern von Talaiòtika, Felanitx Bier, das aus karamellisierten Malz gebraut hat "kleine Spitzen der lokalen Produkte aus Mallorca" .Die Brauerei Talaiòtika produziert derzeit etwa 6000 Liter pro Jahr, so dass 400 Liter Kochen mit den besten Zutaten .
Sullerica was born in 2008 in the valley of Sóller. A beer whose intension is none other than honor with its taste from the place where it belongs: Sóller. That is why Sullerica can be differenced from the rest for its unmistakable touch of orange blossom, so typical of this valley full of orange trees. Currently, Guillem Coll and his wife, Maribel Rotger, produce four different types of this drink. Besides these four types they always have in stock, they often enjoy making special and limited editions that vary according to the inspiration itself. As if that were not enough, Sullerica has even dared to develop customized beers for other brands and to some restaurants in the area. So, what is the secret of their recipes? Maribel Rotger says that, although their formulas are closed, "They always try to improve them with small changes, based on his own experience as consumers".
NORTE
Sóller: Im Tal von Sóller wurde er im Jahr 2008 Sullerica, ein Bier, deren Ziel es ist einfach, um seinen Geschmack den Ort gehört es zu ehren geboren. Deshalb Sullerica unterscheidet sich von den Rest für eine unverwechselbare Note zu blühen, die so typisch für dieses Tal voller Orangen. Derzeit Guillem Coll und seine Frau Maribel Rotger produzieren vier verschiedene Arten von Wein. Neben diesen vier haben immer auf Lager, oft sind sie genießen Sondereditionen und limitierte Fertigung von verschiedenen Stilen, die nach der Inspiration selbst variieren. Als ob das nicht genug wäre, wagte Sullerica sogar zu entwickeln maßgeschneiderte für andere Marken und zu einigen Restaurants in der Umgebung zeigen Biere. Das Geheimnis ihrer Rezepte? Maribel Rotger sagt, dass, obwohl seine Formeln geschlossen sind, "immer versucht, mit kleinen Änderungen zu verbessern, basierend auf seiner eigenen Erfahrung als Verbraucher".
21
MGZ
NORTE
22
MGZ
NORTE
23
MGZ
CAN GAVELLA Restaurante con espectaculares vistas frente al mar. Ofrecemos una cocina tradicional casera y unas paellas de escándalo con los pies en la arena. Zona "Chill out" con sofas para relajarse y tomarse un buen cocktail.
Casetes des Capellans
En plena temporada tenemos sesiones de Dj's y musica en directo. Imprescindible reservar.
+34 682 151 259
www.cangavella.com
Restaurant mit spektakulärer Aussicht aufs Meer. Mit den Füßen im Sand bieten wir ihnen eine traditionelle Hausküche und einige skandalöse Paellas an.
Restaurant with spectacular views in front of the sea. We offer traditional homemade food including our specialty, Paella.
"Chill Out" Zone mit Sofas um sich zu erholen und dabei gute Cocktails zu trinken.
Our "Chill out" area with sofas are necessary for relaxing and enjoying a good cocktail.
In der Hauptsaisong haben wir DJ'S und Livemusik für Sie. Unentbehrlich zu Reservieren.
In high season, we have Dj's and live music. Reservations are necessary.
NORTE
Muro
24
MGZ
MAR Y PAZ
Mar y Paz Pool restaurant está en su interior decorado con mobiliario reciclado, divertido y alegre. Ofrece elaborada comida internacional y exquisitas paellas. Relájate en su chiringuito con piscina sobre el mar tomándote un mojito tumbado en una hamaca.
Can Picafort
+34 971 850 023
Mar y Paz Pool Restaurant ist mit seinem wieder verwertetem Mobiliar ein unterhaltsamer und fröhlicher Ort.
Mar y Paz Pool restaurant is decorated with recycledfunny and happy furniture. We offer you international meals and gorgeous paellas.
Er bietet ausgearbeitete internacionale Speisen und erlesene Paella an.
Relax in the bar with swimming-pool over the sea and take a mojito while you are lying over the hammock.
NORTE
C/ Enginyer Felicià Fuster, 1
Probieren Sie einen Mojito in dem kleinen Lokal und erholen Sie sich in einer Liege am Pool über dem Meer.
25
MGZ
NORTE
26
MGZ
NORTE
27
MGZ
PALMA DE MALLORCA: LA MEJOR CIUDAD DEL MUNDO PARA VIVIR PALMA DE MALLORCA: THE BEST CITY TO LIVE IN THE WORLD. PALMA DE MALLORCA: DIE BESTE STADT DER WELT ZU LEBEN.
Allá por el año 68 comenzaba a sonar la canción 'El Puente' de la banda 'Los Mismos', y con su pegadiza letra convencía a todos los españoles de las bondades de viajar a Mallorca. 47 años después, Palma de Mallorca ha sido elegida por el suplemento de viajes anual del diario The Times, como la mejor ciudad del mundo para vivir. El ranking, que se publica anualmente generando una gran expectación por parte de lectores de todo el mundo, ha sido elaborado por el equipo de reporteros de viajes de The Times. Cada año, alrededor de tres millones de británicos visitan Mallorca. ¿Cuáles son los atributos que han conseguido que la isla se haga un hueco en los corazones de los británicos? La calidad de vida, el clima, la gastronomía, el entorno de la ciudad o la facilidad de asimilación cultural por parte de los británicos, son algunas de las virtudes que ensalza The Times. “Palma lo tiene todo”, afirma la publicación, que define la ciudad como “bella, sofisticada y encantadora”. Y no sólo recomienda Palma de Mallorca como destino de vacaciones, sino también como “el lugar ideal para trasladarse definitivamente”. Además, The Times no sólo se ha fijado en la capital. El diario destaca las virtudes de una isla llena de contrastes, así como lo asequibles que resultan sus distancias: “En sólo 30 o 40 minutos en coche puedes llegar a playas propias del Caribe como Es Trenc, lugares tan encantadores como el puerto de Andratx o el pintoresco municipio de Deia” La lista continúa con otras 50 ciudades de todo el mundo. Estados Unidos es el país mejor parado: con un total de 10 de ciudades. Le sigue Francia, con cinco localidades, y España, que empata con Italia con cuatro poblaciones: Barcelona, Ojén (Málaga) y Zahara de Los Atunes (Cádiz).
NORTE
28
MGZ
Um das Jahr 68 begann, den Song "The Bridge" Band "The Same" mit ihren eingängigen Texten und allen Spaniern von den Vorteilen, die nach Mallorca überzeugt zu spielen. 47 Jahre später, hat Palma für die jährliche Reise Zuschlag von The Times ausgewählt worden, als die beste Stadt der Welt zu leben. Das Ranking, jährlich veröffentlicht Erzeugung einer großen Erwartung von Seiten der Leser auf der ganzen Welt, wurde durch das Team von Reportern aus der Laufzeiten entwickelt.
Around the year 1968 when the song “El Puente” from the band “Los mismos” started playing, the lyrics convinced all the Spanish about the advantages of travel to Mallorca 47 years later, Palma de Mallorca has been chosen for the supplement of annual travel in The Times as the best city to live in the world. The ranking published annually generated large anticipation for readers around the world, which has been developed by the team of travel reporters of “The Times”. Every year around three million British citizens visit Mallorca, some of the reasons that it has managed to capture the hearts of the British is; the quality of life, the weather, the gastronomy, the environment and the city or the ease of cultural assimilation of the British. These include some of the virtues that stand out The Times. “Palma has everything” says the publication, which defines the city as “Beautiful, sophisticated and charming” and not only recommends Palma de Mallorca as the one only holiday destination but also as the ideal place to relocate permanently”. The Times has not only taken notice of the capital, The daily emphasizes the virtues of an island full of contrast as well as it being affordable, in relation to distances they state “in only 30 or 40 minutes by car you can reach beaches as Es Trenc that look more like the Caribbean ,Charming places like Puerto de Andraxt or the picturesque municipally of Deia” The list continues with 50 other cities around the world ,United States is considered to be one of the best, with a total of 10 cities, leaving France with five locations and Spain as paired with Italy with four populations: Barcelona,Ojén (Málaga) and Zahara de Los Atunes(Cádiz).
NORTE
Jedes Jahr werden etwa drei Millionen Briten besuchen Mallorca. Was sind die Attribute, die die Insel ein Loch in die Herzen der Briten gemacht haben? Lebensqualität, Klima, Gastronomie, Stadt Umwelt oder Leichtigkeit der kulturellen Assimilation von den Briten, sind einige der Tugenden pries die Times. "Palma hat sie alle", sagt der Veröffentlichung, die die Stadt als "schön, anspruchsvoll und charmant" definiert. Und nicht nur empfiehlt, Palma de Mallorca als Urlaubsziel, sondern auch als "der ideale Ort, um dauerhaft zu bewegen". Zudem The Times hat sich nicht nur in der Hauptstadt gesetzt. Die Zeitung unterstreicht die Vorzüge einer Insel voller Kontraste sowie deren Abstände, die erschwinglich sind: "In nur 30 oder 40 Minuten können ihre eigenen karibischen Stränden wie Es Trenc erreichen, als charmante Orte wie den Hafen von Andratx oder das malerische Dorf Deia " Die Liste geht weiter mit weiteren 50 Städten der Welt. Amerika ist das Land besser: insgesamt 10 Städte. Es wird von Frankreich mit fünf Standorten gefolgt, und Spanien, die mit Italien für vier Städte gebunden: Barcelona, Ojen (Malaga) und Zahara (Cádiz).
29
MGZ
NORTE
30
MGZ
RECOLETA 3 Ubicada en el emblemático casco antiguo de Palma, pose una exquisita selección de prendas de vestir y calzado italiano. Profesionales de la moda te ayudarán a encontrar el look adecuado para cualquier ocasión, un look más elegante o más casual lo que prefieras para conseguir resaltar tu estilo. Días de bodas con vestidos espectaculares con colores vivos y muy elegantes o ropa para esos días más informales donde la comodidad es lo que premia. Recoleta 3 sigue constantemente las tendencias en moda actualizando sus prendas mes a mes.
Palma de Mallorca
+34 971 728 804
Befindet sich in der symbolischen Altstadt Palmas dort finden Sie eine erlesene Auswahl von Kleidung und italienischen Schuhen. Fachmännische Beratung der Mode werden ihnen helfen den für irgendeine bestimmte Gelegenheit angepassten Look zu finden,ein eleganter oder einfacher Look,was Sie bevorzugen um ihren eigenen Stil zu finden. Hochzeiten mit spektakulären Kleidern mit lebendigen und sehr eleganten Farben oder Kleidung für diese ungezwungeneren Tage,wo die Bequemlichkeit das wichtigste ist. Recoleta 3 folgt standhaft der Tendenz in Mode und aktualisiert Monat für Monat seine Kleidung.
Located in the emblematic old part of Palma, hosting an exquisite selection of Italian clothing and shoes. Fashion professionals will help you find the right look for any occasion, a more elegant or casual look you prefer to highlight your style. Wedding days shown off with elegance, spectacular dresses and bright colors. While providing clothing for those more informal days where comfort is its just reward. Recoleta constantly follows all of the latest trends in fashion updating your clothes every month.
NORTE
C/ Can Sales, 5
31
MGZ
NORTE
32
MGZ
NORTE
33
MGZ
NORTE
34
MGZ
NORTE
35
MGZ
NORTE
36
MGZ
NORTE
37
MGZ
IL GIARDINO
“Il Giardino” es un restaurante italiano clásico con un toque francés, una combinación excelente de platos frescos, buenos vinos y un servicio muy cuidado por su director Sr. Cadieu Christophe, para disfrutar en nuestro elegante comedor con aire acondicionado o en la terraza al aire libre, en la misma Plaza Mayor, en el centro histórico de Pollença, Mallorca. Abierto todos los días de 09:00 a 23:00hrs.
Plaza Mayor,11 Pollença
+34 971 534 302
www.giardinopollensa.com
“Il Giardino” ist ein italienisches Restaurant mit einer französischen Note, eine Kombination von ausgezeichneten frischen Speisen, guten Wein und Service, sorgfältig betreut von ihrem Direktor Herrn Cadieu Christophe. In einem eleganten Speisesaal mit Klimaanlage oder auf der Terrasse im freien auf der Plaza Mayor in der historischen Mitte von Pollensa, Mallorca können Sie sich vergnügen.
“Il Giardino” is an Italian restaurant with a French touch, a combination of excellent fresh dishes, good wine and service, carefully looked after by its director Mr. Cadieu Christophe, to enjoy in our elegant dining room with air conditioning or on the terrace outdoors, in the Plaza Mayor, in the historic center of Pollensa, Mallorca. Open daily from 09:00 to 23:00.
Geöffnet täglich von 9.00 Uhr bis 23.00 Uhr.
NORTE
38
MGZ
IL GIARDINO PASTELERÍA No se olvide de pasar por nuestra pastelería y chocolatería Il Giardino, donde encontrará la mejor variedad de pasteles franceses y mallorquines, todos elaborados con productos de alta calidad. Be sure to visit our Il Giardino patisserie and chocolate shop, where you will find the best variety of French and Majorcan pastries, all prepared using top quality products. Sie sollten es sich nicht entgehen lassen, unsere Konditorei und Chocolaterie aufzusuchen, wo Sie eine große Auswahl an nur aus besten Zutaten hergestelltem französischem und mallorquinischem Gebäck finden.
NORTE
39
MGZ
C/ Alcúdia, 2 Pollença
+34 971 534 847
www.giardinopollensa.com
CA N’OLESA El restaurante CA N’OLESA, se encuentra situado en un enclave idílico y lleno de historia dentro del pueblo de Pollença donde se mezclan la cultura culinária actual, conservando las recetas tradicionales Hispálo-Itálicas todo ello fusionado con lo mejor de la cocina mallorquina. Restaurant CA N’OLESA, is located in a idyllic spot and full of history within the village of Pollença, combining current culinary culture, preserving traditional Hispalo-Máquina recipes all merged with the best Majorcan cuisine. Restaurant CA N’OLESA liegt in einem idyllischen Ort voller Geschichte innerhalb der Dorf von Pollença, wo die aktuelle kulinarische Kultur zusammen mit der Erhaltung der traditionellen hispanischen - italienischen Rezepten trifft. Das alles kombiniert mit der besten mallorquinischen Küche.
NORTE
40
MGZ
Plaza Mayor, 12 Pollença
+34 971 532 908
www.canolesa.com
PEARL ART
PerlArt crea para usted los mejores diseños de Perlas de Mallorca. La pasión por las perlas. Sus maestros artesanos, expertos joyeros, combinan materiales preciosos como el oro o la plata con las mejores perlas. Perlas de Mallorca o Perlas cultivadas en sus exclusivos diseños, para que luzcan como una joya. Todos sus productos disponen de certificado de garantía. En su tienda en el centro de palma podrán visitar de forma gratuita el “Mallorca Pearl Museum”, un espacio único donde le enseñan todos los secretos de las famosas Perlas de Mallorca. También se puede encontrar una selección de todos sus productos en la tienda Online.
Palma de Mallorca
+34 971 727 160 www.perlart.net
Pearlart versucht für Sie die besten Perlenentwürfe Mallorcas zu schaffen. Die Leidenschaft durch die Perlen. Seine meisterhaften Handwerker, Sachkundige Juweliere, passen kostbare Materialien wie Gold oder Silber mit den besten Perlen an. Perlen von Mallorca oder in ihren ausschließlichen Entwürfen gezüchteten Perlen,damit Sie wie ein Juwel leuchten. Alle seine Produkte verfügen über Bescheinigung der Garantie. In seinem Geschäft in der mitte von Palma können Sie kostenlos das "Mallorca Pearl Museum" besuchen,ein einzigartiger Ort,wo Sie ihnen alle Geheimnisse der berühmten Perlen Mallorcas zeigen. Sie stellen die größte Perlenvielfalt zur Verfügung. Von Perlen Mallorcas bis zur besten Auswahl kultivierten Perlen. Seine ganzen Erfahrungen um das beste anzubieten und alles in demselben Herzen Mallorcas. Man kann auch eine Auswahl aller seiner Produkte im Online Shop finden.
PearlArt creates for you the best designs of Mallorcan pearls. The passion for the pearls. Their master craftsmanship and expert jewelers, combine precious materials such as gold or silver with the best pearls. Majorca Pearls or cultured Pearls in their exclusive designs made to look like a gem with all their products sold with guarantee certificates. In this shop in the center of Palma you will be able to visit for free the “Majorca pearl museum” a unique space where they teach you all the secrets of the famous Pearls from Majorca. They put you in your element of the widest variety of pearls. All their experience in providing the best treatment and all in the heart of Majorca. You can also find the products on the online shop. NORTE
C/ Palau Reial, 2
41
MGZ
SA GAVINA
Sentado en nuestra terraza, a pie de playa, podrá disfrutar de un genuino paisaje de arena blanca y aguas aturquesadas de la bahía de Alcúdia. Disponemos de una carta de día, en la que le ofrecemos diferentes opciones para una deliciosa comida, mientras disfruta de la playa y de toda una multitud de posibilidades lúdicas que le ofrece el Puerto de Alcudia. También disponemos de un servicio de restaurante con una carta más completa y elaborada, con pasta fresca que preparamos cada día y una carne espectacular de Galicia entre otro platos,con la que le invitamos a deleitarse de la mejor gastronomía, el mejor ambiente, la mejor música y por supuesto el mejor servicio. No olvide degustar nuestros exquisitos cocktails, posiblemente, algunos de los mejores que haya probado.Disfrute de una exquisita cena o simplemente tómese la mejor copa. Un cielo estrellado o una preciosa luna llena pondrán la magia, nosotros pondremos el resto.
Port d´Alcúdia
+34 971 549 654
www.restaurantsagavina.com
Sitzen sich auf der Terrasse, am Strand, und genießen einen Landschaft mit weißem Sand und aturquesadas Wasser. Wir haben einen Speisekarte des Tages, wo wir verschiedene Optionen für eine köstliche Mahlzeit bitten. genießen Sie den Strand und eine ganze Reihe von Freizeitmöglichkeiten durch den Hafen von Alcudia .Wir haben auch ein Restaurant-Service mit einem vollständigeren und reichhaltige Speisekarte,wo Sie jeden Tag Fleisch, frische ,Pasta und anderen Gerichten von Galicia genießen können. wir laden Sie ein, das beste Essen, die beste Atmosphäre, die beste Musik und natürlich den besten Service. Vergessen Sie nicht, unsere herrliche Cocktails, möglicherweise einige der besten Die sich probieren werden .genießen Sie ein exquisites Abendessen oder einfach nur das beste Getränk. Ein magischer Sternenhimmel oder eine schöne Vollmond gibt's die Magie,wir stellen den Rest.
Sit on our terrace, walk to beach, you can enjoy a genuine landscape of white sands and country waters of the port of Alcudia. We offer different options for a delicious meal, while enjoying the beach and across a multitude of recreational possibilities offered by the port of Alcudia. We also have a restaurant which is more complete and elaborate, with fresh pasta that we prepare every day. A spectacular choice of Galician meat among other dishes. We invite you to enjoy; the best atmosphere, best music and of course the best service. Do not forget to taste our exquisite cocktails, possibly some of the best have tasted. Enjoy an exquisite dinner or simply enjoy our company with a refreshing drink. Imagine a starry sky or a beautiful full moon to set the magic, we provide the rest.
NORTE
Ctra. de Arta, 3
42
MGZ
SA CASA Restaurante Sa Casa abrió sus puertas en el marzo de 2012. Es un pequeño y acogedor restaurante en el casco antiguo de Palma (La Lonja) que fusiona lo mejor de la cocina mediterránea con una exquisita selección de tapas, paellas, carnes, pescados y su magnífica forma de prepararlos. Más de 25 tapas a elegir como champiñones Sa Casa, Gambas con Kikos, foie caramelizado, choricitos al vino, pulpo a la gallega, dátiles con bacon y queso de cabra, etc. Las ensaladas de pollo con ciruelas y la de Sa Casa son todo un éxito, así como lubina a la sal, dorada a la naranja o salmón al horno con aliño de queso al albahaca, espárragos a la plancha y tomates cherry entre la selección de pescados.
Sa Casa restaurant opened its doors in March of 2012. It is a small and cosy restaurant in the old town of Palma (La Lonja). Blending the best Mediterranean cuisine with a fine selection of; tapas, paellas, meats, fish and the magnificent way to prepare them.
Palma de Mallorca
+34 971 574 374
www.restaurantsacasa.com
Restaurant Sa Casa hat im März 2012 seine Türen geöffnet. Es ist ein kleines und gastliches Restaurant in der Altstadt von Palma (La Lonja). Bietet das beste der mediterranen Küche,mit erlesener Auswahl von Tapas,Paellas,Fleisch,Fisch und die großartige Weise Sie vorzubereiten an. 25 Aperetives zum auswählen darunter: Champignons Sa Casa, Garnelen mit Kikos, Krake nach Gallega Art, Datteln im Speckmantel und Lachsblume etc... Salate mit Ziegenkäse und der beliebten nach Sa Casa Art,genauso wie die Fischauswahl, Wolfsbarsch in Salzkruste,Dorada nach Orangenart,Lachs im Ofen gebacken mit Soja Sosse. Perfekte Qualitätskombination und Preis. Familiengeschäft mit professioneller Bedienung, warmes Ambiente und entspannender Musik.
25 tapas to choose as Sa casa, prawns, mushrooms with corn nuts, caramelized foie, wine chorizo, Octopus Galician style, dates with Bacon and flower of salmon etc. Goat cheese and Sa casa salads are a great success, as well as sea bass in salt, Golden to orange or salmon baked with soy sauce from the selection of fish. Perfect combination of quality and price. Family business with personalized service, warm atmosphere and relaxing music.
NORTE
C/Botería, 14
43
MGZ
BCM PLANET DANCE La sala principal y el corazón del complejo, BCM Planet Dance es donde disfrutarás de las sesiones de los mejores DJ´s y Artistas del mundo. Nuestra impresionante sala con capacidad para 6000 personas, juegos de luces y laser junto con el potente sistema de música FUNKTION ONE con 65000 watios hacen de BCM el imperio de la música y nos ha ayudado en el 2015 a ser el 5º mejor club del mundo.
Magalluf, Calvià.
+34 971 132 715
www.bcmplanetdance.com
Im Hauptsaal und Herzen des BCM Planet Dance Komplex ist wo sich der Besucher an den besten DJ’s und Musikern aller Welt erfreuen.
BCM Planet Dance is home to some of the worlds best DJ’s. Chart topping live artistes and Club bands. Its cavernous size, 3D laser and light shows, massive HD video walls, is powered by a thunderous 65.000 W FUNKTION ONE sound system, simply the best.
Der beeindruckende Saal ist für 6.000 Menschen geeignet. Lichteffekte und Laser zusammen mit dem potenten und neuartigen FUNKTION ONE Sound System mit 65.000 Watt.
This along with Festival Level production and Decor, Megatron, UV effects, World Famous Foam and Water Party, award winning animation team and a luxurious VIP lounge overlooking the entire main room, are some of the features that helped us to win the number 5 best club in the world.
NORTE
Avenida s'Olivera, s/n
Es sind nur einige der vielen Eigenschaften die aus BCM das Musikimperium machen und es hat dazu beigetragen in 2015 uns als fünfte bester Club der Welt zu ernennen.
44
MGZ
TITO’S PALMA La discoteca Tito’s situada en el paseo marítimo de Palma, es sin lugar a duda un punto de referencia de las noches mallorquinas. Famosa por sus fastuosas fiestas su espectacular equipo de animación, es también un lugar de visita obligada si quieres asistirá las mejores sesiones de House de la mano de los más reconocidos dj y artistas del panorama mundial. Recientemente renovada y reformada, dispone de 3 plantas y en cada una de ellas una sala diferente con 3 ambientes y música también distinta. La sala dispone de un exclusivo V.I.P. Para los clientes más exigentes, con todas las comodidades y atenciones que una sala de estas características puede ofrece. Sin olvidar que también somos pioneros de lo último en tecnología, tanto en iluminación como de sonido.
Paseo Maritimo, s/n Palma de Mallorca
+34 971 730 017
www.titosmallorca.com
Tito's nightclub is located in the paseo maritimo in Palma, is undoubtedly a point of reference for Majorcan evenings. Famous for its lavish parties its spectacular animation team, is also a must-visit place if you want to attend the best sessions of House from the hand of the most recognized DJs and artists on the world scene.
Die Tito-Nachtclub an der Strandpromenade von Palma ist zweifellos ein Benchmark von mallorquinischen Nächte. Berühmt für seine rauschende Feste spektakuläre und Animationsteam, ist ein Muss, wenn Sie die besten Sitzungen von Hause Musik auf der Hand von den berühmtesten DJ und Künstler auf der Welt teilnehmen möchten.
Recently renovated and refurbished, offering 3 stories and each of them a different room with 3 main rooms and also different music. The room has an exclusive V.I.P. Even for the most demanding customers, with all amenities and attention that a room of these characteristics can offer. Do not forget that we are also pioneers of the latest in technology, both in light and sound.
Vor kurzem renoviert und neu eingerichtet, es hat 3 Etagen und jedes Zimmer mit 3 verschiedenen Umgebungen und unterschiedliche Musik. verfügt eine exklusive V.I.P Raum Für anspruchsvollere Kunden, mit allem Komfort und Annehmlichkeiten, die diese Funktionen bietet. Nicht zu vergessen, dass wir auch Vorreiter der neuesten Technologie, sowohl in Licht und Ton.
NORTE
45
MGZ
NORTE
46
MGZ
NORTE
47
MGZ
NORTE
48
MGZ